Vevor AIR PUMP20L Portable Camping Toilet Carry Bag and Leak-proof Flush for Convenient Outdoor Use

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
AIR PUMP20L photo

User Manual

This is the main product document for model AIR PUMP20L.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PORTABLE TOILET
MODEL:AIR PUMP20L
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
MODEL:AIR PUMP20L
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PORTABLE TOILET
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these warnings
and instructions can cause personal injury or damage to valuable
property.
1.DO NOT use this toilet on inclined or uneven ground.
2.DO NOT use this toilet if it is damaged or malfunctions. Repair or replace worn
or broken parts before further use.
3.ALWAYS use the seat when sitting on this toilet. Sitting off-center or directly on
the edge of the flush tank may cause damage or personal injury.
4. Do not seat directly on the toilet seat, the toilet seat can not support the weight,
doing so will damage your toilet.
5.DO NOT stand on this toilet at any time.
6.DO NOT lean on the back cover of the toilet whilst upright.
7.DO NOT place more than 150 kg (330 lb.) on this toilet at any time.
8. Make sure you have enough water in the fluid tank prior to use.
9. Clean the holding tank regularly.
10. Avoid long term exposure to direct sunlight.
11. Avoid high temperatures (over 60 ).
12. Children should be supervised when using this toilet.
13.NEVER empty the holding tank directly into the environment.
14. Keep away from sharp points,blades and other items. Prevent the toilet from
being punctured.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
SPECIFICATIONS
Model
Fresh water tank
Waste holding tank
Weight Capacity
Material
Size(L*W*H)
Package includes
1 x Portable Toilet
1 x Storage bag1 x
Portable Toilet
1 x Owners' Manual
STRUCTURAL
No.
Name
Q’ty
1
Seat Cover
1
2
Seat
1
3
Hinge
1
4
Water Storage Cap
1
5
Flush Button or Handle
1
6
Flush Tank (Bowl)
1
7
Detachable Latch
1
8
O-Ring
1
9
Slide Valve
1
10
O-Ring
1
11
Outlet Cap
1
12
Waste Tank
1
background
4
ASSEMBLY
1. Place the waste tank on a firm and level surface.
2. Mount the main body onto the waste tank's slide valve.
Secure the main body by fitting its latches into the corresponding slots of
the waste tank.
OPERATION
1. Remove the water storage cap and fill it with clean water. DO NOT
exceed the “Max. Water Level" line. Replace the cap, screwing it into
place.
2. Open the slide valve by pulling the rod at the back of the waste tank.
3. Use the toilet in standard fashion.
4. Rinse the bowl. For models equipped with a flush button, press it as
many times as needed For models equipped with a flush handle, pull it up
to flush the bowl and push it down completely to stop flushing.
Close the slide valve by pushing its rod back in.
MAINTENANCE
Emptying the Waste Tank
The waste tank should be emptied when waste accumulates to about 2 cm
(0.8 in.) below the slide valve.
1. Close the slide valve completely by pushing its rod in.
2. Remove the latches and remove the main body.
3. Carry the waste tank to a permanent toilet or other location designated
as a safe disposal
site for human waste. Unscrew its outlet cap and pour out accumulated
waste into the facility.
4. Rinse the waste tank with clean water. Pour out this water into the same
disposal facility as
in Step 3.
5. Replace the outlet cap of the waste tank, screwing it into place.
6. Reassemble the toilet as before.
background
5
CLEANING
The exterior of this toilet should be cleaned periodically. Do not use
abrasive cleaners or caustic chemicals.
Clean the external surfaces of this toilet with water and any mild
detergent. Rinse clean.
To clean the toilet bowl, first make sure it is well attached so nothing
will leak. Open the slide.
valve and clean all surfaces with any toilet cleaner and a toilet brush.
Spray it clean or rinse.
it using the flush button/handle. After rinsing is done, empty the waste
tank as described above.
Check the parts of this toilet for any signs of looseness, wear, or
damage between uses.
CHECK AND STORAGE
Tighten, repair, or replace any problematic parts before further use.
To store this toilet, empty both the waste tank and the water storage
completely. Clean all.
tanks and surfaces as described above. Store in a well-ventilated
place away from direct sunlight and rain.
APPLICATION
Your best choice for Marine, RV, Camping, Board Room, Medical Care, Pregnant
women.Children and The Elderly.
background
6
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:POMPEÀAIR20L
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
TOILETTESPORTABLES
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
<Photoàtitreindicatifseulement>
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
MODÈLE:POMPEÀAIR20L
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
TOILETTESPORTABLES
Machine Translated by Google
background
11.Évitezlestempératuresélevées(plusde60).
êtrecrevé.
etlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
6.NEvousappuyezPASsurlecouverclearrièredestoiletteslorsquevousêtesdebout.
5.NEmontezPASsurcestoilettesàaucunmoment.
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdecesavertissements
1.N’utilisezPAScestoilettessurunsolinclinéouirrégulier.
8.Assurezvousd’avoirsuffisammentd’eaudansleréservoirdeliquideavantutilisation.
14.Tenezvousàl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjetstranchants.Empêchezlestoilettes
propriété.
7.NEPASplacerplusde150kg(330lb)surcestoilettesàaucunmoment.
10.Évitezl’expositionprolongéeàlalumièredirectedusoleil.
oulespiècescasséesavantuneutilisationultérieure.
2.N'utilisezPAScestoilettessiellessontendommagéesoufonctionnentmal.Réparezouremplacezlespiècesusées.
9.Nettoyezrégulièrementleréservoirderétention.
12.Lesenfantsdoiventêtresurveilléslorsqu'ilsutilisentcestoilettes.
4.Nevousasseyezpasdirectementsurlesiègedestoilettes,lesiègedestoilettesnepeutpassupporterlepoids,cela
endommageraitvostoilettes.
13.NEJAMAISviderleréservoirderétentiondirectementdansl’environnement.
3.UtilisezTOUJOURSlesiègelorsquevousêtesassissurcestoilettes.S'asseoirdécentréeoudirectementsur
lebordduréservoirdechassed'eaupeutprovoquerdesdommagesoudesblessurescorporelles.
2
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Machine Translated by Google
background
NomNon.
Qté
3
Réservoirderétentiondesdéchets
Toilettesportatives
3
12
1
Loquetamovible
Matériel
5
1
1
Vanneàtiroir
6
1
1
Jointtorique
Pompeàair20L
1
430*340*420mm
8
1
Charnière
Réservoiràdéchets
20L(5,3gallons)
Leforfaitcomprend
2
10
150kg(330lb)
1xSacderangement1x
Siège
11
1
1
Boutonoupoignéedechassed'eau
1xManueldupropriétaire
4
Capacitédepoids
1
Réservoirdechassed'eau(cuvette)
Jointtorique
Modèle
PP,ABS,PEHD
Réservoird'eaudouce
Taille(L*l*H)
7
1
1
Bouchondesortie
12L(3,2gallons)
1xToiletteportative
9
Houssedesiège
1
Bouchondestockaged'eau
DECONSTRUCTION
CARACTÉRISTIQUES
Machine Translated by Google
background
4
OPÉRATION
ASSEMBLÉE
ENTRETIEN
Leréservoiràdéchetsdoitêtrevidélorsquelesdéchetss'accumulentjusqu'àenviron2cm
installationd'éliminationcomme
3.Transportezleréservoiràdéchetsversdestoilettespermanentesouunautreendroitdésigné
Fixezlecorpsprincipaleninsérantsesloquetsdanslesfentescorrespondantes
autantdefoisquenécessairePourlesmodèleséquipésd'unepoignéedechassed'eau,tirezlaverslehaut
àl'étape3.
4.Rincezlacuvette.Pourlesmodèleséquipésd'unboutondechassed'eau,appuyezdessuscomme
2.Montezlecorpsprincipalsurlavannecoulissanteduréservoiràdéchets.
Fermezletiroirenrepoussantsatigeversl'intérieur.
2.Retirezlesloquetsetretirezlecorpsprincipal.
5.Remettezlebouchondesortieduréservoiràdéchetsenlevissantenplace.
sitepourlesdéchetshumains.Dévissezsonbouchondesortieetvidezlesdéchetsaccumulés
leréservoiràdéchets.
6.Remontezlestoilettescommeprécédemment.
pourtirerlachassed'eauetl'enfoncercomplètementpourarrêterlachassed'eau.
Vidangeduréservoiràdéchets
dépasserlaligne«Niveaud'eaumax.».Remettezlebouchonenlevissant
commeuneéliminationsûre
4.Rincezleréservoiràdéchetsavecdel'eaupropre.Versezcetteeaudanslemême
1.Retirezlebouchondestockaged'eauetremplissezled'eaupropre.NEPAS
déchetsdansl'installation.
(0,8po)souslavannecoulissante.
1.Placezleréservoiràdéchetssurunesurfacefermeetplane.
3.Utilisezlestoilettesdemanièrehabituelle.
1.Fermezcomplètementlavannecoulissanteenpoussantsatigeversl'intérieur.
lieu.
2.Ouvrezlavannecoulissanteentirantsurlatigesituéeàl’arrièreduréservoiràdéchets.
Machine Translated by Google
background
placeràl'abridelalumièredirectedusoleiletdelapluie.
Nettoyezlessurfacesextérieuresdecestoilettesavecdel'eauetundétergentdoux.
dommagesentrelesutilisations.
Vérifiezlespiècesdecestoilettespourdétectertoutsignededesserrage,d'usureou
nettoyantsabrasifsouproduitschimiquescaustiques.
Pournettoyerlacuvettedestoilettes,assurezvousd'abordqu'elleestbienfixéeafinquerienne
Serrez,réparezouremplaceztoutepièceproblématiqueavanttoutenouvelleutilisation.
Pourrangercestoilettes,videzàlafoisleréservoiràdéchetsetleréservoirdestockaged'eau.
détergent.Rincer.
réservoirsetsurfacescommedécritcidessus.Stockerdansunendroitbienventilé
valveetnettoyeztouteslessurfacesavecunnettoyantpourtoilettesetunebrossedetoilettes.
vafuir.Ouvrezlaglissière.
Complètement.Nettoyeztout.
L'extérieurdecestoilettesdoitêtrenettoyépériodiquement.Nepasutiliser
réservoircommedécritcidessus.
Vaporisezlepourlenettoyerourincezle.
àl'aidedubouton/delapoignéedechassed'eau.Unefoislerinçageterminé,videzlesdéchets
5
Votremeilleurchoixpourlamarine,lescampingcars,lecamping,lasalledeconférence,lessoinsmédicauxetlesfemmesenceintes
femmes,enfantsetpersonnesâgées.
CONTRÔLEETSTOCKAGE
NETTOYAGE
APPLICATION
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
YHCONSULTINGLIMITÉE.
200000CN.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
ECrossStuGmbH
60329FrancfortsurleMain.
6
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: LUFTPUMPE 20L
TRAGBARE TOILETTE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
<Bild nur als Referenz>
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: LUFTPUMPE 20L
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
TRAGBARE TOILETTE
1
Machine Translated by Google
background
5. Stellen Sie sich NIEMALS auf diese Toilette.
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen
12. Kinder sollten bei der Benutzung dieser Toilette beaufsichtigt werden.
14. Halten Sie sich von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fern. Verhindern Sie, dass die Toilette
durchstochen werden.
und Anweisungen können zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller
6. Lehnen Sie sich NICHT auf die Rückseite der Toilette, wenn Sie aufrecht stehen.
7. Stellen Sie zu keinem Zeitpunkt mehr als 150 kg (330 lb.) auf diese Toilette.
Eigentum.
1. Verwenden Sie diese Toilette NICHT auf geneigtem oder unebenem Boden.
8. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sich genügend Wasser im Flüssigkeitstank befindet.
2. Verwenden Sie diese Toilette NICHT, wenn sie beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. Reparieren oder ersetzen Sie abgenutzte
9. Reinigen Sie den Abwassertank regelmäßig.
10. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung.
oder defekte Teile vor der weiteren Verwendung.
Der Rand des Spülkastens kann zu Schäden oder Verletzungen führen.
3. Benutzen Sie IMMER den Sitz, wenn Sie auf dieser Toilette sitzen. Sitzen außerhalb der Mitte oder direkt auf
4. Setzen Sie sich nicht direkt auf den Toilettensitz, da dieser das Gewicht nicht tragen kann. Andernfalls wird Ihre Toilette
beschädigt.
11. Vermeiden Sie hohe Temperaturen (über 60 ÿ).
13. Entleeren Sie den Abwassertank NIEMALS direkt in die Umwelt.
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2
Machine Translated by Google
background
Menge
NEIN. Name
Scharnier
Abwassertank
20 l (5,3 Gallonen)
Das Paket beinhaltet
2
10
6
1
1
1
Spülknopf oder Griff
1
Luftpumpe 20L
430*340*420 mm
8
Material
1
1
5
1
Schieberventil
O-Ring
Tragbare Toilette
Fäkalientank
3
12
12 l (3,2 Gallonen)
1
9
1 x tragbare Toilette
Sitzbezug
1
Wasserspeicherkappe
Abnehmbarer Riegel
Größe (L*B*H)
Frischwassertank
7
1
1
Auslasskappe
4
Gewichtskapazität
1 x Benutzerhandbuch
1
O-Ring
Modell
PP, ABS, HDPE
150 kg (330 Pfund)
1 x Aufbewahrungstasche1 x
Sitz
11
1
Spülkasten (Schüssel)
Spezifikationen
STRUKTURELL
3
Machine Translated by Google
background
4. Spülen Sie die Schüssel. Bei Modellen mit Spültaste drücken Sie diese wie
2. Montieren Sie den Hauptkörper auf das Schieberventil des Abwassertanks.
(0,8 Zoll) unterhalb des Schieberventils.
1. Den Schieber vollständig schließen, indem man die Stange hineindrückt.
2. Entfernen Sie die Riegel und nehmen Sie den Hauptkörper ab.
Sichern Sie den Hauptkörper, indem Sie die Riegel in die entsprechenden Schlitze des
Bei Modellen mit bündigem Griff diesen nach oben ziehen
3. Tragen Sie den Fäkalientank zu einer festen Toilette oder einem anderen dafür vorgesehenen Ort.
in Schritt 3.
um die Schüssel zu spülen, und drücken Sie sie vollständig nach unten, um die Spülung zu stoppen.
der Fäkalientank.
als sichere Entsorgung
5. Setzen Sie die Auslasskappe des Abwassertanks wieder auf und schrauben Sie sie fest.
Entsorgungsstelle für menschliche Abfälle. Schrauben Sie die Auslasskappe ab und gießen Sie angesammelten
Schließen Sie das Schieberventil, indem Sie die Stange wieder hineindrücken.
6. Bauen Sie die Toilette wie zuvor wieder zusammen.
1. Entfernen Sie die Wassertankkappe und füllen Sie sie mit sauberem Wasser.
Abfälle in die Anlage.
Entleeren des Fäkalientanks
die Markierung „Max. Wasserstand“ überschreiten. Setzen Sie die Kappe wieder auf und schrauben Sie sie
2. Öffnen Sie den Schieber, indem Sie an der Stange an der Rückseite des Fäkalientanks ziehen.
4. Spülen Sie den Abwassertank mit klarem Wasser aus. Gießen Sie das Wasser in den gleichen
Entsorgungseinrichtung als
Ort.
1. Stellen Sie den Fäkalientank auf einen festen und ebenen Untergrund.
3. Benutzen Sie die Toilette wie gewohnt.
Der Fäkalientank sollte geleert werden, wenn sich Fäkalien bis zu einer Höhe von ca. 2 cm angesammelt haben.
BETRIEB
MONTAGE
WARTUNG
4
Machine Translated by Google
background
Frauen, Kinder und ältere Menschen.
Ihre beste Wahl für Marine, Wohnmobil, Camping, Sitzungssaal, medizinische Versorgung, Schwangere
ÿ Überprüfen Sie die Teile dieser Toilette auf Anzeichen von Lockerheit, Verschleiß oder
Scheuermittel oder ätzende Chemikalien.
ÿ Reinigen Sie die Außenflächen dieser Toilette mit Wasser und einem milden
Beschädigung zwischen den Anwendungen.
Reinigungsmittel. Sauber ausspülen.
ÿ Um die Toilettenschüssel zu reinigen, stellen Sie zunächst sicher, dass sie gut befestigt ist,
Ziehen Sie alle problematischen Teile fest, reparieren oder ersetzen Sie sie vor der weiteren Verwendung.
ÿ Um diese Toilette zu lagern, leeren Sie sowohl den Abwassertank als auch den Wasserspeicher
wird undicht. Öffnen Sie den Schieber.
vollständig. Alles reinigen.
ÿ Tanks und Oberflächen wie oben beschrieben. Lagern Sie das Produkt an einem gut belüfteten
ÿ Ventil und reinigen Sie alle Oberflächen mit einem beliebigen Toilettenreiniger und einer Toilettenbürste.
ÿ Spülen Sie es mit dem Spülknopf/-griff. Nach dem Spülen leeren Sie den
Sauber sprühen oder abspülen.
Die Außenseite dieser Toilette sollte regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie nicht
Tank wie oben beschrieben.
Vor direkter Sonneneinstrahlung und Regen schützen.
KONTROLLE UND LAGERUNG
REINIGUNG
ANWENDUNG
5
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Haus, London Road, Staines-upon-Thames,
200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
6
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: POMPA DELL'ARIA 20L
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
WC PORTATILE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
<Immagine solo per riferimento>
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
1
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: POMPA DELL'ARIA 20L
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
WC PORTATILE
Machine Translated by Google
background
il bordo della cassetta di scarico può causare danni o lesioni personali.
e le istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore
6. NON appoggiarsi al pannello posteriore del water quando si è in posizione verticale.
essere forato.
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze
5. NON salire mai sul water.
14. Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. Evitare che il water
1. NON utilizzare questo water su superfici inclinate o irregolari.
8. Prima dell'uso, assicurarsi che nel serbatoio del fluido ci sia abbastanza acqua.
proprietà.
7. NON posizionare mai più di 150 kg (330 libbre) su questo water.
o parti rotte prima di un ulteriore utilizzo.
10. Evitare l'esposizione prolungata alla luce solare diretta.
2. NON utilizzare questo water se è danneggiato o non funziona correttamente. Riparare o sostituire i prodotti usurati.
9. Pulire regolarmente il serbatoio di raccolta.
12. I bambini devono essere sorvegliati quando utilizzano questo bagno.
4. Non sedersi direttamente sul sedile del water, poiché questo non è in grado di sostenere il peso e ciò
potrebbe danneggiare il water.
3.Usare SEMPRE il sedile quando ci si siede su questo water. Sedersi fuori centro o direttamente su
11. Evitare temperature elevate (oltre 60 ÿ).
13. NON svuotare MAI il serbatoio di raccolta direttamente nell'ambiente.
2
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Machine Translated by Google
background
NomeNO.
Qtà
3
2
150 kg (330 libbre)
1 x Borsa portaoggetti1 x
Posto a sedere
10
11
1
Pulsante o maniglia di scarico
4
Capacità di peso
1 x Manuale del proprietario
1
Serbatoio di scarico (tazza)
Anello di tenuta
Modello
PPÿABSÿHDPE
Serbatoio di scarico
Dimensioni (L*W*H)
Serbatoio di acqua dolce
7
1
1
Tappo di uscita
12L (3,2 galloni)
9
1 x Toilette portatile
Coprisedile
1
Tappo di stoccaggio dell'acqua
Toilette portatile
Serbatoio di stoccaggio dei rifiuti
3
12
1
Fermo staccabile
Materiale
1
5
1
Valvola a cassetto
1
6
1
Anello di tenuta
1
Pompa dell'aria 20L
430*340*420mm
8
1
Cerniera
20L (5,3 galloni)
Il pacchetto include
1
STRUTTURALE
SPECIFICHE
Machine Translated by Google
background
2. Aprire la valvola a cassetto tirando l'asta sul retro del serbatoio di scarico.
1. Chiudere completamente la valvola a cassetto spingendone l'asta.
Fissare il corpo principale inserendo i suoi fermi nelle corrispondenti fessure di
più volte secondo necessità Per i modelli dotati di maniglia a filo, tirarla verso l'alto
3. Portare il serbatoio di scarico in un bagno permanente o in un altro luogo designato
impianto di smaltimento come
2. Montare il corpo principale sulla valvola a cassetto del serbatoio di scarico.
4. Sciacquare la tazza. Per i modelli dotati di pulsante di scarico, premerlo come
2. Rimuovere i fermi e rimuovere il corpo principale.
Chiudere la valvola a cassetto spingendone nuovamente l'asta.
sito per rifiuti umani. Svitare il tappo di scarico e versare i rifiuti accumulati
5. Riposizionare il tappo di scarico del serbatoio di scarico, avvitandolo in posizione.
6. Rimontare il water come prima.
il serbatoio di scarico.
per tirare lo sciacquone e spingerlo completamente verso il basso per interrompere lo scarico.
come smaltimento sicuro
superare la linea "Livello massimo dell'acqua". Rimettere il tappo, avvitandolo
Svuotamento del serbatoio di scarico
4. Sciacquare il serbatoio di scarico con acqua pulita. Versare quest'acqua nello stesso
1. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua pulita. NON
rifiuti nella struttura.
(0,8 pollici) sotto la valvola a cassetto.
nel passaggio 3.
1. Posizionare il serbatoio di scarico su una superficie solida e piana.
posto.
3. Utilizzare il bagno in modo normale.
Il serbatoio di scarico deve essere svuotato quando i rifiuti si accumulano fino a circa 2 cm
OPERAZIONE
ASSEMBLAGGIO
MANUTENZIONE
4
Machine Translated by Google
background
donne.Bambini e anziani.
La scelta migliore per la nautica, camper, campeggio, sala riunioni, assistenza medica, gravidanza
5
ÿ utilizzando il pulsante/la maniglia di scarico. Dopo aver completato il risciacquo, svuotare lo scarico
danni tra un utilizzo e l'altro.
ÿ Pulire le superfici esterne di questo water con acqua e un detergente delicato
detergenti abrasivi o sostanze chimiche caustiche.
ÿ Controllare le parti di questo water per eventuali segni di allentamento, usura o
ÿ Per pulire il water, assicurati prima che sia ben fissato in modo che non ci sia nulla
Stringere, riparare o sostituire eventuali parti problematiche prima di un ulteriore utilizzo. ÿ Per
riporre questa toilette, svuotare sia il serbatoio di scarico che quello dell'acqua.
detersivo. Risciacquare.
ÿ valvola e pulire tutte le superfici con un qualsiasi detergente per WC e uno scopino.
ÿ serbatoi e superfici come descritto sopra. Conservare in un luogo ben ventilato
perderà. Aprire lo scivolo.
completamente. Pulisci tutto.
L'esterno di questo water deve essere pulito periodicamente. Non utilizzare
serbatoio come descritto sopra.
Spruzzare per pulirlo o risciacquare.
posizionare lontano dalla luce solare diretta e dalla pioggia.
APPLICAZIONE
PULIZIA
CONTROLLO E CONSERVAZIONE
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Australia
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
CONSULENZA YH LIMITATA.
200000 NC.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Viale della Vittoria, 101 00186 Roma
Casa, London Road, Staines-upon-Thames,
Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
6
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:BOMBADEAIRE20L
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
INODOROPORTÁTIL
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
<Imagensolocomoreferencia>
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:BOMBADEAIRE20L
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
INODOROPORTÁTIL
Machine Translated by Google
background
Elbordedeltanquededescargapuedecausardañosolesionespersonales.
ylasinstruccionespuedencausarlesionespersonalesodañosaobjetosvaliosos.
6.NOseapoyeenlatapatraseradelinodoromientrasestéenposiciónvertical.
siendoperforado.
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertencias
5.NOseparesobreesteinodoroenningúnmomento.
14.Manténgasealejadodeobjetospunzantes,cuchillasyotroselementos.Evitequeelinodoroseenfríe.
1.NOutiliceesteinodoroenterrenosinclinadosoirregulares.
8.Asegúresedetenersuficienteaguaeneltanquedelíquidoantesdeusarlo.
propiedad.
7.NOcoloquemásde150kg(330lb)sobreesteinodoroenningúnmomento.
opiezasrotasantesdesuusoposterior.
10.Evitelaexposiciónprolongadaalaluzsolardirecta.
2.NOuseesteinodorosiestádañadoonofuncionacorrectamente.Repareoreemplaceelinodorodesgastado.
9.Limpieperiódicamenteeltanquederetención.
12.Losniñosdebenestarsupervisadoscuandoutilicenesteinodoro.
4.Nosesientedirectamenteenelasientodelinodoro,yaqueelasientonopuedesoportarelpesoy,alhacerlo,
dañaráelinodoro.
3.SIEMPREuseelasientocuandosesienteenesteinodoro.Sentarsedescentradoodirectamentesobreelasiento
11.Evitelastemperaturasaltas(másde60).
13.NUNCAvacíeeltanquederetencióndirectamenteenelmedioambiente.
2
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
NombreNo.
cantidad
3
Tanquederetencióndedesechos
Bañoportátil
3
12
1
Pestillodesmontable
Material
5
1
1
Válvuladecorredera
6
1
1
Juntatórica
Bombadeaire20L
430*340*420mm
1
8
1
Bisagra
Tanquededesechos
20L(5,3galones)
Elpaqueteincluye
2
10
150kg(330libras)
1xBolsadealmacenamiento1x
Asiento
11
1
1
Botónomanijadedescarga
Capacidaddepeso
4
1xManualdelpropietario
1
Tanquededescarga(taza)
Juntatórica
Modelo
PP,ABS,HDPE
Tanquedeaguadulce
Tamaño(L*An*Al)
7
1
1
Tapadesalida
12l(3,2galones)
1xbañoportátil
Fundadeasiento
9
1
Tapadealmacenamientodeagua
ESTRUCTURAL
PRESUPUESTO
Machine Translated by Google
background
2.Abralaválvulacorredizatirandodelavarillaubicadaenlaparteposteriordeltanquededesechos.
1.Cierrecompletamentelaválvulacorredizaempujandosuvarillahaciaadentro.
Asegureelcuerpoprincipalencajandosuspestillosenlasranurascorrespondientesde
tantasvecescomoseanecesarioParalosmodelosequipadosconmanijaalras,tiredeellahaciaarriba
3.Lleveeltanquededesechosaunbañopermanenteuotrolugardesignado
instalacióndeeliminacióncomo
2.Monteelcuerpoprincipalenlaválvulacorredizadeltanquededesechos.
4.Enjuaguelataza.Enlosmodelosequipadosconunbotóndedescarga,presiónelocomoseindica.
2.Retirelospestillosyretireelcuerpoprincipal.
Cierrelaválvulacorredizaempujandosuvarillahaciaadentro.
lugarparadesechoshumanos.Desenrosqueeltapóndesalidayviertaelmaterialacumulado.
5.Vuelvaacolocarlatapadesalidadeltanquededesechos,atornillándolaensulugar.
6.Vuelvaamontarelinodorocomoantes.
Eltanquededesechos.
paradescargarlatazayempujarlahaciaabajocompletamenteparadetenerladescarga.
comounaeliminaciónsegura
superelalíneade“Nivelmáximodeagua”.Vuelvaacolocarlatapa,enroscándola
Vaciadodeltanquededesechos
4.Enjuagueeltanquededesechosconagualimpia.Viertaestaaguaenelmismo.
1.Retirelatapadealmacenamientodeaguayllénelaconagualimpia.NO
residuosenlainstalación.
(0,8pulg.)debajodelaválvulacorrediza.
enelpaso3.
1.Coloqueeltanquededesechossobreunasuperficiefirmeynivelada.
lugar.
3.Utiliceelbañodelamanerahabitual.
Eldepósitoderesiduosdebevaciarsecuandolosresiduosseacumulanhastaunos2cm.
OPERACIÓN
ASAMBLEA
MANTENIMIENTO
4
Machine Translated by Google
background
Mujeres.Niñosyancianos.
Sumejoropciónparamarina,vehículosrecreativos,campamentos,salasdejuntas,atenciónmédicayembarazadas.
5
Utiliceelbotón/manijadedescarga.Unavezfinalizadoelenjuague,vacíeelrecipientededesechos.
Limpielassuperficiesexternasdeesteinodoroconaguaycualquiersoluciónsuave.
dañosentreusos.
limpiadoresabrasivosoproductosquímicoscáusticos.
Reviselaspiezasdeesteinodoroparadetectarsignosdeholgura,desgasteo
Paralimpiarlatazadelinodoro,primeroasegúresedequeestébiensujetaparaquenada
Apriete,repareoreemplacecualquierpiezaproblemáticaantesdevolverausarlo.Para
guardaresteinodoro,vacíetantoeltanquededesechoscomoeltanquedealmacenamientodeagua.
detergente.Enjuagarlimpio.
Válvulaylimpietodaslassuperficiesconcualquierlimpiadordeinodoroyuncepillodeinodoro.
Tanquesysuperficiescomosedescribeanteriormente.Almacenarenunlugarbienventilado.
habráfugas.Abralacorredera.
completamente.Limpiartodo.
Elexteriordeesteinodorodebelimpiarseperiódicamente.Nolouse
Rocíeloparalimpiarlooenjuáguelo.
tanquecomosedescribearriba.
Colocarlejosdelaluzsolardirectaylalluvia.
CONTROLYALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
SOLICITUD
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
YHCONSULTINGLIMITADA.
200000MN.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:POMPA POWIETRZA 20L
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
TOALETA PRZENOŚNA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
1
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
MODEL:POMPA POWIETRZA 20L
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
TOALETA PRZENOŚNA
Machine Translated by Google
background
11. Unikaj wysokich temperatur (powyżej 60 ℃).
zostać przebitym.
i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennych przedmiotów
6. NIE opieraj się o tylną pokrywę toalety, będąc w pozycji pionowej.
5. NIE stawaj pod żadnym pozorem na tej toalecie.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
1. NIE używaj tej toalety na pochyłym lub nierównym podłożu.
8. Przed użyciem upewnij się, że w zbiorniku z płynem jest wystarczająca ilość wody.
14. Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Nie dopuść do kontaktu toalety z
nieruchomość.
7. NIE WOLNO kłaść na tej toalecie ciężaru większego niż 150 kg (330 funtów) w żadnym momencie.
10. Unikaj długotrwałego wystawiania się na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
lub uszkodzonych części przed dalszym użyciem.
2. NIE używaj tej toalety, jeśli jest uszkodzona lub działa nieprawidłowo. Napraw lub wymień zużyte
9. Regularnie czyść zbiornik na nieczystości.
12. Dzieci korzystające z toalety powinny znajdować się pod nadzorem.
4. Nie siadaj bezpośrednio na desce sedesowej, gdyż nie utrzyma ona ciężaru deski i może to spowodować jej
uszkodzenie.
13. NIGDY nie wylewaj zawartości zbiornika bezpośrednio do środowiska.
3. ZAWSZE używaj siedziska, siedząc na tej toalecie. Siedzenie poza środkiem lub bezpośrednio na
Krawędź zbiornika spłuczki może spowodować uszkodzenie lub obrażenia ciała.
2
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Machine Translated by Google
background
Ilość
NIE. Nazwa
3
2
150 kg (330 funtów)
1 x Torba do przechowywania1 x
20 l (5,3 galona)
Pakiet zawiera
Siedziba
10
1
Pompa powietrza 20L
1
Wymiary: 430*340*420mm
8
1
Zawias
6
1
1
Przycisk lub klamka spłuczki5
1
1
Tworzywo
Zawór suwakowy
Pierścień uszczelniający
1
Odłączany zatrzask
Zbiornik na odpady
Toaleta przenośna
3
12
Zbiornik na odpady
1 x przenośna toaleta
9
Pokrowiec na siedzenie
12 l (3,2 galona)
1
Korek do przechowywania wody
1
1
Zbiornik na świeżą wodę
Rozmiar (dł.*szer.*wys.)
7
Zaślepka wylotowa
Model
PP, ABS, HDPE
Pierścień uszczelniający
1 x Instrukcja obsługi
4
Nośność
1
11
1
Zbiornik spłuczki (miska)
STRUKTURALNY
SPECYFIKACJE
Machine Translated by Google
background
Zbiornik na odpady należy opróżnić, gdy wysokość nagromadzonego brudu osiągnie ok. 2 cm
obiekt utylizacji jako
3. Przenieś zbiornik na odpady do stałej toalety lub innego wyznaczonego miejsca
Zabezpiecz korpus główny, dopasowując jego zatrzaski do odpowiednich gniazd
tyle razy, ile potrzeba W przypadku modeli wyposażonych w uchwyt spłuczki, należy pociągnąć go do góry
w kroku 3.
4. Wypłucz miskę. W przypadku modeli wyposażonych w przycisk spłukiwania naciśnij go, jak
2. Zamontuj korpus główny na zaworze suwakowym zbiornika na ścieki.
Zamknij zawór suwakowy wsuwając jego pręt z powrotem.
2. Zdejmij zatrzaski i wyjmij korpus główny.
5. Załóż z powrotem korek wylotowy zbiornika na ścieki, przykręcając go na miejsce.
miejsce na ludzkie odchody. Odkręć korek wylotowy i wylej nagromadzone
zbiornik na odpady.
6. Złóż toaletę ponownie w sposób poprzednio opisany.
aby spłukać miskę i całkowicie opuścić, aby zatrzymać spłukiwanie.
Opróżnianie zbiornika na odpady
przekroczyć linię „Maks. Poziom wody”. Założyć korek, wkręcając go
jako bezpieczna utylizacja
4. Wypłucz zbiornik na odpady czystą wodą. Wylej wodę do tego samego
1. Zdejmij korek zbiornika na wodę i napełnij go czystą wodą. NIE
odpadów do zakładu.
(0,8 cala) poniżej zaworu suwakowego.
1. Ustaw zbiornik na ścieki na twardej i równej powierzchni.
3. Korzystaj z toalety w standardowy sposób.
1. Zamknij całkowicie zawór suwakowy, wsuwając jego pręt.
miejsce.
2. Otwórz zawór suwakowy, pociągając za pręt z tyłu zbiornika na ścieki.
DZIAŁANIE
MONTAŻ
KONSERWACJA
4
Machine Translated by Google
background
Kobiety. Dzieci i osoby starsze.
Twój najlepszy wybór dla Marine, RV, Camping, Sala konferencyjna, Opieka medyczna, Kobiety w ciąży
5
przechowywać z dala od bezpośredniego światła słonecznego i deszczu.
Wyczyść zewnętrzne powierzchnie tej toalety wodą z dodatkiem łagodnych środków czyszczących.
uszkodzeń pomiędzy użyciami.
Sprawdź, czy na częściach tej toalety nie ma śladów poluzowania, zużycia lub
środków czyszczących o działaniu ściernym lub żrących chemikaliów.
Aby wyczyścić muszlę klozetową, najpierw upewnij się, że jest ona dobrze zamocowana,
Przed ponownym użyciem dokręć, napraw lub wymień wszystkie wadliwe części. Aby
przechowywać toaletę, opróżnij zbiornik na ścieki i zbiornik na wodę.
detergent. Wypłukać.
zbiorniki i powierzchnie, jak opisano powyżej. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu
zawór i wyczyść wszystkie powierzchnie dowolnym środkiem do czyszczenia toalet i szczotką toaletową.
będzie przeciekać. Otwórz slajd.
całkowicie. Wyczyść wszystko.
Zewnętrzną część tej toalety należy okresowo czyścić. Nie używaj
zbiornik jak opisano powyżej.
Spryskaj i wyczyść lub spłucz.
używając przycisku/uchwytu spłuczki. Po zakończeniu płukania opróżnij pojemnik na odpady
SPRAWDZANIE I PRZECHOWYWANIE
CZYSZCZENIE
APLIKACJA
Machine Translated by Google
background
6
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
YH CONSULTING LIMITED.
Dom, London Road, Staines-upon-Thames,
200000 CN.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: LUCHTPOMP 20L
DRAAGBAAR TOILET
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
<Afbeelding alleen ter referentie>
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: LUCHTPOMP 20L
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
DRAAGBAAR TOILET
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
1
Machine Translated by Google
background
5. Ga NOOIT op dit toilet staan.
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen
12. Kinderen dienen onder toezicht te staan wanneer zij dit toilet gebruiken.
14. Blijf uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. Voorkom dat het toilet
doorboord worden.
en instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle spullen veroorzaken
6. Leun NIET op de achterkant van het toilet terwijl u rechtop staat.
7. Plaats NOOIT meer dan 150 kg (330 lb.) op dit toilet.
eigendom.
1. Gebruik dit toilet NIET op een hellende of oneffen ondergrond.
8. Zorg ervoor dat er voldoende water in het vloeistofreservoir zit voordat u het apparaat gebruikt.
2. GEBRUIK dit toilet NIET als het beschadigd is of niet goed functioneert. Repareer of vervang versleten
9. Maak de opvangtank regelmatig schoon.
10. Vermijd langdurige blootstelling aan direct zonlicht.
of kapotte onderdelen voor verder gebruik.
de rand van de spoeltank kan schade of persoonlijk letsel veroorzaken.
3.Gebruik ALTIJD de zitting als u op dit toilet zit. Zit u niet in het midden of direct op
4. Ga niet rechtstreeks op de toiletbril zitten, de toiletbril kan het gewicht niet dragen en dit kan schade aan uw
toilet veroorzaken.
11. Vermijd hoge temperaturen (meer dan 60 ÿ).
13. Leeg de opvangtank NOOIT rechtstreeks in het milieu.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
2
Machine Translated by Google
background
20L (5,3 gallon)
Pakket omvat
11
150 kg (330 lbs)
1 x Opbergzak1 x
Zitting
1
Spoelknop of hendel
Spoelbak (kom)
O-ring
Draagvermogen
4
1 x Gebruikershandleiding
Model
PP, ABS en HDPE
1
Zoetwatertank
Afmetingen (L*B*H)
7
Afvaltank
1
1
1 x Draagbaar toilet
Stoelhoes
9
12L (3,2 gallon)
1
Wateropslagdop
Uitlaatdop
1
Afneembare grendel
Afvaltank
Draagbaar toilet
3
Materiaal
12
5
1
1
Schuifklep
6
1
Luchtpomp20L
1
430*340*420mm
8
1
1
Scharnier
O-ring
2
10
1
NaamNee.
Aantal
STRUCTUREEL
SPECIFICATIES
3
Machine Translated by Google
background
4. Spoel de kom. Bij modellen die zijn uitgerust met een spoelknop, drukt u erop als
2. Monteer het hoofdgedeelte op de schuifklep van de afvaltank.
(0,8 inch) onder de schuifklep.
1. Sluit de schuifklep volledig door de stang ervan in te drukken.
2. Verwijder de vergrendelingen en verwijder het hoofdgedeelte.
Bevestig het hoofdlichaam door de grendels in de overeenkomstige sleuven te plaatsen
indien nodig, zo vaak als nodig is. Bij modellen die zijn uitgerust met een vlakke handgreep, trekt u deze omhoog
3. Breng de afvaltank naar een vast toilet of een andere aangewezen locatie
in stap 3.
om de pot door te spoelen en druk hem helemaal naar beneden om het doorspoelen te stoppen.
de afvaltank.
als veilige verwijdering
5. Plaats de uitlaatdop van de afvaltank terug en schroef deze vast.
plaats voor menselijk afval. Draai de dop van de uitlaat los en giet het verzamelde afval eruit
Sluit de schuifklep door de stang terug te duwen.
6. Zet het toilet weer in elkaar zoals eerder beschreven.
1. Verwijder de wateropslagdop en vul deze met schoon water. NIET DOEN
afval in de installatie.
Het leegmaken van de afvaltank
overschrijd de lijn "Max. Waterniveau". Plaats de dop terug en schroef deze vast
2. Open de schuifklep door aan de stang aan de achterkant van de afvaltank te trekken.
4. Spoel de afvaltank met schoon water. Giet dit water in dezelfde
afvalverwerkingsfaciliteit als
plaats.
1. Plaats de afvaltank op een stevige en vlakke ondergrond.
3. Gebruik het toilet op de gebruikelijke manier.
De afvaltank moet worden geleegd wanneer het afval zich ophoopt tot ongeveer 2 cm
ONDERHOUD
MONTAGE
WERKING
4
Machine Translated by Google
background
Vrouwen. Kinderen en ouderen.
Uw beste keuze voor Marine, Camper, Kamperen, Vergaderruimte, Medische zorg, Zwangerschap
ÿ Controleer de onderdelen van dit toilet op tekenen van loszitten, slijtage of
schurende reinigingsmiddelen of bijtende chemicaliën.
ÿ Maak de buitenkant van dit toilet schoon met water en eventueel een mild schoonmaakmiddel.
schade tussen gebruik.
afwasmiddel. Spoel schoon.
ÿ Om de toiletpot schoon te maken, moet u er eerst voor zorgen dat deze goed vastzit, zodat er niets
Draai eventuele problematische onderdelen vast, repareer ze of vervang ze voordat u ze weer
gebruikt. ÿ Om dit toilet op te bergen, leegt u zowel de afvaltank als de wateropslag
zal lekken. Open de schuif.
Volledig. Alles schoonmaken.
ÿ tanks en oppervlakken zoals hierboven beschreven. Opslaan in een goed geventileerde
ÿ klep en reinig alle oppervlakken met een toiletreiniger en een toiletborstel.
ÿ het met behulp van de spoelknop/hendel. Nadat het spoelen is voltooid, leegt u het afval
Spuit het schoon of spoel het af.
De buitenkant van dit toilet moet regelmatig worden schoongemaakt. Gebruik niet
tank zoals hierboven beschreven.
Plaats het op een plek waar het niet in direct zonlicht of regen staat.
CONTROLE EN OPSLAG
SCHOONMAAK
SOLLICITATIE
5
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Australië
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
Huis, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
6
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:LUFTPUMP20L
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
BÄRBAR TOALETT
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL:LUFTPUMP20L
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
1
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
<Endast bild för referens >
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
BÄRBAR TOALETT
Machine Translated by Google
background
eller trasiga delar innan vidare användning.
10. Undvik långvarig exponering för direkt solljus.
2. Använd INTE denna toalett om den är skadad eller inte fungerar. Reparera eller byt ut slitna
9. Rengör uppsamlingstanken regelbundet.
12. Barn bör övervakas när de använder denna toalett.
4. Sätt inte direkt toalettsitsen, toalettsitsen kan inte bära vikten, det kommer att skada din toalett.
3. Använd ALLTID sitsen när du sitter denna toalett. Sitter utanför centrum eller direkt
11. Undvik höga temperaturer (över 60 ÿ).
13. Töm ALDRIG uppsamlingstanken direkt i miljön.
kanten spoltanken kan orsaka skada eller personskada.
och instruktioner kan orsaka personskada eller skada värdefulla föremål
6. Luta dig INTE toalettens baksida när den är upprätt.
blir punkterad.
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar
5.Stå INTE denna toalett när som helst.
14. Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. Förhindra toaletten från
1. Använd INTE denna toalett lutande eller ojämn mark.
8. Se till att du har tillräckligt med vatten i vätsketanken före användning.
egendom.
7. Placera INTE mer än 150 kg (330 lb.) denna toalett när som helst.
2
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google
background
NamnInga.
Antal
3
8
14
Viktkapacitet
Modell
PP, ABS, HDPE
1 x instruktionsbok
1
1
11
150 kg (330 lbs)
1 x förvaringsväska 1 x
Plats
1
Spolknapp eller handtag
Spolartank (skål)
9
Sätesöverdrag
12L (3,2 gallon)
1 x bärbar toalett
1
Vattenförvaringslock
O-ring
O-ring
Storlek (L*B*H)
Färskvattentank
7
1
1
Material
Utloppslock
5
1
1
Slidventil
1
Avtagbar spärr
Bärbar toalett
Avfallstank
3
12
Gångjärn
Avfallstank
2
20L (5,3 gallon)
Paketet inkluderar
10
1
1
6
1
Luftpump 20L
430*340*420 mm
STRUKTURELL
SPECIFIKATIONER
Machine Translated by Google
background
överstiga "Max. Vattennivå". Sätt tillbaka locket och skruva fast det
Tömning av avfallstanken
som ett säkert omhändertagande
4. Skölj avfallstanken med rent vatten. Häll ut detta vatten i samma
1. Ta bort vattenförvaringslocket och fyll det med rent vatten. GÖR INTE
avfall till anläggningen.
(0,8 tum) under slidventilen.
i steg 3.
1. Placera avfallstanken en stadig och jämn yta.
plats.
3. Använd toaletten vanligt sätt.
Avfallstanken bör tömmas när avfallet samlats till ca 2 cm
2. Öppna skjutventilen genom att dra i stången baksidan av avfallstanken.
1. Stäng skjutventilen helt genom att trycka in dess stång.
förvarsanläggning som
Fäst huvudkroppen genom att passa in dess spärrar i motsvarande spår
många gånger efter behov För modeller utrustade med ett spolhandtag, dra upp det
3. Bär avfallstanken till en permanent toalett eller annan anvisad plats
5. Sätt tillbaka utloppslocket avfallstanken genom att skruva fast det.
2. Montera huvuddelen avfallstankens skjutventil.
4. Skölj skålen. För modeller utrustade med en spolknapp, tryck den som
2. Ta bort spärrarna och ta bort huvuddelen.
Stäng skjutventilen genom att trycka tillbaka dess stång.
plats för mänskligt avfall. Skruva av dess utloppslock och häll ut ackumulerat
6. Sätt ihop toaletten som tidigare.
avfallstanken.
för att spola skålen och tryck ner den helt för att sluta spola.
DRIFT
MONTERING
UNDERHÅLL
4
Machine Translated by Google
background
kvinnor.Barn och äldre.
Ditt bästa val för marin, husbil, camping, styrelserum, sjukvård, gravid
5
ÿ ventilera och rengör alla ytor med valfritt toalettrengöringsmedel och en toalettborste.
ÿ tankar och ytor enligt beskrivningen ovan. Förvara i väl ventilerad
kommer att läcka. Öppna rutschkanan.
helt. Rengör allt.
Utsidan av denna toalett bör rengöras med jämna mellanrum. Använd inte
Spraya det rent eller skölj.
tank enligt beskrivningen ovan.
placeras borta från direkt solljus och regn.
ÿ den med spolknappen/handtaget. Efter att sköljningen är klar, töm avfallet
ÿ Rengör de yttre ytorna denna toalett med vatten och eventuellt mildt
skada mellan användningarna.
slipande rengöringsmedel eller frätande kemikalier.
ÿ Kontrollera delarna denna toalett för eventuella tecken löshet, slitage eller
ÿ För att rengöra toalettskålen, se först till att den sitter ordentligt fast ingenting
Dra åt, reparera eller byt ut eventuella problematiska delar före ytterligare användning.
ÿ För att förvara denna toalett, töm både avfallstanken och vattenförrådet
rengöringsmedel. Skölj rent.
KONTROLL OCH FÖRVARING
RENGÖRING
ANSÖKAN
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
Australien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
200 000 CN.
YH CONSULTING LIMITED.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
6
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor AIR PUMP20L Questions and Answers