Vevor KT1103A Manual Ratcheting Pipe Threader Kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KT1103A photo

User Manual

This is the main product document for model KT1103A.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
MANUAL RATCHET PIPE THREADER
USER MANUAL
Model: KT1103A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
Model: KT1103A
Thanks for purchasing one of our products, please read carefully the assembly
instructions before the installation.
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
CustomerService@vevor.com
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
MANUAL RATCHET
PIPE THREADER
background
2
PRODUCT PARAMETERS
Manual pipe threader is designed to thread pipe or conduit using individual
die heads for each size of pipe and a manually operated ratchet.
Suitable for copper pipes, aluminum pipes, galvanized pipes, iron pipes
(not recommended for use with stainless steel pipes)
ASSEMBLY AND USE PRECAUTIONS
1.Assemble needs to follow these instructions. Incorrect assembly can be
a hazard.
2.Do not assemble when tired or under the influence of alcohol, drugs or
medication.
3.Keep bystanders out of the area in use.
4.Use as intended only. Do not use handle extension to increase force.
5.Keep pipe lubricated with cutting oil (not included).
6.Secure pipe to be threaded in clamp before use.
7.Store idle equipment. When not in use, tools must be stored in a dry
location to inhibit rust. Always lock up tools and keep out of reach of
children.
8.Maintain tools with care. Keep tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for lubricating and changing
accessories. Check tool cords periodically. If they are damaged, have them
repaired by an authorized technician. The handles must be kept clean,
dry, and free from oil and grease at all times.
9.Replacement parts and accessories. When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts will void the warranty. Only use
accessories intended for use with this tool. Approved accessories are
Model
Die Sizes
KT1103A
B:3/4" (14 TPI)
C:1" (11.5 TPI)
background
3
available from Harbor Freight Tools.
10.The warnings, precautions, and instructions discussed in this instruction
manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur.
The operator must understand that common sense and care are factors
that cannot be built into the product but must be provided by the operator.
WARNING: TO PREVENT SERIOUS INJURY AND DEATH FROM
TIPPING:
1.This product is not a toy. Do not allow children to play with or approach
this item.
2.Check before each use. Do not use the parts if they are loose or
damaged.
3.Wear safety goggles and heavy-duty work gloves in use.
Parts List and Diagram
background
4
background
5
Operating Instructions
NOTICE: Make sure the pipe end and threads of the Die are sufficiently
oiled at all times.Otherwise, Die life will be shortened and the threads will
be rough. See Figure A.
1.Assemble the Handle and insert the threaded portion of the Handle Tube into the
Ratchet Holder.
2.Determine the size of the pipe to be threaded.
3.Pick the appropriate Die to be used.Die sizes are stamped on the outside of each
Die.
4.Place the rear of the Die next to the end of the pipe to be threaded.Verify that the
inside diameter of the Die matches the outside diameter of the pipe.
5.Insert Die into Ratchet Holder.It is a forced fitting, and once the Die is in the
Ratchet Holder, it may require light tapping with a wooden mallet to remove the Die.
6.Fill the Oil Can with Thread Cutting Oil (sold separately).Keep it nearby during the
threading operation.
7.Make sure that the pipe to be threaded is properly secured in a vise (sold
separately),and make sure the pipe end to be threaded is cut cleanly and squarely.
8.Make sure that the Reversing Knob is seated all the way down into the grooves of
the Ratchet Holder and its arrow is pointing away from the handle.
background
6
9.Slide the pipe guide at the end of the ratchet holder through the pipe. When
pressure is applied to the front end of the die, the handle is used to rotate the
ratchet support to engage the die to the pipe end. See Figure B. Continue this
operation until the desired thread length is achieved.
10. Stop threading when the end of the Die is flush with the end of the pipe.
11. To disengage the Die after threading is complete, pull out the Reversing Knob,
turn it 180 degrees until the arrow points in the opposite direction (toward the
handle), and drop it back into place.This will reverse the Pawl.
12. Use the Handle to rotate the Ratchet Holder in the opposite direction until the
Die disengages fully from the pipe end.Maintain control of the Ratchet Holder as
the Die slides off the pipe.Be careful not to damage newly cut threads.
13.Clean any spilled oil off the ground. Clean the threader and store it indoors in a
dry clean area.
Cleaning, Maintenance, and Lubrication
--For cleaning, wipe the surface with a damp (not wet) cloth or wipe dry
with a clean lint free cotton cloth.
--DURING USE, ensure that pipe end and die threads are oiled with
Thread Cutting Oil (not included) at all times.
-- Worn die blades will result in poor thread quality. If the blade is worn,
replace it with a qualified technician.
background
1
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Made In China
background
Modèle:KT1103A
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MANUELD'UTILISATION
ENFILEURDETUYAUÀCLIQUETMANUEL
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
Mercid'avoirachetél'undenosproduits,veuillezlireattentivementlesinstructionsdemontage
avantl'installation.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Modèle:KT1103A
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
CLIQUETMANUEL
FILETAGEDETUYAU
1
Machine Translated by Google
background
Lefiletagemanueldestuyauxestconçupourfileterdestuyauxoudesconduitsàl'aidedevisindividuelles.
3.Gardezlesspectateurshorsdelazoned’utilisation.
accessoires.Vérifiezrégulièrementlescordonsd'alimentationdesoutils.S'ilssontendommagés,faiteslesréparer.
médicament.
performances.Suivezlesinstructionspourlalubrificationetlechangement
(nonrecommandépouruneutilisationavecdestuyauxenacierinoxydable)
6.Fixezletuyauàvisserdanslapinceavantutilisation.
5.Gardezletuyaulubrifiéavecdel’huiledecoupe(nonincluse).
9.Piècesderechangeetaccessoires.Lorsdel'entretien,utilisezuniquementdespiècesidentiques.
Convientauxtuyauxencuivre,auxtuyauxenaluminium,auxtuyauxgalvanisésetauxtuyauxenfer
têtesdefilièrepourchaquetailledetuyauetuncliquetàcommandemanuelle.
4.Àutiliseruniquementcommeprévu.N'utilisezpasd'extensiondepoignéepouraugmenterlaforce.
1.L'assemblagedoitsuivrecesinstructions.Unassemblageincorrectpeutentraîner
Modèle
emplacementpourempêcherlarouille.Verrouilleztoujourslesoutilsetgardezleshorsdeportée
réparéparuntechnicienagréé.Lespoignéesdoiventêtremaintenuespropres,sèchesetexemptesd'huile
etdegraisseàtoutmoment.
7.Rangezl'équipementinutilisé.Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,lesoutilsdoiventêtrestockésdansunendroitsec.
piècesderechange.L'utilisationdetouteautrepièceannuleralagarantie.Utilisezuniquement
accessoiresdestinésàêtreutilisésaveccetoutil.Lesaccessoiresapprouvéssont
8.Entretenezvosoutilsavecsoin.Gardezvosoutilsbienaiguisésetproprespouruneutilisationoptimaleetplussûre.
2.Nepasmontersivousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesou
undanger.
enfants.
2
Taillesdesmatrices
9SiCr
Matériel
Matriceàvis
KT1103AA:1/2"(14TPI)B:3/4"(14TPI)C:1"(11,5TPI)
PRÉCAUTIONSD'ASSEMBLAGEETD'UTILISATION
PARAMÈTRESDUPRODUIT
Machine Translated by Google
background
Listedespiècesetschéma
POURBOIRE:
AVERTISSEMENT:POURÉVITERDESBLESSURESGRAVESETLAMORT
L'opérateurdoitcomprendrequelebonsensetlaprudencesontdesfacteurs
endommagé.
Lemanuelnepeutpascouvrirtouteslesconditionsetsituationspossiblesquipeuventsurvenir.
quinepeutpasêtreintégréauproduitmaisdoitêtrefourniparl'opérateur.
10.Lesavertissements,précautionsetinstructionsdécritsdanscetteinstruction
disponiblechezHarborFreightTools.
cetarticle.
2.Vérifiezavantchaqueutilisation.N'utilisezpaslespiècessiellessontdesserréesou
1.Ceproduitn'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueravecous'enapprocher.
3.Portezdeslunettesdesécuritéetdesgantsdetravailrésistantslorsdel'utilisation.
3
Machine Translated by Google
background
4
Machine Translated by Google
background
huiléenpermanence.Sinon,laduréedeviedelamatriceseraraccourcieetlesfiletages
soyezbrutal.VoirlafigureA.
5
(séparément)etassurezvousquel'extrémitédutuyauàfileterestcoupéeproprementetd'équerre.
3.Choisissezlamatriceappropriéeàutiliser.Lestaillesdematricesontestampilléesàl'extérieurdechaque
2.Déterminezlatailledutuyauàfileter.
7.Assurezvousqueletuyauàfileterestcorrectementfixédansunétau(vendu
lediamètreintérieurdelamatricecorrespondaudiamètreextérieurdutuyau.
AVIS:Assurezvousquel'extrémitédutuyauetlesfiletagesdelamatricesontsuffisamment
lesupportàcliquetetsaflèchepointentversl'extérieurdelapoignée.
4.Placezl'arrièredelamatriceàcôtédel'extrémitédutuyauàfileter.Vérifiezquele
Le.
8.Assurezvousqueleboutond'inversionestbienenfoncédanslesrainuresde
Supportàcliquet,ilpeutêtrenécessairedetaperlégèrementavecunmailletenboispourretirerlamatrice.
5.Insérezlamatricedanslesupportàcliquet.Ils'agitd'unmontageforcé,etunefoislamatricedansle
Portecliquet.
opérationdefiletage.
6.Remplissezlebidond'huileavecdel'huiledecoupedefiletage(vendueséparément).Gardezleàproximitépendantl'
1.Assemblezlapoignéeetinsérezlapartiefiletéedutubedelapoignéedansle
Moded'emploi
Machine Translated by Google
background
PENDANTL'UTILISATION,assurezvousquel'extrémitédutuyauetlesfiletagesdelamatricesonthuilésavec
Huiledecoupedefiletage(nonincluse)àtoutmoment.
avecunchiffonencotonpropreetnonpelucheux.
Pourlenettoyage,essuyezlasurfaceavecunchiffonhumide(pasmouillé)ouessuyezlaàsec
Deslamesdefilièreuséesentraînerontunemauvaisequalitédefiletage.Silalameestusée,remplacezlaparun
technicienqualifié.
6
Nettoyage,entretienetlubrification
tournezlede180degrésjusqu'àcequelaflèchepointedansladirectionopposée(versla
11.Pourdésengagerlamatriceunefoislefiletageterminé,tirezsurleboutond'inversion,
opérationjusqu'àcequelalongueurdefiletagesouhaitéesoitatteinte.
(poignée)etremettezlaenplace.Celainverseralecliquet.
supportàcliquetpourengagerlamatriceàl'extrémitédutuyau.VoirlafigureB.Continuez
10.Arrêtezlefiletagelorsquel’extrémitédelamatriceestaurasdel’extrémitédutuyau.
unepressionestappliquéesurl'extrémitéavantdelamatrice,lapoignéeestutiliséepourfairetournerla
9.Faitesglisserleguidedetuyauàl'extrémitédusupportàcliquetàtraversletuyau.Lorsque
Lamatricesedésengagecomplètementdel'extrémitédutuyau.Maintenezlecontrôleduportecliquet
13.Nettoyeztoutehuilerenverséesurlesol.Nettoyezl'enfileuretrangezleàl'intérieurdansun
zonedenettoyageàsec.
lamatriceglissehorsdutuyau.Veillezànepasendommagerlesfiletagesnouvellementcoupés.
12.Utilisezlapoignéepourfairetournerlesupportàcliquetdansladirectionopposéejusqu'àcequele
Machine Translated by Google
background
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
FabriquéenChine
Machine Translated by Google
background
Modell: KT1103A
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
BENUTZERHANDBUCH
MANUELLER ROHRGEWINDESCHNEIDER MIT RATSCHE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
Vielen Dank für den Kauf eines unserer Produkte. Bitte lesen Sie die Montageanleitung vor der
Installation sorgfältig durch.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Modell: KT1103A
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
ROHRGEWINDESCHNEIDER
MANUELLE RATSCHE
1
Machine Translated by Google
background
3. Halten Sie Unbeteiligte vom Nutzungsbereich fern.
Der manuelle Rohrgewindeschneider ist zum Gewindeschneiden von Rohren oder Leitungen mit einzelnen
Zubehör. Überprüfen Sie die Werkzeugkabel regelmäßig. Wenn sie beschädigt sind, lassen Sie sie
Medikamente.
Leistung. Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Wechseln
(nicht empfohlen für die Verwendung mit Edelstahlrohren)
6. Sichern Sie das einzufädelnde Rohr vor dem Gebrauch mit der Klemme.
5. Halten Sie das Rohr mit Schneidöl geschmiert (nicht im Lieferumfang enthalten).
Geeignet für Kupferrohre, Aluminiumrohre, verzinkte Rohre, Eisenrohre
9.Ersatzteile und Zubehör. Verwenden Sie bei der Wartung nur identische
von einem autorisierten Techniker repariert werden. Die Griffe müssen stets sauber, trocken und frei von
Öl und Fett gehalten werden.
Schneidköpfe für jede Rohrgröße und eine handbetätigte Ratsche.
4. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Die Griffverlängerung nicht zur Krafterhöhung verwenden.
1. Bei der Montage müssen Sie diese Anweisungen befolgen. Eine falsche Montage kann
Modell
Ort, um Rost zu verhindern. Werkzeuge immer wegschließen und außerhalb der Reichweite von
7.Lagern Sie ungenutzte Geräte. Wenn Sie die Werkzeuge nicht verwenden, müssen sie trocken gelagert werden.
Zubehör, das für die Verwendung mit diesem Werkzeug vorgesehen ist. Zugelassenes Zubehör ist
Ersatzteile. Bei Verwendung anderer Teile erlischt die Garantie. Verwenden Sie nur
8.Pflege der Werkzeuge. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber für eine bessere und sicherere
2. Nicht zusammenbauen, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
eine Gefahr.
Kinder.
2
Matrizengrößen
9SiCr
Material
Screw Die
KT1103A A: 1/2 Zoll (14 Zähne pro Zoll) B: 3/4 Zoll (14 Zähne pro Zoll) C: 1 Zoll (11,5 Zähne pro Zoll)
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI MONTAGE UND GEBRAUCH
PRODUKTPARAMETER
Machine Translated by Google
background
3
KIPPEN:
WARNUNG: UM SCHWERE VERLETZUNGEN UND TOD DURCH
Der Betreiber muss verstehen, dass gesunder Menschenverstand und Sorgfalt Faktoren sind
1. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen oder sich ihm zu nähern.
Das Handbuch kann nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können.
die nicht im Produkt eingebaut werden können, sondern vom Betreiber bereitgestellt werden müssen.
10.Die in dieser Anleitung beschriebenen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen
erhältlich bei Harbor Freight Tools.
3. Tragen Sie bei der Verwendung eine Schutzbrille und strapazierfähige Arbeitshandschuhe.
dieser Artikel.
2.Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie die Teile nicht, wenn sie lose sind oder
beschädigt.
Teileliste und Diagramm
Machine Translated by Google
background
4
Machine Translated by Google
background
separat) und stellen Sie sicher, dass das mit einem Gewinde zu versehende Rohrende sauber und rechtwinklig abgeschnitten ist.
3.Wählen Sie die entsprechende Matrize aus. Die Matrizengrößen sind auf der Außenseite jeder
2. Bestimmen Sie die Größe des Rohrs, in das ein Gewinde eingearbeitet werden soll.
7.Stellen Sie sicher, dass das zu gewindeschneidende Rohr richtig in einem Schraubstock befestigt ist (verkauft
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Rohrende und das Gewinde der Matrize ausreichend
Der Innendurchmesser der Matrize entspricht dem Außendurchmesser des Rohrs.
der Ratschenhalter und sein Pfeil zeigt vom Griff weg.
4.Platzieren Sie die Rückseite der Matrize neben dem Ende des Rohres, das mit Gewinde versehen werden soll.
Der.
8.Stellen Sie sicher, dass der Umkehrknopf ganz in den Nuten sitzt
Ratschenhalter. Zum Entfernen der Matrize sind möglicherweise leichte Schläge mit einem Holzhammer erforderlich.
5.Setzen Sie die Matrize in den Ratschenhalter ein. Es handelt sich um eine Zwangsmontage, und sobald die Matrize in der
Ratschenhalter.
Einfädelvorgang.
6.Füllen Sie die Ölkanne mit Gewindeschneidöl (separat erhältlich). Bewahren Sie es während der
1.Setzen Sie den Griff zusammen und stecken Sie den Gewindeabschnitt des Griffrohrs in die
5
grob sein. Siehe Abbildung A.
Andernfalls verkürzt sich die Lebensdauer der Matrize und die Gewinde werden
Bedienungsanleitung
Machine Translated by Google
background
mit einem sauberen, fusselfreien Baumwolltuch.
Gewindeschneidöl (nicht im Lieferumfang enthalten) immer dabei.
--WÄHREND DES GEBRAUCHS sicherstellen, dass Rohrende und Gewinde der Düse mit Öl geölt sind
--Zur Reinigung die Oberfläche mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch abwischen oder trockenwischen
-- Abgenutzte Matrizenklingen führen zu schlechter Gewindequalität. Wenn die Klinge abgenutzt ist, lassen
Sie sie von einem qualifizierten Techniker austauschen.
6
Reinigung, Wartung und Schmierung
Drehen Sie es um 180 Grad, bis der Pfeil in die entgegengesetzte Richtung zeigt (zum
11. Um die Schneideisen nach dem Gewindeschneiden zu lösen, ziehen Sie den Umkehrknopf heraus,
Vorgang, bis die gewünschte Gewindelänge erreicht ist.
die Matrize gleitet vom Rohr. Achten Sie darauf, das frisch geschnittene Gewinde nicht zu beschädigen.
Ratschenhalterung, um die Matrize am Rohrende zu befestigen. Siehe Abbildung B. Fahren Sie mit dieser
10. Hören Sie mit dem Gewindeschneiden auf, wenn das Ende der Schneideisen bündig mit dem Rohrende abschließt.
Druck wird auf das vordere Ende der Matrize ausgeübt, der Griff wird zum Drehen der
9.Die Rohrführung am Ende des Ratschenhalters durch das Rohr schieben.
Griff) und lassen Sie ihn wieder an seinen Platz fallen. Dadurch wird die Sperrklinke umgekehrt.
12. Drehen Sie den Ratschenhalter mit dem Griff in die entgegengesetzte Richtung, bis der
Die Matrize löst sich vollständig vom Rohrende. Behalten Sie die Kontrolle über den Ratschenhalter, während
13. Wischen Sie verschüttetes Öl vom Boden ab. Reinigen Sie den Einfädler und lagern Sie ihn drinnen in einem
chemische Reinigung.
Machine Translated by Google
background
1
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Hergestellt in China
Machine Translated by Google
background
MANUALE D'USO
FILETTATORE MANUALE PER TUBI A CRICCHETTO
Modello: KT1103A
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
1
Machine Translated by Google
background
Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni
di montaggio prima dell'installazione.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Modello: KT1103A
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
FILETTATORE PER TUBI
CRICCHETTO MANUALE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
1
Machine Translated by Google
background
Dimensioni della matrice
KT1103A A:1/2" (14 TPI) B:3/4" (14 TPI) C:1" (11,5 TPI)
Materiale
Matrice a vite
9SiCr
6. Fissare il tubo da infilare nel morsetto prima dell'uso.
7. Conservare l'attrezzatura inutilizzata. Quando non vengono utilizzati, gli utensili devono essere conservati in un luogo asciutto
9. Parti di ricambio e accessori. Durante la manutenzione, utilizzare solo parti identiche
parti di ricambio. L'uso di altre parti invaliderà la garanzia. Utilizzare solo
1. L'assemblaggio deve seguire queste istruzioni. Un assemblaggio non corretto può essere
Modello
posizione per inibire la ruggine. Chiudere sempre a chiave gli utensili e tenerli fuori dalla portata dei
accessori destinati all'uso con questo strumento. Gli accessori approvati sono
un pericolo.
bambini.
8. Mantieni gli utensili con cura. Mantieni gli utensili affilati e puliti per un uso migliore e più sicuro.
2. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o
farmaco.
prestazioni. Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione
La filettatura manuale per tubi è progettata per filettare tubi o condotte utilizzando singoli
3. Tenere gli astanti lontani dall'area in uso.
accessori. Controllare periodicamente i cavi degli utensili. Se sono danneggiati, farli
Adatto per tubi in rame, tubi in alluminio, tubi zincati, tubi in ferro
teste portafiliere per ogni dimensione di tubo e un cricchetto azionato manualmente.
4. Utilizzare solo come previsto. Non utilizzare l'estensione della maniglia per aumentare la forza.
riparato da un tecnico autorizzato. Le maniglie devono essere tenute pulite, asciutte e prive di
olio e grasso in ogni momento.
(non consigliato per l'uso con tubi in acciaio inossidabile)
5. Mantenere il tubo lubrificato con olio da taglio (non incluso).
PARAMETRI DEL PRODOTTO
PRECAUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'USO
2
Machine Translated by Google
background
3
che non può essere integrato nel prodotto ma deve essere fornito dall'operatore.
ATTENZIONE: PER PREVENIRE LESIONI GRAVI E MORTE DA
MANCIA:
1. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con o avvicinarsi
Il manuale non può coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi.
L'operatore deve comprendere che il buon senso e la cura sono fattori
10. Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni discusse in questa istruzione
disponibile presso Harbor Freight Tools.
questo articolo.
danneggiato.
3. Indossare occhiali protettivi e guanti da lavoro resistenti.
2. Controllare prima di ogni utilizzo. Non utilizzare le parti se sono allentate o
Elenco delle parti e diagramma
Machine Translated by Google
background
4
Machine Translated by Google
background
oliato in ogni momento. Altrimenti, la durata della matrice sarà ridotta e i fili
essere brusco. Vedere Figura A.
il supporto a cricchetto e la sua freccia puntano lontano dalla maniglia.
5. Inserire la matrice nel supporto a cricchetto. Si tratta di un montaggio forzato e una volta che la matrice è nel
Supporto a cricchetto: potrebbe essere necessario dare dei leggeri colpetti con un martello di legno per rimuovere la matrice.
6. Riempire la lattina dell'olio con olio da taglio per filettature (venduto separatamente). Tenerlo a portata di mano durante l'operazione.
1. Montare la maniglia e inserire la parte filettata del tubo della maniglia nel
Supporto a cricchetto.
operazione di filettatura.
2. Determinare la dimensione del tubo da filettare.
7.Assicurarsi che il tubo da filettare sia fissato correttamente in una morsa (venduta
3. Scegli la matrice appropriata da utilizzare. Le dimensioni della matrice sono stampate all'esterno di ciascuna
separatamente) e assicurarsi che l'estremità del tubo da filettare sia tagliata in modo netto e squadrato.
4. Posizionare la parte posteriore della filiera accanto all'estremità del tubo da filettare. Verificare che la
IL.
8. Assicurarsi che la manopola di retromarcia sia inserita completamente nelle scanalature di
il diametro interno della filiera corrisponde al diametro esterno del tubo.
AVVISO: Assicurarsi che l'estremità del tubo e le filettature della filiera siano sufficientemente
Istruzioni per l'uso
5
Machine Translated by Google
background
Pulizia, manutenzione e lubrificazione
--DURANTE L'USO, assicurarsi che le estremità del tubo e le filettature della filiera siano oliate con
-- Le lame per filiere usurate daranno luogo a una scarsa qualità del filo. Se la lama è usurata, sostituirla
con un tecnico qualificato.
con un panno di cotone pulito e privo di pelucchi.
--Per la pulizia, pulire la superficie con un panno umido (non bagnato) o asciugare
Olio da taglio per filettature (non incluso) in ogni momento.
10. Interrompere la filettatura quando l'estremità della filiera è a filo con l'estremità del tubo.
11. Per disinnestare la filiera una volta completata la filettatura, estrarre la manopola di inversione,
ruotarlo di 180 gradi finché la freccia non punta nella direzione opposta (verso l'
la filiera scivola via dal tubo. Fare attenzione a non danneggiare le filettature appena tagliate.
supporto a cricchetto per agganciare la matrice all'estremità del tubo. Vedere Figura B. Continuare questo
operazione fino al raggiungimento della lunghezza desiderata del filo.
la pressione viene applicata all'estremità anteriore dello stampo, la maniglia viene utilizzata per ruotare l'
9. Far scorrere la guida del tubo all'estremità del supporto a cricchetto attraverso il tubo. Quando
12. Utilizzare la maniglia per ruotare il supporto a cricchetto nella direzione opposta fino a quando il
maniglia) e rimetterla in posizione. In questo modo si inverte il movimento del nottolino.
La matrice si disinnesta completamente dall'estremità del tubo. Mantenere il controllo del supporto a cricchetto come
area di lavaggio a secco.
13. Pulisci l'olio versato dal pavimento. Pulisci l'infilatore e riponilo al chiuso in un
6
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support Made
In China
1
Machine Translated by Google
background
ROSCADORADETUBOSMANUALCONTRINQUETE
MANUALDELUSUARIO
Modelo:KT1103A
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
1
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Modelo:KT1103A
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Graciasporadquirirunodenuestrosproductos,leaatentamentelasinstruccionesdemontajeantes
delainstalación.
Serviciodeatenciónal[email protected]
TRINQUETEMANUAL
ROSCADORADETUBOS
1
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
Tamañosdetroqueles
KT1103AA:1/2"(14dientesporpulgada)B:3/4"(14dientesporpulgada)C:1"(11,5dientesporpulgada)
Material
Troqueldetornillo
9SiCr
Adecuadoparatubosdecobre,tubosdealuminio,tubosgalvanizados,tubosdehierro.
cabezalesparacadatamañodetuberíayuntrinqueteoperadomanualmente.
4.Utilíceloúnicamentesegúnloprevisto.Noutilicelaextensióndelmangoparaaumentarlafuerza.
Reparadoporuntécnicoautorizado.Lasmanijasdebenmantenerselimpias,secasylibresde
aceiteygrasaentodomomento.
(norecomendadoparausocontuberíasdeaceroinoxidable)
5.Mantengalatuberíalubricadaconaceitedecorte(noincluido).
6.Asegurelatuberíaquesevaaenroscarenlaabrazaderaantesdeusarla.
9.Piezasderepuestoyaccesorios.Alrealizarelmantenimiento,utiliceúnicamentepiezasidénticas.
medicamento.
Rendimiento.Sigalasinstruccionesparalubricarycambiar
Laroscadoradetubosmanualestádiseñadapararoscartubosoconductosmedianteroscasindividuales.
3.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaenuso.
unpeligro.
niños.
Accesorios.Reviseperiódicamenteloscablesdelasherramientas.Siestándañados,llévelosa
8.Cuidelasherramientas.Mantengalasherramientasafiladasylimpiasparaunusomásseguro.
2.Norealiceelmontajecuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogaso
7.Almaceneelequipoquenoutilice.Cuandonoseutilice,lasherramientasdebenalmacenarseenunlugarseco.
piezasderepuesto.Elusodecualquierotrapiezaanularálagarantía.Utiliceúnicamente
accesoriosdestinadosparasuusoconestaherramienta.Losaccesoriosaprobadosson
1.Paraelmontaje,sigaestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuedeser
Modelo
Ubicaciónparainhibirlaoxidación.Guardesiemprelasherramientasbajollaveymanténgalasfueradelalcancedelosniños.
PRECAUCIONESDEMONTAJEYUSO
PARÁMETROSDELPRODUCTO
2
Machine Translated by Google
background
Listadepiezasydiagrama
quenosepuedeincorporaralproductosinoquedebeserproporcionadoporeloperador.
ADVERTENCIA:PARAEVITARLESIONESGRAVESYLAMUERTEPOR
PROPINA:
Esteartículo.
Elmanualnopuedecubrirtodaslasposiblescondicionesysituacionesquepuedenocurrir.
Eloperadordebecomprenderqueelsentidocomúnyelcuidadosonfactores
10.Lasadvertencias,precaucioneseinstruccionescomentadasenesteinstructivo
DisponibleenHarborFreightTools.
2.Compruebeantesdecadauso.Noutilicelaspiezassiestánsueltaso
dañado.
3.Utilicegafasdeseguridadyguantesdetrabajoresistentesdurantesuuso.
1.Esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguenconélniseacerquenaél.
3
Machine Translated by Google
background
4
Machine Translated by Google
background
4.Coloquelapartetraseradeltroqueljuntoalextremodeltuboquesevaaroscar.Verifiqueque
El.
AVISO:Asegúresedequeelextremodelatuberíaylasroscasdeltroquelesténlosuficientemente
Eldiámetrointeriordeltroquelcoincideconeldiámetroexteriordelatubería.
8.Asegúresedequelaperilladeinversiónestécolocadacompletamenteenlasranurasde
Elsoportedetrinqueteysuflechaapuntanlejosdelmango.
2.Determineeltamañodelatuberíaaroscar.
7.Asegúresedequeeltuboquesevaaroscarestébienfijadoenuntornillodebanco(sevende
porseparado)yasegúresedequeelextremodeltuboquesevaaroscarestécortadodeformalimpiaycuadrada.
3.Seleccioneeltroqueladecuadoparautilizar.Lostamañosdetroquelestánestampadosenelexteriordecadauno.
6.Llenelalatadeaceiteconaceiteparacortarroscas(sevendeporseparado).Manténgalacercaduranteelproceso.
1.Ensambleelmangoeinsertelaparteroscadadeltubodelmangoenel
Portatrinquete.
operaciónderoscado.
5.Insertelamatrizenelsoportedetrinquete.Esunajusteforzadoy,unavezquelamatrizestáenelsoporte,
Portatrinquete,puedesernecesariogolpearloligeramenteconunmazodemaderaparaquitarlamatriz.
Seaáspero.VéaselaFiguraA.
Engrasadoentodomomento.Delocontrario,lavidaútildeltroquelseacortaráylasroscassedesgastarán.
Instruccionesdefuncionamiento
5
Machine Translated by Google
background
Limpieza,mantenimientoylubricación
DURANTEELUSO,asegúresedequelasroscasdelosextremosdelatuberíaydelamatrizesténengrasadascon
Lascuchillasdetroqueldesgastadasdaráncomoresultadounamalacalidaddelarosca.Silacuchilla
estádesgastada,reemplácelaconuntécnicocalificado.
conunpañodealgodónlimpioysinpelusa.
Paralimpiar,limpielasuperficieconunpañohúmedo(nomojado)oséquelo.
Aceiteparacortarroscas(noincluido)entodomomento.
10.Dejederoscarcuandoelextremodeltroquelestéalrasconelextremodeltubo.
11.Paradesengancharlamatrizunavezfinalizadoelroscado,tiredelaperilladeinversión.
gírelo180gradoshastaquelaflechaapunteenladirecciónopuesta(haciael
Lamatrizsedeslizafueradelatubería.Tengacuidadodenodañarlasroscasreciéncortadas.
Soportedetrinqueteparaacoplarlamatrizalextremodeltubo.VerFiguraB.Continúeconesta
operaciónhastalograrlalongitudderoscadeseada.
Seaplicapresiónalextremofrontaldeltroquelyseutilizaelmangoparagirarlo.
9.Deslicelaguíadelatuberíaenelextremodelsoportedetrinqueteatravésdelatubería.
manija)ycolóquelonuevamenteensulugar.Estoinvertiráeltrinquete.
12.Utiliceelmangoparagirarelsoportedetrinqueteenladirecciónopuestahastaque
Lamatrizsedesacoplacompletamentedelextremodelatubería.Mantengaelcontroldelsoportedetrinquetecomo
13.Limpieelaceitederramadodelsuelo.Limpieelenhebradoryguárdeloenunlugarcerrado.
Áreadelimpiezaenseco.
6
Machine Translated by Google
background
1
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
FabricadoenChina
Machine Translated by Google
background
Model: KT1103A
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RĘCZNA GWINTOWNICA DO RUR Z GRZECHOTKĄ
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed instalacją prosimy o dokładne zapoznanie
się z instrukcją montażu.
1
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Model: KT1103A
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
GWINTOWNICA DO RUR
GRZECHOTKA RĘCZNA
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
głowice gwinciarskie do każdego rozmiaru rur oraz grzechotkę obsługiwaną ręcznie.
Model
4. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie używać przedłużenia uchwytu w celu zwiększenia siły.
Nadaje się do rur miedzianych, aluminiowych, ocynkowanych i żelaznych
5. Smaruj rurę olejem chłodząco-smarującym (nie wchodzi w skład zestawu).
lokalizacja w celu zapobiegania rdzewieniu. Zawsze zamykaj narzędzia i trzymaj je poza zasięgiem
naprawione przez autoryzowanego technika. Uchwyty muszą być zawsze czyste, suche i
wolne od oleju i smaru.
(niezalecane do stosowania z rurami ze stali nierdzewnej)
6. Przed użyciem należy zabezpieczyć rurę w zacisku.
lek.
wydajność. Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi smarowania i wymiany
9. Części zamienne i akcesoria. Podczas serwisowania należy używać wyłącznie identycznych
Ręczna gwintownica do rur jest przeznaczona do gwintowania rur lub przewodów za pomocą pojedynczych gwintowników.
3. Nie dopuszczać osób postronnych na teren objęty usługą.
akcesoria. Okresowo sprawdzaj przewody narzędzi. Jeśli uszkodzone, oddaj je do naprawy.
zagrożenie.
dzieci.
2. Nie należy gromadzić się, będąc zmęczonym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
8. Dbaj o narzędzia. Utrzymuj narzędzia ostre i czyste, aby były lepsze i bezpieczniejsze.
części zamienne. Użycie jakichkolwiek innych części spowoduje unieważnienie gwarancji. Używaj wyłącznie
7. Przechowuj nieużywany sprzęt. Gdy nie używane, narzędzia muszą być przechowywane w suchym miejscu.
akcesoria przeznaczone do użytku z tym narzędziem. Zatwierdzone akcesoria to
1. Montaż musi być zgodny z poniższymi instrukcjami. Nieprawidłowy montaż może być
Tworzywo
KT1103A A: 1/2" (14 zębów na cal) B: 3/4" (14 zębów na cal) C: 1" (11,5 zębów na cal)
Rozmiary matryc
Śruba Die
9SiCr
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
PARAMETRY PRODUKTU
2
Machine Translated by Google
background
3
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ POWAŻNYCH OBRAŻEŃ I ŚMIERCI
NAPIWKI:
których nie da się wbudować w produkt, lecz które muszą zostać dostarczone przez operatora.
1. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się nim ani zbliżać się do niego.
Instrukcja nie jest w stanie objąć wszystkich możliwych warunków i sytuacji, jakie mogą wystąpić.
Operator musi zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki
10. Ostrzeżenia, środki ostrożności i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji
dostępne w Harbor Freight Tools.
3. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i solidne rękawice robocze.
ten przedmiot.
2. Sprawdź przed każdym użyciem. Nie używaj części, jeśli luźne lub
uszkodzony.
Lista części i schemat
Machine Translated by Google
background
4
Machine Translated by Google
background
The.
8. Upewnij się, że pokrętło cofania jest osadzone całkowicie w rowkach
4. Umieść tylną część matrycy obok końca rury, którą chcesz gwintować. Sprawdź, czy
Uchwyt grzechotki, którego strzałka wskazuje na zewnątrz uchwytu.
UWAGA: Upewnij się, że koniec rury i gwinty matrycy odpowiednio
średnica wewnętrzna matrycy odpowiada zewnętrznej średnicy rury.
2. Określ rozmiar rury, która ma zostać gwintowana.
7. Upewnij się, że rura, którą chcesz gwintować, jest prawidłowo zamocowana w imadle (sprzedawanym
3. Wybierz odpowiednią matrycę, której chcesz użyć. Rozmiary matryc wybite na zewnątrz każdej z nich.
oddzielnie) i upewnij się, że koniec rury, który ma zostać nagwintowany, jest przycięty czysto i prosto.
1. Złóż uchwyt i włóż gwintowaną część rurki uchwytu do
6. Napełnij puszkę olejem do gwintowania (sprzedawanym oddzielnie). Trzymaj w pobliżu podczas
Uchwyt grzechotki.
operacja nawlekania.
5. Włóż matrycę do uchwytu zapadkowego. Jest to wciskanie wymuszone, a gdy matryca znajdzie się w
Uchwyt grzechotki. Aby wyjąć matrycę, może być konieczne lekkie uderzenie drewnianym młotkiem.
być szorstkim. Zobacz rysunek A.
zawsze naoliwione. W przeciwnym razie żywotność matrycy ulegnie skróceniu, a gwinty
Instrukcja obsługi
5
Machine Translated by Google
background
czystą, bawełnianą ściereczką niepozostawiającą włókien.
Zawsze używaj oleju do gwintowania (nie jest dołączony do zestawu).
--PODCZAS UŻYTKOWANIA należy upewnić się, że końcówki rur i gwinty matrycy naoliwione
--Do czyszczenia przetrzyj powierzchnię wilgotną (nie mokrą) szmatką lub wytrzyj do sucha
-- Zużyte ostrza matrycy będą skutkować słabą jakością gwintu. Jeśli ostrze jest zużyte, wymień je przy pomocy
wykwalifikowanego technika.
Czyszczenie, konserwacja i smarowanie
11. Aby odłączyć matrycę po zakończeniu nawlekania, wyciągnij pokrętło cofania,
obróć go o 180 stopni, strzałka będzie wskazywała w przeciwnym kierunku (w stronę
10. Zakończ gwintowanie, gdy koniec matrycy będzie równo z końcem rury.
12. Za pomocą uchwytu obróć uchwyt grzechotki w przeciwnym kierunku, do
podpora zapadkowa do wciskania matrycy do końca rury. Zobacz rysunek B. Kontynuuj
operację do uzyskania żądanej długości gwintu.
nacisk jest wywierany na przedni koniec matrycy, uchwyt służy do obracania
9. Przesuń prowadnicę rury na końcu uchwytu grzechotki przez rurę. Kiedy
Matryca całkowicie odłącza się od końca rury. Utrzymuj kontrolę nad uchwytem zapadkowym, ponieważ
Matryca zsuwa się z rury. Uważaj, aby nie uszkodzić świeżo naciętych gwintów.
13. Wyczyść rozlany olej z podłoża. Wyczyść nawlekacz i przechowuj go w pomieszczeniu
Miejsce czyszczenia na sucho.
uchwyt) i opuść go z powrotem na miejsce. Spowoduje to odwrócenie zapadki.
6
Machine Translated by Google
background
1
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Wyprodukowano w Chinach
Machine Translated by Google
background
Model: KT1103A
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
HANDMATIGE RATELPIJPDRAADMACHINE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Model: KT1103A
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Hartelijk dank voor uw aankoop van een van onze producten. Lees de montage-instructies
zorgvuldig door voordat u met de installatie begint.
PIJPDRAADMACHINE
HANDMATIGE RATEL
1
Machine Translated by Google
background
Matrijzenmaten
Materiaal
Schroef sterven
9SiCr
KT1103A A: 1/2" (14 TPI) B: 3/4" (14 TPI) C: 1" (11,5 TPI)
2
De handmatige pijpdraadsnijder is ontworpen om pijpen of buizen te draadsnijden met behulp van individuele
3. Houd omstanders uit de buurt van het gebruikte gebied.
kinderen.
accessoires. Controleer gereedschapssnoeren regelmatig. Als ze beschadigd zijn, laat ze dan
medicatie.
prestaties. Volg de instructies voor het smeren en vervangen
5. Zorg ervoor dat de pijp gesmeerd blijft met snijolie (niet meegeleverd).
9. Vervangende onderdelen en accessoires. Gebruik bij onderhoud alleen identieke
(niet aanbevolen voor gebruik met roestvrijstalen buizen)
snijkoppen voor elke pijpmaat en een handbediende ratel.
4. Gebruik alleen zoals bedoeld. Gebruik de handgreepverlenging niet om de kracht te vergroten.
6. Bevestig de te schroeven buis vóór gebruik in de klem.
Geschikt voor koperen buizen, aluminium buizen, gegalvaniseerde buizen, ijzeren buizen
gerepareerd door een geautoriseerde technicus. De handgrepen moeten te allen tijde schoon, droog
en vrij van olie en vet worden gehouden.
1. De montage moet volgens deze instructies worden uitgevoerd. Onjuiste montage kan
Model
locatie om roest te voorkomen. Gereedschap altijd op slot doen en buiten bereik van
vervangende onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen maakt de garantie ongeldig. Gebruik alleen
7. Berg ongebruikte apparatuur op. Wanneer gereedschap niet in gebruik is, moet het op een droge plaats worden opgeborgen.
accessoires die bedoeld zijn voor gebruik met dit gereedschap. Goedgekeurde accessoires zijn
2. Monteer de apparatuur niet als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of
8. Onderhoud gereedschap met zorg. Houd gereedschap scherp en schoon voor beter en veiliger
een gevaar.
PRODUCTPARAMETERS
MONTAGE- EN GEBRUIKSVOORZORGSMAATREGELEN
Machine Translated by Google
background
3
die niet in het product zelf kunnen worden ingebouwd, maar door de gebruiker zelf moeten worden aangebracht.
De exploitant moet begrijpen dat gezond verstand en zorgvuldigheid factoren zijn
WAARSCHUWING: OM ERNSTIG LETSEL EN DE DOOD TE VOORKOMEN
beschadigd.
De handleiding kan niet alle mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen.
FOOIEN:
10. De waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en instructies die in deze instructie worden besproken
Verkrijgbaar bij Harbor Freight Tools.
dit item.
1. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee spelen of in de buurt komen.
2. Controleer voor elk gebruik. Gebruik de onderdelen niet als ze los zitten of
3. Draag tijdens het gebruik een veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
Onderdelenlijst en diagram
Machine Translated by Google
background
4
Machine Translated by Google
background
3. Kies de juiste matrijs die u wilt gebruiken. De matrijsmaten staan op de buitenkant van elke matrijs gestempeld.
(apart) en zorg ervoor dat het uiteinde van de buis waar schroefdraad op moet worden gezet, netjes en haaks is afgesneden.
2. Bepaal de maat van de buis waarop u schroefdraad wilt aanbrengen.
7. Zorg ervoor dat de te schroeven buis goed vastzit in een bankschroef (verkrijgbaar bij de bouwmarkt)
De ratelhouder en de pijl wijzen van de handgreep af.
De binnendiameter van de matrijs komt overeen met de buitendiameter van de pijp.
De.
LET OP: Zorg ervoor dat het uiteinde van de pijp en de schroefdraad van de matrijs voldoende zijn
8. Zorg ervoor dat de omkeerknop helemaal in de groeven van de auto zit.
4. Plaats de achterkant van de matrijs naast het uiteinde van de pijp die moet worden geschroefd. Controleer of de
Ratelhouder. Het kan nodig zijn om lichtjes met een houten hamer te tikken om de matrijs te verwijderen.
5. Plaats de matrijs in de ratelhouder. Dit is een gedwongen montage en zodra de matrijs in de ratelhouder zit,
Ratelhouder.
schroefdraadbewerking.
1. Monteer de handgreep en plaats het schroefdraadgedeelte van de handgreepbuis in de
6. Vul de oliekan met draadsnijolie (apart verkrijgbaar). Houd deze bij de hand tijdens het
5
ruw zijn. Zie figuur A.
altijd geolied. Anders wordt de levensduur van de matrijs verkort en zullen de draden
Gebruiksaanwijzing
Machine Translated by Google
background
--Zorg er TIJDENS GEBRUIK voor dat de uiteinden van de pijp en de matrijsdraden geolied zijn met
Altijd draadsnijolie (niet inbegrepen) gebruiken.
met een schone, pluisvrije katoenen doek.
--Voor het reinigen veegt u het oppervlak af met een vochtige (niet natte) doek of veegt u het droog
-- Versleten snijmessen resulteren in slechte draadkwaliteit. Als het mes versleten is, vervang het dan
door een gekwalificeerde technicus.
6
Reiniging, onderhoud en smering
10. Stop met draaien wanneer het uiteinde van de matrijs gelijk ligt met het uiteinde van de pijp.
totdat de gewenste draadlengte is bereikt.
11. Om de matrijs los te koppelen nadat het draadsnijden is voltooid, trekt u de omkeerknop eruit,
handgreep) en laat deze terug op zijn plaats vallen. Hiermee wordt de pal omgedraaid.
Er wordt druk uitgeoefend op het voorste uiteinde van de matrijs, de hendel wordt gebruikt om de matrijs te draaien
draai het 180 graden totdat de pijl in de tegenovergestelde richting wijst (naar de
ratelsteun om de matrijs aan het uiteinde van de pijp te bevestigen. Zie Afbeelding B. Ga hiermee door
9. Schuif de pijpgeleider aan het uiteinde van de ratelhouder door de pijp. Wanneer
12. Gebruik de hendel om de ratelhouder in de tegenovergestelde richting te draaien totdat de
De matrijs glijdt van de pijp. Wees voorzichtig dat u de pas gesneden schroefdraad niet beschadigt.
13. Maak gemorste olie van de grond schoon. Maak de draadsnijder schoon en bewaar hem binnenshuis in een
droog en schoon gebied.
De matrijs komt volledig los van het uiteinde van de pijp. Houd de controle over de ratelhouder terwijl
Machine Translated by Google
background
1
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support Made
In China
Machine Translated by Google
background
Modell: KT1103A
1
MANUELL SPÄRRÖRGÄNGARE
ANVÄNDARMANUAL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Tack för att du köpte en av våra produkter, läs noggrant igenom monteringsanvisningen innan
installationen.
1
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Modell: KT1103A
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
RÖRTRÄDARE
MANUELL SPÄRR
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google
background
munstyckshuvuden för varje rörstorlek och en manuellt manövrerad spärr.
Modell
4. Använd endast avsett sätt. Använd inte handtagets förlängning för att öka kraften.
Lämplig för kopparrör, aluminiumrör, galvaniserade rör, järnrör
5.Håll röret smord med skärolja (ingår ej).
plats för att förhindra rost. Lås alltid verktyg och förvara utom räckhåll
repareras av en auktoriserad tekniker. Handtagen ska alltid hållas rena, torra och
fria från olja och fett.
(rekommenderas inte för användning med rör av rostfritt stål)
6. Säkra röret som ska gängas i klämman före användning.
medicin.
prestanda. Följ instruktionerna för smörjning och byte
9. Reservdelar och tillbehör. Vid service, använd endast identiska
Manuell rörgängare är utformad för att gänga rör eller ledning med individuella
3. Håll åskådare borta från området som används.
tillbehör. Kontrollera verktygssladdar med jämna mellanrum. Om de är skadade, ha dem
en fara.
barn.
2.Sätt inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
8. Underhåll verktyg med omsorg. Håll verktyg vassa och rena för bättre och säkrare
reservdelar. Användning av andra delar upphäver garantin. Använd endast
7. Förvara inaktiv utrustning. När verktygen inte används måste de förvaras torrt
tillbehör avsedda att användas med detta verktyg. Godkända tillbehör är
1. Montera måste följa dessa instruktioner. Felaktig montering kan vara
Material
KT1103A A:1/2" (14 TPI) B:3/4" (14 TPI) C:1" (11,5 TPI)
Die storlekar
Skruva Die
9 SiCr
MONTERING OCH ANVÄNDNINGSÅTGÄRDER
PRODUKTPARAMETRAR
2
Machine Translated by Google
background
Delarlista och diagram
VARNING: FÖR ATT FÖREBYGGA ALLVARLIGA SKADA OCH DÖDSFALL AV
TIPPNING:
som inte kan byggas in i produkten utan måste tillhandahållas av operatören.
1. Den här produkten är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller närma sig
manualen kan inte täcka alla möjliga förhållanden och situationer som kan uppstå.
Operatören måste förstå att sunt förnuft och omsorg är faktorer
10.Varningarna, försiktighetsåtgärderna och instruktionerna som diskuteras i denna instruktion
tillgänglig från Harbor Freight Tools.
3. Bär skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar vid användning.
skadad.
2. Kontrollera före varje användning. Använd inte delarna om de är lösa eller
denna artikel.
3
Machine Translated by Google
background
4
Machine Translated by Google
background
vara grov. Se bild A.
oljad hela tiden. Annars förkortas livslängden och gängorna
4.Placera den bakre delen av formen bredvid änden av röret som ska gängas. Kontrollera att
De.
NOTERA: Se till att röränden och gängorna munstycket är tillräckligt
munstyckets innerdiameter matchar rörets ytterdiameter.
8. Se till att omkastningsratten sitter ända ner i spåren
spärrhållaren och dess pil pekar bort från handtaget.
2. Bestäm storleken röret som ska gängas.
7. Se till att röret som ska gängas är ordentligt fastsatt i ett skruvstäd (säljs
separat), och se till att röränden som ska gängas skärs rent och rakt.
3.Välj lämplig form som ska användas. Formstorlekar är stämplade utsidan av varje
6.Fyll oljeburken med trådskärolja (säljs separat). Förvara den i närheten under
1.Sätt ihop handtaget och för in den gängade delen av handtagsröret i
Spärrhållare.
gängningsoperation.
5. Sätt in formen i spärrhållaren. Det är en forcerad montering, och när formen väl är i
Spärrhållare, det kan krävas lätt knackning med en träklubba för att ta bort formen.
Bruksanvisning
5
Machine Translated by Google
background
Rengöring, underhåll och smörjning
--UNDER ANVÄNDNING, se till att röränden och matrisgängorna är oljade med
Gänga skärolja (ingår ej) hela tiden.
med en ren luddfri bomullstrasa.
--För rengöring, torka av ytan med en fuktig (inte våt) trasa eller torka torr
-- Slitna matrisblad kommer att resultera i dålig gängkvalitet. Om bladet är slitet, byt
ut det med en kvalificerad tekniker.
11. För att koppla ur munstycket efter att gängningen är klar, dra ut reverseringsknappen,
vrid den 180 grader tills pilen pekar i motsatt riktning (mot
10. Sluta gänga när munstyckets ände är i jämnhöjd med rörets ände.
munstycket glider av röret. Var försiktig att du inte skadar nyklippta gängor.
spärrstöd för att fästa dynan i röränden. Se figur B. Fortsätt här
drift tills önskad gänglängd uppnås.
tryck appliceras den främre änden av formen, handtaget används för att rotera
9. Skjut rörstyrningen i änden av spärrhållaren genom röret. När
12. Använd handtaget för att rotera spärrhållaren i motsatt riktning tills
handtag) och släpp tillbaka den plats. Detta kommer att vända spärrhaken.
Dynan frigörs helt från röränden. Behåll kontrollen över spärrhållaren som
torrt rent område.
13.Ta bort all spilld olja från marken. Rengör trädaren och förvara den inomhus i en
6
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support Tillverkad i Kina
1
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Ratchet

Vevor KT1103A Questions and Answers

See other models: GT2000D48 JP2305 BGB-2 DS70 ZD-888/2