
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PORTABLE TOILET
MODEL:SFPT-20-02
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

1
MODEL:SFPT-20-02
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
PORTABLE TOILET

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these warnings
and instructions can cause personal injury or damage to valuable
property.
1. Never add the toilet cleaning fluid to the flush holding tank.
2. Make sure you have enough water in the fluid tank prior to use.
3. Do not lean on the back cover of the toilet whilst upright.
4. Clean the holding tank regularly.
5. Avoid long term exposure to direct sunlight.
6. Avoid high temperatures (over 60℃).
7. Children should be supervised when using this toilet.
8.NEVER empty the holding tank directly into the environment.
9.Keep away from sharp points,blades and other items. Prevent the toilet from
being punctured.
10.Do not seat directly on the toilet seat, the toilet seat can not support the weight,
doing so will damage your toilet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION
The latest multifunctional portable toilet 20L is intended for mobile use, such as
camping, boating, caravans, cabins, medical, children, home, emergencies, etc.
With level indicator to check the waste tank level to avoid overflow, air release
function to prevent spilling before use. Also combine with rotating emptying spout
for hygiene and better experience.It is also lightweight and ready to go for
anywhere. Durable and reliable for years application.
FEATURES
Impact & drop resistant, well-sealed.
Level indicator to check the waste tank level to avoid overflow.
Air release function to prevent spilling before use.
Rotating emptying spout for hygiene and better experience.
Double-layer seal to isolate peculiar smell.

3
Compact design for easy storage and transportation.
Large, comfortable seat, simple to use, easy to maintain.
Split portable design, easy to carry.
Anti-slip and anti-drop design.
Blow molding process is integrated, durable and leak-proof.
Load-bearing connection lock.
Light weight and durable.
Brand new and high quality.
No external water or power connections required.
Avoid direct sunlight and high temperatures operation.
The surface of the material is smooth, easy to wash, safe and
environmentally friendly.
SPECIFICATIONS
Model
SFPT-20-02
Fresh water tank
12L(3.2 Gallon)
Waste holding tank
20L(5.3 Gallon)
Color
gray
Material
PP,PA,HDPE,ABS
Package includes
1 x Portable Toilet
1 x Outlet seal ring
1 x Storage bag
1 x Owners' Manual
DIMENSION

4
Model#
L
(mm)
W
(mm)
H
(mm)
L1
(mm)
W1
(mm)
Capacity
(L)
N.W.
(kg)
SFPT-20-02
390
345
390
251
244
20
5.5
PROCEDURE
Cautions:
1.We recommend that you fill the clean water tank with appropriate amount of
water each time you use it, and pay attention to avoid water spilling when you fill
the clean water.
2.After using the toilet, you need to open the slide valve first, and then flush the
toilet. When pressing the flush pump, you need to slowly pull it to the highest point
and then slowly press it down to maximize the flushing effect.
DIRT TREATMENT METHOD
1.Confirm that the sliding valve is closed, separate the recovery tank and clean
water tank.
2. Rotating emptying spout 90°, open emptying outlet.
Separate the tanks
Add deodorant to the waste
holding tank
Combine the tanks
Add fresh water to the
fresh water tank
Open the slide valve to use
Press the pump to flush
the tank

5
3. Open the recovery tank cover to pour out the dirt and clean it.You can close the
valve after adding water several times, shake the recovery tank slightly, and then
dump the dirt again to make the tank cleaner.
4. Check that the sealing ring in the cover is in place and tighten again.
Caution:
Before each discharge of waste water, the exhaust gas can be discharged by
pressing the air release button to remove the pressure generated in the waste
water tank.
Warning:
When the liquid level red,don't press the air
release button,it may have dirty water
overflow.
5. We recommend draining the toilet as soon
as possible after each use, not storing too
much waste water and storing it for too long.
STORAGE
1.Remove all water from tanks, pump assembly before storing.
2.Store the portable toilet in a dry, clean area.
3.Caution:Keep the outlet seal ring well for replacing the sewage
outlet seal ring damaged by long-term use.
PRECAUTIONS FOR SAFE USE
1. The toilet must be placed steadily when using it!
2. The maximum capacity of the toilet is 200 kg!
3. Do not lean on the back cover of the toilet whilst upright!
4. Disassembly of the toilet air pump body is prohibited!
5. Make sure the side buckle is fastened before using the toilet!
6. Tighten the recovery tank cover before the toilet trial!
APPLICATION
Your best choice for Marine, RV, Camping, Board Room, Medical Care, Pregnant
women.
Children and The Elderly.
Air Release
Button
Liquid level
display

6
Structural
No.
Part Name
QTY
1
Tank cover
1
2
Seat cover
1
3
Fixed plug
2
4
Tank cap
1
5
Piecing
1
6
Outlet
1
7
Lock buckle
2
8
Blow down block
1
9
Observation Window
1
10
Exhaust Stack
1
11
Waste tank
1
12
Slide valve
1
13
Fresh tank
1
14
Gasket
2
15
Piston pump assy
1
Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China

MODÈLE:SFPT2002
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
TOILETTESPORTABLES
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:SFPT2002
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
TOILETTESPORTABLES
Machine Translated by Google

fonctionantidéversementavantutilisation.Acombinerégalementavecunbecdevidangerotatif
etlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
8.NEJAMAISviderleréservoirderétentiondirectementdansl’environnement.
7.Lesenfantsdoiventêtresurveilléslorsqu'ilsutilisentcestoilettes.
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdecesavertissements
1.N’ajoutezjamaisdeliquidedenettoyagedestoilettesdansleréservoirdechassed’eau.
êtrecrevé.
Avecindicateurdeniveaupourvérifierleniveauduréservoiràdéchetsafind'éviterlesdébordements,évacuationdel'air
n'importeoù.Durableetfiablepourdesannéesd'application.
propriété.
9.Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjetstranchants.Empêcherlestoilettes
pourl'hygièneetunemeilleureexpérience.Ilestégalementlégeretprêtàl'emploi
3.Nevousappuyezpassurlecouverclearrièredestoiletteslorsquevousêtesdebout.
Résistantauxchocsetauxchutes,bienétanche.
Indicateurdeniveaupourvérifierleniveauduréservoiràdéchetsafind'évitertoutdébordement.
2.Assurezvousd’avoirsuffisammentd’eaudansleréservoirdeliquideavantutilisation.
10.Nevousasseyezpasdirectementsurlesiègedestoilettes,lesiègedestoilettesnepeutpassupporterlepoids,cela
endommageraitvostoilettes.
Lesdernièrestoilettesportablesmultifonctions20Lsontdestinéesàuneutilisationmobile,comme
6.Évitezlestempératuresélevées(plusde60).
camping,navigation,caravanes,chalets,médical,enfants,maison,urgences,etc.
Fonctiondelibérationd'airpourévitertoutdéversementavantutilisation.
Becdevidangerotatifpourunehygièneetunemeilleureexpérience.Jointdoublecouche
pourisolerlesodeursparticulières.
4.Nettoyezrégulièrementleréservoirderétention.
5.Évitezl’expositionprolongéeàlalumièredirectedusoleil.
CARACTÉRISTIQUES
DESCRIPTION
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google

3
Conceptioncompactepourunrangementetuntransportfaciles.Siègelarge
etconfortable,simpleàutiliser,facileàentretenir.Conceptionportabledivisée,facileà
transporter.Conceptionantidérapanteetantichute.
Leprocessusdemoulageparsoufflageestintégré,
durableetétanche.Verrouillagedeconnexionporteur.Légeretdurable.Toutneufet
dehautequalité.Aucuneconnexiond'eauou
d'alimentationexternerequise.Évitezla
lumièredirectedusoleiletlefonctionnementà
hautetempérature.Lasurfacedumatériauestlisse,facileàlaver,sûreet
12L(3,2gallons)
Modèle
PP,PA,PEHD,ABS
gris
Réservoirderétentiondesdéchets
1xBagued'étanchéitédesortie
Réservoird'eaudouce
1xToiletteportative
Matériel
1xManueldupropriétaire
Couleur
1xsacderangement
respectueuxdel'environnement.
SFPT2002
20L(5,3gallons)
Leforfaitcomprend
DIMENSION
CARACTÉRISTIQUES
Machine Translated by Google

METHODEDETRAITEMENTDELASALETE
PROCÉDURE
Ajoutezdel'eaufraîcheàla
réservoird'eaudouce
OuvrezlavannecoulissantepourutiliserAppuyezsurlapompepourtirerlachasse
leréservoir
réservoirderétention
Combinerlesréservoirs
Ajoutezdudéodorantauxdéchets
Séparerlesréservoirs
2.Aprèsavoirutilisélestoilettes,vousdevezd'abordouvrirlavannecoulissante,puistirerlachassed'eau.
puisappuyezlentementdessuspourmaximiserl'effetderinçage.
l'eaupropre.
2.Becdevidangerotatifà90°,sortiedevidangeouverte.
1.Nousvousrecommandonsderemplirleréservoird'eaupropreaveclaquantitéappropriéede
toilettes.Lorsquevousappuyezsurlapompedechassed'eau,vousdevezlatirerlentementjusqu'aupointleplusélevé
del'eauàchaquefoisquevousl'utilisez,etfaitesattentionàéviterderenverserdel'eaulorsquevousleremplissez
Modèle#
réservoird'eau.
1.Vérifiezquelavannecoulissanteestfermée,séparezleréservoirderécupérationetnettoyez
Capacité
(mm)
DANS
(mm)
20
L
(mm)
5.5
L1
SFPT2002390
H
(mm)
NordOuest
390
W1
345
4
244
(mm) (L)
251
(kg)
Précautions:
Machine Translated by Google

STOCKAGE
PRÉCAUTIONSD'EMPLOIPOURUNEUTILISATIONSÛRE
Avertissement:
Prudence:
APPLICATION
3.Attention:conservezbienlabagued'étanchéitédesortiepourremplacerleseauxusées.
jointd'étanchéitédesortieendommagéparuneutilisationprolongée.
Niveaudeliquide
afficher
Bouton
Libérationd'air
Lorsqueleniveaudeliquideestrouge,n'appuyezpassurl'air
3.Ouvrezlecouvercleduréservoirderécupérationpourviderlasaletéetlenettoyer.Vouspouvezfermerle
4.Vérifiezquelabagued'étanchéitéducouvercleestenplaceetresserrezla.
2.Rangezlestoilettesportablesdansunendroitsecetpropre.
4.Ledémontageducorpsdelapompeàairdestoilettesestinterdit!
6.Serrezlecouvercleduréservoirderécupérationavantl'essaidestoilettes!
Jetezànouveaulaterrepourrendreleréservoirpluspropre.
débordement.
1.Retireztoutel’eaudesréservoirsetdelapompeavantdelesranger.
Avantchaquerejetd'eauxusées,lesgazd'échappementpeuventêtreévacuéspar
5.Assurezvousquelabouclelatéraleestattachéeavantd’utiliserlestoilettes!
Votremeilleurchoixpourlamarine,lescampingcars,lecamping,lasalledeconférence,lessoinsmédicauxetlesfemmesenceintes
réservoird'eau.
5.Nousvousrecommandonsdeviderlestoilettesdèsquepossible.
1.Lestoilettesdoiventêtreplacéesdemanièrestablelorsdeleurutilisation!
Enfantsetpersonnesâgées.
appuyersurleboutondelibérationd'airpouréliminerlapressiongénéréedanslesdéchets
femmes.
beaucoupd’eaugaspilléeetstockéetroplongtemps.
3.Nevousappuyezpassurlecouverclearrièredestoiletteslorsquevousêtesdebout!
vanneaprèsavoirajoutédel'eauplusieursfois,secouezlégèrementleréservoirderécupération,puis
boutondedéverrouillage,ilpeutyavoirdel'eausale
quepossibleaprèschaqueutilisation,enévitantdetropstocker
2.Lacapacitémaximaledestoilettesestde200kg!
5
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
FabriquéenChine
Assemblage
Qté
Nomdelapièce
Adresse:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
9
1
LinkenheimHochstetten,Allemagne
Fenêtred'observation
Houssedesiège
1
6
GroupePooledasLtd
1
13
1
8
Preston,RoyaumeUni
Bouchonderéservoir
Blocdesoufflage
2
2
Römeräcker9Z2021,76351
Ensemblepompeàpiston
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
91730
12
2
Vanneàtiroir
2
5
Jointd'étanchéité
7
1
Boucledeverrouillage
1
Couverclederéservoir
2122Australie
1
11
15
Non.
1
4
11
Sortie
Réservoiràdéchets
Réservoirfrais
1
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREET,ASTWOODNSW
1
10
SHUNSHUNGmbH
Cheminéed'échappement
1
3
Fichefixe
14
Unité5MaisonAlbertEdward,LesPavillons
Deconstruction
6
Machine Translated by Google

MODELL:SFPT-20-02
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
TRAGBARE TOILETTE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
1
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:SFPT-20-02
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
TRAGBARE TOILETTE
Machine Translated by Google

Funktion, um ein Verschütten vor dem Gebrauch zu verhindern. Auch mit rotierendem Entleerungsauslauf kombinierbar
und Anweisungen können zu Verletzungen oder zur Beschädigung wertvoller
8. Entleeren Sie den Abwassertank NIEMALS direkt in die Umwelt.
7. Kinder sollten bei der Benutzung dieser Toilette beaufsichtigt werden.
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen
1. Geben Sie Toilettenreiniger niemals in den Spültank.
durchstochen werden.
Mit Füllstandsanzeige zur Kontrolle des Fäkalientanks, um ein Überlaufen zu vermeiden, Luft abzulassen
überall. Langlebig und zuverlässig für jahrelangen Einsatz.
Eigentum.
9.Halten Sie sich von scharfen Spitzen, Klingen und anderen Gegenständen fern. Verhindern Sie, dass die Toilette
für Hygiene und ein besseres Erlebnis. Es ist außerdem leicht und sofort einsatzbereit
3. Lehnen Sie sich im Stehen nicht auf die Rückseite der Toilette.
ÿ Stoß- und sturzfest, gut abgedichtet. ÿ
Füllstandsanzeige zur Überprüfung des Abwassertankfüllstands, um ein Überlaufen zu vermeiden.
2. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass sich genügend Wasser im Flüssigkeitstank befindet.
10. Setzen Sie sich nicht direkt auf den Toilettensitz, da dieser das Gewicht nicht tragen kann. Andernfalls wird Ihre Toilette
beschädigt.
Die neueste multifunktionale tragbare Toilette 20L ist für den mobilen Einsatz vorgesehen, wie
6. Vermeiden Sie hohe Temperaturen (über 60 °C).
Camping, Bootfahren, Wohnwagen, Hütten, Medizin, Kinder, Zuhause, Notfälle usw.
ÿ Luftablassfunktion, um ein Verschütten vor der Verwendung zu verhindern. ÿ
Drehbarer Entleerungsausguss für Hygiene und ein besseres Erlebnis. ÿ Doppelschichtige
Versiegelung, um ungewöhnliche Gerüche zu isolieren.
4. Reinigen Sie den Abwassertank regelmäßig.
5. Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung.
MERKMALE
BESCHREIBUNG
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2
Machine Translated by Google

DIMENSION
Spezifikationen
12 l (3,2 Gallonen)
Das Paket beinhaltet
Modell
PP, PA, HDPE, ABS
grau
Fäkalientank
1 x Auslassdichtring
Frischwassertank
1 x tragbare Toilette
1 x Benutzerhandbuch
Material
Farbe
1 x Aufbewahrungstasche
umweltfreundlich.
20 l (5,3 Gallonen)
SFPT-20-02
ÿ Kompaktes Design für einfache Lagerung und Transport. ÿ Großer,
bequemer Sitz, einfach zu bedienen, leicht zu pflegen. ÿ Geteiltes
tragbares Design, leicht zu tragen. ÿ Anti-
Rutsch- und Anti-Fall-Design. ÿ Integrierter
Blasformprozess, langlebig und auslaufsicher. ÿ Lasttragende
Verbindungsverriegelung. ÿ Leicht und
langlebig. ÿ Nagelneu und
hochwertig. ÿ Keine externen Wasser-
oder Stromanschlüsse erforderlich. ÿ Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlung und Betrieb bei hohen Temperaturen. ÿ Die
Oberfläche des Materials ist glatt, leicht zu waschen, sicher und
3
Machine Translated by Google

VERFAHREN
SCHMUTZBEHANDLUNGSMETHODE
Frischwassertank
Öffnen Sie den Schieber, um den Spülvorgang zu starten. Drücken Sie die Pumpe, um den Spülvorgang zu starten.
Geben Sie frisches Wasser in den
Abwassertank
Kombinieren Sie die Tanks
Deodorant zum Abfall hinzufügen
Tanks trennen
der Panzer
2.Nach der Benutzung der Toilette müssen Sie zuerst den Schieber öffnen und dann die
Toilette. Wenn Sie die Spülpumpe drücken, müssen Sie sie langsam bis zum höchsten Punkt ziehen
und drücken Sie ihn dann langsam nach unten, um die Spülwirkung zu maximieren.
Wassertank.
Wasser bei jedem Gebrauch und achten Sie darauf, dass beim Befüllen kein Wasser verschüttet wird.
das saubere Wasser.
1.Wir empfehlen, den Frischwassertank mit der entsprechenden Menge an
Modell#
2. Entleerungsstutzen 90° drehbar, Entleerungsauslass öffnen.
1.Stellen Sie sicher, dass das Schiebeventil geschlossen ist, trennen Sie den Schmutzwassertank und reinigen Sie ihn
(mm)
20
IN
(mm)(mm)
M L1
SFPT-20-02 390
5.5
H
(mm)
390
NWW1
345
4
244
(Mitte)(mm) (kg)
251
Kapazität
Vorsicht:
Machine Translated by Google

Flüssigkeitsstand
Anzeige
Taste
Luftfreigabe
Auslassdichtring durch langfristigen Gebrauch beschädigt.
3. Achtung: Bewahren Sie den Auslassdichtring gut auf, um das Abwasser zu ersetzen
LAGERUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG
Warnung:
Vorsicht:
ANWENDUNG
3. Öffnen Sie den Schmutzwassertankdeckel, um den Schmutz auszuschütten und zu reinigen.
3. Stützen Sie sich im Stehen nicht auf die Rückwand der Toilette ab!
2. Lagern Sie die tragbare Toilette an einem trockenen, sauberen Ort.
4. Dichtring im Deckel auf richtigen Sitz prüfen und wieder festziehen.
6. Vor dem Toilettentest den Schmutzwassertankdeckel festziehen!
4. Die Demontage des Toilettenluftpumpenkörpers ist verboten!
Überlauf.
Schütten Sie den Schmutz erneut aus, um den Tank sauberer zu machen.
Vor jeder Abwassereinleitung kann das Abgas abgeleitet werden durch
1. Entfernen Sie vor der Lagerung das gesamte Wasser aus Tanks und Pumpenbaugruppe.
5. Stellen Sie sicher, dass die seitliche Schnalle geschlossen ist, bevor Sie die Toilette benutzen!
Ihre beste Wahl für Marine, Wohnmobil, Camping, Sitzungssaal, medizinische Versorgung, Schwangere
5. Wir empfehlen, die Toilette so schnell wie möglich zu entleeren
Wassertank.
1. Die Toilette muss bei Benutzung sicher stehen!
Kinder und ältere Menschen.
Durch Drücken der Luftablasstaste kann der im Abfallbehälter erzeugte Druck abgelassen werden.
Frauen.
zu viel Abwasser und zu lange Speicherung.
Ventil nach mehrmaligem Nachfüllen von Wasser, schütteln Sie den Schmutzwassertank leicht und
Entriegelungsknopf, es kann schmutziges Wasser haben
2. Die maximale Tragkraft der Toilette beträgt 200 kg!
wie möglich nach jedem Gebrauch, nicht zu lange lagern
Wenn der Flüssigkeitsstand rot ist, drücken Sie nicht die Luft
5
Machine Translated by Google

UK REP
Vertreter der EG
In China hergestellt
14
Fester Stecker
Einheit 5 Albert Edward House, Die Pavillons
Abgaskamin
3
1
1
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
10
SHUNSHUN GmbH
1 1
Auslauf
1
Frischer Tank
NEIN.
15
4
1
Fäkalientank
1
2122 Australien
11
1
Verschlussschnalle
Tankabdeckung
Dichtung
7
1
2
Schieberventil
5
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
12
2
2
Abblaseblock
Römeräcker 9 Z2021, 76351
2
Kolbenpumpe
8
1
Tankdeckel
Preston, Vereinigtes Königreich
6
Pooledas Group Ltd
13
1
Beobachtungsfenster
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Sitzbezug
1
9
1
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Ansetzen
Teilename
Menge
Strukturell
6
Machine Translated by Google

MODELLO:SFPT-20-02
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
WC PORTATILE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:SFPT-20-02
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
1
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
WC PORTATILE
Machine Translated by Google

1. Non aggiungere mai il liquido detergente per WC nel serbatoio di scarico.
essere forato.
ovunque. Durevole e affidabile per anni di applicazione.
proprietà.
9.Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. Impedire al water di
per l'igiene e una migliore esperienza. È anche leggero e pronto all'uso
funzione per evitare fuoriuscite prima dell'uso. Da abbinare anche al beccuccio di svuotamento rotante
e le istruzioni possono causare lesioni personali o danni a beni di valore
8. NON svuotare MAI il serbatoio di raccolta direttamente nell'ambiente.
7. I bambini devono essere sorvegliati quando utilizzano questo bagno.
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze
Con indicatore di livello per controllare il livello del serbatoio di scarico per evitare traboccamenti, rilascio dell'aria
L'ultimo bagno portatile multifunzionale da 20 litri è destinato all'uso mobile, come
6. Evitare temperature elevate (oltre 60ÿ).
campeggio, nautica, roulotte, baite, medicina, bambini, casa, emergenze, ecc.
ÿ Funzione di rilascio dell'aria per evitare fuoriuscite prima dell'uso. ÿ
Beccuccio di svuotamento rotante per igiene e migliore esperienza. ÿ Guarnizione
a doppio strato per isolare gli odori particolari.
4. Pulire regolarmente il serbatoio di raccolta.
5. Evitare l'esposizione prolungata alla luce solare diretta.
ÿ Resistente agli urti e alle cadute, ben sigillato. ÿ
Indicatore di livello per controllare il livello del serbatoio di scarico ed evitare traboccamenti.
3. Non appoggiarsi al pannello posteriore del water quando si è in posizione verticale.
2. Prima dell'uso, assicurarsi che nel serbatoio del fluido ci sia abbastanza acqua.
10. Non sederti direttamente sul sedile del water, perché non è in grado di sostenere il peso e ciò potrebbe
danneggiare il water.
CARATTERISTICHE
DESCRIZIONE
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
2
Machine Translated by Google

3
Serbatoio di stoccaggio dei rifiuti
1 x Anello di tenuta di uscita
Serbatoio di acqua dolce
1 x Toilette portatile
Modello
PP, PA, PEHD, ABS
grigio
rispettoso dell'ambiente.
20L (5,3 galloni)
Codice SFPT-20-02
ÿ Design compatto per un facile stoccaggio e trasporto. ÿ Sedile ampio e comodo,
semplice da usare, facile da manutenere. ÿ Design portatile diviso, facile da trasportare. ÿ
Design antiscivolo e anti-caduta. ÿ Il processo di stampaggio
a soffiaggio è integrato, durevole e a prova di
perdite. ÿ Blocco di collegamento portante. ÿ Leggero e durevole. ÿ Nuovo di zecca e di alta
qualità. ÿ Non sono necessari collegamenti esterni
per acqua o alimentazione. ÿ Evitare la luce
solare diretta e il funzionamento ad alte
temperature. ÿ La superficie del materiale è liscia, facile da lavare, sicura e
12L (3,2 galloni)
1 x Manuale del proprietario
Materiale
Il pacchetto include
Colore
1 x Borsa portaoggetti
DIMENSIONE
SPECIFICHE
Machine Translated by Google

METODO DI TRATTAMENTO DELLO SPORCO
PROCEDURA
serbatoio di acqua dolce
Aprire la valvola scorrevole per utilizzare Premere la pompa per lavare
Aggiungere acqua fresca al
il carro armato
serbatoio di contenimento
Unisci i carri armati
Aggiungere deodorante ai rifiuti
Separare i serbatoi
2. Dopo aver utilizzato il water, è necessario prima aprire la valvola a cassetto e poi tirare lo sciacquone.
toilette. Quando si preme la pompa di scarico, è necessario tirarla lentamente fino al punto più alto
e poi premere lentamente verso il basso per massimizzare l'effetto di lavaggio.
1. Verificare che la valvola scorrevole sia chiusa, separare il serbatoio di recupero e pulirlo
1. Si consiglia di riempire il serbatoio dell'acqua pulita con la quantità adeguata di
l'acqua pulita.
acqua ogni volta che la usi e fai attenzione a non rovesciarla quando la riempi
Modello#
serbatoio dell'acqua.
2. Beccuccio di svuotamento girevole di 90°, apertura di svuotamento.
L1
SFPT-20-02 390
4
H
(mm)
20
IN
(mm)(mm)
L
5.5
244
(l)(mm) (kg)
251
Capacità
(mm)
390
Nord-OvestLa1
345
Attenzione:
Machine Translated by Google

MAGAZZINAGGIO
PRECAUZIONI PER UN USO SICURO
Avvertimento:
Attenzione:
APPLICAZIONE
anello di tenuta dell'uscita danneggiato dall'uso prolungato.
3. Attenzione: conservare bene l'anello di tenuta dell'uscita per sostituire il liquame
Livello del liquido
display
Pulsante
Rilascio dell'aria
Prima di ogni scarico di acque reflue, i gas di scarico possono essere scaricati mediante
donne.
La scelta migliore per la nautica, camper, campeggio, sala riunioni, assistenza medica, gravidanza
2. Conservare il bagno portatile in un luogo asciutto e pulito.
4. Controllare che l'anello di tenuta nel coperchio sia in posizione e serrarlo nuovamente.
6. Prima della prova del water, serrare bene il coperchio del serbatoio di recupero!
4. È vietato smontare il corpo della pompa dell'aria del water!
traboccare.
gettare nuovamente lo sporco per rendere il serbatoio più pulito.
1. Rimuovere tutta l'acqua dai serbatoi e dal gruppo pompa prima di riporli.
molta acqua di scarto e la si conserva per troppo tempo.
valvola dopo aver aggiunto acqua più volte, agitare leggermente il serbatoio di recupero, quindi
pulsante di rilascio, potrebbe avere acqua sporca
2. La capacità massima del water è di 200 kg!
il più possibile dopo ogni utilizzo, non conservandolo troppo
Quando il livello del liquido è rosso, non premere l'aria
3. Aprire il coperchio del serbatoio di recupero per versare lo sporco e pulirlo. È possibile chiudere il coperchio
5. Si consiglia di svuotare il water il prima possibile
serbatoio dell'acqua.
1. Il water deve essere posizionato in modo stabile durante l'uso!
3. Non appoggiarsi al pannello posteriore del water quando si è in posizione verticale!
premendo il pulsante di rilascio dell'aria per rimuovere la pressione generata nei rifiuti
5. Prima di usare il bagno, assicurarsi che la fibbia laterale sia allacciata!
Bambini e anziani.
5
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Made in China
2
Blocco di soffiaggio
11
2
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Gruppo pompa a pistone
8
1
Tappo del serbatoio
Preston, Regno Unito
2
Valvola a cassetto
5
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
12
2
9
1
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Ricomposizione
Nome della parte
Quantità
6
Gruppo Pooledas Ltd
13
1
Finestra di osservazione
Linkenheim-Hochstetten, Germania
Coprisedile
1
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
1
10
Azienda
1 1
Presa
1
Serbatoio fresco
14
Spina fissa
Unità 5 Albert Edward House, I padiglioni
Camino di scarico
3
1
1
Fibbia di bloccaggio
Copertura del serbatoio
Guarnizione
7
1
NO.
15
4
1
Serbatoio di scarico
1
2122 Australia
Strutturale
6
Machine Translated by Google

INODOROPORTÁTIL
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MODELO:SFPT2002
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:SFPT2002
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
INODOROPORTÁTIL
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
CARACTERÍSTICAS
DESCRIPCIÓN
2.Asegúresedetenersuficienteaguaeneltanquedelíquidoantesdeusarlo.
10.Nosesientedirectamenteenelasientodelinodoro,yaqueelasientonopuedesoportarelpesoyhacerlodañaráel
inodoro.
Encualquierlugar.Durableyconfiableparaañosdeaplicación.
1.Nuncaagregueellíquidolimpiadordeinodoroaltanquederetencióndedescarga.
9.Manténgaloalejadodeobjetosafilados,cuchillasyotroselementos.Evitequeelinodorosemoje.
siendoperforado.
Paramayorhigieneyunamejorexperiencia.Además,eslivianoyestálistoparausar.
propiedad.
ylasinstruccionespuedencausarlesionespersonalesodañosaobjetosvaliosos.
8.NUNCAvacíeeltanquederetencióndirectamenteenelmedioambiente.
Funciónparaevitarderramesantesdesuuso.Tambiénsecombinaconpicodevaciadogiratorio.
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestasadvertencias
7.Losniñosdebenestarsupervisadoscuandoutilicenesteinodoro.
Conindicadordenivelparaverificarelniveldeltanquededesechosparaevitardesbordamientosyliberacióndeaire.
6.Evitelastemperaturasaltas(másde60).
Elúltimoinodoroportátilmultifuncionalde20Lestádiseñadoparausomóvil,como
Camping,navegación,caravanas,cabañas,médico,niños,hogar,emergencias,etc.
5.Evitelaexposiciónprolongadaalaluzsolardirecta.
4.Limpieperiódicamenteeltanquederetención.
Funcióndeliberacióndeaireparaevitarderramesantesdesuuso.Pico
devaciadogiratorioparamayorhigieneyunamejorexperiencia.Sellodedoblecapapara
aislarolorespeculiares.
3.Noseapoyeenlatapatraseradelinodoromientrasestéenposiciónvertical.
Resistenteaimpactosycaídas,biensellado.Indicador
denivelparaverificarelniveldeltanquededesechosparaevitardesbordes.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google

3
Color
1xbolsadealmacenamiento
Tanquederetencióndedesechos
1xbañoportátil
1xAnillodeselladodesalida
Tanquedeaguadulce
Modelo
PP,PA,HDPE,ABS
gris
Respetuosodelmedioambiente.
20L(5,3galones)
Diseñocompactoparaunfácilalmacenamientoytransporte.Asiento
grandeycómodo,fácildeusar,fácildemantener.Diseñoportátildividido,fácil
detransportar.Diseñoantideslizanteyanticaída.
Elprocesodemoldeoporsopladoestá
integrado,esduraderoyapruebadefugas.Bloqueodeconexióndecarga.Peso
ligeroyduradero.Nuevoydealtacalidad.
Norequiereconexionesexternasde
aguaoenergía.Evitelaluzsolardirecta
yelfuncionamientoaaltastemperaturas.Lasuperficiedelmateriales
suave,fácildelavar,seguray
SFPT2002
12l(3,2galones)
Elpaqueteincluye
Material
1xManualdelpropietario
DIMENSIÓN
PRESUPUESTO
Machine Translated by Google

MÉTODODETRATAMIENTODESUCIEDAD
PROCEDIMIENTO
Tanquedeaguadulce
Añadeaguafrescaal
Abralaválvulacorredizaparausar.Presionelabombaparadescargar.
Tanquederetención
Combinalostanques
Añadedesodorantealosresiduos.
Separarlostanques
Eltanque
elagualimpia
Inodoro.Alpresionarlabombadedescarga,debetirarlalentamentehastaelpuntomásalto.
yluegopresiónelolentamentehaciaabajoparamaximizarelefectodedescarga.
2.Cañodevaciadogiratorio90°,salidadevaciadoabierta.
aguacadavezquelousesyprestaatenciónparaevitarquesederrameaguacuandolollenes.
2.Despuésdeusarelinodoro,primerodebeabrirlaválvulacorredizayluegotirardelacadena.
1.Lerecomendamosquelleneeltanquedeagualimpiaconlacantidadadecuadade
Modelo#
1.Confirmequelaválvulacorredizaestécerrada,separeeltanquederecuperaciónylimpie
Tanquedeagua.
W1
345
L1
(mm)
SFPT2002390
yoEN
(mm)
20
yo
(mm)
5.5
(mm) (L)
244
(kilogramo)
Capacidad
(mm)
251
noroeste
390
4
Precauciones:
Machine Translated by Google

Botón
mostrar
Niveldeliquido
Liberacióndeaire
Anillodesellodesalidadañadoporusoprolongado.
3.Precaución:Mantengabienelanillodeselladodesalidaparareemplazarlasaguasresiduales.
ALMACENAMIENTO
PRECAUCIONESPARAUNUSOSEGURO
Advertencia:
Precaución:
SOLICITUD
Niñosyancianos.
Sumejoropciónparamarina,vehículosrecreativos,campamentos,salasdejuntas,atenciónmédicayembarazadas.
Antesdecadadescargadeaguasresiduales,losgasesdeescapepuedendescargarsemediante
2.Guardeelbañoportátilenunlugarsecoylimpio.
4.Compruebequeelanillodeselladodelatapaestéensulugaryapriételonuevamente.
6.¡Aprietelatapadeltanquederecuperaciónantesdeprobarelinodoro!
1.Retiretodaelaguadelostanquesydelconjuntodelabombaantesdeguardarlos.
Vuelveavaciarlasuciedadparaqueeltanquequedemáslimpio.
rebosar.
4.¡Estáprohibidodesmontarelcuerpodelabombadeairedelinodoro!
válvuladespuésdeagregaraguavariasveces,agiteligeramenteeltanquederecuperaciónyluego
Botóndeliberación,puedeteneraguasucia.
5.¡Asegúresedequelahebillalateralestéabrochadaantesdeusarelbaño!
muchaaguaresidualyalmacenarladurantedemasiadotiempo.
Cuandoelniveldellíquidoestéenrojo,nopresioneelaire.
3.Abralatapadeltanquederecuperaciónparaverterlasuciedadylimpiarlo.Puedecerrarlatapadeltanquederecuperación.
2.¡Lacapacidadmáximadelinodoroesde200kg!
lomásposibledespuésdecadauso,sinalmacenardemasiado
3.¡Noseapoyeenlatapatraseradelinodoromientrasestéenposiciónvertical!
5.Recomendamosvaciarelinodoroloantesposible.
Tanquedeagua.
1.¡Elinodorodebeestarcolocadodeformafirmealutilizarlo!
mujer.
Presionandoelbotóndeliberacióndeaireparaeliminarlapresióngeneradaenlosdesechos.
5
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Hechoenchina
1
13
1
Salida
GrupoPooledasLtd.
6
Fundadeasiento
1
LinkenheimHochstetten,Alemania
Ventanadeobservación
1
9
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
CANTIDAD
Nombredelapieza
Uniendopiezas
5
Válvuladecorredera
2
12
2
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
91730
Conjuntodebombadepistón
2
Bloquedesoplado
2
Preston,ReinoUnido
Tapadeltanque
Römeräcker9Z2021,76351
1
8
Tanquededesechos
1
4
No.
15
11
2122Australia
1
Tapadeltanque
Hebilladebloqueo
1
7
1
Empaquetadora
Enchufefijo
14
Unidad5CasaAlbertEdward,LosPabellones
1
3
Piladeescape
SHUNSHUNGmbH
10
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
1
Tanquefresco
1
1
Estructural
6
Machine Translated by Google

TOALETA PRZENOŚNA
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MODEL:SFPT-20-02
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
1
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:SFPT-20-02
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że
nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
TOALETA PRZENOŚNA
Machine Translated by Google

2. Przed użyciem upewnij się, że w zbiorniku z płynem jest wystarczająca ilość wody.
10. Nie siadaj bezpośrednio na desce sedesowej, gdyż nie utrzyma ona ciężaru deski, co może spowodować jej
uszkodzenie.
wszędzie. Trwałe i niezawodne przez lata użytkowania.
1. Nigdy nie dodawaj płynu do czyszczenia toalety do zbiornika spłuczki.
9. Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Zapobiegaj przedostawaniu się wody do toalety.
zostać przebitym.
dla higieny i lepszego doświadczenia. Jest również lekki i gotowy do użycia
nieruchomość.
i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennych przedmiotów
8. NIGDY nie wylewaj zawartości zbiornika bezpośrednio do środowiska.
funkcja zapobiegająca rozlewaniu przed użyciem. Można ją również połączyć z obrotowym spustem
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń
7. Dzieci korzystające z toalety powinny znajdować się pod nadzorem.
Ze wskaźnikiem poziomu, umożliwiającym sprawdzenie poziomu w zbiorniku na odpady, aby zapobiec przepełnieniu, odpowietrzanie
6. Unikaj wysokich temperatur (powyżej 60℃).
Najnowsza wielofunkcyjna toaleta przenośna 20L przeznaczona jest do użytku mobilnego, np.
kemping, żeglarstwo, przyczepy kempingowe, domki, opieka medyczna, dzieci, dom, sytuacje awaryjne itp.
5. Unikaj długotrwałego wystawiania się na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
4. Regularnie czyść zbiornik na nieczystości.
Funkcja odpowietrzania zapobiegająca rozlaniu przed użyciem. Obrotowy
otwór opróżniający zapewniający higienę i lepsze wrażenia. Dwuwarstwowe uszczelnienie
izolujące specyficzny zapach.
3. Nie opieraj się o tylną pokrywę toalety, będąc w pozycji pionowej.
Odporny na uderzenia i upadki, dobrze uszczelniony.
Wskaźnik poziomu do sprawdzania poziomu ścieków w zbiorniku, zapobiegający przepełnieniu.
CECHY
OPIS
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
2
Machine Translated by Google

3
Kolor
1 x Torba do przechowywania
Zbiornik na odpady
1 x przenośna toaleta
1 x Pierścień uszczelniający wylotowy
Zbiornik na świeżą wodę
Model
PP, PA, HDPE, ABS
szary
przyjazny dla środowiska.
20 l (5,3 galona)
Kompaktowa konstrukcja ułatwiająca przechowywanie i transport.
Duże, wygodne siedzisko, proste w użyciu, łatwe w utrzymaniu. Dzielona,
przenośna konstrukcja, łatwa do przenoszenia.
Konstrukcja antypoślizgowa i zapobiegająca
upadkowi. Proces formowania rozdmuchowego jest zintegrowany, trwały i
szczelny. Blokada połączenia nośnego.
Lekki i trwały. Zupełnie nowy i
wysokiej jakości. Nie wymaga
zewnętrznych podłączeń do wody lub zasilania. Unikaj
bezpośredniego światła słonecznego i wysokich temperatur.
Powierzchnia materiału jest gładka, łatwa do mycia, bezpieczna i
SFPT-20-02
12 l (3,2 galona)
Pakiet zawiera
Tworzywo
1 x Instrukcja obsługi
WYMIAR
SPECYFIKACJE
Machine Translated by Google

PROCEDURA
METODA OBRÓBKI BRUDÓW
zbiornik na świeżą wodę
Dodaj świeżą wodę do
Otwórz zawór suwakowy, aby użyć Naciśnij pompę, aby przepłukać
zbiornik retencyjny
Połącz zbiorniki
Dodaj dezodorant do odpadów
Oddziel zbiorniki
Czołg
czysta woda.
toaleta. Naciskając pompę spłukującą, należy powoli pociągnąć ją do najwyższego punktu
a następnie powoli dociśnij, aby uzyskać maksymalny efekt spłukiwania.
2. Obrót leja spustowego o 90°, otwarcie otworu spustowego.
wody za każdym razem, gdy jej używasz, i uważaj, aby nie rozlać wody podczas napełniania
2. Po skorzystaniu z toalety należy najpierw otworzyć zawór suwakowy, a następnie spuścić wodę.
1. Zalecamy napełnienie zbiornika na czystą wodę odpowiednią ilością
Model#
zbiornik na wodę.
1. Upewnij się, że zawór przesuwny jest zamknięty, oddziel zbiornik odzysku i wyczyść
W1
345
L1
(mm)
SFPT-20-02 390
HW
(mm)
20
L
(mm)
5.5
(mm) (L)
244
(kg)
Pojemność
(mm)
251
Północny Zachód
390
4
Ostrzeżenia:
Machine Translated by Google

SKŁADOWANIE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DLA BEZPIECZNEGO STOSOWANIA
Ostrzeżenie:
Ostrożność:
APLIKACJA
pierścień uszczelniający wylotu uszkodzony na skutek długotrwałego użytkowania.
3. Uwaga: Utrzymuj uszczelkę wylotową w dobrym stanie, aby uniknąć wymiany ścieków.
Poziom cieczy
wyświetlacz
Przycisk
Uwalnianie powietrza
naciśnięcie przycisku uwalniania powietrza w celu usunięcia ciśnienia wytworzonego w odpadach
Twój najlepszy wybór dla Marine, RV, Camping, Sala konferencyjna, Opieka medyczna, Kobiety w ciąży
Przed każdym odprowadzeniem ścieków spaliny mogą zostać odprowadzone poprzez:
4. Sprawdź, czy pierścień uszczelniający w pokrywie jest na swoim miejscu i dokręć go ponownie.
2. Przechowuj toaletę przenośną w suchym i czystym miejscu.
6. Przed próbą korzystania z toalety należy dokładnie dokręcić pokrywę zbiornika rekuperacyjnego!
ponownie wysyp brud, aby zbiornik był czystszy.
przelewowy.
1. Przed przechowywaniem należy usunąć całą wodę ze zbiorników i zespołu pompy.
4. Zabrania się demontażu korpusu pompy powietrza toalety!
5. Przed skorzystaniem z toalety sprawdź, czy boczna klamra jest zapięta!
zawór po kilkukrotnym dodaniu wody, lekko potrząśnij zbiornikiem wyrównawczym, a następnie
dużej ilości ścieków i ich zbyt długiego przechowywania.
przycisk zwalniający, może być brudna woda
3. Nie opieraj się o tylną pokrywę toalety, będąc w pozycji pionowej!
3. Otwórz pokrywę zbiornika odzysku, aby wylać brud i wyczyścić zbiornik. Możesz zamknąć
jak to możliwe po każdym użyciu, nie przechowując zbyt długo
Gdy poziom cieczy jest czerwony, nie naciskaj powietrza
2. Maksymalna ładowność toalety wynosi 200 kg!
zbiornik na wodę.
5. Zalecamy jak najszybsze opróżnienie toalety
1. Toaleta musi być ustawiona stabilnie podczas korzystania z niej!
kobiety.
Dzieci i osoby starsze.
5
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Wyprodukowano w Chinach
1
13
1
Grupa Pooledas Ltd.
1
6
Pokrowiec na siedzenie
1
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
Okno obserwacyjne
1
9
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
ILOŚĆ
Nazwa części
Łączenie
5
Zawór suwakowy
2
12
2
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Zespół pompy tłokowej
2
Blokada wydmuchowa
2
Preston, Wielka Brytania
Korek zbiornika
Römeräcker 9 Z2021, 76351
1
8
1
4
Zbiornik na odpady
NIE.
15
11
2122 Australia
1
Pokrywa zbiornika
Klamra blokująca
1
7
1
Uszczelka
Wtyczka stała
14
Jednostka 5 Dom Alberta Edwarda, Pawilony
1
3
Komin wydechowy
SHUNSHUN GmbH
10
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
1
Świeży zbiornik
1
Wylot
Strukturalny
6
Machine Translated by Google

MODEL:SFPT-20-02
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
DRAAGBAAR TOILET
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
1
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:SFPT-20-02
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
DRAAGBAAR TOILET
Machine Translated by Google

5. Vermijd langdurige blootstelling aan direct zonlicht.
en instructies kunnen persoonlijk letsel of schade aan waardevolle spullen veroorzaken
8. Leeg de opvangtank NOOIT rechtstreeks in het milieu.
functie om morsen te voorkomen voor gebruik. Ook te combineren met roterende ledigings tuit
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen
7. Kinderen dienen onder toezicht te staan wanneer zij dit toilet gebruiken.
Met niveau-indicator om het niveau van de afvaltank te controleren om overlopen te voorkomen, luchtafvoer
1. Voeg nooit toiletreinigingsvloeistof toe aan de spoeltank.
doorboord worden.
overal. Duurzaam en betrouwbaar voor jarenlange toepassing.
eigendom.
9. Houd scherpe punten, messen en andere voorwerpen uit de buurt. Voorkom dat het toilet
voor hygiëne en een betere ervaring. Het is ook lichtgewicht en klaar voor gebruik
3. Leun niet op de achterkant van het toilet terwijl u rechtop staat.
ÿ Bestand tegen stoten en vallen, goed afgesloten. ÿ
Niveau-indicator om het niveau van de afvaltank te controleren en overlopen te voorkomen.
2. Zorg ervoor dat er voldoende water in het vloeistofreservoir zit voordat u het apparaat gebruikt.
10. Ga niet rechtstreeks op de toiletbril zitten, de toiletbril kan het gewicht niet dragen en dit kan schade aan uw
toilet veroorzaken.
Het nieuwste multifunctionele draagbare toilet 20L is bedoeld voor mobiel gebruik, zoals
6. Vermijd hoge temperaturen (hoger dan 60ÿ).
4. Maak de opvangtank regelmatig schoon.
kamperen, varen, caravans, hutten, medisch, kinderen, thuis, noodgevallen, etc.
ÿ Luchtafvoerfunctie om morsen voor gebruik te voorkomen. ÿ Draaibare
leegtuit voor hygiëne en een betere ervaring. ÿ Dubbellaagse afdichting om vreemde
geuren te isoleren.
FUNCTIES
BESCHRIJVING
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
2
Machine Translated by Google

DIMENSIE
SPECIFICATIES
ÿ Compact ontwerp voor eenvoudige opslag en transport. ÿ
Grote, comfortabele stoel, eenvoudig te gebruiken, eenvoudig te
onderhouden. ÿ Gesplitst draagbaar
ontwerp, gemakkelijk mee te nemen.
ÿ Antislip- en anti-valontwerp. ÿ Het blaasvormproces is geïntegreerd,
duurzaam en lekvrij. ÿ Dragende
verbindingsvergrendeling. ÿ
Lichtgewicht en duurzaam. ÿ
Gloednieuw en van hoge kwaliteit. ÿ Geen externe water-
of stroomaansluitingen vereist. ÿ Vermijd direct zonlicht en hoge
temperaturen tijdens gebruik. ÿ Het oppervlak van het materiaal is glad, gemakkelijk te wassen, veilig en
12L (3,2 gallon)
Model
PP,PA,HDPE,ABS
grijs
Afvaltank
1 x Uitlaatafdichtingsring
Zoetwatertank
1 x Draagbaar toilet
Materiaal
1 x Gebruikershandleiding
Kleur
1 x Opbergzak
milieuvriendelijk.
SFPT-20-02
20L (5,3 gallon)
Pakket omvat
3
Machine Translated by Google

METHODE VOOR VUILBEHANDELING
PROCEDURE
Voeg vers water toe aan de
zoetwatertank
Open de schuifklep om te gebruiken. Druk op de pomp om te spoelen
opslagtank
Combineer de tanks
Voeg deodorant toe aan het afval
Scheid de tanks
de tank
2. Nadat u het toilet heeft gebruikt, moet u eerst de schuifklep openen en vervolgens doorspoelen.
en druk het vervolgens langzaam naar beneden om het spoeleffect te maximaliseren.
het schone water.
2. Draaibare leegloop 90°, open leegloop.
water elke keer dat u het gebruikt, en let erop dat er geen water morst wanneer u het vult
toilet. Wanneer u op de spoelpomp drukt, moet u deze langzaam naar het hoogste punt trekken
1. Wij raden u aan de tank met schoon water te vullen met de juiste hoeveelheid
Model#
waterreservoir.
1. Controleer of de schuifklep gesloten is, scheid de opvangtank en maak deze schoon
Capaciteit
(mm)
IN
(mm)
20
Ik
(mm)
5.5
L1
SFPT-20-02 390
H
(mm)
NW
390
W1
345
4
244
(mm) (L)
251
(kg)
Waarschuwingen:
Machine Translated by Google

Knop
weergave
Vloeistofniveau
Luchtafvoer
Uitlaatafdichtingsring beschadigd door langdurig gebruik.
3. Let op: bewaar de uitlaatafdichtingsring goed voor het vervangen van de rioolbuis.
OPSLAG
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR VEILIG GEBRUIK
Waarschuwing:
Voorzichtigheid:
SOLLICITATIE
Wanneer het vloeistofniveau rood is, druk dan niet op de lucht
3. Open het deksel van de opvangtank om het vuil eruit te gieten en het schoon te maken. U kunt de
4. Controleer of de afdichtring in het deksel goed op zijn plaats zit en draai deze weer vast.
2. Bewaar het mobiele toilet op een droge, schone plaats.
4. Het demonteren van de toiletluchtpompbehuizing is verboden!
6. Draai het deksel van de vuilwatertank goed vast voordat u het toilet gaat testen!
Gooi het vuil er weer uit om de tank schoner te maken.
overloop.
1. Verwijder al het water uit de tanks en de pomp voordat u het apparaat opbergt.
Vóór elke lozing van afvalwater kan het rookgas worden afgevoerd door
5. Zorg ervoor dat de gesp aan de zijkant vastzit voordat u het toilet gebruikt!
Uw beste keuze voor Marine, Camper, Kamperen, Vergaderruimte, Medische zorg, Zwangerschap
waterreservoir.
5. Wij raden aan om het toilet zo snel mogelijk leeg te laten lopen
1. Het toilet moet stabiel staan als u het gebruikt!
Kinderen en ouderen.
door op de knop voor het vrijgeven van lucht te drukken om de druk die in het afval ontstaat te verwijderen
vrouwen.
veel afvalwater en te lange opslag ervan.
3. Leun niet op de achterkant van het toilet terwijl u rechtop staat!
klep na het toevoegen van water meerdere malen, schud de opvangtank lichtjes en dan
Laat de knop los, er kan vuil water in zitten
zo mogelijk na elk gebruik, niet te lang bewaren
2. De maximale capaciteit van het toilet bedraagt 200 kg!
5
Machine Translated by Google

VK REP
EC-REP
Gemaakt in China
Stukken maken
Hoeveelheid
Onderdeelnaam
1
9
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
Observatievenster
Stoelhoes
1
6
Pooledas Groep Ltd
1
13
1
8
Preston, Verenigd Koninkrijk
Tankdop
Blaasblok
2
2
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Zuigerpomp montage
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
12
2
Schuifklep
2
5
Pakking
7
1
Slot gesp
1
Tankdeksel
2122 Australië
1
11
15
Nee.
1
4
Afvaltank
11
Uitlaat
Verse tank
1
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
1
10
SHUNSHUN GmbH
Uitlaatpijp
1
3
Vaste stekker
14
Unit 5 Albert Edward House, De Paviljoens
Structureel
6
Machine Translated by Google

MODELL:SFPT-20-02
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
BÄRBAR TOALETT
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
1
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL:SFPT-20-02
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
BÄRBAR TOALETT
Machine Translated by Google

1. Tillsätt aldrig toalettrengöringsvätskan i spoltanken.
blir punkterad.
någonstans. Hållbar och pålitlig för många års användning.
egendom.
9. Håll dig borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. Förhindra toaletten från
för hygien och bättre upplevelse. Den är också lätt och redo att användas
funktion för att förhindra spill före användning. Kombinera även med roterande tömningspip
och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefulla föremål
8. Töm ALDRIG uppsamlingstanken direkt i miljön.
7. Barn bör övervakas när de använder denna toalett.
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar
Med nivåindikator för att kontrollera avfallstankens nivå för att undvika översvämning, luftutsläpp
Den senaste multifunktionella bärbara toaletten 20L är avsedd för mobilt bruk, som t.ex
6. Undvik höga temperaturer (över 60 ÿ).
camping, båtliv, husvagnar, stugor, sjukvård, barn, hem, nödsituationer, etc.
ÿ Luftfrigöringsfunktion för att förhindra spill före användning. ÿ
Roterande tömningspip för hygien och bättre upplevelse. ÿ Dubbelskiktstätning
för att isolera märklig lukt.
4. Rengör uppsamlingstanken regelbundet.
5. Undvik långvarig exponering för direkt solljus.
ÿ Slag- och falltålig, väl förseglad. ÿ Nivåindikator
för att kontrollera avfallstankens nivå för att undvika översvämning.
3. Luta dig inte på toalettens baksida när du är upprätt.
2. Se till att du har tillräckligt med vatten i vätsketanken före användning.
10. Sätt inte direkt på toalettsitsen, toalettsitsen kan inte bära vikten, det kommer att skada din toalett.
DRAG
BESKRIVNING
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
2
Machine Translated by Google

SPECIFIKATIONER
DIMENSIONERA
Avfallstank
1 x Utloppstätningsring
Färskvattentank
1 x bärbar toalett
Modell
PP, PA, HDPE, ABS
grå
miljövänligt.
20L (5,3 gallon)
SFPT-20-02
ÿ Kompakt design för enkel förvaring och transport. ÿ Stor,
bekväm sits, enkel att använda, lätt att underhålla. ÿ Delad bärbar
design, lätt att bära. ÿ Anti-halk och anti-
dropp design. ÿ Formblåsningsprocessen
är integrerad, hållbar och läcksäker. ÿ Bärande anslutningslås. ÿ
Lättvikt och hållbar. ÿ Helt ny och hög
kvalitet. ÿ Inga externa vatten-
eller strömanslutningar krävs. ÿ
Undvik direkt solljus och drift med höga temperaturer. ÿ
Materialets yta är slät, lätt att tvätta, säker och
12L (3,2 gallon)
1 x instruktionsbok
Material
Paketet inkluderar
Färg
1 x förvaringsväska
3
Machine Translated by Google

SMUTSBEHANDLINGSMETOD
FÖRFARANDE
färskvattentank
Öppna skjutventilen för att använda Tryck på pumpen för att spola
Tillsätt färskt vatten till
uppehållstank
Kombinera tankarna
Tillsätt deodorant till avfallet
Separera tankarna
tanken
2. Efter att ha använt toaletten måste du först öppna skjutventilen och sedan spola
toalett. När du trycker på spolpumpen måste du långsamt dra den till den högsta punkten
och tryck sedan långsamt ned den för att maximera spolningseffekten.
2. Roterande tömningspip 90°, öppet tömningsutlopp.
vatten varje gång du använder den, och var uppmärksam på att undvika att vatten spills när du fyller på
det rena vattnet.
1.Vi rekommenderar att du fyller rentvattentanken med lämplig mängd
Modell#
1.Bekräfta att skjutventilen är stängd, separera återvinningstanken och rengör
vattentank.
L1
SFPT-20-02 390
4
H
(mm)
20
I
(mm)(mm)
L
5.5
244
(mm) (L) (kg)
251
Kapacitet
(mm)
390
NWW1
345
Varningar:
Machine Translated by Google

Knapp
visa
Vätskenivå
Luftutsläpp
3.Varning: Håll utloppets tätningsring väl för att ersätta avloppsvattnet
utloppstätningsring skadad vid långvarig användning.
LAGRING
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
Varning:
Försiktighet:
ANSÖKAN
Före varje utsläpp av avloppsvatten kan avgaserna släppas ut av
kvinnor.
Ditt bästa val för marin, husbil, camping, styrelserum, sjukvård, gravid
2. Förvara den bärbara toaletten på ett torrt, rent utrymme.
4. Kontrollera att tätningsringen i locket sitter på plats och dra åt igen.
6. Dra åt smutsvattentankens lock innan toalettförsöket!
4. Demontering av toalettens luftpumpskropp är förbjuden!
svämma över.
dumpa smutsen igen för att göra tanken renare.
1.Ta bort allt vatten från tankar, pumpaggregatet före förvaring.
mycket avloppsvatten och lagrar det för länge.
ventil efter att ha tillsatt vatten flera gånger, skaka återvinningstanken lätt och sedan
frigöringsknapp, den kan ha smutsigt vatten
2. Toalettens maximala kapacitet är 200 kg!
som möjligt efter varje användning, inte förvara också
När vätskenivån är röd, tryck inte på luften
3. Öppna återvinningstankens lock för att hälla ut smutsen och rengöra den. Du kan stänga
5. Vi rekommenderar att tömma toaletten så snart som möjligt
vattentank.
1. Toaletten ska placeras stadigt vid användning!
3. Luta dig inte på toalettens baksida i upprätt läge!
tryck på luftutlösningsknappen för att ta bort trycket som genereras i avfallet
5. Se till att sidospännet är fastsatt innan du använder toaletten!
Barn och äldre.
5
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
Tillverkad i Kina
11
2
Blås ner blocket
2
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Kolvpump assy
8
1
Tanklock
Preston, Storbritannien
2
Slidventil
5
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
12
2
9
1
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Styckning
Delens namn
ANTAL
6
Pooledas Group Ltd
13
1
Observationsfönster
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
Sätesöverdrag
1
1
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
10
SHUNSHUN GmbH
1
Utlopp
1
1
Färsk tank
14
Fast plugg
Enhet 5 Albert Edward House, The Pavilions
Avgasstapel
3
1
1
Låsspänne
Tanklock
Packning
7
1
Inga.
15
4
1
Avfallstank
1
2122 Australien
Strukturell
6
Machine Translated by Google








