
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PORTABLE TOILET
MODEL:AIR PUMP10L
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
MODEL:AIR PUMP10L
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PORTABLE TOILET

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these warnings
and instructions can cause personal injury or damage to valuable
property.
1.DO NOT use this toilet on inclined or uneven ground.
2.DO NOT use this toilet if it is damaged or malfunctions. Repair or replace worn
or broken parts before further use.
3.ALWAYS use the seat when sitting on this toilet. Sitting off-center or directly on
the edge of the flush tank may cause damage or personal injury.
4. Do not seat directly on the toilet seat, the toilet seat can not support the weight,
doing so will damage your toilet.
5.DO NOT stand on this toilet at any time.
6.DO NOT lean on the back cover of the toilet whilst upright.
7.DO NOT place more than 150 kg (330 lb.) on this toilet at any time.
8. Make sure you have enough water in the fluid tank prior to use.
9. Clean the holding tank regularly.
10. Avoid long term exposure to direct sunlight.
11. Avoid high temperatures (over 60 ℃).
12. Children should be supervised when using this toilet.
13.NEVER empty the holding tank directly into the environment.
14. Keep away from sharp points,blades and other items. Prevent the toilet from
being punctured.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

3
SPECIFICATIONS
Model
Air pump10L
Fresh water tank
12L(3.2 Gallon)
Waste holding tank
12L(3.2 Gallon)
Weight Capacity
150kg(330lbs)
Material
HDPE
、
PP
、
ABS
Size(L*W*H)
430*340*300mm
Package includes
1 x Portable Toilet
1 x Storage bag1 x
Portable Toilet
1 x Owners' Manual
STRUCTURAL
No.
Name
Q’ty
1
Seat Cover
1
2
Seat
1
3
Hinge
1
4
Water Storage Cap
1
5
Flush Button or Handle
1
6
Flush Tank (Bowl)
1
7
Detachable Latch
1
8
O-Ring
1
9
Slide Valve
1
10
O-Ring
1
11
Outlet Cap
1
12
Waste Tank
1

4
ASSEMBLY
1. Place the waste tank on a firm and level surface.
2. Mount the main body onto the waste tank's slide valve.
Secure the main body by fitting its latches into the corresponding slots of
the waste tank.
OPERATION
1. Remove the water storage cap and fill it with clean water. DO NOT
exceed the “Max. Water Level" line. Replace the cap, screwing it into
place.
2. Open the slide valve by pulling the rod at the back of the waste tank.
3. Use the toilet in standard fashion.
4. Rinse the bowl. For models equipped with a flush button, press it as
many times as needed For models equipped with a flush handle, pull it up
to flush the bowl and push it down completely to stop flushing.
Close the slide valve by pushing its rod back in.
MAINTENANCE
Emptying the Waste Tank
The waste tank should be emptied when waste accumulates to about 2 cm
(0.8 in.) below the slide valve.
1. Close the slide valve completely by pushing its rod in.
2. Remove the latches and remove the main body.
3. Carry the waste tank to a permanent toilet or other location designated
as a safe disposal
site for human waste. Unscrew its outlet cap and pour out accumulated
waste into the facility.
4. Rinse the waste tank with clean water. Pour out this water into the same
disposal facility as
in Step 3.
5. Replace the outlet cap of the waste tank, screwing it into place.
6. Reassemble the toilet as before.

5
CLEANING
The exterior of this toilet should be cleaned periodically. Do not use
abrasive cleaners or caustic chemicals.
Clean the external surfaces of this toilet with water and any mild
detergent. Rinse clean.
To clean the toilet bowl, first make sure it is well attached so nothing
will leak. Open the slide.
valve and clean all surfaces with any toilet cleaner and a toilet brush.
Spray it clean or rinse.
it using the flush button/handle. After rinsing is done, empty the waste
tank as described above.
Check the parts of this toilet for any signs of looseness, wear, or
damage between uses.
CHECK AND STORAGE
Tighten, repair, or replace any problematic parts before further use.
To store this toilet, empty both the waste tank and the water storage
completely. Clean all.
tanks and surfaces as described above. Store in a well-ventilated
place away from direct sunlight and rain.
APPLICATION
Your best choice for Marine, RV, Camping, Board Room, Medical Care, Pregnant
women.Children and The Elderly.

6
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MODÈLE:POMPEÀAIR10L
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
TOILETTESPORTABLES
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
<Photoàtitreindicatifseulement>
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:POMPEÀAIR10L
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
TOILETTESPORTABLES
Machine Translated by Google

oulespiècescasséesavantuneutilisationultérieure.
10.Évitezl’expositionprolongéeàlalumièredirectedusoleil.
2.N'utilisezPAScestoilettessiellessontendommagéesoufonctionnentmal.Réparezouremplacezlespiècesusées.
9.Nettoyezrégulièrementleréservoirderétention.
12.Lesenfantsdoiventêtresurveilléslorsqu'ilsutilisentcestoilettes.
4.Nevousasseyezpasdirectementsurlesiègedestoilettes,lesiègedestoilettesnepeutpassupporterlepoids,cela
endommageraitvostoilettes.
3.UtilisezTOUJOURSlesiègelorsquevousêtesassissurcestoilettes.S'asseoirdécentréeoudirectementsur
11.Évitezlestempératuresélevées(plusde60).
13.NEJAMAISviderleréservoirderétentiondirectementdansl’environnement.
lebordduréservoirdechassed'eaupeutprovoquerdesdommagesoudesblessurescorporelles.
etlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
6.NEvousappuyezPASsurlecouverclearrièredestoiletteslorsquevousêtesdebout.
êtrecrevé.
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdecesavertissements
5.NEmontezPASsurcestoilettesàaucunmoment.
14.Tenezvousàl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjetstranchants.Empêchezlestoilettes
1.N’utilisezPAScestoilettessurunsolinclinéouirrégulier.
8.Assurezvousd’avoirsuffisammentd’eaudansleréservoirdeliquideavantutilisation.
propriété.
7.NEPASplacerplusde150kg(330lb)surcestoilettesàaucunmoment.
2
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Machine Translated by Google

NomNon.
Qté
3
1
Vanneàtiroir
Taille(L*l*H)
Réservoird'eaudouce
7
1
1
Bouchondesortie
12L(3,2gallons)
9
Houssedesiège
1xToiletteportative
1
Bouchondestockaged'eau
150kg(330lb)
1xSacderangement1x
Siège
11
1
Réservoirdechassed'eau(cuvette)
4
Capacitédepoids
1xManueldupropriétaire
1
Jointtorique
Modèle
PEHD,PP,ABS
1
6
1
Jointtorique
1
Pompeàeau10L
430*340*300mm
8
1
Charnière
12L(3,2gallons)
Leforfaitcomprend
Réservoiràdéchets
2
10
1
Boutonoupoignéedechassed'eau
Toilettesportatives
Réservoirderétentiondesdéchets
3
12
1
Loquetamovible
Matériel
5
1
DECONSTRUCTION
CARACTÉRISTIQUES
Machine Translated by Google

dépasserlaligne«Niveaud'eaumax.».Remettezlebouchonenlevissant
Vidangeduréservoiràdéchets
commeuneéliminationsûre
4.Rincezleréservoiràdéchetsavecdel'eaupropre.Versezcetteeaudanslemême
1.Retirezlebouchondestockaged'eauetremplissezled'eaupropre.NEPAS
déchetsdansl'installation.
(0,8po)souslavannecoulissante.
àl'étape3.
1.Placezleréservoiràdéchetssurunesurfacefermeetplane.
lieu.
3.Utilisezlestoilettesdemanièrehabituelle.
Leréservoiràdéchetsdoitêtrevidélorsquelesdéchetss'accumulentjusqu'àenviron2cm
2.Ouvrezlavannecoulissanteentirantsurlatigesituéeàl’arrièreduréservoiràdéchets.
1.Fermezcomplètementlavannecoulissanteenpoussantsatigeversl'intérieur.
installationd'éliminationcomme
autantdefoisquenécessairePourlesmodèleséquipésd'unepoignéedechassed'eau,tirezlaverslehaut
Fixezlecorpsprincipaleninsérantsesloquetsdanslesfentescorrespondantes
3.Transportezleréservoiràdéchetsversdestoilettespermanentesouunautreendroitdésigné
5.Remettezlebouchondesortieduréservoiràdéchetsenlevissantenplace.
2.Montezlecorpsprincipalsurlavannecoulissanteduréservoiràdéchets.
4.Rincezlacuvette.Pourlesmodèleséquipésd'unboutondechassed'eau,appuyezdessuscomme
2.Retirezlesloquetsetretirezlecorpsprincipal.
Fermezletiroirenrepoussantsatigeversl'intérieur.
sitepourlesdéchetshumains.Dévissezsonbouchondesortieetvidezlesdéchetsaccumulés
6.Remontezlestoilettescommeprécédemment.
leréservoiràdéchets.
pourtirerlachassed'eauetl'enfoncercomplètementpourarrêterlachassed'eau.
OPÉRATION
ASSEMBLÉE
ENTRETIEN
4
Machine Translated by Google

femmes,enfantsetpersonnesâgées.
Votremeilleurchoixpourlamarine,lescampingcars,lecamping,lasalledeconférence,lessoinsmédicauxetlesfemmesenceintes
5
valveetnettoyeztouteslessurfacesavecunnettoyantpourtoilettesetunebrossedetoilettes.
réservoirsetsurfacescommedécritcidessus.Stockerdansunendroitbienventilé
vafuir.Ouvrezlaglissière.
Complètement.Nettoyeztout.
L'extérieurdecestoilettesdoitêtrenettoyépériodiquement.Nepasutiliser
Vaporisezlepourlenettoyerourincezle.
réservoircommedécritcidessus.
placeràl'abridelalumièredirectedusoleiletdelapluie.
àl'aidedubouton/delapoignéedechassed'eau.Unefoislerinçageterminé,videzlesdéchets
Nettoyezlessurfacesextérieuresdecestoilettesavecdel'eauetundétergentdoux.
dommagesentrelesutilisations.
nettoyantsabrasifsouproduitschimiquescaustiques.
Vérifiezlespiècesdecestoilettespourdétectertoutsignededesserrage,d'usureou
Pournettoyerlacuvettedestoilettes,assurezvousd'abordqu'elleestbienfixéeafinquerienne
Serrez,réparezouremplaceztoutepièceproblématiqueavanttoutenouvelleutilisation.
Pourrangercestoilettes,videzàlafoisleréservoiràdéchetsetleréservoirdestockaged'eau.
détergent.Rincer.
CONTRÔLEETSTOCKAGE
NETTOYAGE
APPLICATION
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Australie
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,
200000CN.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
60329FrancfortsurleMain.
MainzerLandstr.69,
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
6
Machine Translated by Google

MODELL: LUFTPUMPE 10L
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
TRAGBARE TOILETTE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
<Bild nur als Referenz>
1
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: LUFTPUMPE 10L
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
TRAGBARE TOILETTE
Machine Translated by Google

oder defekte Teile vor der weiteren Verwendung.
10. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung.
2. Verwenden Sie diese Toilette NICHT, wenn sie beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert. Reparieren oder ersetzen Sie abgenutzte
9. Reinigen Sie den Abwassertank regelmäßig.
12. Kinder sollten bei der Benutzung dieser Toilette beaufsichtigt werden.
4. Setzen Sie sich nicht direkt auf den Toilettensitz, da dieser das Gewicht nicht tragen kann. Andernfalls wird Ihre Toilette
beschädigt.
3. Benutzen Sie IMMER den Sitz, wenn Sie auf dieser Toilette sitzen. Sitzen außerhalb der Mitte oder direkt auf
11. Vermeiden Sie hohe Temperaturen (über 60 ÿ).
13. Entleeren Sie den Abwassertank NIEMALS direkt in die Umwelt.
Der Rand des Spülkastens kann zu Schäden oder Verletzungen führen.
und Anweisungen können zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller
6. Lehnen Sie sich NICHT auf die Rückseite der Toilette, wenn Sie aufrecht stehen.
durchstochen werden.
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen
5. Stellen Sie sich NIEMALS auf diese Toilette.
14. Halten Sie sich von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fern. Verhindern Sie, dass die Toilette
1. Verwenden Sie diese Toilette NICHT auf geneigtem oder unebenem Boden.
8. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sich genügend Wasser im Flüssigkeitstank befindet.
Eigentum.
7. Stellen Sie zu keinem Zeitpunkt mehr als 150 kg (330 lb.) auf diese Toilette.
2
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Machine Translated by Google

NameNEIN.
Menge
3
4
1
Wasserpumpe10L
430*340*300 mm
1
6
8
1
1
12 l (3,2 Gallonen)
Das Paket beinhaltet
2
10
1
1
Scharnier
Fäkalientank
Tragbare Toilette
3
12
1
Spülknopf oder Griff
Abnehmbarer Riegel
O-Ring
5
1
1
Schieberventil
O-Ring
Abwassertank
Material
1
1
Auslasskappe
Frischwassertank
Größe (L*B*H)
7
12 l (3,2 Gallonen)
Sitzbezug
9
1 x tragbare Toilette
1
Wasserspeicherkappe
150 kg (330 Pfund)
1 x Aufbewahrungstasche1 x
Sitz
11
1
Spülkasten (Schüssel)
Modell
Gewichtskapazität
HDPE, PP, ABS
1 x Benutzerhandbuch
Spezifikationen
STRUKTURELL
Machine Translated by Google

die Markierung „Max. Wasserstand“ überschreiten. Setzen Sie die Kappe wieder auf und schrauben Sie sie
Entleeren des Fäkalientanks
als sichere Entsorgung
4. Spülen Sie den Abwassertank mit klarem Wasser aus. Gießen Sie das Wasser in den gleichen
1. Entfernen Sie die Wassertankkappe und füllen Sie sie mit sauberem Wasser.
Abfälle in die Anlage.
(0,8 Zoll) unterhalb des Schieberventils.
in Schritt 3.
1. Stellen Sie den Fäkalientank auf einen festen und ebenen Untergrund.
Ort.
3. Benutzen Sie die Toilette wie gewohnt.
Der Fäkalientank sollte geleert werden, wenn sich Fäkalien bis zu einer Höhe von ca. 2 cm angesammelt haben.
2. Öffnen Sie den Schieber, indem Sie an der Stange an der Rückseite des Fäkalientanks ziehen.
1. Den Schieber vollständig schließen, indem man die Stange hineindrückt.
Entsorgungseinrichtung als
Bei Modellen mit bündigem Griff diesen nach oben ziehen
Sichern Sie den Hauptkörper, indem Sie die Riegel in die entsprechenden Schlitze des
3. Tragen Sie den Fäkalientank zu einer festen Toilette oder einem anderen dafür vorgesehenen Ort.
5. Setzen Sie die Auslasskappe des Abwassertanks wieder auf und schrauben Sie sie fest.
2. Montieren Sie den Hauptkörper auf das Schieberventil des Abwassertanks.
4. Spülen Sie die Schüssel. Bei Modellen mit Spültaste drücken Sie diese wie
2. Entfernen Sie die Riegel und nehmen Sie den Hauptkörper ab.
Schließen Sie das Schieberventil, indem Sie die Stange wieder hineindrücken.
Entsorgungsstelle für menschliche Abfälle. Schrauben Sie die Auslasskappe ab und gießen Sie angesammelten
6. Bauen Sie die Toilette wie zuvor wieder zusammen.
der Fäkalientank.
um die Schüssel zu spülen, und drücken Sie sie vollständig nach unten, um die Spülung zu stoppen.
WARTUNG
MONTAGE
BETRIEB
4
Machine Translated by Google

Frauen, Kinder und ältere Menschen.
Ihre beste Wahl für Marine, Wohnmobil, Camping, Sitzungssaal, medizinische Versorgung, Schwangere
5
ÿ Ventil und reinigen Sie alle Oberflächen mit einem beliebigen Toilettenreiniger und einer Toilettenbürste.
ÿ Tanks und Oberflächen wie oben beschrieben. Lagern Sie das Produkt an einem gut belüfteten
wird undicht. Öffnen Sie den Schieber.
vollständig. Alles reinigen.
Die Außenseite dieser Toilette sollte regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie nicht
Sauber sprühen oder abspülen.
Tank wie oben beschrieben.
Vor direkter Sonneneinstrahlung und Regen schützen.
ÿ Spülen Sie es mit dem Spülknopf/-griff. Nach dem Spülen leeren Sie den
ÿ Reinigen Sie die Außenflächen dieser Toilette mit Wasser und einem milden
Beschädigung zwischen den Anwendungen.
Scheuermittel oder ätzende Chemikalien.
ÿ Überprüfen Sie die Teile dieser Toilette auf Anzeichen von Lockerheit, Verschleiß oder
ÿ Um die Toilettenschüssel zu reinigen, stellen Sie zunächst sicher, dass sie gut befestigt ist,
Ziehen Sie alle problematischen Teile fest, reparieren oder ersetzen Sie sie vor der weiteren Verwendung.
ÿ Um diese Toilette zu lagern, leeren Sie sowohl den Abwassertank als auch den Wasserspeicher
Reinigungsmittel. Sauber ausspülen.
ANWENDUNG
REINIGUNG
KONTROLLE UND LAGERUNG
Machine Translated by Google

UK REP
Vertreter der EG
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
YH CONSULTING LIMITED.
200000 CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Haus, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
6
Machine Translated by Google

MODELLO: POMPA DELL'ARIA 10L
WC PORTATILE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
<Immagine solo per riferimento>
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: POMPA DELL'ARIA 10L
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
WC PORTATILE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
1
Machine Translated by Google

funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze
5. NON salire mai sul water.
13. NON svuotare MAI il serbatoio di raccolta direttamente nell'ambiente.
14. Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. Evitare che il water
e le istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore
6. NON appoggiarsi al pannello posteriore del water quando si è in posizione verticale.
essere forato.
7. NON posizionare mai più di 150 kg (330 libbre) su questo water.
proprietà.
1. NON utilizzare questo water su superfici inclinate o irregolari.
8. Prima dell'uso, assicurarsi che nel serbatoio del fluido ci sia abbastanza acqua.
2. NON utilizzare questo water se è danneggiato o non funziona correttamente. Riparare o sostituire i prodotti usurati.
9. Pulire regolarmente il serbatoio di raccolta.
o parti rotte prima di un ulteriore utilizzo.
10. Evitare l'esposizione prolungata alla luce solare diretta.
il bordo della cassetta di scarico può causare danni o lesioni personali.
3.Usare SEMPRE il sedile quando ci si siede su questo water. Sedersi fuori centro o direttamente su
11. Evitare temperature elevate (oltre 60 ÿ).
4. Non sedersi direttamente sul sedile del water, poiché questo non è in grado di sostenere il peso e ciò
potrebbe danneggiare il water.
12. I bambini devono essere sorvegliati quando utilizzano questo bagno.
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
2
Machine Translated by Google

NomeNO.
Qtà
Cerniera
Pulsante o maniglia di scarico
Anello di tenuta
Serbatoio di scarico
1
11
150 kg (330 libbre)
1 x Borsa portaoggetti1 x
Posto a sedere
Modello
HDPE, PP, ABS
Serbatoio di scarico (tazza)
Anello di tenuta
4
Capacità di peso
1 x Manuale del proprietario
1
1
1
Dimensioni (L*W*H)
Serbatoio di acqua dolce
7
Tappo di uscita
9
1 x Toilette portatile
Coprisedile
12L (3,2 galloni)
1
1
Toilette portatile
Serbatoio di stoccaggio dei rifiuti
3
12
Tappo di stoccaggio dell'acqua
Fermo staccabile
1
5
Materiale
1
Valvola a cassetto
1
Pompa dell'acqua 10 litri
430*340*300mm
8
1
6
12
12L (3,2 galloni)
Il pacchetto include
10
1
1
STRUTTURALE
SPECIFICHE
3
Machine Translated by Google

2. Montare il corpo principale sulla valvola a cassetto del serbatoio di scarico.
4. Sciacquare la tazza. Per i modelli dotati di pulsante di scarico, premerlo come
(0,8 pollici) sotto la valvola a cassetto.
1. Chiudere completamente la valvola a cassetto spingendone l'asta.
Fissare il corpo principale inserendo i suoi fermi nelle corrispondenti fessure di
più volte secondo necessità Per i modelli dotati di maniglia a filo, tirarla verso l'alto
2. Rimuovere i fermi e rimuovere il corpo principale.
3. Portare il serbatoio di scarico in un bagno permanente o in un altro luogo designato
per tirare lo sciacquone e spingerlo completamente verso il basso per interrompere lo scarico.
come smaltimento sicuro
nel passaggio 3.
il serbatoio di scarico.
sito per rifiuti umani. Svitare il tappo di scarico e versare i rifiuti accumulati
5. Riposizionare il tappo di scarico del serbatoio di scarico, avvitandolo in posizione.
6. Rimontare il water come prima.
Chiudere la valvola a cassetto spingendone nuovamente l'asta.
1. Rimuovere il tappo del serbatoio dell'acqua e riempirlo con acqua pulita. NON
rifiuti nella struttura.
superare la linea "Livello massimo dell'acqua". Rimettere il tappo, avvitandolo
Svuotamento del serbatoio di scarico
4. Sciacquare il serbatoio di scarico con acqua pulita. Versare quest'acqua nello stesso
2. Aprire la valvola a cassetto tirando l'asta sul retro del serbatoio di scarico.
posto.
Il serbatoio di scarico deve essere svuotato quando i rifiuti si accumulano fino a circa 2 cm
impianto di smaltimento come
1. Posizionare il serbatoio di scarico su una superficie solida e piana.
3. Utilizzare il bagno in modo normale.
MANUTENZIONE
ASSEMBLAGGIO
OPERAZIONE
4
Machine Translated by Google

donne.Bambini e anziani.
La scelta migliore per la nautica, camper, campeggio, sala riunioni, assistenza medica, gravidanza
detergenti abrasivi o sostanze chimiche caustiche.
ÿ Controllare le parti di questo water per eventuali segni di allentamento, usura o
ÿ Pulire le superfici esterne di questo water con acqua e un detergente delicato
danni tra un utilizzo e l'altro.
detersivo. Risciacquare.
ÿ Per pulire il water, assicurati prima che sia ben fissato in modo che non ci sia nulla
Stringere, riparare o sostituire eventuali parti problematiche prima di un ulteriore utilizzo. ÿ Per
riporre questa toilette, svuotare sia il serbatoio di scarico che quello dell'acqua.
perderà. Aprire lo scivolo.
completamente. Pulisci tutto.
ÿ valvola e pulire tutte le superfici con un qualsiasi detergente per WC e uno scopino.
ÿ serbatoi e superfici come descritto sopra. Conservare in un luogo ben ventilato
ÿ utilizzando il pulsante/la maniglia di scarico. Dopo aver completato il risciacquo, svuotare lo scarico
Spruzzare per pulirlo o risciacquare.
posizionare lontano dalla luce solare diretta e dalla pioggia.
L'esterno di questo water deve essere pulito periodicamente. Non utilizzare
serbatoio come descritto sopra.
CONTROLLO E CONSERVAZIONE
PULIZIA
APPLICAZIONE
5
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
CONSULENZA YH LIMITATA.
Casa, London Road, Staines-upon-Thames,
200000 NC.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Viale della Vittoria, 101 00186 Roma
E-CrossStu GmbH
60329 Francoforte sul Meno.
Magonza Landstr.69,
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
6
Machine Translated by Google

MODELO:BOMBADEAIRE10L
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
INODOROPORTÁTIL
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
<Imagensolocomoreferencia>
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:BOMBADEAIRE10L
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
INODOROPORTÁTIL
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google

11.Evitelastemperaturasaltas(másde60).
siendoperforado.
ylasinstruccionespuedencausarlesionespersonalesodañosaobjetosvaliosos.
6.NOseapoyeenlatapatraseradelinodoromientrasestéenposiciónvertical.
5.NOseparesobreesteinodoroenningúnmomento.
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertencias
1.NOutiliceesteinodoroenterrenosinclinadosoirregulares.
8.Asegúresedetenersuficienteaguaeneltanquedelíquidoantesdeusarlo.
14.Manténgasealejadodeobjetospunzantes,cuchillasyotroselementos.Evitequeelinodoroseenfríe.
propiedad.
7.NOcoloquemásde150kg(330lb)sobreesteinodoroenningúnmomento.
10.Evitelaexposiciónprolongadaalaluzsolardirecta.
opiezasrotasantesdesuusoposterior.
2.NOuseesteinodorosiestádañadoonofuncionacorrectamente.Repareoreemplaceelinodorodesgastado.
9.Limpieperiódicamenteeltanquederetención.
12.Losniñosdebenestarsupervisadoscuandoutilicenesteinodoro.
4.Nosesientedirectamenteenelasientodelinodoro,yaqueelasientonopuedesoportarelpesoy,alhacerlo,
dañaráelinodoro.
13.NUNCAvacíeeltanquederetencióndirectamenteenelmedioambiente.
3.SIEMPREuseelasientocuandosesienteenesteinodoro.Sentarsedescentradoodirectamentesobreelasiento
Elbordedeltanquededescargapuedecausardañosolesionespersonales.
2
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google

NombreNo.
cantidad
3
2
150kg(330libras)
1xBolsadealmacenamiento1x
Asiento
10
11
1
Botónomanijadedescarga
4
1xManualdelpropietario
Capacidaddepeso
1
Tanquededescarga(taza)
Juntatórica
Modelo
HDPE,PP,ABS
Tanquededesechos
Tamaño(L*An*Al)
Tanquedeaguadulce
7
1
1
Tapadesalida
12l(3,2galones)
9
1xbañoportátil
Fundadeasiento
1
Tapadealmacenamientodeagua
Bañoportátil
Tanquederetencióndedesechos
3
12
1
Pestillodesmontable
Material
1
5
1
Válvuladecorredera
1
6
1
Juntatórica
1
Bombadeagua10L
430*340*300mm
8
1
Bisagra
12l(3,2galones)
Elpaqueteincluye
1
ESTRUCTURAL
PRESUPUESTO
Machine Translated by Google

Eldepósitoderesiduosdebevaciarsecuandolosresiduosseacumulanhastaunos2cm.
instalacióndeeliminacióncomo
3.Lleveeltanquededesechosaunbañopermanenteuotrolugardesignado
tantasvecescomoseanecesarioParalosmodelosequipadosconmanijaalras,tiredeellahaciaarriba
Asegureelcuerpoprincipalencajandosuspestillosenlasranurascorrespondientesde
enelpaso3.
4.Enjuaguelataza.Enlosmodelosequipadosconunbotóndedescarga,presiónelocomoseindica.
2.Monteelcuerpoprincipalenlaválvulacorredizadeltanquededesechos.
Cierrelaválvulacorredizaempujandosuvarillahaciaadentro.
2.Retirelospestillosyretireelcuerpoprincipal.
5.Vuelvaacolocarlatapadesalidadeltanquededesechos,atornillándolaensulugar.
lugarparadesechoshumanos.Desenrosqueeltapóndesalidayviertaelmaterialacumulado.
Eltanquededesechos.
6.Vuelvaamontarelinodorocomoantes.
paradescargarlatazayempujarlahaciaabajocompletamenteparadetenerladescarga.
Vaciadodeltanquededesechos
superelalíneade“Nivelmáximodeagua”.Vuelvaacolocarlatapa,enroscándola
comounaeliminaciónsegura
4.Enjuagueeltanquededesechosconagualimpia.Viertaestaaguaenelmismo.
1.Retirelatapadealmacenamientodeaguayllénelaconagualimpia.NO
residuosenlainstalación.
(0,8pulg.)debajodelaválvulacorrediza.
1.Coloqueeltanquededesechossobreunasuperficiefirmeynivelada.
3.Utiliceelbañodelamanerahabitual.
1.Cierrecompletamentelaválvulacorredizaempujandosuvarillahaciaadentro.
lugar.
2.Abralaválvulacorredizatirandodelavarillaubicadaenlaparteposteriordeltanquededesechos.
OPERACIÓN
ASAMBLEA
MANTENIMIENTO
4
Machine Translated by Google

Mujeres.Niñosyancianos.
Sumejoropciónparamarina,vehículosrecreativos,campamentos,salasdejuntas,atenciónmédicayembarazadas.
5
Colocarlejosdelaluzsolardirectaylalluvia.
Limpielassuperficiesexternasdeesteinodoroconaguaycualquiersoluciónsuave.
dañosentreusos.
Reviselaspiezasdeesteinodoroparadetectarsignosdeholgura,desgasteo
limpiadoresabrasivosoproductosquímicoscáusticos.
Paralimpiarlatazadelinodoro,primeroasegúresedequeestébiensujetaparaquenada
Apriete,repareoreemplacecualquierpiezaproblemáticaantesdevolverausarlo.Para
guardaresteinodoro,vacíetantoeltanquededesechoscomoeltanquedealmacenamientodeagua.
detergente.Enjuagarlimpio.
Tanquesysuperficiescomosedescribeanteriormente.Almacenarenunlugarbienventilado.
Válvulaylimpietodaslassuperficiesconcualquierlimpiadordeinodoroyuncepillodeinodoro.
habráfugas.Abralacorredera.
completamente.Limpiartodo.
tanquecomosedescribearriba.
Elexteriordeesteinodorodebelimpiarseperiódicamente.Nolouse
Rocíeloparalimpiarlooenjuáguelo.
Utiliceelbotón/manijadedescarga.Unavezfinalizadoelenjuague,vacíeelrecipientededesechos.
CONTROLYALMACENAMIENTO
LIMPIEZA
SOLICITUD
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Australia
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
200000MN.
YHCONSULTINGLIMITADA.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
60329FráncfortdelMeno.
MainzerLandstraße69,
6
Machine Translated by Google

MODEL: POMPA POWIETRZA 10L
TOALETA PRZENOŚNA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
MODEL: POMPA POWIETRZA 10L
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
TOALETA PRZENOŚNA
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
1
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
5. NIE stawaj pod żadnym pozorem na tej toalecie.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
12. Dzieci korzystające z toalety powinny znajdować się pod nadzorem.
14. Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Nie dopuść do kontaktu toalety z
zostać przebitym.
i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennych przedmiotów
6. NIE opieraj się o tylną pokrywę toalety, będąc w pozycji pionowej.
7. NIE WOLNO kłaść na tej toalecie ciężaru większego niż 150 kg (330 funtów) w żadnym momencie.
nieruchomość.
1. NIE używaj tej toalety na pochyłym lub nierównym podłożu.
8. Przed użyciem upewnij się, że w zbiorniku z płynem jest wystarczająca ilość wody.
2. NIE używaj tej toalety, jeśli jest uszkodzona lub działa nieprawidłowo. Napraw lub wymień zużyte
9. Regularnie czyść zbiornik na nieczystości.
10. Unikaj długotrwałego wystawiania się na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
lub uszkodzonych części przed dalszym użyciem.
Krawędź zbiornika spłuczki może spowodować uszkodzenie lub obrażenia ciała.
3. ZAWSZE używaj siedziska, siedząc na tej toalecie. Siedzenie poza środkiem lub bezpośrednio na
4. Nie siadaj bezpośrednio na desce sedesowej, gdyż nie utrzyma ona ciężaru deski i może to spowodować jej
uszkodzenie.
11. Unikaj wysokich temperatur (powyżej 60 ℃).
13. NIGDY nie wylewaj zawartości zbiornika bezpośrednio do środowiska.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
2
Machine Translated by Google

12 l (3,2 galona)
Pakiet zawiera
11
150 kg (330 funtów)
1 x Torba do przechowywania1 x
Siedziba
1
Przycisk lub klamka spłuczki
Zbiornik spłuczki (miska)
Pierścień uszczelniający
Nośność
4
1 x Instrukcja obsługi
Model
HDPE, PP, ABS
1
Zbiornik na świeżą wodę
Rozmiar (dł.*szer.*wys.)
7
Zbiornik na odpady
1
1
1 x przenośna toaleta
Pokrowiec na siedzenie
9
12 l (3,2 galona)
1
Korek do przechowywania wody
Zaślepka wylotowa
1
Odłączany zatrzask
Zbiornik na odpady
Toaleta przenośna
3
Tworzywo
12
5
1
1
Zawór suwakowy
6
1
Pompa wodna 10L
1
Wymiary: 430*340*300mm
8
1
1
Zawias
Pierścień uszczelniający
2
10
1
Ilość
NIE. Nazwa
STRUKTURALNY
SPECYFIKACJE
3
Machine Translated by Google

4. Wypłucz miskę. W przypadku modeli wyposażonych w przycisk spłukiwania naciśnij go, jak
2. Zamontuj korpus główny na zaworze suwakowym zbiornika na ścieki.
(0,8 cala) poniżej zaworu suwakowego.
1. Zamknij całkowicie zawór suwakowy, wsuwając jego pręt.
2. Zdejmij zatrzaski i wyjmij korpus główny.
tyle razy, ile potrzeba W przypadku modeli wyposażonych w uchwyt spłuczki, należy pociągnąć go do góry
Zabezpiecz korpus główny, dopasowując jego zatrzaski do odpowiednich gniazd
3. Przenieś zbiornik na odpady do stałej toalety lub innego wyznaczonego miejsca
w kroku 3.
aby spłukać miskę i całkowicie ją opuścić, aby zatrzymać spłukiwanie.
zbiornik na odpady.
jako bezpieczna utylizacja
5. Załóż z powrotem korek wylotowy zbiornika na ścieki, przykręcając go na miejsce.
miejsce na ludzkie odchody. Odkręć korek wylotowy i wylej nagromadzone
Zamknij zawór suwakowy wsuwając jego pręt z powrotem.
6. Złóż toaletę ponownie w sposób poprzednio opisany.
1. Zdejmij korek zbiornika na wodę i napełnij go czystą wodą. NIE
odpadów do zakładu.
Opróżnianie zbiornika na odpady
przekroczyć linię „Maks. Poziom wody”. Założyć korek, wkręcając go
2. Otwórz zawór suwakowy, pociągając za pręt z tyłu zbiornika na ścieki.
4. Wypłucz zbiornik na odpady czystą wodą. Wylej tę wodę do tego samego
obiekt utylizacji jako
miejsce.
1. Ustaw zbiornik na ścieki na twardej i równej powierzchni.
3. Korzystaj z toalety w standardowy sposób.
Zbiornik na odpady należy opróżnić, gdy wysokość nagromadzonego brudu osiągnie ok. 2 cm
KONSERWACJA
MONTAŻ
DZIAŁANIE
4
Machine Translated by Google

Twój najlepszy wybór dla Marine, RV, Camping, Sala konferencyjna, Opieka medyczna, Kobiety w ciąży
Kobiety. Dzieci i osoby starsze.
Sprawdź, czy na częściach tej toalety nie ma śladów poluzowania, zużycia lub
środków czyszczących o działaniu ściernym lub żrących chemikaliów.
Wyczyść zewnętrzne powierzchnie tej toalety wodą z dodatkiem łagodnych środków czyszczących.
uszkodzeń pomiędzy użyciami.
detergent. Wypłukać.
Aby wyczyścić muszlę klozetową, najpierw upewnij się, że jest ona dobrze zamocowana,
Przed ponownym użyciem dokręć, napraw lub wymień wszystkie wadliwe części. Aby
przechowywać toaletę, opróżnij zbiornik na ścieki i zbiornik na wodę.
będzie przeciekać. Otwórz slajd.
całkowicie. Wyczyść wszystko.
zbiorniki i powierzchnie, jak opisano powyżej. Przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu
zawór i wyczyść wszystkie powierzchnie dowolnym środkiem do czyszczenia toalet i szczotką toaletową.
używając przycisku/uchwytu spłuczki. Po zakończeniu płukania opróżnij pojemnik na odpady
Spryskaj i wyczyść lub spłucz.
Zewnętrzną część tej toalety należy okresowo czyścić. Nie używaj
zbiornik jak opisano powyżej.
przechowywać z dala od bezpośredniego światła słonecznego i deszczu.
SPRAWDZANIE I PRZECHOWYWANIE
CZYSZCZENIE
APLIKACJA
5
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Australia
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
Dom, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
6
Machine Translated by Google

MODEL: LUCHTPOMP10L
DRAAGBAAR TOILET
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
<Afbeelding alleen ter referentie>
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL: LUCHTPOMP10L
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
DRAAGBAAR TOILET
1
Machine Translated by Google

het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen
5. Ga NOOIT op dit toilet staan.
13. Leeg de opvangtank NOOIT rechtstreeks in het milieu.
14. Blijf uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. Voorkom dat het toilet
en instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle spullen veroorzaken
6. Leun NIET op de achterkant van het toilet terwijl u rechtop staat.
doorboord worden.
7. Plaats NOOIT meer dan 150 kg (330 lb.) op dit toilet.
eigendom.
1. Gebruik dit toilet NIET op een hellende of oneffen ondergrond.
8. Zorg ervoor dat er voldoende water in het vloeistofreservoir zit voordat u het apparaat gebruikt.
2. GEBRUIK dit toilet NIET als het beschadigd is of niet goed functioneert. Repareer of vervang versleten
9. Maak de opvangtank regelmatig schoon.
of kapotte onderdelen voor verder gebruik.
10. Vermijd langdurige blootstelling aan direct zonlicht.
de rand van de spoeltank kan schade of persoonlijk letsel veroorzaken.
3.Gebruik ALTIJD de zitting als u op dit toilet zit. Zit u niet in het midden of direct op
11. Vermijd hoge temperaturen (meer dan 60 ÿ).
4. Ga niet rechtstreeks op de toiletbril zitten, de toiletbril kan het gewicht niet dragen en dit kan schade aan uw
toilet veroorzaken.
12. Kinderen dienen onder toezicht te staan wanneer zij dit toilet gebruiken.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
2
Machine Translated by Google

Aantal
Nee. Naam
Scharnier
Afvaltank
12L (3,2 gallon)
Pakket omvat
2
10
6
1
1
1
Spoelknop of hendel
1
Waterpomp 10L
430*340*300mm
8
Materiaal
1
1
5
1
Schuifklep
O-ring
Draagbaar toilet
Afvaltank
3
12
12L (3,2 gallon)
1
9
1 x Draagbaar toilet
Stoelhoes
1
Wateropslagdop
Afneembare grendel
Afmetingen (L*B*H)
Zoetwatertank
7
1
1
Uitlaatdop
4
Draagvermogen
1 x Gebruikershandleiding
1
O-ring
Model
HDPE, PP en ABS
150 kg (330 lbs)
1 x Opbergzak1 x
Zitting
11
1
Spoelbak (kom)
STRUCTUREEL
SPECIFICATIES
3
Machine Translated by Google

2. Monteer het hoofdgedeelte op de schuifklep van de afvaltank.
4. Spoel de kom. Bij modellen die zijn uitgerust met een spoelknop, drukt u erop als
(0,8 inch) onder de schuifklep.
1. Sluit de schuifklep volledig door de stang ervan in te drukken.
Bevestig het hoofdlichaam door de grendels in de overeenkomstige sleuven te plaatsen
indien nodig, zo vaak als nodig is. Bij modellen die zijn uitgerust met een vlakke handgreep, trekt u deze omhoog
2. Verwijder de vergrendelingen en verwijder het hoofdgedeelte.
3. Breng de afvaltank naar een vast toilet of een andere aangewezen locatie
om de pot door te spoelen en druk hem helemaal naar beneden om het doorspoelen te stoppen.
als veilige verwijdering
in stap 3.
de afvaltank.
plaats voor menselijk afval. Draai de dop van de uitlaat los en giet het verzamelde afval eruit
5. Plaats de uitlaatdop van de afvaltank terug en schroef deze vast.
6. Zet het toilet weer in elkaar zoals eerder beschreven.
Sluit de schuifklep door de stang terug te duwen.
1. Verwijder de wateropslagdop en vul deze met schoon water. NIET DOEN
afval in de installatie.
overschrijd de lijn "Max. Waterniveau". Plaats de dop terug en schroef deze vast
Het leegmaken van de afvaltank
4. Spoel de afvaltank met schoon water. Giet dit water in dezelfde
2. Open de schuifklep door aan de stang aan de achterkant van de afvaltank te trekken.
plaats.
De afvaltank moet worden geleegd wanneer het afval zich ophoopt tot ongeveer 2 cm
afvalverwerkingsfaciliteit als
1. Plaats de afvaltank op een stevige en vlakke ondergrond.
3. Gebruik het toilet op de gebruikelijke manier.
WERKING
MONTAGE
ONDERHOUD
4
Machine Translated by Google

Vrouwen. Kinderen en ouderen.
Uw beste keuze voor Marine, Camper, Kamperen, Vergaderruimte, Medische zorg, Zwangerschap
schurende reinigingsmiddelen of bijtende chemicaliën.
ÿ Controleer de onderdelen van dit toilet op tekenen van loszitten, slijtage of
ÿ Maak de buitenkant van dit toilet schoon met water en eventueel een mild schoonmaakmiddel.
schade tussen gebruik.
afwasmiddel. Spoel schoon.
ÿ Om de toiletpot schoon te maken, moet u er eerst voor zorgen dat deze goed vastzit, zodat er niets
Draai eventuele problematische onderdelen vast, repareer ze of vervang ze voordat u ze weer
gebruikt. ÿ Om dit toilet op te bergen, leegt u zowel de afvaltank als de wateropslag
zal lekken. Open de schuif.
Volledig. Alles schoonmaken.
ÿ klep en reinig alle oppervlakken met een toiletreiniger en een toiletborstel.
ÿ tanks en oppervlakken zoals hierboven beschreven. Opslaan in een goed geventileerde
ÿ het met behulp van de spoelknop/hendel. Nadat het spoelen is voltooid, leegt u het afval
Spuit het schoon of spoel het af.
Plaats het op een plek waar het niet in direct zonlicht of regen staat.
De buitenkant van dit toilet moet regelmatig worden schoongemaakt. Gebruik niet
tank zoals hierboven beschreven.
SOLLICITATIE
SCHOONMAAK
CONTROLE EN OPSLAG
5
Machine Translated by Google

VK REP
EC-REP
Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Huis, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfort aan de Main.
Mainzer Landstr.69,
6
Machine Translated by Google

MODELL:LUFTPUMP10L
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
BÄRBAR TOALETT
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL:LUFTPUMP10L
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
1
<Endast bild för referens >
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
BÄRBAR TOALETT
Machine Translated by Google

eller trasiga delar innan vidare användning.
10. Undvik långvarig exponering för direkt solljus.
2. Använd INTE denna toalett om den är skadad eller inte fungerar. Reparera eller byt ut slitna
9. Rengör uppsamlingstanken regelbundet.
12. Barn bör övervakas när de använder denna toalett.
4. Sätt inte direkt på toalettsitsen, toalettsitsen kan inte bära vikten, det kommer att skada din toalett.
3. Använd ALLTID sitsen när du sitter på denna toalett. Sitter utanför centrum eller direkt på
11. Undvik höga temperaturer (över 60 ÿ).
13. Töm ALDRIG uppsamlingstanken direkt i miljön.
kanten på spoltanken kan orsaka skada eller personskada.
och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefulla föremål
6. Luta dig INTE på toalettens baksida när den är upprätt.
blir punkterad.
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar
5.Stå INTE på denna toalett när som helst.
14. Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. Förhindra toaletten från
1. Använd INTE denna toalett på lutande eller ojämn mark.
8. Se till att du har tillräckligt med vatten i vätsketanken före användning.
egendom.
7. Placera INTE mer än 150 kg (330 lb.) på denna toalett när som helst.
2
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google

NamnInga.
Antal
3
8
14
Viktkapacitet
Modell
HDPE, PP, ABS
1 x instruktionsbok
1
1
11
150 kg (330 lbs)
1 x förvaringsväska 1 x
Plats
1
Spolknapp eller handtag
Spolartank (skål)
9
Sätesöverdrag
12L (3,2 gallon)
1 x bärbar toalett
1
Vattenförvaringslock
O-ring
O-ring
Storlek (L*B*H)
Färskvattentank
7
1
1
Material
Utloppslock
5
1
1
Slidventil
1
Avtagbar spärr
Bärbar toalett
Avfallstank
3
12
Gångjärn
Avfallstank
2
12L (3,2 gallon)
Paketet inkluderar
10
1
1
6
1
Vattenpump 10L
430*340*300mm
STRUKTURELL
SPECIFIKATIONER
Machine Translated by Google

överstiga "Max. Vattennivå". Sätt tillbaka locket och skruva fast det
Tömning av avfallstanken
som ett säkert omhändertagande
4. Skölj avfallstanken med rent vatten. Häll ut detta vatten i samma
1. Ta bort vattenförvaringslocket och fyll det med rent vatten. GÖR INTE
avfall till anläggningen.
(0,8 tum) under slidventilen.
i steg 3.
1. Placera avfallstanken på en stadig och jämn yta.
plats.
3. Använd toaletten på vanligt sätt.
Avfallstanken bör tömmas när avfallet samlats till ca 2 cm
2. Öppna skjutventilen genom att dra i stången på baksidan av avfallstanken.
1. Stäng skjutventilen helt genom att trycka in dess stång.
förvarsanläggning som
många gånger efter behov För modeller utrustade med ett spolhandtag, dra upp det
Fäst huvudkroppen genom att passa in dess spärrar i motsvarande spår på
3. Bär avfallstanken till en permanent toalett eller annan anvisad plats
5. Sätt tillbaka utloppslocket på avfallstanken genom att skruva fast det.
2. Montera huvuddelen på avfallstankens skjutventil.
4. Skölj skålen. För modeller utrustade med en spolknapp, tryck på den som
2. Ta bort spärrarna och ta bort huvuddelen.
Stäng skjutventilen genom att trycka tillbaka dess stång.
plats för mänskligt avfall. Skruva av dess utloppslock och häll ut ackumulerat
6. Sätt ihop toaletten som tidigare.
avfallstanken.
för att spola skålen och tryck ner den helt för att sluta spola.
DRIFT
MONTERING
UNDERHÅLL
4
Machine Translated by Google

Ditt bästa val för marin, husbil, camping, styrelserum, sjukvård, gravid
kvinnor.Barn och äldre.
5
ÿ ventilera och rengör alla ytor med valfritt toalettrengöringsmedel och en toalettborste.
ÿ tankar och ytor enligt beskrivningen ovan. Förvara i väl ventilerad
kommer att läcka. Öppna rutschkanan.
helt. Rengör allt.
Utsidan av denna toalett bör rengöras med jämna mellanrum. Använd inte
Spraya det rent eller skölj.
tank enligt beskrivningen ovan.
placeras borta från direkt solljus och regn.
ÿ den med spolknappen/handtaget. Efter att sköljningen är klar, töm avfallet
ÿ Rengör de yttre ytorna på denna toalett med vatten och eventuellt mildt
skada mellan användningarna.
slipande rengöringsmedel eller frätande kemikalier.
ÿ Kontrollera delarna på denna toalett för eventuella tecken på löshet, slitage eller
ÿ För att rengöra toalettskålen, se först till att den sitter ordentligt fast så ingenting
Dra åt, reparera eller byt ut eventuella problematiska delar före ytterligare användning.
ÿ För att förvara denna toalett, töm både avfallstanken och vattenförrådet
rengöringsmedel. Skölj rent.
KONTROLL OCH FÖRVARING
RENGÖRING
ANSÖKAN
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
Australien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
200 000 CN.
YH CONSULTING LIMITED.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Surrey, TW18 4AX
House, London Road, Staines-upon-Thames,
6
Machine Translated by Google








