Vevor JBSF-350 14 Inch Gable Mount Fan 1300 CFM

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JBSF-350 photo

User Manual

This is the main product document for model JBSF-350.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
GABLE MOUNT FAN
MODEL: JBSF-350
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: JBSF-350
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
GABLE MOUNT FAN
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:(1)This device may
not cause harmful interference, and (2)this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause personal injury or damage to valuable property.
Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not
allow children to play.
Improper operation may cause personal injury.
Improper operation may cause damage to the machine.
Improper operation may cause others object damage.
background
- 3 -
The symbol indicates that the user should pay high
attention to and pay attention to the drawing shows the
situation to be noted, and the left figure shows " Be careful
of electric shock" .
Disconnect the fan when moving from one location to
another.
Do not use a power supply that does not meet the rated
voltage
The use of non compliant power supplies can cause fire or
electric shock.
If the supply cord is damaged , it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard .
If the machine emits smoke, odor, motor noise and other
abnormal conditions,please do not use it. It may cause fire
or electric shock.
Do not disassemble , repair or rectify the machine during
use .
Doing So may result in fire or electric shock and personal
injury.
BE CAREFUL
DO NOT Use fan in window. Rain may create electrical
hazard.
Do not damage or arbitrarily change the original power
cord, and do not bend, forcibly pull , bind or press the power
cord under heavy objects. This will damage the power
cord , causing electric leakage fire or electric shock.
background
- 4 -
If the machine is not used for a long time , please unplug
the power cord from the socket.
The connection socket must be installed with leakage
protection switch device.
Never insert fingers , pencils , or any other object through
the guard when fan is running.
when the power cord is unplugged from the socket, the plug
should be unplugged. Do not pull the power cord to forcibly
pull the wire ,
which may cause damage to the wire and lead to leakage
or electric shock.
Disconnect the fan when removing grills for cleaning. Do
not leave the fan running unattended. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
children shall not play with the appliance. cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
When using your Adjustable Temperature Thermostat basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury
background
- 5 -
and damage to equipment. Read all instructions before using this
product.
1.Observe work area conditions. Do not expose to moisture. Do not
operate in damp or wet locations. Keep work area well lit.
2. Maximum amp requirement. Do not use any tools or devices that require
more than 15 amps with this Adjustable Temperature Thermostat.
3. Keep children away. Children must never be allowed in the work area.
Do not let them handle machines, tools, or extension cords.
4. Check for damaged parts. Before using Adjustable Temperature
Thermostat, any part that appears damaged should be carefully checked to
determine that it would operate properly and perform its intended function.
Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by a
qualified technician. Do not use Adjustable Temperature Thermostat if any
switch does not turn on and off properly.
5. Use proper size and type extension cord. If an extension cord is required,
it must be the proper size and type to supply the correct current to the tool
without heating up. Otherwise, the extension cord could melt and catch fire,
or cause electrical damage to the Adjustable Temperature Thermostat.
background
- 6 -
TECHNICAL PARAMETER
Model Number
Voltage/Frequency
Power
JBSF-350
AC100-240V 50/60HZ
50W
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step1. Lock the mounting bracket #3 to the product barrel body #1 with
large flat head screw #2.
Step2. Mark the position of the mounting holes on the wall, and then drill
holes at the drawn positions with an electric drill. Hold the colloidal #5 in
place of the hole in the wall.
Step3. Secure the top panel to the wall with screw #4.
Note: 02 and 03 have been installed on the fan body.
background
- 7 -
CONNECT AS DEMONSTRATED:
Step1.Connect fan #1 to thermostat #2, making sure to match the
wire colors.
Step2.Connect temperature controller #2 with cable #3.
Step3.Connect temperature controller #2 to power adapter #4.
Step4.Use the shim screws #7 and aluminum sheets #6 to securely
support the battery panel #5.
Step5.Secure the solar panel #5 to the sunny roof with self-tapping
screws #8.
background
- 8 -
INSTALLATION DIAGRAM
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:JBSF350
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
VENTILATEURÀMONTAGEÀPIGNON
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:JBSF350
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
VENTILATEURÀMONTAGEÀPIGNON
1
Machine Translated by Google
background
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdecesavertissementsetinstructionspeutentraîner
desblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.•Évitezquelesenfantsn'utilisentceproduit.
Etceproduitn'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjouer.
Uneutilisationincorrectepeutentraînerdesblessurescorporelles.
Uneutilisationincorrectepeutendommagerlamachine.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoit
fairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cela
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduits
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,
maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareils
électriquesetélectroniques.
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementest
soumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnedoitpasprovoquer
d'interférencesnuisibleset(2)Cetappareildoitacceptertouteinterférencereçue,y
comprislesinterférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
Unemauvaiseutilisationpeutendommagerlesobjetsd'autrui.
2
Machine Translated by Google
background
3
situationànoter,etlafiguredegauchemontre«Soyezprudent
Celapourraitprovoquerunincendieouunchocélectriqueetdesblessurescorporelles.
attentionetfaitesattentionaudessinmontrele
Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparle
blessure.
L'utilisationd'alimentationsnonconformespeutprovoquerunincendieou
Lesymboleindiquequel'utilisateurdoitpayerunprixélevé
chocélectrique.
Nepasdémonter,réparerou
rectifierlamachinependant
tension
utiliser.
SOISPRUDENT
N'utilisezpasd'alimentationélectriquequinerépondpasàlanorme
ouunchocélectrique.
cordond'alimentationetnepliezpas,netirezpasavecforce,neliezpasetn'appuyezpassurlecordond'alimentation.
cordond'alimentationsousdesobjetslourds.Celaendommageraitl'alimentation.
unautre.
conditionsanormales,veuilleznepasl'utiliser.Celapourraitprovoquerunincendie
cordon,
cequipeutprovoquerunefuiteélectrique,unincendieouunchocélectrique.
Nepasendommagernimodifierarbitrairementl'alimentationd'origine
Débranchezleventilateurlorsquevousvousdéplacezd'unendroitàunautre.
Silamachineémetdelafumée,desodeurs,dubruitdemoteuretd'autres
danger.
N'utilisezPASdeventilateurdanslafenêtre.Lapluiepeutcréerdesdéchargesélectriques.
dechocélectrique".
personnesafind’éviterundanger.
fabricant,sonagentdeserviceouunepersonnequalifiéedemanièresimilaire
Machine Translated by Google
background
AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
Laprisederaccordementdoitêtreinstalléeavecunefuite
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssans
lecordond'alimentationdelaprise.
,
surveillance.
tirersurlefil,ce
quipeutl'endommageretentraînerunefuite
Silamachinen'estpasutiliséependantunelonguepériode,veuillezladébrancher.
ouunchocélectrique.
supervisionouinstructionconcernantl'utilisationdel'appareildans
doitêtredébranché.Netirezpassurlecordond'alimentationpourledébrancher.
demanièresûreetcomprendrelesdangersencourus.Lesenfantsne
doiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisation
lorsquelecordond'alimentationestdébranchédelaprise,lafiche
d'expérienceetdeconnaissancess'ilsontétédonnés
laprotectionlorsqueleventilateurfonctionne.
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquant
N'insérezjamaislesdoigts,lescrayonsoutoutautreobjetàtravers
utiliséparlesenfantsâgésde8ansetplusetlespersonnes
desprécautionsdoiventtoujoursêtresuiviespourréduirelerisquedeblessurescorporelles
Lorsdel'utilisationdevotrethermostatàtempératureréglable,consignesdesécuritédebase
dispositifdeprotectioninterrupteur.
nelaissezpasleventilateurfonctionnersanssurveillance.Cetappareilpeutêtre
Débranchezleventilateurlorsquevousretirezlesgrillespourlesnettoyer.
4
Machine Translated by Google
background
5
1.Respectezlesconditionsdelazonedetravail.Nepasexposeràl'humidité.
produit.
déterminerqu’ilfonctionneraitcorrectementetrempliraitlafonctionprévue.
4.Vérifiezqu'iln'yapasdepiècesendommagées.Avantd'utiliserlatempératureréglable
etendommagerl'équipement.Liseztouteslesinstructionsavantd'utiliserceproduit
Thermostat,toutepiècequisembleendommagéedoitêtresoigneusementvérifiéepour
sanschauffer.Danslecascontraire,larallongepourraitfondreetprendrefeu,ouendommager
électriquementlethermostatàtempératureréglable.
Neleslaissezpasmanipulerdesmachines,desoutilsoudesrallonges.
3.Tenirlesenfantsàl'écart.Lesenfantsnedoiventjamaisêtreautorisésàpénétrerdanslazonedetravail.
ildoitêtredelatailleetdutypeappropriéspourfournirlecourantcorrectàl'outil
plusde15ampèresaveccethermostatàtempératureréglable.
5.Utilisezunerallongedetailleetdetypeappropriés.Siunerallongeestnécessaire,
2.Ampéragemaximalrequis.N'utilisezaucunoutilouappareilnécessitant
l'interrupteurnes'allumepasetnes'éteintpascorrectement.
travaillerdansdesendroitshumidesoumouillés.Garderlazonedetravailbienéclairée.
technicienqualifié.N'utilisezpasdethermostatàtempératureréglablesi
Toutepièceendommagéedoitêtrecorrectementréparéeouremplacéeparun
Machine Translated by Google
background
CA100240V50/60Hz 50W
Étape1.Verrouillezlesupportdemontagen°3surlecorpsducanonduproduitn°1avec
grandevisàtêteplate#2.
Tension/Fréquence
JBSF350
PouvoirNumérodemodèle
Étape2.Marquezlapositiondestrousdemontagesurlemur,puispercez
endroitdutroudanslemur.
Étape3.Fixezlepanneausupérieuraumuraveclavisn°4.
Remarque:02et03ontétéinstalléssurlecorpsduventilateur.
trousauxpositionsdessinéesavecuneperceuseélectrique.Maintenezlecolloïdal#5dans
INSTRUCTIONSDEMONTAGE
PARAMÈTRETECHNIQUE
6
Machine Translated by Google
background
Étape4.Utilisezlesvisdecalagen°7etlesfeuillesd'aluminiumn°6pourfixersolidement
soutenirlepanneaudebatterie#5.
Étape5.Fixezlepanneausolairen°5autoitensoleilléavecdesvisautotaraudeuses
vis#8.
Étape2.Connectezlecontrôleurdetempératuren°2aveclecâblen°3.
Étape3.Connectezlecontrôleurdetempératuren°2àl'adaptateursecteurn°4.
couleursdefil.
Étape1.Connectezleventilateurn°1authermostatn°2,enveillantàfairecorrespondreles
CONNECTEZVOUSCOMMEDÉMONTRÉ:
7
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
8
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustralieImportéaux
USA:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
SCHÉMAD'INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Giebelmontierter Lüfter
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL: JBSF-350
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: JBSF-350
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Giebelmontierter Lüfter
- 1 -
Machine Translated by Google
background
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bedienung oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen. Vermeiden Sie die Verwendung des Produkts durch Kinder. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen.
Durch unsachgemäßen Betrieb kann es zu Verletzungen kommen.
Durch unsachgemäße Bedienung kann es zu Schäden an der Maschine kommen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das
Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden
beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2)
dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Durch unsachgemäße Bedienung können Schäden an anderen Objekten entstehen.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Aufmerksamkeit und achten Sie auf die Zeichnung zeigt die
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr sowie die Gefahr von Personenschäden.
Verletzung.
Das Symbol zeigt an, dass der Benutzer hohe Gebühren zahlen muss.
Die Verwendung nicht konformer Netzteile kann zu Bränden oder
Stromschlag.
verwenden .
Kabel,
was zu einem Leckstrom, einem Brand oder einem Stromschlag führen kann.
Stromspannung
Die Maschine nicht zerlegen,
reparieren oder instand setzen während
unter schwere Gegenstände. Dadurch wird das Netzteil beschädigt.
Verwenden Sie kein Netzteil, das die Nennleistung nicht erfüllt.
oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Beschädigen oder verändern Sie nicht willkürlich die Original-Stromversorgung.
und biegen Sie das Netzkabel nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam daran, binden Sie es nicht und drücken Sie nicht
ein anderer.
Wenn die Maschine Rauch, Geruch, Motorgeräusche und andere
anormale Bedingungen, bitte nicht verwenden. Es kann einen Brand verursachen
Gefahr.
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, wenn Sie ihn von einem Ort zum anderen bewegen.
eines elektrischen Schlages" .
Personen, um eine Gefahr zu vermeiden.
Benutzen Sie den Ventilator NICHT im Fenster. Regen kann zu elektrischen
Situation zu beachten, und die linke Abbildung zeigt " Seien Sie vorsichtig
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
SEIEN SIE VORSICHTIG
Machine Translated by Google
background
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
das Netzkabel aus der Steckdose.
,
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht.
Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den Netzstecker.
Ziehen Sie am
Kabel, da dies zu einer Beschädigung des Kabels und zu Leckagen führen kann.
oder einen elektrischen Schlag verursachen.
sicher und verstehen Sie die damit verbundenen Gefahren.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
sollte ausgesteckt werden. Ziehen Sie nicht mit Gewalt am Netzkabel.
Aufsicht oder Einweisung in die Benutzung des Gerätes in
Wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird,
von Erfahrung und Wissen, wenn sie gegeben wurden
der Schutz bei laufendem Ventilator.
von Kindern ab 8 Jahren und Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden, um das Risiko von Verletzungen zu verringern
Führen Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch
Schutzschaltergerät.
Lassen Sie den Ventilator nicht unbeaufsichtigt laufen. Dieses Gerät kann
Grundlegende Sicherheit bei der Verwendung Ihres Thermostats mit einstellbarer Temperatur
Die Anschlussdose muss dicht installiert werden
Trennen Sie den Ventilator, wenn Sie die Gitter zur Reinigung entfernen.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Produkt.
sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert und seine vorgesehene Funktion erfüllt.
und Geräteschäden. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses
4. Überprüfen Sie, ob Teile beschädigt sind. Vor der Verwendung der einstellbaren Temperatur
Thermostat, jedes Teil, das beschädigt erscheint, sollte sorgfältig überprüft werden, um
Lassen Sie sie nicht mit Maschinen, Werkzeugen oder Verlängerungskabeln hantieren.
ohne sich zu erhitzen. Andernfalls könnte das Verlängerungskabel schmelzen und Feuer fangen oder elektrische
Schäden am Thermostat mit einstellbarer Temperatur verursachen.
3. Halten Sie Kinder fern. Kinder dürfen sich niemals im Arbeitsbereich aufhalten.
Es muss die richtige Größe und den richtigen Typ haben, um das Werkzeug mit dem richtigen Strom zu versorgen
mehr als 15 Ampere mit diesem Thermostat mit einstellbarer Temperatur.
Schalter lässt sich nicht richtig ein- und ausschalten.
5. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel der richtigen Größe und Art. Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist,
2. Maximaler Amperebedarf. Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Geräte, die
Arbeiten Sie nicht in feuchten oder nassen Umgebungen. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
qualifizierter Techniker. Verwenden Sie keinen einstellbaren Temperaturthermostat, wenn
1.Arbeitsumgebungsbedingungen beachten. Nicht Feuchtigkeit aussetzen. Nicht
Alle beschädigten Teile müssen ordnungsgemäß repariert oder durch einen
Machine Translated by Google
background
AC100-240V 50/60HZ 50 W
Schritt 1. Befestigen Sie die Montagehalterung Nr. 3 am Produktfasskörper Nr. 1 mit
Stelle des Lochs in der Wand.
Leistung
JBSF-350
Spannung/Frequenz
Modellnummer
Schritt 2. Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher an der Wand und bohren Sie dann
Löcher an den gezeichneten Stellen mit einer elektrischen Bohrmaschine. Halten Sie das Kolloid #5 in
Hinweis: 02 und 03 wurden am Lüfterkörper verbaut.
große Flachkopfschraube Nr. 2.
Schritt 3. Befestigen Sie die obere Platte mit Schraube Nr. 4 an der Wand.
MONTAGEANLEITUNG
TECHNISCHE PARAMETER
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Schritt 4. Verwenden Sie die Unterlegschrauben Nr. 7 und die Aluminiumbleche Nr. 6, um
stützen Sie das Batteriefach Nr. 5.
Schritt 5. Befestigen Sie das Solarpanel Nr. 5 mit selbstschneidenden Schrauben am Sonnendach.
Schritt 2. Verbinden Sie Temperaturregler Nr. 2 mit Kabel Nr. 3.
Schritt 3. Verbinden Sie Temperaturregler Nr. 2 mit Netzteil Nr. 4.
Kabelfarben.
Schritt 1. Schließen Sie den Lüfter Nr. 1 an den Thermostat Nr. 2 an. Stellen Sie dabei sicher, dass die
Schrauben Nr. 8.
VERBINDEN SIE SICH WIE GEZEIGT:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
- 8 -
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importiert
nach USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
INSTALLATIONSDIAGRAMM
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VENTILATORE A MONTAGGIO A TIMPANO
MODELLO: JBSF-350
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: JBSF-350
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VENTILATORE A MONTAGGIO A TIMPANO
- 1 -
Machine Translated by Google
background
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste
avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore. Evitare
che i bambini utilizzino il prodotto. Questo prodotto non è un giocattolo. Non consentire ai
bambini di giocare.
Un utilizzo improprio può causare lesioni personali.
Un utilizzo improprio può causare danni alla macchina.
Un utilizzo improprio può causare danni ad altri oggetti.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento
è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può
causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un
funzionamento indesiderato.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
infortunio.
produttore, il suo agente di servizio o persona qualificata in modo simile
situazione da notare, e la figura a sinistra mostra "Stai attento
STAI ATTENTO
NON usare il ventilatore sulla finestra. La pioggia può creare scariche elettriche.
di scossa elettrica".
Scollegare la ventola quando ci si sposta da una posizione all'altra
persone al fine di evitare un pericolo.
Se la macchina emette fumo, odore, rumore del motore e altro
un altro.
condizioni anomale, si prega di non utilizzarlo. Potrebbe causare incendi
pericolo.
Non danneggiare o modificare arbitrariamente la potenza originale
Non utilizzare un alimentatore che non soddisfi i requisiti nominali
o scosse elettriche.
cavo e non piegare, tirare con forza, legare o premere il cavo di alimentazione
Non smontare, riparare o
rettificare la macchina durante
voltaggio
cavo sotto oggetti pesanti. Ciò danneggerà l'alimentazione
cavo,
causando perdite elettriche, incendi o scosse elettriche.
L'uso di alimentatori non conformi può causare incendi o
Il simbolo indica che l'utente deve pagare un prezzo elevato
scossa elettrica.
utilizzo .
Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche e danni personali.
attenzione e prestare attenzione al disegno mostra il
Machine Translated by Google
background
AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
,
supervisione.
Scollegare la ventola quando si rimuovono le griglie per la pulizia.
La presa di collegamento deve essere installata con perdite
Quando si utilizza il termostato a temperatura regolabile, sicurezza di base
dispositivo di commutazione di protezione.
Non inserire mai dita, matite o altri oggetti attraverso
non lasciare il ventilatore acceso senza sorveglianza. Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone
la protezione quando la ventola è in funzione.
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza
le precauzioni devono essere sempre prese per ridurre il rischio di lesioni personali
quando il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa, la spina
di esperienza e conoscenza se sono state fornite
supervisione o istruzione relativa all'uso dell'apparecchio in
deve essere scollegato. Non tirare il cavo di alimentazione con forza
tirare il filo che
potrebbe danneggiarlo e causare perdite
Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegarla
o scosse elettriche.
un modo sicuro e comprendere i pericoli coinvolti. i bambini
non devono giocare con l'apparecchio. pulizia e utente
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza
il cavo di alimentazione dalla presa.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
determinare che funzionerà correttamente e svolgerà la funzione prevista.
Qualsiasi parte danneggiata deve essere riparata o sostituita correttamente da un
1. Osservare le condizioni dell'area di lavoro. Non esporre all'umidità. Non
operare in luoghi umidi o bagnati. Mantenere l'area di lavoro ben illuminata.
2. Massimo requisito di ampere. Non utilizzare utensili o dispositivi che richiedono
tecnico qualificato. Non utilizzare il termostato regolabile se presente
l'interruttore non si accende e spegne correttamente.
più di 15 ampere con questo termostato a temperatura regolabile.
5. Utilizzare una prolunga di tipo e dimensione adeguati. Se è necessaria una prolunga,
3. Tenere lontani i bambini. Non permettere mai ai bambini di entrare nell'area di lavoro.
deve essere della dimensione e del tipo adeguati per fornire la corrente corretta allo strumento
senza riscaldarsi. Altrimenti, la prolunga potrebbe fondersi e prendere fuoco, o causare danni
elettrici al termostato regolabile della temperatura.
Non lasciare che maneggino macchinari, utensili o prolunghe.
4. Controllare eventuali parti danneggiate. Prima di utilizzare la temperatura regolabile
e danni all'attrezzatura. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo
Termostato, qualsiasi parte che appare danneggiata deve essere attentamente controllata per
prodotto.
Machine Translated by Google
background
AC100-240V 50/60Hz 50W
Fase 1. Bloccare la staffa di montaggio n. 3 al corpo del cilindro del prodotto n. 1 con
grande vite a testa piatta n. 2.
Energia
JBSF-350
Tensione/frequenza
Numero di modello
Fase 2. Segnare la posizione dei fori di montaggio sulla parete, quindi praticare il foro
posto del buco nel muro.
Fase 3. Fissare il pannello superiore alla parete con la vite n. 4.
Nota: 02 e 03 sono stati installati sul corpo del ventilatore.
fori nelle posizioni disegnate con un trapano elettrico. Tenere il colloidale #5 in
PARAMETRO TECNICO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Fase 4. Utilizzare le viti di fissaggio n. 7 e i fogli di alluminio n. 6 per fissare saldamente
supportare il pannello batteria n. 5.
Fase 5. Fissare il pannello solare n. 5 al tetto soleggiato con viti autofilettanti
viti n.8.
colori dei fili.
Fase 3. Collegare il regolatore di temperatura n. 2 all'adattatore di alimentazione n. 4.
Fase 2. Collegare il regolatore di temperatura n. 2 con il cavo n. 3.
Fase 1. Collegare la ventola n. 1 al termostato n. 2, assicurandosi che corrisponda
CONNETTITI COME DIMOSTRATO:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia Importato negli
USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
SCHEMA DI INSTALLAZIONE
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:JBSF350
VENTILADORDEMONTAJEADOSLADOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
1
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
VENTILADORDEMONTAJEADOSLADOS
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:JBSF350
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Machine Translated by Google
background
2
•Noutiliceesteproductoniloreparesinosigueestasadvertenciaseinstrucciones,loque
puedeprovocarlesionespersonalesodañosabienesvaliosos.•Evitequelosniñosutilicen
esteproducto.Además,esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguencon
él.
Elusoinadecuadopuedeprovocardañosenlamáquina.
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
Elusoinadecuadopuedeprovocardañosaotrosobjetos.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclar
dispositivoseléctricosyelectrónicos.
Elusoinadecuadopuedeprovocarlesionespersonales.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamiento
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonopuedecausar
interferenciasperjudicialesy(2)Estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
quereciba,incluidaslasinterferenciasquepuedancausarunfuncionamiento
nodeseado.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporel
Presteatenciónyobserveeldibujoquemuestrala
situaciónatenerencuenta,ylafiguradelaizquierdamuestra"Tengacuidado
fabricante,suagentedeservicioopersonacalificadademanerasimilar
lesión.
TENCUIDADO
"dedescargaeléctrica".
personasconelfindeevitarunpeligro.
NOuseventiladoresenlaventana.Lalluviapuedegenerardescargaseléctricas.
Desconecteelventiladorcuandosetrasladedeunlugaraotro.
Silamáquinaemitehumo,olor,ruidodemotoryotros
peligro.
otro.
Nolouseencondicionesanormales,yaquepodríaprovocarunincendio.
Nodañenicambiearbitrariamentelafuentedealimentaciónoriginal.
Noutiliceunafuentedealimentaciónquenocumplaconlosvaloresnominales.
odescargaeléctrica.
cable,ynodoble,tireconfuerza,atenipresioneelcabledealimentación.
Voltaje
Nodesmonte,repareni
rectifiquelamáquinadurante
Cabledebajodeobjetospesados.Estodañaráelsuministrodeenergía.
Elusodefuentesdealimentaciónnocompatiblespuedeprovocarincendioso
usar.
cable,
loquepodríaprovocarunafugaeléctrica,unincendioounadescargaeléctrica.
Elsímboloindicaqueelusuariodebepagarunaltoprecio.
descargaeléctrica.
Silohace,podríaprovocarunincendioounadescargaeléctricaylesionespersonales.
3
Machine Translated by Google
background
4
,
Elcabledealimentacióndelatomadecorriente.
Latomadeconexióndebeinstalarseconfugas.
Desconecteelventiladoralretirarlasrejillasparalimpiarlas.
supervisión.
Dispositivodeinterruptordeprotección.
Nodejeelventiladorfuncionandosinsupervisión.Esteaparatopuede
Alutilizarsutermostatodetemperaturaajustable,precaucionesbásicasdeseguridad
Nuncaintroduzcalosdedos,lápicesniningúnotroobjetoatravésde
utilizadoporniñosapartirde8añosypersonas
Siempresedebenseguirprecaucionesparareducirelriesgodelesionespersonales.
elprotectorcuandoelventiladorestáfuncionando.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofalta
Cuandoelcabledealimentaciónsedesenchufadelatomadecorriente,elenchufe
deexperienciayconocimientossiseleshadado
Debeestardesenchufado.Notiredelcabledealimentaciónconfuerza.
supervisiónoinstrucciónsobreelusodelaparatoen
Tiredelcable,
loquepuededañarloyprovocarfugas.
unaformaseguraycomprenderlospeligrosinvolucrados.los
niñosnodebenjugarconelaparato.limpiezayuso
Silamáquinanoseutilizaduranteunlargotiempo,desconéctela.
odescargaeléctrica.
Elmantenimientonopodráserrealizadoporniñossin
ADVERTENCIASYPRECAUCIONESDESEGURIDAD
Machine Translated by Google
background
determinarquefuncionaríacorrectamenteyrealizaríasufunciónprevista.
producto.
1.Respetelascondicionesdeláreadetrabajo.Noexpongaelproductoalahumedad.
Cualquierpiezaqueestédañadadebeserreparadaadecuadamenteoreemplazadaporun
Trabajarenlugareshúmedosomojados.Mantenereláreadetrabajobieniluminada.
Técnicocalificado.Noutiliceeltermostatodetemperaturaajustablesihay
2.Requisitodeamperajemáximo.Noutiliceherramientasnidispositivosquerequieran
Elinterruptornoseenciendeniseapagacorrectamente.
másde15amperiosconestetermostatodetemperaturaajustable.
5.Utiliceuncabledeextensióndeltipoytamañoadecuados.Siesnecesario,
3.Mantengaalosniñosalejados.Nuncasedebepermitirquelosniñosesténeneláreadetrabajo.
Debeserdeltamañoytipoadecuadosparasuministrarlacorrientecorrectaalaherramienta.
Nolespermitamanipularmáquinas,herramientasocablesdeextensión.
sincalentar.Delocontrario,elcabledeextensiónpodríaderretirseeincendiarse,oprovocardaños
eléctricosaltermostatodetemperaturaajustable.
4.Compruebesihaypiezasdañadas.Antesdeutilizarlatemperaturaajustable
ydañosalequipo.Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizaresteproducto.
Termostato,cualquierpiezaqueparezcadañadadeberevisarsecuidadosamente.
5
Machine Translated by Google
background
6
INSTRUCCIONESDEMONTAJE
PARÁMETROTÉCNICO
CA100240V50/60Hz
Paso1.Fijeelsoportedemontajen.°3alcuerpodelbarrildelproducton.°1con
JBSF350
Tornillodecabezaplanagranden.º2.
Fuerza
50W
Voltaje/Frecuencia
Númerodemodelo
Paso2.Marquelaposicióndelosorificiosdemontajeenlaparedyluegotaladre.
Paso3.Fijeelpanelsuperioralaparedconeltornillon.°4.
Nota:Sehaninstalado02y03enelcuerpodelventilador.
Lugardelagujeroenlapared.
Hagaagujerosenlasposicionesdibujadasconuntaladroeléctrico.Sostengaelcoloidal#5en
Machine Translated by Google
background
Paso4.Utilicelostornillosdecalcen.°7ylasláminasdealuminion.°6parafijarlosdeformasegura.
Paso5.Fijeelpanelsolarn.°5altechosoleadocontornillosautorroscantes.
Paso3.Conecteelcontroladordetemperaturan.º2aladaptadordecorrienten.º4.
tornillos#8.
Paso2.Conecteelcontroladordetemperaturan.º2conelcablen.º3.
Apoyeelpaneldelabatería#5.
Coloresdecables.
Paso1.Conecteelventiladorn.°1altermostaton.°2,asegurándosedequecoincida
CONECTARSECOMOSEDEMUESTRA:
7
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
AustraliaImportadoa
EE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
ESQUEMADEINSTALACIÓN
8
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: JBSF-350
WENTYLATOR MONTOWANY NA SZCZYCIE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
WENTYLATOR MONTOWANY NA SZCZYCIE
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
MODEL: JBSF-350
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Niewłaściwa obsługa może spowodować uszkodzenie maszyny.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
Niewłaściwa obsługa może spowodować obrażenia ciała.
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je
oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. Unikaj korzystania z produktu
przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom się nim bawić.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Niewłaściwa obsługa może spowodować uszkodzenie innych przedmiotów.
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Machine Translated by Google
background
nienormalne warunki, proszę nie używać. Może to spowodować pożar
Nie należy używać zasilacza, który nie spełnia parametrów znamionowych.
lub porażenia prądem.
przewodu zasilającego, nie zginaj go, nie ciągnij na siłę, nie wiąż ani nie naciskaj.
Nie rozmontowuj, nie
naprawiaj ani nie modyfikuj maszyny podczas jej użytkowania.
woltaż
Symbol oznacza, że użytkownik powinien zapłacić wysoką kwotę
porażenie prądem.
przewód pod ciężkimi przedmiotami. To uszkodzi zasilanie
Użycie niezgodnych zasilaczy może spowodować pożar lub
zwróć uwagę i zwróć uwagę na rysunek pokazuje
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić
używać .
Takie działanie może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym i obrażenia ciała.
producent, jego agent serwisowy lub podobnie wykwalifikowana osoba
sytuacja, na którą należy zwrócić uwagę, a lewy rysunek pokazuje „Uważaj”
obrażenia.
BĄDŹ OSTROŻNY
NIE używaj wentylatora w oknie. Deszcz może powodować powstawanie elektryczności.
"porażenia prądem elektrycznym".
osób w celu uniknięcia zagrożenia.
przewód, powodując upływ prądu, pożar lub porażenie prądem.
Jeżeli maszyna emituje dym, zapach, hałas silnika i inne
Odłącz wentylator podczas przemieszczania się z jednego miejsca do drugiego.
zaryzykować.
Nie niszcz i nie zmieniaj w sposób arbitralny oryginalnego zasilacza.
inny.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową lub brakiem
gdy przewód zasilający jest odłączony od gniazdka, wtyczka
doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały one przekazane
nadzór lub instruktaż dotyczący korzystania z urządzenia w
należy odłączyć. Nie ciągnij za przewód zasilający na siłę
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od zasilania.
lub porażenia prądem.
pociągnij za
przewód, co może spowodować jego uszkodzenie i wyciek
przewód zasilający z gniazdka.
,
bezpieczny sposób i zrozumieć związane z tym zagrożenia. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem. czyszczenie i użytkowanie
dzieci nie mogą dokonywać żadnych czynności alimentacyjnych bez
Odłącz wentylator podczas wyjmowania kratki w celu czyszczenia.
Gniazdo przyłączeniowe należy zamontować z zabezpieczeniem przed wyciekiem
nadzór.
Podczas korzystania z termostatu z regulacją temperatury podstawowe zasady bezpieczeństwa
urządzenie zabezpieczające.
nie pozostawiać włączonego wentylatora bez nadzoru. To urządzenie może być
stosowane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby starsze
Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych innych przedmiotów przez
należy zawsze zachować środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała
Osłona przy pracującym wentylatorze.
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Machine Translated by Google
background
5. Używaj przedłużacza o odpowiednim rozmiarze i typie. Jeśli wymagany jest przedłużacz,
3. Trzymaj dzieci z daleka. Dzieciom nigdy nie wolno przebywać w miejscu pracy.
musi mieć odpowiedni rozmiar i typ, aby dostarczać odpowiednie natężenie prądu do narzędzia
bez nagrzewania. W przeciwnym razie przedłużacz może się stopić i zapalić lub spowodować uszkodzenie
elektryczne termostatu z regulacją temperatury.
Nie pozwalaj im obsługiwać maszyn, narzędzi ani przedłużaczy.
i uszkodzenia sprzętu. Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje
Termostat, każda część, która wydaje się uszkodzona, powinna zostać dokładnie sprawdzona.
4. Sprawdź, czy części nie uszkodzone. Przed użyciem Adjustable Temperature
produkt.
ustalić, że będzie on działał prawidłowo i będzie spełniał zamierzoną funkcję.
Każda uszkodzona część powinna zostać odpowiednio naprawiona lub wymieniona przez serwisanta.
1. Obserwuj warunki w miejscu pracy. Nie wystawiaj na działanie wilgoci. Nie
pracować w wilgotnych lub mokrych miejscach. Utrzymywać miejsce pracy dobrze oświetlone.
wykwalifikowany technik. Nie używaj termostatu z regulowaną temperaturą, jeśli jest
Przełącznik nie włącza się i wyłącza prawidłowo.
2. Maksymalne zapotrzebowanie na amper. Nie używaj żadnych narzędzi ani urządzeń, które wymagają
ponad 15 amperów z tym regulowanym termostatem.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
INSTRUKCJA MONTAŻU
PARAMETRY TECHNICZNE
Krok 1. Zablokuj wspornik montażowy nr 3 do korpusu lufy produktu nr 1 za pomocą
JBSF-350
50 W
duża śruba z łbem płaskim nr 2.
Moc
AC100-240V 50/60Hz
Napięcie/Częstotliwość
Numer modelu
otwory w narysowanych pozycjach wiertarką elektryczną. Trzymaj koloidalny #5 w
miejsce otworu w ścianie.
Uwaga: 02 i 03 zostały zamontowane na korpusie wentylatora.
Krok 2. Zaznacz na ścianie położenie otworów montażowych, a następnie wywierć otwory
Krok 3. Przymocuj górny panel do ściany za pomocą śruby nr 4.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
POŁĄCZ, JAK POKAZANO:
Krok 5. Zabezpiecz panel słoneczny nr 5 na dachu za pomocą wkrętów samogwintujących
Krok 3. Podłącz regulator temperatury nr 2 do zasilacza nr 4.
podeprzyj panel baterii #5.
Krok 2. Podłącz regulator temperatury nr 2 do kabla nr 3.
Krok 4. Użyj śrub podkładkowych nr 7 i aluminiowych arkuszy nr 6, aby bezpiecznie zamocować
kolory przewodów.
Krok 1. Podłącz wentylator nr 1 do termostatu nr 2, upewniając się, że pasują
śruby #8.
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA:
Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
SCHEMAT INSTALACJI
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: JBSF-350
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
GABLE MONTAGE VENTILATOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: JBSF-350
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
GABLE MONTAGE VENTILATOR
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en
instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. Zorg dat
kinderen het product niet gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee
spelen.
Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel.
Bij onjuist gebruik kan er schade aan de machine ontstaan.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan
de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie
veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product
in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Bij onjuist gebruik kunnen andere voorwerpen beschadigd raken.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
situatie die moet worden opgemerkt, en de linker figuur toont "Wees voorzichtig
Als u dit wel doet, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok en persoonlijk letsel.
aandacht besteden aan en aandacht besteden aan de tekening toont de
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen.
blessure.
Het gebruik van niet-conforme voedingen kan brand of
Het symbool geeft aan dat de gebruiker een hoog bedrag moet betalen
elektrische schok.
Demonteer, repareer of herstel
de machine niet tijdens
spanning
gebruik .
WEES VOORZICHTIG
Gebruik geen voeding die niet aan de nominale waarden voldoet.
of een elektrische schok.
snoer en buig, trek, bind of druk niet op de stroomkabel.
snoer onder zware voorwerpen. Dit zal de stroomtoevoer beschadigen
een andere.
abnormale omstandigheden, gebruik het dan niet. Het kan brand veroorzaken
snoer,
wat kan leiden tot elektrische lekkage, brand of een elektrische schok.
Beschadig of verander de originele voeding niet willekeurig.
Koppel de ventilator los wanneer u van de ene naar de andere locatie gaat.
Als de machine rook, geur, motorgeluid en andere
gevaar.
Gebruik GEEN ventilator in het raam. Regen kan elektrische schokken veroorzaken.
van elektrische schok".
personen om een gevaar te vermijden.
fabrikant, diens serviceagent of een soortgelijke gekwalificeerde
Machine Translated by Google
background
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
De aansluitbus moet lekdicht worden geïnstalleerd
onderhoud mag niet door kinderen worden gedaan zonder
het netsnoer uit het stopcontact.
,
overzicht.
trek aan de
draad, wat schade aan de draad kan veroorzaken en tot lekkage kan leiden
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
of een elektrische schok.
toezicht of instructie met betrekking tot het gebruik van het apparaat in
moet worden losgekoppeld. Trek niet met geweld aan het netsnoer om
op een veilige manier en begrijp de gevaren die hiermee
gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruik
wanneer het netsnoer uit het stopcontact wordt gehaald, gaat de stekker uit
van ervaring en kennis als ze zijn gegeven
de bescherming als de ventilator draait.
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek
Steek nooit uw vingers, potloden of andere voorwerpen door de
gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen
Er moeten altijd voorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op persoonlijk letsel te verminderen
Bij het gebruik van uw instelbare thermostaat gelden de basisveiligheidsvoorschriften
beschermingsschakelaar.
laat de ventilator niet onbeheerd draaien. Dit apparaat kan
Koppel de ventilator los wanneer u de roosters verwijdert om ze schoon te maken.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
1. Let op de omstandigheden op het werkgebied. Niet blootstellen aan vocht. Niet
product.
vaststellen dat het goed functioneert en de beoogde functie vervult.
4. Controleer op beschadigde onderdelen. Voordat u de instelbare temperatuur gebruikt
en schade aan apparatuur. Lees alle instructies voordat u dit gebruikt.
Thermostaat, elk onderdeel dat beschadigd lijkt, moet zorgvuldig worden gecontroleerd om
zonder op te warmen. Anders kan het verlengsnoer smelten en vlam vatten, of elektrische schade aan
de regelbare temperatuurthermostaat veroorzaken.
Laat ze geen machines, gereedschap of verlengsnoeren hanteren.
3. Houd kinderen uit de buurt. Kinderen mogen nooit in het werkgebied komen.
het moet de juiste maat en type hebben om de juiste stroom aan het gereedschap te leveren
meer dan 15 ampère met deze instelbare temperatuurthermostaat.
5. Gebruik een verlengsnoer van het juiste formaat en type. Als een verlengsnoer nodig is,
2. Maximale ampère-eis. Gebruik geen gereedschap of apparaten die
schakelaar gaat niet goed aan en uit.
werk op vochtige of natte locaties. Zorg dat het werkgebied goed verlicht is.
gekwalificeerde technicus. Gebruik geen instelbare temperatuurthermostaat als er een
Elk beschadigd onderdeel moet op de juiste manier worden gerepareerd of vervangen door een
Machine Translated by Google
background
AC100-240V 50/60Hz 50W
Stap 1. Bevestig de montagebeugel #3 aan de productcilinderbehuizing #1 met
grote platkopschroef #2.
Spanning/Frequentie
JBSF-350
StroomModelnummer
Stap 2. Markeer de positie van de bevestigingsgaten op de muur en boor vervolgens
plaats van het gat in de muur.
Stap 3. Bevestig het bovenpaneel aan de muur met schroef #4.
Let op: 02 en 03 zijn op de ventilatorbehuizing gemonteerd.
gaten op de getekende posities met een elektrische boor. Houd de colloïdale #5 in
MONTAGE-INSTRUCTIES
TECHNISCHE PARAMETER
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Stap 4. Gebruik de shim-schroeven #7 en aluminiumplaten #6 om ze stevig vast te zetten
Ondersteun het batterijpaneel #5.
Stap 5. Bevestig het zonnepaneel #5 op het zonnige dak met zelftappende schroeven.
schroeven #8.
draadkleuren.
Stap 3. Sluit temperatuurregelaar #2 aan op stroomadapter #4.
Stap 2. Sluit temperatuurregelaar #2 aan op kabel #3.
Stap 1. Sluit ventilator #1 aan op thermostaat #2 en zorg ervoor dat de
VERBIND ZOALS AANGETOOND:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
- 8 -
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
INSTALLATIEDIAGRAM
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: JBSF-350
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
GAVEL MONTERINGS FLÄKT
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: JBSF-350
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
GAVEL MONTERINGS FLÄKT
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Felaktig användning kan orsaka personskada.
drift eller service av denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner
kan orsaka personskada eller skada värdefull egendom. Undvik att barn använder
produkten. Och den här produkten är inte en leksak. Låt inte barn leka.
Felaktig användning kan orsaka skador maskinen.
Felaktig användning kan orsaka skada andra föremål.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen är föremål för
följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar,
och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Skada inte eller ändra inte den ursprungliga kraften
eller elektrisk stöt.
sladden och inte böja, med våld dra, binda eller trycka strömmen
spänning
Ta inte isär, reparera
eller korrigera maskinen under
Använd inte en strömförsörjning som inte uppfyller märkvärdena
sladd under tunga föremål. Detta kommer att skada strömmen
uppmärksamma och uppmärksamma ritningen visar
Om nätsladden är skadad måste den ersättas av
använda.
sladd, vilket orsakar elektriskt läckage brand eller elektrisk stöt.
Symbolen indikerar att användaren ska betala högt
elektrisk stöt.
Om du gör det kan det leda till brand eller elektriska stötar och personligt
Användning av icke-kompatibla nätaggregat kan orsaka brand eller
skada.
av elektrisk stöt".
VARA FÖRSIKTIG
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad
situation att notera, och den vänstra bilden visar "Var försiktig
personer för att undvika fara.
ANVÄND INTE fläkt i fönstret. Regn kan skapa elektriska
en annan.
Om maskinen avger rök, lukt, motorljud och annat
fara.
onormala förhållanden, använd den inte. Det kan orsaka brand
Koppla bort fläkten när du flyttar från en plats till
Machine Translated by Google
background
SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
erfarenhet och kunskap om de har getts
bör kopplas ur. Dra inte i nätsladden med våld
övervakning eller instruktioner om användning av apparaten i
när nätsladden dras ur eluttaget, kontakten
nätsladden från uttaget.
,
ett säkert sätt och förstå de risker som är involverade.
barn får inte leka med apparaten. rengöring och användare
Om maskinen inte används under en längre tid, vänligen dra ur kontakten
eller elektrisk stöt.
underhåll får inte utföras av barn utan
dra i tråden
vilket kan orsaka skada tråden och leda till läckage
tillsyn.
skyddsomkopplaranordning.
Koppla bort fläkten när du tar bort galler för rengöring. Do
Anslutningsuttaget måste installeras med läckage
lämna inte fläkten igång utan uppsikt. Denna apparat kan vara
När du använder din justerbara temperaturtermostat grundläggande säkerhet
skyddet när fläkten är igång.
används av barn från 8 år och uppåt och personer
försiktighetsåtgärder bör alltid följas för att minska risken för personskador
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
Stick aldrig in fingrar, pennor eller något annat föremål genom
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
den måste vara av rätt storlek och typ för att leverera rätt ström till verktyget
Låt dem inte hantera maskiner, verktyg eller förlängningssladdar.
utan att värmas upp. Annars kan förlängningssladden smälta och fatta eld, eller orsaka
elektrisk skada den justerbara temperaturtermostaten.
3. Håll barn borta. Barn får aldrig vistas i arbetsområdet.
produkt.
fastställa att den skulle fungera korrekt och utföra sin avsedda funktion.
och skador utrustning. Läs alla instruktioner innan du använder detta
Termostat, alla delar som verkar skadade bör kontrolleras noggrant
4. Kontrollera om det finns skadade delar. Innan du använder justerbar temperatur
arbeta i fuktiga eller våta platser. Håll arbetsområdet väl upplyst.
Alla delar som är skadade bör repareras korrekt eller ersättas av en
1.Observera arbetsområdets förhållanden. Utsätt inte för fukt. Gör inte det
kvalificerad tekniker. Använd inte justerbar temperaturtermostat om någon
mer än 15 ampere med denna justerbara temperaturtermostat.
strömbrytaren slås inte och av ordentligt.
5. Använd rätt storlek och typ av förlängningssladd. Om en förlängningssladd krävs,
2. Maximalt förstärkarbehov. Använd inga verktyg eller enheter som kräver
Machine Translated by Google
background
50WAC100-240V 50/60HZ
Steg 1. Lås monteringsfästet #3 till produktens cylinderkropp #1 med
Driva
JBSF-350
Spänning/frekvens
Modellnummer
Steg 2. Markera placeringen av monteringshålen väggen och borra sedan
hål vid de ritade positionerna med en elektrisk borr. Håll kolloidal #5 in
platsen för hålet i väggen.
Steg 3. Fäst den övre panelen väggen med skruv #4.
stor platt skruv #2.
Obs: 02 och 03 har installerats fläkthuset.
MONTERINGSINSTRUKTIONER
TEKNISK PARAMETER
- 6 -
Machine Translated by Google
background
stödja batteripanelen #5.
Steg 4. Använd mellanläggsskruvarna #7 och aluminiumplåtarna #6 för att säkra dem
Steg 5. Fäst solpanelen #5 det soliga taket med självgängande
skruvar #8.
trådfärger.
Steg 3. Anslut temperaturregulator #2 till strömadapter #4.
Steg 2. Anslut temperaturregulator #2 med kabel #3.
Steg 1. Anslut fläkt #1 till termostat #2, se till att matcha
ANSLUT SOM VISAS:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importerad
till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 8 -
EC REP
UK REP
INSTALLATIONSDIAGRAM
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor JBSF-350 Questions and Answers

See other models: TS815 AP75305 H6 YYPMB22GPM H8-C001