
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
GABLE MOUNT FAN
MODEL: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/
BT-WM15P070S0/DF-36-P70
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/BT-WM15P070S0/DF-36-P70
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
GABLE MOUNT FAN

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:(1)This device may
not cause harmful interference, and (2)this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause personal injury or damage to valuable property.
• Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not
allow children to play.
Improper operation may cause personal injury.
Improper operation may cause damage to the machine.
Improper operation may cause others object damage.

- 3 -
The symbol indicates that the user should pay high
attention to and pay attention to the drawing shows the
situation to be noted, and the left figure shows " Be careful
of electric shock" .
Disconnect the fan when moving from one location to
another.
Do not use a power supply that does not meet the rated
voltage
The use of non compliant power supplies can cause fire or
electric shock.
If the supply cord is damaged , it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard .
If the machine emits smoke, odor, motor noise and other
abnormal conditions,please do not use it. It may cause fire
or electric shock.
Do not disassemble , repair or rectify the machine during
use .
Doing So may result in fire or electric shock and personal
injury.
BE CAREFUL
DO NOT Use fan in window. Rain may create electrical
hazard.
Do not damage or arbitrarily change the original power
cord, and do not bend, forcibly pull , bind or press the power
cord under heavy objects. This will damage the power
cord , causing electric leakage fire or electric shock.

- 4 -
If the machine is not used for a long time , please unplug
the power cord from the socket.
The connection socket must be installed with leakage
protection switch device.
Never insert fingers , pencils , or any other object through
the guard when fan is running.
when the power cord is unplugged from the socket, the plug
should be unplugged. Do not pull the power cord to forcibly
pull the wire ,
which may cause damage to the wire and lead to leakage
or electric shock.
Disconnect the fan when removing grills for cleaning. Do
not leave the fan running unattended. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
children shall not play with the appliance. cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
ISAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
When using your Adjustable Temperature Thermostat basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury
and damage to equipment. Read all instructions before using this
product.

- 5 -
1.Observe work area conditions. Do not expose to moisture. Do not
operate in damp or wet locations. Keep work area well lit.
2. Maximum amp requirement. Do not use any tools or devices that require
more than 15 amps with this Adjustable Temperature Thermostat.
3. Keep children away. Children must never be allowed in the work area.
Do not let them handle machines, tools, or extension cords.
4. Check for damaged parts. Before using Adjustable Temperature
Thermostat, any part that appears damaged should be carefully checked to
determine that it would operate properly and perform its intended function.
Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by a
qualified technician. Do not use Adjustable Temperature Thermostat if any
switch does not turn on and off properly.
5. Use proper size and type extension cord. If an extension cord is required,
it must be the proper size and type to supply the correct current to the tool
without heating up. Otherwise, the extension cord could melt and catch fire,
or cause electrical damage to the Adjustable Temperature Thermostat.
SPECIFICATION
Model
BT-WM15P06
5S0
DF-36-P65
BT-WM15P0
70S0
DF-36-P70
voltage
110V
220V
110V
220V

- 6 -
Frequency
60HZ
50HZ
60HZ
50HZ
power
72 W
52W
65W
80W
Air volume
(CFM)
1300
1300
1442
1388
Product
size(Lengt
h* width *
height)
380*200*380
mm
380*200*38
0mm
380*200*380
mm
380*200*3
80mm
PART LIST
No.
Name
Picture
QTY
Note
1
Product
1
2
Manual
1
3
Bracket
4
4
temperature
thermostat
1

- 7 -
5
M5*30 Self-tap
screw
8
6
M5*15 Flat
head screw
8
7
Plastic
expansion tube
8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step1. Lock the mounting bracket #3 to the product barrel body #1 with
large flat head screw #2.
Step2. Mark the position of the mounting holes on the wall, and then drill
holes at the drawn positions with an electric drill. Hold the colloidal #5 in
place of the hole in the wall.
Step3. Secure the top panel to the wall with screw #4.
Step4. Connect cables according to the wiring diagram.

- 8 -
WIRING INSTRUCTIONS
1) Disconnect the power to the unit.
2) Remove the thermostat cover.
3) Remove the box.
4) Mount the new box to the rafter using wood screws to attach.
5) Connect one black wire from the thermostat to the black wire of the
incoming power supply.
6) Connect the other black wire from the thermostat to the black motor wire.
7) Connect the green wire from the power supply to the green motor wire.
8) Attach the ground from the incoming power supply to the ground screw.

- 9 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MODÈLE:BTWM15P065S0/DF36P65/
BTWM15P070S0/DF36P70
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
VENTILATEURÀMONTAGEÀPIGNON
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
MODÈLE:BTWM15P065S0/DF36P65/BTWM15P070S0/DF36P70
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
VENTILATEURÀMONTAGEÀPIGNON
1
Machine Translated by Google

MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Uneutilisationincorrectepeutentraînerdesblessurescorporelles.
Uneutilisationincorrectepeutendommagerlamachine.
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdecesavertissementsetinstructionspeutentraîner
desblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.•Évitezquelesenfantsn'utilisentceproduit.
Etceproduitn'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjouer.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoit
fairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cela
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduits
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,
maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareils
électriquesetélectroniques.
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementest
soumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnedoitpasprovoquer
d'interférencesnuisibleset(2)Cetappareildoitacceptertouteinterférencereçue,y
comprislesinterférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
Uneutilisationincorrectepeutendommagerlesobjetsd'autrui.
2
Machine Translated by Google

3
Lesymboleindiquequel'utilisateurdoitpayerunprixélevé
chocélectrique.
dechocélectrique".
personnesafind’éviterundanger.
blessure.
N'utilisezPASdeventilateurdanslafenêtre.Lapluiepeutcréerdesdéchargesélectriques.
situationànoter,etlafiguredegauchemontre«Soyezprudent
fabricant,sonagentdeserviceouunepersonnequalifiéedemanièresimilaire
SOISPRUDENT
unautre.
conditionsanormales,veuilleznepasl'utiliser.Celapeutprovoquerunincendie
Nepasendommagernimodifierarbitrairementl'alimentationd'origine
cordon,
cequipeutprovoquerunefuiteélectrique,unincendieouunchocélectrique.
Débranchezleventilateurlorsquevousvousdéplacezd'unendroitàunautre.
Silamachineémetdelafumée,desodeurs,dubruitdemoteuretd'autres
danger.
tension
Nepasdémonter,réparerou
rectifierlamachinependant
cordond'alimentationsousdesobjetslourds.Celaendommageraitl'alimentation.
N'utilisezpasd'alimentationélectriquequinerépondpasàlanorme
ouunchocélectrique.
cordond'alimentationetnepliezpas,netirezpasavecforce,neliezpasetn'appuyezpassurlecordond'alimentation.
Celapourraitentraînerunincendieouunchocélectriqueetdesblessurescorporelles.
attentionetfaitesattentionaudessinmontrele
L'utilisationd'alimentationsnonconformespeutprovoquerunincendieou
Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparle
utiliser.
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
Silamachinen'estpasutiliséependantunelonguepériode,veuillezladébrancher.
ouunchocélectrique.
dispositifdeprotectioninterrupteur.
nelaissezpasleventilateurfonctionnersanssurveillance.Cetappareilpeutêtre
surveillance.
Lorsdel'utilisationdevotrethermostatàtempératureréglable,consignesdesécuritédebase
Laprisederaccordementdoitêtreinstalléeavecunefuite
Débranchezleventilateurlorsquevousretirezlesgrillespourlesnettoyer.
laprotectionlorsqueleventilateurfonctionne.
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquant
etendommagerl'équipement.Liseztouteslesinstructionsavantd'utiliserceproduit
N'insérezjamaislesdoigts,lescrayonsoutoutautreobjetàtravers
utiliséparlesenfantsâgésde8ansetplusetlespersonnes
desprécautionsdoiventtoujoursêtresuiviespourréduirelerisquedeblessurescorporelles
doitêtredébranché.Netirezpassurlecordond'alimentationpourledébrancher.
supervisionouinstructionconcernantl'utilisationdel'appareildans
lorsquelecordond'alimentationestdébranchédelaprise,lafiche
d'expérienceetdeconnaissancessiellesontétédonnées
produit.
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssans
lecordond'alimentationdelaprise.
tirersurlefil,ce
quipeutl'endommageretentraînerunefuite
,
demanièresûreetcomprendrelesdangersencourus.Lesenfantsne
doiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisation
4
Machine Translated by Google

Toutepièceendommagéedoitêtrecorrectementréparéeouremplacéeparun
5S0 70S0
plusde15ampèresaveccethermostatàtempératureréglable.
5.Utilisezunerallongedetailleetdetypeappropriés.Siunerallongeestnécessaire,
220V
l'interrupteurnes'allumepasetnes'éteintpascorrectement.
2.Ampéragemaximalrequis.N'utilisezaucunoutilouappareilnécessitant
Neleslaissezpasmanipulerdesmachines,desoutilsoudesrallonges.
sanschauffer.Danslecascontraire,larallongepourraitfondreetprendrefeu,ouendommager
électriquementlethermostatàtempératureréglable.
DF36P70
Modèle
3.Tenirlesenfantsàl'écart.Lesenfantsnedoiventjamaisêtreautorisésàpénétrerdanslazonedetravail.
220V
ildoitêtredelatailleetdutypeappropriéspourfournirlecourantcorrectàl'outil
BTWM15P06
Thermostat,toutepiècequisembleendommagéedoitêtresoigneusementvérifiéepour
110V
tension
4.Vérifiezqu'iln'yapasdepiècesendommagées.Avantd'utiliserlatempératureréglable
SPÉCIFICATION
DF36P65
110V
technicienqualifié.N'utilisezpasdethermostatàtempératureréglablesi
travaillerdansdesendroitshumidesoumouillés.Garderlazonedetravailbienéclairée.
BTWM15P0
déterminerqu’ilfonctionneraitcorrectementetrempliraitlafonctionprévue.
1.Respectezlesconditionsdelazonedetravail.Nepasexposeràl'humidité.
5
Machine Translated by Google

1300
(CFM)
380*200*3
Qté
Support
50Hz60Hz
mm
taille(longueur
380*200*380
65W
1
2
température
1
80W
72W
mm
LISTEDESPIÈCES
50Hz
Nom
pouvoir
Produit
60Hz
0mm 80mm
Note
1
4
Produit
*
h*largeur
thermostat
1442
Fréquence
380*200*38
1300 1388
hauteur)
Non.
1
52W
Volumed'air
Manuel
380*200*380
Image
3
4
6
Machine Translated by Google

INSTRUCTIONSDEMONTAGE
tubed'expansion
endroitdutroudanslemur.
vis
8
5
visàtête
grandevisàtêteplate#2.
M5*15plat
Étape1.Verrouillezlesupportdemontagen°3surlecorpsducanonduproduitn°1avec
trousauxpositionsdessinéesavecuneperceuseélectrique.Maintenezlecolloïdal#5dans
86
Étape2.Marquezlapositiondestrousdemontagesurlemur,puispercez
Étape3.Fixezlepanneausupérieuraumuraveclavisn°4.
7
8
Étape4.Connectezlescâblesconformémentauschémadecâblage.
Plastique
M5*30autotaraudeuse
7
Machine Translated by Google

alimentationélectriqueentrante.
6)Connectezl’autrefilnoirduthermostataufilnoirdumoteur.
5)Connectezunfilnoirduthermostataufilnoirdu
7)Connectezlefilvertdel’alimentationaufilvertdumoteur.
2)Retirezlecouvercleduthermostat.
4)Montezlanouvelleboîtesurlechevronàl'aidedevisàboispourlafixer.
3)Retirezlaboîte.
1)Débranchezl’alimentationdel’appareil.
8)Fixezlaterredel’alimentationentranteàlavisdeterre.
INSTRUCTIONSDECÂBLAGE
8
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
9
Machine Translated by Google

Giebelmontierter Lüfter
BT-WM15P070S0/DF-36-P70
MODELL: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Giebelmontierter Lüfter
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/BT-WM15P070S0/DF-36-P70
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google

- 2 -
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
Durch unsachgemäßen Betrieb kann es zu Verletzungen kommen.
Durch unsachgemäße Bedienung kann es zu Schäden an der Maschine kommen.
Durch unsachgemäße Bedienung können Schäden an anderen Objekten entstehen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das
Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Bedienung oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu
Verletzungen oder Sachschäden führen. • Vermeiden Sie die Verwendung des Produkts durch Kinder. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden
beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2)
dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Machine Translated by Google

ein anderer.
anormale Bedingungen, bitte nicht verwenden. Es kann einen Brand verursachen
Verwenden Sie kein Netzteil, das die Nennleistung nicht erfüllt.
oder einen elektrischen Schlag verursachen.
und biegen Sie das Netzkabel nicht, ziehen Sie nicht gewaltsam daran, binden Sie es nicht und drücken Sie nicht
Stromspannung
Die Maschine nicht zerlegen,
reparieren oder instand setzen während
unter schwere Gegenstände. Dadurch wird das Netzteil beschädigt.
Das Symbol zeigt an, dass der Benutzer hohe Gebühren zahlen muss.
Der Einsatz nicht konformer Netzteile kann zu Bränden oder
Stromschlag.
verwenden .
Aufmerksamkeit und achten Sie auf die Zeichnung zeigt die
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr sowie die Gefahr von Personenschäden.
Situation zu beachten, und die linke Abbildung zeigt " Seien Sie vorsichtig
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Verletzung.
SEIEN SIE VORSICHTIG
eines elektrischen Schlages" .
Personen, um eine Gefahr zu vermeiden.
Benutzen Sie den Ventilator NICHT im Fenster. Regen kann zu elektrischen
Kabel,
was zu einem Leckstrom, Brand oder Stromschlag führen kann.
Wenn die Maschine Rauch, Geruch, Motorgeräusche und andere
Gefahr.
Trennen Sie den Ventilator vom Stromnetz, wenn Sie ihn von einem Ort zum anderen bewegen.
Beschädigen oder verändern Sie nicht willkürlich die Original-Stromversorgung.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
der Schutz bei laufendem Ventilator.
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
Wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird,
von Erfahrung und Wissen, wenn sie gegeben wurden
Produkt.
sollte ausgesteckt werden. Ziehen Sie nicht mit Gewalt am Netzkabel.
Aufsicht oder Einweisung in die Benutzung des Gerätes in
Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte den Netzstecker.
Ziehen Sie am
Kabel, da dies zu einer Beschädigung des Kabels und zu Leckagen führen kann.
oder einen elektrischen Schlag verursachen.
sicher und verstehen Sie die damit verbundenen Gefahren.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
das Netzkabel aus der Steckdose.
,
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne
Die Anschlussdose muss dicht installiert werden
Trennen Sie den Ventilator, wenn Sie die Gitter zur Reinigung entfernen.
Aufsicht.
Schutzschaltergerät.
Lassen Sie den Ventilator nicht unbeaufsichtigt laufen. Dieses Gerät kann
Grundlegende Sicherheit bei der Verwendung Ihres Thermostats mit einstellbarer Temperatur
von Kindern ab 8 Jahren und Personen
Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden, um das Risiko von Verletzungen zu verringern
Führen Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere Gegenstände durch
und Geräteschäden. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses
ISICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
Machine Translated by Google

Lassen Sie sie nicht mit Maschinen, Werkzeugen oder Verlängerungskabeln hantieren.
ohne sich zu erhitzen. Andernfalls könnte das Verlängerungskabel schmelzen und Feuer fangen oder
elektrische Schäden am Thermostat mit einstellbarer Temperatur verursachen.
4. Überprüfen Sie, ob Teile beschädigt sind. Vor der Verwendung der einstellbaren Temperatur
SPEZIFIKATION
DF-36-P65
Thermostat, jedes Teil, das beschädigt erscheint, sollte sorgfältig überprüft werden, um
BT-WM15P06
Stromspannung
1.Arbeitsumgebungsbedingungen beachten. Nicht Feuchtigkeit aussetzen. Nicht
sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert und seine vorgesehene Funktion erfüllt.
Alle beschädigten Teile müssen ordnungsgemäß repariert oder durch einen
5S0
Arbeiten Sie nicht in feuchten oder nassen Umgebungen. Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
qualifizierter Techniker. Verwenden Sie keinen einstellbaren Temperaturthermostat, wenn
110 V
2. Maximaler Amperebedarf. Verwenden Sie keine Werkzeuge oder Geräte, die
Schalter lässt sich nicht richtig ein- und ausschalten.
BT-WM15P0
DF-36-P70
mehr als 15 Ampere mit diesem Thermostat mit einstellbarer Temperatur.
5. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel der richtigen Größe und Art. Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist,
70S0
220 V
Es muss die richtige Größe und den richtigen Typ haben, um das Werkzeug mit dem richtigen Strom zu versorgen
110 V 220 V
3. Halten Sie Kinder fern. Kinder dürfen sich niemals im Arbeitsbereich aufhalten.
Modell
- 5 -
Machine Translated by Google

Thermostat
2
80W
72 W
mm
TEILELISTE
1
Name
Leistung
0 mm
50 Hz
1
Menge
1300
(CFM)
380*200*3
60 Hz 50 Hz
380*200*380
Klammer
mm
65 W
Größe (Länge
1300 1388
380*200*38
NEIN.
1
Handbuch
Höhe)
1
380*200*380
52W
Luftvolumen
Bild
3
Temperatur
4
4
Produkt
60 Hz
80 mm
Notiz
Produkt
h* Breite
Frequenz
1442
*
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Kopfschraube
große Flachkopfschraube Nr. 2.
6
Schritt 2. Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher an der Wand und bohren Sie dann
8
Löcher an den gezeichneten Stellen mit einer elektrischen Bohrmaschine. Halten Sie das Kolloid #5 in
M5*30 Selbstschneidende
Plastik
Expansionsrohr
Stelle des Lochs in der Wand.
8
7
Schritt 3. Befestigen Sie die obere Platte mit Schraube Nr. 4 an der Wand.
5
8
Schritt 4. Schließen Sie die Kabel gemäß dem Schaltplan an.
schrauben
Schritt 1. Befestigen Sie die Montagehalterung Nr. 3 am Produktfasskörper Nr. 1 mit
M5*15 Flach
MONTAGEANLEITUNG
Machine Translated by Google

4) Befestigen Sie die neue Box mit Holzschrauben am Dachsparren.
eingehende Stromversorgung.
6) Verbinden Sie das andere schwarze Kabel vom Thermostat mit dem schwarzen Motorkabel.
2) Entfernen Sie die Thermostatabdeckung.
5) Verbinden Sie ein schwarzes Kabel vom Thermostat mit dem schwarzen Kabel des
3) Entfernen Sie die Schachtel.
1) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
7) Verbinden Sie das grüne Kabel der Stromversorgung mit dem grünen Motorkabel.
8) Befestigen Sie die Erdung der eingehenden Stromversorgung an der Erdungsschraube.
VERKABELUNGSANLEITUNG
- 8 -
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 9 -
Machine Translated by Google

VENTILATORE A MONTAGGIO A TIMPANO
Modello: BT-WM15P070S0/DF-36-P70
MODELLO: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VENTILATORE A MONTAGGIO A TIMPANO
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/BT-WM15P070S0/DF-36-P70
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Machine Translated by Google

- 2 -
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
Un utilizzo improprio può causare lesioni personali.
Un utilizzo improprio può danneggiare la macchina.
Un utilizzo improprio può causare danni ad altri oggetti.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
durante l'uso o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste
avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore. • Evitare
che i bambini utilizzino il prodotto. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai
bambini di giocare.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento
è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può
causare interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un
funzionamento indesiderato.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Machine Translated by Google

un altro.
condizioni anomale, si prega di non utilizzarlo. Potrebbe causare incendi
Non utilizzare un alimentatore che non soddisfi i requisiti nominali
o scosse elettriche.
cavo e non piegare, tirare con forza, legare o premere il cavo di alimentazione
voltaggio
Non smontare, riparare o
rettificare la macchina durante
cavo sotto oggetti pesanti. Ciò danneggerà l'alimentazione
Il simbolo indica che l'utente deve pagare un prezzo elevato
L'uso di alimentatori non conformi può causare incendi o
scossa elettrica.
utilizzo .
attenzione e prestare attenzione al disegno mostra il
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche e danni personali.
situazione da notare, e la figura a sinistra mostra "Stai attento
produttore, il suo agente di servizio o persona qualificata in modo simile
infortunio.
STAI ATTENTO
di scossa elettrica".
persone al fine di evitare un pericolo.
NON usare il ventilatore sulla finestra. La pioggia può creare scariche elettriche.
cavo,
causando perdite elettriche, incendi o scosse elettriche.
Se la macchina emette fumo, odore, rumore del motore e altro
pericolo.
Scollegare la ventola quando ci si sposta da una posizione all'altra
Non danneggiare o modificare arbitrariamente la potenza originale
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
la protezione quando la ventola è in funzione.
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza
quando il cavo di alimentazione è scollegato dalla presa, la spina
di esperienza e conoscenza se sono state fornite
prodotto.
deve essere scollegato. Non tirare il cavo di alimentazione con forza
supervisione o istruzione relativa all'uso dell'apparecchio in
Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo, scollegarla
tirare il filo che
potrebbe danneggiarlo e causare perdite
o scosse elettriche.
un modo sicuro e comprendere i pericoli coinvolti. i bambini
non devono giocare con l'apparecchio. pulizia e utente
il cavo di alimentazione dalla presa.
,
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza
La presa di collegamento deve essere installata con perdite
Scollegare la ventola quando si rimuovono le griglie per la pulizia.
supervisione.
dispositivo di commutazione di protezione.
non lasciare il ventilatore acceso senza sorveglianza. Questo apparecchio può essere
Quando si utilizza il termostato a temperatura regolabile, sicurezza di base
utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone
le precauzioni devono essere sempre prese per ridurre il rischio di lesioni personali
Non inserire mai dita, matite o altri oggetti attraverso
e danni all'attrezzatura. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo
AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Machine Translated by Google

Non lasciare che maneggino macchinari, utensili o prolunghe.
senza riscaldarsi. Altrimenti, la prolunga potrebbe fondersi e prendere fuoco, o causare danni
elettrici al termostato regolabile della temperatura.
4. Controllare eventuali parti danneggiate. Prima di utilizzare la temperatura regolabile
SPECIFICHE
Codice DF-36-P65
Termostato, qualsiasi parte che appare danneggiata deve essere attentamente controllata per
Modello BT-WM15P06
voltaggio
1. Osservare le condizioni dell'area di lavoro. Non esporre all'umidità. Non
determinare che funzionerà correttamente e svolgerà la funzione prevista.
Qualsiasi parte danneggiata deve essere riparata o sostituita correttamente da un
5S0
operare in luoghi umidi o bagnati. Mantenere l'area di lavoro ben illuminata.
tecnico qualificato. Non utilizzare il termostato regolabile se presente
110V
2. Massimo requisito di ampere. Non utilizzare utensili o dispositivi che richiedono
l'interruttore non si accende e spegne correttamente.
BT-WM15P0
Codice DF-36-P70
più di 15 ampere con questo termostato a temperatura regolabile.
5. Utilizzare una prolunga di tipo e dimensione adeguati. Se è necessaria una prolunga,
70S0
220V
deve essere della dimensione e del tipo adeguati per fornire la corrente corretta allo strumento
110V 220V
3. Tenere lontani i bambini. Non permettere mai ai bambini di entrare nell'area di lavoro.
Modello
- 5 -
Machine Translated by Google

65W
dimensione(Lunghezza
1300 1388
380*200*38
NO.
1
altezza)
1
380*200*380
52W
Volume d'aria
Immagine
Manuale
3
temperatura
4
4
Prodotto
60 Hz
80mm
Nota
Prodotto
h* larghezza
Frequenza
1442
*
termostato
2
80 W
72 W
mm
ELENCO DEI PEZZI
1
Nome
energia
0 millimetri
50 Hz
1
Quantità
1300
(misurato in base al peso)
380*200*3
60 Hz 50 Hz
380*200*380
Staffa
mm
- 6 -
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
vite a testa
grande vite a testa piatta n. 2.
6
Fase 2. Segnare la posizione dei fori di montaggio sulla parete, quindi praticare il foro
8
fori nelle posizioni disegnate con un trapano elettrico. Tenere il colloidale #5 in
M5*30 autofilettante
Plastica
tubo di espansione
posto del buco nel muro.
8
7
Fase 3. Fissare il pannello superiore alla parete con la vite n. 4.
5
8
Fase 4. Collegare i cavi secondo lo schema elettrico.
vite
Fase 1. Bloccare la staffa di montaggio n. 3 al corpo del cilindro del prodotto n. 1 con
M5*15 Piatto
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
ISTRUZIONI DI CABLAGGIO
4) Montare la nuova scatola sulla trave utilizzando viti per legno per fissarla.
alimentazione elettrica in entrata.
6) Collegare l'altro filo nero del termostato al filo nero del motore.
7) Collegare il filo verde dell'alimentatore al filo verde del motore.
3) Rimuovere la scatola.
5) Collegare un filo nero dal termostato al filo nero del
2) Rimuovere il coperchio del termostato.
1) Scollegare l'alimentazione dall'unità.
8) Collegare la terra dell'alimentatore in ingresso alla vite di terra.
Machine Translated by Google

- 9 -
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google

VENTILADORDEMONTAJEADOSLADOS
BTWM15P070S0/DF36P70
MODELO:BTWM15P065S0/DF36P65/
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

1
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
VENTILADORDEMONTAJEADOSLADOS
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:BTWM15P065S0/DF36P65/BTWM15P070S0/DF36P70
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Machine Translated by Google

2
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
Elusoinadecuadopuedeprovocarlesionespersonales.
Elusoinadecuadopuedeprovocardañosenlamáquina.
Elusoinadecuadopuedeprovocardañosaotrosobjetos.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclar
dispositivoseléctricosyelectrónicos.
•Noutiliceesteproductoniloreparesinosigueestasadvertenciaseinstrucciones,loque
puedeprovocarlesionespersonalesodañosabienesvaliosos.•Evitequelosniñosutilicen
esteproducto.Además,esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguencon
él.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamiento
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonopuedecausar
interferenciasperjudicialesy(2)Estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
quereciba,incluidaslasinterferenciasquepuedancausarunfuncionamiento
nodeseado.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google

3
otro.
Nolouseencondicionesanormales,yaquepodríaprovocarunincendio.
Noutiliceunafuentedealimentaciónquenocumplaconlosvaloresnominales.
odescargaeléctrica.
cable,ynodoble,tireconfuerza,atenipresioneelcabledealimentación.
Voltaje
Nodesmonte,repareni
rectifiquelamáquinadurante
Cabledebajodeobjetospesados.Estodañaráelsuministrodeenergía.
Elsímboloindicaqueelusuariodebepagarunaltoprecio.
Elusodefuentesdealimentaciónnocompatiblespuedeprovocarincendioso
descargaeléctrica.
usar.
Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporel
Presteatenciónyobserveeldibujoquemuestrala
Silohace,podríaprovocarunincendioounadescargaeléctricaylesionespersonales.
situaciónatenerencuenta,ylafiguradelaizquierdamuestra"Tengacuidado
fabricante,suagentedeservicioopersonacalificadademanerasimilar
lesión.
TENCUIDADO
"dedescargaeléctrica".
personasconelfindeevitarunpeligro.
NOuseventiladoresenlaventana.Lalluviapuedegenerardescargaseléctricas.
cable,
loquepodríaprovocarunafugaeléctrica,unincendioounadescargaeléctrica.
Silamáquinaemitehumo,olor,ruidodemotoryotros
peligro.
Desconecteelventiladorcuandosetrasladedeunlugaraotro.
Nodañenicambiearbitrariamentelafuentedealimentaciónoriginal.
Machine Translated by Google

ADVERTENCIASYPRECAUCIONESDESEGURIDAD
elprotectorcuandoelventiladorestáfuncionando.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofalta
Cuandoelcabledealimentaciónsedesenchufadelatomadecorriente,elenchufe
deexperienciayconocimientossiseleshadado
producto.
Debeestardesenchufado.Notiredelcabledealimentaciónconfuerza.
supervisiónoinstrucciónsobreelusodelaparatoen
Silamáquinanoseutilizaduranteunlargotiempo,desconéctela.
Tiredelcable,
loquepuededañarloyprovocarfugas.
odescargaeléctrica.
unaformaseguraycomprenderlospeligrosinvolucrados.los
niñosnodebenjugarconelaparato.limpiezayuso
,
Elcabledealimentacióndelatomadecorriente.
Elmantenimientonopodráserrealizadoporniñossin
Latomadeconexióndebeinstalarseconfugas.
Desconecteelventiladoralretirarlasrejillasparalimpiarlas.
supervisión.
Dispositivodeinterruptordeprotección.
Nodejeelventiladorfuncionandosinsupervisión.Esteaparatopuede
Alutilizarsutermostatodetemperaturaajustable,precaucionesbásicasdeseguridad
utilizadoporniñosapartirde8añosypersonas
Siempresedebenseguirprecaucionesparareducirelriesgodelesionespersonales.
Nuncaintroduzcalosdedos,lápicesniningúnotroobjetoatravésde
ydañosalequipo.Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizaresteproducto.
4
Machine Translated by Google

5
Nolespermitamanipularmáquinas,herramientasocablesdeextensión.
sincalentar.Delocontrario,elcabledeextensiónpodríaderretirseeincendiarse,oprovocardaños
eléctricosaltermostatodetemperaturaajustable.
4.Compruebesihaypiezasdañadas.Antesdeutilizarlatemperaturaajustable
ESPECIFICACIÓN
DF36P65
Termostato,cualquierpiezaqueparezcadañadadeberevisarsecuidadosamente.
BTWM15P06
Voltaje
1.Respetelascondicionesdeláreadetrabajo.Noexpongaelproductoalahumedad.
determinarquefuncionaríacorrectamenteyrealizaríasufunciónprevista.
Cualquierpiezaqueestédañadadebeserreparadaadecuadamenteoreemplazadaporun
5S0
Técnicocalificado.Noutiliceeltermostatodetemperaturaajustablesihay
Trabajarenlugareshúmedosomojados.Mantenereláreadetrabajobieniluminada.
110V
2.Requisitodeamperajemáximo.Noutiliceherramientasnidispositivosquerequieran
Elinterruptornoseenciendeniseapagacorrectamente.
BTWM15P0
DF36P70
másde15amperiosconestetermostatodetemperaturaajustable.
5.Utiliceuncabledeextensióndeltipoytamañoadecuados.Siesnecesario,
70S0
220V
Debeserdeltamañoytipoadecuadosparasuministrarlacorrientecorrectaalaherramienta.
110V 220V
3.Mantengaalosniñosalejados.Nuncasedebepermitirquelosniñosesténeneláreadetrabajo.
Modelo
Machine Translated by Google

h*ancho
72W
80W
mm
*
LISTADEPIEZAS
termostato
2
Nombre
fuerza
0mm
50Hz
1
1
CANTIDAD
1300
(CFM)
380*200*3
Soporte
mm
65W
Tamaño(Longitud)
60Hz 50Hz
380*200*380
1
temperatura
4
altura)
380*200*38
1300 1388
No.
1
Manual
3
380*200*380
52W
Volumendeaire
Imagen
4
Producto
60Hz
80mm
Frecuencia
1442
Nota
Producto
6
Machine Translated by Google

7
tornillodecabeza
Tornillodecabezaplanagranden.º2.
6
Paso2.Marquelaposicióndelosorificiosdemontajeenlaparedyluegotaladre.
8
Hagaagujerosenlasposicionesdibujadasconuntaladroeléctrico.Sostengaelcoloidal#5en
M5*30Autorroscante
Plástico
tubodeexpansión
Lugardelagujeroenlapared.
8
7
Paso3.Fijeelpanelsuperioralaparedconeltornillon.°4.
5
8
Paso4.Conecteloscablessegúneldiagramadecableado.
tornillo
Paso1.Fijeelsoportedemontajen.°3alcuerpodelbarrildelproducton.°1con
M5*15Plano
INSTRUCCIONESDEMONTAJE
Machine Translated by Google

4)Montelanuevacajaenlavigausandotornillosparamaderaparafijarla.
fuentedealimentaciónentrante.
6)Conecteelotrocablenegrodeltermostatoalcablenegrodelmotor.
7)Conecteelcableverdedelafuentedealimentaciónalcableverdedelmotor.
3)Retirelacaja.
5)Conecteuncablenegrodeltermostatoalcablenegrodel
2)Retirelacubiertadeltermostato.
1)Desconectelaalimentacióndelaunidad.
8)Conectelaconexiónatierradelafuentedealimentaciónentrantealtornillodetierra.
INSTRUCCIONESDECABLEADO
8
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
9
Machine Translated by Google

MODEL: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/
BT-WM15P070S0/DF-36-P70
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
WENTYLATOR MONTOWANY NA SZCZYCIE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
MODEL: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/BT-WM15P070S0/DF-36-P70
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
WENTYLATOR MONTOWANY NA SZCZYCIE
- 1 -
Machine Translated by Google

WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Niewłaściwa obsługa może spowodować obrażenia ciała.
Niewłaściwa obsługa może spowodować uszkodzenie maszyny.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. • Unikaj korzystania z produktu
przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom się nim bawić.
Niewłaściwa obsługa może spowodować uszkodzenie innych przedmiotów.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych
zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je
oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Symbol oznacza, że użytkownik powinien zapłacić wysoką kwotę
porażenie prądem.
"porażenia prądem elektrycznym".
osób w celu uniknięcia zagrożenia.
obrażenia.
NIE używaj wentylatora w oknie. Deszcz może powodować powstawanie elektryczności.
sytuacja, na którą należy zwrócić uwagę, a lewy rysunek pokazuje „Uważaj”
producent, jego agent serwisowy lub podobnie wykwalifikowana osoba
BĄDŹ OSTROŻNY
inny.
nienormalne warunki, proszę nie używać. Może to spowodować pożar
Nie niszcz i nie zmieniaj w sposób arbitralny oryginalnego zasilacza.
przewód, powodując upływ prądu, pożar lub porażenie prądem.
Odłącz wentylator podczas przemieszczania się z jednego miejsca do drugiego.
Jeżeli maszyna emituje dym, zapach, hałas silnika i inne
zaryzykować.
woltaż
Nie rozmontowuj, nie
naprawiaj ani nie modyfikuj maszyny podczas jej użytkowania.
przewód pod ciężkimi przedmiotami. To uszkodzi zasilanie
Nie należy używać zasilacza, który nie spełnia parametrów znamionowych.
lub porażenia prądem.
przewodu zasilającego, nie zginaj go, nie ciągnij na siłę, nie wiąż ani nie naciskaj.
Takie działanie może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym i obrażenia ciała.
zwróć uwagę i zwróć uwagę na rysunek pokazuje
Użycie niezgodnych zasilaczy może spowodować pożar lub
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić
używać .
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od zasilania.
lub porażenia prądem.
urządzenie zabezpieczające.
nie pozostawiać włączonego wentylatora bez nadzoru. To urządzenie może być
nadzór.
Podczas korzystania z termostatu z regulacją temperatury podstawowe zasady bezpieczeństwa
Gniazdo przyłączeniowe należy zamontować z zabezpieczeniem przed wyciekiem
Odłącz wentylator podczas wyjmowania kratki w celu czyszczenia.
Osłona przy pracującym wentylatorze.
z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową lub brakiem
i uszkodzenia sprzętu. Przed użyciem przeczytaj wszystkie instrukcje
Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych innych przedmiotów przez
stosowane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby starsze
należy zawsze zachować środki ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała
należy odłączyć. Nie ciągnij za przewód zasilający na siłę
nadzór lub instruktaż dotyczący korzystania z urządzenia w
gdy przewód zasilający jest odłączony od gniazdka, wtyczka
doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały one przekazane
produkt.
dzieci nie mogą dokonywać żadnych czynności alimentacyjnych bez
przewód zasilający z gniazdka.
pociągnij za
przewód, co może spowodować jego uszkodzenie i wyciek
,
bezpieczny sposób i zrozumieć związane z tym zagrożenia. Dzieci
nie powinny bawić się urządzeniem. czyszczenie i użytkowanie
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
1. Obserwuj warunki w miejscu pracy. Nie wystawiaj na działanie wilgoci. Nie
Każda uszkodzona część powinna zostać odpowiednio naprawiona lub wymieniona przez serwisanta.
ponad 15 amperów z tym regulowanym termostatem.
5. Używaj przedłużacza o odpowiednim rozmiarze i typie. Jeśli wymagany jest przedłużacz,
BT-WM15P0
70S0
2. Maksymalne zapotrzebowanie na amper. Nie używaj żadnych narzędzi ani urządzeń, które wymagają
Przełącznik nie włącza się i wyłącza prawidłowo.
DF-36-P70
Nie pozwalaj im obsługiwać maszyn, narzędzi ani przedłużaczy.
bez nagrzewania. W przeciwnym razie przedłużacz może się stopić i zapalić lub spowodować
uszkodzenie elektryczne termostatu z regulacją temperatury.
Model
220 V
3. Trzymaj dzieci z daleka. Dzieciom nigdy nie wolno przebywać w miejscu pracy.
musi mieć odpowiedni rozmiar i typ, aby dostarczać odpowiednie natężenie prądu do narzędzia
110 V
Termostat, każda część, która wydaje się uszkodzona, powinna zostać dokładnie sprawdzona.
BT-WM15P06
woltaż
4. Sprawdź, czy części nie są uszkodzone. Przed użyciem Adjustable Temperature
SPECYFIKACJA
DF-36-P65
110 V 220 V
pracować w wilgotnych lub mokrych miejscach. Utrzymywać miejsce pracy dobrze oświetlone.
ustalić, że będzie on działał prawidłowo i będzie spełniał zamierzoną funkcję.
wykwalifikowany technik. Nie używaj termostatu z regulowaną temperaturą, jeśli jest
5S0
Machine Translated by Google

Produkt
60 Hz
80mm
Notatka
4
Częstotliwość
1442
Produkt
h* szerokość
*
termostat
4
wysokość)
1
380*200*38
1300 1388
NIE.
Podręcznik
52W
Objętość powietrza
3
380*200*380
1300
(CFM)
380*200*3
Zdjęcie
ILOŚĆ
Nawias
mm
65 W
rozmiar(długość
1
temperatura
380*200*380
60 Hz 50 Hz
80W
72 W
mm
LISTA CZĘŚCI
2
1
50 Hz
Nazwa
moc
0 mm
1
- 6 -
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA MONTAŻU
M5*30 Samogwintujący
rura rozprężna
śruba
Krok 4. Podłącz kable zgodnie ze schematem połączeń.
5
8
śruba głowicowa
duża śruba z łbem płaskim nr 2.
M5*15 Płaski
Krok 1. Zablokuj wspornik montażowy nr 3 do korpusu lufy produktu nr 1 za pomocą
8
otwory w narysowanych pozycjach wiertarką elektryczną. Trzymaj koloidalny #5 w
6
Krok 2. Zaznacz na ścianie położenie otworów montażowych, a następnie wywierć otwory
Krok 3. Przymocuj górny panel do ściany za pomocą śruby nr 4.
8
7
Plastikowy
miejsce otworu w ścianie.
- 7 -
Machine Translated by Google

zasilanie wejściowe.
6) Podłącz drugi czarny przewód termostatu do czarnego przewodu silnika.
5) Podłącz jeden czarny przewód termostatu do czarnego przewodu termostatu.
7) Podłącz zielony przewód zasilacza do zielonego przewodu silnika.
2) Zdejmij osłonę termostatu.
4) Przymocuj nową skrzynkę do krokwi za pomocą wkrętów do drewna.
3) Wyjmij pudełko.
1) Odłącz zasilanie urządzenia.
8) Podłącz uziemienie od źródła zasilania do śruby uziemiającej.
INSTRUKCJA OKABLOWANIA
- 8 -
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
- 9 -
Machine Translated by Google

GABLE MONTAGE VENTILATOR
BT-WM15P070S0/DF-36-P70
MODEL: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
GABLE MONTAGE VENTILATOR
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/BT-WM15P070S0/DF-36-P70
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google

- 2 -
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel.
Bij onjuist gebruik kan er schade aan de machine ontstaan.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product
in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en
instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen. • Zorg dat
kinderen het product niet gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Laat kinderen er niet mee
spelen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan
de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie
veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Bij onjuist gebruik kunnen andere voorwerpen beschadigd raken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Machine Translated by Google

een andere.
abnormale omstandigheden, gebruik het dan niet. Het kan brand veroorzaken
Gebruik geen voeding die niet aan de nominale waarden voldoet.
of een elektrische schok.
snoer en buig, trek, bind of druk niet op de stroomkabel.
spanning
Demonteer, repareer of herstel
de machine niet tijdens
snoer onder zware voorwerpen. Dit zal de stroomtoevoer beschadigen
Het symbool geeft aan dat de gebruiker een hoog bedrag moet betalen
Het gebruik van niet-conforme voedingen kan brand of
elektrische schok.
gebruik .
aandacht besteden aan en aandacht besteden aan de tekening toont de
Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen.
Als u dit wel doet, kan dit leiden tot brand of een elektrische schok en persoonlijk letsel.
situatie die moet worden opgemerkt, en de linker figuur toont "Wees voorzichtig
fabrikant, diens serviceagent of een soortgelijke gekwalificeerde
blessure.
WEES VOORZICHTIG
van elektrische schok".
personen om een gevaar te vermijden.
Gebruik GEEN ventilator in het raam. Regen kan elektrische schokken veroorzaken.
snoer,
wat kan leiden tot elektrische lekkage, brand of een elektrische schok.
Als de machine rook, geur, motorgeluid en andere
gevaar.
Koppel de ventilator los wanneer u van de ene naar de andere locatie gaat.
Beschadig of verander de originele voeding niet willekeurig.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
de bescherming als de ventilator draait.
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek
wanneer het netsnoer uit het stopcontact wordt gehaald, gaat de stekker uit
van ervaring en kennis als ze zijn gegeven
product.
moet worden losgekoppeld. Trek niet met geweld aan het netsnoer om
toezicht of instructie met betrekking tot het gebruik van het apparaat in
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
trek aan de
draad, wat schade aan de draad kan veroorzaken en tot lekkage kan leiden
of een elektrische schok.
op een veilige manier en begrijp de gevaren die hiermee
gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruik
het netsnoer uit het stopcontact.
,
onderhoud mag niet door kinderen worden gedaan zonder
De aansluitbus moet lekdicht worden geïnstalleerd
Koppel de ventilator los wanneer u de roosters verwijdert om ze schoon te maken.
overzicht.
beschermingsschakelaar.
laat de ventilator niet onbeheerd draaien. Dit apparaat kan
Bij het gebruik van uw instelbare thermostaat gelden de basisveiligheidsvoorschriften
gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen
Er moeten altijd voorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op persoonlijk letsel te verminderen
Steek nooit uw vingers, potloden of andere voorwerpen door de
en schade aan apparatuur. Lees alle instructies voordat u dit gebruikt.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
Machine Translated by Google

Laat ze geen machines, gereedschap of verlengsnoeren hanteren.
zonder op te warmen. Anders kan het verlengsnoer smelten en vlam vatten, of elektrische schade
aan de regelbare temperatuurthermostaat veroorzaken.
4. Controleer op beschadigde onderdelen. Voordat u de instelbare temperatuur gebruikt
SPECIFICATIE
DF-36-P65
Thermostaat, elk onderdeel dat beschadigd lijkt, moet zorgvuldig worden gecontroleerd om
BT-WM15P06
spanning
1. Let op de omstandigheden op het werkgebied. Niet blootstellen aan vocht. Niet
vaststellen dat het goed functioneert en de beoogde functie vervult.
Elk beschadigd onderdeel moet op de juiste manier worden gerepareerd of vervangen door een
5S0
werk op vochtige of natte locaties. Zorg dat het werkgebied goed verlicht is.
gekwalificeerde technicus. Gebruik geen instelbare temperatuurthermostaat als er een
110V
2. Maximale ampère-eis. Gebruik geen gereedschap of apparaten die
schakelaar gaat niet goed aan en uit.
BT-WM15P0
DF-36-P70
meer dan 15 ampère met deze instelbare temperatuurthermostaat.
5. Gebruik een verlengsnoer van het juiste formaat en type. Als een verlengsnoer nodig is,
70S0
220V
het moet de juiste maat en het juiste type hebben om de juiste stroom aan het gereedschap te leveren
110V 220V
3. Houd kinderen uit de buurt. Kinderen mogen nooit in het werkgebied komen.
Model
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
h* breedte
72 W
80W
mm
*
ONDERDELENLIJST
thermostaat
2
Naam
stroom
0mm
50 Hz
1
1
Hoeveelheid
1300
(CFM-model)
380*200*3
Beugel
mm
65W
grootte(Lengte
60 Hz 50 Hz
380*200*380
1
temperatuur
4
hoogte)
380*200*38
1300 1388
Nee.
1
Handmatig
3
380*200*380
52W
Luchtvolume
Afbeelding
4
Product
60 Hz
80mm
Frequentie
1442
Opmerking
Product
Machine Translated by Google

MONTAGE-INSTRUCTIES
kopschroef
grote platkopschroef #2.
6
Stap 2. Markeer de positie van de bevestigingsgaten op de muur en boor vervolgens
8
gaten op de getekende posities met een elektrische boor. Houd de colloïdale #5 in
M5*30 Zelftappend
Plastic
expansiebuis
plaats van het gat in de muur.
7
8
Stap 3. Bevestig het bovenpaneel aan de muur met schroef #4.
5
8
Stap 4. Sluit de kabels aan volgens het bedradingsschema.
schroef
Stap 1. Bevestig de montagebeugel #3 aan de productcilinderbehuizing #1 met
M5*15 plat
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
BEDRADING INSTRUCTIES
4) Bevestig de nieuwe doos met houtschroeven aan de gording.
inkomende stroomvoorziening.
6) Sluit de andere zwarte draad van de thermostaat aan op de zwarte motordraad.
7) Sluit de groene draad van de voeding aan op de groene motordraad.
3) Verwijder de doos.
5) Sluit één zwarte draad van de thermostaat aan op de zwarte draad van de
2) Verwijder het thermostaatdeksel.
1) Koppel de stroom naar het apparaat los.
8) Bevestig de aarde van de inkomende voeding aan de aardeschroef.
Machine Translated by Google

- 9 -
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google

GAVEL MONTERINGS FLÄKT
BT-WM15P070S0/DF-36-P70
MODELL: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: BT-WM15P065S0/DF-36-P65/BT-WM15P070S0/DF-36-P70
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
GAVEL MOUNT FLÄKT
- 1 -
Machine Translated by Google

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
Felaktig användning kan orsaka personskada.
Felaktig användning kan orsaka skador på maskinen.
Felaktig användning kan orsaka skada på andra föremål.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
drift eller service av denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner
kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom. • Undvik att barn använder
produkten. Och den här produkten är inte en leksak. Låt inte barn leka.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två
villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här
enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan
orsaka oönskad funktion.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
en annan.
onormala förhållanden, använd den inte. Det kan orsaka brand
Använd inte en strömförsörjning som inte uppfyller märkvärdena
eller elektrisk stöt.
sladden och inte böja, med våld dra, binda eller trycka på strömmen
spänning
Ta inte isär, reparera
eller korrigera maskinen under
sladd under tunga föremål. Detta kommer att skada strömmen
Symbolen indikerar att användaren ska betala högt
Användning av icke-kompatibla nätaggregat kan orsaka brand eller
elektrisk stöt.
använda.
Om nätsladden är skadad måste den ersättas av
uppmärksamma och uppmärksamma ritningen visar
Om du gör det kan det leda till brand eller elektriska stötar och personligt
situation att notera, och den vänstra bilden visar "Var försiktig
tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerad
skada.
VARA FÖRSIKTIG
av elektrisk stöt".
personer för att undvika fara.
ANVÄND INTE fläkt i fönstret. Regn kan skapa elektriska
sladd, vilket orsakar elektriskt läckage brand eller elektrisk stöt.
Om maskinen avger rök, lukt, motorljud och annat
fara.
Koppla bort fläkten när du flyttar från en plats till
Skada inte eller ändra inte den ursprungliga kraften
Machine Translated by Google

SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
skyddet när fläkten är igång.
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
när nätsladden dras ur eluttaget, kontakten
erfarenhet och kunskap om de har getts
produkt.
bör kopplas ur. Dra inte i nätsladden med våld
övervakning eller instruktioner om användning av apparaten i
Om maskinen inte används under en längre tid, vänligen dra ur kontakten
dra i tråden
vilket kan orsaka skada på tråden och leda till läckage
eller elektrisk stöt.
ett säkert sätt och förstå de risker som är involverade.
barn får inte leka med apparaten. rengöring och användare
,
nätsladden från uttaget.
underhåll får inte utföras av barn utan
Anslutningsuttaget måste installeras med läckage
Koppla bort fläkten när du tar bort galler för rengöring. Do
tillsyn.
skyddsomkopplaranordning.
lämna inte fläkten igång utan uppsikt. Denna apparat kan vara
När du använder din justerbara temperaturtermostat grundläggande säkerhet
används av barn från 8 år och uppåt och personer
försiktighetsåtgärder bör alltid följas för att minska risken för personskador
Stick aldrig in fingrar, pennor eller något annat föremål genom
och skador på utrustning. Läs alla instruktioner innan du använder detta
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Låt dem inte hantera maskiner, verktyg eller förlängningssladdar.
utan att värmas upp. Annars kan förlängningssladden smälta och fatta eld, eller orsaka
elektrisk skada på den justerbara temperaturtermostaten.
4. Kontrollera om det finns skadade delar. Innan du använder justerbar temperatur
SPECIFIKATION
DF-36-P65
Termostat, alla delar som verkar skadade bör kontrolleras noggrant
BT-WM15P06
spänning
1.Observera arbetsområdets förhållanden. Utsätt inte för fukt. Gör inte det
fastställa att den skulle fungera korrekt och utföra sin avsedda funktion.
Alla delar som är skadade bör repareras korrekt eller ersättas av en
5S0
kvalificerad tekniker. Använd inte justerbar temperaturtermostat om någon
arbeta i fuktiga eller våta platser. Håll arbetsområdet väl upplyst.
110V
2. Maximalt förstärkarbehov. Använd inga verktyg eller enheter som kräver
strömbrytaren slås inte på och av ordentligt.
BT-WM15P0
DF-36-P70
mer än 15 ampere med denna justerbara temperaturtermostat.
5. Använd rätt storlek och typ förlängningssladd. Om en förlängningssladd krävs,
70S0
220V
den måste vara av rätt storlek och typ för att leverera rätt ström till verktyget
110V 220V
3. Håll barn borta. Barn får aldrig vistas i arbetsområdet.
Modell
Machine Translated by Google

- 6 -
h* bredd
72 W
80W
mm
*
DELLISTA
termostat
2
Namn
driva
0 mm
50HZ
1
1
ANTAL
1300
(CFM)
380*200*3
Konsol
mm
65W
storlek (längd
60HZ 50HZ
380*200*380
1
temperatur
4
höjd)
380*200*38
1300 1388
Inga.
1
Manuell
3
380*200*380
52W
Luftvolym
Bild
4
Produkt
60HZ
80 mm
Frekvens
1442
Notera
Produkt
Machine Translated by Google

MONTERINGSINSTRUKTIONER
huvudskruv
stor platt skruv #2.
6
Steg 2. Markera placeringen av monteringshålen på väggen och borra sedan
8
hål vid de ritade positionerna med en elektrisk borr. Håll kolloidal #5 in
M5*30 Självuttag
Plast
expansionsrör
plats för hålet i väggen.
7
8
Steg 3. Fäst den övre panelen på väggen med skruv #4.
5
8
Steg 4. Anslut kablarna enligt kopplingsschemat.
skruva
Steg 1. Lås monteringsfästet #3 till produktens cylinderkropp #1 med
M5*15 Plan
- 7 -
Machine Translated by Google

4) Montera den nya lådan på takbjälken med hjälp av träskruvar för att fästa.
inkommande strömförsörjning.
6) Anslut den andra svarta kabeln från termostaten till den svarta motorkabeln.
7) Anslut den gröna kabeln från strömförsörjningen till den gröna motorkabeln.
2) Ta bort termostatkåpan.
5) Anslut en svart ledning från termostaten till den svarta ledningen på
3) Ta bort lådan.
1) Koppla bort strömmen till enheten.
8) Fäst jord från den inkommande strömförsörjningen till jordskruven.
KABELINSTRUKTIONER
- 8 -
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
- 9 -
Machine Translated by Google








