Vevor K1E01015 34" Pet Dog Bathing Station Ramp, Stainless Steel Grooming Tub, Storage, Faucet, Ideal for All Pets

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
K1E01015 photo

User Manual

This is the main product document for model K1E01015.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DOG GROOMING TUB
MODEL: K1E01015/K1E01016
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: K1E01015/K1E01016
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DOG GROOMING TUB
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these
warnings and instructions can cause personal injury or
damage to valuable property.
Avoid children using grooming tub. And this product is not a toy. Do not
allow children to play.
Keep away from sharp points,blades and other items.
Assembly precautions
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
3. Keep assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
6. Product capabilities apply to properly and completely assembled product
only.
7. For additional information regarding the parts listed in the following
pages, please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap and
separate all parts in a clean work area. Please keep small spare parts out
of children's reach.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
1.Recommended Tools:
Phillips screwdriver, M4 wrench, Spirit level,
2.Necessary safety equipment:
background
- 3 -
Gloves,goggles.
Caution:Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid
possible physical damage during installation.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this pet bathtub. Please read all the
instructions before using it. The information will help you achieve the best
possible results.
Parts List:
B*1
C*1
D*1
Tub
Right side panel
Left side panel
F*1
G*1
H*1
Horizontal tube
Back panel
Faucet switch
K*1
L*1
M*2 (600mm)
Shower head
Shower hose
Inlet pipe
background
- 4 -
P*4 (M4*15mm)
Q*4 (M4)
R*2
Screw
Hex flange nut
Nut
T*1
U*6
W*2
Comb
Adjustable foot
Play ball
Z*12 (M6*35mm)
AA*4 (M8)
AC*6
Screw
Flange nut
Washer
AE*1
AF*1
AG*1
Sealing tape
Gloves
Wrench
AJ*2
AK*2
AL*6
(M8*50mm)
Ladder rod
Washer
Screw
background
- 5 -
Installation steps
Install the adjustable feet(U) to
the H rack(A), and fix the horizontal
tube(F) to the H rack(A)
Caution:Ensure that the depth of
adjustable feet is not less than
12mm, and try to make the four
adjustable feet screw in the same
depth. Please tighten the spare nut
during the installation, and adjust it
later.
Flip the bottom bracket and use
screw(AL), washer(AC) and flange
nut(AA) to fix the bottom bracket
and tub(B)
Left Door
Right Door
background
- 6 -
Adjust the height of the feet to make sure the height of water outlet
side is 1-2 degrees lower than the other side (use a spirit level to show).
Install the strainer(N),Ensure that
the sealing ring is free of dislocation
and wrinkles.
Caution:When installing, please
pay attention to whether the sealing
ring is placed correctly,avoid water
leakage due to incorrect seal
installation.
Use screw(Y) to fix the left and
right side board(D&C), then use
screw(Y) to fix the back panel(G),
last to use screw(Y) to fix side
board(D&C) and back board(G)
Install door(E) and water filter
plate (F)
background
- 7 -
Use screw(Z) to fix the stair
board(AH) and ladder rod(AJ), then
install the adjustable feet(U) on the
bottom of the ladder rod(AH).
Caution:Ensure that the depth of
adjustable feet is not less than
12mm, and try to make the two
adjustable feet screw in the same
depth. and tighten the spare nut
during the installation.
Install the stairs into the chassis
rails
Use screw(P) and hex
flange nut (Q) to install the
storage basket(J) to the back
panel(G)
background
- 8 -
Use screw(P) and hex flange nut
(Q) to install the shower bracket to
the right side panel(C)
Install hot and cold shower
switch and water inlet.
Caution:Before you do this, make
sure that your water source is on
the left or right side of the
bathtub, and select the direction
of installation of the tap switch.
Step1:Pass straight all-copper
connector(AD) through side panel
(1/2“ end facing outside),screw nut
R2 into the other end of the
connector and use wrench(AG)
screw down.
Step2:Align the faucet switch (H) with the connector (AD), then tighten
the two nuts on the switch (H), and note that the sealing ring inside the
nut is intact.
Step3Connect the hose (M) at the water inlet end and the shower hose
(L) at the faucet outlet. Also, when tightening the nut, pay attention to
whether the sealing ring inside the nut is intact.
Step4The other end of the hose (M) is connected to the water source,
pay attention to the hot and cold water mark on the faucet switch (H), “H”
represents hot water, and connect the hose on this side to the hot water
source, while the other side is connected to the cold, also pay attention
to whether the seal ring inside the hose end nut is intact.
background
- 9 -
Caution:The inlet hose is only 600mm long, if you want to lengthen it,
please purchase it separately (Caliber:20mm)
Caution:Optional use of sealing tape(AE) when installing the nut(AD).It
can make the installation more sealed and help prevent water leakage at
the joint.
DIMENSIONS AND PARAMETERS
Left Door
background
- 10 -
Right Door
Model#
L(mm)
H(mm)
H1(mm)
H2(mm)
W(mm)
N.W. (kg)
K1E01015
870
1060
200
300
488
21.4
K1E01016
870
1060
200
300
488
21.4
Model#
Volume
(CBM)
Loading Capacity
(lbs)
Recommended pet
(in)
K1E01015
0.21
220
L×W×H:33×16×18
K1E01016
0.21
220
L×W×H:33×16×18
background
- 11 -
OPERATION
1. Make sure the water pipe connection is complete and the water is
flowing normally. (Connect the hot and cold water pipes according to
the hot and cold water signs of the faucet switch)
”C”: Cold water; “H”: Hot water
2. Pull out the stairs and open the door, let the pet walk into the bathtub by
itself or hold the pet inside the tub by yourself, then close the door.
3. Start to bath.
4. After the bath, let the water out of the tub and take the animal out.
5. Clean the tub with a cloth.
MAINTENANCE
1.In between use, the tub should be cleaned
with a soft cloth or sponge using a mild
cleaning agent.
2.Pay attention to regularly clean the hair of
the drain to avoid clogging.
3.Please clean the transparent cover of the
drain regularly,After disassembly like a nut, it
can be easily cleaned, and be careful not to
leave the seal ring when installing it back.
background
- 12 -
CARE INSTRUCTIONS
Don't put the bathtub on an uneven surface.
Don’t drop or mistreat the bathtub.
Don’t overload the scale. This will permanently damage it!
COMMON MALFUNCTIONS
If the faucet leaks, please check whether the waterproof rubber plug is
installed. If it is damaged, it needs to be replaced in time.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:K1E01015/K1E01016
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:K1E01015/K1E01016
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
Machine Translated by Google
background
PRÉPARATIFSAVANTL'INSTALLATION
2
séparertouteslespiècesdansunezonedetravailpropre.Veuillezgarderlespetitespiècesderechangeàl'écart
1.Outilsrecommandés:
lesavertissementsetlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesou
5.Nemontezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesoude
médicaments.
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdeces
laisserlesenfantsjouer.
Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjetstranchants.
Précautionsd'assemblage
seulement.
2.Équipementdesécuriténécessaire:
dommagesauxbiensdevaleur.Évitez
quelesenfantsutilisentlabaignoiredetoilettage.Etceproduitn'estpasunjouet.
6.Lescapacitésduproduits'appliquentauproduitcorrectementetcomplètementassemblé.
pages,veuillezvousréférerauschémad'assemblagedecemanuel.Déballezet
créerdesdangers.
Tourneviscruciforme,cléM4,niveauàbulle,
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
7.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéescidessous
horsdeportéedesenfants.
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
2.Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
assemblée.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIONS
Interrupteurderobinet
Panierderangement
Panneauarrière
PanneaulatéraldroitPanneaulatéralgauche
Pommeaudedouche Tuyaudedouche
Tuyaud'admission
F*1 H*1
C*1
Cuve
M*2(600mm)
J*1
D*1
Porte
K*1
E*1
Tubehorizontal
B*1
G*1
L*1
Un*2
CrémaillèreenH
dommagesphysiquespossibleslorsdel'installation.
Mercibeaucoupd'avoirchoisicettebaignoirepouranimauxdecompagnie.Veuillezliretoutesles
Attention:Avantd'installerleproduit,portezdesgantsetdeslunettesdeprotectionpouréviter
Gants,lunettes.
résultatspossibles.
Listedespièces:
instructionsavantdel'utiliser.Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleures
3
Machine Translated by Google
background
Supportdedouche Peigne
Piedréglable
Vis
Écrouàembasehexagonale
NoixVisPassoire
Vis
Écrouàembase
Ruband'étanchéité
CléGants
Jouerauballon
Tiged'échelle
CA*6
Dans*6
RondellePlanched'escalier
AG*1
P*4(M4*15mm)
W*2
AD*2
Q*4(M4)
(M8*50mm)
AL*6
Rondelle
Y*14(M6*15mm)Z*12(M6*35mm)
MAIS*1
AH*3
R*2
Noix
Vis
ET*2
DÉSACTIVÉ*1
T*1
AA*4(M8)
UNJ*2
S*1
N*1
4
Machine Translated by Google
background
Retournezleboîtierdepédalieretutilisez
lavis(AL),larondelle(AC)etl'écrouàbride
(AA)pourfixerleboîtierdepédalieretla
cuve(B)
Portedegauche
Attention:Assurezvousquelaprofondeur
despiedsréglablesn'estpasinférieure
à12mmetessayezdevisserlesquatre
piedsréglablesàlamêmeprofondeur.
Veuillezserrerl'écrouderechangependant
l'installationetl'ajusterultérieurement.
Installezlespiedsréglables(U)surle
supportH(A)etfixezletubehorizontal(F)
surlesupportH(A)
Portedroite
Étapesd'installation
5
Machine Translated by Google
background
6
Attention:lorsdel'installation,veuillezfaire
attentionàcequelabagued'étanchéitésoit
correctementplacéeafind'éviterlesfuites
d'eauduesàuneinstallationincorrecte
dujoint.
Installezlefiltre(N),assurezvousquela
bagued'étanchéitéestexemptedeluxationet
deplis.
Ajustezlahauteurdespiedspourvousassurerquelahauteurducôtédesortied'eauest
de1à2degrésinférieureàcelledel'autrecôté(utilisezunniveauàbullepourmontrer).
Installezlaporte(E)etlaplaquedufiltre
àeau(F)
Utilisezlavis(Y)pourfixerlespanneaux
latérauxgaucheetdroit(D&C),puis
utilisezlavis(Y)pourfixerlepanneauarrière
(G),enfinutilisezlavis(Y)pourfixerle
panneaulatéral(D&C)etlepanneauarrière(G)
Machine Translated by Google
background
7
Installerlesescaliersdanslesrailsdu
châssis
Attention:Assurezvousquelaprofondeur
despiedsréglablesn'estpasinférieure
à12mmetessayezdevisserlesdeux
piedsréglablesàlamêmeprofondeur.et
serrezl'écrouderechangependant
l'installation.
Utilisezlavis(Z)pourfixerlaplanche
d'escalier(AH)etlatiged'échelle(AJ),puis
installezlespiedsréglables(U)aubasdela
tiged'échelle(AH).
Utilisezlavis(P)etl'écrouà
bridehexagonale(Q)pourinstaller
lepanierderangement(J)surle
panneauarrière(G)
Machine Translated by Google
background
8
del'installationdel'interrupteurdurobinet.
lesdeuxécroussurl'interrupteur(H),etnotezquelabagued'étanchéitéàl'intérieurdu
silabagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écrouestintacte.
Installerunedouchechaudeetfroide
(extrémité1/2“tournéeversl'extérieur),écrouàvis
connecteur(AD)àtraverslepanneaulatéral
lepanneaulatéraldroit(C)
Attention:avantdefairecela,assurezvous
connecteuretutiliserlaclé(AG)
(L)àlasortiedurobinet.Deplus,lorsduserragedel'écrou,faitesattentionà
représentel'eauchaudeetconnectezletuyaudececôtéàl'eauchaude
interrupteuretarrivéed'eau.
R2dansl'autreextrémitédu
Étape2:Alignezl'interrupteurdurobinet(H)avecleconnecteur(AD),puisserrez
lecôtégaucheoudroitdela
Étape4:L'autreextrémitédutuyau(M)estconnectéeàlasourced'eau,faitesattentionàlamarque
d'eauchaudeetfroidesurl'interrupteurdurobinet(H),«H»
poursavoirsilabagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écroud'extrémitédutuyauestintacte.
assurezvousquevotresourced'eauestactivée
visser.
source,tandisquel'autrecôtéestconnectéaufroid,faiteségalementattention
l'écrouestintact.
(Q)pourinstallerlesupportdedouchesur
Étape1:Passerdirectementtoutencuivre
Étape3:Connectezletuyau(M)àl'extrémitéd'arrivéed'eauetletuyaudedouche
baignoireetsélectionnezladirection
Utilisezunevis(P)etunécrouàbridehexagonale
Machine Translated by Google
background
DIMENSIONSETPARAMÈTRES
Attention:Utilisationfacultativederuband'étanchéité(AE)lorsdel'installationdel'écrou(AD).
peutrendrel'installationplusétancheetaideràprévenirlesfuitesd'eauà
Attention:letuyaud'arrivéed'eaunemesureque600mmdelong.Sivoussouhaitezl'allonger,
veuillezl'acheterséparément(calibre:20mm).
l'articulation.
Portedegauche
9
Machine Translated by Google
background
Modèle#
488
Volume
300
200
K1E01015
K1E01015870
Animaldecompagnierecommandé
21.4
L×l×H:33×16×18
2200,21
1060
21.4
(CBM)
K1E01016
200
(dans)
1060
L(mm)H(mm)H1(mm)H2(mm)l(mm)Poidsnet(kg)
488
(livres)
L×l×H:33×16×18
Modèle#
300
Capacitédechargement
0,21 220
K1E01016870
Portedroite
10
Machine Translated by Google
background
lessignesd'eauchaudeetfroidedel'interrupteurdurobinet)
agentnettoyant.
avecunchiffondouxouuneépongeenutilisantundétergentdoux
coulenormalement.(Raccorderlestuyauxd'eauchaudeetfroideselon
2.Sortezlesescaliersetouvrezlaporte,laissezl'animalentrerdanslabaignoireen
ledrainpouréviterlecolmatage.
«C»:eaufroide;«H»:eauchaude
2.Faitesattentionànettoyerrégulièrementlescheveuxde
vidangerrégulièrement,aprèsdémontagecommeunécrou,il
3.Commencezàprendrelebain.
luimêmeoumaintenezl'animalàl'intérieurdelabaignoireparvousmême,puisfermezlaporte.
3.Veuilleznettoyerlecouvercletransparentdu
laissezlabagued'étanchéitélorsdelaréinstallation.
1.Assurezvousqueleraccordementdutuyaud'eauestcompletetquel'eauest
1.Entrechaqueutilisation,labaignoiredoitêtrenettoyée
4.Aprèslebain,videzl’eaudelabaignoireetsortezl’animal.
peutêtrefacilementnettoyé,etveillezànepas
5.Nettoyezlabaignoireavecunchiffon.ENTRETIEN
OPÉRATION
11
Machine Translated by Google
background
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITED.Avecl'aidedeYHConsulting
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
installé.S'ilestendommagé,ildoitêtreremplacéàtemps.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Silerobinetfuit,veuillezvérifiersilebouchonencaoutchoucétancheest
NSW2122Australie
Nesurchargezpaslabalance.Celal'endommageraitdéfinitivement!
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Nelaissezpastomberetnemaltraitezpaslabaignoire.
Neplacezpaslabaignoiresurunesurfaceinégale.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
DYSFONCTIONNEMENTSCOURANTS
INSTRUCTIONSD'ENTRETIEN
12
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: K1E01015/K1E01016
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Hundepflegewanne
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: K1E01015/K1E01016
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
- 1 -
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Hundepflegewanne
Machine Translated by Google
background
VORBEREITUNGEN VOR DER INSTALLATION
- 2 -
Trennen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile
1.Empfohlene Werkzeuge:
Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder
5. Nicht montieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten
stehen.
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser
Erlauben Sie Kindern nicht,
damit zu spielen. ÿ Halten Sie scharfe Spitzen, Klingen und andere Gegenstände
fern. ÿ Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
nur.
2.Erforderliche Sicherheitsausrüstung:
Schäden an wertvollem Eigentum. ÿ
Vermeiden Sie die Verwendung der Pflegewanne durch Kinder. Und dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht
6. Die Produkteigenschaften gelten für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte
Seiten finden Sie im Montagediagramm dieses Handbuchs. Auspacken und
Gefahren schaffen.
Kreuzschlitzschraubendreher, M4-Schlüssel, Wasserwaage,
1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann
7. Weitere Informationen zu den im Folgenden aufgeführten Teilen finden Sie
außerhalb der Reichweite von Kindern.
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
2. Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und schwere Arbeitshandschuhe während
Montage.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Machine Translated by Google
background
F*1 H*1
C*1
Wanne
M*2 (600 mm)
J*1
T*1
Tür
K*1
E*1
Horizontales Rohr
B*1
G*1
L*1
Eine * 2
H-Gestell
Wasserhahnschalter
Aufbewahrungskorb
Rückseite
Rechtes Seitenteil Linkes Seitenteil
Duschkopf Brauseschlauch
Zulaufrohr
ANWEISUNGEN
mögliche physische Schäden während der Installation.
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haustierbadewanne entschieden haben. Bitte lesen Sie alle
Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um
Handschuhe, Schutzbrille.
Anweisungen, bevor Sie sie verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, das Beste zu erreichen
mögliche Ergebnisse.
Stückliste:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Kamm
Verstellbarer Fuß
Nuss
Schrauben
Sechskantflanschmutter
Brausehalter
SchraubenSieb
Schrauben
Flanschmutter
Dichtungsband
Ball spielen
Handschuhe Schlüssel
Anzahl der Zeichen
Leiterstange
In*6
AC*6
Treppenbrett Waschmaschine
P*4 (M4*15 mm)
AG*1
W*2
Anzeige*2
(M8 x 50 mm)
Q*4 (M4)
Waschmaschine
AL*6
Y*14 (M6*15 mm) Z*12 (M6*35 mm)
ABER*1
AH*3
R*2
Nuss
Schrauben
AUS*1
UND*2
T*1
S*1
AA*4 (M8)
AJ*2
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Drehen Sie das Tretlager um und befestigen
Sie das Tretlager und die Wanne (B) mit
Schraube (AL), Unterlegscheibe (AC) und
Flanschmutter (AA).
Linke Tür
Achtung: Stellen Sie sicher , dass die Tiefe
der verstellbaren Füße nicht weniger als
12 mm beträgt, und versuchen Sie, die
vier verstellbaren Füße in der gleichen Tiefe
anzuschrauben. Bitte ziehen Sie die Ersatzmutter
während der Installation fest und passen Sie
sie später an.
ÿ Montieren Sie die verstellbaren Füße (U)
am H-Rack (A) und befestigen Sie das
horizontale Rohr (F) am H-Rack (A).
Rechte Tür
Installationsschritte
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Achtung: Achten Sie beim Einbau darauf,
dass der Dichtring richtig sitzt, um Wasseraustritt
durch falschen Dichtungseinbau zu vermeiden.
ÿ Installieren Sie das Sieb (N). Stellen Sie sicher,
dass der Dichtungsring keine Verlagerungen oder
Falten aufweist.
ÿ Passen Sie die Höhe der Füße an, um sicherzustellen, dass die Höhe der Wasserauslassseite
1–2 Grad niedriger ist als die andere Seite (verwenden Sie zur Anzeige eine Wasserwaage).
ÿ Befestigen Sie die linke und rechte
Seitenplatte (D&C) mit Schraube (Y),
befestigen Sie dann die Rückplatte (G) mit
Schraube (Y) und befestigen Sie zuletzt
die Seitenplatte (D&C) und die Rückplatte (G) mit Schraube (Y).
ÿ Tür (E) und Wasserfilterplatte (F) installieren
- 6 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Installieren Sie die Treppe in den
Fahrgestellschienen
Achtung: Achten Sie darauf , dass die Tiefe
der Stellfüße nicht weniger als 12 mm
beträgt, und versuchen Sie, die beiden
Stellfüße gleich tief einzuschrauben. Ziehen Sie
während der Installation die Ersatzmutter fest.
ÿ Befestigen Sie das Treppenbrett (AH) und
die Leiterstange (AJ) mit der Schraube (Z) und
montieren Sie anschließend die verstellbaren
Füße (U) an der Unterseite der Leiterstange (AH).
ÿ Befestigen Sie den Ablagekorb (J)
mit der Schraube (P) und der
Sechskantflanschmutter (Q) an der
Rückwand (G).
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Verwenden Sie Schraube (P) und Sechskantflanschmutter
der Installation des Stufenschalters.
ÿ Installieren Sie eine Warm- und Kaltdusche
(1/2“ Ende nach außen), Mutter
Schritt 3: Schließen Sie den Schlauch (M) am Wassereinlassende und den Duschschlauch an
ob der Dichtring im Inneren der Mutter intakt ist.
die rechte Seitenwand (C)
Anschlussstecker (AD) durch Seitenwand
(L) am Wasserhahnauslass. Achten Sie beim Anziehen der Mutter auch darauf
Achtung:Bevor Sie dies tun, stellen Sie
Stecker und verwenden Sie einen Schraubenschlüssel (AG)
steht für Warmwasser, und schließen Sie den Schlauch auf dieser Seite an den Warmwasseranschluss an.
Schalter und Wasserzulauf.
R2 in das andere Ende des
Schritt 4: Das andere Ende des Schlauches (M) wird an die Wasserquelle angeschlossen. Achten Sie auf
die Markierung für heißes und kaltes Wasser am Wasserhahnschalter (H), „H“.
die linke oder rechte Seite des
Schritt 2: Richten Sie den Wasserhahnschalter (H) mit dem Anschluss (AD) aus und ziehen Sie ihn fest
darauf, ob der Dichtring im Inneren der Schlauchendmutter intakt ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Wasserquelle eingeschaltet ist
festschrauben.
Quelle, während die andere Seite mit der Kälte verbunden ist, achten Sie auch darauf
Mutter ist intakt.
Schritt 1: Pass gerade alle Kupfer
(Q) zur Montage der Brausehalterung an
Badewanne, und wählen Sie die Richtung
die beiden Muttern am Schalter (H) und beachten Sie, dass der Dichtungsring im
- 8 -
Machine Translated by Google
background
ABMESSUNGEN UND PARAMETER
kann die Installation dichter machen und helfen, Wasserlecks zu verhindern
Linke Tür
Achtung: Bei der Montage der Mutter (AD) kann optional ein Dichtband (AE) verwendet werden.
Achtung: Der Zulaufschlauch ist nur 600 mm lang. Wenn Sie ihn verlängern möchten, kaufen Sie
ihn bitte separat (Durchmesser: 20 mm).
das Gelenk.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Modell#
488
Volumen
K1E01015 220
K1E01016 870
0,21
Ladekapazität
Modell#
300
488
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
(Pfund)
L×B×H:33×16×18
1060 200
(In)(CBM)
21.4
K1E01016
1060
0,21 220
L×B×H:33×16×18
Empfohlenes Haustier
21.4
K1E01015 870
300
200
Rechte Tür
- 10 -
Machine Translated by Google
background
die Warm- und Kaltwasserzeichen des Wasserhahnschalters)
Reinigungsmittel.
normal fließt. (Schließen Sie die Warm- und Kaltwasserleitungen gemäß
mit einem weichen Tuch oder Schwamm und einem milden
2. Ziehen Sie die Treppe heraus und öffnen Sie die Tür. Lassen Sie das Haustier in die Badewanne gehen, indem Sie
den Abfluss, um eine Verstopfung zu vermeiden.
„C“: Kaltes Wasser; „H“: Warmes Wasser
2. Achten Sie darauf, regelmäßig das Haar zu reinigen
3. Beginnen Sie mit dem Baden.
regelmäßig abtropfen lassen,Nach der Demontage wie eine Mutter, es
selbst oder halten Sie das Haustier alleine in der Wanne und schließen Sie dann die Tür.
3. Reinigen Sie bitte die transparente Abdeckung des
Lassen Sie den Dichtungsring beim Wiedereinbau belassen.
1. Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung angeschlossen ist und das Wasser
4. Lassen Sie nach dem Bad das Wasser aus der Wanne ab und nehmen Sie das Tier heraus.
1. Zwischen den Benutzungen sollte die Wanne gereinigt werden
kann leicht gereinigt werden, und achten Sie darauf, nicht zu
5. Reinigen Sie die Wanne mit einem Tuch.WARTUNG
BETRIEB
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Büro mit beschränkter Haftung 147, Centurion House, London
E-CrossStu GmbH
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
Vertreter der EG
UK REP
installiert. Wenn es beschädigt ist, muss es rechtzeitig ersetzt werden.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Lassen Sie die Badewanne nicht fallen und behandeln Sie sie nicht falsch.
Wenn der Wasserhahn leckt, überprüfen Sie bitte, ob der wasserdichte Gummistopfen
Überlasten Sie die Waage nicht. Dadurch wird sie dauerhaft beschädigt!
Stellen Sie die Badewanne nicht auf eine unebene Fläche.
NSW 2122 Australien
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
PFLEGEHINWEISE
HÄUFIGE STÖRUNGEN
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: K1E01015/K1E01016
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
VASCA PER TOELETTATURA CANI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: K1E01015/K1E01016
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VASCA PER TOELETTATURA CANI
Machine Translated by Google
background
PREPARATIVI PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
6. Le capacità del prodotto si applicano al prodotto correttamente e completamente assemblato
creare pericoli.
pagine, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Scartare e
Cacciavite a croce, chiave M4, livella a bolla d'aria,
1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può
7. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante
assemblaggio.
separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere piccole parti di ricambio fuori
1. Strumenti consigliati:
le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste
consentire ai bambini di
giocare. ÿ Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. ÿ Precauzioni
di montaggio
soltanto.
2. Attrezzatura di sicurezza necessaria:
danni a beni di valore. ÿ Evitare che i
bambini utilizzino la vasca per la toelettatura. E questo prodotto non è un giocattolo. Non
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
- 2 -
Machine Translated by Google
background
E*1
E*1
Vasca
M*2 (600mm)
La*1
La*1
Un*2
E*1
Cremagliera H
Tubo orizzontale
L*1
La*1
sol*1
E*1
Porta
1 persona
- 3 -
ISTRUZIONI
possibili danni fisici durante l'installazione.
Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Si prega di leggere tutte le
Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare
Guanti, occhiali protettivi.
possibili risultati.
Elenco dei componenti:
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato
Interruttore del rubinetto
Cestino portaoggetti
Pannello posteriore
Pannello laterale destro Pannello laterale sinistro
Soffione doccia Tubo flessibile per doccia
Tubo di ingresso
Machine Translated by Google
background
Supporto per doccia Pettine
Piedino regolabile
Vite
Dado flangiato esagonale
NoceViteFiltro
Vite
Dado flangiato
Giocare a palla
Nastro sigillante
Guanti Chiave
AH*3
Q*4 (M4)
Rondella
AL*6
W*2
Annuncio*2
(M8*50mm)
Tavola per scale
P*4 (M4*15mm)
AG*1
Asta della scala
Nel*6
AC*6
L*1
AJ*2
Rondella
N*1
SPENTO*1
E*2
E*1
AA*4 (M8)
La*2
Noce
Vite
Vite senza testa M6*15mm
MA*1
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Capovolgere il movimento centrale e
utilizzare la vite (AL), la rondella (AC) e il
dado flangiato (AA) per fissare il movimento
centrale e la vasca (B)
Porta sinistra
Attenzione: assicurarsi che la profondità
dei piedini regolabili non sia inferiore a
12 mm e provare a far che i quattro
piedini regolabili si avvitino alla stessa
profondità. Stringere il dado di ricambio
durante l'installazione e regolarlo in seguito.
ÿ Installare i piedini regolabili (U) sul rack H
(A) e fissare il tubo orizzontale (F) al rack H (A)
Porta destra
Fasi di installazione
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Attenzione: durante l'installazione, prestare
attenzione al corretto posizionamento dell'anello di
tenuta, per evitare perdite d'acqua dovute a
un'installazione non corretta della
guarnizione.
ÿ Installare il filtro (N), accertandosi che l'anello di
tenuta sia privo di dislocazioni e pieghe.
ÿ Regolare l'altezza dei piedini per assicurarsi che l'altezza del lato di uscita dell'acqua sia di 1-2 gradi
inferiore rispetto all'altro lato (utilizzare una livella a bolla d'aria per verificare).
ÿ Installare lo sportello (E) e la piastra del filtro
dell'acqua (F)
ÿ Utilizzare la vite (Y) per fissare il pannello
laterale sinistro e destro (D&C), quindi utilizzare
la vite (Y) per fissare il pannello posteriore (G),
infine utilizzare la vite (Y) per fissare il
pannello laterale (D&C) e il pannello posteriore (G)
Machine Translated by Google
background
- 7 -
ÿ Installare le scale nelle guide del telaio
Attenzione: assicurarsi che la profondità
dei piedini regolabili non sia inferiore a
12 mm e provare a far che i due piedini
regolabili siano avvitati alla stessa profondità,
quindi stringere il dado di ricambio durante
l'installazione.
ÿ Utilizzare la vite (Z) per fissare la tavola
della scala (AH) e l'asta della scala (AJ), quindi
installare i piedini regolabili (U) nella parte
inferiore dell'asta della scala (AH).
ÿ Utilizzare la vite (P) e il dado
esagonale flangiato (Q) per installare
il cestino portaoggetti (J) sul pannello
posteriore (G)
Machine Translated by Google
background
- 8 -
se l'anello di tenuta all'interno del dado terminale del tubo flessibile è intatto.
interruttore e ingresso acqua.
R2 nell'altra estremità del
Fase 4: L' altra estremità del tubo (M) è collegata alla fonte d'acqua, prestare attenzione al segno
dell'acqua calda e fredda sull'interruttore del rubinetto (H), "H"
Attenzione: prima di fare ciò, assicurarsi
connettore e utilizzare la chiave (AG)
rappresenta l'acqua calda e collega il tubo su questo lato all'acqua calda
il pannello laterale destro (C)
connettore (AD) attraverso il pannello laterale
(L) all'uscita del rubinetto. Inoltre, quando si stringe il dado, prestare attenzione a
ÿ Installare doccia calda e fredda
(estremità da 1/2" rivolta verso l'esterno), avvitare il dado
vasca da bagno e seleziona la direzione
i due dadi sull'interruttore (H) e notare che l'anello di tenuta all'interno del
se l'anello di tenuta all'interno del dado è intatto.
ÿ Utilizzare la vite (P) e il dado esagonale flangiato
di installazione dell'interruttore del rubinetto.
il dado è intatto.
(Q) per installare il supporto della doccia a
Fase 1: Passare tutto il rame dritto
assicurati che la tua fonte d'acqua sia accesa
avvitare.
Fase 3: Collegare il tubo flessibile (M) all'estremità di ingresso dell'acqua e al tubo flessibile della doccia
il lato sinistro o destro del
Fase 2: allineare l'interruttore del rubinetto (H) con il connettore (AD), quindi serrare
sorgente, mentre l'altro lato è collegato al freddo, prestare attenzione anche
Machine Translated by Google
background
DIMENSIONI E PARAMETRI
Attenzione: uso facoltativo del nastro sigillante (AE) durante l'installazione del dado (AD).
può rendere l'installazione più sigillata e aiutare a prevenire perdite d'acqua a
Attenzione: il tubo di ingresso è lungo solo 600 mm, se si desidera allungarlo, acquistarlo
separatamente (calibro: 20 mm)
l'articolazione.
Porta sinistra
- 9 -
Machine Translated by Google
background
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) W(mm) PN (kg)
488
(libbre)
L×P×A:33×16×18
1060 200
(In)
488
Volume
K1E01015
K1E01016 870
0,21 220
Modello#
L×P×A:33×16×18
300
Capacità di carico
K1E01015 870
21.4
Animale domestico consigliato
300
200
Modello#
21.4
K1E01016
(CBM)
1060
0,21 220
Porta destra
- 10 -
Machine Translated by Google
background
"C": acqua fredda; "H": acqua calda
2. Prestare attenzione a pulire regolarmente i capelli di
2. Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri nella vasca da bagno
lo scarico per evitare intasamenti.
scorre normalmente. (Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda secondo
con un panno morbido o una spugna utilizzando un detergente delicato
i segnali dell'acqua calda e fredda dell'interruttore del rubinetto)
agente detergente.
4. Dopo il bagno, far uscire l'acqua dalla vasca e portare fuori l'animale.
può essere pulito facilmente, e fare attenzione a non
lasciare l'anello di tenuta quando lo si rimonta.
1. Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e che l'acqua sia
1.Tra un utilizzo e l'altro, la vasca deve essere pulita
da solo oppure tieni l'animale nella vasca da solo, quindi chiudi lo sportello.
3. Si prega di pulire la copertura trasparente del
3. Inizia a fare il bagno.
scolare regolarmente, dopo averlo smontato come un dado,
OPERAZIONE
5. Pulire la vasca con un panno.MANUTENZIONE
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
E-CrossStu GmbH
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
- 12 -
installato. Se è danneggiato, deve essere sostituito in tempo.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Se il rubinetto perde, controllare se il tappo di gomma impermeabile è
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Non sovraccaricare la bilancia. Ciò la danneggerà in modo permanente!
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno.
Non posizionare la vasca da bagno su una superficie irregolare.
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
MALFUNZIONAMENTI COMUNI
ISTRUZIONI PER LA CURA
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:K1E01015/K1E01016
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
BAÑERAPARAASEODEPERROS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:K1E01015/K1E01016
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
1
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BAÑERAPARAASEODEPERROS
Machine Translated by Google
background
PREPARATIVOSANTESDELAINSTALACIÓN
2
asamblea.
Lasadvertenciaseinstruccionespuedencausarlesionespersonaleso
5.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
1.Herramientasrecomendadas:
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestas
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
Permitaquelosniños
jueguen.Manténgaloalejadodepuntasafiladas,cuchillasyotros
elementos.Precaucionesdemontaje
solo.
2.Equipodeseguridadnecesario:
dañosabienesvaliosos.Eviteque
losniñosutilicenlabañeradeaseo.Esteproductonoesunjuguete.
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanaproductosensambladosdemaneracorrectaycompleta.
DestornilladorPhillips,llaveM4,niveldeburbuja,
crearpeligros
páginas,consulteeldiagramadeensamblajedeestemanual.Desenvuelvay
1.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
7.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasacontinuación,
fueradelalcancedelosniños.
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
3.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
Separetodaslaspiezasenunáreadetrabajolimpia.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcance.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
EstanteríaH
C*1
H*1
Bañera
M*2(600mm)
J*1
D*1
Puerta
K*1
E*1
Tubohorizontal
L*1
B*1A*2
F*1
G*1
Interruptordegrifo
Cestadealmacenamiento
Paneltrasero
PanellateralderechoPanellateralizquierdo
Cabezaldeducha Mangueradeducha
Tubodeentrada
INSTRUCCIONES
Posiblesdañosfísicosdurantelainstalación.
Muchasgraciasporelegirestabañeraparamascotas.Leatodaslasinstrucciones.
Precaución:Antesdeinstalarelproducto,useguantesygafasparaevitar
Guantes,gafas.
Instruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrelmejorresultado.
Posiblesresultados.
Listadepiezas:
3
Machine Translated by Google
background
Peine
Pieajustable
Tuerca
Tornillo
Tuercadebridahexagonal
Soportededucha
TornilloColador
Tornillo
Cintadesellado
Llaveinglesa
Cooperar
Guantes
Tuercadebrida
N*1
Varilladeescalera
En*6
CA*6
Tabladeescalera Arandela
P*4(M4*15mm)
AG*1
Ancho*2
Anuncio*2
(M8*50mm)
Q*4(M4)
Arandela
AL*6
Y*14(M6*15mm)Z*12(M6*35mm)
PERO*1
Ah*3
R*2
Tuerca
Tornillo
APAGADO*1
Y*2
T*1
S*1
AA*4(M8)
AJ*2
4
Machine Translated by Google
background
Gireelsoporteinferioryuseeltornillo
(AL),laarandela(AC)ylatuercadebrida
(AA)parafijarelsoporteinferiorylatina
(B)
Puertaizquierda
Precaución:Asegúresedequela
profundidaddelaspatasajustablesno
seainferiora12mmeintentequelos
cuatrotornillosdelaspatasajustables
tenganlamismaprofundidad.Aprietelatuerca
derepuestodurantelainstalaciónyajústela
mástarde.
Instalelospiesajustables(U)enel
bastidorH(A)yfijeeltubohorizontal(F)al
bastidorH(A)
Puertaderecha
Pasosdeinstalación
5
Machine Translated by Google
background
6
Precaución:Alinstalar,presteatencióna
sielanillodeselladoestácolocado
correctamenteparaevitarfugasdeagua
debidoaunainstalaciónincorrecta
delsello.
Instaleelfiltro(N).Asegúresedequeel
anillodeselladonopresentedislocacionesni
arrugas.
Ajustelaalturadelospiesparaasegurarsedequelaalturadelladodesalidadeagua
sea1o2gradosmásbajaqueelotrolado(useunniveldeburbujaparamostrar).
Useeltornillo(Y)parafijarlaplacalateral
izquierdayderecha(D&C),luegouseel
tornillo(Y)parafijarelpanelposterior(G),
porúltimouseeltornillo(Y)parafijarla
placalateral(D&C)ylaplacaposterior(G)
Instalelapuerta(E)ylaplacadelfiltro
deagua(F)
Machine Translated by Google
background
7
Instalelasescalerasenlosrielesdelchasis.
Precaución:Asegúresedequelaprofundidad
delospiesajustablesnoseainferiora12
mmeintentequelosdospiesajustablesse
atornillenalamismaprofundidadyaprietela
tuercaderepuestodurantelainstalación.
Useeltornillo(Z)parafijarlatabladela
escalera(AH)ylabarradelaescalera(AJ),luego
instalelospiesajustables(U)enlaparteinferior
delabarradelaescalera(AH).
Useeltornillo(P)ylatuercade
bridahexagonal(Q)parainstalarla
canastadealmacenamiento(J)enel
panelposterior(G)
Machine Translated by Google
background
8
deinstalacióndelinterruptordetoma.
lasdostuercasdelinterruptor(H),yobservequeelanillodeselladodentrodel
sielanillodeselladodentrodelatuercaestáintacto.
Instalarduchadeaguafríaycaliente
(extremode1/2"haciaafuera),tuercadetornillo
Conector(AD)atravésdelpanellateral
Elpanellateralderecho(C)
Precaución:Antesdehaceresto,asegúrese
Conectoryusodellave(AG)
(L)enlasalidadelgrifo.Además,alapretarlatuerca,presteatencióna
representaaguacaliente,yconectalamangueradeesteladoalaguacaliente
interruptoryentradadeagua.
R2enelotroextremodela
Paso2:Alineeelinterruptordelgrifo(H)conelconector(AD),luegoapriete
elladoizquierdooderechodela
Paso4:Elotroextremodelamanguera(M)estáconectadoalafuentedeagua,presteatencióna
lamarcadeaguafríaycalienteenelinterruptordelgrifo(H),“H”
paracomprobarsielanillodeselladodentrodelatuercadelextremodelamangueraestáintacto.
Asegúresedequesufuentedeaguaestéencendida
Atornillar.
fuente,mientrasqueelotroladoestáconectadoalfrío,tambiénpresteatención
Latuercaestáintacta.
(Q)parainstalarelsoportedeladuchaa
Paso1:Pasetodoelcobrerecto
Paso3:Conectelamanguera(M)enelextremodeentradadeaguaylamangueradeladucha.
bañerayseleccioneladirección
Utiliceeltornillo(P)ylatuercadebridahexagonal
Machine Translated by Google
background
DIMENSIONESYPARÁMETROS
Puedehacerquelainstalaciónseamásselladayayudaraprevenirfugasdeagua.
Precaución:Usoopcionaldecintadesellado(AE)alinstalarlatuerca(AD).
Precaución:Lamangueradeentradatienesolo600mmdelargo,sideseaalargarla,
cómprelaporseparado(calibre:20mm)
Laarticulación.
Puertaizquierda
9
Machine Translated by Google
background
200
(CBMAsociacióndeBásicosdeCanadá)
21.4
(en)
K1E01016 2200,21
1060
Mascotarecomendada
K1E01015870
21.4
Largo×Ancho×Alto:33×16×18
300
200
Modelo#
488
Volumen
K1E01015
Modelo#
300
2200,21
Capacidaddecarga
K1E01016870 488
Largo(mm)Alto(mm)Alto(mm)Alto(mm)Ancho(mm)PesoNeto(kg)
(libras)
Largo×Ancho×Alto:33×16×18
1060
Puertaderecha
10
Machine Translated by Google
background
lasseñalesdeaguafríaycalientedelinterruptordelgrifo)
agentedelimpieza.
conunpañosuaveounaesponjausandoundetergentesuave
fluyendonormalmente.(Conectarlastuberíasdeaguafríaycalientesegún
2.Saquelasescalerasyabralapuerta,dejequelamascotaentrealabañera.
eldesagüeparaevitarobstrucciones.
“C”:Aguafría;“H”:Aguacaliente
2.Prestaatenciónalimpiarregularmenteelcabello.
Dreneregularmente,Despuésdedesmontarlocomounatuerca,
3.Comienceabañarse.
ustedmismoosostengaalamascotadentrodelabañeraustedsoloyluegocierrelapuerta.
3.Limpielacubiertatransparentedel
Dejeelanillodeselloalinstalarlonuevamente.
1.Asegúresedequelaconexióndelatuberíadeaguaestécompletayqueelaguaesté
1.Entreusos,latinadebelimpiarse.
4.Despuésdelbaño,dejasalirelaguadelabañeraysacaalanimal.
Sepuedelimpiarfácilmenteytengacuidadodeno
5.Limpielatinaconunpaño.MANTENIMIENTO
OPERACIÓN
11
Machine Translated by Google
background
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITADA.ALACARGODEYHConsulting
MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
instalado.Siestádañado,esnecesarioreemplazarloatiempo.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Sielgrifogotea,verifiquesieltapóndegomaimpermeableestá
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
¡Nosobrecarguelabáscula,yaquepodríadañarlapermanentemente!
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Nodejecaernimaltratelabañera.
Nocoloquelabañerasobreunasuperficieirregular.
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NuevaGalesdelSur2122Australia
INSTRUCCIONESDECUIDADO
MALFUNCIONAMIENTOCOMÚN
12
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: K1E01015/K1E01016
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: K1E01015/K1E01016
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
Machine Translated by Google
background
PRZYGOTOWANIA PRZED INSTALACJĄ
- 2 -
6. Możliwości produktu odnoszą się do produktu prawidłowo i całkowicie zmontowanego
stwarzać zagrożenia.
strony, zapoznaj się ze schematem montażu w tym podręczniku. Rozpakuj i
Śrubokręt krzyżakowy, klucz M4, poziomica,
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
7. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych poniżej,
niedostępny dla dzieci.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
2. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze zgodne z normą ANSI.
montaż.
oddzielić wszystkie części w czystym miejscu pracy. Proszę trzymać małe części zamienne z dala
1. Zalecane narzędzia:
ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub
5. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
leków.
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych
pozwalaj dzieciom na zabawę.
Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Środki
ostrożności podczas montażu
tylko.
2. Niezbędny sprzęt bezpieczeństwa:
uszkodzenia cennego mienia. Unikaj
korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Machine Translated by Google
background
D*1
Drzwi
K*1
E*1
Rura pozioma
B*1
G*1
L*1
A*2
Stojak H
F*1 H*1
C*1
Wanna
M*2 (600 mm)
J*1
Przełącznik kranu
Kosz do przechowywania
Panel tylny
Prawy panel boczny Lewy panel boczny
Głowica prysznicowa Wąż prysznicowy
Rura wlotowa
INSTRUKCJE
możliwe uszkodzenia fizyczne podczas instalacji.
Dziękujemy bardzo za wybranie tej wanny dla zwierząt. Przeczytaj proszę wszystkie
Ostrzeżenie: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć
Rękawice, gogle.
możliwe wyniki.
Lista części:
instrukcje przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
AL*6
Y*14 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
ALE*1
AH*3
R*2
Nakrętka
Śruba
WYŁ.*1
ORAZ*2
T*1
S*1
AA*4 (M8)
AJ*2
N*1
Pręt drabinowy
W*6
AC*6
Deska schodowa Pralka
P*4 (M4*15mm)
AG*1
W*2
OGŁOSZENIE*2
(M8*50mm)
P*4 (M4)
Pralka
Uchwyt prysznicowy Grzebień
Regulowana stopka
Śruba
Nakrętka kołnierzowa sześciokątna
NakrętkaŚrubaFiltr
Śruba
Taśma uszczelniająca
Klucz
Grać w piłkę
Rękawice
Nakrętka kołnierzowa
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Kroki instalacji
Odwróć suport i za pomocą śruby
(AL), podkładki (AC) i nakrętki
kołnierzowej (AA) zamocuj suport
i wannę (B).
Drzwi lewe
Uwaga: Upewnij się , że głębokość
regulowanych nóżek nie jest mniejsza
niż 12 mm i spróbuj wkręcić cztery
regulowane nóżki na taką samą głębokość.
Dokręć zapasową nakrętkę podczas instalacji
i wyreguluj później.
Zamontuj regulowane nóżki (U)
do stojaka H (A) i przymocuj rurę
poziomą (F) do stojaka H (A).
Prawe drzwi
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Uwaga: Podczas montażu należy zwrócić
uwagę na prawidłowe umieszczenie pierścienia
uszczelniającego, aby uniknąć wycieku wody
spowodowanego nieprawidłowym
montażem uszczelki.
Zamontuj filtr siatkowy (N). Upewnij się, że
pierścień uszczelniający nie jest przemieszczony
ani pomarszczony.
Wyreguluj wysokość nóżek tak, aby wysokość strony wylotu wody była o 1-2 stopnie niższa
niż po drugiej stronie (użyj poziomicy, aby to sprawdzić).
Użyj śruby (Y), aby przymocować lewą i
prawą płytę boczną (D&C), następnie użyj
śruby (Y), aby przymocować tylny panel (G),
a na końcu użyj śruby (Y), aby
przymocować płytę boczną (D&C) i płytę tylną (G).
Zamontuj drzwi (E) i płytę filtra wody (F)
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Zamontuj schody w szynach podwozia
Uwaga: Upewnij się , że głębokość
regulowanych nóżek nie jest mniejsza
niż 12 mm. Spróbuj wkręcić obie
regulowane nóżki na samą głębokość.
Podczas montażu dokręć zapasową
nakrętkę.
Za pomocą śruby (Z) zamocuj deskę
schodową (AH) i drążek drabiny (AJ), następnie
zamontuj regulowane nóżki (U) na spodzie
drążka drabiny (AH).
Za pomocą śruby (P) i nakrętki
sześciokątnej (Q) zamontuj kosz
do przechowywania (J) na tylnym
panelu (G).
Machine Translated by Google
background
- 8 -
R2 na drugim końcu
lewa lub prawa strona
Krok 2: Wyrównaj przełącznik kranu (H) ze złączem (AD), a następnie dokręć
Krok 4: Drugi koniec węża (M) podłączamy do źródła wody, zwróć uwagę na oznaczenia
ciepłej i zimnej wody na przełączniku kranu (H), „H”
upewnij się, że źródło wody jest włączone
przykręcić.
źródło, podczas gdy druga strona jest podłączona do zimna, zwróć również uwagę
czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki końcowej węża jest nienaruszony.
nakrętka jest nienaruszona.
(Q) aby zamontować uchwyt prysznicowy
Krok 1: Przeprowadź prosto przewód miedziany
Krok 3: Podłącz wąż (M) do wlotu wody i węża prysznicowego
wanna i wybierz kierunek
Użyj śruby (P) i nakrętki sześciokątnej
montażu przełącznika kranowego.
dwie nakrętki na przełączniku (H) i zwróć uwagę na pierścień uszczelniający wewnątrz
czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki jest nienaruszony.
Zainstaluj prysznic z ciepłą i zimną wodą
(koniec 1/2” skierowany na zewnątrz), nakrętka śrubowa
złącze (AD) przez panel boczny
prawy panel boczny (C)
Uwaga: Zanim to zrobisz, wykonaj następujące czynności:
złącze i użyj klucza (AG)
(L) przy wylocie kranu. Podczas dokręcania nakrętki należy również zwrócić uwagę na
oznacza gorącą wodę i podłącz wąż z tej strony do ciepłej wody
przełącznik i dopływ wody.
Machine Translated by Google
background
WYMIARY I PARAMETRY
może sprawić, że instalacja będzie bardziej szczelna i pomoże zapobiec wyciekom wody
Uwaga: Opcjonalnie można użyć taśmy uszczelniającej (AE) podczas montażu nakrętki (AD).
Uwaga: Wąż wlotowy ma długość tylko 600 mm. Jeśli chcesz go wydłużyć, kup
go osobno (kaliber: 20 mm)
staw.
Drzwi lewe
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Dł. (mm) Wys. (mm) Wys. 1 (mm) Wys. 2 (mm) Szer. (mm) NW (kg)
488
(funty)
Długość × szerokość × wysokość: 33 × 16 × 18
1060 200
(W)
488
Tom
K1E01015
K1E01016 870
0,21 220
Model#
300
Ładowność
Długość × szerokość × wysokość: 33 × 16 × 18
21.4
Polecany zwierzak
K1E01015 870
300
200
Model#
21.4
(CBM-owa)
K1E01016
1060
0,21 220
Prawe drzwi
- 10 -
Machine Translated by Google
background
2. Zwróć uwagę na regularne czyszczenie włosów
3. Rozpocznij kąpiel.
regularnie opróżniać, po rozłożeniu jak orzech,
samodzielnie lub trzymaj zwierzę w wannie, a następnie zamknij drzwi.
3. Proszę wyczyścić przezroczystą pokrywę
podczas ponownego montażu należy pozostawić pierścień uszczelniający.
1. Upewnij się, że podłączenie rury wodnej jest kompletne i woda jest
1. Pomiędzy użyciami wannę należy czyścić
4. Po kąpieli wypuść wodę z wanny i wyjmij zwierzę.
można je łatwo wyczyścić, ale należy uważać, aby ich nie wyczyścić
znaki ciepłej i zimnej wody przełącznika kranu)
środek czyszczący.
miękką szmatką lub gąbką, używając łagodnego środka czyszczącego
przepływającego normalnie. (Podłącz rury z ciepłą i zimną wodą zgodnie z
2. Wyciągnij schody i otwórz drzwi, pozwól zwierzęciu wejść do wanny
aby zapobiec zatykaniu się odpływu.
„C”: zimna woda; „H”: ciepła woda
5. Wyczyść wannę szmatką.KONSERWACJA
DZIAŁANIE
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
zainstalowany. Jeśli jest uszkodzony, należy go wymienić na czas.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Jeśli kran przecieka, sprawdź, czy gumowy korek jest wodoodporny.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nie przeciążaj wagi. To trwale uszkodzi!
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Nie upuszczaj wanny i nie traktuj jej niewłaściwie.
Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australia
TYPOWE AWARIE
INSTRUKCJA PIELĘGNACJI
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: K1E01015/K1E01016
HONDENVERZORGINGSBAD
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL: K1E01015/K1E01016
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
HONDENVERZORGINGSBAD
- 1 -
Machine Translated by Google
background
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
van het bereik van kinderen.
waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of
5. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
1. Aanbevolen hulpmiddelen:
6. Producteigenschappen zijn van toepassing op een correct en volledig gemonteerd product
Kruiskopschroevendraaier, M4-sleutel, Waterpas,
schade aan waardevolle eigendommen. ÿ
Vermijd dat kinderen de verzorgingskuip gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Gebruik geen
2. Noodzakelijke veiligheidsuitrusting:
Laat kinderen spelen. ÿ Houd
het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. ÿ
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
alleen.
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
7. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die in de volgende lijst staan vermeld,
gevaren creëren.
pagina's, raadpleeg dan het montageschema van deze handleiding. Uitpakken en
montage.
2. Draag tijdens het werk een door de ANSI goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
scheid alle onderdelen in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen buiten
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
3. Zorg ervoor dat de montageplek schoon en goed verlicht is.
VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
G*1
Kuip
L*1
M*2 (600mm)
C*1
H*1
D*1
J*1
E*1
Deur
K*1
H-rek
Een*2
F*1
B*1
Horizontale buis
INSTRUCTIES
mogelijke fysieke schade tijdens de installatie.
instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het beste te bereiken
Let op: draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om letsel te voorkomen.
Handschoenen, veiligheidsbril.
Hartelijk dank voor het kiezen van dit huisdierbad. Lees alle
mogelijke resultaten.
Onderdelenlijst:
Kraan schakelaar
Inlaatpijp
Achterpaneel
Rechter zijpaneel Linker zijpaneel
Opbergmand
Douchekop Doucheslang
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
P*4 (M4*15mm)
UIT*1
AG*1
EN*2
Op*6
AC*6
Trapplank Ladderstang
Wasmachine
AL*6
Wasmachine
Q*4 (M4)
2e n.Chr.
(M8*50mm)
W*2
Schroef
R*2
Moer
Y*14 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
MAAR*1
N*1
S*1
AH*3
AJ*2
T*1
AA*4 (M8)
Kam
Verstelbare voet
Douchebeugel
Schroef
Zeskantflensmoer
MoerSchroefZeef
Schroef
Afdichtingstape
Moersleutel
Bal spelen
Handschoenen
Flensmoer
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Installatiestappen
ÿ Draai de trapas om en gebruik de
schroef (AL), ring (AC) en flensmoer
(AA) om de trapas en de kuip (B) vast
te zetten
Rechter deur
Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de
verstelbare voeten niet minder dan 12
mm is en probeer de vier verstelbare
voeten op dezelfde diepte te schroeven.
Draai de reservemoer vast tijdens de
installatie en pas deze later aan.
ÿ Installeer de verstelbare voeten (U)
aan het H-rek (A) en bevestig de
horizontale buis (F) aan het H-rek (A)
Linkerdeur
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Let op: Let bij de installatie op of de
afdichtring correct is geplaatst. Voorkom
waterlekkage als gevolg van een onjuiste
installatie van de afdichting.
ÿ Gebruik schroef (Y) om het linker- en
rechterzijbord (D&C) te bevestigen, gebruik
vervolgens schroef (Y) om het achterpaneel (G)
te bevestigen, en gebruik als laatste schroef
(Y) om het zijbord (D&C) en het achterbord (G) te bevestigen.
ÿ Plaats de zeef (N). Zorg ervoor dat de
afdichtring vrij is van verplaatsingen en rimpels.
ÿ Pas de hoogte van de voeten aan om ervoor te zorgen dat de hoogte van de
wateruitlaatzijde 1-2 graden lager is dan de andere zijde (gebruik een waterpas om dit aan te geven).
ÿ Installeer deur (E) en waterfilterplaat (F)
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de
verstelbare voetjes niet minder dan 12
mm bedraagt en probeer de twee
verstelbare voetjes op dezelfde diepte vast
te schroeven. Draai de reservemoer vast
tijdens de installatie.
ÿ Gebruik schroef (P) en
zeskantflensmoer (Q) om de
opbergmand (J) aan het achterpaneel
(G) te bevestigen
ÿ Installeer de trap in de chassisrails
ÿ Gebruik schroef (Z) om het trapbord
(AH) en de ladderstang (AJ) te bevestigen en
monteer vervolgens de verstelbare voeten (U)
aan de onderkant van de ladderstang (AH).
Machine Translated by Google
background
- 8 -
connector (AD) via zijpaneel
het rechter zijpaneel (C)
noot is intact.
Stap 3: Sluit de slang (M) aan op het uiteinde van de waterinlaat en de doucheslang
(L) bij de kraanuitlaat. Let ook op bij het vastdraaien van de moer
ÿ Installeer een warme en koude douche
(1/2“ uiteinde naar buiten gericht), schroefmoer
of de afdichtring in de moer intact is.
R2 in het andere uiteinde van de
schakelaar en waterinlaat.
Stap 4: Het andere uiteinde van de slang (M) wordt aangesloten op de waterbron. Let op de
markering voor warm en koud water op de kraanschakelaar (H), “H”
staat voor warm water en sluit de slang aan deze kant aan op de warmwaterleiding
Let op: Voordat u dit doet, moet u:
connector en gebruik sleutel (AG)
Zorg ervoor dat uw waterbron aan staat
vastschroeven.
bron, terwijl de andere kant verbonden is met de koude, let ook op
Stap 2: Lijn de kraanschakelaar (H) uit met de connector (AD) en draai deze vervolgens vast
de linker- of rechterkant van de
ÿ Gebruik schroef (P) en zeskantflensmoer
van de installatie van de kraanschakelaar.
of de afdichtring in de moer van het uiteinde van de slang intact is.
badkuip, en selecteer de richting
Stap 1: Rechte, volledig koperen
(Q) om de douchebeugel te installeren
de twee moeren op de schakelaar (H), en let op dat de afdichtring binnenin de
Machine Translated by Google
background
AFMETINGEN EN PARAMETERS
kan de installatie beter afgedicht maken en helpen waterlekkage te voorkomen
het gewricht.
Let op: Optioneel gebruik van afdichtingstape (AE) bij het installeren van de moer (AD).
Let op: De inlaatslang is slechts 600 mm lang. Als u deze wilt verlengen, kunt u
deze apart aanschaffen (kaliber: 20 mm)
Linkerdeur
- 9 -
Machine Translated by Google
background
488
Volume
Laadvermogen
K1E01015
Model#
300
K1E01016 870
2200,21
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
488
(pond)
L×B×H:33×16×18
200
(in)
1060
21.4
(CBM)
K1E01016 0,21 220
1060
K1E01015 870
21.4
Aanbevolen huisdier
L×B×H:33×16×18
Model#
300
200
Rechter deur
- 10 -
Machine Translated by Google
background
met een zachte doek of spons met een milde
normaal stromend. (Sluit de warm- en koudwaterleidingen aan volgens
Laat de afdichtring zitten als u deze terugplaatst.
de warm- en koudwatersignalen van de kraanschakelaar)
schoonmaakmiddel.
2. Besteed aandacht aan het regelmatig reinigen van het haar van
”C”: Koud water; “H”: Warm water
2. Trek de trap naar buiten en open de deur, laat het huisdier in bad lopen
de afvoer om verstopping te voorkomen.
of houd uw huisdier alleen in het bad en sluit vervolgens de deur.
3. Reinig de transparante afdekking van de
regelmatig aftappen,Na demontage als een moer,
3. Begin met baden.
4. Laat na het bad het water uit het bad lopen en haal het dier eruit.
1. Zorg ervoor dat de aansluiting van de waterleiding compleet is en dat het water goed stroomt.
1. Tussen gebruik door moet de kuip worden schoongemaakt
kan gemakkelijk worden schoongemaakt, en wees voorzichtig om niet
5. Maak de kuip schoon met een doek.ONDERHOUD
WERKING
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfort aan de Main.
geïnstalleerd. Als het beschadigd is, moet het op tijd vervangen worden.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Overbelast de weegschaal niet. Dit zal hem permanent beschadigen!
Als de kraan lekt, controleer dan of de waterdichte rubberen stop aanwezig is
Laat het bad niet vallen en behandel het niet verkeerd.
Plaats het bad niet op een oneffen ondergrond.
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
ALGEMENE STORINGEN
- 12 -
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: K1E01015/K1E01016
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
HUNDTRÄMNINGSBAKA
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: K1E01015/K1E01016
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
HUNDTRÄMNINGSBAKA
Machine Translated by Google
background
FÖRBEREDELSER INNAN INSTALLATION
- 2 -
separera alla delar i ett rent arbetsområde. Vänligen håll små reservdelar borta
1.Rekommenderade verktyg:
varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller
5. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
låta barn leka. ÿ Håll dig
borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. ÿ
Försiktighetsåtgärder vid montering
endast.
2.Nödvändig säkerhetsutrustning:
skada värdefull egendom. ÿ
Undvik att barn använder grooming badkar. Och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det
6. Produktegenskaper gäller för korrekt och färdigmonterad produkt
sidorna, se monteringsdiagrammet i denna manual. Packa upp och
skapa faror.
Stjärnskruvmejsel, M4 skiftnyckel, Vattenpass,
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
7. För ytterligare information om delarna som listas nedan
av barns räckvidd.
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
montering.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google
background
INSTRUKTIONER
Kranbrytare
Förvaringskorg
Bakpanel
Höger sidopanel Vänster sidopanel
Duschhuvud Duschslang
Insugningsrör
F*1 H*1
C*1
Badkar
M*2 (600 mm)
J*1
D*1
Dörr
K*1
E*1
Horisontellt rör
B*1
G*1
L*1
A*2
H ställ
eventuell fysisk skada under installationen.
Tack mycket för att du valde detta husdjursbadkar. Vänligen läs alla
Varning: Innan du installerar produkten, använd handskar och skyddsglasögon för att undvika
Handskar, glasögon.
möjliga resultat.
Delarlista:
instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå det bästa
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Stegstång
AC*6
I*6
BrickaTrappbräda
AG*1
P*4 (M4*15 mm)
W*2
AD*2
Q*4 (M4)
(M8*50mm)
AL*6
Bricka
Y*14 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
MEN*1
AH*3
R*2
Mutter
Skruva
OCH*2
AV*1
T*1
AA*4 (M8)
AJ*2
S*1
N*1
Duschfäste Kamma
Justerbar fot
Skruva
Sexkantsflänsmutter
MutterSkruvaSil
Skruva
Tätningstejp
Rycka
Spela boll
Handskar
Flänsmutter
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Installationssteg
ÿ Vänd bottenfästet och använd skruv
(AL), bricka (AC) och flänsmutter (AA) för
att fixera bottenfästet och karet (B)
Vänster dörr
Varning: Se till att djupet justerbara
fötter inte är mindre än 12 mm, och
försök att skruva de fyra justerbara
fötterna samma djup. Dra åt reservmuttern
under installationen och justera den senare.
ÿ Installera de justerbara fötterna (U)
H-stället (A) och fäst det horisontella röret
(F) H-stället (A)
Höger dörr
Machine Translated by Google
background
Varning: När du installerar, var
uppmärksam om tätningsringen är korrekt
placerad, undvik vattenläckage grund av
felaktig tätningsinstallation.
ÿ Installera silen (N), se till att tätningsringen är
fri från dislokation och rynkor.
ÿ Justera höjden fötterna för att se till att höjden vattenutloppssidan är 1-2 grader
lägre än den andra sidan (använd ett vattenpass för att visa).
ÿ Installera luckan (E) och vattenfilterplattan
(F)
ÿ Använd skruv (Y) för att fixera vänster och
höger sidobräda (D&C), använd sedan
skruv (Y) för att fixera bakpanelen (G), sist
för att använda skruv (Y) för att fixera
sidobräda (D&C) och bakre panel (G)
- 6 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Montera trappan i chassiskenorna
Varning: Se till att djupet justerbara
fötter inte är mindre än 12 mm, och
försök att skruva de två justerbara
fötterna samma djup. och dra åt
reservmuttern under installationen.
ÿ Använd skruv (Z) för att fixera
trappbrädan (AH) och stegstången (AJ),
installera sedan de justerbara fötterna (U)
botten av stegstången (AH).
ÿ Använd skruv (P) och
sexkantsflänsmutter (Q) för att
installera förvaringskorgen (J)
bakpanelen (G)
- 7 -
Machine Translated by Google
background
för installation av kranbrytaren.
de två muttrarna omkopplaren (H), och notera att tätningsringen inuti
om tätningsringen inuti muttern är intakt.
ÿ Installera varm och kall dusch
(1/2" ände vänd utåt), skruvmutter
kontakt (AD) genom sidopanelen
den högra sidopanelen (C)
Varning: Innan du gör detta, gör
kontakt och använd skiftnyckel (AG)
(L) vid kranens utlopp. Var också uppmärksam när du drar åt muttern
representerar varmvatten, och anslut slangen denna sida till varmvattnet
strömbrytare och vattenintag.
R2 i den andra änden av
Steg 2: Rikta in kranomkopplaren (H) med kontakten (AD) och dra sedan åt
vänster eller höger sida av
Steg 4: Den andra änden av slangen (M) är ansluten till vattenkällan, var uppmärksam
varm- och kallvattenmärket kranens strömbrytare (H), "H"
om tätningsringen inuti slangändmuttern är intakt.
säker att din vattenkälla är
skruva ner.
källa, medan den andra sidan är ansluten till kylan, var också uppmärksam
muttern är intakt.
(Q) att installera duschfästet
Steg 1: Passera rak helt koppar
Steg 3: Anslut slangen (M) vid vatteninloppsänden och duschslangen
badkar och välj riktning
ÿ Använd skruv (P) och sexkantsflänsmutter
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
kan göra installationen mer tät och bidra till att förhindra vattenläckage vid
Varning: Valfri användning av tätningstejp (AE) vid montering av muttern (AD).
Varning: Inloppsslangen är endast 600 mm lång, om du vill förlänga den,
köp den separat (kaliber: 20 mm)
leden.
Vänster dörr
DIMENSIONER OCH PARAMETRAR
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Höger dörr
Modell#
488
Volym
300
200
K1E01015
21.4
Rekommenderat husdjur
K1E01015 870
L×B×H:33×16×18
2200,21
1060
21.4
(CBM)
K1E01016
200
(i)
1060
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
488
(lbs)
L×B×H:33×16×18
Modell#
300
Lastkapacitet
0,21 220
K1E01016 870
Machine Translated by Google
background
- 11 -
5. Rengör badkaret med en trasa. UNDERHÅLL
DRIFT
tecknen för varmt och kallt vatten kranbrytaren)
rengöringsmedel.
med en mjuk trasa eller svamp med en mild
flyter normalt. (Anslut varm- och kallvattenledningarna enligt
2. Dra ut trappan och öppna dörren, låt husdjuret in i badkaret förbi
avloppet för att undvika igensättning.
”C”: Kallt vatten; "H": Varmvatten
2. Var uppmärksam att regelbundet rengöra håret av
töm regelbundet, efter demontering som en mutter, det
3. Börja bada.
själv eller håll husdjuret i badkaret själv och stäng sedan dörren.
3. Rengör det genomskinliga locket
lämna tätningsringen när du sätter tillbaka den.
1. Se till att vattenledningsanslutningen är komplett och att vattnet är det
1. Mellan användningen ska badkaret rengöras
4. Efter badet, släpp ut vattnet ur badkaret och ta ut djuret.
kan lätt rengöras och var försiktig att du inte gör det
Machine Translated by Google
background
installerat. Om den är skadad måste den bytas ut i tid.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Om kranen läcker, kontrollera om den vattentäta gummipluggen är
NSW 2122 Australien
Överbelasta inte vågen. Detta kommer att skada den permanent!
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Tappa eller misshandla inte badkaret.
Ställ inte badkaret en ojämn yta.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
EC REP
UK REP
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Limited Office 147, Centurion House, London
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
SKÖTSELINSTRUKTIONER
VANLIGA FEL
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor K1E01015 Questions and Answers