
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DOG GROOMING TUB
MODEL: K1E01025/K1E01026
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: K1E01025/K1E01026
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DOG GROOMING TUB

- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these
warnings and instructions can cause personal injury or
damage to valuable property.
Avoid children using grooming tub. And this product is not a toy. Do not
allow children to play.
Keep away from sharp points,blades and other items.
Assembly precautions
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
3. Keep assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
6. Product capabilities apply to properly and completely assembled product
only.
7. For additional information regarding the parts listed in the following
pages, please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap and
separate all parts in a clean work area. Please keep small spare parts out
of children's reach.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
1.Recommended Tools:
Phillips screwdriver, M4 wrench, Spirit level,
2.Necessary safety equipment:
Gloves,goggles.

- 3 -
Caution:Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid
possible physical damage during installation.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this pet bathtub. Please read all the
instructions before using it. The information will help you achieve the best
possible results.
Parts List:
A*2
B*1
C*1
D*1
Bottom bracket
Tub
Right side panel
Left side panel
E*1
F*1
G*1
H*1
Door
Water filter plate
Back panel
Faucet switch
J*1
K*1
L*1
M*2 (600mm)
Storage basket
Shower head
Shower hose
Inlet pipe

- 4 -
N*1
P*4 (M4*15mm)
Q*4 (M4)
R*2
Strainer
Screw
Hex flange nut
Nut
S*1
T*1
U*6
V*2
Shower bracket
Comb
Adjustable foot
Sling
W*2
Y*20 (M6*15mm)
Z*12 (M6*35mm)
AA*1
Play ball
Screw
Screw
Gloves
AB*1
AC*2
AD*2
Crossbar
Washer
Nut
AE*1
AF*1
AG*1
AH*3
Sealing tape
Handle
Wrench
Stair board
AJ*2
Ladder rod

- 5 -
Installation steps
① Install the adjustable feet(U) to
the H rack(A).
Caution:Ensure that the depth of
adjustable feet is not less than
12mm, and try to make the four
adjustable feet screw in the same
depth. Please tighten the spare
nut during the installation, and
adjust it later.
Left Door Bracket
Right Door Bracket
② Flip the bottom bracket, adjust the height of the feet to make sure the
height of water outlet side is 1-2 degrees lower than the other side (use a
spirit level to show)
③ Use screw(Z) to fix the bottom
bracket and tub(B)

- 6 -
④ Install the strainer(N),Ensure
that the sealing ring is free of
dislocation and wrinkles.
Caution:When installing, please
pay attention to whether the
sealing ring is placed
correctly,avoid water leakage due
to incorrect seal installation.
⑤ Use screw(Y) to fix the left and
right side board(D&C), then use
screw(Y) to fix the back panel(G),
last to use screw(Y) to fix side
board(D&C) and back board(G)
⑥ Install the handle(AF) to the
water filter plate(F)

- 7 -
⑦ Install door(E) and put the
water filter plate to the tub(B)
⑧ Use screw(Z) to fix the stair
board(AH) and ladder rod(AJ), then
install the adjustable feet(U) on the
bottom of the ladder rod(AH).
Caution:Ensure that the depth of
adjustable feet is not less than
12mm, and try to make the two
adjustable feet screw in the same
depth. and tighten the spare nut
during the installation.
⑨ Install the stairs into the
chassis rails

- 8 -
⑩ Use screw(P) and hex flange nut(Q)
to install the storage basket(J) and
shower bracket(S) to the right side
panel(C)
⑪ Install hot and cold shower switch
and water inlet.
Caution:Before you do this, make
sure that your water source is on the
left or right side of the bathtub, and
select the direction of installation of
the tap switch.
Step1:Pass straight all-copper
connector(AD) through side panel (1/2
“ end facing outside),screw nut R2
into the other end of the connector and
use wrench(AG) screw down.
Step2:Align the faucet switch (H) with the connector (AD), then tighten
the two nuts on the switch (H), and note that the sealing ring inside the
nut is intact.
Step3:Connect the hose (M) at the water inlet end and the shower hose
(L) at the faucet outlet. Also, when tightening the nut, pay attention to
whether the sealing ring inside the nut is intact.
Step4:The other end of the hose (M) is connected to the water source,
pay attention to the hot and cold water mark on the faucet switch (H), “H”
represents hot water, and connect the hose on this side to the hot water
source, while the other side is connected to the cold, also pay attention
to whether the seal ring inside the hose end nut is intact.

- 9 -
Caution:The inlet hose is only 600mm long, if you want to lengthen it,
please purchase it separately (Caliber:20mm)
Caution:Optional use of sealing tape(AE) when installing the nut(AD).It
can make the installation more sealed and help prevent water leakage at
the joint.
⑬ Use screw(Y) to fix the
crossbar (AB) to the left and
right-side panel, then install the
sling(V)
SAVE THIS MANUAL
Left Door

- 10 -
Right Door
Model#
L(mm)
H(mm)
H1(mm)
H2(mm)
W(mm)
N.W. (kg)
K1E01025
1500
1491
500
480
700
59.7
K1E01026
1500
1491
500
480
700
59.7
Model#
Volume
(CBM)
Loading Capacity
(lbs)
Recommended pet
(in)
K1E01021
0.88
330
L×W×H:59×27×45
K1E01022
0.88
330
L×W×H:59×27×45
OPERATION
1. Make sure the water pipe connection is complete and the water is
flowing normally. (Connect the hot and cold water pipes according to
the hot and cold water signs of the faucet switch).

- 11 -
”C”: Cold water; “H”: Hot water
2. Pull out the stairs and open the door, let the pet walk into the bathtub by
itself or hold the pet inside the tub by yourself, then close the door.
3. Start to bath.
4. After the bath, let the water out of the tub and take the animal out.
5. Clean the tub with a cloth.
MAINTENANCE
1.In between use, the tub should be cleaned
with a soft cloth or sponge using a mild
cleaning agent.
2.Pay attention to regularly clean the hair of
the drain to avoid clogging.
3.Please clean the transparent cover of the
drain regularly,After disassembly like a nut, it
can be easily cleaned, and be careful not to
leave the seal ring when installing it back.
CARE INSTRUCTIONS
Don't put the bathtub on an uneven surface.
Don’t drop or mistreat the bathtub.
Don’t overload the scale. This will permanently damage it!

- 12 -
COMMON MALFUNCTIONS
If the faucet leaks, please check whether the waterproof rubber plug is
installed. If it is damaged, it needs to be replaced in time.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


MODÈLE:K1E01025/K1E01026
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:K1E01025/K1E01026
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
Machine Translated by Google

PRÉPARATIFSAVANTL'INSTALLATION
2
créerdesdangers.
pages,veuillezvousréférerauschémad'assemblagedecemanuel.Déballezet
Tourneviscruciforme,cléM4,niveauàbulle,
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
7.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéescidessous
Gants,lunettes.
horsdeportéedesenfants.
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
2.Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
séparertouteslespiècesdansunezonedetravailpropre.Veuillezgarderlespetitespiècesderechangeàl'écart
assemblée.
lesavertissementsetlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesou
5.Nemontezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesoude
médicaments.
1.Outilsrecommandés:
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdeces
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
laisserlesenfantsjouer.
Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjetstranchants.
Précautionsd'assemblage
seulement.
2.Équipementdesécuriténécessaire:
dommagesauxbiensdevaleur.Évitez
quelesenfantsutilisentlabaignoiredetoilettage.Etceproduitn'estpasunjouet.
6.Lescapacitésduproduits'appliquentauproduitcorrectementetcomplètementassemblé.
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Machine Translated by Google

D*1
E*1
Porte
F*1
Cuve
C*1
B*1Un*2
G*1
J*1
L*1K*1
M*2(600mm)
H*1
Interrupteurderobinet
PanierderangementPommeaudedouche
Tuyaudedouche
Plaquefiltranteàeau Panneauarrière
Panneaulatéralgauche
Panneaulatéraldroit
Tuyaud'admission
INSTRUCTIONS
Mercibeaucoupd'avoirchoisicettebaignoirepouranimauxdecompagnie.Veuillezliretoutesles
instructionsavantdel'utiliser.Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleures
dommagesphysiquespossibleslorsdel'installation.
Attention:Avantd'installerleproduit,portezdesgantsetdeslunettesdeprotectionpouréviter
résultatspossibles.
Listedespièces:
Boîtierdepédalier
3
Machine Translated by Google

Noix
Gants
Clé
Barretransversale
Fronde
Vis
Passoire
Jouerauballon
Supportdedouche
Vis
Ruband'étanchéité
Peigne
Vis
Écrouàembasehexagonale
Piedréglable
W*2
CA*2
R*2
AG*1
Y*20(M6*15mm)Z*12(M6*35mm)
T*1
AD*2
Rondelle
S*1
N*1
AH*3
Planched'escalier
Tiged'échelle
AA*1
Dans*6
UNJ*2
Noix
MAIS*1
P*4(M4*15mm)
V*2
AB*1
Q*4(M4)
Poignée
DÉSACTIVÉ*1
4
Machine Translated by Google

5
Installezlespiedsréglables(U)surle
supportH(A).
Retournezlesupportinférieur,ajustezlahauteurdespiedspourvousassurerquelahauteur
ducôtédelasortied'eauestde1à2degrésinférieureàcelledel'autrecôté(utilisezun
niveauàbullepourmontrer)
Attention:Assurezvousquelaprofondeur
despiedsréglablesn'estpasinférieure
à12mmetessayezdevisserlesquatre
piedsréglablesàlamêmeprofondeur.
Veuillezserrerl'écrouderechange
pendantl'installationetl'ajuster
ultérieurement.
Étapesd'installation
Supportdeportegauche
Supportdeportedroite
Utilisezlavis(Z)pourfixerleboîtierde
pédalieretlacuve(B)
Machine Translated by Google

6
Utilisezlavis(Y)pourfixerlespanneaux
latérauxgaucheetdroit(D&C),puis
utilisezlavis(Y)pourfixerlepanneauarrière
(G),enfinutilisezlavis(Y)pourfixerle
panneaulatéral(D&C)etlepanneauarrière(G)
Attention:lorsdel'installation,veuillezfaire
attentionàcequelabague
d'étanchéitésoitcorrectement
placéeafind'éviterlesfuitesd'eauduesà
uneinstallationincorrectedujoint.
Installezlefiltre(N),assurezvousque
labagued'étanchéitéestexemptede
luxationetdeplis.
Installezlapoignée(AF)surlaplaque
dufiltreàeau(F)
Machine Translated by Google

7
Attention:Assurezvousquelaprofondeur
despiedsréglablesn'estpasinférieure
à12mmetessayezdevisserlesdeux
piedsréglablesàlamêmeprofondeur.et
serrezl'écrouderechangependant
l'installation.
Utilisezlavis(Z)pourfixerla
planched'escalier(AH)etlatige
d'échelle(AJ),puisinstallezlespieds
réglables(U)aubasdelatiged'échelle(AH).
Installezlaporte(E)etplacezla
plaquefiltranteàeaudanslacuve(B)
Installezlesescaliersdansles
railsduchâssis
Machine Translated by Google

8
dansl'autreextrémitéduconnecteuret
assurezvousquevotresourced'eauestsurla
lesdeuxécroussurl'interrupteur(H),etnotezquelabagued'étanchéitéàl'intérieurdu
représentel'eauchaudeetconnectezletuyaudececôtéàl'eauchaude
Attention:avantdefairecela,assurezvous
Étape2:Alignezl'interrupteurdurobinet(H)avecleconnecteur(AD),puisserrez
poursavoirsilabagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écroud'extrémitédutuyauestintacte.
«
Étape3:Connectezletuyau(M)àl'extrémitéd'arrivéed'eauetletuyaudedouche
pourinstallerlepanierderangement(J)et
l'interrupteurdurobinet.
(L)àlasortiedurobinet.Deplus,lorsduserragedel'écrou,faitesattentionà
côtégaucheoudroitdelabaignoire,et
Utilisezlavis(P)etl'écrouàbridehexagonale(Q)
sélectionnerlesensd'installationde
l'écrouestintact.
Étape4:L'autreextrémitédutuyau(M)estconnectéeàlasourced'eau,faitesattentionàlamarque
d'eauchaudeetfroidesurl'interrupteurdurobinet(H),«H»
panneau(C)
connecteur(AD)àtraverslepanneaulatéral(1/2
extrémitétournéeversl'extérieur),écrouàvisR2
Étape1:Passerdirectementtoutencuivre
support(s)dedouchesurlecôtédroit
etl'arrivéed'eau.
utilisezuneclé(AG)pourvisser.
silabagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écrouestintacte.
source,tandisquel'autrecôtéestconnectéaufroid,faiteségalementattention
Installeruninterrupteurdedouchechaudeetfroide
Machine Translated by Google

CONSERVERCEMANUEL
Utilisezlavis(Y)pourfixerla
barretransversale(AB)aupanneau
latéralgaucheetdroit,puisinstallez
l'élingue(V)
Portedegauche
Attention:Utilisationfacultativederuband'étanchéité(AE)lorsdel'installationdel'écrou(AD).
Ilpeutrendrel'installationplusétancheetaideràprévenirlesfuitesd'eauauniveaudujoint.
Attention:letuyaud'arrivéed'eaunemesureque600mmdelong.Sivoussouhaitez
l'allonger,veuillezl'acheterséparément(calibre:20mm).
9
Machine Translated by Google

OPÉRATION
10
330
K1E010261500
Modèle#
480
Capacitédechargement
0,88
700
Volume
K1E01021
500
(dans)
1491
700
L(mm)H(mm)H1(mm)H2(mm)l(mm)Poidsnet(kg)
(livres)
L×l×H:59×27×45
1491
0,88
330
(CBM)
59,7
K1E01022
Modèle#
480
500
L×l×H:59×27×45
Animaldecompagnierecommandé
K1E010251500
59,7
coulenormalement.(Raccorderlestuyauxd'eauchaudeetfroideselon
lessignesd'eauchaudeetfroidedel'interrupteurdurobinet).
1.Assurezvousqueleraccordementdutuyaud'eauestcompletetquel'eauest
Portedroite
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONSD'ENTRETIEN
peutêtrefacilementnettoyé,etveillezànepas
avecunchiffondouxouuneépongeenutilisantundétergentdoux
Neplacezpaslabaignoiresurunesurfaceinégale.
1.Entrechaqueutilisation,labaignoiredoitêtrenettoyée
Nesurchargezpaslabalance.Celal'endommageraitdéfinitivement!
2.Sortezlesescaliersetouvrezlaporte,laissezl'animalentrerdanslabaignoireen
ledrainpouréviterlecolmatage.
agentnettoyant.
«C»:eaufroide;«H»:eauchaude
2.Faitesattentionànettoyerrégulièrementlescheveuxde
Nelaissezpastomberetnemaltraitezpaslabaignoire.
3.Commencezàprendrelebain.
vidangerrégulièrement,aprèsdémontagecommeunécrou,il
3.Veuilleznettoyerlecouvercletransparentdu
luimêmeoumaintenezl'animalàl'intérieurdelabaignoireparvousmême,puisfermezlaporte.
5.Nettoyezlabaignoireavecunchiffon.ENTRETIEN
laissezlabagued'étanchéitélorsdelaréinstallation.
4.Aprèslebain,videzl’eaudelabaignoireetsortezl’animal.
11
Machine Translated by Google

MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsulting
LimitedBureau147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Silerobinetfuit,vérifiezsilebouchonencaoutchoucétancheestinstallé.S'ilest
endommagé,ildoitêtreremplacéàtemps.
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustralieImportéaux
USA:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
DYSFONCTIONNEMENTSCOURANTS
12
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL: K1E01025/K1E01026
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Hundepflegewanne
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: K1E01025/K1E01026
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Hundepflegewanne
Machine Translated by Google

VORBEREITUNGEN VOR DER INSTALLATION
- 2 -
Trennen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile
1.Empfohlene Werkzeuge:
Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder
5. Nicht montieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten
stehen.
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser
Erlauben Sie Kindern nicht,
damit zu spielen. ÿ Halten Sie scharfe Spitzen, Klingen und andere Gegenstände
fern. ÿ Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
nur.
2.Erforderliche Sicherheitsausrüstung:
Schäden an wertvollem Eigentum. ÿ
Vermeiden Sie die Verwendung der Pflegewanne durch Kinder. Und dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht
6. Die Produkteigenschaften gelten für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte
Seiten finden Sie im Montagediagramm dieses Handbuchs. Auspacken und
Gefahren schaffen.
Kreuzschlitzschraubendreher, M4-Schlüssel, Wasserwaage,
1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann
7. Weitere Informationen zu den im Folgenden aufgeführten Teilen finden Sie
Handschuhe, Schutzbrille.
außerhalb der Reichweite von Kindern.
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
2. Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und schwere Arbeitshandschuhe während
Montage.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Machine Translated by Google

T*1
E*1
Tür
F*1
Wanne
C*1
B*1Eine * 2
G*1
H*1
J*1
K*1 L*1
M*2 (600 mm)
Wasserhahnschalter
Brauseschlauch
Ablagekorb Duschkopf
Linke Seitenwand
RückseiteWasserfilterplatte
Rechtes Seitenteil
Zulaufrohr
ANWEISUNGEN
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haustierbadewanne entschieden haben. Bitte lesen Sie alle
Anweisungen, bevor Sie sie verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, das Beste zu erreichen
mögliche physische Schäden während der Installation.
Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um
Stückliste:
Tretlager
mögliche Ergebnisse.
- 3 -
Machine Translated by Google

Dichtungsband
Schrauben
Kamm
Schrauben
Sechskantflanschmutter
Verstellbarer Fuß
Handschuhe
Nuss
Schlüssel
Schlinge
Querlatte
Sieb
Schrauben
Ball spielen
Brausehalter
Anzahl der Zeichen
Leiterstange
In*6
AA*1
Nuss
AJ*2
P*4 (M4*15 mm)
ABER*1
V*2
AB*1
Handhaben
Q*4 (M4)
AUS*1
AC*2
W*2
R*2
AG*1
Y*20 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
Anzeige*2
Treppenbrett
T*1
S*1
Waschmaschine
AH*3
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
ÿ Installieren Sie die verstellbaren Füße (U)
am H-Rack (A).
ÿ Befestigen Sie das Tretlager und die Wanne
(B) mit der Schraube (Z).
Achtung: Stellen Sie sicher , dass die Tiefe
der verstellbaren Füße nicht weniger als
12 mm beträgt, und versuchen Sie, die vier
verstellbaren Füße in der gleichen Tiefe
anzuschrauben. Bitte ziehen Sie die
Ersatzmutter während der Installation
fest und passen Sie sie später an.
Installationsschritte
Rechte Türhalterung
Linke Türhalterung
ÿ Drehen Sie die untere Halterung um und stellen Sie die Höhe der Füße so ein, dass die Höhe der
Wasserauslassseite 1–2 Grad niedriger ist als die andere Seite (verwenden Sie zur Anzeige eine
Wasserwaage).
Machine Translated by Google

- 6 -
ÿ Befestigen Sie die linke und rechte Seitenplatte
(D&C) mit Schraube (Y), befestigen Sie
dann die Rückplatte (G) mit Schraube (Y) und
befestigen Sie zuletzt die Seitenplatte
(D&C) und die Rückplatte (G) mit Schraube (Y).
Achtung: Achten Sie beim Einbau darauf,
dass der Dichtring richtig sitzt, um
Wasseraustritt durch falschen
Dichtungseinbau zu vermeiden.
ÿ Installieren Sie das Sieb (N). Stellen Sie
sicher, dass der Dichtungsring keine
Verlagerungen oder Falten aufweist.
ÿ Installieren Sie den Griff (AF) an der
Wasserfilterplatte (F).
Machine Translated by Google

- 7 -
Achtung: Achten Sie darauf , dass die Tiefe der
Stellfüße nicht weniger als 12 mm beträgt, und
versuchen Sie, die beiden Stellfüße gleich tief
einzuschrauben. Ziehen Sie während der Installation
die Ersatzmutter fest.
ÿ Befestigen Sie das Treppenbrett (AH) und
die Leiterstange (AJ) mit der Schraube (Z) und
montieren Sie anschließend die verstellbaren
Füße (U) an der Unterseite der Leiterstange (AH).
ÿ Installieren Sie die Tür (E) und legen Sie die
Wasserfilterplatte in die Wanne (B).
ÿ Installieren Sie die Treppe in den
Fahrgestellschienen
Machine Translated by Google

- 8 -
Wählen Sie die Einbaurichtung des
Mutter ist intakt.
Schritt 4: Das andere Ende des Schlauches (M) wird an die Wasserquelle angeschlossen.
Achten Sie auf die Markierung für heißes und kaltes Wasser am Wasserhahnschalter (H), „H“.
Panel (C)
Stecker (AD) durch Seitenwand (1/2 Ende nach
außen), Mutter R2
Schritt 1: Pass gerade alle Kupfer
Brausehalter(S) auf der rechten Seite
und Wasserzulauf.
Zum Festschrauben einen Schraubenschlüssel (AG) verwenden.
ob der Dichtring im Inneren der Mutter intakt ist.
Quelle, während die andere Seite mit der Kälte verbunden ist, achten Sie auch darauf
ÿ Installieren Sie einen Warm- und Kaltduschenschalter
in das andere Ende des Steckers und
die beiden Muttern am Schalter (H) und beachten Sie, dass der Dichtungsring im
Stellen Sie sicher, dass Ihre Wasserquelle
steht für Warmwasser, und schließen Sie den Schlauch auf dieser Seite an den Warmwasseranschluss an.
„
Achtung:Bevor Sie dies tun, stellen Sie
Schritt 2: Richten Sie den Wasserhahnschalter (H) mit dem Anschluss (AD) aus und ziehen Sie ihn fest
darauf, ob der Dichtring im Inneren der Schlauchendmutter intakt ist.
Schritt 3: Schließen Sie den Schlauch (M) am Wassereinlassende und den Duschschlauch an
der Stufenschalter.
um den Ablagekorb (J) zu montieren und
(L) am Wasserhahnauslass. Achten Sie beim Anziehen der Mutter auch darauf
linke oder rechte Seite der Badewanne und
ÿ Verwenden Sie Schraube (P) und Sechskantflanschmutter (Q).
Machine Translated by Google

- 9 -
ÿ Befestigen Sie die Querstrebe (AB)
mit der Schraube (Y) an der linken und
rechten Seitenwand und montieren Sie dann
die Schlinge (V).
Linke Tür
Achtung: Bei der Installation der Mutter (AD) kann optional Dichtungsband (AE) verwendet werden. Dadurch
wird die Installation dichter und ein Austreten von Wasser an der Verbindung kann verhindert werden.
Achtung: Der Zulaufschlauch ist nur 600 mm lang. Wenn Sie ihn verlängern möchten, kaufen Sie ihn
bitte separat (Durchmesser: 20 mm).
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF
Machine Translated by Google

BETRIEB
- 10 -
59,7
(CBM)
K1E01022
1491
330
0,88
L×B×H:59×27×45
K1E01025 1500
Empfohlenes Haustier
59,7
480
500
Modell#
700
Volumen
K1E01021 0,88
330
K1E01026 1500
Modell#
480
Ladekapazität
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
700
(Pfund)
L×B×H:59×27×45
1491 500
(In)
normal fließt. (Schließen Sie die Warm- und Kaltwasserleitungen gemäß
die Warm- und Kaltwasserzeichen des Wasserhahnschalters).
1. Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung angeschlossen ist und das Wasser
Rechte Tür
Machine Translated by Google

PFLEGEHINWEISE
2. Achten Sie darauf, regelmäßig das Haar zu reinigen
Lassen Sie die Badewanne nicht fallen und behandeln Sie sie nicht falsch.
3. Beginnen Sie mit dem Baden.
regelmäßig abtropfen lassen,Nach der Demontage wie eine Mutter, es
3. Reinigen Sie bitte die transparente Abdeckung des
selbst oder halten Sie das Haustier alleine in der Wanne und schließen Sie dann die Tür.
5. Reinigen Sie die Wanne mit einem Tuch.WARTUNG
Lassen Sie den Dichtungsring beim Wiedereinbau belassen.
4. Lassen Sie nach dem Bad das Wasser aus der Wanne ab und nehmen Sie das Tier heraus.
kann leicht gereinigt werden, und achten Sie darauf, nicht zu
Stellen Sie die Badewanne nicht auf eine unebene Fläche.
mit einem weichen Tuch oder Schwamm und einem milden
1. Zwischen den Benutzungen sollte die Wanne gereinigt werden
Überlasten Sie die Waage nicht. Dadurch wird sie dauerhaft beschädigt!
2. Ziehen Sie die Treppe heraus und öffnen Sie die Tür. Lassen Sie das Haustier in die Badewanne gehen, indem Sie
den Abfluss, um eine Verstopfung zu vermeiden.
Reinigungsmittel.
„C“: Kaltes Wasser; „H“: Warmes Wasser
- 11 -
Machine Translated by Google

E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
UK REP
Vertreter der EG
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importiert
nach USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Wenn der Wasserhahn leckt, überprüfen Sie bitte, ob der wasserdichte Gummistopfen
installiert ist. Wenn er beschädigt ist, muss er rechtzeitig ausgetauscht werden.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
HÄUFIGE STÖRUNGEN
- 12 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO: K1E01025/K1E01026
VASCA PER TOELETTATURA CANI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: K1E01025/K1E01026
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
VASCA PER TOELETTATURA CANI
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

PREPARATIVI PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
dalla portata dei bambini.
le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
1. Strumenti consigliati:
6. Le capacità del prodotto si applicano al prodotto correttamente e completamente assemblato
Cacciavite a croce, chiave M4, livella a bolla d'aria,
danni a beni di valore. ÿ Evitare che i
bambini utilizzino la vasca per la toelettatura. E questo prodotto non è un giocattolo. Non
2. Attrezzatura di sicurezza necessaria:
consentire ai bambini di
giocare. ÿ Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. ÿ Precauzioni di
montaggio
soltanto.
1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può
7. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
Guanti, occhiali protettivi.
creare pericoli.
pagine, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Scartare e
assemblaggio.
2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante
separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere piccole parti di ricambio fuori
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
- 2 -
Machine Translated by Google

Porta
E*1
E*1
1 persona
Vasca
La*1
La*1Un*2
La*1
M*2 (600mm)
L*1
E*1
sol*1
E*1
ISTRUZIONI
Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Si prega di leggere tutte le
possibili risultati.
possibili danni fisici durante l'installazione.
Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare
Movimento centrale
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato
Elenco dei componenti:
Cestello portaoggetti Soffione doccia
Tubo flessibile per doccia
Interruttore del rubinetto
Piastra filtro acqua Pannello posteriore
Pannello laterale sinistro
Pannello laterale destro
Tubo di ingresso
- 3 -
Machine Translated by Google

Pettine
Vite
Vite
Nastro sigillante
Piedino regolabile
Guanti
Dado flangiato esagonale
Fionda
Traversa
Noce
Chiave
Supporto per doccia
Giocare a palla
Filtro
Vite
P*4 (M4*15mm)
Annuncio*2
Noce
MA*1
Nel*6
AA*1
Tavola per scale
AJ*2
Asta della scala
SPENTO*1
Q*4 (M4)
AB*1
Maniglia
V*2
AG*1
La*2
CA*2
W*2
N*1
L*1
Rondella
AH*3
E*1
Y*20 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Attenzione: assicurarsi che la profondità
dei piedini regolabili non sia inferiore a
12 mm e provare a far sì che i quattro
piedini regolabili si avvitino alla stessa
profondità. Stringere il dado di ricambio
durante l'installazione e regolarlo in
seguito.
Staffa porta sinistra
ÿ Installare i piedini regolabili (U) sul rack H
(A).
Fasi di installazione
ÿ Capovolgere il movimento centrale, regolare l'altezza dei piedini per assicurarsi che l'altezza
del lato di uscita dell'acqua sia di 1-2 gradi inferiore rispetto all'altro lato (utilizzare una livella a
bolla d'aria per mostrare)
Staffa porta destra
ÿ Utilizzare la vite (Z) per fissare il movimento
centrale e la vasca (B)
Machine Translated by Google

- 6 -
ÿ Utilizzare la vite (Y) per fissare il pannello
laterale sinistro e destro (D&C), quindi
utilizzare la vite (Y) per fissare il pannello
posteriore (G), infine utilizzare la vite (Y)
per fissare il pannello laterale (D&C) e il pannello posteriore (G)
ÿ Installare la maniglia (AF) sulla piastra del
filtro dell'acqua (F)
Attenzione: durante l'installazione, prestare
attenzione al corretto posizionamento
dell'anello di tenuta, per
evitare perdite d'acqua dovute a un'installazione
non corretta della guarnizione.
ÿ Installare il filtro (N), accertandosi che
l'anello di tenuta sia privo di dislocazioni
e pieghe.
Machine Translated by Google

- 7 -
ÿ Utilizzare la vite (Z) per fissare la tavola
della scala (AH) e l'asta della scala (AJ), quindi
installare i piedini regolabili (U) sulla parte
inferiore dell'asta della scala (AH).
ÿ Installare le scale nelle guide del
telaio
Attenzione: assicurarsi che la profondità dei
piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm
e provare a far sì che i due piedini regolabili
siano avvitati alla stessa profondità, quindi
stringere il dado di ricambio durante
l'installazione.
ÿ Installare lo sportello (E) e posizionare
la piastra del filtro dell'acqua nella vasca (B)
Machine Translated by Google

- 8 -
supporto doccia(S) sul lato destro
Fase 1: Passare tutto il rame dritto
Fase 3: Collegare il tubo flessibile (M) all'estremità di ingresso dell'acqua e al tubo flessibile della doccia
(L) all'uscita del rubinetto. Inoltre, quando si stringe il dado, prestare attenzione a
pannello(C)
connettore (AD) attraverso il pannello laterale (1/2
estremità rivolta verso l'esterno), avvitare il dado R2
se l'anello di tenuta all'interno del dado è intatto.
Fase 4: L' altra estremità del tubo (M) è collegata alla fonte d'acqua, prestare attenzione al segno
dell'acqua calda e fredda sull'interruttore del rubinetto (H), "H"
nell'altra estremità del connettore e
rappresenta l'acqua calda e collega il tubo su questo lato all'acqua calda
ÿ Installare l'interruttore per doccia calda e fredda
sorgente, mentre l'altro lato è collegato al freddo, prestare attenzione anche
e ingresso acqua.
utilizzare la chiave inglese (AG) per avvitare.
Attenzione: prima di fare ciò, assicurarsi
Fase 2: allineare l'interruttore del rubinetto (H) con il connettore (AD), quindi serrare
se l'anello di tenuta all'interno del dado terminale del tubo flessibile è intatto.
assicurati che la tua fonte d'acqua sia sulla
i due dadi sull'interruttore (H) e notare che l'anello di tenuta all'interno del
“
ÿ Utilizzare la vite (P) e il dado esagonale flangiato (Q)
lato sinistro o destro della vasca da bagno, e
selezionare la direzione di installazione di
il dado è intatto.
l'interruttore del rubinetto.
per installare il cestino portaoggetti (J) e
Machine Translated by Google

SALVA QUESTO MANUALE
Attenzione: utilizzo facoltativo di nastro sigillante (AE) durante l'installazione del dado (AD). Può
rendere l'installazione più sigillata e aiutare a prevenire perdite d'acqua nel giunto.
ÿ Utilizzare la vite (Y) per fissare la
traversa (AB) al pannello laterale
sinistro e destro, quindi installare
l'imbracatura (V)
Attenzione: il tubo di ingresso è lungo solo 600 mm, se si desidera allungarlo, acquistarlo
separatamente (calibro: 20 mm)
Porta sinistra
- 9 -
Machine Translated by Google

OPERAZIONE
700
Volume
Capacità di carico
K1E01021
Modello#
480
330
K1E01026 1500
0,88
700
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) W(mm) PN (kg)
(libbre)
Lunghezza × Larghezza × Altezza: 59 × 27 × 45
500
(In)
1491
(CBM)
59.7
K1E01022 0,88
330
1491
Animale domestico consigliato
K1E01025 1500
59.7
Lunghezza × Larghezza × Altezza: 59 × 27 × 45
Modello#
480
500
scorre normalmente. (Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda secondo
1. Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e che l'acqua sia
Porta destra
i segnali dell'acqua calda e fredda dell'interruttore del rubinetto).
- 10 -
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER LA CURA
da solo oppure tieni l'animale nella vasca da solo, quindi chiudi lo sportello.
3. Si prega di pulire la copertura trasparente del
Non sovraccaricare la bilancia. Ciò la danneggerà in modo permanente!
3. Inizia a fare il bagno.
scolare regolarmente, dopo averlo smontato come un dado,
può essere pulito facilmente, e fare attenzione a non
4. Dopo il bagno, far uscire l'acqua dalla vasca e portare fuori l'animale.
5. Pulire la vasca con un panno.MANUTENZIONE
lasciare l'anello di tenuta quando lo si rimonta.
1.Tra un utilizzo e l'altro, la vasca deve essere pulita
con un panno morbido o una spugna utilizzando un detergente delicato
Non posizionare la vasca da bagno su una superficie irregolare.
"C": acqua fredda; "H": acqua calda
2. Prestare attenzione a pulire regolarmente i capelli di
agente detergente.
Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno.
2. Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri nella vasca da bagno
lo scarico per evitare intasamenti.
- 11 -
Machine Translated by Google

Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Ufficio 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Se il rubinetto perde, controllare se è installato il tappo di gomma impermeabile. Se è
danneggiato, deve essere sostituito in tempo.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia Importato negli
USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
MALFUNZIONAMENTI COMUNI
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
- 12 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELO:K1E01025/K1E01026
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
BAÑERAPARAASEODEPERROS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:K1E01025/K1E01026
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
1
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BAÑERAPARAASEODEPERROS
Machine Translated by Google

PREPARATIVOSANTESDELAINSTALACIÓN
2
crearpeligros
páginas,consulteeldiagramadeensamblajedeestemanual.Desenvuelvay
DestornilladorPhillips,llaveM4,niveldeburbuja,
1.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
7.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasacontinuación,
Guantes,gafas.
fueradelalcancedelosniños.
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
3.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
Separetodaslaspiezasenunáreadetrabajolimpia.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcance.
asamblea.
Lasadvertenciaseinstruccionespuedencausarlesionespersonaleso
5.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
1.Herramientasrecomendadas:
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestas
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
Permitaquelosniños
jueguen.Manténgaloalejadodepuntasafiladas,cuchillasyotros
elementos.Precaucionesdemontaje
solo.
2.Equipodeseguridadnecesario:
dañosabienesvaliosos.Eviteque
losniñosutilicenlabañeradeaseo.Esteproductonoesunjuguete.
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanaproductosensambladosdemaneracorrectaycompleta.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google

D*1
E*1
Puerta
K*1
Bañera
C*1
B*1A*2
H*1
M*2(600mm)
F*1
L*1
J*1
G*1
Interruptordegrifo
CestadealmacenamientoCabezaldeducha
Mangueradeducha
Tubodeentrada
Placadefiltrodeagua Paneltrasero
Panellateralizquierdo
Panellateralderecho
INSTRUCCIONES
Muchasgraciasporelegirestabañeraparamascotas.Leatodaslasinstrucciones.
Instruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrelmejorresultado.
Posiblesdañosfísicosdurantelainstalación.
Precaución:Antesdeinstalarelproducto,useguantesygafasparaevitar
Posiblesresultados.
Listadepiezas:
Pedalier
3
Machine Translated by Google

Tuerca
Guantes
Llaveinglesa
Honda
Travesaño
Tornillo
Colador
Cooperar
Soportededucha
Tornillo
Cintadesellado
Peine
Tornillo
Tuercadebridahexagonal
Pieajustable
APAGADO*1
CA*2
Ancho*2
R*2
AG*1
Y*20(M6*15mm)Z*12(M6*35mm)
Anuncio*2
Tabladeescalera
T*1
S*1
Arandela
Ah*3
N*1
Varilladeescalera
En*6
Automóvilclubbritánico*1
Tuerca
AJ*2
P*4(M4*15mm)
PERO*1
V*2
AB*1
Manejar
Q*4(M4)
4
Machine Translated by Google

5
Precaución:Asegúresedequela
profundidaddelaspatasajustablesno
seainferiora12mmeintentequelos
cuatrotornillosdelaspatasajustables
tenganlamismaprofundidad.Aprietela
tuercaderepuestodurantela
instalaciónyajústelamástarde.
Gireelsoporteinferior,ajustelaalturadelospiesparaasegurarsedequelaalturadellado
desalidadeaguasea12gradosmásbajaqueelotrolado(useunniveldeburbujapara
mostrar)
Instalelospiesajustables(U)enel
estanteH(A).
Pasosdeinstalación
Soportedepuertaizquierda
Soportedepuertaderecha
Utiliceeltornillo(Z)parafijarelsoporte
inferiorylatina(B)
Machine Translated by Google

6
Useeltornillo(Y)parafijarlaplacalateral
izquierdayderecha(D&C),luegouseel
tornillo(Y)parafijarelpanelposterior(G),
porúltimouseeltornillo(Y)parafijarla
placalateral(D&C)ylaplacaposterior(G)
Precaución:Alinstalar,presteatenciónasi
elanillodeselladoestácolocado
correctamenteparaevitar
fugasdeaguadebidoaunainstalación
incorrectadelsello.
Instaleelfiltro(N).Asegúresedeque
elanillodeselladonopresente
dislocacionesniarrugas.
Instaleelmango(AF)enlaplacadel
filtrodeagua(F)
Machine Translated by Google

7
Precaución:Asegúresedequelaprofundidadde
lospiesajustablesnoseainferiora12mm
eintentequelosdospiesajustablesse
atornillenalamismaprofundidadyaprietela
tuercaderepuestodurantelainstalación.
Useeltornillo(Z)parafijarlatablade
laescalera(AH)ylabarradelaescalera(AJ),
luegoinstalelospiesajustables(U)enlaparte
inferiordelabarradelaescalera(AH).
Instalelapuerta(E)ycoloquelaplaca
delfiltrodeaguaenlatina(B)
Instalelasescalerasenlosrielesdel
chasis.
Machine Translated by Google

8
Asegúresedequesufuentedeaguaestéenel
lasdostuercasdelinterruptor(H),yobservequeelanillodeselladodentrodel
representaaguacaliente,yconectalamangueradeesteladoalaguacaliente
"
Precaución:Antesdehaceresto,asegúrese
Paso2:Alineeelinterruptordelgrifo(H)conelconector(AD),luegoapriete
paracomprobarsielanillodeselladodentrodelatuercadelextremodelamangueraestáintacto.
Paso3:Conectelamanguera(M)enelextremodeentradadeaguaylamangueradeladucha.
parainstalarlacestadealmacenamiento(J)y
ladoizquierdooderechodelabañera,y
elinterruptordelgrifo.
Latuercaestáintacta.
Utiliceeltornillo(P)ylatuercadebridahexagonal(Q)
Seleccioneladireccióndeinstalaciónde
(L)enlasalidadelgrifo.Además,alapretarlatuerca,presteatencióna
Panel(C)
Conector(AD)atravésdelpanellateral(1/2extremo
haciaafuera),tuercadetornilloR2
Paso4:Elotroextremodelamanguera(M)estáconectadoalafuentedeagua,presteatencióna
lamarcadeaguafríaycalienteenelinterruptordelgrifo(H),“H”
Soporte(s)deduchaalladoderecho
Paso1:Pasetodoelcobrerecto
sielanillodeselladodentrodelatuercaestáintacto.
yentradadeagua.
Utiliceunallave(AG)paraatornillar.
fuente,mientrasqueelotroladoestáconectadoalfrío,tambiénpresteatención
Instalarinterruptordeduchadeaguafríaycaliente
enelotroextremodelconectory
Machine Translated by Google

GUARDEESTEMANUAL
Utiliceeltornillo(Y)parafijar
labarratransversal(AB)alpanel
lateralizquierdoyderecho,luegoinstale
laeslinga(V)
Puertaizquierda
Precaución:Usoopcionaldecintadesellado(AE)alinstalarlatuerca(AD).Puedehacer
quelainstalaciónseamásselladayayudaraprevenirfugasdeaguaenlajunta.
Precaución:Lamangueradeentradatienesolo600mmdelargo,sideseaalargarla,
cómprelaporseparado(calibre:20mm)
9
Machine Translated by Google

700
Largo(mm)Alto(mm)Alto(mm)Alto(mm)Ancho(mm)PesoNeto(kg)
(libras)
Largo×Ancho×Alto:59×27×45
1491 500
(en)
700
Volumen
K1E01021
330
K1E010261500
0,88
Modelo#
480
Capacidaddecarga
Largo×Ancho×Alto:59×27×45
Mascotarecomendada
K1E010251500
59,7
480
500
Modelo#
(CBMAsociacióndeBásicosdeCanadá)
59,7
K1E01022
1491
0,88
330
10
OPERACIÓN
fluyendonormalmente.(Conectarlastuberíasdeaguafríaycalientesegún
lasseñalesdeaguafríaycalientedelinterruptordelgrifo).
1.Asegúresedequelaconexióndelatuberíadeaguaestécompletayqueelaguaesté
Puertaderecha
Machine Translated by Google

11
Sepuedelimpiarfácilmenteytengacuidadodeno
conunpañosuaveounaesponjausandoundetergentesuave
Nocoloquelabañerasobreunasuperficieirregular.
1.Entreusos,latinadebelimpiarse.
¡Nosobrecarguelabáscula,yaquepodríadañarlapermanentemente!
2.Saquelasescalerasyabralapuerta,dejequelamascotaentrealabañera.
eldesagüeparaevitarobstrucciones.
agentedelimpieza.
“C”:Aguafría;“H”:Aguacaliente
2.Prestaatenciónalimpiarregularmenteelcabello.
Nodejecaernimaltratelabañera.
3.Comienceabañarse.
Dreneregularmente,Despuésdedesmontarlocomounatuerca,
3.Limpielacubiertatransparentedel
ustedmismoosostengaalamascotadentrodelabañeraustedsoloyluegocierrelapuerta.
5.Limpielatinaconunpaño.MANTENIMIENTO
Dejeelanillodeselloalinstalarlonuevamente.
4.Despuésdelbaño,dejasalirelaguadelabañeraysacaalanimal.
INSTRUCCIONESDECUIDADO
Machine Translated by Google

Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Sielgrifogotea,compruebesieltapóndegomaimpermeableestáinstalado.Siestá
dañado,debereemplazarseatiempo.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustraliaImportadoa
EE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MALFUNCIONAMIENTOCOMÚN
12
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL: K1E01025/K1E01026
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
MODEL: K1E01025/K1E01026
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
- 1 -
Machine Translated by Google

PRZYGOTOWANIA PRZED INSTALACJĄ
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych
niedostępny dla dzieci.
1. Zalecane narzędzia:
ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub
5. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
leków.
6. Możliwości produktu odnoszą się do produktu prawidłowo i całkowicie zmontowanego
uszkodzenia cennego mienia. Unikaj
korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie
Śrubokręt krzyżakowy, klucz M4, poziomica,
2. Niezbędny sprzęt bezpieczeństwa:
pozwalaj dzieciom na zabawę.
Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Środki
ostrożności podczas montażu
tylko.
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
7. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych poniżej,
Rękawice, gogle.
strony, zapoznaj się ze schematem montażu w tym podręczniku. Rozpakuj i
stwarzać zagrożenia.
montaż.
2. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze zgodne z normą ANSI.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
oddzielić wszystkie części w czystym miejscu pracy. Proszę trzymać małe części zamienne z dala
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
- 2 -
Machine Translated by Google

INSTRUKCJE
E*1
Drzwi
C*1
J*1
B*1 D*1
Wanna
A*2
H*1F*1
K*1 L*1
M*2 (600 mm)
G*1
Dziękujemy bardzo za wybranie tej wanny dla zwierząt. Przeczytaj proszę wszystkie
możliwe wyniki.
możliwe uszkodzenia fizyczne podczas instalacji.
Ostrzeżenie: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć
instrukcje przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze
Lista części:
Suport dolny
- 3 -
Kosz do przechowywania Słuchawka prysznicowa
Wąż prysznicowy
Panel tylny
Rura wlotowa
Płyta filtrująca wodę
Przełącznik kranu
Lewy panel boczny
Prawy panel boczny
Machine Translated by Google

- 4 -
Y*20 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
P*4 (M4*15mm)
OGŁOSZENIE*2
Nakrętka
AA*1
W*6
ALE*1
AJ*2
WYŁ.*1
Pręt drabinowy
P*4 (M4)
AB*1
V*2
Uchwyt
AG*1
R*2
W*2
AC*2
N*1
Pralka
S*1
T*1
AH*3
Deska schodowa
Grzebień
Śruba
Taśma uszczelniająca
Śruba
Regulowana stopka
Rękawice
Nakrętka kołnierzowa sześciokątna
Poprzeczka
Temblak
Klucz
Nakrętka
Uchwyt prysznicowy
Grać w piłkę
Śruba
Filtr
Machine Translated by Google

Zamontuj regulowane nóżki (U) do
stojaka H (A).
Lewy wspornik drzwi
Uwaga: Upewnij się , że głębokość
regulowanych nóżek nie jest mniejsza
niż 12 mm i spróbuj wkręcić cztery
regulowane nóżki na taką samą głębokość.
Dokręć zapasową nakrętkę podczas
instalacji i wyreguluj ją później.
Kroki instalacji
Wspornik prawych drzwi
Odwróć dolny wspornik, wyreguluj wysokość nóżek tak, aby wysokość strony wylotu
wody była o 1-2 stopnie niższa niż po drugiej stronie (użyj poziomicy, aby to sprawdzić)
Za pomocą śruby (Z) zamocuj suport i
wannę (B)
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Uwaga: Podczas montażu należy zwrócić
uwagę na prawidłowe umieszczenie
pierścienia uszczelniającego,
aby uniknąć wycieku wody spowodowanego
nieprawidłowym montażem uszczelki.
Zamontuj uchwyt (AF) na płycie filtra
wody (F)
Użyj śruby (Y), aby przymocować lewą i
prawą płytę boczną (D&C), następnie użyj
śruby (Y), aby przymocować tylny panel (G),
a na końcu użyj śruby (Y), aby
przymocować płytę boczną (D&C) i płytę tylną (G).
Zamontuj filtr siatkowy (N). Upewnij się,
że pierścień uszczelniający nie jest
przemieszczony ani pomarszczony.
Machine Translated by Google

- 7 -
Uwaga: Upewnij się , że głębokość
regulowanych nóżek nie jest mniejsza
niż 12 mm. Spróbuj wkręcić obie
regulowane nóżki na tę samą głębokość.
Podczas montażu dokręć zapasową
nakrętkę.
Zamontuj schody w szynach
podwozia
Za pomocą śruby (Z) zamocuj
deskę schodową (AH) i drążek drabiny
(AJ), następnie zamontuj regulowane
nóżki (U) na spodzie drążka drabiny (AH).
Zamontuj drzwiczki (E) i umieść
płytkę filtra wody w wannie (B)
Machine Translated by Google

Krok 1: Przeprowadź prosto przewód miedziany
uchwyt(y) prysznicowy(e) po prawej stronie
Krok 3: Podłącz wąż (M) do wlotu wody i węża prysznicowego
(L) przy wylocie kranu. Podczas dokręcania nakrętki należy również zwrócić uwagę na
czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki jest nienaruszony.
panel(C)
złącze (AD) przez panel boczny (1/2 końca
skierowane na zewnątrz), nakrętka śrubowa R2
Krok 4: Drugi koniec węża (M) podłączamy do źródła wody, zwróć uwagę na oznaczenia ciepłej i
zimnej wody na przełączniku kranu (H), „H”
do drugiego końca złącza i
Zainstaluj przełącznik prysznica z ciepłą i zimną wodą
oznacza gorącą wodę i podłącz wąż z tej strony do ciepłej wody
źródło, podczas gdy druga strona jest podłączona do zimna, zwróć również uwagę
i dopływ wody.
przykręć śrubę za pomocą klucza (AG).
Uwaga: Zanim to zrobisz, wykonaj następujące czynności:
Krok 2: Wyrównaj przełącznik kranu (H) ze złączem (AD), a następnie dokręć
czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki końcowej węża jest nienaruszony.
dwie nakrętki na przełączniku (H) i zwróć uwagę na pierścień uszczelniający wewnątrz
upewnij się, że źródło wody jest na
Użyj śruby (P) i nakrętki sześciokątnej kołnierzowej (Q)
wybierz kierunek instalacji
„
po lewej lub prawej stronie wanny oraz
aby zainstalować kosz do przechowywania (J) i
przełącznik kranowy.
nakrętka jest nienaruszona.
- 8 -
Machine Translated by Google

ZAPISZ TĘ INSTRUKCJĘ
Za pomocą śruby (Y)
przymocuj poprzeczkę (AB) do
lewego i prawego panelu, a następnie
zamontuj zawiesie (V).
Uwaga: Opcjonalnie można użyć taśmy uszczelniającej (AE) podczas montażu nakrętki
(AD). Dzięki temu montaż będzie bardziej szczelny, a ponadto zapobiegniesz wyciekaniu
wody w złączu.
Uwaga: Wąż wlotowy ma długość tylko 600 mm. Jeśli chcesz go wydłużyć, kup go
osobno (kaliber: 20 mm)
Drzwi lewe
- 9 -
Machine Translated by Google

480
500
700
Tom
K1E01021
K1E01026 1500
330
0,88
Ładowność
Model#
480
Dł. (mm) Wys. (mm) Wys. 1 (mm) Wys. 2 (mm) Szer. (mm) NW (kg)
700
(funty)
Długość × szerokość × wysokość: 59 × 27 × 45
500
(W)
1491 59,7
(CBM-owa)
K1E01022
1491
0,88
330
Długość × szerokość × wysokość: 59 × 27 × 45
K1E01025 1500
59,7
Polecany zwierzak
Model#
DZIAŁANIE
1. Upewnij się, że podłączenie rury wodnej jest kompletne i woda jest
sygnały o zmianie kranu (ciepła i zimna woda).
przepływającego normalnie. (Podłącz rury z ciepłą i zimną wodą zgodnie z
Prawe drzwi
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
3. Proszę wyczyścić przezroczystą pokrywę
samodzielnie lub trzymaj zwierzę w wannie, a następnie zamknij drzwi.
Nie przeciążaj wagi. To ją trwale uszkodzi!
3. Rozpocznij kąpiel.
regularnie opróżniać, po rozłożeniu jak orzech,
można je łatwo wyczyścić, ale należy uważać, aby ich nie wyczyścić
4. Po kąpieli wypuść wodę z wanny i wyjmij zwierzę.
5. Wyczyść wannę szmatką.KONSERWACJA
podczas ponownego montażu należy pozostawić pierścień uszczelniający.
1. Pomiędzy użyciami wannę należy czyścić
Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni.
miękką szmatką lub gąbką, używając łagodnego środka czyszczącego
„C”: zimna woda; „H”: ciepła woda
2. Zwróć uwagę na regularne czyszczenie włosów
środek czyszczący.
2. Wyciągnij schody i otwórz drzwi, pozwól zwierzęciu wejść do wanny
aby zapobiec zatykaniu się odpływu.
Nie upuszczaj wanny i nie traktuj jej niewłaściwie.
INSTRUKCJA PIELĘGNACJI
Machine Translated by Google

Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Jeśli kran przecieka, sprawdź, czy jest zainstalowany wodoodporny korek gumowy. Jeśli
jest uszkodzony, należy go wymienić na czas.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA:
Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt nad Menem.
TYPOWE AWARIE
- 12 -
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL: K1E01025/K1E01026
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
HONDENVERZORGINGSBAD
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: K1E01025/K1E01026
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
HONDENVERZORGINGSBAD
Machine Translated by Google

VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE
- 2 -
scheid alle onderdelen in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen buiten
1. Aanbevolen hulpmiddelen:
waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of
5. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze
Laat kinderen spelen. ÿ Houd
het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. ÿ
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
alleen.
2. Noodzakelijke veiligheidsuitrusting:
schade aan waardevolle eigendommen. ÿ
Vermijd dat kinderen de verzorgingskuip gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Gebruik geen
6. Producteigenschappen zijn van toepassing op een correct en volledig gemonteerd product
pagina's, raadpleeg dan het montageschema van deze handleiding. Uitpakken en
gevaren creëren.
Kruiskopschroevendraaier, M4-sleutel, Waterpas,
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
7. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die in de volgende lijst staan vermeld,
Handschoenen, veiligheidsbril.
van het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
3. Zorg ervoor dat de montageplek schoon en goed verlicht is.
2. Draag tijdens het werk een door de ANSI goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
montage.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Machine Translated by Google

D*1
E*1
Deur
F*1
Kuip
C*1
B*1Een*2
G*1
J*1
L*1
H*1
M*2 (600mm)
K*1
Kraan schakelaar
Doucheslang
Opbergmand Douchekop
Inlaatpijp
Linker zijpaneel
AchterpaneelWaterfilterplaat
Rechter zijpaneel
INSTRUCTIES
Hartelijk dank voor het kiezen van dit huisdierbad. Lees alle
instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het beste te bereiken
mogelijke fysieke schade tijdens de installatie.
Let op: draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om letsel te voorkomen.
Onderdelenlijst:
Trapas
mogelijke resultaten.
- 3 -
Machine Translated by Google

Afdichtingstape
Schroef
Kam
Schroef
Zeskantflensmoer
Verstelbare voet
Handschoenen
Moer
Moersleutel
Slinger
Dwarsbalk
Zeef
Schroef
Bal spelen
Douchebeugel
AH*3
Ladderstang
AA*1
Op*6
Moer
MAAR*1
P*4 (M4*15mm)
V*2
AJ*2
AB*1
Q*4 (M4)
Hendel
UIT*1
AC*2
W*2
R*2
AG*1
Trapplank
Y*20 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
T*1
2e n.Chr.
Wasmachine
S*1
N*1
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Let op: Zorg ervoor dat de diepte van
de verstelbare voeten niet minder
dan 12 mm is en probeer de vier
verstelbare voeten op dezelfde diepte te
schroeven. Draai de reservemoer vast
tijdens de installatie en pas deze
later aan.
ÿ Gebruik schroef (Z) om de trapas en de
kuip (B) te bevestigen
ÿ Installeer de verstelbare poten (U) op
het H-rek (A).
Installatiestappen
Rechter deurbeugel
Linker deurbeugel
ÿ Draai de trapas om, pas de hoogte van de voeten aan om ervoor te zorgen dat de
hoogte van de wateruitlaatzijde 1-2 graden lager is dan de andere zijde (gebruik een
waterpas om dit te laten zien)
Machine Translated by Google

- 6 -
Let op: Let bij de installatie op of de
afdichtring correct is geplaatst.
Voorkom waterlekkage als
gevolg van een onjuiste installatie van de
afdichting.
ÿ Gebruik schroef (Y) om het linker- en
rechterzijbord (D&C) te bevestigen, gebruik
vervolgens schroef (Y) om het achterpaneel (G)
te bevestigen, en gebruik als laatste schroef
(Y) om het zijbord (D&C) en het achterbord (G) te bevestigen.
ÿ Plaats de zeef (N). Zorg ervoor dat de
afdichtring vrij is van verplaatsingen
en rimpels.
ÿ Monteer de handgreep (AF) op de
waterfilterplaat (F)
Machine Translated by Google

- 7 -
ÿ Gebruik schroef (Z) om het trapbord
(AH) en de ladderstang (AJ) te bevestigen en
monteer vervolgens de verstelbare voeten (U)
aan de onderkant van de ladderstang (AH).
Let op: Zorg ervoor dat de diepte van
de verstelbare voetjes niet minder
dan 12 mm bedraagt en probeer de
twee verstelbare voetjes op dezelfde
diepte vast te schroeven. Draai de
reservemoer vast tijdens de installatie.
ÿ Installeer de deur (E) en plaats de
waterfilterplaat op de kuip (B)
ÿ Installeer de trap in de
chassisrails
Machine Translated by Google

- 8 -
Selecteer de installatierichting van
noot is intact.
Stap 4: Het andere uiteinde van de slang (M) wordt aangesloten op de waterbron. Let op de
markering voor warm en koud water op de kraanschakelaar (H), “H”
paneel(C)
connector (AD) door zijpaneel (1/2 uiteinde naar
buiten gericht), schroefmoer R2
Stap 1: Rechte, volledig koperen
douchebeugel(S) aan de rechterkant
en waterinlaat.
Gebruik een sleutel (AG) om vast te schroeven.
of de afdichtring in de moer intact is.
bron, terwijl de andere kant verbonden is met de koude, let ook op
ÿ Installeer een schakelaar voor warme en koude douches
in het andere uiteinde van de connector en
de twee moeren op de schakelaar (H), en let op dat de afdichtring binnenin de
zorg ervoor dat uw waterbron op de
staat voor warm water en sluit de slang aan deze kant aan op de warmwaterleiding
“
Let op: Voordat u dit doet, moet u:
Stap 2: Lijn de kraanschakelaar (H) uit met de connector (AD) en draai deze vervolgens vast
of de afdichtring in de moer van het uiteinde van de slang intact is.
Stap 3: Sluit de slang (M) aan op het uiteinde van de waterinlaat en de doucheslang
de kraanschakelaar.
om de opbergmand (J) te installeren en
(L) bij de kraanuitlaat. Let ook op bij het vastdraaien van de moer
linker- of rechterkant van het bad, en
ÿ Gebruik schroef (P) en zeskantflensmoer (Q)
Machine Translated by Google

- 9 -
Let op: optioneel gebruik van afdichtingstape (AE) bij het installeren van de moer (AD). Dit kan de
installatie beter afdichten en helpt waterlekkage bij de verbinding te voorkomen.
Linkerdeur
ÿ Gebruik schroef (Y) om de
dwarsbalk (AB) aan het linker- en
rechterpaneel te bevestigen en monteer
vervolgens de hijsband (V)
Let op: De inlaatslang is slechts 600 mm lang. Als u deze wilt verlengen, kunt u deze apart
aanschaffen (kaliber: 20 mm)
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
Machine Translated by Google

WERKING
- 10 -
Model#
700
Volume
480
500
K1E01021
K1E01025 1500
59.7
Aanbevolen huisdier
L×B×H:59×27×45
0,88
330
1491
59.7
(CBM)
K1E01022
500
(in)
1491
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
700
(pond)
L×B×H:59×27×45
Laadvermogen
Model#
480K1E01026 1500
330
0,88
normaal stromend. (Sluit de warm- en koudwaterleidingen aan volgens
de warm- en koudwatersignalen van de kraanschakelaar).
1. Zorg ervoor dat de aansluiting van de waterleiding compleet is en dat het water goed stroomt.
Rechter deur
Machine Translated by Google

ONDERHOUDSINSTRUCTIES
”C”: Koud water; “H”: Warm water
2. Besteed aandacht aan het regelmatig reinigen van het haar van
3. Begin met baden.
regelmatig aftappen,Na demontage als een moer,
of houd uw huisdier alleen in het bad en sluit vervolgens de deur.
3. Reinig de transparante afdekking van de
5. Maak de kuip schoon met een doek.ONDERHOUD
Laat de afdichtring zitten als u deze terugplaatst.
4. Laat na het bad het water uit het bad lopen en haal het dier eruit.
kan gemakkelijk worden schoongemaakt, en wees voorzichtig om niet
met een zachte doek of spons met een milde
Plaats het bad niet op een oneffen ondergrond.
1. Tussen gebruik door moet de kuip worden schoongemaakt
Overbelast de weegschaal niet. Dit zal hem permanent beschadigen!
de afvoer om verstopping te voorkomen.
2. Trek de trap naar buiten en open de deur, laat het huisdier in bad lopen
schoonmaakmiddel.
Laat het bad niet vallen en behandel het niet verkeerd.
- 11 -
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Kantoor 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC-REP
VK REP
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Als de kraan lekt, controleer dan of de waterdichte rubberen stop is geïnstalleerd. Als
deze beschadigd is, moet deze op tijd worden vervangen.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
ALGEMENE STORINGEN
- 12 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL: K1E01025/K1E01026
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
HUNDTRÄMNINGSBAKA
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: K1E01025/K1E01026
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
HUNDTRÄMNINGSBAKA
Machine Translated by Google

FÖRBEREDELSER INNAN INSTALLATION
- 2 -
montering.
varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller
5. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
1.Rekommenderade verktyg:
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
låta barn leka. ÿ Håll dig
borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. ÿ Försiktighetsåtgärder
vid montering
endast.
2.Nödvändig säkerhetsutrustning:
skada på värdefull egendom. ÿ
Undvik att barn använder grooming badkar. Och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det
6. Produktegenskaper gäller för korrekt och färdigmonterad produkt
Stjärnskruvmejsel, M4 skiftnyckel, Vattenpass,
skapa faror.
sidorna, se monteringsdiagrammet i denna manual. Packa upp och
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
7. För ytterligare information om delarna som listas nedan
Handskar, glasögon.
av barns räckvidd.
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
separera alla delar i ett rent arbetsområde. Vänligen håll små reservdelar borta
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google

D*1
E*1
Dörr
G*1
Badkar
C*1
B*1A*2
F*1 H*1
K*1 L*1
M*2 (600 mm)
J*1
Kranbrytare
Förvaringskorg Duschhuvud
Duschslang
Insugningsrör
Vattenfilterplatta Bakpanel
Vänster sidopanel
Höger sidopanel
INSTRUKTIONER
Tack så mycket för att du valde detta husdjursbadkar. Vänligen läs alla
instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå det bästa
eventuell fysisk skada under installationen.
Varning: Innan du installerar produkten, använd handskar och skyddsglasögon för att undvika
möjliga resultat.
Delarlista:
Nedre fäste
- 3 -
Machine Translated by Google

Duschfäste
Skruva
Tätningstejp
Kamma
Skruva
Sexkantsflänsmutter
Justerbar fot
Handskar
Mutter
Rycka
Sling
Tvärstång
Skruva
Sil
Spela boll
N*1
Stegstång
I*6
AA*1
Mutter
AJ*2
P*4 (M4*15 mm)
MEN*1
V*2
AB*1
Hantera
Q*4 (M4)
AV*1
W*2
AC*2
R*2
AG*1
Y*20 (M6*15mm) Z*12 (M6*35mm)
AD*2
Trappbräda
T*1
S*1
Bricka
AH*3
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Varning: Se till att djupet på
justerbara fötter inte är mindre än
12 mm, och försök att skruva de
fyra justerbara fötterna på samma
djup. Dra åt reservmuttern under
installationen och justera den
senare.
ÿ Vänd bottenfästet, justera höjden på fötterna för att se till att höjden på
vattenutloppssidan är 1-2 grader lägre än den andra sidan (använd ett
vattenpass för att visa)
ÿ Montera de justerbara fötterna (U)
på H-stället (A).
Installationssteg
Vänster dörrfäste
Höger dörrfäste
ÿ Använd skruv (Z) för att fixera
bottenfästet och karet (B)
Machine Translated by Google

- 6 -
ÿ Använd skruv (Y) för att fixera vänster och
höger sidobräda (D&C), använd sedan
skruv (Y) för att fixera bakpanelen (G), sist
för att använda skruv (Y) för att fixera
sidobräda (D&C) och bakre panel (G)
Varning: När du installerar, var uppmärksam
på om tätningsringen är korrekt
placerad, undvik
vattenläckage på grund av felaktig
tätningsinstallation.
ÿ Installera silen (N), se till att tätningsringen
är fri från dislokation och rynkor.
ÿ Montera handtaget (AF) på
vattenfilterplattan (F)
Machine Translated by Google

- 7 -
ÿ Använd skruv (Z) för att fixera
trappbrädan (AH) och stegstången (AJ),
installera sedan de justerbara fötterna
(U) på botten av stegstången (AH).
Varning: Se till att djupet på justerbara
fötter inte är mindre än 12 mm, och
försök att skruva de två justerbara
fötterna på samma djup. och dra åt
reservmuttern under installationen.
ÿ Installera dörren (E) och sätt
vattenfilterplattan i karet (B)
ÿ Montera trappan i chassiskenorna
Machine Translated by Google

- 8 -
ÿ Använd skruv (P) och sexkantsflänsmutter (Q)
välj installationsriktningen för
panel (C)
koppling (AD) genom sidopanelen (1/2-änden
vänd utåt), skruva på mutter R2
(L) vid kranens utlopp. Var också uppmärksam på när du drar åt muttern
Steg 4: Den andra änden av slangen (M) är ansluten till vattenkällan, var uppmärksam
på varm- och kallvattenmärket på kranens strömbrytare (H), "H"
duschfäste(S) till höger sida
Steg 1: Passera rak helt koppar
om tätningsringen inuti muttern är intakt.
och vatteninlopp.
använd skiftnyckel (AG) skruva ner.
källa, medan den andra sidan är ansluten till kylan, var också uppmärksam
ÿ Installera varm- och kallduschbrytare
i den andra änden av kontakten och
representerar varmvatten, och anslut slangen på denna sida till varmvattnet
säker på att din vattenkälla är på
de två muttrarna på omkopplaren (H), och notera att tätningsringen inuti
"
Varning: Innan du gör detta, gör
Steg 2: Rikta in kranomkopplaren (H) med kontakten (AD) och dra sedan åt
om tätningsringen inuti slangändmuttern är intakt.
Steg 3: Anslut slangen (M) vid vatteninloppsänden och duschslangen
för att installera förvaringskorgen(J) och
vänster eller höger sida av badkaret, och
kranbrytaren.
muttern är intakt.
Machine Translated by Google

SPARA DENNA MANUAL
ÿ Använd skruv (Y) för att fixera
tvärstången (AB) till vänster och
höger sidopanel, montera sedan selen (V)
Vänster dörr
Varning: Valfri användning av tätningstejp (AE) vid montering av muttern (AD). Det kan göra
installationen mer tät och hjälpa till att förhindra vattenläckage vid fogen.
Varning: Inloppsslangen är endast 600 mm lång, om du vill förlänga den, köp den separat
(kaliber: 20 mm)
- 9 -
Machine Translated by Google

DRIFT
- 10 -
Modell#
700
Volym
K1E01021
330
K1E01026 1500
0,88
Lastkapacitet
480
Modell#
700
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
(lbs)
L×B×H:59×27×45
1491 500
(i)(CBM)
59,7
K1E01022
1491
0,88
330
L×B×H:59×27×45
Rekommenderat husdjur
K1E01025 1500
59,7
480
500
flyter normalt. (Anslut varm- och kallvattenledningarna enligt
tecknen för varmt och kallt vatten på kranbrytaren).
1. Se till att vattenledningsanslutningen är komplett och att vattnet är det
Höger dörr
Machine Translated by Google

SKÖTSELINSTRUKTIONER
”C”: Kallt vatten; "H": Varmvatten
2. Var uppmärksam på att regelbundet rengöra håret av
3. Börja bada.
töm regelbundet, efter demontering som en mutter, det
själv eller håll husdjuret i badkaret själv och stäng sedan dörren.
3. Rengör det genomskinliga locket på
5. Rengör badkaret med en trasa. UNDERHÅLL
lämna tätningsringen när du sätter tillbaka den.
4. Efter badet, släpp ut vattnet ur badkaret och ta ut djuret.
kan lätt rengöras och var försiktig så att du inte gör det
med en mjuk trasa eller svamp med en mild
Ställ inte badkaret på en ojämn yta.
1. Mellan användningen ska badkaret rengöras
Överbelasta inte vågen. Detta kommer att skada den permanent!
2. Dra ut trappan och öppna dörren, låt husdjuret gå in i badkaret förbi
rengöringsmedel.
avloppet för att undvika igensättning.
Tappa eller misshandla inte badkaret.
- 11 -
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EC REP
UK REP
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Om kranen läcker, kontrollera om den vattentäta gummipluggen är installerad. Om den
är skadad måste den bytas ut i tid.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importerad
till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
VANLIGA FEL
- 12 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








