Pyle PTA1000BTUK 2-Ch. Bluetooth Pro Audio Amplifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PTA1000BTUK photo

PTA1000BTUK - Manuals

This is the main product document for model PTA1000BTUK.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
USER GUIDE
Visit Our Website
SCAN ME
PyleUSA.com
ENG UK
2 Channel Professional Rack Mount
Bridgeable Sound Amplifier (2000 Watt)
Wireless BT Pro Audio Power Amplifier
PTA1000BTEU-PTA1000BTUK
background
About PyleUSA
Pyle, founded in the 1960s, has evolved into a renowned manufacturer of
high-quality advanced woofers. Our journey started with the iconic Pyle
Driver, becoming a household name in original speakers. In the late 20th
century, we expanded into replacement speakers, car audio, home audio,
marine audio, and professional audio & musical instruments with our
Pyle Pro line.
Pyle Car:
Transform your car into a perfect listening environment with our com-
petitively priced speakers, ampliers, and head units. Upgrade from
factory speakers to enhance your music experience. Explore accessories
like navigation systems, DVD players, iPod interfaces, and safety-focused
cameras.
Pyle Home:
Discover a range of home entertainment products, including projectors,
TVs, mounts, stands, and HD technology. Pyle Home oers bass-expand-
ing mini speakers, headphones, vintage turntables, power ampliers,
horn speakers, and more for an enriched media experience at home and
on the go.
Pyle Pro:
As the leading source of audio equipment worldwide, Pyle Pro caters to
musicians, studio engineers, and amateurs. Our PA Systems, featuring
wireless microphones, rechargeable batteries, and iPod/iPhone docks,
are ideal for various events. Explore our emerging guitar line, eects
pedals, and USB-to-analog converters without compromising on quality.
www.PyleUSA.com
2
background
Intended to alert the user to the presence of uninsulated
"Dangerous Voltage" within the product's enclosure that may
be strong enough to create a risk electric shock to a person.
Intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, DO NOT ATTEMPT TO OPEN
THE AMPLIFIER OR REMOVE THE COVER. There are no user serviceable parts
inside. Please use a qualied technician for all servicing.
WARNING: To prevent electricalshock or re hazard, this amplier should not
be exposed to rain or moisture. Do not place objects lled with liquid, such as
vases,on the amplier.
When using electrical products, caution should always be used.
Please read and keep these safety instructions.
1. Do not use this apparatus near water.
2. Clean only with a dry cloth.
3. Do not block any of the ventilation openings. Install the amplier in
accordance with all manufacture's instructions.
4. Do not install near any heat source, such as a radiator, heat register, stove or
other apparatus (including ampliers).
5. Do not alter a polarized plug (two blades with one wider than the other) or
grounding-type plug (two blades with a third prong), as they provide
protection. If the provided plug does not t into your outlet consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
6. Protect the power cord from being damaged, particularly near the plugs,
convenience receptacles and the point where they connect to the amplier.
7. Only use attachments/accessories provided by the manufacture.
8. Use only with a cart, stand tripod, bracket, or table specied by the
manufacturer, or sold with the amplier. When a cart is used, use caution
when moving to avoid injury from tipping over.
www.PyleUSA.com
3
background
SOUND LEVEL dBA, SLOW RESPONSE DURATION PER DAY IN HOURS
8
6
4
3
2
1 1/2
1
1/2
1/4 or less
90
92
95
97
100
102
105
110
115
9. Unplug the amplier during lightning storms or when unused for long
periods of time.
10. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when
the amplier has been damaged in any way. Some examples when the
power cord or plug is damaged, liquid has been spilled, objects have fallen
into the amplier, the amplier has been exposed to rain or moisture, it
does not operate normally, or has been dropped.
11. Never break o the ground pin and connect only to a proper power supply
type, indicated on the unit. For more information, write for our free booklet
"Shock Hazard and grounding.
12. If this product is to be mounted on an equipment rack, rear support should
be provided.
13. Exposure to extreme high noise levels may cause permanent hearing loss.
Individuals vary considerably in regards to noise-induced hearing loss, but
nearly everyone will experience some damage if exposed to intense noise
for an extended period of time.
The US Government's Occupationaland Health Administration (OSHA) has
specied the following permissible noise level exposures:
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits
could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors to the ear canals must
be worn when operating this amplication system, in order to prevent
permanent hearing loss, if exposure is in excess of the limits as set forth above.
To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure
levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of
producing high sound pressure levels such as this amplication system be
protected by hearing protectors while this unit is in operation.
www.PyleUSA.com
4
background
OPERATION
Front Panel
1. INPUT GAIN (dB)
These controls are used to adjust the input gain of each channel.
They determine how loud each channel of the power amplier will sound for
a given input signal level. The maximum input gain is achieved by turning the
control completely clockwise - this setting yields the maximum mixer/system
headroom. Turning the controlback counter-clockwise will yield lower system
noise at the expense of mixer/system headroom. Turning the control fully
counter clockwise turns this setting OFF. It is always a good idea to power up
any new installing at this setting to protect the system loud speakers.
2. POWER LED (POWER)
These indicators illuminate when the AC main power is being supplied to the
amp and both channels are operational. If either channel experiences faulty
conditions, exceeds safe operating temperature limits, or if the main circuit
breaker trips, then both channel power LED will be dark, indicating shutdown.
If the BRIDGE mode is selected, the PWR indicator on channel B will remain
dark as a positive indication of this mode selection.
3. SIGNAL ACTIVITY LEDS (SIGNAL)
These indicators illuminate when the associated channel output signal level
exceeds 1 Volt RMS.
4. OVERLOAD LEDS (CLIP)
These indicators illuminate when the associated channel has been over
loaded.
5. FAULT LEDS (FAULT)
These indicators illuminate when the amplier has just been turned ON or if
the amplier has detected a problem, such as overheating or circuit problems.
www.PyleUSA.com
5
background
6. POWER SWITCH
This heavy-duty, rocker-type switch turns on the power to the amplier.
When the unit is turned on, there is a three-second delay, which reduces
/eliminates the turn-on transients assodated with the system equipment
connected to the amplier and protects loudspeakers.
7. LEVEL INDICATOR
Channel A and Channel B level LED indicator.
8. BT/AUX IN BUTTON SWITCH
Press to switch Wireless BT mode. Unpress for AUX mode.
9. Wireless BT ANTENNA: Wireless BT receiver antenna for better signal.
10. AUX INPUT JACKS: Connect AUX input to these jacks.
11. DIGITAL MP3 PLAYER
Support USB SD Card
Music format: Mp3, WMA , WAV
Connect via Wireless BT, Compatible Wireless BT: version 5.0
With LCD dispIay, shows ID3 format.
FM: 87.0 - 108MHz
6 Preset digital EQ eect.
USB, SD, Wireless BT/FM mode
Forward/Next channels
Play/Pause/Scan
Reverse/Previous channels
RPT: SD/USB repeat Play
FM Radio
Press MODE key to select FM radio mode.
Press key once, then it will begin to scan the FM frequency range and set
P1 to P30 stations.
Press or key to select the desired stations or use the track select key in
1 to 30 get the desired stations.
Wireless BT Audio Playback Operation
Press MODE key to select Wireless BT mode.
Enable the Wireless BT function of your external gadget and search the
Wireless BT ID of the product then connect. Once connected, you can play the
audio les in your gadget and listen your favorite music with high power
audio output of the product.
www.PyleUSA.com
6
background
www.PyleUSA.com
7
Back Panel
1. INPUT
Cannon and input jack connector provide balance or unbalance input mode.
2. MODE SWITCH
This switch is used to select STEREO or BRIDGE mode operation.
3. GROUND LIFT SWITCH
4. BINDING POST OUTPUTS
Shockproof binding posts are provided. For each channel, the outputs are in
parallel and the speaker connection cables can be terminated with banana
plugs or stripped wires.
5. SPEAKER OUTPUT
The amplier provides (3) four conductor speaker connectors, one for each
channel and one for bridge mode.
6. POWER SELECT
Switch to choose 110V-120V or 220V-240V power supply.
7. POWER INPUT
This is a standard IEC power connector. An AC main cord, which has the
appropriate AC plug and rating for the intended operating voltage, is included
in the carton.
8. FAN GRILL
(Two) 2 speed DC fans supply cool air to the amplier. The fans switch to high
speed automatically when the unit requires additional cooling.
9. FM ANTENNA: Connect for tuner antenna.
background
Instruction
Pyle's PTA1000BT Wireless BT Pro Audio Power Amplier is the perfect solution
for all of your audio needs. Using the latest sound amplication technology and
an impressive 1000 Wall power output, this receiver is designed to deliver pure
stereo sounds from a wide range of connected music sources. Built-in Wireless
BT audio receiver ability allows you to stream your music wirelessly and it works
with all of your favorite devices (like Smartphones, Tablets, laptops, Computers,
etc.) Enjoy full range stereo sound reproduction when streaming audio with a
wireless range of up to 30' feet. Additional system features include USB Flash
Drive Reader, SD Card Reader, Push Type Speaker Terminal connectors, RCA
Stereo Inputs, RCA Subwoofer Output, and along with an Aux (3.5mm) jack to
connect even more external devices. Take control of your sound with the Pyle
PTA1000BT Wireless BT Pro Audio Power Amplier.
Wireless BT Operation Instruction:
External devices which have a built-in Wireless BT feature can be connected
to this amplier wirelessly to play through the amplier's speakers.
1. At rst be sure that the amplie is powered ON, and turn the volume to the
MINI position and it's better to pull the Wireless BT Antenna on at the back
panel for better receiving.
2. Press the BT/line button switch in on the front panel, you will hear the voice
"POWER ON" and also "PAIRING", and then the unit is automatically ready to
pair with your external device.
3. Turn ON the Wireless BT of your external devices like Smartphone, Computer,
and others, etc.
4. Search for available Wireless BT devices within range of your external device
and wait for your device to select "PYLE PRO" on the pairing devices lists.
5. And seconds later when you heard a voice "Your Device is Connected", then
the Wireless BT pairing is successful.
6. You can now play music on your external device through the amplier.
www.PyleUSA.com
8
background
Problem
No
Power
"Ensure
the power cord is
securely connected.
*Plug a
dierent
device into the
electrical
outlet
to
verify that the
outlet
is
working
correctly
No
Sound
*The wrong input was
selected
on the
amplier
*Music master volume control is set to
minimum
Fuse
defective
*Speakers
and
speaker
cables are either
not
connected,
loose or
malfunctioning.
Microphone
No
Sound
*The
microphone
is not turned
on
*The
microphone
cable is either loose or
not
functioning
*The
microphone
volume for that
channel
is
set
to
minimum
*The
microphone
is not
functioning
correctly
Severe Hum or
Noise
*Ensure all cables and wires are
securely
connected
*Connect
a
dierent
source device to see if
the
buzzing persists.
If does not, the
problem may
be
with the
original device.
Connect
your
device
to a
dierent
input to
the
amplier
The volume is set too high and the
loudspeakers
distort
Help & Troubleshooting
If you experience any of the following diculties while using the unit, use this
troubleshooting guide to help you remedy the problem, should any problem
persist, consult your nearest dealer.
www.PyleUSA.com
9
California Prop 65 Warning
WARNING:
This product may expose you to chemicals, which is known to
the state of California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Do not ingest.
For more info go to: www.P65warnings.ca.gov
background
Features:
• 2-Channel Pro Audio Amplier
• Bridge able Amp: Bridge Mode Ability
• Built-in Wireless BT Streaming
• (2) 1/4" TRS Input Connector Jacks
• (2) XLR Input Connector Jacks
• (3) SpeakOn Output Connectors (AlB/Bridged)
• (2) Pair Speaker Terminal Binding Post Connectors
• Power, Protect, Clip, Signal LED Indicators
• Left and Right Channel Level Signal Indicators
• Built-in Ventilation Cooling Fans
• Front Panel Control Center
• Rack-Mountable System
Wireless BT Connectivity:
• Simple & Hassle-Free Pairing
• Instant Wireless Audio Streaming Ability
Works with All of Today's Latest Wireless BT Devices
Wireless BT Network Name: 'PYLE PRO'
• Wireless BT Version: 5.0
Wireless Range: Up to 30'+ ft.
What's in the Box:
• Pro Audio Amplier • Power Cable • BT and FM Antenna
Technical Specs:
• Power Output: 2000 Watt MAX
• Amplier Type: 2-Channel
• 2x 1000 Watt @ 4 0hm
• 2x 500 Watt @ 8 0hm
• Distortion: <1.0%
• Input Level: + 4dB
• Signal/Noise Ratio: 102dB
• Frequency Response: 20Hz - 20kHz, +/- 0.2dB
• Power Supply: 120/220V, Switchable
• Dimensions (L x W x H): 19.09" x 9.84" x 3.54" -inches
(48.4 x 24.9 x 8.99 -cm)
www.PyleUSA.com
10
background
Register Product
Thank you for choosing PyleUSA. By registering your product, you
ensure that you receive the full benets of our exclusive warranty
and personalized customer support. Complete the form to access
expert support and to keep your PyleUSA purchase in perfect
condition.
Start Here
Model Number:
PTA1000BT
PyleUSA.com/pages/register
www.PyleUSA.com
11
background
Questions? Comments?
We are here to help!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs
background
AMPLIFICADOR DE SONIDO CON CAPACIDAD DE PUENTEO,
DE MONTAJE EN RACK, PROFESIONAL DE DOS CANALES
AMPLIFICADOR INALÁMBRICO BT PRO PARA AUDIO
PTA1000BTEU-PTA1000BTUK
MANUAL DE USUARIO
Visite nuestro
sitio web
ESCANÉAME
PyleUSA.com
SPA
background
Acerca de PyleUSA
Pyle, fundada en la década de 1960, ha evolucionado hasta convertirse
en un reconocido fabricante de altavoces de graves (“woofers”) avanza-
dos de alta calidad. Nuestro viaje comenzó con el icónico Pyle Driver,
convirtiéndose en un nombre muy conocido en altavoces originales. A
nales del siglo XX, nos expandimos a los altavoces de repuesto, audio
para automóviles, audio doméstico, audio marino y audio profesional e
instrumentos musicales con nuestra línea Pyle Pro.
Pyle Automóvil:
Transforme su automóvil en un entorno auditivo perfecto con nuestros
altavoces, amplicadores y unidades principales a precios competitivos.
Actualice los altavoces de fábrica para mejorar su experiencia musical.
Explore accesorios como sistemas de navegación, reproductores de DVD,
interfaces para iPod y cámaras orientadas a la seguridad.
Pyle Hogar:
Descubra una gama de productos de entretenimiento doméstico, como
proyectores, televisores, soportes, bases y tecnología HD. Pyle Hogar
ofrece minialtavoces con expansión de graves, auriculares, giradiscos
vintage, amplicadores de potencia, altavoces de bocina y mucho más
para enriquecer la experiencia multimedia en casa y fuera de ella.
Pyle Pro:
Como proveedor líder mundial de equipos de audio, Pyle Pro atiende a
músicos, ingenieros de estudio y acionados. Nuestros sistemas de
megafonía, con micrófonos inalámbricos, baterías recargables y bases
para iPod/iPhone, son ideales para diversos eventos. Explore nuestra
línea emergente de guitarras, pedales de efectos y convertidores de USB
a analógico sin renunciar a la calidad.
www.PyleUSA.com
2
background
Destinado a alertar al usuario sobre la presencia de "voltaje
peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto que
puede ser lo sucientemente fuerte como para crear un riesgo
de descarga eléctrica para una persona.
Destinado a alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la
documentación que acompaña al producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, NO INTENTE ABRIR EL
AMPLIFICADOR NI QUITAR LA CUBIERTA. No hay piezas que el usuario pueda
reparar. Por favor, lleve el aparato a un técnico calicado para hacerle el servicio.
ADVERTENCIA: para prevenir el riesgo de incendio o choque eléctrico, el
amplicador no debe exponerse a lluvia o humedad. No coloque objetos con
líquido, como vasos, sobre el amplicador.
Al usar productos eléctricos, siempre se debe tener precaución. Por favor, lea
y guarde estas instrucciones de seguridad.
1. No utilice este aparato cerca del agua.
2. Limpiar solo con un paño seco.
3. No bloquee ninguna de las salidas de ventilación. Instale el amplicador
según las instrucciones del vendedor.
4. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como un radiador, una rejilla
de calefacción, una estufa o incluso cerca de otro amplicador
5. No altere un enchufe polarizado (dos clavijas con una más ancha que la otra)
o un enchufe de conexión a tierra (dos clavijas con una tercera clavija), ya que
proporcionan protección. Si el enchufe no entra en su conexión consulte con
un electricista para la sustitución de la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de alimentación para que no se dañe, especialmente cerca
de los enchufe.
7. Utilice únicamente aditamentos/accesorios proporcionados por el fabricante.
8. Utilice únicamente con un carrito de carga, trípode, sujetador o mesa
especicada por el fabricante o vendida por el fabricante. Cuando se use un
carrito tenga cuidado al moverlo para prevenir lesiones.
www.PyleUSA.com
3
background
NIVEL DE SONIDO dBA, DURACIÓN DE RESPUESTA LENTA POR DÍA EN HORAS
8
6
4
3
2
1 1/2
1
1/2
1/4 or less
90
92
95
97
100
102
105
110
115
9. Desenchufe el amplicador cuando no vaya a usarlo durante mucho
tiempo.
10. Cuando le de servicio al aparato hágalo con un técnico autorizado o cali-
cado. El amplicador requerirá servicio cuando no funcione apropiada-
mente o haya sufrido un golpe, si le han caído líquidos encima o el enchufe
o cordón están dañados.
11. Nunca retire la conexión a tierra y siempre utilice un enchufe y fuente de
energía adecuado e indicado para la unidad. Para obtener más información,
escriba nuestro folleto gratuito "Peligro de descarga eléctrica y conexión
a tierra.
12. Si este producto se va a montar en un bastidor de equipo, se debe propor-
cionar soporte trasero
13. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede causar
pérdida auditiva permanente. Las personas varían considerablemente en lo
que respecta a la pérdida de audición inducida por el ruido, pero casi todas
experimentarán algún daño si se exponen a ruidos intensos durante un
período prolongado de tiempo.
La Administración de Salud Ocupacional (OSHA, por sus siglas en inglés) del
Gobierno de los Estados Unidos ha designado los siguientes niveles permisibles
de ruido:
Según la OSHA, cualquier exposición que exceda los límites permitidos anterior-
mente podría provocar cierta pérdida de audición. Se deben usar tapones para
los oídos o protectores de los canales auditivos cuando se opera este sistema de
amplicación para evitar la pérdida auditiva permanente, si la exposición
excede los límites establecidos anteriormente. Para evitar una exposición
potencialmente peligrosa a altos niveles de presión sonora, se recomienda que
todas las personas expuestas a equipos capaces de producir altos niveles de
presión sonora, como este sistema de amplicación, estén protegidas con
protectores auditivos mientras esta unidad esté en funcionamiento.
www.PyleUSA.com
4
background
OPERACIÓN
Panel frontal
1. GANANCIA DE ENTRADA (dB)
Estos controles se utilizan para ajustar la ganancia de entrada de cada
canal. Determinan qué tan fuerte sonará cada canal del amplicador según
el nivel de señal de entrada determinado. La ganancia de entrada máxima
se logra girando el control completamente en el sentido de las agujas del
reloj: este ajuste produce el máximo margen de maniobra del mezclador/-
sistema. Girar el control hacia atrás en sentido contrario a las agujas del reloj
producirá un menor ruido del sistema a expensas del espacio libre del
mezclador/sistema. Al girar el control completamente en sentido contrario
a las agujas del reloj, se desactiva este ajuste. Siempre es una buena idea
encender cualquier instalación nueva en esta conguración para proteger
los altavoces del sistema.
2. LED DE ALIMENTACIÓN (ENERGÍA)
Estos indicadores se iluminan cuando se suministra la alimentación princi-
pal de CA al amplicador y ambos canales están operativos. Si alguno de los
canales experimenta condiciones defectuosas, excede los límites de
temperatura de funcionamiento seguros o si el disyuntor principal se
dispara, entonces el LED de alimentación de ambos canales estará oscuro,
lo que indica el apagado. Si se selecciona el modo BRIDGE, el indicador
PWR en el canal B permanecerá oscuro como una indicación positiva de
esta selección de modo.
3. LEDS DE ACTIVIDAD DE SEÑAL (SEÑAL)
Estos indicadores se iluminan cuando el nivel de la señal de salida del canal
asociado supera 1 voltio RMS.
4. LEDS DE SOBRECARGA (CLIP)
Estos indicadores se iluminan cuando el canal asociado se ha sobrecargado
5. LEDS DE FALLA (FALLO)
Estos indicadores se iluminan cuando el amplicador se acaba de encender
o si el amplicador detecta un problema, como un corto circuito o un
sobrecalentamiento.
www.PyleUSA.com
5
background
6. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Este interruptor tipo balancín de alta resistencia enciende la alimentación
del amplicador. Cuando se enciende la unidad, hay un retardo de tres
segundos que reduce los transitorios de encendido asociados con el equipo
del sistema conectado al amplicador y protege los altavoces.
7. INDICADOR DE NIVEL
Indicador LED de nivel de canal A y canal B.
8. INTERRUPTOR PULSADOR DE ENTRADA MP3/AUX
Presione para cambiar el modo inalámbrico USB / SD / BT / FM. Despresione
para el modo AUX.
9. ANTENA BT INALÁMBRICA: Antena receptora BT inalámbrica para una
mejor señal.
10. TOMAS DE ENTRADA AUX: Conecte la entrada AUX a estas tomas.
11. REPRODUCTOR MP3 DIGITAL
Compatible con tarjeta SD USB
Formato de música: Mp3, WMA, WAV
Conéctese a través de Wireless BT, Compatible Wireless BT: versión 5.0
Con pantalla LCD, muestra el formato ID3.
FM: 87.0 - 108MHz
6 efectos de ecualizador digital preestablecidos.
USB, SD, modo inalámbrico BT/FM
Canales de avance/siguiente
Reproducir/Pausar/Escanear
Canales inversos/anteriores
RPT: Reproducción repetida de SD/USB
RPT: Pulse este botón para seleccionar el modo de efecto EQ.
ID3: Presione este botón para mostrar la información del título, nombre del
archivo, artista, etc.
FM Radio
Presione la tecla MODE para seleccionar el modo de radio FM.
Presione la tecla una vez, luego comenzará a escanear el rango de
frecuencia FM y congurará las estaciones P1 a P30.
Presione la tecla o para seleccionar las estaciones deseadas o use
la tecla de selección de pista en 1 a 30 para obtener las estaciones deseadas.
Operación de reproducción de audio BT inalámbrica
Presione la tecla MODE para seleccionar el modo BT inalámbrico.
Habilite la función Wireless BT de su dispositivo externo y busque el ID de
Wireless BT del producto y luego conéctelo. Una vez conectado, puede
reproducir los archivos de audio en nuestro gadget y escuchar su música
favorita con la salida de audio de alta potencia del producto.
www.PyleUSA.com
6
background
www.PyleUSA.com
7
Panel trasero
1. ENTRADA
El cañón y el conector jack de entrada proporcionan un modo de entrada
de equilibrio o desequilibrio.
2. INTERRUPTOR DE MODO
Este interruptor se utiliza para seleccionar el funcionamiento en modo
STEREO o BRIDGE.
3. INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN DE TIERRA
4. SALIDAS DE POSTES DE ENCUADERNACIÓN
Se proporcionan postes de encuadernación a prueba de golpes. Para cada
canal, las salidas están en paralelo y los cables de conexión de los altavoces
se pueden terminar con clavijas banana o cables pelados.
5. SALIDA DE ALTAVOZ
El amplicador proporciona 3 conectores de altavoz de cuatro conductos,
uno para cada canal y otro para el modo puente.
6. SELECCIÓN DE POTENCIA
Cambie para elegir una fuente de alimentación de 110 V-120 V o 220 V-240 V.
7. ENTRADA DE ENERGÍA
Este es un conector de alimentación IEC estándar. En la caja se incluye un
cable principal de CA, que tiene el enchufe de CA y la clasicación adecua-
dos para el voltaje de funcionamiento previsto.
8. PARRILLA DE VENTILADOR
(Dos) ventiladores de CC de 2 velocidades suministran aire frío al amplica-
dor. Los ventiladores cambian a alta velocidad automáticamente cuando la
unidad requiere enfriamiento adicional.
9. Antena FM: conéctese para la antena sintonizadora.
background
Instrucciones
El PTA1000BT Wireless BT de Pyle es la solución perfecta para todas sus necesi-
dades de audio. Utilizando la última tecnología de amplicación de sonido y
una potencia de salida de pared de 1000 aumentos, este receptor está diseñado
para ofrecer sonidos estéreo puros desde una amplia gama de fuentes de
música conectadas. La capacidad de receptor de audio BT inalámbrico incorpo-
rado le permite transmitir su música de forma inalámbrica y funciona con todos
sus dispositivos favoritos (como teléfonos inteligentes, tabletas, computadoras
portátiles, computadoras, etc.) Disfrute de una reproducción de sonido estéreo
de rango completo cuando transmita audio con un alcance inalámbrico de
hasta 30 pies. Las características adicionales del sistema incluyen lector de
unidad ash USB, lector de tarjetas SD, conectores de terminal de altavoz tipo
pulsador, entradas estéreo RCA, salida de subwoofer RCA y un conector auxiliar
(3,5 mm) para conectar aún más dispositivos externos. Toma el control de tu
sonido con el amplicador de potencia de audio profesional Pyle PTA1000BT
Wireless BT.
Instrucciones de operación de BT inalámbrico:
Los dispositivos externos que tienen una función BT inalámbrica incorpora-
da se pueden conectar a este amplicador de forma inalámbrica para repro-
ducir a través de los altavoces del amplicador.
1. Al principio, asegúrese de que el amplicador esté encendido y baje el
volumen a la posición MINI y es mejor tirar de la antena BT inalámbrica en
el panel posterior para una mejor recepción.
2. Presione el interruptor del botón BT / line en el panel frontal, escuchará la
voz "POWER ON" y también "PAIRING", y luego la unidad estará automáti-
camente lista para emparejarse con su dispositivo externo.
3. Encienda el BT inalámbrico de sus dispositivos externos como teléfonos
inteligentes, computadoras y otros, etc.
4. Busque dispositivos BT inalámbricos disponibles dentro del alcance de su
dispositivo externo y espere a que su dispositivo seleccione "PYLEUSA o BT
" en las listas de dispositivos de emparejamiento.
5. Y segundos después, cuando escuche una voz que dice "Su dispositivo
está conectado", entonces el emparejamiento inalámbrico BT se realizó
correctamente.
6. Ahora puede reproducir música en su dispositivo externo a través del
amplicador.
www.PyleUSA.com
8
background
Ayuda y solución de problemas
Si experimenta alguna de las siguientes dicultades mientras usa la unidad, use
esta guía de solución de problemas para ayudarlo a solucionar el problema, si
algún problema persiste, consulte a su distribuidor más cercano.
www.PyleUSA.com
9
Problema Posible causa y solución
No enciende
No Suena
Micrófono sin sonido
Zumbido o ruido severo
"Asegúrese de que el cable de alimentación
esté bien conectado.
* Enchufe undispositivo diferente en el
tomacorriente para vericar que el tomacorri-
ente funcione correctamente
*Se seleccionó una entrada incorrecta en el
amplicador
El control de volumen maestro de música
está congurado al mínimo
Fusible defectuoso
* Los altavoces y los cables de los altavoces
no están conectados, están sueltos o funcion-
an mal.
*El micrófono no está encendido
El cable del micrófono está suelto o no
funciona
*El volumen del micrófono para ese
canal está ajustado al mínimo
*El micrófono no funciona correcta-
mente
Asegúrese de que todos los cables y
alambres estén bien conectados
* Conecte un dispositivo fuente diferente
para ver si el zumbido persiste. Si no es
así, el problema puede estar en el
dispositivo original.
Conecte su dispositivo a una entrada
diferenteal amplicador
El volumen está demasiado alto y los
altavoces se distorsionan
Advertencia de la Proposición 65 de California
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, que el
estado de California reconoce como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos. No ingerir.
Para obtener más información, visite: www.P65warnings.ca.gov
background
Características :
Amplicador con capacidad de puente: Habilidad de modo puente
Transmisión BT inalámbrica incorporada
(2) Conectores de conector de entrada TRS de 1/4"
(2) Conectores de entrada XLR
(3) Conectores de salida SpeakOn (AlB/puenteado)
(2) Empareje los conectores de poste de unión del terminal del altavoz
Indicadores LED de encendido, protección, clip, señal
Indicadores de señal de nivel de canal izquierdo y derecho
Ventilación incorporada Ventiladores de enfriamiento
Centro de control del panel frontal
Sistema de montaje en bastidor
Conectividad BT inalámbrica:
Emparejamiento simple y sin complicaciones
Capacidad de transmisión de audio inalámbrica instantánea
Funciona con todos los dispositivos BT inalámbricos más recientes de la
actualidad
Nombre de la red BT inalámbrica: 'PYLEUSA o BT'
Versión BT inalámbrica: 5.0
Alcance inalámbrico: Hasta 30'+ ft.
Contenido de la caja:
• Amplicador pro Audio • Cable de energía • Antena FM y BT
Especicaciones técnicas:
Potencia de salida: 2000 vatios máx.
2x 1000 vatios @ 4 0hm
2x 500 vatios @ 8 0hm
Distorsión: <1.0%
Nivel de entrada: + 4dB
Relación señal/ruido: 102dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz - 20 kHz, +/- 0,2 dB
Fuente de alimentación: 120/220V, conmutable
Dimensiones (largo x ancho x alto):19.09" x 9.84" x 3.54" -pulgadas
(48.4 x 24.9 x 8.99 -centímetro )
www.PyleUSA.com
10
background
Registrar Producto
Gracias por elegir PyleUSA. Al registrar su producto, se asegura de
recibir todos los benecios de nuestra garantía exclusiva y
atención al cliente personalizada. Completa el formulario para
acceder al soporte de expertos y mantener en perfectas condi-
ciones tu compra de PyleUSA.
COMIENCE AQUI
Model Number:
PTA1000BT
PyleUSA.com/pages/register
www.PyleUSA.com
11
background
Preguntas o comentarios
¡Estamos aquí para ayudar!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs
background
MODE D’EMPLOI
Visitez notre site
Internet
SCANNE MOI
PyleUSA.com
AMPLIFICATEUR DE SON PROFESSIONNEL À
DEUX CANAUX, MONTABLE EN RACK OU EN PONTS
BT PRO SANS FIL AMPLIFICATEUR POUR AUDIO
PTA1000BTEU-PTA1000BTUK
FRE
background
À propos de PyleUSA
Fondée dans les années 1960, Pyle est devenue un fabricant renommé
de woofers avancés et de haute qualité. Notre aventure a commencé
avec le célèbre Pyle Driver, qui est rapidement devenu un nom incon-
tournable dans le domaine des haut-parleurs d'origine. À la n du 20e
siècle, nous avons élargi notre gamme pour inclure des haut-parleurs de
remplacement, des équipements audios pour voiture, audio domestique,
audio marin ainsi que des instruments de musique et équipements audio
professionnels sous la marque Pyle Pro.
Pyle Car:
Transformez votre voiture en un environnement d'écoute parfait grâce à
nos haut-parleurs, amplicateurs et unités principales à des prix
compétitifs. Améliorez les haut-parleurs d'usine pour une meilleure
expérience musicale. Découvrez également nos accessoires comme les
systèmes de navigation, lecteurs DVD, interfaces iPod et caméras axées
sur la sécurité.
Pyle Home:
Explorez une gamme de produits pour le divertissement à domicile, y
compris des projecteurs, téléviseurs, supports, et technologies HD.
Pyle Home propose également des mini haut-parleurs à basses améliorées,
des casques, des tourne-disques vintages, des amplicateurs de puissance,
des haut-parleurs à pavillon et bien plus encore pour une expérience
multimédia enrichie, que ce soit à la maison ou en déplacement.
Pyle Pro:
En tant que leader mondial des équipements audio, Pyle Pro répond aux
besoins des musiciens, ingénieurs de studio et amateurs. Nos systèmes de
sonorisation, équipés de microphones sans l, batteries rechargeables et
stations d'accueil pour iPod/iPhone, sont idéaux pour divers événements.
Découvrez notre nouvelle gamme de guitares, pédales d'eet et conver-
tisseurs USB-analogique, le tout sans jamais compromettre la qualité.
www.PyleUSA.com
2
background
Destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'une "tension
dangereuse" non isolée dans le boîtier du produit, qui peut
être susamment forte pour créer un risque d'électrocution
pour l’utilisateur.
Destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'importantes
instructions d'utilisation et de maintenance (entretien) dans la
documentation accompagnant le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, N'ESSAYEZ PAS D'OU-
VRIR L'AMPLIFICATEUR NI D'ENLEVER LE COUVERCLE. Il n'y a pas de pièces
réparables par l'utilisateur. Veuillez coner l'entretien à un technicien qualié.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
l'amplicateur ne doit pas être exposé à la pluie ou à l'humidité. Ne placez pas
d'objets remplis de liquides, tels que des vases, sur l'amplicateur.
Lors de l'utilisation de produits électriques, il convient de toujours faire
preuve de prudence. Veuillez lire et conserver ces instructions de sécurité.
1. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
2. Nettoyer uniquement avec un chion sec.
3. Ne pas obstruer les sorties de ventilation. Installez l'amplicateur conformé-
ment aux instructions du revendeur.
4. Ne pas installer l'appareil à proximité d'une source de chaleur, telle qu'un
radiateur, une grille de chauage, une cuisinière ou même à proximité d'un
autre amplicateur.
5. Ne modiez pas une prise polarisée (deux lames dont l'une est plus large
que l'autre) ou une prise avec raccordement à la terre (deux lames avec une
troisième broche de raccordement à la terre), car elles assurent une protec-
tion. Si la prise ne s'adapte pas à votre prise, consultez un électricien pour
remplacer la prise obsolète.
6. Protégez le câble d'alimentation contre les dégâts, en particulier à proxim-
ité des prises.
7. 7 N'utilisez que les accessoires fournis par le fabricant.
8. Utilisez uniquement un chariot, un trépied, un support, une console ou une
table spéciés par le fabricant ou vendus par le fabricant. Si vous utilisez un
chariot, déplacez-le avec précaution pour éviter les blessures.
www.PyleUSA.com
3
background
NIVEAU DE BRUIT dBA, DURÉE DE LA RÉPONSE LENTE PAR JOUR EN HEURES
8
6
4
3
2
1 1/2
1
1/2
1/4 or less
90
92
95
97
100
102
105
110
115
9. Débrancher l'amplicateur lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue
période.
10. Coner toute réparation à un personnel qualié ou autorisé. L'amplicateur
doit être réparé s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été soumis à un
choc, si un liquide a été renversé dessus ou si la prise ou le câble sont
endommagés.
11. Ne retirez jamais la connexion à la terre et utilisez toujours une prise et une
alimentation électrique appropriées, indiquées pour l'appareil. Pour plus
d'informations, veuillez consulter notre brochure gratuite "Risque de choc
électrique et raccordement à la terre".
12. Si ce produit doit être monté dans un rack d'équipement, un support arrière
doit être prévu.
13. L'exposition à des niveaux sonores extrêmement élevés peut entraîner une
perte auditive permanente. La perte auditive due au bruit varie considéra-
blement d'une personne à l'autre, mais presque tout le monde subira des
dommages s'il est exposé à un bruit fort pendant une période prolongée.
L'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement des
États-Unis a déni les niveaux de bruit admissibles suivants :
Selon l'OSHA, toute exposition dépassant les limites autorisées ci-dessus peut
entraîner une perte d'audition. Des bouchons d'oreille ou des protections du
canal auditif doivent être portés lors de l'utilisation de ce système d'amplica-
tion an d'éviter une perte d'audition permanente si l'exposition dépasse les
limites xées ci-dessus. Pour éviter une exposition potentiellement dangereuse
à des niveaux de pression sonore élevés, il est recommandé que toutes les
personnes exposées à des équipements capables de produire des niveaux de
pression sonore élevés, tels que ce système d'amplication, soient protégées
par des protections auditives lorsque l'appareil est en fonctionnement.
www.PyleUSA.com
4
background
FONCTIONNEMENT
Panneau avant
1. GAIN D'ENTRÉE (dB)
Ces commandes sont utilisées pour régler le gain d'entrée de chaque canal.
Ils déterminent le niveau sonore de chaque canal de l'amplicateur pour un
niveau de signal d'entrée donné. Le gain d'entrée maximal est obtenu en
tournant la commande au maximum dans le sens des aiguilles d'une
montre : ce réglage permet d'obtenir une marge de manœuvre maximale
pour le mélangeur/système. En tournant la commande dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, on obtient moins de bruit dans le système au
détriment de la marge de manœuvre de la table de mixage/du système.
Tourner la commande à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre désactive ce réglage. C'est toujours une bonne idée de mettre sous
tension toute nouvelle installation dans cette conguration an de
protéger les enceintes du système.
2. VOYANT LED D’ALIMENTATION (ÉNERGIE)
Ce voyant s'allume lorsque l'amplicateur est alimenté en courant alternatif
et que les deux canaux sont opérationnels. Si l'un des canaux présente des
conditions défectueuses, dépasse les limites de température de fonctionne-
ment ou si le disjoncteur principal se déclenche, le voyant d'alimentation
des deux canaux s'éteint, ce qui indique l'arrêt de l'appareil. Si le mode
BRIDGE est sélectionné, le voyant PWR du canal B reste éteint pour indiquer
que ce mode a été sélectionné.
3. VOYANT LED DE SIGNAL (SIGNAL)
Ces indicateurs s'allument lorsque le niveau du signal de sortie du canal
associé dépasse 1 volt RMS
4. LED DE SURCHARGE (CLIP)
Ces indicateurs s'allument lorsque le canal associé est surchargé.
5. VOYANTS DE DÉFAUT (DÉFAILLANCE)
Ces indicateurs s'allument lorsque l'amplicateur vient d'être mis sous
tension ou si l'amplicateur détecte un problème, tel qu'un court-circuit ou
une surchaue.
www.PyleUSA.com
5
background
6. INTERUPTEUR D'ALLUMAGE
Cet interrupteur à bascule robuste permet de mettre l'amplicateur sous
tension. Lorsque l'appareil est mis sous tension, il y a un délai de trois
secondes associés à l'équipement du système connecté à l'amplicateur et
protège les enceintes.
7. Voyant DE NIVEAU
Voyant de niveau LED pour le canal A et le canal B.
8. BOUTON D'ENTRÉE MP3/AUX
Appuyez sur cette touche pour passer du mode USB / SD / BT / FM sans l.
Appuyer pour le mode AUX..
9. ANTENNE BT SANS FIL : Antenne de réception BT sans l pour un meilleur
signal.
10. Prises AUX IN : Connectez l'entrée AUX à ces prises.
11. LECTEUR MP3 NUMÉRIQUE
Compatible avec les cartes SD USB
Format musical : Mp3, WMA, WAV
Connexion via BT sans l, Compatible BT sans l : version 5.0
L'écran LCD ache le format ID3.
FM: 87.0 - 108MHz
6 eets d'égalisation numérique prédénis.
USB, SD, mode BT sans l/FM
Avance/canaux suivants
Lecture/Pause/Scan
Inversion/canaux précédents
RPT: Lecture répétée SD/USB
RPT: Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode d'eet EQ.
ID3: Appuyez sur ce bouton pour acher les informations sur le titre, le
nom du chier, l'artiste, etc.
Radio FM
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode radio FM.
Appuyez une fois sur la touche , l'appareil commence à balayer la
gamme de fréquences FM et règle les stations P1 à P30.
Appuyez sur la touche ou pour sélectionner les stations
souhaitées ou utiliser la touche de sélection de piste de 1 à 30.
Fonctionnement de la lecture audio BT sans l
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode BT sans l.
Activez la fonction BT sans l de votre appareil externe et recherchez l'identi
ant BT sans l du produit, puis connectez-le. Une fois connecté, vous pouvez
lire des chiers audio sur notre gadget et écouter votre musique préférée
grâce à la sortie audio haute puissance du produit.
www.PyleUSA.com
6
background
www.PyleUSA.com
7
Panneau arrière
1. ENTRÉE
Le barillet et le connecteur jack d'entrée permettent un mode d'entrée
équilibré ou non équilibré.
2. MODE INTERRUPTEUR
Cet interrupteur est utilisé pour sélectionner le mode STEREO ou BRIDGE.
3. INTERRUPTEUR DE LEVÉE DE TERRE
4. SORTIES DES BINDING POSTS
Des borniers antichocs sont fournis. Pour chaque canal, les sorties sont en
parallèle et les câbles de connexion des enceintes peuvent être complétés
par des prises bananes ou des câbles dénudés.
5. SORTIE ENCEINTE
L'amplicateur dispose de 3 connecteurs d'enceintes à quatre voies, un
pour chaque canal et un pour le mode pont.
6. SÉLECTION DE LALIMENTATION
Interrupteur pour choisir une alimentation 110 V-120 V ou 220 V-240 V.
7. COURANT D’ENTRÉE
Il s'agit d'un connecteur d'alimentation IEC standard. Un câble principal AC
est inclus dans la boîte, avec la prise AC et le calibre appropriés pour la
tension de fonctionnement prévue.
8. GRILLE DE VENTILATEUR
(Deux ventilateurs à courant continu à deux vitesses fournissent de l'air frais
à l'amplicateur. Les ventilateurs passent automatiquement à la vitesse
supérieure lorsque l'appareil a besoin d'un refroidissement supplémentaire.
9. Antenne FM : connecter l'antenne du tuner.
background
Instructions
Le Pyle PTA1000BT sans l BT est la solution parfaite pour tous vos besoins
audio. Utilisant la dernière technologie d'amplication du son et une puissance
de sortie murale multipliée par 1000, ce récepteur est conçu pour délivrer des
sons stéréo purs à partir d'un large éventail de sources musicales connectées.
Le récepteur audio BT sans l intégré vous permet de diuser votre musique
sans l et fonctionne avec tous vos appareils préférés (smartphones, tablettes,
ordinateurs portables, ordinateurs, etc.) Protez d'une reproduction sonore
stéréo à large bande lors de la diusion audio avec une portée sans l allant
jusqu'à 30 pieds. Le système comprend également un lecteur de clé USB, un
lecteur de carte SD, des connecteurs d’enceinte à bouton, des entrées stéréo
RCA, une sortie de caisson de basse RCA et une prise auxiliaire (3,5 mm) pour
connecter encore plus d'appareils externes. Prenez le contrôle de votre son
avec l'amplicateur audio professionnel Pyle PTA1000BT sans l BT.
Mode d'emploi du BT sans l :
Les appareils externes dotés d'une fonction BT sans l intégrée peuvent être
connectés à cet amplicateur sans l pour être lus par les enceintes de
l'amplicateur.
1. Dans un premier temps, assurez-vous que l'amplicateur est allumé et
baissez le volume jusqu'à la position MINI. Il est préférable de tirer l'antenne
BT sans l sur le panneau arrière pour une meilleure réception.
2. Appuyez sur le bouton BT / Line sur le panneau avant, vous entendrez la
voix "POWER ON" et "PAIRING", puis l'appareil est automatiquement prêt à
s'appairer avec votre appareil externe.
3. Activez le BT sans l de vos appareils externes tels que les smartphones, les
ordinateurs, etc.
4. Recherchez les appareils BT sans l disponibles dans le rayon d'action de
votre appareil externe et attendez que votre appareil sélectionne "PYLEU-
SA ou BT " dans la liste des appareils à appairer.
5. Quelques secondes plus tard, lorsque vous entendez une voix disant "Votre
appareil est connecté", l'appairage sans l BT aura réussi.
6. Vous pouvez maintenant écouter de la musique sur votre appareil externe
via l'amplicateur.
www.PyleUSA.com
8
background
Aide et dépannage
Si vous rencontrez l'une des dicultés suivantes lors de l'utilisation de l'appar-
eil, utilisez ce guide de dépannage pour vous aider à résoudre le problème. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur le plus proche.
www.PyleUSA.com
9
Problème Cause possible et solution
Ne s'allume pas
Pas de sons
Microphone sans son
*Assurez-vous que le câble d'alimentation est
bien branché.
* Branchez un autre appareil dans la prise
pour vérier qu'elle fonctionne correctement.
*Une entrée incorrecte a été sélectionnée sur
l'amplicateur.
Le volume principal de la musique est réglé
au minimum.
Fusible défectueux
* Les enceintes et les câbles d'enceintes ne
sont pas connectés, sont lâches ou fonction-
nent mal.
*Le microphone n'est pas allumé
Le câble du microphone est desserré ou
ne fonctionne pas
*Le volume du microphone pour ce
canal est réglé au minimum.
*Le microphone ne fonctionne pas
correctement
Assurez-vous que tous les câbles et ls
sont correctement connectés.
* Connectez un autre appareil source
pour voir si le bourdonnement persiste.
Si ce n'est pas le cas, le problème peut se
situer au niveau de l'appareil d'origine.
Connectez votre appareil à une entrée
diérente de l'amplicateur.
Le volume est trop élevé et les enceintes
sont déformés.
Bruit ou bourdonnement
important
Avertissement Californie Prop 65
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques qui,
selon l'État de Californie, provoquent des cancers, des
anomalies congénitales et d'autres troubles de la
reproduction. Ne pas ingérer.
Pour plus d'informations, voir : www.P65warnings.ca.gov
background
Caractéristiques :
Amplicateur capable de fonctionner en mode pont : Capacité en mode
pont
Transmission BT sans l intégrée
(2) connecteurs jack d'entrée TRS de 1/4 po
(2) Connecteurs d'entrée XLR
(3) Connecteurs de sortie SpeakOn (AlB/bridged)
(2) Faites correspondre les connecteurs de la borne d'enceinte.
Indicateurs LED pour la mise sous tension, la protection, le clip, le signal
Indicateurs de niveau des canaux gauche et droit
Ventilation intégrée de refroidissement
Centre de contrôle du panneau avant
Système de montage en rack
Connectivité BT sans l :
Appairage simple et sans dicultés
Capacité de diusion audio sans l instantanée
Fonctionne avec tous les appareils BT sans l les plus récents
Nom du réseau BT sans l : 'PYLEUSA ou BT'.
Version BT sans l : 5.0
Portée sans l : jusqu'à 30'+ ft.
Inclus dans le paquet :
• Amplicateur Pro Audio • Câble d'alimentation • Antenne FM & BT
Caractéristiques techniques :
Puissance de sortie : 2000 watts max.
2x 1000 watts @ 4 0hm
2x 500 watts @ 8 0hm
Distorsion : <1,0 %.
Niveau d'entrée : + 4 dB
Rapport signal/bruit : 102 dB
Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 kHz, +/- 0,2 dB
Alimentation : 120/220V, commutable
Dimensions (L x L x H) : 19.09" x 9.84" x 3.54" -pouces
(48.4 x 24.9 x 8.99 -centimètre)
www.PyleUSA.com
10
background
Enregistrer le produit
Merci d'avoir choisi PyleUSA. En enregistrant votre produit,
vous vous assurez de bénécier de tous les avantages de notre
garantie exclusive et de notre support client personnalisé.
Remplissez le formulaire pour accéder à l'assistance d'experts et
conserver votre achat PyleUSA en parfait état.
COMMENCEZ ICI
Model Number:
PTA1000BT
PyleUSA.com/pages/register
www.PyleUSA.com
11
background
Questions ? Commentaires ?
Nous sommes là pour vous aider !
Téléphone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs
background
GUIDA UTENTE
VISITA IL
NOSTRO SITO
SCANSIONAMI
PyleUSA.com
2 canali per montaggio a rack professionale
Amplificatore audio collegabile a ponte (2000 Watt)
Amplificatore di potenza audio wireless BT Pro
PTA1000BTEU-PTA1000BTUK
ITA
background
Informazioni su PyleUSA
Pyle è unAzienda fondata negli anni '60 che si è evoluta no a diventare
uno dei punti di riferimento nel mercato audio di alta qualità, in particolare
nel campo dei Woofers. Il nostro viaggio è iniziato con l'iconico Pyle Driver,
diventato un nome noto nel settore degli altoparlanti. Alla ne degli anni
2000, abbiamo ampliato la nostra gamma includendo parti di ricambio,
audio per auto, intrattenimento domestico, impianti di bordo inne audio
professionale e strumenti musicali, nella nostra linea Pyle Pro.
Pyle Auto:
Trasforma la tua auto in un ambiente perfetto per un ascolto ai massimi
livelli con i nostri altoparlanti, gli amplicatori ed autoradio a prezzi
competitivi. Porta la tua esperienza musicale a un altro livello sostituen-
do gli altoparlanti di serie con i nostri prodotti di altissima qualità.
Esplora la nostra selezione di accessori, tra cui sistemi di navigazione,
lettori DVD, interfacce per iPod e telecamere di sicurezza.
Pyle Casa:
Immergiti in una nuova dimensione e scopri una vasta gamma di prodot-
ti per l'intrattenimento domestico, tra cui proiettori, TV, supporti e
tecnologie HD. Pyle Home ore mini altoparlanti ad alte prestazioni con
bassi potenti. Inoltre, potrai arricchire la tua esperienza multimediale con
cue, giradischi vintage, amplicatori, altoparlanti a tromba e molto
altro per avere sempre il meglio, sia a casa che in viaggio.
Pyle Pro:
Come leader globale nel settore delle attrezzature audio, Pyle Pro ha
pensato specicatamente a musicisti, tecnici del suono ed appassionati
dilettanti. I nostri sistemi PA, dotati di microfoni wireless, batterie ricarica-
bili e dock per iPod/iPhone, sono ideali per l’organizzazione di eventi di
ogni genere e tipologia. Scopri anche la nostra nuovissima linea di
chitarre, pedali per eetti e convertitori da USB ad analogico, sempre con
la massima attenzione alla qualità.
www.PyleUSA.com
2
background
? L'obiettivo è quello di avvisare l'utente della presenza di
"tensione pericolosa" non isolata all'interno del prodotto che
potrebbe essere sucientemente forte da creare un rischio di
scossa elettrica per una persona.
! Si intende avvertire l'utente della presenza di importanti
istruzioni per il funzionamento e la manutenzione (assistenza)
contenute nella documentazione che accompagna il prodotto.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, NON TENTARE DI
APRIRE L'AMPLIFICATORE O RIMUOVERE IL COPERCHIO. All'interno non vi
sono parti riparabili dall'utente. Rivolgersi ad un tecnico qualicato per qualsiasi
intervento di manutenzione.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di scosse elettriche o di incendio, questo
amplicatore non deve essere esposto alla pioggia o all'umidità. Non collocare
sull'amplicatore oggetti pieni di liquido, come ad esempio vasi.
Quando si utilizzano prodotti elettrici, occorre sempre prestare attenzione.
Leggere e conservare queste istruzioni di sicurezza.
1. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità dell'acqua.
2. Pulire solo con un panno asciutto.
3. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare l'amplicatore in
conformità a tutte le istruzioni del produttore.
4. Non installare l'amplicatore in prossimità di fonti di calore, come radiatori,
stufe o altri apparecchi (compresi altri amplicatori).
5. Non alterare le spine polarizzate (due lame di cui una più larga dell'altra) o
le spine con messa a terra (due lame con un terzo polo), in quanto fornis-
cono una protezione. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di
corrente, rivolgersi a un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
6. Proteggere il cavo di alimentazione da eventuali danni, soprattutto in
prossimità delle prese ed al punto di collegamento con l'amplicatore.
7. Utilizzare esclusivamente accessori forniti dal produttore.
8. Utilizzare solo con un carrello, un treppiede, una staa o un tavolo speci-
cati dal produttore o venduti con l'amplicatore. Quando si utilizza un
carrello, prestare attenzione durante gli spostamenti per evitare lesioni
dovute al ribaltamento.
www.PyleUSA.com
3
background
LIVELLO DI SUONO dBA, RISPOSTA LENTA LENTA DURATA AL GIORNO IN ORE
8
6
4
3
2
1 1/2
1
1/2
1/4 or less
90
92
95
97
100
102
105
110
115
9. Scollegare l'amplicatore durante i temporali o quando non viene utilizza
to per lunghi periodi di tempo.
10. Rivolgersi a personale di assistenza qualicato per qualsiasi intervento di
manutenzione. L'assistenza è necessaria quando l'amplicatore è stato
danneggiato in qualsiasi modo. Ad esempio, quando il cavo di alimentazi-
one o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido, sono caduti
degli oggetti nell'amplicatore, l'amplicatore è stato esposto alla pioggia o
all'umidità, non funziona normalmente o è caduto.
11. Non staccare mai il pin della messa a terra e collegarlo solo a un tipo di
alimentazione adeguata, indicata sull'unità. Per ulteriori informazioni,
richiedete il nostro opuscolo gratuito "Rischio di scosse e messa a terra".
12. Se questo prodotto deve essere montato su un rack, è necessario prevedere
un supporto posteriore.
13. L'esposizione a livelli di rumore estremamente elevati può causare la perdita
permanente dell'udito. Le persone variano notevolmente per quanto
riguarda la perdita dell'udito indotta dal rumore, ma quasi tutti subiscono
danni se esposti a un rumore intenso per un periodo di tempo prolungato.
La Occupational and Health Administration (OSHA) del governo statunitense ha
specicato i seguenti livelli di esposizione al rumore consentiti:
Secondo l'OSHA, qualsiasi esposizione superiore ai limiti sopra indicati potreb-
be causare una perdita dell'udito. Durante l'utilizzo di questo sistema di ampli-
cazione è necessario indossare tappi per le orecchie o protezioni per i canali
uditivi, al ne di prevenire la perdita permanente dell'udito, se l'esposizione
supera i limiti sopra indicati. Per evitare un'esposizione potenzialmente perico-
losa ad alti livelli di pressione sonora, si raccomanda a tutte le persone esposte
ad apparecchiature in grado di produrre alti livelli di pressione sonora, come
questo sistema di amplicazione, di indossare protezioni per l'udito mentre
l'unità è in funzione.
www.PyleUSA.com
4
background
FUNZIONAMENTO
Pannello frontale
1. INGRESSO GAIN (dB)
Questi controlli servono a regolare il gain di ingresso di ciascun canale.
Determinano il volume di ciascun canale dell'amplicatore di potenza per
un determinato livello del segnale di ingresso. Il gain d'ingresso massimo si
ottiene ruotando il controllo completamente in senso orario: questa
impostazione produce la massima headroom del mixer/sistema. Ruotando
il controllo in senso antiorario si otterrà una riduzione del rumore del
sistema a scapito dell'headroom del mixer/sistema. Ruotando il comando
completamente in senso antiorario si disattiva questa impostazione. È
sempre una buona idea alimentare qualsiasi nuova installazione con questa
impostazione per proteggere i diusori del sistema.
2. LED DI ALIMENTAZIONE (POWER)
Questi indicatori si accendono quando l'alimentazione principale AC viene
fornita all'amplicatore ed entrambi i canali sono operativi.
Se uno dei due canali presenta condizioni di errore, se supera i limiti di
sicurezza della temperatura di esercizio o se scatta l'interruttore principale, i
LED di alimentazione di entrambi i canali si spengono, indicando lo spegni-
mento. Se è stata selezionata la modalità BRIDGE, l'indicatore PWR del
canale B rimarrà scuro come indicazione positiva di questa modalità.
3. LED DI ATTIVITÀ DEL SEGNALE (SEGNALE)
Questi indicatori si accendono quando il livello del segnale di uscita del
canale associato supera 1 Volt RMS.
4. LED DI SOVRACCARICO (CLIP)
Questi indicatori si accendono quando il canale associato è stato sovraccari-
cato.carico.
5. LED DI GUASTO (FAULT)
Questi indicatori si accendono quando l'amplicatore è stato appena
acceso o se l'amplicatore ha rilevato un problema, come un surriscalda-
mento o un problema di circuito.
www.PyleUSA.com
5
background
6. INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
Questo interruttore a bilanciere per impieghi gravosi attiva l'alimentazione
dell'amplicatore. Quando l'unità viene accesa, si verica un ritardo di tre
secondi che riduce/elimina i transienti di accensione associati alle apparec
chiature di sistema collegate all'amplicatore e protegge i diusori.
7. INDICATORE DI LIVELLO
Indicatore a LED del livello dei canali A e B.
8. INTERRUTTORE DI INGRESSO MP3/AUX
Premere per passare alla modalità Wireless USB/SD/BT/FM. Togliere la pres
sione per passare alla modalità AUX.
9. ANTENNA BT senza li: antenna del ricevitore BT senza li per un
segnale migliore.
10. JACK DI INGRESSO AUX: collegare l'ingresso AUX a questi jack.
11. LETTORE MP3 DIGITALE
Supporto scheda SD USB
Formato musicale: Mp3, WMA, WAV
Collegamento tramite Wireless BT, Wireless BT compatibile: versione 5.0
Con display LCD, mostra il formato ID3.
FM: 87.0 - 108MHz
6 Eetti EQ digitali preimpostati.
Modalità USB, SD, Wireless BT/FM
Canali avanti/successivi
Riproduzione/Pausa/Scansione
Indietro/Canali precedenti
RPT: Riproduzione ripetuta SD/USB
RPT: Premere questo pulsante per selezionare la modalità di eetto EQ.
ID3: Premere questo pulsante per visualizzare le informazioni su titolo,
nome del le, artista ecc.
Radio FM
Premere il tasto MODE per selezionare la modalità radio FM.
Premere una volta il tasto , per iniziare la scansione della gamma di
frequenze FM e impostare le stazioni da P1 a P30.
Premere il tasto o per selezionare le stazioni desiderate, oppure
utilizzare il tasto di selezione dei brani da 1 a 30 per ottenere le stazioni
desiderate.
Funzionamento della riproduzione audio wireless BT
Premere il tasto MODE per selezionare la modalità Wireless BT.
Attivare la funzione Wireless BT del dispositivo esterno e cercare l'ID Wireless
BT del prodotto, quindi collegarsi. Una volta collegato, è possibile riprodurre
le audio e ascoltare la musica preferita con l'uscita audio ad alta potenza del
prodotto.
www.PyleUSA.com
6
background
www.PyleUSA.com
7
Pannello posteriore
1. INGRESSO
Il cannone e il connettore jack di ingresso forniscono la modalità di ingresso
con bilanciamento o sbilanciamento.
2. INTERRUTTORE DI MODALITÀ
Questo interruttore serve a selezionare il funzionamento in modalità
STEREO o BRIDGE.
3. INTERRUTTORE DI MESSA A TERRA
4. USCITE DEI MORSETTI
Sono presenti morsetti antiurto. Per ciascun canale, le uscite sono in paral-
lelo e i cavi di collegamento dei diusori possono essere terminati con
connettori a banana o li spellati.
5. USCITA ALTOPARLANTE
L'amplicatore è dotato di (3) connettori per diusori a quattro conduttori,
uno per ciascun canale e una per la modalità bridge.
6. SELEZIONE DELL'ALIMENTAZIONE
Interruttore per scegliere l'alimentazione a 110V-120V o 220V-240V.
7. INGRESSO ALIMENTAZIONE
Si tratta di un connettore di alimentazione standard IEC. È incluso un cavo
di alimentazione AC dotato di spina appropriata e di un valore nominale per
la tensione prevista.
8. VENTILATORE GRIGLIA
(Due) ventole CC a 2 velocità forniscono aria fredda all'amplicatore. Le
ventole passano automaticamente ad alta velocità quando l'unità richiede
un rareddamento supplementare.
9. ANTENNA FM: collegare l'antenna del sintonizzatore.
background
Istruzioni
L'amplicatore di potenza audio PTA1000BT Wireless BT Pro di Pyle è la soluzi-
one perfetta per tutte le vostre esigenze audio. Utilizzando la più recente
tecnologia di amplicazione del suono ed un'impressionante potenza di uscita
di 1000 Watt, questo ricevitore è stato progettato per orire un suono stereo
puro da un'ampia gamma di sorgenti musicali collegate. Il ricevitore audio BT
Wireless integrato consente di ascoltare la musica in streaming in modalità
wireless e funziona con tutti i dispositivi (ad es.smartphone, tablet, laptop,
computer, ecc.), Godetevi la riproduzione del suono stereo a gamma completa
durante lo streaming audio con un raggio d'azione wireless no a 9 metri.
Altre caratteristiche del sistema sono il lettore di unità ash USB, il lettore di
schede SD, connettori terminali per altoparlanti di tipo push, ingressi stereo
RCA, subwoofer RCA e una presa Aux (3,5 mm) per collegare altri dispositivi
esterni. Prendete il controllo del suono con il vostro Pyle PTA1000BT Amplica-
tore di potenza audio wireless BT Pro.
Istruzioni per il funzionamento del Wireless BT:
È possibile collegare dispositivi esterni dotati di funzione Wireless BT
integrata a questo amplicatore in modalità wireless per riprodurli attraver-
so i diusori dell'amplicatore.
1. Per prima cosa assicurarsi che l'amplicatore sia acceso e portare il volume
sulla posizione MINI ed è meglio tirare l'antenna Wireless BT sul pannello
posteriore per una migliore ricezione.
2. Premendo il pulsante BT/linea sul pannello frontale, si sentirà la voce
"ACCESO" e "CONNESSO", quindi l'unità è automaticamente pronta per
l'accoppiamento con il dispositivo esterno.
3. Accendere il Wireless BT dei dispositivi esterni, come smartphone, comput-
er, ecc, e altri, ecc.
4. Cercare i dispositivi Wireless BT disponibili nel raggio d'azione del dispositi-
vo esterno e attendere che il dispositivo selezioni "PYLEUSA o BT" nell'el-
enco dei dispositivi di accoppiamento.
5. Dopo qualche secondo, quando si sente la voce "Il dispositivo è collega-
to", l'accoppiamento Wireless BT è riuscito.
6. Ora è possibile riprodurre la musica sul dispositivo esterno attraverso
l'amplicatore.
www.PyleUSA.com
8
background
Aiuto e risoluzione dei problemi
Se durante l'utilizzo dell'unità si riscontra uno dei seguenti problemi, utilizzare
questa guida alla risoluzione dei problemi; se il problema persiste, consultare il
rivenditore più vicino.
www.PyleUSA.com
9
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA e SOLUZIONE
Nessuna
alimentazione
Nessun suono
Microfono senza suono
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia
saldamente collegato.
Collegare un altro dispositivo alla presa elettrica
per vericare che la presa funzioni correttamente.
È stato selezionato l'ingresso sbagliato
sull'amplicatore.
Il controllo del volume master della musica è
impostato al minimo.
Fusibile difettoso.
I diusori o i cavi dei diusori non sono
collegati, sono allentati o non funzionano
correttamente.
Il microfono non è acceso.
Il cavo del microfono è allentato o non
funzionante.
Il volume del microfono per quel canale
è impostato su minimo.
Il microfono non funziona correttamente.
Assicurarsi che tutti i cavi e i li siano
saldamente collegati in modo sicuro.
Collegare un altro dispositivo sorgente
per vericare se il ronzio persiste In caso
contrario, il problema potrebbe riguard-
are il dispositivo originale.
Collegare il dispositivo ad un ingresso
diverso dell'amplicatore.
Il volume è impostato troppo alto e gli
altoparlanti distorcono.
Forte ronzio o rumore
Avvertenza California Prop 65
AVVERTENZA:
Questo prodotto può esporre l'utente a sostanze chimiche,
che sono note allo Stato della California per causare cancro,
difetti alla nascita e altri danni alla danni alla riproduzione.
Non ingerire.
Per maggiori informazioni: www.P65warnings.ca.gov
background
Caratteristiche:
Amplicatore audio professionale a 2 canali
Amplicatore a ponte: Capacità di funzionamento a ponte
Streaming BT wireless integrato
(2) Connettori d'ingresso TRS da 1/4
(2) Connettori d'ingresso XLR
(3) Connettori di uscita SpeakOn (AlB/Bridged)
(2) Coppia di connettori di collegamento dei terminali dei diusori
Indicatori LED di alimentazione, protezione, clip e segnale
Indicatori di livello del segnale dei canali sinistro e destro
Ventole di rareddamento a ventilazione integrate
Centro di controllo del pannello frontale
Sistema montabile a rack
Connettività BT senza li:
Accoppiamento semplice e senza problemi
Possibilità di streaming audio wireless istantaneo
Funziona con tutti i dispositivi Wireless BT più recenti
Nome della rete BT wireless: 'PYLEUSA o BT'
Versione BT senza li: 5.0
Portata wireless: Fino a 9+ mt.
Contenuto della confezione:
• Amplicatore Audio Pro • Cavo di alimentazione • Antenna FM e BT
Speciche tecniche:
Potenza di uscita: 2000 Watt MAX
Tipo di amplicatore: A 2 canali
2x 1000 Watt @ 4 0hm
2x 500 Watt a 8 Ohm
Distorsione: <1.0%
Livello di ingresso: + 4dB
Rapporto segnale/rumore: 102 dB
Risposta in frequenza: 20Hz - 20kHz, +/- 0,2dB
Alimentazione: 120/220V, commutabile
Dimensioni (L x P x A): 19.09" x 9.84" x 3.54" -pollici
(48.4 x 24.9 x 8.99 -centimetro)
www.PyleUSA.com
10
background
Registra il prodotto
Grazie per aver scelto PyleUSA. Registrando il vostro prodotto, vi
assicurate di ricevere tutti i vantaggi della nostra garanzia
esclusiva e dell'assistenza clienti personalizzata.
Completate il modulo per accedere all'assistenza di esperti e per
mantenere il vostro acquisto PyleUSA in perfette condizioni.
INIZIA DA QUI
Model Number:
PTA1000BT
PyleUSA.com/pages/register
www.PyleUSA.com
11
background
Domande o Commenti?
Siamo qui per aiutarti!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs
background
BENUTZERHANDBUCH
Besuchen Sie
unsere Webseite
SCANNEN
SIE MICH
PyleUSA.com
2-Kanal Professioneller Rack-Mount Bridgeable
Sound Verstärker (2000 Watt)
Drahtloser BT Pro Audio-Verstärker
PTA1000BTEU-PTA1000BTUK
GER
background
Über PyleUSA
Pyle, gegründet in den 1960er Jahren, hat sich zu einem renommierten
Hersteller von hochwertigen, fortschrittlichen Tieftönern entwickelt.
Unsere Reise begann mit dem kultigen Pyle Driver, der zu einem
bekannten Namen für Originallautsprecher wurde. Ende des 20.
Jahrhunderts expandierten wir in die Bereiche Ersatzlautsprecher, Car
Audio, Home Heim-Audio, Marine-Audio und professionelle Audio- und
Musikinstrumente mit unserer unserer Pyle Pro Linie.
Pyle Auto:
Verwandeln Sie Ihr Auto in eine perfekte Hörumgebung mit unseren
preisgünstigen Lautsprechern, Verstärkern und Hauptgeräten. Upgrade
von Werkslautsprechern, um Ihr Musikerlebnis zu verbessern. Entdecken
Sie Zubehör wie Navigationssysteme, DVD-Player, iPod-Schnittstellen
und sicherheitsrelevante Kameras.
Pyle Home:
Entdecken Sie eine Reihe von Home Entertainment-Produkten, darunter
Projektoren, TV-Geräte, Halterungen, Ständer und HD-Technologie.
Pyle Home bietet bassverstärkende Mini-Lautsprecher, Kopfhörer,
Vintage Vintage-Plattenspieler, Leistungsverstärker, Hornlautsprecher
und mehr für ein bereicherndes Medienerlebnis zu Hause und unterwegs.
Pyle Pro:
Als weltweit führender Anbieter von Audiogeräten richtet sich Pyle Pro
an Musiker, Studiotechniker und Amateure. Unsere PA-Systeme,
bestehend aus drahtlose Mikrofone, wiederauadbare Batterien und
iPod/iPhone-Docks, sind ideal für verschiedene Veranstaltungen.
Entdecken Sie unsere neue Gitarrenlinie, Eektgeräte Pedale und
USB-Analog-Wandler, ohne Kompromisse bei der Qualität einzugehen.
www.PyleUSA.com
2
background
Bestimmt, den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht
isolierter „Gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gerätegehäuses
hinzuweisen, die stark genug sein kann, um ein Risiko eines
elektrischen Schlags für eine Person zu schaen.
Bestimmt, den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger
Betriebs- und Wartungsanweisungen (Service) in der zum
Produkt gehörenden Literatur hinzuweisen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, VERSUCH-
EN SIE NICHT, DEN VERSTÄRKER ZU ÖFFNEN ODER DIE ABDECKUNG ZU
ENTFERNEN. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Bitte
verwenden Sie einen qualizierten Techniker für alle Serviceleistungen.
WARNUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu vermeiden,
sollte dieser Verstärker nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie Vasen, auf den
Verstärker.
Bei der Verwendung von elektrischen Produkten sollte immer Vorsicht gebo-
ten sein. Bitte lesen und bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf.
1. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
2. Reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch.
3. Blockieren Sie keine der Belüftungsönungen. Installieren Sie den Verstärk-
er gemäß den Anweisungen des Herstellers.
4. Installieren Sie nicht in der Nähe einer Wärmequelle, wie einem Heizkörper,
Wärmeregister, Herd oder anderen Geräten (einschließlich Verstärker).
5. Verändern Sie keinen polarisierten Stecker (zwei Klingen, von denen eine
breiter ist als die andere) oder einen geerdeten Stecker (zwei Klingen mit
einem dritten Stift), da diese Schutz bieten. Wenn der mitgelieferte Stecker
nicht in Ihre Steckdose passt, konsultieren Sie einen Elektriker, um die
veraltete Steckdose zu ersetzen.
6. Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, insbesondere in der Nähe
der Stecker, Anschlussdosen und dem Punkt, an dem sie mit dem Verstärker
verbunden werden.
7. Verwenden Sie nur vom Hersteller bereitgestelltes Zubehör.
8. Verwenden Sie nur mit einem vom Hersteller spezizierten Wagen, Ständer,
Stativ, Halterung oder Tisch oder einem mit dem Verstärker verkauften. Bei
Verwendung eines Wagens ist Vorsicht geboten, um Verletzungen durch
Umkippen zu vermeiden.
www.PyleUSA.com
3
background
SCHALLPEGEL dBA, LANGSAME REAKTION DAUER PRO TAG IN STUNDEN
8
6
4
3
2
1 1/2
1
1/2
1/4 or less
90
92
95
97
100
102
105
110
115
9. Ziehen Sie den Verstärker bei Gewittern oder wenn er längere Zeit nicht
benutzt wird, aus der Steckdose.
10. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Fachpersonal. Eine
Wartung ist erforderlich, wenn der Verstärker in irgendeiner Weise
beschädigt wurde. Beispiele hierfür sind Schäden am Stromkabel oder
Stecker, Verschüttungen von Flüssigkeiten, heruntergefallene Objekte im
Verstärker, Exposition des Verstärkers gegenüber Regen oder Feuchtigkeit,
ungewöhnliche Betriebsweisen oder wenn der Verstärker heruntergefallen
ist.
11. Entfernen Sie niemals den Erdungsstift und schließen Sie nur an eine
geeignete Stromversorgung an, wie auf dem Gerät angegeben. Für weitere
Informationen fordern Sie unser kostenloses Heft „Schockgefahr und
Erdung“ an.
12. Wenn dieses Produkt auf einem Gerätegestell montiert werden soll, sollte
eine hintere Unterstützung bereitgestellt werden.
13. Die Exposition gegenüber extrem hohen Geräuschpegeln kann zu dauer-
haftem Hörverlust führen. D ie Anfälligkeit für lärmbedingten Hörverlust
variiert stark von Person zu Person, aber fast jeder wird bei langanhaltender
Exposition gegenüber intensivem Lärm eine gewisse Schädigung erfahren.
Die US-amerikanische Behörde für Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz
(OSHA) hat die folgenden zulässigen Lärmexpositionsgrenzen festgelegt:
Nach OSHA führt jede Exposition, die über den oben genannten zulässigen
Grenzen liegt, zu einem gewissen Hörverlust. Ohrstöpsel oder Gehörschützer
müssen getragen werden, wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird und
die Exposition über den oben genannten Grenzwerten liegt, um dauerhaften
Hörverlust zu verhindern. Um eine potenziell gefährliche Exposition gegenüber
hohen Schalldruckpegeln zu vermeiden, wird empfohlen, dass alle Personen,
die einer Ausrüstung ausgesetzt sind, die hohe Schalldruckpegel erzeugen
kann, wie dieses Verstärkersystem, durch Gehörschützer geschützt werden,
während dieses Gerät in Betrieb ist.
www.PyleUSA.com
4
background
BETRIEB
Frontplatte
1. EINGANGSPEGEL (dB)
Diese Regler werden verwendet, um den Eingangspegel jedes Kanals
einzustellen. Sie bestimmen, wie laut jeder Kanal des Leistungsverstärkers
für ein gegebenes Eingangssignal klingt. Der maximale Eingangspegel wird
erreicht, indem der Regler vollständig im Uhrzeigersinn gedreht wird –
diese Einstellung ergibt den maximalen Mixer/System-Headroom. Das
Zurückdrehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn führt zu einem niedrig-
eren Systemrauschen auf Kosten des Mixer/System-Headrooms. Das
vollständige Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn schaltet diese
Einstellung AUS. Es ist immer eine gute Idee, jede neue Installation mit
dieser Einstellung einzuschalten, um die Systemlautsprecher zu schützen.
2. POWER-LED (POWER)
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn die Hauptstromversorgung für den
Verstärker zugeführt wird und beide Kanäle betriebsbereit sind. Wenn ein
Kanal fehlerhafte Bedingungen aufweist, die sichere Betriebstemperatur-
grenzen überschreitet oder wenn der Hauptstromkreis unterbrochen wird,
werden beide Leistungs-LEDs des Kanals dunkel, was einen Shutdown
anzeigt. Wenn der BRIDGE-Modus ausgewählt ist, bleibt die PWR-Anzeige
am Kanal B dunkel, was eine positive Bestätigung dieser Modusauswahl
darstellt.
3. SIGNALAKTIVITÄTS-LEDS (SIGNAL)
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn das zugehörige Kanalausgangssignal 1
Volt RMS überschreitet.
4. ÜBERLASTUNGS (CLIP)
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn der zugehörige Kanal überlastet wurde.
5. FEHLER-LEDS (FAULT)
Diese Anzeigen leuchten auf, wenn der Verstärker gerade eingeschaltet
wurde oder wenn der Verstärker ein Problem erkannt hat, wie Überhitzung
oder Schaltungsprobleme.
www.PyleUSA.com
5
background
6. EIN-/AUSSCHALTER
Dieser robuste Kippschalter schaltet den Strom für den Verstärker ein. Wenn
das Gerät eingeschaltet wird, gibt es eine dreisekündige Verzögerung, die
die Einschalttransienten reduziert/eliminiert, die mit den an den Verstärker
angeschlossenen Systemgeräten verbunden sind und die Lautsprecher
schützt.
7. PEGELANZEIGE
Pegel-LED-Anzeige für Kanal A und B.
8. MP3/AUX-EINGABE DRUCKSCHALTER
Drücken, um zwischen Drahtloser USB/SD/BT/FM-Modus zu wechseln. Nicht
drücken für AUX-Modus.
9. Drahtlose BT-ANTENNE: Drahtlose BT-Empfangsantenne für besseren
Signal.
10. AUX-EINGANGSBUCHSEN: Verbinden Sie den AUX-Eingang mit diesen
Buchsen.
11. DIGITALER MP3-PLAYER
Unterstützt USB-SD-Karte
Musikformat: MP3, WMA, WAV
Verbindung über Drahtloser BT, kompatibles Drahtloser BT: Version 5.0
Mit LCD-Anzeige, zeigt ID3-Format.
FM: 87.0 - 108MHz
6 voreingestellte digitale EQ-Eekte.
USB, SD, Drahtloser BT/FM-Modus
Vorwärts/Nächste Kanäle
Wiedergabe/Pause/Scan
Rückwärts/Vorherige Kanäle
RPT: SD/USB-Wiederholungswiedergabe
RPT: Drücken Sie diese Taste, um den EQ-Eektmodus auszuwählen.
ID3: Drücken Sie diese Taste, um Titel-, Dateinamen-, Künstler- usw. Infor
mationen anzuzeigen.
FM-Radio
Drücken Sie die MODE-Taste, um den FM-Radiomodus auszuwählen.
Einmal drücken, dann beginnt es, den FM-Frequenzbereich zu scannen
und die Stationen P1 bis P30 einzustellen.
Drücken Sie oder -Taste, um die gewünschten Stationen auszuwählen
oder verwenden Sie die Titelauswahltaste von 1 bis 30, um die gewünschten
Stationen zu erhalten.
Drahtloser BT-Audiowiedergabebetrieb
Drücken Sie die MODE-Taste, um den Drahtloser BT-Modus auszuwählen.
Aktivieren Sie die Drahtloser BT-Funktion Ihres externen Geräts und suchen
Sie die Drahtloser BT-ID des Produkts und verbinden Sie sich. Nach der
Verbindung können Sie die Audiodateien auf Ihrem Gerät abspielen und Ihre
Lieblingsmusik mit der leistungsstarken Audioausgabe des Produkts hören.
www.PyleUSA.com
6
background
www.PyleUSA.com
7
Rückseite
1. EINGANG
Cannon- und Klinkenstecker bieten symmetrische oder unsymmetrische
Eingangsmöglichkeiten.
2. MODUS-SCHALTER
Dieser Schalter wird verwendet, um den Betriebsmodus STEREO oder
BRÜCKE auszuwählen.
3. GROUND-LIFTSCHALTER
4. BINDUNGSPFOSTEN-AUSGÄNGE
Berührungssichere Klemmen werden bereitgestellt. Für jeden Kanal sind
die Ausgänge parallel geschaltet und die Lautsprecheranschlusskabel
können mit Bananensteckern oder abisolierten Drähten verbunden
werden.
5. LAUTSPRECHERAUSGANG
Der Verstärker bietet (3) vierpolige Lautsprecheranschlüsse, einen für jeden
Kanal und einen für den Brückenmodus.
6. STROMAUSWAHL
Schalter, um zwischen 110V-120V oder 220V-240V Stromversorgung zu
wählen.
7. STROMEINGANG
Dies ist ein standardmäßiger IEC-Stromanschluss. Ein Netzkabel, das den
passenden AC-Stecker und die Bewertung für die beabsichtigte Betriebss-
pannung hat, ist im Karton enthalten.
8. LÜFTERGITTER
(Zwei) 2-Gang-DC-Lüfter versorgen den Verstärker mit Kühlluft. Die Lüfter
schalten automatisch auf hohe Geschwindigkeit um, wenn die Einheit
zusätzliche Kühlung benötigt.NNE: Anschluss für Tuner-Antenne.
background
Anleitung
Pyles PTA1000BT Drahtloser BT Pro Audio-Leistungsverstärker ist die perfekte
Lösung für all Ihre Audio-Bedürfnisse. Mit der neuesten Verstärkungstechnolo-
gie und einer beeindruckenden Leistung von 1000 Watt ist dieser Receiver
darauf ausgelegt, reinen Stereoklang von einer Vielzahl angeschlossener
Musikquellen zu liefern. Die eingebaute drahtlose BT-Audioempfängerfähigkeit
ermöglicht es Ihnen, Ihre Musik kabellos zu streamen, und sie funktioniert mit
all Ihren Lieblingsgeräten (wie Smartphones, Tablets, Laptops, Computer usw.).
Genießen Sie vollumfängliche Stereoklangwiedergabe beim Streamen von
Audio mit einer drahtlosen Reichweite von bis zu 30 Fuß. Weitere Systemfunk-
tionen umfassen einen USB-Flash-Laufwerkleser, SD-Kartenleser,
Push-Type-Lautsprecheranschlussklemmen, RCA-Stereo-Eingänge, RCA-Sub-
woofer-Ausgang und einen Aux (3,5 mm)-Anschluss, um noch mehr externe
Geräte anzuschließen. Übernehmen Sie die Kontrolle über Ihren Klang mit dem
Pyle PTA1000BT Drahtlosen BT Pro Audio-Leistungsverstärker.
Anleitung für den Betrieb mit Drahtloser BT:
Externe Geräte mit eingebauter Drahtloser BT-Funktion können drahtlos mit
diesem Verstärker verbunden werden, um über die Lautsprecher des
Verstärkers abzuspielen.
1. Stellen Sie zunächst sicher, dass der Verstärker eingeschaltet ist, drehen Sie
die Lautstärke auf die MINI-Position und es ist besser, die drahtlose BT-An-
tenne am hinteren Bedienfeld für einen besseren Empfang herauszuziehen.
2. Drücken Sie den BT/Line-Schalter auf der Vorderseite, Sie werden die
Stimme "POWER ON" und auch "PAIRING" hören, und dann ist das Gerät
automatisch bereit, sich mit Ihrem externen Gerät zu koppeln.
3. Schalten Sie das Drahtloser BT auf Ihren externen Geräten wie Smartphone,
Computer und anderen ein.
4. Suchen Sie nach verfügbaren Drahtloser BT-Geräten in Reichweite Ihres
externen Geräts und warten Sie, bis Ihr Gerät "PYLEUSA orB" in der Liste der
zu koppelnden Geräte auswählt.
5. Und Sekunden später, wenn Sie eine Stimme "Your Device is Connected"
hören, dann ist die Drahtloser BT-Kopplung erfolgreich.
6. Sie können jetzt Musik auf Ihrem externen Gerät über den Verstärker
abspielen.
www.PyleUSA.com
8
background
Hilfe & Fehlerbehebung
Wenn Sie während der Benutzung des Geräts auf eines der folgenden Probleme
stoßen, verwenden Sie diese Fehlerbehebungsanleitung, um Ihnen bei der
Behebung des Problems zu helfen. Sollte ein Problem weiterhin bestehen,
wenden Sie sich an Ihren nächsten Händler.
www.PyleUSA.com
9
PROBLEM
Kein Strom
Kein Ton
Kein Ton
vom Mikrofon
Sicherstellen, dass das Stromkabel fest angeschlos-
sen ist.
Ein anderes Gerät in die Steckdose stecken, um zu
überprüfen, ob die Steckdose korrekt funktioniert
Am Verstärker wurde der falsche Eingang
ausgewählt
Die Musik-Hauptlautstärkeregelung ist auf das
Minimum eingestellt
Sicherung defekt
Lautsprecher und Lautsprecherkabel sind entweder
nicht angeschlossen, locker oder defekt.
Das Mikrofon ist nicht eingeschaltet
Das Mikrofonkabel ist locker oder funk-
tioniert nicht
Die Mikrofonlautstärke für diesen Kanal
ist auf das Minimum eingestellt
Das Mikrofon funktioniert nicht richtig
Sicherstellen, dass alle Kabel und Drähte
fest angeschlossen sind
Ein anderes Quellgerät anschließen, um
zu sehen, ob das Brummen weiterhin
besteht. Wenn nicht, könnte das Problem
beim ursprünglichen Gerät liegen.
Ihr Gerät an einen anderen Eingang am
Verstärker anschließen
Die Lautstärke ist zu hoch eingestellt und
die Lautsprecher verzerren
Starkes Brummen
oder Rauschen
Mögliche Ursache & Lösung
Warnung zu California Prop 65
WARNUNG:
Dieses Produkt kann Sie Chemikalien aussetzen, von denen im
Bundesstaat Kalifornien bekannt ist, dass sie krebsartige
Geburtsfehler und andere Fortpflanzungsschäden verursachen.
Nicht einnehmen.
Weitere Informationen finden Sie unter: www.P65warnings.ca.gov
background
Merkmale
2-Kanal Pro Audio Verstärker
Brückbarer Verstärker: Brückenmodus-Fähigkeit
Eingebautes Drahtloser BT-Streaming
(2) 1/4" TRS-Eingangsbuchsen
(2) XLR-Eingangsbuchsen
(3) SpeakOn-Ausgangsanschlüsse (A/B/Brücke)
(2) Paar Lautsprecheranschlussklemmen
Power-, Protect-, Clip-, Signal-LED-Anzeigen
Links- und Rechtskanal-Pegel-Signalanzeigen
Eingebaute Lüftungskühlventilatoren
Bedienzentrum auf der Vorderseite
Rack-Montage-System
Drahtlose BT-Konnektivität:
Einfaches & problemloses Koppeln
Sofortige drahtlose Audio-Streaming-Fähigkeit
Funktioniert mit allen heutigen neuesten drahtlosen BT-Geräten
Drahtloser BT-Netzwerkname: 'PYLEUSA oder BT'
Drahtlose BT-Version: 5.0
Drahtlose Reichweite: Bis zu 30'+ Fuß.
Was ist in die Schachtel?
• Pro Audio Verstärker • Stromkabel • BT- und FM-Antenne
Technische Daten
Leistungsabgabe: 2000 Watt MAX
Verstärkertyp: 2-Kanal
2x 1000 Watt @ 4 Ohm
2x 500 Watt @ 8 Ohm
Verzerrung: <1.0%
Eingangspegel: +4dB
Signal/Rausch-Verhältnis: 102dB
Frequenzgang: 20Hz- 20kHz, +/- 0.2dB
Stromversorgung: 120/220V, umschaltbar
Maße (L x B x H):19.09" x 9.84" x 3.54" -Zoll
(48.4 x 24.9 x 8.99 -Zentimeter)
www.PyleUSA.com
10
background
Produktregistrierung
Vielen Dank, dass Sie sich für PyleUSA entschieden haben. Durch
die Registrierung Ihres Produkts stellen Sie sicher, dass Sie die
vollen Vorteile unserer exklusiven Garantie und persönlichen
Kundenunterstützung erhalten. Füllen Sie das Formular aus, um
Zugang zu Expertenunterstützung zu erhalten und Ihren
PyleUSA-Kauf in perfektem Zustand zu halten.
STARTEN SIE HIER
Model Number:
PTA1000BT
PyleUSA.com/pages/register
www.PyleUSA.com
11
background
Fragen oder Kommentare?
Wir sind hier, um zu helfen!
Telefon: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODWIEDŹ NASZĄ
STRONĘ
ZESKANUJ MNIE
PyleUSA.com
2-kanałowy profesjonalny wzmacniacz
dźwięku z możliwością montażu w szafie rack
Bezprzewodowy wzmacniacz mocy audio BT Pro
PTA1000BTEU-PTA1000BTUK
POL
background
O PyleUSA:
Firma Pyle, założona w latach 60-tych XX wieku, stała się renomowanym
producentem wysokiej jakości zaawansowanych głośników niskoto-
nowych. Nasza podróż rozpoczęła się od kultowego głośnika Pyle Driver,
który stał się powszechnie znaną marką oryginalnych głośników. Pod
koniec XX wieku rozszerzyliśmy naszą działalność o głośniki zamienne,
głośniki samochodowe, sprzęt audio do domu, marine audio oraz
profesjonalne audio i instrumenty muzyczne z naszą linią Pyle Pro.
Pyle Car:
Przekształć swój samochód w idealne środowisko odsłuchowe dzięki
naszym konkurencyjnym cenowo głośnikom, wzmacniaczom i radiood-
twarzaczom. Zmodernizuj fabryczne głośniki, aby poprawić swoje wraże-
nia muzyczne. Zapoznaj się z akcesoriami, takimi jak systemy nawigacji,
odtwarzacze DVD, interfejsy iPoda i kamery bezpieczeństwa.
Pyle Home:
Odkryj gamę produktów do domowej rozrywki, w tym projektory, telewi-
zory, uchwyty, stojaki i technologię HD.
Pyle Home oferuje basowe mini głośniki, słuchawki, gramofony vintage,
wzmacniacze mocy, głośniki tubowe i wiele więcej, aby wzbogacić Twoje
wrażenia multimedialne w domu i w podróży.
Pyle Pro:
Jako wiodący dostawca sprzętu audio na świecie, Pyle Pro zaspokaja
potrzeby muzyków, inżynierów studyjnych i amatorów. Nasze systemy
PA, wyposażone w mikrofony bezprzewodowe, akumulatory i stacje
dokujące do iPoda/iPhone'a, są idealne na różne imprezy. Poznaj naszą
nową linię gitar, efektów gitarowych i konwerterów USB-analog. Bez
kompromisów w zakresie jakości.
www.PyleUSA.com
2
background
? Celem jest ostrzeżenie użytkownika o obecności nieizolowa-
nego "niebezpiecznego napięcia" w produkcie, które może
być wystarczająco silne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
! Ma na celu ostrzeżenie użytkownika o obecności ważnych
instrukcji obsługi i konserwacji (serwisowania) zawartych w
dokumentacji dołączonej do produktu
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, NIE WOLNO OTWI-
ERAĆ WZMACNIACZA ANI ZDEJMOWAĆ POKRYWY. Wewnątrz nie ma
żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Wszelkie
czynności serwisowe należy powierzyć wykwalikowanemu technikowi.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem lub pożaru, wzmacniacz
nie może być narażony na działanie deszczu lub wilgoci. Nie umieszczaj na
wzmacniaczu przedmiotów wypełnionych cieczą, takich jak wazony.
Podczas korzystania z produktów elektrycznych należy zawsze zachow
ostrożność. Przeczytaj i zachowaj niniejsze instrukcje bezpieczeństwa.
1. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody.
2. Czyść wyłącznie suchą szmatką.
3. Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych. Zainstaluj wzmacniacz zgodnie z
instrukcjami producenta.
4. Nie instaluj wzmacniacza w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piece
lub inne urządzenia (w tym inne wzmacniacze).
5. Nie zmieniaj spolaryzowanych wtyczek (dwa bolce z jednym szerszym od
drugiego) lub wtyczek z uziemieniem (dwa bolce z trzecim biegunem),
ponieważ zapewniają one ochronę.Jeśli dostarczona wtyczka nie pasuje do
gniazda, skontaktuj się z elektrykiem w celu wymiany przestarzałego
gniazda.
6. Chroń kabel zasilający przed uszkodzeniem, szczególnie w pobliżu gniazd i
w miejscu podłączenia do wzmacniacza.
7. Używaj wyłącznie akcesoriów dostarczonych przez producenta.
8. Używaj tylko z wózkiem, statywem, wspornikiem lub stołem określonym
przez producenta lub sprzedawanym ze wzmacniaczem.Podczas korzysta-
nia z wózka zachowaj ostrożność podczas przemieszczania, aby uniknąć
obrażeń spowodowanych przewróceniem.
www.PyleUSA.com
3
background
POZIOM DŹWIĘKU dBA, POWOLNA REZONANSOWA DZIENNY CZAS TRWANIA W GODZINACH
8
6
4
3
2
1 1/2
1
1/2
1/4 or less
90
92
95
97
100
102
105
110
115
9. Odłączaj wzmacniacz od zasilania podczas burzy lub gdy nie jest on używa-
ny przez dłuższy czas.
10. Wszelkie czynności serwisowe powierzaj wykwalikowanemu personelowi
serwisowemu. Serwis jest wymagany, jeśli wzmacniacz został w jakikolwiek
sposób uszkodzony. Na przykład w przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego lub wtyczki, rozlania płynu, wpadnięcia przedmiotów do
wzmacniacza, wystawienia wzmacniacza na działanie deszczu lub wilgoci,
nieprawidłowego działania lub upuszczenia wzmacniacza.
11. Nigdy nie odłączaj bolca uziemienia i podłączaj go tylko do odpowiedniego
źródła zasilania wskazanego na urządzeniu. Aby uzyskać więcej informacji,
zamów naszą bezpłatną broszurę "Ryzyko porażenia prądem i uziemie-
nia".
12. 12. Jeśli ten produkt ma być zamontowany na stojaku, należy zapewnić
tylną podporę.
13. Narażenie na bardzo wysoki poziom hałasu może spowodować trwałą
utratę słuchu. Ludzie różnią się znacznie pod względem utraty słuchu
spowodowanej hałasem, ale prawie każdy doznaje uszkodzenia, gdy jest
narażony na intensywny hałas przez dłuższy czas.
Amerykańska agencja rządowa Occupational and Health Administration
(OSHA) określiła następujące dopuszczalne poziomy narażenia na hałas:
Według OSHA każde narażenie przekraczające powyższe limity może spow-
odować utratę słuchu. Podczas korzystania z tego systemu wzmacniającego
należy nosić zatyczki do uszu lub ochraniacze kanału słuchowego, aby zapobiec
trwałej utracie słuchu, jeśli narażenie przekroczy powyższe limity.
Aby uniknąć potencjalnie niebezpiecznego narażenia na wysokie poziomy
ciśnienia akustycznego, zaleca się, aby wszystkie osoby narażone na działanie
sprzętu zdolnego do wytwarzania wysokich poziomów ciśnienia akustycznego,
takiego jak ten system PA, nosiły ochronę słuchu podczas pracy urządzenia.
www.PyleUSA.com
4
background
OBSŁUGA
Panel przedni
1. WZMOCNIENIE WEJŚCIA (dB)
Te elementy sterujące służą do regulacji wzmocnienia wejściowego każde-
go kanału. Określają one głośność każdego kanału wzmacniacza mocy dla
danego poziomu sygnału wejściowego. Maksymalne wzmocnienie wejścio-
we uzyskuje się, obracając pokrętło całkowicie zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara: to ustawienie zapewnia maksymalny zapas miksera/systemu.
Przekręcenie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
spowoduje zmniejszenie szumów systemu kosztem wzmocnienia mikser-
a/systemu. Obrócenie pokrętła całkowicie w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara dezaktywuje to ustawienie. Zawsze dobrym pomysłem
jest zasilanie każdej nowej instalacji tym ustawieniem, aby chronić głośniki
systemowe.
2. DIODA LED ZASILANIA
Wskaźniki te świecą się, gdy główne zasilanie AC jest dostarczane do
wzmacniacza i oba kanały działają. Jeśli którykolwiek z kanałów wykaże
stan błędu, przekroczy bezpieczne limity temperatury roboczej lub wyłączy
główny przełącznik, diody LED zasilania obu kanałów zgasną, wskazując
wyłączenie. Jeśli wybrano tryb BRIDGE, wskaźnik PWR kanału B pozostanie
ciemny jako pozytywne wskazanie tego trybu.
3. WSKAŹNIKI AKTYWNOŚCI SYGNAŁU
Wskaźniki te zapalają się, gdy poziom sygnału wyjściowego powiązanego
kanału przekracza 1 V RMS
4. DIODA PRZECIĄŻENIA (CLIP)
Wskaźniki te zapalają się, gdy powiązany kanał został przeciążony.
obciążenie
5. DIODA FAULT
Wskaźniki te zapalają się, gdy wzmacniacz został właśnie włączony lub gdy
wzmacniacz wykrył problem, taki jak przegrzanie lub problem z obwodem.
www.PyleUSA.com
5
background
6. PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA
Ten wytrzymały przełącznik kołyskowy aktywuje zasilanie wzmacniacza. Po
włączeniu urządzenia następuje trzysekundowe opóźnienie, które zmnie
jsza/eliminuje stany nieustalone związane z podłączonym do wzmacniacza
sprzętem systemowym i chroni głośniki.
7. WSKAŹNIK POZIOMU
Wskaźnik poziomu LED dla kanałów A i B.
8. PRZEŁĄCZNIK WEJŚCIA MP3/AUX
Naciśnij, aby przełączyć na tryb bezprzewodowy USB/SD/BT/FM. Naciśnij,
aby przełączyć na tryb AUX.
9. BEZPRZEWODOWA ANTENA BT: bezprzewodowa antena odbiornika BT
zapewniająca lepszy sygnał.
10. GNIAZDA WEJŚCIA AUX: Podłącz wejście AUX do tych gniazd.
11. CYFROWY ODTWARZACZ MP3
Obsługa kart SD USB
Format muzyki: Mp3, WMA, WAV
Połączenie przez Wireless BT, kompatybilne z Wireless BT: wersja 5.0
Z wyświetlaczem LCD, pokazuje format ID3.
FM: 87.0 - 108MHz
6 zaprogramowanych cyfrowych efektów EQ.
USB, SD, bezprzewodowe tryby BT/FM
Kanały do przodu/do przodu
Odtwarzanie/Pauza/Skanowanie
Wstecz/poprzednie kanały
RPT: Powtarzanie odtwarzania SD/USB
RPT: Naciśnij ten przycisk, aby wybrać tryb efektu EQ.
ID3: Naciśnij ten przycisk, aby wyświetlić informacje o tytule, nazwie pliku,
wykonawcy itp.
Radio FM
Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb radia FM.
Naciśnij przycisk jeden raz, aby rozpocząć skanowanie zakresu częstotli
wości FM i ustawić stacje od P1 do P30.
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać żądane stacje, lub użyj przycisku
wyboru ścieżki od 1 do 30, aby wybrać żądane stacje.
Obsługa bezprzewodowego odtwarzania dźwięku BT
Naciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb Wireless BT.
Aktywuj funkcję Wireless BT urządzenia zewnętrznego i wyszukaj identyka
tor Wireless BT ID produktu, a następnie nawiąż połączenie. Po podłączeniu
możesz odtwarzać pliki audio i słuchać ulubionej muzyki za pomocą wyjścia
audio o dużej mocy.
www.PyleUSA.com
6
background
www.PyleUSA.com
7
Panel tylny
1. WEJŚCIE
Działo i złącze wejściowe jack zapewniają zbalansowany lub niezbalansowa-
ny tryb wejścia.
2. PRZEŁĄCZNIK TRYBU
Ten przełącznik służy do wyboru trybu STEREO lub BRIDGE.
3. PRZEŁĄCZNIK UZIEMIENIA
4. WYJŚCIA ZACISKÓW
W zestawie znajdują się odporne na wstrząsy zaciski. Dla każdego kanału
wyjścia są równoległe, a kable głośnikowe mogą być zakończone wtykami
bananowymi lub odizolowanymi przewodami.
5. WYJŚCIE GŁOŚNIKOWE
Wzmacniacz jest wyposażony w (3) czteroprzewodowe złącza głośnikowe,
po jednym dla każdego kanału i jedno dla trybu mostka.
6. WYBÓR ZASILANIA
Przełącznik do wyboru zasilania 110V-120V lub 220V-240V.
7. WEJŚCIE ZASILANIA
Jest to standardowe złącze zasilania IEC. W zestawie znajduje się przewód
zasilający AC z odpowiednią wtyczką i napięciem znamionowym.
8. WENTYLATOR MASKOWNICY
(Dwa) 2-biegowe wentylatory prądu stałego dostarczają chłodne powietrze
do wzmacniacza. Wentylatory automatycznie przełączają się na wysokie
obroty, gdy urządzenie wymaga dodatkowego chłodzenia.
9. ANTENA FM: podłącz antenę tunera.
background
Instrukcje
Wzmacniacz mocy audio PTA1000BT Wireless BT Pro rmy Pyle to idealne
rozwiązanie dla wszystkich Twoich potrzeb audio. Wykorzystując najnowszą
technologię wzmacniania dźwięku i imponującą moc wyjściową 1000 W,
amplituner ten został zaprojektowany do dostarczania czystego dźwięku stereo
z szerokiej gamy podłączonych źródeł muzyki. Wbudowany odbiornik audio BT
Wireless umożliwia bezprzewodowe strumieniowanie muzyki i współpracuje ze
wszystkimi urządzeniami (np. smartfonami, tabletami, laptopami, komputerami
itp.), Ciesz się pełnozakresową reprodukcją dźwięku stereo podczas strumienio-
wego przesyłania dźwięku z bezprzewodowym zasięgiem do 9 metrów.
Inne funkcje systemu obejmują czytnik pamięci ash USB, czytnik kart SD,
złącza głośnikowe typu push, wejścia stereo RCA, subwoofer RCA i gniazdo Aux
(3,5 mm) do podłączania innych urządzeń zewnętrznych.
Przejmij kontrolę nad dźwiękiem dzięki bezprzewodowemu wzmacniaczowi
mocy audio Pyle PTA1000BT BT Pro.
Instrukcja obsługi bezprzewodowego BT:
Możesz podłączyć urządzenia zewnętrzne z wbudowaną funkcją bezprze-
wodową BT do tego wzmacniacza bezprzewodowo, aby odtwarzać je przez
głośniki wzmacniacza.
1. Najpierw upewnij się, że wzmacniacz jest włączony i ustaw głośność w
pozycji MINI oraz pociągnij antenę BT Wireless na tylnym panelu, aby
uzyskać lepszy odbiór.
2. Po naciśnięciu przycisku BT/line na panelu przednim usłyszysz " POWER
ON" i " PAIRING", a następnie urządzenie będzie automatycznie gotowe do
sparowania z urządzeniem zewnętrznym.
3. Włącz Wireless BT urządzeń zewnętrznych, takich jak smartfony, komput-
ery itp, i innych itp.
4. Wyszukaj dostępne urządzenia Wireless BT w zasięgu urządzenia
zewnętrznego i poczekaj, aż urządzenie wybierze "PYLEUSA lub BT" na
liście parowanych urządzeń.
5. Po kilku sekundach, gdy usłyszysz głos Your device is connected", parow-
anie Wireless BT zakończy się pomyślnie.
6. Możesz teraz odtwarzać muzykę z urządzenia zewnętrznego za pośred-
nictwem wzmacniacza.
www.PyleUSA.com
8
background
Pomoc i rozwiązywanie problemów
Jeśli podczas korzystania z urządzenia wystąpi jeden z poniższych problemów,
skorzystaj z niniejszego przewodnika rozwiązywania problemów; jeśli problem
nie ustąpi, skonsultuj się z najbliższym sprzedawcą.
www.PyleUSA.com
9
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA i ROZWIĄZANIE
Brak zasilania
Brak dźwięku
Mikrofon bez dźwięku
Upewnij się, że przewód zasilający jest praw-
idłowo podłączony.
Podłącz inne urządzenie do gniazdka elektryczne-
go, aby sprawdzić, czy działa ono prawidłowo.
Na wzmacniaczu wybrano niewłaściwe
wejście.
Główny regulator głośności muzyki jest
ustawiony na minimum.
Uszkodzony bezpiecznik.
Głośniki lub kable głośnikowe nie są
podłączone, są poluzowane lub nie działają
prawidłowo.
Mikrofon nie jest włączony.
Kabel mikrofonu jest luźny lub nie działa.
Głośność mikrofonu dla tego kanału jest
ustawiona na minimum.
Mikrofon nie działa prawidłowo.
Upewnij się, że wszystkie kable i prze-
wody są prawidłowo podłączone.
Podłącz inne urządzenie źródłowe, aby
sprawdzić, czy szum nadal występuje.-
Jeśli nie, problem może dotyczyć
urządzenia źródłowego.
Podłącz urządzenie do innego wejścia
wzmacniacza.
Głośność jest ustawiona zbyt wysoko i
głośniki głośniki zniekształcają dźwięk.
Głośne brzęczenie
lub hałas
Ostrzeżenie California Prop 65
OSTRZEŻENIE:
Ten produkt może narazić użytkownika na kontakt z substancjami
chemicznymi, o których wiadomo, że Stanu Kalifornia, że
powodują raka, wady wrodzone i inne szkodliwe działanie na
rozrodczość. Nie połykaj.
Więcej informacji: www.P65warnings.ca.gov
background
Charakterystyka
Profesjonalny 2-kanałowy wzmacniacz audio
Wzmacniacz mostkowy: możliwość mostkowania
Zintegrowany bezprzewodowy streaming BT
(2) Złącza wejściowe 1/4 TRS
(2) Złącza wejściowe XLR
(3) Złącza wyjściowe SpeakOn (AlB/Bridged)
(2) Para złączy terminali głośnikowych
Wskaźniki LED zasilania, zabezpieczenia, zacisku i sygnału
Wskaźniki poziomu sygnału lewego i prawego kanału
Zintegrowane wentylatory chłodzące
Centrum sterowania na panelu przednim
System do montażu w szae Rack
Bezprzewodowa łączność BT:
Łatwe i bezproblemowe parowanie
Natychmiastowe bezprzewodowe strumieniowanie dźwięku
Działa ze wszystkimi najnowszymi urządzeniami bezprzewodowymi BT
Nazwa sieci bezprzewodowej BT: "PYLEUSA lub BT
Wersja sieci bezprzewodowej BT: 5.0
Zasięg bezprzewodowy: do 9+ metrów
Zawartość opakowania:
Wzmacniacz Audio Pro • Kabel zasilający • Antena FM i BT
Specykacje Techniczne
Moc wyjściowa: 2000 Watt MAX
Typ wzmacniacza: 2-kanałowy
2x 1000 Watt @ 4 0hm
2x 500 Watt @ 8 Ohm
Zniekształcenia: <1,0%
Poziom wejściowy: + 4dB
Stosunek sygnału do szumu: 102 dB
Pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz, +/- 0,2 dB
Zasilanie: 120/220 V, przełączane
Wymiary (szer. x gł. x wys.) 19.09" x 9.84" x 3.54" -cale
(48.4 x 24.9 x 8.99 -centymetr)
www.PyleUSA.com
10
background
Zarejestruj swój produkt
Dziękujemy za wybranie PyleUSA. Rejestrując swój
produkt, zapewniasz sobie wszystkie korzyści płynące z naszej
ekskluzywnej ekskluzywnej gwarancji i spersonalizowanej
obsługi klienta. Wypełnij formularz, aby uzyskać dostęp do
pomocy ekspertów i utrzymać swój zakup PyleUSA w
idealnym stanie.
ZACZNIJ TUTAJ
Model Number:
PTA1000BT
PyleUSA.com/pages/register
www.PyleUSA.com
11
background
Masz pytania lub uwagi?
Jesteśmy tutaj, aby Ci pomóc!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs
background
KULLANICI KILAVUZU
Web Sitemizi
Ziyaret Edin
BENİ TARA
PyleUSA.com
2 Kanal Profesyonel Raf Montajı
Köprülenebilir Ses Amplifikatörü (2000 Watt)
Kablosuz BT Pro Ses Güç Amplifikatörü
PTA1000BTEU-PTA1000BTUK
TUR
background
PyleUSA Hakkında
1960'larda kurulan Pyle, yüksek kaliteli modern woofer'ların tanınmış bir
üreticisi haline geldi. Yolculuğumuz, orijinal hoparlör alanında tanınmış
bir isim haline gelen ikonik Pyle Driver ile başladı. 20'nci yüzyılın sonların-
da, Pyle Pro serimizle yedek hoparlörler, araç ses sistemi, ev ses sistemi,
deniz ses sistemi ve profesyonel ses ve müzik enstrümanlarına doğru
genişledik.
Pyle Car:
Uygun yatlı hoparlörlerimiz, amplikatörlerimiz ve ana ünitelerimizle
aracınızı müzik dinlemek için mükemmel bir yere dönüştürün. Müziğiniz-
in kalitesini artırmak için fabrika hoparlörlerinizi yükseltin. Navigasyon
sistemleri, DVD oynatıcılar, iPod arayüzleri ve güvenlik odaklı kameralar
gibi aksesuarları keşfedin.
Pyle Home:
Projektörler, TV'ler, montaj aparatları, standlar ve HD teknolojisi dahil
olmak üzere bir dizi ev eğlence ürününü keşfedin.
Pyle Home, evde ve hareket halindeyken zenginleştirilmiş bir medya
deneyimi için bas genişlemeli mini hoparlörler, kulaklıklar, vintage
pikaplar, güç amplikatörleri, horn hoparlörler ve daha fazlasını sunar.
Pyle Pro:
Dünya çapında lider ses ekipmanı kaynağı olan Pyle Pro, müzisyenlere,
stüdyo mühendislerine ve amatörlere hitap etmektedir. Kablosuz mikro-
fonlar, şarj edilebilir piller ve iPod/iPhone yuvaları içeren PA Sistemlerimiz
çeşitli etkinlikler için idealdir. Kaliteden ödün vermeden gelişmekte olan
gitar serimizi, efekt pedallarımızı ve USB-analog dönüştürücülerimizi
keşfedin.
www.PyleUSA.com
2
background
Kullanıcıyı, ürünün muhafazası içinde bir kişiye elektrik
çarpması riski yaratacak kadar güçlü olabilecek yalıtılmamış
"Tehlikeli Gerilim" varlığı konusunda uyarmak için
tasarlanmıştır.
Kullanıcıyı, ürünle birlikte verilen literatürde önemli açma ve
bakım (servis) talimatlarının varlığına karşı uyarma amaçlıdır.
GÜVENLİK TALİMATLARI
DİKKAT: Elektrik çarpması riskini azaltmak için AMPLİFİKATÖRÜ AÇMAYA
VEYA KAPAĞINI ÇIKARMAYA ÇALIŞMAYIN. İçinde kullanıcı tarafından bakımı
yapılabilecek parça yoktur. Lütfen tüm servis işlemleri için kaliye bir teknisyen
kullanın.
UYARI: Elektrik çarpması veya yangın tehlikesini önlemek için, bu amplikatör
yağmura veya neme maruz bırakılmamalıdır. Amplikatörün üzerine vazo gibi
sıvı dolu nesneler koymayın.
Elektrikli ürünleri kullanırken her zaman dikkatli olunmalıdır.
Lütfen bu güvenlik talimatlarını okuyun ve saklayın.
1. Bu cihazı su yakınında kullanmayın.
2. Sadece kuru bir bezle temizleyin.
3. Havalandırma açıklıklarından herhangi birini kapatmayın. Amplikatörü
tüm üretim talimatlarına uygun olarak kurun.
4. Radyatör, kalorifer, soba veya diğer cihazlar (amplikatörler dahil) gibi
herhangi bir ısı kaynağının yakınına kurmayın.
5. Koruma sağladıkları için polarize şi (biri diğerinden daha geniş iki kanatlı)
veya topraklama tipi şi (üçüncü bir uçlu iki kanatlı) değiştirmeyin. Sağlanan
ş prizinize uymuyorsa, eski prizin değiştirilmesi için bir elektrikçiye danışın.
6. Güç kablosunu, özellikle şlerin, kullanışlı prizlerin ve amplikatöre
bağlandıkları noktanın yakınında hasar görmekten koruyun.
7. Sadece üretici tarafından sağlanan ekleri/aksesuarları kullanın.
8. Yalnızca üretici tarafından belirtilen veya amplikatörle birlikte satılan bir
araba, stand tripodu, braket veya masa ile kullanın. Bir araba kullanıldığında,
devrilmeden kaynaklanan yaralanmaları önlemek için hareket ederken
dikkatli olun. Şimşekli fırtınalar sırasında veya uzun süre kullanılmadığında
amplikatörün şini çekin.
www.PyleUSA.com
3
background
SES SEVIYESI dBA, YAVAŞ TEPKI SAAT CINSINDEN GÜNLÜK SÜRE
8
6
4
3
2
1 1/2
1
1/2
1/4 or less
90
92
95
97
100
102
105
110
115
9. Şimşekli havalarda veya uzun süre kullanılmadığında amplikatörün şini
çekin.
10. Topraklama pimini asla koparmayın ve yalnızca ünite üzerinde belirtilen
uygun bir güç kaynağı tipine bağlayın. Daha fazla bilgi için ücretsiz
kitapçığımıza "Şok Tehlikesi ve topraklama yazınız.
11. Topraklama pimini asla koparmayın ve yalnızca ünite üzerinde belirtilen
uygun bir güç kaynağı tipine bağlayın. Daha fazla bilgi için ücretsiz
kitapçığımıza "Şok Tehlikesi ve topraklama yazınız.
12. Bu ürün bir ekipman rafına monte edilecekse, arka destek sağlanmalıdır.
13. Aşırı yüksek gürültü seviyelerine maruz kalmak kalıcı işitme kaybına neden
olabilir. Bireyler gürültüye bağlı işitme kaybı açısından önemli ölçüde
farklılık gösterir, ancak neredeyse herkes uzun bir süre boyunca yoğun
gürültüye maruz kalırsa bir miktar hasar yaşayacaktır.
ABD Hükümeti'nin İş ve Sağlık İdaresi (İSİ) aşağıdaki izin verilen gürültü seviyesi
maruziyetlerini belirlemiştir:
İSİ’ye göre, yukarıda izin verilen sınırları aşan herhangi bir maruziyet bazı işitme
kayıplarına neden olabilir. Bu amplikasyon sistemini kullanırken, yukarıda
belirtilen sınırları aşan maruziyet durumunda kalıcı işitme kaybını önlemek için
kulak tıkacı veya kulak kanallarına koruyucu takılmalıdır.
Yüksek ses basıncı seviyelerine potansiyel olarak tehlikeli bir şekilde maruz
kalınmasını önlemek için, bu amplikasyon sistemi gibi yüksek ses basıncı
seviyeleri üretebilen ekipmanlara maruz kalan tüm kişilerin, bu ünite çalışırken
işitme koruyucuları ile korunması önerilir.
www.PyleUSA.com
4
background
OPERASYON
Ön Panel
1. GİRİŞ KAZANCI (dB)
Bu kontroller her bir kanalın giriş kazancını ayarlamak için kullanılır. Belirli
bir giriş sinyali seviyesi için güç amplikatörünün her bir kanalının ne kadar
yüksek ses çıkaracağını belirlerler. Maksimum giriş kazancı, kontrolün
tamamen saat yönünde çevrilmesiyle elde edilir - bu ayar maksimum
mikser/sistem boşluk payı sağlar. Kontrolün saat yönünün tersine çevrilm-
esi, mikser/sistem tavan boşluğu pahasına daha düşük sistem gürültüsü
sağlayacaktır. Kontrolün tamamen saat yönünün tersine çevrilmesi bu ayarı
KAPATIR. Sistem hoparlörlerini korumak için yeni kurulumları bu ayarda
çalıştırmak her zaman iyi bir kirdir.
2. GÜÇ LED'İ (GÜÇ)
Bu göstergeler amye AC ana güç sağlandığında ve her iki kanal da çalışır
durumda olduğunda yanar. Kanallardan biri hatalı koşullarla karşılaşırsa,
güvenli çalışma sıcaklığı sınırlarını aşarsa veya ana devre kesici atarsa, her iki
kanal güç LED'i de kapanmayı gösterecek şekilde karanlık olacaktır. BRIDGE
modu seçilirse, B kanalındaki PWR göstergesi bu mod seçiminin olumlu bir
göstergesi olarak karanlık kalacaktır.
3. SİNYAL ETKİNLİK LEDLERİ (SİNYAL)
Bu göstergeler, ilgili kanal çıkış sinyali seviyesi 1 Volt RMS'yi aştığında yanar.
4. AŞIRI YÜK LEDLERİ (KLİP)
Bu göstergeler, ilgili kanal aşırı yüklendiğinde yanar.
5. HATA LEDLERİ (HATA)
Bu göstergeler, amplikatör henüz AÇIK konuma getirildiğinde veya ampli-
katör aşırı ısınma veya devre sorunları gibi bir sorun tespit ettiğinde yanar.
www.PyleUSA.com
5
background
6. GÜÇ ANAHTARI
Bu ağır hizmet tipi, rocker tipi anahtar amplikatöre giden gücü açar.
Ünite açıldığında, amplikatöre bağlı sistem ekipmanıyla ilişkili açılma
geçişlerini azaltan/ortadan kaldıran ve hoparlörleri koruyan üç saniyelik bir
gecikme olur.
7. SEVIYE GÖSTERGESI
Kanal A ve Kanal B seviye LED göstergesi.
8. MP3/AUX GIRIŞ ITME ANAHTARI
Kablosuz USB/SD/BT/FM modunu değiştirmek için basın. AUX modu için
basılı tutun.
9. Kablosuz BT ANTENİ: Daha iyi sinyal için kablosuz BT alıcı anteni.
10. AUX GİRİŞ JAKLARI: AUX girişini bu jaklara bağlayın.
11. DİJİTAL MP3 ÇALAR
USB SD Kart Desteği
Müzik formatı: Mp3, WMA, WAV
Kablosuz BT ile bağlanın, Uyumlu Kablosuz BT: sürüm 5.0
LCD ekran ile ID3 formatını gösterir.
FM: 87.0 - 108MHz
6 Önceden ayarlanmış dijital EQ efekti.
USB, SD, Kablosuz BT/FM modu
İleri/Sonraki kanallar
blI Oynat/Duraklat/Tara
Geri/Önceki kanallar
RPT: SD/USB tekrar oynatma
RPT: EQ efekt modunu seçmek için bu düğmeye basın.
ID3: Başlık, Dosya adı, Sanatçı vb. bilgileri görüntülemek için bu düğmeye
basın.
FM Radyo
FM radyo modunu seçmek için MODE tuşuna basın.
wil tuşuna bir kez basın, ardından FM frekans aralığını taramaya başlaya
cak ve P1 ila P30 istasyonlarını ayarlayacaktır.
İstenen istasyonları seçmek için veya "I tuşuna basın veya 1'den 30'a
kadar parça seçme tuşunu kullanarak istenen istasyonları alın.
Kablosuz BT Ses Oynatma İşlemi
Kablosuz BT modunu seçmek için MODE tuşuna basın.
Harici aygıtınızın Kablosuz BT işlevini etkinleştirin ve ürünün Kablosuz BT
kimliğini arayın, ardından bağlanın. Bağlandıktan sonra, gadget'ınızdaki ses
dosyalarını çalabilir ve ürünün yüksek güçlü ses çıkışı ile en sevdiğiniz
müzikleri dinleyebilirsiniz.
www.PyleUSA.com
6
background
www.PyleUSA.com
7
Arka panel
1. GİRİŞ
Top ve giriş jakı konektörü balanslı veya balanssız giriş modu sağlar.
2. MOD ANAHTARI
Bu anahtar STEREO veya BRIDGE modu çalışmasını seçmek için kullanılır.
3. ZEMİN KALDIRMA ANAHTARI
4. BAĞLAYICI DIREK ÇIKIŞLARI
Darbeye dayanıklı bağlantı direkleri sağlanmıştır. Her kanal için çıkışlar
paraleldir ve hoparlör bağlantı kabloları banana şlerle veya soyulmuş
tellerle sonlandırılabilir.
5. SPEAKER ÇIKIŞI
Amplikatör, her kanal için bir tane ve köprü modu için bir tane olmak
üzere (3) dört iletkenli hoparlör konektörü sağlar.
6. GÜÇ SEÇİMİ
110V-120V veya 220V-240V güç kaynağını seçmek için anahtar.
7. GÜÇ GİRİŞİ
Bu standart bir IC güç konektörüdür. Amaçlanan çalışma voltajı için uygun
AC şine ve derecelendirmesine sahip bir AC ana kablosu karton kutuya
dahil edilmiştir.
8. FAN IZGARASI
(İki) 2 hızlı DC fanı amplikatöre soğuk hava sağlar. Ünite ek soğutma
gerektirdiğinde fanlar otomatik olarak yüksek hıza geçer.
9. FM ANTENİ: Tuner anteni için bağlayın.
background
Talimatlar
Pyle'ın PTA1000BT Kablosuz BT Pro Ses Güç Amplikatörü, tüm ses
ihtiyaçlarınız için mükemmel bir çözümdür. En son ses yükseltme teknolojisini
ve etkileyici 1000 Wall güç çıkışını kullanan bu alıcı, çok çeşitli bağlı müzik
kaynaklarından saf stereo sesler sunmak için tasarlanmıştır. Dahili Kablosuz BT
ses alıcısı özelliği, müziğinizi kablosuz olarak yayınlamanıza olanak tanır ve tüm
favori cihazlarınızla (Akıllı Telefonlar, Tabletler, dizüstü bilgisayarlar, Bilgisayarlar
vb. gibi) çalışır. 30 'feet'e kadar kablosuz menzil ile ses akışı yaparken tam
kapsamlı stereo ses üretiminin keyni çıkarın. Ek sistem özellikleri arasında USB
Flash Sürücü Okuyucu, SD Kart Okuyucu, Basmalı Tip Hoparlör Terminali konek-
törleri, RCA Stereo Girişleri, RCA Subwoofer Çıkışı ve daha fazla harici cihaz
bağlamak için bir Aux (3,5 mm) jakı bulunur. Pyle PTA1000BT Kablosuz BT Pro
Ses Güç Amplikatörü ile sesinizin kontrolünü elinize alın.
Kablosuz BT Çalıştırma Talimatı:
Dahili Kablosuz BT özelliğine sahip harici cihazlar, amplikatörün hoparlörl-
erinden çalmak için bu amplikatöre kablosuz olarak bağlanabilir.
1. İlk önce amplikatörün AÇIK olduğundan emin olun ve ses seviyesini MINI
konumunda ve daha iyi alım için Kablosuz BT Antenini arka panele çekmek
daha iyidir.
2. Ön paneldeki BT/hat düğmesi anahtarına basın, sesi duyacaksınız "POWER
ON" (GÜÇ AÇIK) ve ayrıca "PAIRING" (EŞLEŞTİRME), ardından ünite otomatik
olarak harici cihazınızla eşleşmeye hazır hale gelir.
3. Akıllı Telefon, Bilgisayar ve diğerleri gibi harici cihazlarınızın Kablosuz
BT'sini AÇIN.
4. Harici cihazınızın menzilindeki mevcut Kablosuz BT cihazlarını arayın ve
cihazınızın eşleştirme cihazları listesinde "PYLEUSA veya BT" yi seçmesini
bekleyin.
5. Ve saniyeler sonra "Cihazınız Bağlandı" sesini duyduğunuzda, Kablosuz BT
eşleştirmesi başarılı olmuş demektir.
6. Artık harici cihazınızdaki müziği amplikatör üzerinden çalabilirsiniz.
www.PyleUSA.com
8
background
Yardım ve Sorun Giderme
Üniteyi kullanırken aşağıdaki sorunlardan herhangi biriyle karşılaşırsanız,
sorunu gidermenize yardımcı olması için bu sorun giderme kılavuzunu kullanın,
herhangi bir sorun devam ederse en yakın bayinize danışın.
www.PyleUSA.com
9
PROBLEM
Güç Yok
Ses Yok
Mikrofon Ses Yok
Güç kablosunun güvenli bir şekilde
bağlandığından emin olun.
Prizin doğru çalıştığını doğrulamak için elektrik
prizine farklı bir cihaz takın
Amplikatörde yanlış giriş seçildi
Müzik ana ses seviyesi kontrolü minimuma
ayarlandı
Sigorta arızalı
Hoparlörler ve hoparlör kabloları bağlı değil,
gevşek ya da arızalı.
Mikrofon açık değil
Mikrofon kablosu ya gevşek ya da
çalışmıyor
O kanal için mikrofon ses seviyesi mini-
muma ayarlanmıştır
Mikrofon düzgün çalışmıyor
Tüm kabloların ve tellerin güvenli bir
şekilde bağlandığından emin olun
Uğultunun devam edip etmediğini
görmek için farklı bir kaynak cihaz
bağlayın. Devam etmezse, sorun orijinal
cihazda olabilir.
Cihazınızı amplikatörün farklı bir
girişine bağlayın
Ses seviyesi çok yüksek ayarlanmış ve
hoparlörler bozuluyor
Şiddetli Uğultu
veya Gürültü
Olası Neden ve Çözüm
Kaliforniya Prop 65 Uyarısı
UYARI:
Bu ürün sizi Kaliforniya eyaleti tarafından kansere bağlı doğum
kusurlarına ve üremeyle ilgili diğer zararlara neden olduğu
bilinen kimyasallara maruz bırakabilir. Yemeyin.
Daha fazla bilgi için şu adrese gidin: www.P65warnings.ca.gov
background
Özellikler
2 Kanallı Pro Ses Amplikatörü
Köprü yapabilen Amp: Köprü Modu Yeteneği
Dahili Kablosuz BT Akışı
(2) 1/4" TRS Giriş Konnektör Jakları
(2) XLR Giriş Konnektör Jakları
(3) SpeakOn Çıkış Konnektörleri (AIB/Bridged)
(2) Çift Hoparlör Terminali Bağlama Direği Konnektörleri
Güç, Koruma, Klips, Sinyal LED Göstergeleri
Sol ve Sağ Kanal Seviye Sinyal Göstergeleri
Dahili Havalandırma Soğutma Fanları
Ön Panel Kontrol Merkezi
Rafa Monte Edilebilir Sistem
Kablosuz BT Bağlantısı:
Basit ve Sorunsuz Eşleştirme
Anında Kablosuz Ses Akışı Yeteneği
Günümüzün En Yeni Kablosuz BT Cihazlarının Tümüyle Çalışır
Kablosuz BT Ağ Adı: 'PYLEUSA veya BT'
Kablosuz BT Sürümü: 5.0
Kablosuz Menzil: 30'+ ft'ye kadar
Kutunun İçinde Ne Var?
• Pro Ses Amplikatörü • Güç Kablosu • BT ve FM Anteni
Teknik Özellikler
Güç Çıkışı: 2000 Watt MAX
Amplikatör Tipi: 2 Kanallı
2x 1000 Watt @ 4 0hm
2x 500 Watt @ 8 ohm
Distorsiyon: <1.0%
Giriş Seviyesi: + 4dB
Sinyal/Gürültü Oranı: 102dB
Frekans Tepkisi: 20Hz - 20kHz, +/-0.2dB
Güç Kaynağı: 120/220V, Değiştirilebilir
Boyutlar (Ux G x Y):19.09" x 9.84" x 3.54" -inç
(48.4 x 24.9 x 8.99 -santimetre)
www.PyleUSA.com
10
background
Ürünü Kaydet
PyleUSA'ı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürününüzü kaydettir-
erek özel garantimizin ve kişiselleştirilmiş müşteri desteğimizin
tüm avantajlarından yararlandığınızdan emin olursunuz. Uzman
desteğine erişmek ve PyleUSA satın alımınızı mükemmel
durumda tutmak için formu doldurun.
BURADAN BAŞLAYIN
Model Number:
PTA1000BT
PyleUSA.com/pages/register
www.PyleUSA.com
11
background
Sorularınız veya yorumlarınız var mı?
Yardım etmek için buradayız!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs

Specifications

Pyle PTA1000BTUK Questions and Answers