Vevor ICE2086BY-UL Upright Ice Cream Maker Built-in Compressor and Digital Display for Gelato and Sorbet Making

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ICE2086BY-UL photo

User Manual

This is the main product document for model ICE2086BY-UL.

The file format is pdf, 160 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ICE CREAM MAKER
MODEL:ICE2086BY
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:ICE2086BY
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ICE CREAM MAKER
background
- 2 -
IMPORTANT NOTICES
When using an electrical appliance, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury,
including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Ensure the voltage is compliant with the voltage range stated on the
rating label, and ensure the earthing of the socket is in good condition.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a
hazard.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical,sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
–staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
–bed and breakfast type environments;
–catering and similar non-retail applications.
6. –Warning: Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
background
- 3 -
–Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
–Warning: Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
–Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
–Warning: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
–WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord
is not trapped or damaged.
–WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
–WARNING : When disposing of the appliance, do so only at an
authorized waste disposal centre. Do not expose to flame.
7. The refrigerant (R134a) is flammable.
Caution: risk of fire /Flammable materials
The refrigerant isobutene (R134a) is contained within the refrigerant circuit
of the appliance, a natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and
installation of the appliance, ensure that none of the components of the
refrigerant circuit becomes damaged.
If the refrigerant circuit should be damaged:
Avoid opening flames and sources of ignition.
Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
8. The plug must be removed before cleaning, maintaining or filling the
appliance.
9. Do not upend this product or incline it over a 45 angle.
10. To protect against risk of electric shock, do not pour water on cord,
plug and ventilation, immerse the appliance in water or any other
background
- 4 -
liquid.
11. Unplug the appliance after using or before cleaning.
12. Keep the appliance 8cm from other objects to ensure the good heat
releasing.
13. Do not use the accessories which are not recommended by
Manufacturer.
14. Do not use the appliance close by flames, hot plates or stoves.
15. Do not switch on the power button frequently (ensure 5min. interval at
least) to avoid the damage of compressor.
16. Metal sheet or other electric objects are not allowed to be inserted into
the appliance to avoid fire and short circuit.
17. When take out the ice cream, do not knock the barrel or edge of barrel
to protect the barrel from damage.
18. Do not switch on the power before install well the barrel or blender
blade.
19. The initial temperature of the ingredients is 25±5.Do not put the
ingredients into freezer for pre-freeze, as it will easily make the blender
blade blocked before the ice cream is in good condition.
20. Do not remove the blender blade when the appliance is on working.
21. Do not use outdoors.
22. Never clean with scouring powders or hard implements.
23. Please keep the instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
Model: ICE2086BY
Capacity: 2.0L
Voltage: 110-120V/60Hz
Anti-shock protection class: I
Climate type: N
Power consumption: 180W
Refrigeration temperature: -18℃~-35
Max overall dimensions: 315LX 272WX 365Hmm
background
- 5 -
Max Packing Dimensions: 390LX 336WX 433Hmm
N.W: 13kg
G.W: 14.6kg
PRODUCT FEATURE
1. Microcomputer automatic control, touch buttons, simple and reliable
operation and won’t cost you much trouble.
2. The optic display screen shows the working status, and it is more
convenient to monitor the working status.
3. Vertical stainless steel metal housing, elegant and fashionable.
4. Lower mixing, enough power, well-mixed, more delicious.
5. 2L large capacity.
6. The parts are detachable, easy to clean, sanitary and safe.
PRODUCT INSTRUCTION
1) Structur
background
- 6 -
2) Control button and silk printing
HOW TO MAKE ICE CREAM
Mixing mode
Ice cream mode
Soft and hard
adjustment button
Knob
Function selection icon
ON-OFF Button
Refrigeration mode
Soft
Hard
Clockwise rotation
to increases
Rotate
counterclockwise to
decrease
background
- 7 -
NOTE: Please thoroughly clean all parts that will contact with ice cream
before use, including: cooling bowl, loading bowl, mixing blade, discharge
sealing ring, discharge inner cover and funnel, etc.
Before cleaning, you must ensure that the power cord plug is disconnected
from the outlet. When making ice cream, keep the machine flat on a level
surface to ensure that the compressor of the machine is working properly.
Here are the steps to make an ice cream:
Step 1.
Pour the well prepared recipe ingredients into the loading bowl, then have
a uniform mixing.
Step 2.
Then put the loading bowl into the ice cream machine and press it tightly.
Step 3.
Install the mixing blade (align the inner opening of the mixing blade with the
loading bowl shaft) and fasten the transparent cover (rotate the transparent
cover counterclockwise).
Lock
background
- 8 -
Step 4.
Plug in power, touch the ON/OFF button, and the machine starts. The
default mode is soft ice cream mode. Rotate the knob clockwise to
increase hardness, counterclockwise to decrease hardness, and then
press the knob again to start making ice cream.
Step 5.
You can add the favorite ingredients by opening the refill cover.
You can add the
favorite ingredients by
opening the refill cover
Lock
background
- 9 -
Step 6.
After the operation is over, first press the ON/OFF button to turn off the
machine, and then pull out the loading bowl.
Step 7.
Another common ice cream mode is only the fourth step operation: plug in
power, press the ON/OFF button, start the whole machine, press the Soft
and hard adjustment button
twice, and then press the knob to start making ice cream. Other
operations are the same.
OPERATION
1. Connect the power supply and plug the power cord into a suitable
socket. The shape and voltage of the socket shall be the same as
those indicated.
2. Select control buttons. For the icon description, please refer to the
detailed description of the control button and silk screen diagram
above.
background
- 10 -
3. Procedure
a. Plug in power, with a "tick", the display screen shows "--" and flashes,
press the " " button, the default is [ice cream] mode, at the same time,
the icon of [ice cream mode, time] flashes with a "tick", press the " "
button to return to the power on state.
b. To press the button to select the mode of [Ice cream]
[Refrigeration only] , [Mixing only] and [Yogurt]. The icon of the selected
mode flashes (the icon of other modes not selected are not on), and the
display default time of the current selected mode flashes. Press the " "
button to return to the power on state.
c. [ice cream] mode falls into two types: time and hardness.
Hardness mode:
1) . Under the premise of ice cream mode, press the " " icon to
select the hardness mode, rotate the knob clockwise to increase hardness,
and counterclockwise to decrease hardness. There are a total of three
levels of hardness. Press the knob again to start making ice cream. After
startup, the time starts from "00:00".
2). When the hardness ice cream mode is suspended, press the " "
icon to adjust the hardness of ice cream, but the hardness of the real ice
cream has reached level 2, which can only be increased to level 3 or
unfinished Level 2. Time is not adjustable.
Time mode:
1). Under the ice cream mode, press the " " icon twice to select the
time mode, rotate the knob clockwise to increase the time, up to 90
minutes, and counterclockwise to decrease the time, up to a minimum of 5
background
- 11 -
minutes.
2). Press the knob once to enter the pause mode. When the time ice cream
mode is paused, rotate the knob clockwise to increase the time, and
counterclockwise to reduce the time. The adjustment method is the same
as described above, and the hardness cannot be selected. Press the knob
again to continue making ice cream.
D: [YOGURT] mode production time with memory function, the factory
setting is 8 hours, display "08H", the next time you turn on, the display time
is the last adjustment of the production time (in the working state
adjustment time does not save). Turning the knob clockwise can increase
the time, which can be changed to up to 24 hours, while turning the knob
counterclockwise can reduce the time, which can be changed to at least 4
hours.
E: The default time for the [REFRIGERATION ONLY] mode is 10 minutes,
to display “10:00”. To increase the time, please rotate the knob clockwise,
which can be changed to a maximum of 60 minutes. Turning the knob
counterclockwise can reduce the time, which can be reduced to a minimum
of 5 minutes.
F: The default time of [MIXING ONLY] mode is 30 minutes. It shows
“30:00”. To increase the time, please rotate the knob clockwise, which can
be changed to a maximum of 60 minutes. Turning the knob
counterclockwise can reduce the time, which can be reduced to a minimum
of 5 minutes.
G. After setting the time or hardness: press the knob once to start making
ice cream. During the production process, the time mode is displayed by
the countdown of the selected time. The hardness mode starts from 0. The
hardness bar will flash in the form of "running bar".
After pressing the knob to pause the ice cream production process, the
mixing motor stops working and displays the time at which it stopped.
Press the knob again to continue working in the current set mode. If no
other operations are performed within 3 minutes of entering the pause
mode, the compressor will stop working and return to standby mode after
10 minutes, with 3 short beeps. The hardness mode is not controlled by
background
- 12 -
time, but when the time mode reaches the hardest and there is still time
left, it is controlled according to the hardness mode.
H . After the completion of the production process, if there is no other
operation, it will automatically enter the insulation program: when there is
no operation, the ice cream machine will enter the insulation state after the
completion of the production, and the display screen will display Cool and
flash and measure the hardness bar. The machine will stop working for 5
minutes first, and then the motor will stir for 15 seconds and then carry out
the hardness test. If the hardness of test result 1 is insufficient, continue to
make ice cream, and test result 2 is hardness enough to continue to pause
for 5 minutes, and cycle like this for 120 minutes:
Test result 1: if the hardness is less than the selected hardness, start the
previous selected program but the screen "COOL", the hardness bar will
not change until the measured hardness reaches the selected hardness,
then stop for 5 minutes;
Test result 2: the hardness is enough, continue to stop for 5 minutes;
Power on after insulation.
4. Keep cool function
Ice cream keep cool function: In order to prevent you from leaving in the ice
cream production process, and after the production is completed, you can
not eat or save the ice cream in time, which leads to melting of the ice
cream. We have added the following humanized design: when the ice
cream is finished and no one is operating. Next, the holding time is 120
minutes. After 120 minutes, the machine will enter the standby state. The
screen shows "COOL" and the completed hardness bar.
5. Motor self-protection function
When the ice cream becomes harder, the mixing motor might be blocked.
Then the motor protection device makes the mixing motor stop working by
detecting its temperature to ensure the life of the motor.
6. Controlling the Volume of the Ingredients
background
- 13 -
To avoid overflow and waste, please make sure that the ingredients do not
exceed 60% of capacity of the removable bowl (Ice cream expands when
being formed).
ELECTRICAL DIAGRAM
MAINTENANCE
Caution: The plug must be removed before cleaning to avoid electric
shock.
1Take out the mixing blade, wipe it with a dampened cloth
2Take out the removable bowl, clean it with a dampened soft cloth
3Wipe the transparent lid and refill lid with a dampened cloth
4Remove the dirty on the body or other places with a dampened cloth,
background
- 14 -
and do not pour water on cord, plug and ventilation, immerse the
appliance in water or any other liquid
5Allow drying thoroughly with a dry cloth, then return the component to
the home position.
COMMON PROBLEM & SOLUTIONS
No.
Exist problem
Reason analysis
Resolutions
1
Not easy to take out
loading bowl after the
ice cream is finished
There are water drops
between the cooling
bowl and the loading
bowl that are not wiped
clean, resulting in
freezing
Wait 1-2
minutes before
taking out the
loading bowl.
2
The ice cream maker is
not finished, but the
stirring has stopped.
Normally, as the ice
cream hardens, the
mixing blade may be
stuck, and the motor
will be automatically
protected when the
temperature rises, thus
cutting off the power
supply of the motor.
Remove the
loading bowl
and restart after
shutdown.
3
The transparent lid is
lifted to the mixing
blade, and it cannot be
stuck in place
The mixing blade not in
place, and pay
attention to the
alignment of the
convex hull at the
bottom
Put the mixing
blade in place
and rotate the
transparent
cover in place.
3
The loading bowl
cannot be placed in the
cooling bowl
Deformation caused by
improper use of
loading bowl
Buy a new
loading bowl.
background
- 15 -
4
At the beginning of
making ice cream, the
mixing blade seriously
scratched or jammed.
Deformation caused by
improper use of
loading bowl
Buy a new
loading bowl
AFTER SALES SERVICE
One year warranty service is available from the date of purchase. The date
of purchase of the invoice or after-sales service warranty card is subject to
the warranty service. The problems you encounter when using our
company's home automatic ice cream machine can be helped and
resolved through the service hotline. We provide technical advice free of
charge.
One of the following conditions is not covered by the warranty;
1) Components are damaged due to improper use, maintenance and
storage;
2) Damage caused by non-Donlim WEILI maintenance personnel or
designated personnel to disassemble the product by themselves.
3) No purchase invoice or purchase invoice does not match the product.
4) Damage caused by force majeure.
5) Exceeding the warranty period.
If you find any quality problems, please contact the service center or
special maintenance service point for repair. Do not disassemble it
yourself. The company will not bear any responsibility for quality
problems or accidents caused by self-disassembly.
If the product is not under warranty, the maintenance fee will be waived
and only the parts fee will be charged. Manufacturer reserves the right of
final interpretation of the above commitments.
background
- 16 -
ICE CREAM RECIPE MANUAL
BASIC ICE CREAM
Make according to the following formula. After mixing the formula mixture
evenly, it can be made into ice cream within 60 minutes.
375g cream
250g powdered milk
375g water
VANILLA ICE CREAM
320ml whole milk
152g granulated sugar
240g heavy cream, well chilled
2– 3 teaspoons pure vanilla extract, to taste
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to combine the milk and
granulated sugar until the sugar is dissolved, about 1 2 minutes on low
speed. Stir in the heavy cream and vanilla to taste. Turn machine on, pour
mixture into freezer bowl through ingredient spout and let mix until
thickened, about 50 60 minutes.
BASIC CHOCOLATE ICE CREAM
320g whole milk
152g granulated sugar
320g semi-sweet chocolate (your favorite), broken into 1.2cm pieces
320g heavy cream, well chilled
1.2 teaspoon pure vanilla extract
background
- 17 -
Heat the whole milk until it is just bubbling around the edges (this may be
done on the stovetop or in a microwave). In a blender or food processor
fitted with the metal blade, pulse to process the sugar with the chocolate
until the chocolate is very finely chopped. Add the hot milk, process until
well blended and smooth. Transfer to a medium bowl and let the chocolate
mixture cool completely. Stir in the heavy cream and vanilla to taste. It is
best to pre-cooled in the refrigerator for about 15 minutes before making.
Turn the machine on, pour mixture into removable bowl through ingredient
spout and let mix until thickened, about 30 40 minutes.
FRESH STRAWBERRY ICE CREAM
334g fresh ripe strawberries, stemmed and sliced
70g freshly squeezed lemon juice
152g granulated sugar
320g whole milk
320g heavy cream
1.2 teaspoon pure vanilla extract
In a small bowl, combine the strawberries with the lemon juice and 80g
granulated sugar, stir gently and allow to the strawberries to macerate in
the juices for 2 hours.
In a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to combine the milk and
granulated sugar until the sugar is dissolved.
Stir in the heavy cream plus any accumulated juices from the strawberries
and vanilla. Turn the machine on, pour mixture into removable bowl
through ingredient spout and let mix until thickened, about 30 40 minutes.
Add the sliced strawberries during the last 5 minutes of freezing.
FRESH LEMON SORBET
470g granulated sugar
560g pure water
160g freshly squeezed lemon juice
background
- 18 -
0.5 tablespoon finely chopped lemon zest *
Combine the granulated sugar and water in a medium saucepan and bring
to a boil over medium-high heat. Reduce heat to low and simmer without
stirring until the sugar dissolves, about 3 5 minutes. Cool completely. This
is called a simple syrup, and may be made ahead in larger quantities to
have on hand for making fresh lemon sorbet. Keep refrigerated until ready
to use.
After cooling, add the lemon juice and zest; stir to combine. Turn the
machine on, pour the lemon mixture into freezer bowl through ingredient
spout and mix until thickened, about 50 60 minutes.
CHOCOLATE FROZEN YOGURT
320g whole milk
180g bittersweet or semisweet chocolate, chopped
536g low-fat vanilla yogurt
66g granulated sugar
Combine the milk and chocolate in a blender or food processor fitted with
the metal blade and process until well blended and smooth, 15 seconds.
Add the yogurt and sugar; process until smooth, about 15 seconds. Turn
the machine on, pour mixture into removable bowl through ingredient spout
and let mix until thickened, about 50 60 minutes.
Correct Disposal of this product
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in
the European Union. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Products marked as such may not
be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection
point for recycling electrical and electronic devices
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:ICE2086BY
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Sorbetière
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
MODÈLE:ICE2086BY
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Sorbetière
1
Machine Translated by Google
background
2
AVISIMPORTANTS
oudesinstructionsconcernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsable
3.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus
enfantssanssurveillance.
étiquettesignalétiqueetassurezvousquelamiseàlaterredelapriseestenbonétat.
nepasjoueravecl'appareil.
applicationstellesque–les
cuisinesdupersonneldanslesmagasins,lesbureauxetautresenvironnementsdetravail;–les
fermesetparlesclientsdansleshôtels,motelsetautresrésidences
environnementsdetype;
–environnementsdetypechambresd’hôtes;–
restaurationetapplicationssimilairesnonliéesaucommercededétail.
manqued'expérienceetdeconnaissancess'ilsontétésupervisés
Lorsdel'utilisationd'unappareilélectrique,desprécautionsdesécuritédebasedoiventêtreprises.
4.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
oudesinstructionsconcernantl'utilisationdel'appareildemanièresûreet
ousonagentdeserviceouunepersonnequalifiéedemanièresimilaireafind'éviterun
danger.
etlespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesou
6.–Attention:Nestockezpasdesubstancesexplosivestellesquedesbombesaérosols
avecunpropulseurinflammabledanscetappareil.
appareil.Lenettoyageetl'entretienparl'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspar
ycomprislesélémentssuivants:
expérienceetconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientétésupervisés
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ouunmanquede
doiventtoujoursêtrerespectéespourréduirelesrisquesd'incendie,dechocélectriqueet/oudeblessure,
2.Assurezvousquelatensionestconformeàlaplagedetensionindiquéesurle
pourleursécurité.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsne
comprendrelesdangersencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravec
5.Cetappareilestdestinéàêtreutilisédansdesapplicationsdomestiquesetsimilaires.
1.Liseztouteslesinstructionsavantutilisation.
Machine Translated by Google
background
3
–AVERTISSEMENT:Lorsdelamiseaurebutdel'appareil,faitesleuniquementdansuncentre
compartimentsdel'appareil,saufs'ilssontdutype
Attention:risqued'incendie/Matièresinflammables
8.Lebouchondoitêtreretiréavantdenettoyer,d'entretenirouderemplirleréservoir.
–Attention:N’utilisezpasd’appareilsélectriquesàl’intérieurdel’entrepôtdestockagedesaliments
Aérezsoigneusementlapiècedanslaquellesetrouvel’appareil.
9.Nerenversezpasceproduitetnel'inclinezpasàunangledeplusde45.
lastructureintégrée,exemptedetouteobstruction.
n'estpascoincéouendommagé.
appareil.
recommandéparlefabricant.
–Avertissement:Gardezlesouverturesdeventilation,dansl'enceintedel'appareiloudans
–AVERTISSEMENT:Lorsdupositionnementdel'appareil,assurezvousquelecordond'alimentation
accélérerleprocessusdedécongélation,autresqueceuxrecommandéspar
alimentationsàl'arrièredel'appareil.
10.Pourévitertoutrisquedechocélectrique,neversezpasd'eausurlecordon.
–AVERTISSEMENT:Neplacezpasplusieursprisesdecourantportablesoudesappareilsportables
–Avertissement:N'utilisezpasdedispositifsmécaniquesoud'autresmoyenspour
–Attention:nepasendommagerlecircuitréfrigérant.
centred'éliminationagréé.Nepasexposeraufeu.
ficheetventilation,immergerl'appareildansl'eauoutoutautre
Évitezlesflammesnuesetlessourcesd’inflammation.
lefabricant.
del'appareil,ungaznaturelàhautniveaudeprotectionenvironnementale
lecircuitréfrigérantestendommagé.
Leréfrigérantisobutène(R134a)estcontenudanslecircuitréfrigérant
7.Leréfrigérant(R134a)estinflammable.
installationdel'appareil,assurezvousqu'aucundescomposantsdel'appareil
Silecircuitfrigorifiqueestendommagé:
compatibilité,quiestnéanmoinsinflammable.Pendantletransportet
Machine Translated by Google
background
CARACTÉRISTIQUES
4
Capacité:2,0L
Tension:110120V/60Hz
Classedeprotectionantichoc:I
Typedeclimat:
NConsommationélectrique:
180WTempératurederéfrigération:18~
35Dimensionshorstoutmax.:315(L)x272(l)x365(H)mm
Modèle:ICE2086BY
21.Nepasutiliseràl’extérieur.
(aumoins)pouréviterd'endommagerlecompresseur.
23.Veuillezconserverlemanueld'instructions.
libération.
22.Nejamaisnettoyeravecdespoudresàrécureroudesoutilsdurs.
11.Débranchezl’appareilaprèsutilisationouavantdelenettoyer.
18.Nepasmettresoustensionavantd'avoirbieninstallélebariloulemixeur
16.Ilestinterditd'insérerdestôlesoud'autresobjetsélectriquesdansl'appareilafind'évitertout
risqued'incendieoudecourtcircuit.
liquide.
17.Lorsquevoussortezlaglace,nefrappezpasletonneauouleborddutonneaupourprotégerle
tonneaudesdommages.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
13.N'utilisezpasd'accessoiresquinesontpasrecommandésparlefabricant.
20.Neretirezpaslalamedumixeurlorsquel’appareilestenmarche.
19.Latempératureinitialedesingrédientsestde25±5.Nemettezpaslesingrédientsau
congélateurpourlesprécongeler,carcelabloqueraitfacilementlalamedumixeuravantque
lacrèmeglacéenesoitenbonétat.
12.Gardezl'appareilà8cmdesautresobjetspourassurerunebonnechaleur
15.N'allumezpasfréquemmentleboutond'alimentation(assurezvousd'unintervallede5minutesà
lame.
14.N’utilisezpasl’appareilàproximitédeflammes,deplaqueschauffantesoudecuisinières.
Machine Translated by Google
background
CARACTÉRISTIQUEDUPRODUIT
INSTRUCTIONDUPRODUIT
4.Mélangeinférieur,puissancesuffisante,bienmélangé,plusdélicieux.
pratiquepoursurveillerl'étatdefonctionnement.
5.Grandecapacitéde2L.
1)Structure
2.L'écrand'affichageoptiqueindiquel'étatdefonctionnementetilestplus
3.Boîtiermétalliqueverticalenacierinoxydable,élégantetàlamode.
opérationetnevouscoûterapasbeaucoupd'ennuis.
1.Contrôleautomatiqueparmicroordinateur,boutonstactiles,simpleetfiable
6.Lespiècessontdétachables,facilesànettoyer,hygiéniquesetsûres.
Poidsnet:13kg
Dimensionsmaximalesdel'emballage:390(L)x336(l)x433(H)mm
Poidslourd:14,6kg
5
Machine Translated by Google
background
Bouton
Moderéfrigération
Boutonmarchearrêt
Icônedesélectiondefonction
Modeyaourt
ModemixageModeglace
Dur
Tournez
danslesensinversedesaiguillesd'une
montrepourdiminuer
Rotationdanslesensdesaiguilles
d'unemontrepouraugmenter
Doux
boutonderéglage
Douxetdur
6
2)Boutondecommandeetsérigraphie
COMMENTFAIREDELAGLACE
Machine Translated by Google
background
Verrouillage
Installezlalamedemélange(alignezl'ouvertureintérieuredelalamedemélangeavecla
Étape1.
Voicilesétapespourréaliseruneglace:
(couvrirdanslesensinversedesaiguillesd'unemontre).
avantutilisation,comprenant:bolderefroidissement,boldechargement,lamedemélange,décharge
Étape2.
Versezlesingrédientsdelarecettebienpréparésdansleboldechargement,puis
REMARQUE:Veuilleznettoyersoigneusementtouteslespiècesquientrerontencontactaveclacrèmeglacée.
unmélangeuniforme.
Avantlenettoyage,vousdevezvousassurerquelecordond'alimentationestdébranché
Étape3.
Placezensuiteleboldechargementdanslasorbetièreetappuyezfermementdessus.
bagued'étanchéité,couvercleintérieurdedéchargeetentonnoir,etc.
surfacepours'assurerquelecompresseurdelamachinefonctionnecorrectement.
arbreduboldechargement)etfixezlecouvercletransparent(faitestournerlecouvercletransparent
delaprise.Lorsdelafabricationdeglace,maintenezlamachineàplatsurunniveau
7
Machine Translated by Google
background
8
ingrédientspréférésde
Vouspouvezajouterle
Verrouillage
ouvertureducouverclederecharge
lemodepardéfautestlemodecrèmeglacéemolle.Tournezleboutondanslesensdesaiguillesd'unemontrepour
augmenterladureté,danslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourdiminuerladureté,puis
Branchezl'alimentation,appuyezsurleboutonON/OFFetlamachinedémarre.
Étape4.
Appuyezànouveausurleboutonpourcommenceràpréparerlaglace.
Étape5.
Vouspouvezajoutervosingrédientspréférésenouvrantlecouverclederecharge.
Machine Translated by Google
background
2.Sélectionnezlesboutonsdecommande.Pourladescriptiondesicônes,veuillezvousreporteràla
deuxfois,puisappuyezsurleboutonpourcommenceràfairedelaglace.Autre
etboutonderéglagedur
audessusde.
Unefoisl'opérationterminée,appuyezd'abordsurleboutonON/OFFpouréteindrel'appareil.
1.Connectezl'alimentationélectriqueetbranchezlecordond'alimentationdansunepriseappropriée.
lesopérationssontlesmêmes.
Étape6.
OPÉRATION
Étape7.
ceuxindiqués.
prise.Laformeetlatensiondelaprisedoiventêtrelesmêmesque
machine,puisretirezleboldechargement.
alimentation,appuyezsurleboutonON/OFF,démarreztoutelamachine,appuyezsurleboutonSoft
descriptiondétailléeduboutondecommandeetschémadesérigraphie
Unautremodedecrèmeglacéecourantestseulementlaquatrièmeétapedefonctionnement:brancher
9
Machine Translated by Google
background
1).Enmodeglace,appuyezsurlebouton"
l'heurepardéfautdumodeactuellementsélectionnéclignote.Appuyezsurlatouche"
appuyezsurle"
démarrage,letempsdémarreàpartirde"00:00".
modehoraire,tournezleboutondanslesensdesaiguillesd'unemontrepouraugmenterletemps,jusqu'à90
"
"
l'icônede[modeglace,heure]clignoteavecun"tick",appuyezsurle"
boutonpoursélectionnerlemode[Crèmeglacée]
Modededureté:
lacrèmeaatteintleniveau2,quinepeutêtreaugmentéquejusqu'auniveau3ou
b.Pourappuyersurla
"icônepour
Modehoraire:
a.Branchezl'alimentation,avecun«tictac»,l'écranaffiche«»etclignote,
lemodeclignote(lesicônesdesautresmodesnonsélectionnésnesontpasallumées)etle
niveauxdedureté.Appuyezànouveausurleboutonpourcommenceràfairedelaglace.Après
"deuxfoispoursélectionnerl'icône
"bouton,lemodepardéfautest[crèmeglacée],enmêmetemps,
2).Lorsquelemodededuretédelaglaceestsuspendu,appuyezsurlebouton"
boutonpourreveniràl'étatsoustension.
minutesetdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourdiminuerletemps,jusqu'àunminimumde5
icônepourréglerladuretédelaglace,maisladuretédelavraieglace
boutonpourreveniràl'étatsoustension.
c.Lemode[crèmeglacée]sediviseendeuxtypes:tempsetdureté.
"
1).Sousleprincipedumodeglace,appuyezsurlebouton"
Niveau2inachevé.Letempsn'estpasréglable.
3.Procédure
[Réfrigérationuniquement],[Mélangeuniquement]et[Yaourt].L'icôneduproduitsélectionné
sélectionnezlemodededureté,tournezleboutondanslesensdesaiguillesd'unemontrepour
augmenterladuretéetdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourladiminuer.Ilyaautotaltrois
10
Machine Translated by Google
background
lemoteurdemélangecessedefonctionneretaffichel'heureàlaquelleils'estarrêté.
lesensinversedesaiguillesd'unemontrepeutréduireletemps,quipeutêtremodifiéàaumoins4
lemodeestenpause,tournezleboutondanslesensdesaiguillesd'unemontrepouraugmenterletemps,et
lesensinversedesaiguillesd'unemontrepeutréduireletemps,quipeutêtreréduitauminimum
lesautresopérationssonteffectuéesdansles3minutessuivantlamiseenpause
E:Laduréepardéfautdumode[RÉFRIGÉRATIONUNIQUEMENT]estde10minutes,
G.Aprèsavoirrégléletempsouladureté:appuyezunefoissurleboutonpourcommenceràpréparer
10minutes,avec3bipscourts.Lemodededuretén'estpascontrôlépar
commedécritcidessus,etladureténepeutpasêtresélectionnée.Appuyezsurlebouton
D:[YAOURT]modetempsdeproductionavecfonctionmémoire,l'usine
lesensinversedesaiguillesd'unemontrepeutréduireletemps,quipeutêtreréduitauminimum
lecompteàreboursdutempssélectionné.Lemodededuretédémarreàpartirde0.
estledernierréglagedutempsdeproduction(dansl'étatdefonctionnement
F:Laduréepardéfautdumode[MIXINGONLY]estde30minutes.Elleindique
Aprèsavoirappuyésurleboutonpourmettreenpauseleprocessusdeproductiondecrèmeglacée,le
2).Appuyezunefoissurleboutonpourentrerenmodepause.Lorsqueletempsdelacrèmeglacéeestécoulé
l'heure,quipeutêtremodifiéejusqu'à24heures,entournantlebouton
peutêtremodifiéàunmaximumde60minutes.Entournantlebouton
Appuyezànouveausurleboutonpourcontinueràtravaillerdanslemodeactuellementdéfini.Siaucun
danslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourréduireletemps.Laméthodederéglageestlamême
de5minutes.
heures.
mode,lecompresseurcesseradefonctionneretreviendraenmodeveilleaprès
crèmeglacée.Pendantleprocessusdeproduction,lemodetempsestaffichépar
encoreunefoispourcontinueràfairedelaglace.
pourafficher«10:00».Pouraugmenterletemps,veuilleztournerleboutondanslesensdesaiguillesd'une
montre,cequipeutêtremodifiéjusqu'àunmaximumde60minutes.Tournerlebouton
leréglageestde8heures,affiche«08H»,laprochainefoisquevousallumez,l'heures'affiche
de5minutes.
labarrededuretéclignoterasouslaformed'une«barredecourse».
minutes.
letempsderéglagen'estpasenregistré).Tournerleboutondanslesensdesaiguillesd'unemontrepeutaugmenter
«30:00».Pouraugmenterletemps,veuilleztournerleboutondanslesensdesaiguillesd'unemontre,cequipeut
11
Machine Translated by Google
background
12
4.Fonctiondemaintienau
fraisFonctiondemaintienaufraisdelaglace:afind'éviterquevousnepartiezpendantle
processusdeproductiondeglaceetqu'unefoislaproductionterminée,vousnepuissiezpas
mangerouconserverlaglaceàtemps,cequientraîneraitlafontedelaglace.Nousavons
ajoutélaconceptionhumaniséesuivante:lorsquelaglaceestterminéeetquepersonnene
travaille.Ensuite,letempsdemaintienestde120minutes.Après120minutes,lamachine
entreraenétatdeveille.L'écranaffiche«COOL»etlabarrededuretécomplétée.
5.Fonctiond'autoprotectiondumoteur
Lorsquelacrèmeglacéedevientplusdure,lemoteurdemélangepeutêtrebloqué.
Français:H.Unefoisleprocessusdeproductionterminé,s'iln'yaaucuneautreopération,ilentrera
automatiquementdansleprogrammed'isolation:lorsqu'iln'yaaucuneopération,lasorbetièreentrera
dansl'étatd'isolationaprèslafindelaproduction,etl'écrand'affichageafficheraCooletclignoteraet
mesureralabarrededureté.Lamachinecesserad'aborddefonctionnerpendant5minutes,puisle
moteurremuerapendant15secondes,puiseffectueraletestdedureté.Siladuretédurésultatdutest
1estinsuffisante,continuezàfairedelacrèmeglacée,etlerésultatdutest2estsuffisammentdurpour
continueràfaireunepausependant5minutes,etcyclerainsipendant120minutes:Résultatdutest1:
siladuretéestinférieureàladuretésélectionnée,démarrezleprogrammesélectionnéprécédemment
maisl'écran"COOL",labarrededureténechangerapasjusqu'àce
queladuretémesuréeatteigneladuretésélectionnée,puisarrêtezvouspendant5minutes;Résultat
dutest2:laduretéestsuffisante,continuezàvousarrêterpendant5minutes;Misesoustensionaprès
l'isolation.
temps,maislorsquelemodetempsatteintleplusduretqu'ilresteencoredutemps,ilest
contrôléenfonctiondumodededureté.
Ensuite,ledispositifdeprotectiondumoteurfaitquelemoteurdemélangearrêtedefonctionner
endétectantsatempératurepourassurerladuréedeviedumoteur.
6.Contrôleduvolumedesingrédients
Machine Translated by Google
background
13
1Retirezlalamedemélangeetessuyezlaavecunchiffonhumide
3Essuyezlecouvercletransparentetlecouverclederemplissageavecunchiffonhumide
Attention:Lafichedoitêtreretiréeavantlenettoyagepourévitertoutchocélectrique.
Afind'éviterlesdébordementsetlegaspillage,veillezàcequelesingrédientsne
dépassentpas60%delacapacitédubolamovible(laglacesedilatelorsdesa
formation).
2Retirezlebolamovible,nettoyezleavecunchiffondouxhumide
4Enlevezlasaletésurlacarrosserieoud'autresendroitsavecunchiffonhumide,
ENTRETIEN
SCHÉMAÉLECTRIQUE
Machine Translated by Google
background
14
retirerlebolde
chargement.
Ilyadesgouttesd'eauentre
lebolderefroidissement
etleboldechargementqui
nesontpasessuyées,cequi
entraînelegel.
Normalement,àmesure
quelacrèmeglacée
durcit,lalamedemélange
peutsecoinceretlemoteur
seraautomatiquement
protégélorsquela
températureaugmentera,
coupantainsil'alimentation
électriquedumoteur.
2
alignementde
l'enveloppeconvexeau
Résolutions
Lasorbetièren'estpas
terminée,maisl'agitation
s'estarrêtée.
bas
Leboldechargement
nepeutpasêtreplacédansle
bolderefroidissement
fermer.
5Laissezséchercomplètementavecunchiffonsec,puisremettezlecomposantenposition
initiale.
minutesavant
Mettezlalamede
mélangeenplace
etfaitestournerle
Lalamedemélangen'estpas
enplace,etfaites
attentionàla
etneversezpasd'eausurlecordon,laficheetlaventilation,n'immergezpasl'appareil
dansl'eauoutoutautreliquide
Attendre12
chargementdu
boletredémarrageaprès
Déformationcauséeparune
mauvaiseutilisation
duboldechargement
3
Problèmeexistant
1
Achetezun
nouveauboldechargement.
Pasfacilederetirerlebol
dechargementunefoisla
glaceterminée
Lecouvercletransparent
estsoulevéjusqu'àla
lamedemélangeetnepeut
pasresterenplace
Non.
Supprimerle
3
couvercle
transparentenplace.
Analysedelaraison
PROBLEMESCOURANTSETSOLUTIONS
Machine Translated by Google
background
15
Unandegarantieestdisponibleàcompterdeladated'achat.Ladated'achatdelafactureoudela
cartedegarantieduserviceaprèsventeestsoumiseauservicedegarantie.Lesproblèmesquevous
rencontrezlorsdel'utilisationdelamachineàglaceautomatiquedomestiquedenotre
sociétépeuventêtrerésolusvialahotlinedeservice.Nousfournissonsdesconseils
techniquesgratuitement.•L'unedesconditionssuivantesn'estpascouverteparlagarantie;1)Les
composantssontendommagésenraisond'uneutilisation,d'unentretienetd'une
maintenanceinappropriés.
stockage;
2)DommagescauséspardupersonneldemaintenancenonDonlimWEILIoudupersonnel
désignépourdémonterleproduitparluimême.
3)Aucunefactured'achatoulafactured'achatnecorrespondpasauproduit.
Achetezun
nouveauboldechargement
4
Déformationcauséeparune
mauvaiseutilisation
duboldechargement
Audébutdelafabrication
delacrèmeglacée,lalame
demélangeétaitsérieusement
rayéeoubloquée.
4)Dommagescausésparuncasdeforcemajeure.
5)Dépassementdelapériodedegarantie.
Sivousconstatezdesproblèmesdequalité,veuillezcontacterlecentredeserviceoulepointde
servicedemaintenancespécialpourréparation.Neledémontezpasvousmême.L'entreprise
n'assumeraaucuneresponsabilitépourlesproblèmesdequalitéoulesaccidentscausés
parl'autodémontage.
Sileproduitn'estpassousgarantie,lesfraisdemaintenanceserontsupprimésetseulslesfraisde
piècesserontfacturés.Lefabricantseréserveledroitd'interprétationfinaledesengagementsci
dessus.
SERVICEAPRÈSVENTE
Machine Translated by Google
background
16
MANUELDERECETTESDEGLACE
320gdelaitentier
320mldelaitentier
320gdecrèmeépaisse,bienréfrigérée
GLACEALAVANILLE
320gdechocolatmisucré(votrepréféré),casséenmorceauxde1,2cm
GLACEDEBASE
2à3cuillèresàcaféd'extraitdevanillepure,augoût
152gdesucrecristallisé
240gdecrèmeépaisse,bienréfrigérée
1,2cuillèreàcaféd'extraitdevanillepure
375gdecrème
GLACEAUCHOCOLATDEBASE
Dansunbolmoyen,utilisezunbatteuràmainouunfouetpourmélangerlelaitetlesucre
granuléjusqu'àcequelesucresoitdissous,environ1à2minutesàbassevitesse.Incorporez
lacrèmeépaisseetlavanilleaugoût.Mettezl'appareilenmarche,versezlemélangedanslebol
ducongélateurparlebecverseurdesingrédientsetlaissezmélangerjusqu'àcequelemélange
épaississe,environ50à60minutes.
Préparezlacrèmeglacéeselonlaformulesuivante.Aprèsavoirmélangélemélangedemanière
homogène,vouspouvezlatransformerencrèmeglacéeen60minutes.
375gd'eau
152gdesucrecristallisé
250gdelaitenpoudre
Machine Translated by Google
background
Ajoutezlesfraisescoupéesenrondellespendantles5dernièresminutesdecongélation.
320gdelaitentier
560gd'eaupure
152gdesucrecristallisé
470gdesucrecristallisé
Laissezrefroidircomplètementlemélange.Incorporezlacrèmeépaisseetlavanilleselonvotregoût.Il
estpréférabledelelaisserrefroidirauréfrigérateurpendantenviron15minutesavantdelepréparer.
Dansunpetitbol,mélangerlesfraisesaveclejusdecitronet80gdesucresemoule,remuer
doucementetlaissermacérerlesfraisesdanslejuspendant2heures.
320gdecrèmeépaisse
Chauffezlelaitentierjusqu'àcequ'ilcommenceàbouillonnersurlesbords(vouspouvezlefairesurla
cuisinièreouaumicroondes).Dansunmixeurouunrobotculinaireéquipédelalameenmétal,
mélangezlesucreaveclechocolatjusqu'àcequelechocolatsoittrèsfinementhaché.Ajoutezlelait
chaudetmélangezjusqu'àcequelemélangesoithomogèneetlisse.Transférezdansunbolmoyen
etlaissezlechocolat
1,2cuillèreàcaféd'extraitdevanillepure
160gdejusdecitronfraîchementpressé
GLACEAUXFRAISEFRAÎCHE
Incorporezlacrèmeépaisseainsiquelejusaccumulédesfraisesetdelavanille.Allumezlamachine,
versezlemélangedanslebolamovibleparlebecverseuretlaissezmélangerjusqu'àcequele
mélangeépaississe,environ30à40minutes.
Dansunbolmoyen,utilisezunbatteuràmainouunfouetpourmélangerlelaitetlesucregranulé
jusqu'àcequelesucresoitdissous.
Allumezlamachine,versezlemélangedanslebolamovibleparlebecverseurdesingrédientset
laissezmélangerjusqu'àcequelemélangeépaississe,environ30à40minutes.
70gdejusdecitronfraîchementpressé
SORBETAUCITRONFRAIS
334gdefraisesfraîchesmûres,équeutéesettranchées
17
Machine Translated by Google
background
18
YAOURTGLACÉAUCHOCOLAT
320gdelaitentier
180gdechocolatmiameroumisucré,haché
66gdesucrecristallisé
Mélangerlesucregranuléetl’eaudansunecasserolemoyenneetporteràébullitionàfeumoyen
vif.Réduirelefeuàdouxetlaissermijotersansremuerjusqu’àcequelesucresedissolve,
environ3à5minutes.Laisserrefroidircomplètement.Onappellecelaunsiropsimpleetonpeut
leprépareràl’avanceenplusgrandequantitépourl’avoirsouslamainpourfairedusorbetau
citronfrais.Conserverauréfrigérateurjusqu’àutilisation.
Aprèsrefroidissement,ajoutezlejusetlezestedecitronetmélangez.Allumezlamachine,versez
lemélangedecitrondanslebolducongélateurparlebecverseuretmélangezjusqu'àcequele
mélangeépaississe,environ50à60minutes.
*
0,5cuillèreàsoupedezestedecitronfinementhaché
Mélangezlelaitetlechocolatdansunmixeurouunrobotculinairemunidelalameenmétalet
mixezjusqu'àobtenirunmélangehomogèneetlisse,pendant15secondes.
Ajoutezleyaourtetlesucreetmélangezjusqu'àobteniruneconsistancelisse,environ15
secondes.Allumezl'appareil,versezlemélangedanslebolamovibleparlebecverseuretlaissez
mélangerjusqu'àcequelemélangeépaississe,environ50à60minutes.
Éliminationcorrectedeceproduit
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.
Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoit
fairel'objetd'unecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cela
s'appliqueauproduitetàtousles
accessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
jetésaveclesdéchetsménagersnormaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollecte
pourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
536gdeyaourtàlavanillefaibleengras
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:ICE2086BY
EISMASCHINE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:ICE2086BY
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
EISMASCHINE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
WICHTIGE HINWEISE
oder eine Einweisung in die Benutzung des Gerätes durch eine verantwortliche Person
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden
Kinder ohne Aufsicht.
1. Lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen.
5. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
-Umgebungen vom Typ
„Bed & Breakfast“; –Catering und ähnliche
Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung dem auf dem Produkt angegebenen Spannungsbereich entspricht.
immer befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und/oder Verletzungen zu verringern,
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
zu ihrer Sicherheit. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
verstehen Sie die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem
einschließlich der folgenden:
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt
Gerät. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Gefahr.
oder seinen Kundendienstvertreter oder eine ähnlich qualifizierte Person, um zu vermeiden,
und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
6. –Warnung: Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie Aerosoldosen
Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden
4. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
Mangel an Erfahrung und Wissen, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes und
mit einem brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.
Typenschild und stellen Sie sicher, dass die Erdung der Steckdose in gutem Zustand ist.
Spielen Sie nicht mit dem Gerät.
Anwendungen wie
Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Bauernhöfe und
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden
Machine Translated by Google
background
- 3 -
–WARNUNG: Entsorgen Sie das Gerät nur bei einem
Achtung: Brandgefahr/brennbare Materialien
8. Vor dem Reinigen, Warten oder Befüllen des
der Hersteller.
ÿ Offene Flammen und Zündquellen vermeiden.
–Achtung: Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
–Warnung: Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um
–WARNUNG: Platzieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren
autorisierte Abfallentsorgungsstelle. Nicht offenen Flammen aussetzen.
10. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, gießen Sie kein Wasser auf das Kabel,
den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer den von
Netzteile auf der Rückseite des Geräts.
Stecker und Belüftung, tauchen Sie das Gerät in Wasser oder andere
–Warnung: Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in
vom Hersteller empfohlen.
–WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel
Gerät.
die eingebaute Struktur, frei von Hindernissen.
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
9. Stellen Sie das Produkt nicht auf den Kopf und neigen Sie es nicht über einen Winkel von mehr als 45 °C.
–Warnung: Benutzen Sie keine Elektrogeräte im Lebensmittellager
ÿ Lüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, gründlich.
Fächer des Geräts, es sei denn, es handelt sich um
Das Kältemittel Isobuten (R134a) befindet sich im Kältemittelkreislauf
Der Kältemittelkreislauf wird beschädigt.
des Gerätes, ein Erdgas mit hohem Umweltwert
7. Das Kältemittel (R134a) ist brennbar.
Stellen Sie vor der Installation des Geräts sicher, dass keines der Bauteile des
Falls ein Schaden am Kältemittelkreislauf vorliegen sollte:
Verträglichkeit, die jedoch entzündlich ist. Beim Transport und
Machine Translated by Google
background
Spezifikationen
Fassungsvermögen:
2,0 l Spannung: 110 120 V/
60 Hz Schutzklasse: I Klimatyp:
N Stromverbrauch:
180 W Kühltemperatur: -18 °C
-35 °C Max. Gesamtabmessungen: 315 (L)
x 272 (B) x 365 (H) mm
Modell: ICE2086BY
21. Nicht im Freien verwenden.
23. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
14. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Flammen, Kochplatten oder Öfen.
15. Schalten Sie den Netzschalter nicht zu oft ein (achten Sie auf 5 Minuten Intervall bei
12. Halten Sie das Gerät 8 cm von anderen Gegenständen entfernt, um eine gute Wärme
19. Die Anfangstemperatur der Zutaten beträgt 25 ± 5 °C. Legen Sie die Zutaten nicht zum Vorgefrieren in den
Gefrierschrank, da dadurch das Mixermesser leicht blockiert wird, bevor das Eis in gutem Zustand ist.
Klinge.
13. Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen wird.
20. Entfernen Sie das Mixermesser nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist.
flüssig.
16. Um Feuer und Kurzschlüsse zu vermeiden, dürfen keine Metallbleche oder andere elektrische Gegenstände
in das Gerät eingeführt werden.
17. Wenn Sie das Eis herausnehmen, klopfen Sie nicht gegen das Fass oder den Rand des Fasses, um das
Fass vor Beschädigungen zu schützen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
11. Ziehen Sie nach dem Gebrauch oder vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
18. Schalten Sie den Strom erst ein, wenn Sie das Fass oder den Mixer richtig installiert haben.
loslassen.
22. Niemals mit Scheuerpulver oder harten Gegenständen reinigen.
zumindest), um eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
4. Geringeres Mischen, genug Leistung, gut gemischt, köstlicher.
praktisch, um den Arbeitsstatus zu überwachen.
5. 2 l großes Fassungsvermögen.
1) Struktur
2. Der optische Anzeigebildschirm zeigt den Arbeitsstatus an und ist mehr
3. Vertikales Edelstahlmetallgehäuse, elegant und modisch.
Der Betrieb ist unkompliziert und verursacht nicht viel Ärger.
1. Mikrocomputer automatische Steuerung, Touch-Tasten, einfach und zuverlässig
6. Die Teile sind abnehmbar, leicht zu reinigen, hygienisch und sicher.
PRODUKTMERKMALE
Nettogewicht: 13kg
Maximale Verpackungsabmessungen: 390 (L) x 336 (B) x 433 (H) mm
Gesamtgewicht: 14,6 kg
PRODUKTANLEITUNG
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Einstellknopf
Weich und hart
- 6 -
Knopf
Kühlbetrieb
Ein-/Ausschalter
Symbol zur Funktionsauswahl
Joghurt-Modus
Mixmodus Eiscrememodus
2) Bedienknopf und Siebdruck
Hart
Drehen
Sie gegen den Uhrzeigersinn,
um zu verringern
Drehung im Uhrzeigersinn
erhöht
Weich
WIE MAN EIS MACHT
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Installieren Sie das Mischblatt (richten Sie die innere Öffnung des Mischblatts mit der
aus dem Auslass. Halten Sie die Maschine bei der Herstellung von Eiscreme flach auf einer ebenen
Oberfläche, um sicherzustellen, dass der Kompressor der Maschine ordnungsgemäß funktioniert.
Dichtring, Auslassinnendeckel und Trichter usw.
Anschließend die Ladeschale in die Eismaschine einsetzen und festdrücken.
Ladeschalenwelle) und befestigen Sie die transparente Abdeckung (drehen Sie die transparente
Vor dem Reinigen müssen Sie sicherstellen, dass der Netzstecker gezogen ist.
Schritt 3.
HINWEIS: Bitte reinigen Sie alle Teile, die mit Eiscreme in Berührung kommen, gründlich
Gießen Sie die gut vorbereiteten Rezeptzutaten in die Ladeschüssel und lassen Sie
eine gleichmäßige Vermischung.
vor dem Gebrauch, einschließlich: Kühlschüssel, Ladeschüssel, Mischschaufel,
Schritt 2.
So machen Sie ein Eis:
Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn).
Schritt 1.
Sperren
Machine Translated by Google
background
Der Standardmodus ist der Softeis-Modus. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um
Härte erhöhen, gegen den Uhrzeigersinn, um die Härte zu verringern, und dann
Schließen Sie das Gerät an den Strom an, berühren Sie die EIN/AUS- Taste und die Maschine startet.
Schritt 4.
Drücken Sie den Knopf erneut, um mit der Eisherstellung zu beginnen.
Schritt 5.
Durch Öffnen der Nachfüllabdeckung können Sie Ihre Lieblingszutaten hinzufügen.
Lieblingszutaten von
Sie können die
Sperren
Öffnen der Nachfüllklappe
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
2. Wählen Sie die Bedientasten. Die Beschreibung der Symbole finden Sie im
Ein weiterer gängiger Eiscreme-Modus ist nur der vierte Schritt: Einstecken
einschalten, die EIN/AUS -Taste drücken, die ganze Maschine starten, die Soft-Taste drücken
Maschine und ziehen Sie dann die Ladeschüssel heraus.
Steckdose. Die Form und Spannung der Steckdose müssen mit der
detaillierte Beschreibung der Bedientaste und Siebdruckdiagramm
Schritt 7.
die angegebenen.
Schritt 6.
Die Vorgänge sind die gleichen.
BETRIEB
Nach Abschluss des Vorgangs drücken Sie zunächst die EIN/AUS -Taste, um das Gerät auszuschalten.
1. Schließen Sie das Netzteil an und stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete
und harter Einstellknopf
über.
zweimal und drücken Sie dann den Knopf, um mit der Eisherstellung zu beginnen. Andere
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Drücken Sie die Taste "
Die Standardzeit des aktuell ausgewählten Modus blinkt. Drücken Sie die Taste "
Beim Systemstart beginnt die Zeit bei „00:00“.
1). Im Eiscreme-Modus die Taste
Zeitmodus, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zeit zu erhöhen, bis zu 90
"
"
das Symbol [Eiscreme-Modus, Zeit] blinkt mit einem „Häkchen“, drücken Sie die
Taste, um den Modus [Eiscreme] auszuwählen
Härtemodus:
Creme hat Level 2 erreicht, das nur auf Level 3 erhöht werden kann oder
b. Drücken Sie die
"-Symbol, um
Zeitmodus:
a. Stecken Sie das Netzteil ein. Auf dem Display erscheint ein „Häkchen“, und das „--“ blinkt.
Modus blinkt (die Symbole anderer Modi, die nicht ausgewählt sind, sind nicht eingeschaltet) und die
Härtegrade. Drücken Sie den Knopf erneut, um mit der Eisherstellung zu beginnen. Nach
"-Symbol zweimal, um das
"-Taste, die Standardeinstellung ist [Eiscreme]-Modus, zur gleichen Zeit,
-Taste, um zum Einschaltzustand zurückzukehren.
2). Wenn der Härte-Eiscreme-Modus aufgehoben ist, drücken Sie die Taste "
Minuten und gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeit zu verkürzen, bis zu einem Minimum von 5
Symbol, um die Härte des Eises einzustellen, aber die Härte des echten Eises
-Taste, um zum Einschaltzustand zurückzukehren.
c. Der [Eiscreme]-Modus lässt sich in zwei Typen unterteilen: Zeit und Härte.
"
1) . Unter der Voraussetzung des Eiscreme-Modus, drücken Sie die "
unvollendetes Level 2. Die Zeit ist nicht einstellbar.
3. Verfahren
[Nur Kühlen] , [Nur Mixen] und [Joghurt]. Das Symbol der ausgewählten
Wählen Sie den Härtemodus, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Härte zu
erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Härte zu verringern. Es gibt insgesamt drei
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Modus angehalten ist, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zeit zu erhöhen, und
gegen den Uhrzeigersinn kann die Zeit reduzieren, die auf mindestens 4 geändert werden kann
gegen den Uhrzeigersinn kann die Zeit reduzieren, die auf ein Minimum reduziert werden kann
Der Mischmotor stoppt und zeigt die Uhrzeit an, zu der er gestoppt hat.
andere Operationen werden innerhalb von 3 Minuten nach Beginn der Pause ausgeführt
E: Die Standardzeit für den Modus [NUR KÜHLUNG] beträgt 10 Minuten.
G. Nach dem Einstellen der Zeit oder Härte: Drücken Sie den Knopf einmal, um mit der Zubereitung zu beginnen
10 Minuten, mit 3 kurzen Pieptönen. Der Härtemodus wird nicht gesteuert durch
wie oben beschrieben, und die Härte kann nicht ausgewählt werden. Drücken Sie den Knopf
D: [YOGURT] modus produktion zeit mit speicher funktion, die fabrik
gegen den Uhrzeigersinn kann die Zeit reduzieren, die auf ein Minimum reduziert werden kann
der Countdown der gewählten Zeit. Der Härtemodus beginnt bei 0. Die
ist die letzte Anpassung der Produktionszeit (im Arbeitszustand
F: Die Standardzeit im Modus [MIXING ONLY] beträgt 30 Minuten. Es zeigt
Nach dem Drücken des Knopfes zum Unterbrechen der Eisherstellung wird der
2). Drücken Sie den Knopf einmal, um in den Pausenmodus zu wechseln. Wenn die Zeit Eiscreme
die Zeit, die auf bis zu 24 Stunden geändert werden kann, während der Knopf gedreht wird
auf maximal 60 Minuten geändert werden. Durch Drehen des Knopfes
Durch erneutes Drücken des Knopfes wird die Arbeit im aktuell eingestellten Modus fortgesetzt.
gegen den Uhrzeigersinn, um die Zeit zu verkürzen. Die Einstellmethode ist die gleiche
Std.
von 5 Minuten.
Der Kompressor stoppt den Betrieb und kehrt in den Standby-Modus zurück, nachdem
Eiscreme. Während des Herstellungsprozesses wird der Zeitmodus durch
wieder, um mit der Eisherstellung fortzufahren.
bis „10:00“ angezeigt wird. Um die Zeit zu erhöhen, drehen Sie bitte den Knopf im Uhrzeigersinn,
was auf maximal 60 Minuten geändert werden kann. Drehen Sie den Knopf
Einstellung ist 8 Stunden, Anzeige "08H", das nächste Mal, wenn Sie einschalten, die Anzeigezeit
von 5 Minuten.
Der Härtebalken blinkt in Form eines „laufenden Balkens“.
Minuten.
Anpassungszeit wird nicht gespeichert). Durch Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn kann die
„30:00“. Um die Zeit zu erhöhen, drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn.
Machine Translated by Google
background
4. Kühlfunktion
Kühlfunktion für Eiscreme: Damit Sie den Eisherstellungsprozess nicht
unterbrechen und das Eis nach Abschluss der Produktion nicht rechtzeitig essen
oder aufbewahren können, da es sonst schmilzt. Wir haben das folgende
benutzerfreundliche Design hinzugefügt: Wenn das Eis fertig ist und niemand
arbeitet, beträgt die Haltezeit 120 Minuten. Nach 120 Minuten wechselt die
Maschine in den Standby-Modus. Auf dem Bildschirm werden „COOL“ und der
Balken für die abgeschlossene Härte angezeigt.
5. Motor-Selbstschutzfunktion
Wenn das Eis härter wird, kann der Rührmotor blockieren.
H. Nach Abschluss des Produktionsvorgangs wird automatisch das Isolierungsprogramm aufgerufen,
sofern keine andere Operation ausgeführt wird: Wenn keine Operation ausgeführt wird, wechselt die
Eismaschine nach Abschluss der Produktion in den Isolierungszustand, auf dem Anzeigebildschirm wird
„ Cool“ angezeigt und blinkt und der Härtebalken misst. Die Maschine stoppt zunächst 5 Minuten lang,
dann rührt der Motor 15 Sekunden lang und führt anschließend den Härtetest durch. Wenn die Härte von
Testergebnis 1 nicht ausreicht, machen Sie weiter Eis; wenn die Härte von Testergebnis 2 ausreicht,
machen Sie weiter 5 Minuten Pause und wiederholen Sie den Zyklus 120 Minuten lang wie folgt:
Testergebnis 1: Wenn die Härte geringer als die ausgewählte Härte ist, starten Sie das zuvor ausgewählte
Programm, aber auf dem Bildschirm wird „COOL“ angezeigt. Der
Härtebalken ändert sich nicht, bis die gemessene Härte die ausgewählte Härte erreicht, und stoppen Sie
dann für 5 Minuten; Testergebnis 2: Wenn die Härte ausreicht, machen Sie weiter 5 Minuten Pause;
Nach der Isolierung einschalten.
Zeit, aber wenn der Zeitmodus den härtesten erreicht und noch Zeit übrig ist,
wird er entsprechend dem Härtemodus gesteuert.
Anschließend sorgt die Motorschutzvorrichtung durch Erkennung der Temperatur dafür, dass der Mixmotor
nicht mehr funktioniert und so die Lebensdauer des Motors sichergestellt wird.
6. Kontrolle des Volumens der Zutaten
- 12 -
Machine Translated by Google
background
WARTUNG
ELEKTRISCHES DIAGRAMM
ÿ1ÿNehmen Sie das Mixmesser heraus und wischen Sie es mit einem angefeuchteten Tuch ab.
ÿ3ÿWischen Sie den transparenten Deckel und den Nachfülldeckel mit einem angefeuchteten Tuch ab
Achtung: Um einen Stromschlag zu vermeiden, muss vor der Reinigung unbedingt der Stecker gezogen werden.
Um ein Überlaufen und Verschwendung zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass die Zutaten 60 % des Fassungsvermögens
der herausnehmbaren Schüssel nicht überschreiten (Eiscreme dehnt sich beim Formen aus).
ÿ2ÿNehmen Sie die herausnehmbare Schüssel heraus und reinigen Sie sie mit einem angefeuchteten, weichen Tuch
ÿ4ÿEntfernen Sie den Schmutz auf dem Körper oder an anderen Stellen mit einem angefeuchteten Tuch.
- 13 -
Machine Translated by Google
background
HÄUFIGE PROBLEME UND LÖSUNGEN
Herausnehmen der
Ladeschale.
2
Ausrichtung der
konvexen Hülle am
Ursachenanalyse
transparente
Abdeckung vorhanden.
Die Ladeschale kann
nicht in die Kühlschale gestellt
werden
NEIN.
Entfernen Sie die
Es ist nicht einfach, die
Ladeschale herauszunehmen,
nachdem das Eis fertig ist
Der transparente Deckel wird
auf das Mixmesser
gehoben und kann nicht
festhängen
3
Existierendes Problem
1
3
und gießen Sie kein Wasser auf Kabel, Stecker und Belüftung, tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten
Das Mixmesser nicht an seinem
Platz, und achten
Sie auf die
Warten Sie 1-2
Ladeschale und
Neustart nach
(5) Mit einem trockenen Tuch gründlich trocknen lassen, dann das Bauteil wieder in die Ausgangsposition
zurückbringen.
Minuten vor
abschalten.
Setzen Sie das
Mixblatt ein und
drehen Sie den
Verformung durch unsachgemäßen
Gebrauch der
Ladeschale
Kaufen Sie
eine neue Ladeschale.
Auflösungen
Die Eismaschine ist noch
nicht fertig, das Rühren
hat jedoch aufgehört.
unten
Zwischen der Kühlschüssel und
der Ladeschüssel befinden
sich Wassertropfen, die nicht
sauber gewischt werden, was
zum Gefrieren führt.
Wenn das
Eis aushärtet, kann es
normalerweise dazu
kommen, dass das Mixmesser
stecken bleibt. Bei steigender
Temperatur wird der Motor
automatisch geschützt und
die Stromzufuhr zum Motor wird
unterbrochen.
- 14 -
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Ab Kaufdatum gilt ein Jahr Garantie. Der Garantieservice gilt ab Kaufdatum der Rechnung
oder der Garantiekarte des Kundendienstes. Die Probleme, die bei der Verwendung der
automatischen Eismaschine unseres Unternehmens auftreten, können über die
Service-Hotline behoben werden. Wir bieten kostenlose technische Beratung.
Eine der folgenden Bedingungen wird nicht von der Garantie abgedeckt: 1) Komponenten
werden
durch unsachgemäßen Gebrauch, Wartung und
Lagerung;
2) Schäden, die durch Wartungspersonal verursacht wurden, das nicht zu Donlim
WEILI gehört oder nicht dazu befugt ist, das Produkt selbst zu zerlegen.
3) Keine Kaufrechnung oder die Kaufrechnung passt nicht zum Produkt.
Kaufen Sie
eine neue Ladeschale
4
Verformung durch
unsachgemäßen
Gebrauch der Ladeschale
Zu Beginn der
Eisherstellung ist das
Mixmesser stark verkratzt
oder blockiert.
4) Schäden, die durch höhere Gewalt entstanden sind.
5) Überschreitung der Garantiezeit. ÿ
Wenn Sie Qualitätsprobleme feststellen, wenden Sie sich zur Reparatur bitte an das
Servicecenter oder eine spezielle Wartungsstelle. Zerlegen Sie es nicht selbst.
Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für Qualitätsprobleme oder
Unfälle, die durch die Selbstzerlegung verursacht werden.
ÿ Wenn für das Produkt keine Garantie besteht, entfällt die Wartungsgebühr und es wird
nur die Teilegebühr berechnet. Der Hersteller behält sich das Recht auf die endgültige
Auslegung der oben genannten Verpflichtungen vor.
KUNDENDIENST
Machine Translated by Google
background
- 16 -
EISREZEPTHANDBUCH
320g Vollmilch
320g Sahne, gut gekühlt
250g Milchpulver
375g Wasser
Bereiten Sie es nach der folgenden Formel zu. Nachdem Sie die Formelmischung gleichmäßig
vermischt haben, können Sie innerhalb von 60 Minuten Eiscreme daraus herstellen.
In einer mittelgroßen Schüssel Milch und Kristallzucker mit einem Handmixer oder
Schneebesen verrühren, bis sich der Zucker aufgelöst hat (ca. 1 2 Minuten bei
niedriger Geschwindigkeit). Sahne und Vanille nach Geschmack unterrühren. Maschine
einschalten, Mischung durch den Zutatenausgießer in die Gefrierschüssel gießen und
ca. 50 60 Minuten rühren, bis die Masse eindickt.
152g Kristallzucker
375g Sahne
GRUNDLEGENDES SCHOKOLADENEIS
240g Sahne, gut gekühlt
152g Kristallzucker
1,2 Teelöffel reiner Vanilleextrakt
Basis-Eis
2–3 Teelöffel reines Vanilleextrakt, je nach Geschmack
VANILLEEIS
320 g Zartbitterschokolade (Ihre Lieblingssorte), in 1,2 cm große Stücke gebrochen
320ml Vollmilch
Machine Translated by Google
background
Geben Sie die geschnittenen Erdbeeren während der letzten 5 Minuten des Gefriervorgangs hinzu.
560g reines Wasser
334 g frische, reife Erdbeeren, entstielt und in Scheiben geschnitten
70g frisch gepresster Zitronensaft
Schalten Sie die Maschine ein, gießen Sie die Mischung durch den Zutatenausgießer in die herausnehmbare
Schüssel und lassen Sie sie etwa 30 bis 40 Minuten lang mischen, bis sie eindickt.
In einer mittelgroßen Schüssel Milch und Kristallzucker mit einem Handmixer oder
Schneebesen verrühren, bis sich der Zucker aufgelöst hat.
FRISCHES ZITRONENSORBET
FRISCHES ERDBEEREISEIS
Die Sahne sowie den angesammelten Saft von Erdbeeren und Vanille unterrühren. Die
Maschine einschalten, die Mischung durch den Zutatenausgießer in eine herausnehmbare
Schüssel gießen und etwa 30 40 Minuten lang mischen, bis die Masse eindickt.
Erhitzen Sie die Vollmilch, bis sie an den Rändern Blasen wirft (das geht auf dem Herd oder
in der Mikrowelle). Vermischen Sie den Zucker mit der Schokolade in einem Mixer oder einer
Küchenmaschine mit Metallklinge, bis die Schokolade sehr fein gehackt ist. Fügen Sie die
heiße Milch hinzu und verarbeiten Sie alles, bis die Mischung gut vermischt und glatt ist.
Geben Sie die Mischung in eine mittelgroße Schüssel und lassen Sie die Schokolade ziehen.
320g Sahne
1,2 Teelöffel reiner Vanilleextrakt
160g frisch gepresster Zitronensaft
Mischung vollständig abkühlen lassen. Sahne und Vanille nach Geschmack unterrühren. Am
besten vor der Zubereitung etwa 15 Minuten im Kühlschrank vorkühlen lassen.
Geben Sie die Erdbeeren in eine kleine Schüssel mit dem Zitronensaft und 80ÿg Kristallzucker,
verrühren Sie alles vorsichtig und lassen Sie die Erdbeeren zwei Stunden im Saft ziehen.
152g Kristallzucker
470g Kristallzucker
320g Vollmilch
- 17 -
Machine Translated by Google
background
SCHOKOLADENFROZEN-YOGURT
320g Vollmilch
180 g Bitter- oder Halbbitterschokolade, gehackt
66g Kristallzucker
Den Kristallzucker mit dem Wasser in einem mittelgroßen Topf vermischen und bei mittlerer bis
hoher Hitze zum Kochen bringen. Die Hitze reduzieren und ohne Rühren köcheln lassen, bis sich
der Zucker aufgelöst hat (ca. 3 5 Minuten). Vollständig abkühlen lassen. Dies nennt man
einfachen Sirup und kann in größeren Mengen im Voraus zubereitet werden, um frisches
Zitronensorbet zur Hand zu haben. Bis zur Verwendung im Kühlschrank aufbewahren.
Nach dem Abkühlen Zitronensaft und -schale hinzufügen und gut verrühren. Maschine
einschalten, Zitronenmischung durch den Zutatenausgießer in die Gefrierschüssel gießen
und etwa 50 60 Minuten lang verrühren, bis die Mischung eindickt.
*
0,5 Esslöffel fein gehackte Zitronenschale
Geben Sie Milch und Schokolade in einen Mixer oder eine Küchenmaschine mit
Metallklinge und verarbeiten Sie die Masse 15 Sekunden lang, bis sie gut vermischt und glatt ist.
Joghurt und Zucker hinzufügen und etwa 15 Sekunden lang glatt rühren. Maschine
einschalten, Mischung durch den Zutatenausgießer in eine herausnehmbare Schüssel
gießen und etwa 50 60 Minuten lang mischen, bis die Masse eindickt.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin,
dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung
unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle
Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
536 g fettarmer Vanillejoghurt
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
GELATIERA
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
MODELLO:ICE2086BY
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:ICE2086BY
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
GELATIERA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
AVVISI IMPORTANTI
Quando si utilizza un elettrodomestico, è necessario adottare le precauzioni di sicurezza di base
4. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
mancanza di esperienza e conoscenza se è stata data loro supervisione
o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e
pericolo.
o il suo agente di servizio o una persona similmente qualificata al fine di evitare un
e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
6. Attenzione: non conservare sostanze esplosive come bombolette spray
con un propellente infiammabile in questo apparecchio.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni
ambienti di tipo;
ambienti di tipo bed and breakfast; –catering e
applicazioni simili non al dettaglio.
etichetta di classificazione e assicurarsi che la messa a terra della presa sia in buone condizioni.
non giocare con l'apparecchio.
5. Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e similare.
applicazioni quali aree
cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; fattorie e da parte dei
clienti in hotel, motel e altri ambienti residenziali
2. Assicurarsi che la tensione sia conforme all'intervallo di tensione indicato sul
o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile
per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
bambini senza supervisione.
1. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso.
tra cui quanto segue:
esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati sottoposti a supervisione
apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da
essere sempre seguite per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni,
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di
comprendere i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con il
Machine Translated by Google
background
- 3 -
spina e ventilazione, immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro
non sia intrappolato o danneggiato.
la struttura integrata, libera da ostacoli.
9. Non capovolgere il prodotto inclinarlo oltre un angolo di 45°C.
Attenzione: tenere le aperture di ventilazione, nell’involucro dell’apparecchio o in
consigliato dal produttore.
–ATTENZIONE: Nel posizionare l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione
apparecchio.
scomparti dell'apparecchio, a meno che non siano del tipo
Attenzione: rischio di incendio/Materiali infiammabili
8. Il tappo deve essere rimosso prima di pulire, manutenere o riempire il serbatoio.
Attenzione: non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del vano di conservazione degli alimenti
ÿ Evitare fiamme libere e fonti di accensione.
ÿ Aerare abbondantemente il locale in cui si trova l'apparecchio.
Attenzione: non danneggiare il circuito refrigerante.
–ATTENZIONE: Quando si smaltisce l'apparecchio, farlo solo presso un
centro di smaltimento rifiuti autorizzato. Non esporre alla fiamma.
il produttore.
accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati da
alimentatori nella parte posteriore dell'apparecchio.
Attenzione: non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per
–ATTENZIONE: Non posizionare più prese di corrente mobili o prese di corrente portatili
10. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non versare acqua sul cavo,
dell'apparecchio, un gas naturale con un elevato livello di impatto ambientale
compatibilità, che è comunque infiammabile. Durante il trasporto e
Il refrigerante isobutene (R134a) è contenuto nel circuito refrigerante
7. Il refrigerante (R134a) è infiammabile.
installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti dell'
il circuito refrigerante risulta danneggiato.
Se il circuito refrigerante dovesse danneggiarsi:
Machine Translated by Google
background
SPECIFICHE
- 4 -
Capacità: 2,0 L
Voltaggio: 110-120 V/60 Hz
Classe di protezione antiurto: I
Tipo di clima: N
Consumo energetico: 180 W
Temperatura di refrigerazione: -18 ÿÿ-35 ÿ
Dimensioni complessive massime: 315 (L) X 272 (W) X 365 (H) mm
Modello: ICE2086BY
18. Non accendere l'alimentazione prima di aver installato bene la canna o il frullatore
11. Scollegare l'apparecchio dopo l'uso o prima della pulizia.
liquido.
16. Per evitare incendi e cortocircuiti, non è consentito inserire nell'apparecchio lamiere o
altri oggetti elettrici.
17. Quando si estrae il gelato, non urtare il contenitore o il bordo del contenitore per evitare
danni.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
almeno) per evitare danni al compressore.
23. Si prega di conservare il manuale di istruzioni.
rilascio.
22. Non pulire mai con polveri abrasive o utensili duri.
15. Non accendere frequentemente il pulsante di accensione (assicurarsi un intervallo di 5 minuti a
21. Non utilizzare all'aperto.
lama.
14. Non utilizzare l'apparecchio vicino a fiamme, piastre calde o fornelli.
13. Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore.
20. Non rimuovere la lama del frullatore quando l'apparecchio è in funzione.
12. Tenere l'apparecchio a 8 cm da altri oggetti per garantire un buon calore
19. La temperatura iniziale degli ingredienti è 25±5ÿ. Non mettere gli ingredienti nel
congelatore per il precongelamento, poiché ciò potrebbe facilmente bloccare la lama
del frullatore prima che il gelato sia in buone condizioni.
Machine Translated by Google
background
3. Alloggiamento verticale in metallo inossidabile, elegante e alla moda.
4. Miscelazione più lenta, potenza sufficiente, miscelazione perfetta, risultato più delizioso.
5. Grande capacità: 2 litri.
6. Le parti sono staccabili, facili da pulire, igieniche e sicure.
2. Lo schermo di visualizzazione ottica mostra lo stato di funzionamento ed è più
comodo per monitorare lo stato di funzionamento.
operazione e non ti causerà molti problemi.
1. Controllo automatico del microcomputer, pulsanti touch, semplice e affidabile
1) Struttura
ISTRUZIONI PER IL PRODOTTO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Peso netto: 13 kg
Dimensioni massime dell'imballaggio: 390ÿLÿX 336ÿWÿX 433ÿHÿmm
Peso lordo: 14,6 kg
- 5 -
Machine Translated by Google
background
pulsante di regolazione
Morbido e duro
- 6 -
Difficile
Ruotare
in senso antiorario per diminuire
Rotazione in senso orario
per aumentare
Morbido
Manopola
Modalità di miscelazione Modalità gelato
Pulsante ON-OFF
Icona di selezione della funzione
Modalità yogurt
Modalità di refrigerazione
2) Pulsante di controllo e stampa serigrafica
COME FARE IL GELATO
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Fase 2.
prima dell'uso, inclusi: ciotola di raffreddamento, ciotola di carico, lama di miscelazione, scarico
NOTA: pulire accuratamente tutte le parti che entreranno in contatto con il gelato
Versare gli ingredienti della ricetta ben preparati nella ciotola di carico, quindi
una miscelazione uniforme.
Fase 1.
Ecco i passaggi per preparare un gelato:
coprire in senso antiorario).
superficie per garantire il corretto funzionamento del compressore della macchina.
Installare la lama di miscelazione (allineare l'apertura interna della lama di miscelazione con la
albero della ciotola di carico) e fissare il coperchio trasparente (ruotare il coperchio trasparente
dalla presa. Quando si prepara il gelato, tenere la macchina in piano su una superficie piana
Prima della pulizia, assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
Fase 3.
anello di tenuta, coperchio interno di scarico e imbuto, ecc.
Quindi inserisci la ciotola di caricamento nella gelatiera e premi con forza.
Serratura
Machine Translated by Google
background
la modalità predefinita è la modalità gelato soft. Ruotare la manopola in senso orario per
premere nuovamente la manopola per iniziare a preparare il gelato.
Collegare l'alimentazione, toccare il pulsante ON/OFF e la macchina si avvia.
Fase 4.
Puoi aggiungere gli ingredienti preferiti aprendo il coperchio del serbatoio.
aumentare la durezza, in senso antiorario per diminuirla, e poi
Fase 5.
ingredienti preferiti da
apertura del coperchio di ricarica
Puoi aggiungere il
Serratura
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
1. Collegare l'alimentatore e collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta
Dopo aver terminato l'operazione, premere prima il pulsante ON/OFF per spegnere l'apparecchio.
Fase 6.
le operazioni sono le stesse.
OPERAZIONE
due volte, quindi premere la manopola per iniziare a fare il gelato. Altro
e pulsante di regolazione rigida
Sopra.
potenza, premere il pulsante ON/OFF , avviare tutta la macchina, premere il tasto Soft
2. Selezionare i pulsanti di controllo. Per la descrizione delle icone, fare riferimento a
descrizione dettagliata del pulsante di controllo e diagramma serigrafico
Un'altra modalità comune per preparare il gelato è solo il quarto passaggio: collegare
Fase 7.
quelli indicati.
macchina, quindi estrarre la vaschetta di carico.
presa. La forma e la tensione della presa devono essere le stesse di
Machine Translated by Google
background
- 10 -
pulsante per selezionare la modalità [Gelato]
Modalità durezza:
la modalità lampeggia (l'icona delle altre modalità non selezionate non è accesa) e la
a. Collegare l'alimentazione, con un "tick", lo schermo del display mostra "--" e lampeggia,
livelli di durezza. Premere nuovamente la manopola per iniziare a preparare il gelato. Dopo
la crema ha raggiunto il livello 2, che può essere aumentato solo al livello 3 o
Modalità orario:
b. Per premere il
" icona per
visualizza l'ora predefinita della modalità corrente selezionata lampeggia. Premere il tasto "
premere il tasto "
all'avvio, il tempo parte da "00:00".
modalità tempo, ruotare la manopola in senso orario per aumentare il tempo, fino a 90
"
"
l'icona di [modalità gelato, tempo] lampeggia con un "segno di spunta", premere il tasto "
1) . Nella premessa della modalità gelato, premere il tasto "
"
Livello 2 incompiuto. Il tempo non è regolabile.
selezionare la modalità durezza, ruotare la manopola in senso orario per aumentare la durezza
e in senso antiorario per diminuirla. Ci sono un totale di tre
3. Procedura
[Solo refrigerazione], [Solo miscelazione] e [Yogurt]. L'icona del selezionato
1). In modalità gelato, premere il tasto "
2). Quando la modalità gelato durezza è sospesa, premere il tasto "
"pulsante, l'impostazione predefinita è la modalità [gelato], allo stesso tempo,
pulsante per tornare allo stato di accensione.
minuti, e in senso antiorario per diminuire il tempo, fino ad un minimo di 5
" icona due volte per selezionare il
icona per regolare la durezza del gelato, ma la durezza del ghiaccio reale
pulsante per tornare allo stato di accensione.
c. La modalità [gelato] si divide in due tipi: tempo e durezza.
Machine Translated by Google
background
- 11 -
D: [YOGURT] modalità tempo di produzione con funzione di memoria, la fabbrica
in senso antiorario si può ridurre il tempo, che può essere ridotto al minimo
l'ora, che può essere modificata fino a 24 ore, ruotando la manopola
2). Premere una volta la manopola per entrare in modalità pausa. Quando il gelato è pronto
essere modificato a un massimo di 60 minuti. Ruotando la manopola
il conto alla rovescia del tempo selezionato. La modalità durezza parte da 0. Il
Dopo aver premuto la manopola per mettere in pausa il processo di produzione del gelato, il
è l'ultima regolazione del tempo di produzione (nello stato di lavoro
F: Il tempo predefinito della modalità [SOLO MIX] è di 30 minuti. Viene visualizzato
in senso antiorario si può ridurre il tempo, che può essere modificato ad almeno 4
la modalità è in pausa, ruotare la manopola in senso orario per aumentare il tempo e
in senso antiorario si può ridurre il tempo, che può essere ridotto al minimo
altre operazioni vengono eseguite entro 3 minuti dall'ingresso in pausa
10 minuti, con 3 brevi segnali acustici. La modalità durezza non è controllata da
E: Il tempo predefinito per la modalità [SOLO REFRIGERAZIONE] è di 10 minuti,
G. Dopo aver impostato il tempo o la durezza: premere una volta la manopola per iniziare a preparare
come descritto sopra, e la durezza non può essere selezionata. Premere la manopola
di 5 minuti.
l'impostazione è di 8 ore, visualizza "08H", la prossima volta che accendi, l'ora visualizzata
la barra della durezza lampeggerà sotto forma di "barra di scorrimento".
“30:00”. Per aumentare il tempo, ruotare la manopola in senso orario, che può
minuti.
il tempo di regolazione non salva). Ruotando la manopola in senso orario è possibile aumentare
il motore di miscelazione smette di funzionare e visualizza l'ora in cui si è fermato.
di 5 minuti.
in senso antiorario per ridurre il tempo. Il metodo di regolazione è lo stesso
ore.
modalità, il compressore smetterà di funzionare e tornerà in modalità standby dopo
Premere nuovamente la manopola per continuare a lavorare nella modalità di impostazione corrente. Se non
gelato. Durante il processo di produzione, la modalità tempo viene visualizzata da
di nuovo per continuare a fare il gelato.
per visualizzare “10:00”. Per aumentare il tempo, ruotare la manopola in senso orario, che può
essere modificato fino a un massimo di 60 minuti. Ruotando la manopola
Machine Translated by Google
background
H. Dopo il completamento del processo di produzione, se non ci sono altre operazioni, entrerà
automaticamente nel programma di isolamento: quando non ci sono operazioni, la macchina per il gelato
entrerà nello stato di isolamento dopo il completamento della produzione e lo schermo del display
visualizzerà Cool e lampeggerà e misurerà la barra di durezza. La macchina smetterà di funzionare per
5 minuti prima, quindi il motore agiterà per 15 secondi e quindi eseguirà il test di durezza. Se la durezza
del risultato del test 1 è insufficiente, continuare a fare il gelato e il risultato del test 2 è una durezza
sufficiente per continuare a fermarsi per 5 minuti e ciclare in questo modo per 120 minuti: Risultato del
test 1: se la durezza è inferiore alla durezza selezionata, avviare il programma selezionato in precedenza
ma lo schermo "COOL", la barra di durezza non cambierà finché la
durezza misurata non raggiunge la durezza selezionata, quindi fermarsi per 5 minuti; Risultato del test 2:
la durezza è sufficiente, continuare a fermarsi per 5 minuti; Accensione dopo l'isolamento.
5. Funzione di autoprotezione del
motore Quando il gelato diventa più duro, il motore di miscelazione potrebbe bloccarsi.
4. Funzione di
mantenimento del freddo Funzione di mantenimento del freddo del gelato: per
evitare di uscire dal processo di produzione del gelato e, una volta completata la
produzione, non è possibile mangiare o conservare il gelato in tempo, il che porta
allo scioglimento del gelato. Abbiamo aggiunto il seguente design umanizzato:
quando il gelato è finito e nessuno sta lavorando. Successivamente, il tempo di
mantenimento è di 120 minuti. Dopo 120 minuti, la macchina entrerà in stato di
standby. Lo schermo mostra "COOL" e la barra di durezza completata.
tempo, ma quando la modalità tempo raggiunge il livello più duro e c'è ancora tempo
rimanente, viene controllato in base alla modalità durezza.
6. Controllo del volume degli ingredienti
Quindi il dispositivo di protezione del motore arresta il funzionamento del motore di
miscelazione rilevandone la temperatura per garantirne la durata.
- 12 -
Machine Translated by Google
background
MANUTENZIONE
SCHEMA ELETTRICO
ÿ1ÿEstrarre la lama di miscelazione, pulirla con un panno umido
ÿ2ÿEstrarre la ciotola rimovibile e pulirla con un panno morbido inumidito
Attenzione: prima di pulire, rimuovere la spina per evitare scosse elettriche.
Per evitare traboccamenti e sprechi, assicurarsi che gli ingredienti non superino il 60% della
capacità del contenitore estraibile (il gelato si espande durante la formazione).
(4) Rimuovere lo sporco dal corpo o da altre parti con un panno umido,
(3) Pulire il coperchio trasparente e il coperchio di riempimento con un panno umido
- 13 -
Machine Translated by Google
background
PROBLEMI COMUNI E SOLUZIONI
3
ÿ5ÿLasciare asciugare bene con un panno asciutto, quindi riportare il componente nella posizione
iniziale.
minuti prima
fermare.
Posizionare la lama
di miscelazione e
ruotarla
Aspetta 1-2
e non versare acqua sul cavo, sulla spina e sulla ventilazione, immergere l'apparecchio in acqua
o in qualsiasi altro liquido
La lama di miscelazione non è
in posizione, prestare
attenzione alla
caricamento
ciotola e riavvio dopo
Deformazione causata dall'uso
improprio della vasca
di carico
Ci sono gocce d'acqua tra la
vasca di raffreddamento e
quella di carico che non
vengono pulite, causando il
congelamento.
Normalmente, quando il
gelato si indurisce, la lama
di miscelazione potrebbe
bloccarsi e il motore verrà
automaticamente protetto
quando la temperatura
aumenta, interrompendo così
l'alimentazione del motore.
2
La vasca di carico non
può essere posizionata nella
vasca di raffreddamento
Acquista una
nuova vasca di carico.
Risoluzioni
La gelatiera non ha finito, ma la
mescolatura si è fermata.
coperchio
trasparente in posizione.
metter il fondo a
NO.
Rimuovi il
estraendo la vasca
di carico.
allineamento dello
scafo convesso al
Analisi della ragione
Esiste un problema
1
3
Non è facile estrarre la
ciotola di caricamento una
volta terminato il gelato
Il coperchio trasparente viene
sollevato fino alla lama di
miscelazione e non può rimanere
bloccato in posizione
- 14 -
Machine Translated by Google
background
SERVIZIO POST-VENDITA
Il servizio di garanzia di un anno è disponibile dalla data di acquisto. La data di acquisto
della fattura o della scheda di garanzia del servizio post-vendita è soggetta al servizio di
garanzia. I problemi che si verificano durante l'utilizzo della macchina per gelato
automatica domestica della nostra azienda possono essere aiutati e risolti tramite
la hotline di assistenza. Forniamo consulenza tecnica gratuita. Una delle seguenti
condizioni
non è coperta dalla garanzia; 1) I componenti sono danneggiati a causa di un
uso improprio, manutenzione e
magazzinaggio;
2) Danni causati da personale di manutenzione non Donlim WEILI o da personale
incaricato di smontare autonomamente il prodotto.
Acquista una
nuova ciotola di carico
4
Deformazione causata
dall'uso improprio
della vasca di carico
All'inizio della
preparazione del gelato, la
lama di miscelazione si è
seriamente graffiata o si è inceppata.
ÿ Se il prodotto non è in garanzia, la quota di manutenzione verrà annullata e verrà
addebitata solo la quota per i pezzi di ricambio. Il produttore si riserva il diritto di
interpretazione finale degli impegni di cui sopra.
5) Superamento del periodo di garanzia.
ÿ Se riscontri problemi di qualità, contatta il centro di assistenza o il punto di assistenza
di manutenzione speciale per la riparazione. Non smontarlo da solo. L'azienda
non si assume alcuna responsabilità per problemi di qualità o incidenti causati
dall'auto-smontaggio.
3) Nessuna fattura di acquisto o la fattura di acquisto non corrisponde al prodotto.
4) Danni causati da forza maggiore.
- 15 -
Machine Translated by Google
background
GELATO BASE
2– 3 cucchiaini di estratto di vaniglia puro, a piacere
240 g di panna ben fredda
152 g di zucchero semolato
1,2 cucchiaini di estratto di vaniglia puro
320 ml di latte intero
320 g di panna ben fredda
GELATO ALLA VANIGLIA
320 g di cioccolato fondente (il tuo preferito), spezzettato in pezzi da 1,2 cm
375 g di acqua
320 g di latte intero
152 g di zucchero semolato
250 g di latte in polvere
375 g di panna
GELATO BASE AL CIOCCOLATO
Procedere secondo la seguente formula. Dopo aver mescolato uniformemente la miscela della
formula, è possibile trasformarla in gelato entro 60 minuti.
In una ciotola media, usa uno sbattitore elettrico o una frusta per unire il latte e lo zucchero
semolato finché lo zucchero non si è sciolto, circa 1-2 minuti a bassa velocità. Aggiungi la panna
e la vaniglia a piacere. Accendi la macchina, versa il composto nella ciotola del freezer attraverso
il beccuccio degli ingredienti e lascia mescolare finché non si addensa, circa 50-60 minuti.
MANUALE DI RICETTE PER IL GELATO
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
In una piccola ciotola, unire le fragole con il succo di limone e 80 g di zucchero semolato, mescolare
delicatamente e lasciare macerare le fragole nel succo per 2 ore.
miscela completamente fredda. Aggiungere la panna e la vaniglia a piacere. È meglio pre-raffreddare in
frigorifero per circa 15 minuti prima di preparare.
Scaldare il latte intero finché non inizia a gorgogliare sui bordi (questo può essere fatto sul fornello o nel
microonde). In un frullatore o robot da cucina dotato di lama di metallo, frullare per lavorare lo zucchero con
il cioccolato finché il cioccolato non è tritato molto finemente. Aggiungere il latte caldo, lavorare fino a
quando non è ben amalgamato e liscio. Trasferire in una ciotola media e lasciare che il cioccolato
320 g di panna
1,2 cucchiaini di estratto di vaniglia puro
160 g di succo di limone appena spremuto
320 g di latte intero
560 g di acqua pura
152 g di zucchero semolato
470 g di zucchero semolato
70 g di succo di limone appena spremuto
Aggiungere le fragole tagliate a fettine durante gli ultimi 5 minuti di congelamento.
SORBETTO AL LIMONE FRESCO
334 g di fragole fresche mature, private del picciolo e tagliate a fette
GELATO FRESCO ALLA FRAGOLA
Incorporare la panna e i succhi accumulati dalle fragole e dalla vaniglia. Accendere la macchina, versare il
composto in una ciotola rimovibile attraverso il beccuccio degli ingredienti e lasciare mescolare fino a
quando non si addensa, circa 30-40 minuti.
Accendere la macchina, versare il composto nella ciotola estraibile attraverso il beccuccio per gli ingredienti
e lasciare mescolare fino a quando non si addensa, circa 30-40 minuti.
In una ciotola di medie dimensioni, utilizzare uno sbattitore elettrico o una frusta per mescolare il latte e lo
zucchero semolato fino a quando quest'ultimo non si sarà sciolto.
Machine Translated by Google
background
320 g di latte intero
YOGURT GELATO AL CIOCCOLATO
180 g di cioccolato fondente o semifondente, tritato
Aggiungere lo yogurt e lo zucchero; lavorare fino a ottenere un composto liscio, circa 15 secondi.
Accendere la macchina, versare il composto nella ciotola rimovibile attraverso il beccuccio per gli
ingredienti e lasciare mescolare fino a quando non si addensa, circa 50-60 minuti.
*
Dopo il raffreddamento, aggiungere il succo e la scorza di limone; mescolare per amalgamare.
Accendere la macchina, versare il composto di limone nella ciotola del freezer attraverso il beccuccio
degli ingredienti e mescolare fino a quando non si addensa, circa 50-60 minuti.
Mescolare lo zucchero semolato e l'acqua in una casseruola media e portare a ebollizione a fuoco
medio-alto. Ridurre la fiamma al minimo e far sobbollire senza mescolare finché lo zucchero non
si scioglie, circa 3-5 minuti. Lasciare raffreddare completamente. Questo è chiamato sciroppo
semplice e può essere preparato in anticipo in grandi quantità per averlo a portata di mano per
preparare un sorbetto al limone fresco. Conservare in frigorifero fino al momento dell'uso.
0,5 cucchiaio di scorza di limone tritata finemente
536 g di yogurt magro alla vaniglia
66 g di zucchero semolato
Unire il latte e il cioccolato in un frullatore o robot da cucina dotato di lama metallica e frullare fino a
ottenere un composto liscio e omogeneo, per 15 secondi.
Smaltimento corretto di questo prodotto
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il
simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti
accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:ICE2086BY
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MAQUINAPARAHACERHELADOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:ICE2086BY
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MAQUINAPARAHACERHELADOS
1
Machine Translated by Google
background
peligro.
oinstruccionessobreelusodelaparatodeformaseguray
Incluyendolosiguiente:
experienciayconocimientos,amenosqueseleshayadadosupervisión
aparato.Lalimpiezayelmantenimientodelusuarionodebenserrealizadospor
6.–Advertencia:Noalmacenesustanciasexplosivascomolatasdeaerosol.
Debenseguirsesiempreparareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricay/olesiones.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltade
Comprendalospeligrosqueimplica.Losniñosnodebenjugarconel
2.Asegúresedequeelvoltajeseacompatibleconelrangodevoltajeindicadoenla
Porsuseguridad,losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequeno
5.Esteaparatoestádestinadoaserutilizadoenusosdomésticosysimilares.
1.Leatodaslasinstruccionesantesdeusar.
oinstruccionessobreelusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsable
niñossinsupervisión.
3.Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante.
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años.
–entornostipobed
andbreakfast;–cateringyaplicaciones
similaresnominoristas.
etiquetadeclasificaciónyasegúresedequelaconexiónatierradelenchufeestéenbuenascondiciones.
Nojuegueconelaparato.
Aplicacionescomo:–
áreasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornosdetrabajo;–
casasdecampoyporclientesenhoteles,motelesyotrosentornosresidenciales.
Faltadeexperienciayconocimientossiseleshadadosupervisión.
conunpropulsorinflamableenesteaparato.
Alutilizarunaparatoeléctrico,sedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
osuagentedeservicioounapersonaigualmentecalificadaparaevitaruna
4.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)
ypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidaso
AVISOSIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
Elrefrigeranteisobuteno(R134a)estácontenidodentrodelcircuitorefrigerante.
compatibilidad,quesinembargoesinflamable.Duranteeltransportey
delaparato,ungasnaturalconunaltonivelderespetoalmedioambiente
7.Elrefrigerante(R134a)esinflamable.
Elcircuitorefrigeranteestádañado.
Alinstalarelaparato,asegúresedequeningunodeloscomponentesdelmismo
Sielcircuitorefrigeranteestádañado:
–Advertencia:Mantengalasaberturasdeventilación,enelgabinetedelaparatooen
–ADVERTENCIA:Alcolocarelaparato,asegúresedequeelcabledealimentación
acelerarelprocesodedescongelación,distintosdelosrecomendadospor
fuentesdealimentaciónenlapartetraseradelaparato.
10.Paraprotegersecontraelriesgodedescargaeléctrica,noviertaaguasobreelcable,
–Advertencia:Noutilicedispositivosmecánicosniotrosmediospara
–ADVERTENCIA:Nocoloquevariastomasdecorrienteportátilesnienchufesportátiles
enchufeyventilación,sumerjaelaparatoenaguaocualquierotro
–Advertencia:Nodañeelcircuitorefrigerante.
Centrodeeliminaciónderesiduosautorizado.Noexponeralfuego.
Evitelasllamasabiertasylasfuentesdeignición.
elfabricante.
–ADVERTENCIA:Aldesecharelaparato,hágaloúnicamenteenunlugar
compartimentosdelaparato,amenosqueseandeltipo
Precaución:riesgodeincendio/materialesinflamables
8.Eltapóndeberetirarseantesdelimpiar,realizarmantenimientoollenarel
–Advertencia:Noutiliceaparatoseléctricosdentrodeldepósitodealimentos.
Ventilecompletamentelahabitaciónenlaqueseencuentraelaparato.
9.Novolteeesteproductoniloinclinemásde45.
Laestructuraincorporada,libredeobstrucciones.
Noestéatrapadonidañado.
recomendadoporelfabricante.
aparato.
3
Machine Translated by Google
background
Modelo:ICE2086BY
Capacidad:2,0
LVoltaje:110120V/60Hz
Clasedeprotecciónantichoque:
ITipodeclima:N
Consumodeenergía:180W
Temperaturaderefrigeración:1835
Dimensionesgeneralesmáximas:315(largo)x272(ancho)x365(alto)mm
4
PRESUPUESTO
21.Noutilizarenexteriores.
almenos)paraevitardañosalcompresor.
23.Conserveelmanualdeinstrucciones.
liberando.
22.Nuncalimpieconpolvosabrasivosniinstrumentosduros.
11.Desenchufeelaparatodespuésdeusarlooantesdelimpiarlo.
18.Noenciendalaalimentaciónantesdeinstalarbienelbarrilolalicuadora.
16.Nosepermiteintroducirláminasmetálicasniotrosobjetoseléctricosenelaparatopara
evitarincendiosycortocircuitos.
líquido.
17.Alsacarelhelado,nogolpeeelbarrilnielbordedelbarrilparaprotegerlodedaños.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
13.Noutiliceaccesoriosquenoesténrecomendadosporelfabricante.
20.Noretirelacuchilladelalicuadoracuandoelaparatoestéenfuncionamiento.
19.Latemperaturainicialdelosingredientesesde25±5.Nocoloquelosingredientes
enelcongeladorparaprecongelarlos,yaqueestofácilmentebloquearálacuchillade
lalicuadoraantesdequeelheladoestéenbuenascondiciones.
12.Mantengaelaparatoa8cmdeotrosobjetosparagarantizarunbuencalor.
15.Noenciendaelbotóndeencendidoconfrecuencia(asegúresedehacerloconunintervalode5minutos).
cuchilla.
14.Noutiliceelaparatocercadellamas,placascalientesoestufas.
Machine Translated by Google
background
5.Grancapacidadde2L.
4.Mezclamásbaja,potenciasuficiente,bienmezclado,másdelicioso.
3.Carcasademetaldeaceroinoxidablevertical,eleganteydemoda.
2.Lapantalladevisualizaciónópticamuestraelestadodefuncionamientoyesmás
Convenienteparamonitorearelestadodetrabajo.
operaciónynolecostarámuchosproblemas.
1.Controlautomáticopormicroordenador,botonestáctiles,simpleyconfiable.
1)Estructura
6.Laspiezassondesmontables,fácilesdelimpiar,higiénicasyseguras.
INSTRUCCIONESDELPRODUCTO
CARACTERÍSTICASDELPRODUCTO
Pesoneto:13kg
Dimensionesmáximasdelembalaje:390(largo)x336(ancho)x433(alto)mm
Pesobruto:14,6kg
5
Machine Translated by Google
background
botóndeajuste
Suaveyduro
6
Duro
Gireen
sentidoantihorarioparadisminuir
Rotaciónenelsentidodelasagujas
delrelojparaaumentar
Suave
Perilla
Modorefrigeración
BotónONOFF
Iconodeseleccióndefunción
ModomezclaModohelado
Modoyogur
2)Botóndecontrolyserigrafía.
COMOHACERHELADO
Machine Translated by Google
background
7
Instalelacuchillamezcladora(alineelaaberturainteriordelacuchillamezcladoraconla
Paso1.
Estossonlospasosparahacerunhelado:
tapaensentidoantihorario).
Antesdeusar,incluye:recipientedeenfriamiento,recipientedecarga,cuchillamezcladora,descarga
Paso2.
Viertalosingredientesdelarecetabienpreparadosenelrecipientedecarga,luego
NOTA:Limpiebientodaslaspiezasqueestaránencontactoconelhelado.
unamezclauniforme.
Antesdelimpiar,debeasegurarsedequeelenchufedelcabledealimentaciónestédesconectado.
Paso3.
Acontinuación,coloqueelrecipientedecargaenlamáquinadeheladoypresiónelofirmemente.
Anillodesellado,tapainteriordedescargayembudo,etc.
superficieparagarantizarqueelcompresordelamáquinaestéfuncionandocorrectamente.
ejedelrecipientedecarga)yfijelacubiertatransparente(girelacubiertatransparente
delasalida.Alprepararhelado,mantengalamáquinaplanasobreunasuperficienivelada.
Cerrar
Machine Translated by Google
background
Elmodopredeterminadoeselmodoheladosuave.Girelaperillaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
aumentarladureza,ensentidoantihorarioparadisminuirladurezayluego
Conectelacorriente,toqueelbotónON/OFFylamáquinasepondráenmarcha.
Paso4.
Presionenuevamentelaperillaparacomenzarahacerhelado.
Paso5.
Puedesagregarlosingredientesfavoritosabriendolatapaderecarga.
Puedesagregarel
abriendolatapaderecarga
ingredientesfavoritospor
Cerrar
8
Machine Translated by Google
background
9
2.Seleccionelosbotonesdecontrol.Paraverladescripcióndelosiconos,consultela
dosvecesyluegopresionelaperillaparacomenzarahacerhelado.Otro
ybotóndeajusteduro
arriba.
Unavezfinalizadalaoperación,primeropresioneelbotónON/OFFparaapagarel
1.Conectelafuentedealimentaciónyenchufeelcabledealimentaciónaunenchufeadecuado.
Lasoperacionessonlasmismas.
Paso6.
OPERACIÓN
Paso7.
losindicados.
Tomadecorriente.Laformayelvoltajedelatomadecorrientedebenserlosmismosque
máquinayluegoextraigaelrecipientedecarga.
Encienda,presioneelbotónON/OFF,inicietodalamáquina,presioneelbotónSoft
Descripcióndetalladadelbotóndecontrolydiagramadeserigrafía.
Otromodocomúndehacerheladoessololaoperacióndelcuartopaso:enchufar
Machine Translated by Google
background
10
Botónparavolveralestadoencendido.
c.Elmodo[helado]sedivideendostipos:tiempoydureza.
Iconoparaajustarladurezadelhelado,peroladurezadelhieloreal.
2).Cuandosesuspendaelmododeheladodedureza,presioneelbotón"
"botón,elvalorpredeterminadoeselmodo[helado],almismotiempo,
Botónparavolveralestadoencendido.
"iconodosvecesparaseleccionarel
minutosyensentidoantihorarioparadisminuireltiempo,hastaunmínimode5
Seleccioneelmododedureza,girelaperillaenelsentidodelasagujasdelrelojpara
aumentarladurezayenelsentidocontrarioparadisminuirla.Hayuntotaldetres
1).Enelmodohelado,presioneelbotón"
3.Procedimiento
[Solorefrigeración],[Solomezcla]y[Yogur].Eliconodelseleccionado
1).Bajolapremisadelmodohelado,presioneelbotón"
"
Nivel2sinterminar.Eltiemponoesajustable.
Eliconode[modohelado,tiempo]parpadeaconun"tic",presioneelbotón"
"
"
Lahorapredeterminadadevisualizacióndelmodoseleccionadoactualparpadea.Presioneelbotón"
Presioneelbotón"
inicio,eltiempocomienzadesde"00:00".
Mododetiempo,girelaperillaenelsentidodelasagujasdelrelojparaaumentareltiempo,hasta90
a.Conectelaalimentación,conun"tic",lapantallamuestra""yparpadea,
Elmodoparpadea(losiconosdeotrosmodosnoseleccionadosnoestánencendidos)yel
nivelesdedureza.Presionelaperillanuevamenteparacomenzarahacerhelado.Después
b.Parapresionarel
"iconopara
Modohorario:
Botónparaseleccionarelmodode[Helado]
Mododedureza:
Lacremahaalcanzadoelnivel2,quesolosepuedeaumentaralnivel3o
Machine Translated by Google
background
11
Denuevoparaseguirhaciendohelado.
paramostrar“10:00”.Paraaumentareltiempo,girelaperillaenelsentidodelasagujasdelreloj,lo
quepuedecambiarsehastaunmáximode60minutos.Algirarlaperilla
Helado.Duranteelprocesodeproducción,elmododetiemposemuestramediante
de5minutos.
Ensentidocontrarioalasagujasdelrelojparareducireltiempo.Elmétododeajusteeselmismo.
horas.
Presionelaperillanuevamenteparacontinuartrabajandoenelmododeconfiguraciónactual.Sino
modo,elcompresordejarádefuncionaryvolveráalmododeesperadespués
“30:00”.Paraaumentareltiempo,girelaperillaenelsentidodelasagujasdelreloj,loquepuede
Elmotordemezcladejadefuncionarymuestralahoraenlaquesedetuvo.
minutos.
Eltiempodeajustenoseguarda).Girarlaperillaenelsentidodelasagujasdelrelojpuedeaumentar
de5minutos.
Elajusteesde8horas,muestra"08H",lapróximavezqueloencienda,lahoradevisualización
Labarradedurezaparpadearáenformade"barraenmovimiento".
comosedescribióanteriormente,ynosepuedeseleccionarladureza.Presionelaperilla
10minutos,con3pitidoscortos.Elmododedurezanoestácontroladopor
E:Eltiempopredeterminadoparaelmodo[SOLOREFRIGERACIÓN]esde10minutos.
G.Despuésdeconfigurareltiempooladureza:presionelaperillaunavezparacomenzarahacer
Ensentidoantihorariosepuedereducireltiempo,quesepuedecambiaraalmenos4
elmodoestáenpausa,girelaperillaenelsentidodelasagujasdelrelojparaaumentareltiempoy
Ensentidoantihorariosepuedereducireltiempo,quesepuedereduciralmínimo.
Lasdemásoperacionesserealizandentrodelos3minutossiguientesalaentradaenpausa.
2)Presionelaperillaunavezparaingresaralmododepausa.Cuandoeltiempodeheladohayatranscurrido
Lahora,quesepuedecambiarhasta24horas,mientrassegiralaperilla.
sepuedecambiaraunmáximode60minutos.Girandolaperilla
eselúltimoajustedeltiempodeproducción(enelestadodetrabajo)
F:Eltiempopredeterminadodelmodo[SOLOMEZCLA]esde30minutos.Semuestra
Despuésdepresionarlaperillaparapausarelprocesodeproduccióndehelado,el
D:[YOGURT]modotiempodeproducciónconfuncióndememoria,lafábrica
Ensentidoantihorariosepuedereducireltiempo,quesepuedereduciralmínimo.
Lacuentaregresivadeltiemposeleccionado.Elmododedurezacomienzadesde0.
Machine Translated by Google
background
12
4.Funcióndemantenimiento
defríoFuncióndemantenimientodefríodelhelado:paraevitarquesevayaduranteel
procesodeproduccióndelheladoy,unavezfinalizadalaproducción,nopuedacomerni
guardarelheladoatiempo,loqueprovocaquesederrita.Hemosañadidoelsiguiente
diseñohumanizado:cuandoelheladoestáterminadoynadieestáoperando.A
continuación,eltiempodeesperaesde120minutos.Despuésde120minutos,la
máquinaentraráenestadodeespera.Lapantallamuestra"COOL"ylabarradedureza
completa.
5.Funcióndeautoproteccióndelmotor
Cuandoelheladosevuelvemásduro,elmotordemezclapodríabloquearse.
H.Despuésdecompletarelprocesodeproducción,sinohayotraoperación,ingresaráautomáticamente
alprogramadeaislamiento:cuandonohayningunaoperación,lamáquinadeheladoingresaráal
estadodeaislamientodespuésdecompletarlaproducción,ylapantallamostraráCoolyparpadearáy
medirálabarradedureza.Lamáquinadejarádefuncionardurante5minutosprimero,yluegoelmotor
seagitarádurante15segundosyluegorealizarálapruebadedureza.Siladurezadelresultadodela
prueba1esinsuficiente,continúehaciendohelado,yelresultadodelaprueba2esladurezasuficiente
paracontinuarhaciendounapausadurante5minutos,yrealiceunciclodeestamaneradurante120
minutos:Resultadodelaprueba1:siladurezaesmenorqueladurezaseleccionada,inicieelprograma
seleccionadoanteriormenteperolapantalla"COOL",labarrade
durezanocambiaráhastaqueladurezamedidaalcanceladurezaseleccionada,luegosedetenga
durante5minutos;Resultadodelaprueba2:ladurezaessuficiente,continúedeteniéndosedurante5
minutos;Enciendadespuésdelaislamiento.
tiempo,perocuandoelmododetiempollegaalmásduroytodavíaquedatiempo,se
controladeacuerdoconelmododedureza.
Luego,eldispositivodeproteccióndelmotorhacequeelmotordemezcladejede
funcionaraldetectarsutemperaturaparagarantizarlavidaútildelmotor.
6.Controlarelvolumendelosingredientes
Machine Translated by Google
background
MANTENIMIENTO
ESQUEMAELÉCTRICO
1Retirelacuchillamezcladoraylímpielaconunpañohúmedo.
2Saqueelrecipienteextraíbleylímpieloconunpañosuavehumedecido.
Precaución:Sedeberetirarelenchufeantesdelimpiarparaevitardescargaseléctricas.
Paraevitardesbordesydesperdicios,asegúresedequelosingredientesnoexcedanel
60%delacapacidaddelrecipienteextraíble(elheladoseexpandealformarse).
3Limpielatapatransparenteylatapaderecargaconunpañohúmedo.
4Eliminelasuciedaddelcuerpouotraszonasconunpañohúmedo.
13
Machine Translated by Google
background
PROBLEMASCOMUNESYSOLUCIONES
sacandoel
recipientedecarga.
Haygotasdeaguaentreel
recipientedeenfriamiento
yelrecipientedecargaque
noselimpian,loqueprovoca
congelamiento.
Normalmente,amedida
queelheladoseendurece,
lacuchillamezcladora
puedeatascarseyelmotor
seprotegerá
automáticamentecuando
latemperaturaaumente,
cortandoasíelsuministro
deenergíadelmotor.
2
Alineacióndelcasco
convexoenel
Resoluciones
Lamáquinaparahacerhelado
nohaterminado,peroya
nodejaderevolver.
abajo
Elrecipientedecarga
nosepuedecolocarenel
recipientedeenfriamiento.
cerrar.
5Dejequesesequecompletamenteconunpañosecoyluegoregreseelcomponenteala
posicióninicial.
minutosantes
Coloquelacuchilla
mezcladoraensu
lugarygirela
Lacuchillamezcladoranoestá
ensulugarypreste
atenciónala
ynoviertaaguasobreelcable,elenchufeylaventilación,nisumerjaelaparatoenaguani
enningúnotrolíquido.
Esperar12
recipientede
cargayreiniciardespués
Deformacióncausadaporun
usoinadecuadodel
recipientedecarga
3
Existeproblema
1
Compreun
nuevorecipientedecarga.
Noesfácilsacarel
recipientedecargaunavez
terminadoelhelado.
Latapatransparentese
levantahastalacuchilla
mezcladoraynosepuede
atascarensulugar.
No.
Quitarel
3
cubierta
transparenteensulugar.
Análisisdelarazón
14
Machine Translated by Google
background
SERVICIOPOSTVENTA
Elserviciodegarantíadeunañoestádisponibleapartirdelafechadecompra.Lafechadecompra
delafacturaolatarjetadegarantíadelservicioposventaestásujetaalserviciodegarantía.Los
problemasquesurjanalutilizarlamáquinadeheladosautomáticaparaelhogarde
nuestraempresasepuedensolucionaratravésdelalíneadirectadeservicio.Brindamos
asesoramientotécnicogratuito.•Unadelassiguientescondicionesnoestácubiertaporla
garantía;
1)Loscomponentesestándañadosdebidoaunuso,mantenimientoymantenimiento
inadecuados.
almacenamiento;
2)DañoscausadosporpersonaldemantenimientonopertenecienteaDonlimWEILIo
personaldesignadoparadesmontarelproductoporsímismo.
4)Dañoscausadosporfuerzamayor.
Deformacióncausadaporun
usoinadecuadodel
recipientedecarga
4
Comprarun
nuevorecipientedecarga
Alcomenzarapreparar
elhelado,lacuchilla
mezcladoraserayóose
atascógravemente.
Sielproductonoestáengarantía,seeximiráelpagodelatarifademantenimientoysolose
cobrarálatarifadelaspiezas.Elfabricantesereservaelderechodeinterpretaciónfinaldelos
compromisosanteriores.
5)Excederelperíododegarantía.Si
encuentraalgúnproblemadecalidad,comuníqueseconelcentrodeserviciooelpuntode
serviciodemantenimientoespecialparasureparación.Nolodesmonteustedmismo.La
empresanoseharáresponsabledeproblemasdecalidadoaccidentescausadospor
eldesmontajeporcuentapropia.
3)Noexistefacturadecompraolafacturadecompranocoincideconelproducto.
15
Machine Translated by Google
background
320gdelecheentera
320mldelecheentera
320gdenataespesa,bienfría
HELADODEVAINILLA
320gdechocolatesemidulce(tufavorito),cortadoentrozosde1,2cm
HELADOBASICO
2a3cucharaditasdeextractopurodevainilla,algusto
152gdeazúcargranulada
240gdenataespesa,bienfría
1,2cucharaditadeextractopurodevainilla
375gdenata
HELADODECHOCOLATEBASICO
Enunbolmediano,useunabatidorademanoounbatidordealambreparacombinarlalecheyel
azúcargranuladahastaqueelazúcarsedisuelva,aproximadamente1a2minutosavelocidad
baja.Agreguelacremaespesaylavainillaalgusto.Enciendalamáquina,viertalamezclaenelbol
delcongeladoratravésdelpicoparaingredientesydejemezclarhastaqueespese,aproximadamente
50a60minutos.
Preparelamezclasegúnlasiguientefórmula.Despuésdemezclarlademanerauniforme,podrá
prepararheladoen60minutos.
375gdeagua
152gdeazúcargranulada
250gdelecheenpolvo
MANUALDERECETASDEHELADO
16
Machine Translated by Google
background
17
Añadelasfresasenrodajasdurantelosúltimos5minutosdecongelación.
320gdelecheentera
560gdeaguapura
152gdeazúcargranulada
470gdeazúcargranulada
Dejeenfriarcompletamentelamezcla.Agreguelacremaespesaylavainillaalgusto.Esmejor
dejarlaenfriarenelrefrigeradorduranteunos15minutosantesdeprepararla.
Enuntazónpequeño,combinelasfresasconeljugodelimóny80gdeazúcargranulada,revuelva
suavementeydejequelasfresasmacerenenlosjugosdurante2horas.
320gdecremaespesa
Calientalalecheenterahastaqueapenasburbujeeenlosbordes(estosepuedehacerenla
hornallaoenelmicroondas).Enunalicuadoraoprocesadordealimentosconcuchillademetal,
procesaelazúcarconelchocolatehastaqueelchocolateestépicadomuyfino.Agregalaleche
caliente,procesahastaqueestébienmezcladoysuave.Transfiereauntazónmedianoydejaque
elchocolatesederrita.
1,2cucharaditadeextractopurodevainilla
160gdezumodelimónreciénexprimido
HELADODEFRESAFRESCA
Incorporelacremaespesaylosjugosacumuladosdelasfresasylavainilla.Enciendalamáquina,
viertalamezclaenunrecipienteremovibleatravésdelpicovertedordeingredientesydejequese
mezclehastaqueespese,aproximadamentede30a40minutos.
Enuntazónmediano,useunabatidorademanoounbatidorparacombinarlalecheyelazúcar
granuladahastaqueelazúcarsedisuelva.
Enciendalamáquina,viertalamezclaenunrecipienteextraíbleatravésdelpicoparaingredientes
ydejemezclarhastaqueespese,aproximadamente30a40minutos.
70gdezumodelimónreciénexprimido
SORBETEDELIMÓNFRESCO
334gdefresasfrescasmaduras,sintalloycortadasenrodajas
Machine Translated by Google
background
YOGURHELADODECHOCOLATE
320gdelecheentera
180gdechocolateamargoosemidulce,picado
536gdeyogurdevainillabajoengrasa
Combineelazúcargranuladayelaguaenunacacerolamedianayllévelaahervorafuegomedio
alto.Reduzcaelfuegoamínimoycocineafuegolentosinrevolverhastaqueelazúcarse
disuelva,aproximadamentede3a5minutos.Dejeenfriarporcompleto.Estosellamajarabe
simpleysepuedeprepararconanticipaciónencantidadesmásgrandesparateneramanopara
hacersorbetedelimónfresco.Manténgalorefrigeradohastaqueestélistoparausar.
Despuésdeenfriar,agregueeljugoylaralladuradelimón;revuelvaparacombinar.Enciendala
máquina,viertalamezcladelimónenunrecipienteparacongeladoratravésdelpicovertedorde
ingredientesymezclehastaqueespese,aproximadamentede50a60minutos.
*
0,5cucharadaderalladuradelimónfinamentepicada
66gdeazúcargranulada
Añadeelyoguryelazúcar;procesahastaquequedeunamezclahomogénea,unos15segundos.
Enciendelamáquina,viertelamezclaenunrecipienteextraíbleatravésdelpicoparaingredientesy
dejaquesemezclehastaqueespese,unos50a60minutos.
Eliminacióncorrectadeesteproducto
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueelproducto
requierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaal
productoyatodoslosresiduosquesepuedandesechar.
Combinelalecheyelchocolateenunalicuadoraoprocesadordealimentosequipadoconuna
cuchillademetalyprocesehastaqueesténbienmezcladosysuaves,15segundos.
Accesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopuedendesecharse
conlosresiduosdomésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
18
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:ICE2086BY
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MASZYNA DO LODÓW
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:ICE2086BY
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
MASZYNA DO LODÓW
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1. Przed użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje.
z łatwopalnym materiałem pędnym w tym urządzeniu.
lub instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną
2. Upewnij się, że napięcie jest zgodne z zakresem napięcia podanym na
dla ich bezpieczeństwa. Dzieci powinny być nadzorowane, aby mieć pewność, że
dzieci bez nadzoru.
5. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego i podobnego.
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
należy zawsze przestrzegać, aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub obrażeń,
zrozumieć związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się
urządzenia. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być wykonywane przez
w tym:
doświadczenia i wiedzy, chyba że sprawowano nad nimi nadzór
lub jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
zaryzykować.
oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub
6. Ostrzeżenie: Nie przechowuj substancji wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem
brak doświadczenia i wiedzy, jeśli byli nadzorowani
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności
4. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci):
tabliczkę znamionową i upewnij się, że uziemienie gniazdka jest w dobrym stanie.
nie bawić się urządzeniem.
lub instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia i
zastosowania takie jak:
kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
domy wiejskie oraz hotele, motele i inne obiekty mieszkalne dla klientów
Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat.
3. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta.
środowiska typu
„bed and breakfast”; zastosowania
gastronomiczne i podobne, niedetaliczne.
WAŻNE INFORMACJE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
W obiegu chłodniczym znajduje się czynnik chłodniczy izobuten (R134a)
podczas instalacji urządzenia należy upewnić się, że żaden z jego elementów
urządzenia, gaz ziemny o wysokim poziomie ochrony środowiska
7. Czynnik chłodniczy (R134a) jest łatwopalny.
W przypadku uszkodzenia układu chłodniczego:
kompatybilność, która jest jednak łatwopalna. Podczas transportu i
obwód chłodniczy ulega uszkodzeniu.
producent.
OSTRZEŻENIE: Utylizację urządzenia należy przeprowadzać wyłącznie w miejscu
Ostrzeżenie: Nie uszkadzaj układu chłodniczego.
autoryzowany ośrodek utylizacji odpadów. Nie wystawiać na działanie ognia.
Unikaj otwartego ognia i źródeł zapłonu.
10. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie należy wylewać wody na przewód,
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek lub przenośnych
Ostrzeżenie: Nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych środków do
wtyczkę i wentylację, zanurz urządzenie w wodzie lub innym
przyspieszyć proces rozmrażania, poza tymi zalecanymi przez
Zasilacze z tyłu urządzenia.
zalecane przez producenta.
Ostrzeżenie: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia ani w
OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający
urządzenie.
9. Nie przewracaj produktu ani nie pochylaj go pod kątem większym niż 45°.
wbudowana struktura, wolna od przeszkód.
nie jest uwięziony lub uszkodzony.
Ostrzeżenie: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz pojemnika na żywność.
Dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
Uwaga: ryzyko pożaru/Materiały łatwopalne
przegródek urządzenia, chyba że one typu
8. Przed czyszczeniem, konserwacją lub napełnianiem zbiornika należy wyjąć korek.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Pojemność: 2,0 l
Napięcie: 110-120 V/60 Hz
Klasa ochrony antypoślizgowej: I
Typ klimatu: N
Pobór mocy: 180 W Temperatura
chłodzenia: -18 ℃-35 Maksymalne wymiary
całkowite: 315 (dł.) X 272 (szer.) X 365 (wys.) mm
Model: ICE2086BY
- 4 -
SPECYFIKACJE
14. Nie używaj urządzenia w pobliżu ognia, gorących płyt lub pieców.
21. Nie stosować na zewnątrz.
15. Nie włączaj zbyt często przycisku zasilania (zachowaj 5-minutową przerwę między kolejnymi włączeniami).
ostrze.
19. Początkowa temperatura składników wynosi 25 ± 5℃. Nie wkładaj składników do
zamrażarki w celu ich wstępnego zamrożenia, ponieważ może to łatwo spowodować
zablokowanie ostrza blendera, zanim lody będą w odpowiednim stanie.
12. Aby zapewnić dobre ciepło, trzymaj urządzenie w odległości 8 cm od innych przedmiotów.
13. Nie należy używać akcesoriów, które nie zalecane przez producenta.
20. Nie wyjmuj ostrza blendera, gdy urządzenie pracuje.
16. Aby uniknąć pożaru lub zwarcia, do wnętrza urządzenia nie należy wkładać blachy ani
innych przedmiotów elektrycznych.
płyn.
17. Wyjmując lody, nie uderzaj w beczkę ani jej krawędź, aby uchronić przed uszkodzeniem.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
11. Odłącz urządzenie od zasilania po użyciu lub przed czyszczeniem.
18. Nie włączaj zasilania przed prawidłowym zamontowaniem beczki lub blendera.
zwalnianie.
22. Nigdy nie czyść proszkami do szorowania ani twardymi narzędziami.
23. Proszę zachować instrukcję obsługi.
(co najmniej) aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.
Machine Translated by Google
background
3. Pionowa obudowa ze stali nierdzewnej, elegancka i modna.
5. Duża pojemność 2L.
wygodne monitorowanie statusu pracy.
6. Części demontowalne, łatwe do czyszczenia, higieniczne i bezpieczne.
2. Wyświetlacz optyczny pokazuje stan pracy i jest bardziej
4. Niższe mieszanie, wystarczająca moc, dobrze wymieszane, smaczniejsze.
i nie sprawi Ci to większych kłopotów.
1. Automatyczne sterowanie mikrokomputerowe, przyciski dotykowe, proste i niezawodne
1) Struktura
INSTRUKCJA PRODUKTU
CECHY PRODUKTU
Północny zachód: 13 kg
Maksymalne wymiary opakowania: 390 (dł.) X 336 (szer.) X 433 (wys.) mm
G.W: 14.6kg
- 5 -
Machine Translated by Google
background
przycisk regulacji
Miękkie i twarde
- 6 -
Twardy
Obrót zgodnie z ruchem wskazówek
zegara w celu zwiększenia
Miękki
Obróć
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby
zmniejszyć
Pokrętło
Tryb chłodzenia
Przycisk WŁ.-WYŁ.
Ikona wyboru funkcji
Tryb jogurtowy
Tryb mieszania Tryb lodów
2) Przycisk sterujący i nadruk sitodrukowy
JAK ZROBIĆ LODY
Machine Translated by Google
background
- 7 -
z wylotu. Podczas robienia lodów, trzymaj maszynę płasko na poziomie
Zamontuj mieszadło (wyrównaj wewnętrzny otwór mieszadła z
powierzchnię, aby upewnić się, że sprężarka maszyny działa prawidłowo.
wałek miski ładującej) i zamocuj przezroczystą pokrywę (obróć przezroczystą pokrywę)
Następnie włóż miskę do maszyny do lodów i mocno dociśnij.
pierścień uszczelniający, wewnętrzna pokrywa wylotowa i lejek, itp.
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest odłączona
Krok 3.
Wlej dobrze przygotowane składniki przepisu do miski załadowczej, a następnie
UWAGA: Dokładnie wyczyść wszystkie części, które będą miały kontakt z lodami.
równomierne mieszanie.
przed użyciem, w tym: miska chłodząca, miska załadowcza, ostrze mieszające, rozładunek
Krok 2.
Oto kroki, jak zrobić lody:
(obróć pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara).
Krok 1.
Zamek
Machine Translated by Google
background
tryb domyślny to tryb lodów miękkich. Obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby
zwiększ twardość, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć twardość, a następnie
Podłącz zasilanie, naciśnij przycisk ON/OFF , a maszyna się uruchomi.
Krok 4.
Naciśnij pokrętło ponownie, aby rozpocząć produkcję lodów.
Krok 5.
Możesz dodać ulubione składniki, otwierając pokrywę wkładu.
ulubione składniki według
Możesz dodać
Zamek
otwieranie pokrywy wkładu
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Innym powszechnym trybem robienia lodów jest zaledwie czwarty krok operacji: podłączenie
2. Wybierz przyciski sterujące. Opis ikon znajdziesz w
zasilanie, naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. , uruchom całą maszynę, naciśnij przycisk Soft
szczegółowy opis przycisku sterującego i schemat sitodruku
gniazdo. Kształt i napięcie gniazda muszą być takie same jak
maszynę, a następnie wyciągnij miskę ładującą.
Krok 7.
te wskazane.
operacje takie same.
Krok 6.
DZIAŁANIE
Po zakończeniu operacji należy najpierw nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ., aby wyłączyć urządzenie.
1. Podłącz zasilanie i podłącz przewód zasilający do odpowiedniego gniazda
i przycisk do twardej regulacji
powyżej.
dwa razy, a następnie naciśnij pokrętło, aby rozpocząć robienie lodów. Inne
Machine Translated by Google
background
- 10 -
wyświetlanie domyślnego czasu aktualnie wybranego trybu miga. Naciśnij "
naciśnij "
uruchomienie, czas zaczyna się od „00:00”.
tryb czasu, obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć czas, do 90
ikona [trybu lodów, czas] miga z „ptaszkiem”, naciśnij
"
"
przycisk do wyboru trybu [Lody]
Tryb twardości:
krem osiągnął poziom 2, który można zwiększyć tylko do poziomu 3 lub
Tryb czasu:
b. Aby nacisnąć
„ikona do
a. Podłącz zasilanie, po „ptaszku” na ekranie wyświetlacza pojawi się „--” i miga,
tryb miga (ikona innych trybów, które nie zostały wybrane, nie świeci się), a
poziomów twardości. Naciśnij pokrętło ponownie, aby rozpocząć produkcję lodów. Po
„kliknij ikonę dwa razy, aby wybrać
2) Gdy tryb twardości lodów jest zawieszony, naciśnij przycisk
„przycisk, domyślnie jest to tryb [lody], w tym samym czasie,
przycisk, aby powrócić do stanu włączonego.
minut, a w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby skrócić czas do minimum 5
przycisk, aby powrócić do stanu włączonego.
c. [lody] dzielą się na dwa typy: czasowy i twardości.
ikona do regulacji twardości lodów, ale twardość prawdziwego lodu
1) . W trybie lodów naciśnij
"
nieukończony Poziom 2. Czasu nie można regulować.
3. Procedura
[Tylko chłodzenie], [Tylko mieszanie] i [Jogurt]. Ikona wybranego
1) W trybie lodów naciśnij
wybierz tryb twardości, obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć
twardość, i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć twardość. Łącznie trzy
Machine Translated by Google
background
- 11 -
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara może skrócić czas, który można zmienić na co najmniej 4
tryb jest wstrzymany, obróć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby wydłużyć czas, a
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara może skrócić czas, który można zredukować do minimum
pozostałe operacje wykonywane w ciągu 3 minut od wejścia w pauzę
jak opisano powyżej, a twardości nie można wybrać. Naciśnij pokrętło
10 minut, z 3 krótkimi sygnałami dźwiękowymi. Tryb twardości nie jest kontrolowany przez
E: Domyślny czas dla trybu [TYLKO CHŁODZENIE] wynosi 10 minut,
G. Po ustawieniu czasu lub twardości: naciśnij pokrętło jeden raz, aby rozpocząć wytwarzanie
D: [JOGURT] czas produkcji w trybie z funkcją pamięci, fabryka
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara może skrócić czas, który można zredukować do minimum
odliczanie wybranego czasu. Tryb twardości zaczyna się od 0.
Po naciśnięciu pokrętła w celu wstrzymania procesu produkcji lodów,
jest ostatnią korektą czasu produkcji (w stanie roboczym)
F: Domyślny czas trybu [TYLKO MIESZANIE] wynosi 30 minut. Pokazuje
2). Naciśnij pokrętło raz, aby wejść w tryb pauzy. Gdy czas lodów
czas, który można zmienić do 24 godzin, obracając pokrętło
można zmienić na maksymalnie 60 minut. Obróć pokrętło
Naciśnij pokrętło ponownie, aby kontynuować pracę w bieżącym trybie ustawień. Jeśli nie
trwający 5 minut.
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby skrócić czas. Metoda regulacji jest taka sama
godzin.
trybie, sprężarka zatrzyma pracę i powróci do trybu gotowości po
ponownie, aby kontynuować produkcję lodów.
aby wyświetlić „10:00”. Aby wydłużyć czas, należy obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, co można zmienić maksymalnie na 60 minut. Obrócenie pokrętła
lody. Podczas procesu produkcji tryb czasu jest wyświetlany przez
trwający 5 minut.
ustawienie 8 godzin, wyświetlacz „08H”, przy następnym włączeniu wyświetlacz pokaże czas
pasek twardości będzie migał w formie „bieżącego paska”.
protokół.
(czas regulacji nie jest zapisywany). Obrócenie pokrętła zgodnie z ruchem wskazówek zegara może zwiększyć
Silnik mieszający przestaje pracować i wyświetla czas, w którym się zatrzymał.
„30:00”. Aby wydłużyć czas, należy obrócić pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara, co może
Machine Translated by Google
background
4. Funkcja chłodzenia
Funkcja chłodzenia lodów: Aby zapobiec opuszczeniu procesu produkcji lodów, a po
zakończeniu produkcji nie można zjeść ani zachować lodów na czas, co prowadzi do
ich roztopienia. Dodaliśmy następujący humanizowany projekt: gdy lody gotowe
i nikt nie pracuje. Następnie czas utrzymywania wynosi 120 minut. Po 120 minutach
maszyna przejdzie w stan gotowości. Na ekranie wyświetla się „COOL” i ukończony
pasek twardości.
6. Kontrola objętości składników
H. Po zakończeniu procesu produkcji, jeśli nie ma innej operacji, automatycznie przejdzie do programu
izolacji: gdy nie ma żadnej operacji, maszyna do lodów przejdzie w stan izolacji po zakończeniu produkcji,
a ekran wyświetlacza wyświetli Cool i będzie migać oraz zmierzy pasek twardości. Maszyna najpierw
przestanie pracować na 5 minut, a następnie silnik będzie mieszał przez 15 sekund, a następnie
przeprowadzi test twardości. Jeśli twardość wyniku testu 1 jest niewystarczająca, kontynuuj produkcję
lodów, a wynik testu 2 jest wystarczająco twardy, aby kontynuować przerwę na 5 minut i cykl w ten
sposób przez 120 minut: Wynik testu 1: jeśli twardość jest mniejsza od wybranej twardości, uruchom
poprzednio wybrany program, ale na ekranie „COOL”, pasek twardości nie zmieni się, dopóki zmierzona
twardość nie osiągnie wybranej twardości, a następnie zatrzymaj się
na 5 minut; Wynik testu 2: twardość jest wystarczająca, kontynuuj zatrzymanie na 5 minut; Włącz zasilanie
po izolacji.
czas, ale gdy tryb czasowy osiągnie najwyższy poziom i pozostanie jeszcze trochę
czasu, jest on sterowany zgodnie z trybem twardości.
5. Funkcja samoochrony silnika Gdy
lody staną się twardsze, silnik mieszający może zostać zablokowany.
Następnie urządzenie zabezpieczające silnik zatrzymuje pracę silnika mieszającego,
wykrywając jego temperaturę, aby wydłużyć żywotność silnika.
- 12 -
Machine Translated by Google
background
SCHEMAT ELEKTRYCZNY
KONSERWACJA
(1) Wyjmij mieszadło i przetrzyj je wilgotną szmatką.
(2) Wyjmij wyjmowaną miskę i wyczyść wilgotną, miękką ściereczką.
Uwaga: Aby uniknąć porażenia prądem, przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Aby uniknąć przepełnienia i marnotrawstwa, upewnij się, że składniki nie
przekraczają 60% pojemności wyjmowanej miski (lody zwiększają swoją objętość
podczas formowania).
(3) Przetrzyj przezroczystą pokrywę i pokrywę wlewu wilgotną szmatką
(4) Usuń brud z ciała lub innych miejsc wilgotną szmatką,
- 13 -
Machine Translated by Google
background
WSPÓLNE PROBLEMY I ROZWIĄZANIA
Analiza przyczyn
Deformacja spowodowana
niewłaściwym
użytkowaniem miski załadowczej
Kup nową
miskę załadowczą.
wyjmowanie
miski załadowczej.
NIE.
Usuń
wyrównanie
wypukłego kadłuba
przezroczysta
osłona na swoim miejscu.
3
Niełatwo wyjąć miskę z
lodami po ich skończeniu
Przezroczysta pokrywa jest
podnoszona do ostrza
mieszającego i nie można jej
zablokować na miejscu
3
Istnieje problem
1
Mieszadło nie jest na swoim
miejscu, zwróć
uwagę na
i nie polewaj wodą przewodu, wtyczki i otworów wentylacyjnych, nie zanurzaj urządzenia
w wodzie ani żadnym innym płynie
Poczekaj 1-2
załaduj miskę i
ponownie uruchom po
zamknięcie.
(5) Pozostaw element do całkowitego wyschnięcia suchą szmatką, a następnie umieść go w
pozycji początkowej.
minuty przed
Postanowienia
Maszyna do robienia lodów
nie skończyła jeszcze
pracy, ale mieszanie ustało.
Załóż mieszadło i
obracaj
spód
2
Pomiędzy misą chłodzącą a
misą ładującą gromadzą
się krople wody, które nie
usuwane, co powoduje
zamarzanie. Zazwyczaj,
gdy lody
twardnieją, mieszadło
może się zaciąć. Silnik
automatycznie się wyłączy,
gdy temperatura wzrośnie,
odcinając zasilanie silnika.
Miski ładującej nie
można umieścić w misce
chłodzącej
- 14 -
Machine Translated by Google
background
SERWIS POSPRZEDAŻOWY
4
składowanie;
2) Uszkodzenia spowodowane przez personel konserwacyjny inny niż personel Donlim WEILI lub
personel wyznaczony do samodzielnego demontażu produktu.
3) Brak faktury zakupu lub faktura zakupu nie odpowiada produktowi.
Kup nową
miskę załadowczą
Roczna gwarancja serwisowa jest dostępna od daty zakupu. Data zakupu faktury lub karty gwarancyjnej
serwisu posprzedażowego podlega gwarancji serwisowej. Problemy, które napotykasz podczas korzystania
z domowej automatycznej maszyny do lodów naszej firmy, mogą zostać rozwiązane za
pośrednictwem infolinii serwisowej. Udzielamy bezpłatnych porad technicznych. Gwarancja nie
obejmuje jednego z następujących warunków; 1) Komponenty uszkodzone z powodu niewłaściwego
użytkowania, konserwacji i
Deformacja spowodowana
niewłaściwym
użytkowaniem miski załadowczej
Na początku produkcji
lodów nastąpiło poważne
zarysowanie lub zacięcie się
ostrza mieszającego.
4) Szkody powstałe na skutek siły wyższej.
5) Przekroczenie okresu gwarancji. Jeśli
znajdziesz jakiekolwiek problemy z jakością, skontaktuj się z centrum serwisowym lub specjalnym
punktem serwisowym w celu naprawy. Nie rozmontowuj go samodzielnie. Firma nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za problemy z jakością lub wypadki spowodowane samodzielnym
demontażem.
Jeśli produkt nie jest objęty gwarancją, opłata za konserwację zostanie anulowana i zostanie naliczona
tylko opłata za części. Producent zastrzega sobie prawo ostatecznej interpretacji powyższych zobowiązań.
- 15 -
Machine Translated by Google
background
250g mleka w proszku
320g pełnego mleka
375g wody
152g cukru granulowanego
W średniej misce wymieszaj mikserem ręcznym lub trzepaczką mleko i cukier granulowany,
cukier się rozpuści, około 1–2 minuty na niskich obrotach. Dodaj śmietanę kremówkę i wanilię do
smaku. Włącz maszynę, wlej mieszankę do miski zamrażarki przez otwór na składniki i mieszaj,
zgęstnieje, około 50–60 minut.
Przygotuj według poniższego przepisu. Po równomiernym wymieszaniu mieszanki recepturowej,
można przerobić na lody w ciągu 60 minut.
375g śmietanki
PODSTAWOWE LODY CZEKOLADOWE
152g cukru granulowanego
240 g śmietanki kremówki, dobrze schłodzonej
1,2 łyżeczki czystego ekstraktu waniliowego
PODSTAWOWE LODY
2–3 łyżeczki czystego ekstraktu waniliowego, do smaku
LODY WANILIOWE
320 g półsłodkiej czekolady (twojej ulubionej), połamanej na kawałki o wielkości 1,2 cm
320 g śmietanki kremówki, dobrze schłodzonej
320 ml pełnego mleka
PRZEPISY NA LODY
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
334 g świeżych, dojrzałych truskawek, bez szypułek i pokrojonych w plasterki
Na ostatnie 5 minut zamrażania dodaj pokrojone truskawki.
70g świeżo wyciśniętego soku z cytryny
ŚWIEŻY SORBETEM CYTRYNOWYM
W średniej wielkości misce wymieszaj mikserem ręcznym lub trzepaczką mleko z cukrem
granulowanym, cukier się rozpuści.
Włącz maszynę, wlej mieszankę do wyjmowanej miski przez otwór na składniki i mieszaj,
zgęstnieje, około 30–40 minut.
ŚWIEŻE LODY TRUSKAWKOWE
Dodaj śmietanę kremówkę i wszelkie nagromadzone soki z truskawek i wanilii. Włącz maszynę, wlej
mieszankę do wyjmowanej miski przez otwór na składniki i mieszaj, zgęstnieje, około 30–40
minut.
320g śmietanki kremówki
Podgrzej całe mleko, zacznie lekko bulgotać na brzegach (możesz to zrobić na kuchence lub w
kuchence mikrofalowej). W blenderze lub robocie kuchennym z metalowym ostrzem, miksuj, aby
zmiksować cukier z czekoladą, czekolada będzie bardzo drobno posiekana. Dodaj gorące mleko,
miksuj, dobrze się połączy i będzie gładkie. Przełóż do średniej miski i pozwól czekoladzie
1,2 łyżeczki czystego ekstraktu waniliowego
160g świeżo wyciśniętego soku z cytryny
mieszankę całkowicie ostudzić. Wymieszać z śmietaną kremówką i wanilią według smaku. Najlepiej
jest schłodzić w lodówce przez około 15 minut przed przygotowaniem.
W małej misce wymieszaj truskawki z sokiem z cytryny i 80 g cukru granulowanego, delikatnie
wymieszaj i odstaw truskawki w soku na 2 godziny.
152g cukru granulowanego
470g cukru granulowanego
560g czystej wody
320g pełnego mleka
Machine Translated by Google
background
- 18 -
Po ostudzeniu dodaj sok i skórkę z cytryny; wymieszaj, aby połączyć. Włącz maszynę, wlej mieszankę
cytrynową do miski zamrażarki przez otwór na składniki i mieszaj, zgęstnieje, około 50–60 minut.
MROŻONY JOGURT CZEKOLADOWY
180 g gorzkiej lub półsłodkiej czekolady, posiekanej
66g cukru granulowanego
Wymieszaj cukier granulowany z wodą w średnim rondlu i doprowadź do wrzenia na średnio-
wysokim ogniu. Zmniejsz ogień do niskiego i gotuj na wolnym ogniu bez mieszania, cukier się
rozpuści, około 3–5 minut. Całkowicie ostudź. Nazywa się to syropem prostym i można go
przygotować wcześniej w większych ilościach, aby mieć pod ręką do zrobienia świeżego sorbetu
cytrynowego. Przechowuj w lodówce do momentu użycia.
320g pełnego mleka
*
0,5 łyżki drobno posiekanej skórki cytrynowej
Wymieszaj mleko i czekoladę w blenderze lub malakserze z metalowym ostrzem, do uzyskania
gładkiej konsystencji. Powinno to zająć 15 sekund.
Dodaj jogurt i cukier; miksuj do uzyskania gładkiej konsystencji, około 15 sekund. Włącz maszynę,
wlej mieszankę do wyjmowanej miski przez otwór na składniki i mieszaj, zgęstnieje, około 50–60
minut.
akcesoria oznaczone tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki w celu
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Prawidłowa utylizacja tego produktu
536 g jogurtu waniliowego o obniżonej zawartości tłuszczu
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
IJSMAKER
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL:ICE2086BY
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:ICE2086BY
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
IJSMAKER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of
6. Waarschuwing: Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen
apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door
waaronder het volgende:
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan
met een brandbaar drijfgas in dit apparaat.
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan
altijd worden opgevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en/of letsel te verminderen,
2. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met het spanningsbereik dat op de verpakking staat vermeld.
voor hun veiligheid. Kinderen moeten worden begeleid om ervoor te zorgen dat ze
de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met de
5. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke omgevingen.
1. Lees alle instructies vóór gebruik.
of instructie over het gebruik van het apparaat door een verantwoordelijke persoon
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
3. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen
kinderen zonder toezicht.
type omgevingen;
bed and breakfast type omgevingen; –catering
en soortgelijke niet-detailhandelstoepassingen.
Controleer het typeplaatje en zorg ervoor dat de aarding van het stopcontact in goede staat is.
Niet met het apparaat spelen.
toepassingen zoals:
personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen
en door cliënten in hotels, motels en andere woonomgevingen
gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten de basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen.
4. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
of instructies over het veilige gebruik van het apparaat en
of zijn serviceagent of een persoon met een vergelijkbare kwalificatie om een
gevaar.
BELANGRIJKE MEDEDELINGEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
van het apparaat, een aardgas met een hoog niveau van milieuschade
compatibiliteit, die desondanks ontvlambaar is. Tijdens transport en
Het koelmiddel isobuteen (R134a) bevindt zich in het koelmiddelcircuit
7. Het koelmiddel (R134a) is ontvlambaar.
Bij de installatie van het apparaat moet u ervoor zorgen dat geen van de componenten van het apparaat
Het koelcircuit raakt beschadigd.
Als het koelmiddelcircuit beschadigd is:
–WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het netsnoer goed vastzit wanneer u het apparaat plaatst.
versnellen het ontdooiproces, anders dan die aanbevolen door
Voedingen aan de achterzijde van het apparaat.
10. Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, mag u geen water op het snoer gieten,
–WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare
–Waarschuwing: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om
–Waarschuwing: Beschadig het koelcircuit niet.
geautoriseerd afvalverwerkingscentrum. Niet blootstellen aan vlammen.
stekker en ventilatie, dompel het apparaat onder in water of een ander
ÿ Vermijd het openen van vlammen en ontstekingsbronnen.
de fabrikant.
–WAARSCHUWING: Wanneer u het apparaat weggooit, doe dit dan alleen op een veilige manier.
Let op: brandgevaar / Brandbare materialen
compartimenten van het apparaat, tenzij ze van het type zijn
8. De plug moet worden verwijderd voordat de tank wordt gereinigd, onderhouden of gevuld.
–Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslag
ÿ Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig.
9. Kantel dit product niet en laat het niet meer dan 45ÿ hellen.
de ingebouwde structuur, vrij van obstakels.
niet vastzit of beschadigd is.
apparaat.
aanbevolen door de fabrikant.
–Waarschuwing: Zorg ervoor dat er ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Capaciteit: 2,0L
Voltage: 110-120V/60Hz Anti-
schokbeschermingsklasse: I
Klimaattype: N
Stroomverbruik: 180W
Koeltemperatuur: -18ÿÿ-35ÿ Maximale totale
afmetingen: 315ÿLÿX 272ÿBÿX 365ÿHÿmm
Model: ICE2086BY
- 4 -
SPECIFICATIES
17. Wanneer u het ijs uit de machine haalt, stoot dan niet tegen de cilinder of de rand van de cilinder
om beschadiging van de cilinder te voorkomen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
13. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen.
20. Verwijder het blendermes niet wanneer het apparaat in werking is.
19. De begintemperatuur van de ingrediënten is 25±5ÿ. Doe de ingrediënten niet in de vriezer om ze
voor te vriezen, want dan kan het blendermes al blokkeren voordat het ijs goed is.
12. Houd het apparaat 8 cm van andere voorwerpen vandaan om een goede warmteontwikkeling te garanderen
15. Schakel de aan/uit-knop niet te vaak in (zorg voor een interval van 5 minuten bij
blad.
14. Gebruik het apparaat niet in de buurt van vlammen, kookplaten of fornuizen.
21. Niet buitenshuis gebruiken.
23. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
(tenminste) om schade aan de compressor te voorkomen.
loslaten.
22. Maak nooit schoon met schuurmiddelen of harde voorwerpen.
11. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik of voordat u het schoonmaakt.
18. Schakel de stroom niet in voordat u het vat of de blender goed hebt geïnstalleerd
16. Om brand en kortsluiting te voorkomen, mogen er geen metalen platen of andere elektrische
voorwerpen in het apparaat worden gestoken.
vloeistof.
Machine Translated by Google
background
3. Verticale behuizing van roestvrij staal, elegant en modieus.
4. Minder mixen, voldoende kracht, goed gemengd, lekkerder.
5. 2L grote capaciteit.
6. De onderdelen zijn afneembaar, eenvoudig te reinigen, hygiënisch en veilig.
2. Het optische displayscherm toont de werkstatus en is meer
handig om de werkstatus te controleren.
operatie en het zal u niet veel moeite kosten.
1. Automatische microcomputerbesturing, aanraakknoppen, eenvoudig en betrouwbaar
1) Structuur
PRODUCTINSTRUCTIES
PRODUCTKENMERKEN
GW: 14,6 kg
Maximale verpakkingsafmetingen: 390 (L) x 336 (B) x 433 (H) mm
NW: 13kg
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Zacht en hard
aanpassingsknop
Moeilijk
Draai
tegen de klok in om te verkleinen
Rotatie met de klok mee om
te vergroten
Zacht
Knop
Mengmodus IJsmodus
AAN-UIT-knop
Functieselectie-icoon
Yoghurtmodus
Koelmodus
2) Bedieningsknop en zeefdruk
HOE JE IJS MAAKT
Machine Translated by Google
background
- 7 -
een gelijkmatige menging.
Voordat u het apparaat schoonmaakt, moet u ervoor zorgen dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
Stap 3.
Plaats vervolgens de laadkom in de ijsmachine en druk deze goed aan.
afdichtring, afvoerbinnendeksel en trechter, enz.
oppervlak om ervoor te zorgen dat de compressor van de machine goed werkt.
laadkomas) en bevestig het transparante deksel (draai het transparante deksel
uit de uitlaat. Houd de machine plat op een vlakke ondergrond wanneer u ijs maakt
Plaats het mengmes (lijn de binnenopening van het mengmes uit met de
Stap 1.
Dit zijn de stappen om ijs te maken:
deksel tegen de klok in).
voor gebruik, inclusief: koelkom, laadkom, mengmes, afvoer
Stap 2.
Giet de goed voorbereide ingrediënten voor het recept in de laadkom en laat het vervolgens
OPMERKING: Maak alle onderdelen die in contact komen met ijs grondig schoon
Slot
Machine Translated by Google
background
standaardmodus is softijsmodus. Draai de knop met de klok mee om
Druk nogmaals op de knop om te beginnen met het maken van ijs.
Steek de stekker in het stopcontact, raak de AAN/UIT -knop aan en de machine start.
Stap 4.
Door het navuldeksel te openen, kunt u uw favoriete ingrediënten toevoegen.
verhoog de hardheid, tegen de klok in om de hardheid te verlagen, en dan
Stap 5.
favoriete ingrediënten door
het openen van het navuldeksel
Je kunt de
Slot
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
WERKING
Stap 7.
die aangegeven zijn.
stopcontact. De vorm en spanning van het stopcontact moeten hetzelfde zijn als
machine en trek vervolgens de laadkom eruit.
aan/uit, druk op de AAN/UIT -knop, start de hele machine, druk op de Soft
gedetailleerde beschrijving van de bedieningsknop en het zeefdrukdiagram
Een andere veelvoorkomende ijsmodus is de vierde stap: aansluiten
2. Selecteer bedieningsknoppen. Voor de beschrijving van het pictogram, zie de
twee keer, en druk dan op de knop om te beginnen met het maken van ijs. Andere
en harde aanpassingsknop
boven.
1. Sluit de voeding aan en steek het netsnoer in een geschikt stopcontact.
Nadat de bewerking is voltooid, drukt u eerst op de AAN/UIT- knop om het apparaat uit te schakelen.
De handelingen zijn hetzelfde.
Stap 6.
Machine Translated by Google
background
- 10 -
"
het pictogram van [ijsmodus, tijd] knippert met een "vinkje", druk op de "
"
standaardtijd van de huidige geselecteerde modus knippert. Druk op de "
druk op de "
Bij het opstarten begint de tijd vanaf "00:00".
tijdmodus, draai de knop met de klok mee om de tijd te verhogen, tot 90
modus knippert (het pictogram van andere niet-geselecteerde modi is niet aan) en de
a. Sluit de stroom aan, met een "vinkje", het display toont "--" en knippert,
niveaus van hardheid. Druk nogmaals op de knop om te beginnen met het maken van ijs. Na
Tijdmodus:
"pictogram naar
b. Om op de knop om de modus [IJs] te selecteren
Hardheidsmodus:
room heeft niveau 2 bereikt, dat alleen nog kan worden verhoogd naar niveau 3 of
pictogram om de hardheid van ijs aan te passen, maar de hardheid van het echte ijs
knop om terug te keren naar de ingeschakelde status.
c. [ijs]modus valt in twee typen: tijd en hardheid.
2). Wanneer de modus voor hardheidsijs is onderbroken, drukt u op de knop "
"knop, de standaard is de [ijs]-modus, tegelijkertijd,
knop om terug te keren naar de ingeschakelde status.
minuten, en tegen de klok in om de tijd te verkorten, tot een minimum van 5
" icoon tweemaal om de
1). Druk in de ijsmodus op de knop "
[Alleen koeling], [Alleen mixen] en [Yoghurt]. Het pictogram van de geselecteerde
Selecteer de hardheidsmodus, draai de knop met de klok mee om de hardheid te verhogen en
tegen de klok in om de hardheid te verlagen. Er zijn in totaal drie
3. Werkwijze
1) . Druk in de ijsmodus op de knop "
"
onafgemaakt niveau 2. Tijd is niet instelbaar.
Machine Translated by Google
background
- 11 -
10 minuten, met 3 korte pieptonen. De hardheidsmodus wordt niet aangestuurd door
E: De standaardtijd voor de modus [ALLEEN KOELING] is 10 minuten,
zoals hierboven beschreven, en de hardheid kan niet worden geselecteerd. Druk op de knop
G. Nadat u de tijd of hardheid hebt ingesteld: druk eenmaal op de knop om te beginnen met het maken
tegen de klok in kan de tijd verkorten, die kan worden gewijzigd in ten minste 4
modus is gepauzeerd, draai de knop met de klok mee om de tijd te verlengen, en
tegen de klok in kan de tijd verkorten, die tot een minimum kan worden beperkt
andere handelingen worden uitgevoerd binnen 3 minuten na het ingaan van de pauze
de tijd, die tot 24 uur kan worden gewijzigd door aan de knop te draaien
2). Druk eenmaal op de knop om de pauzemodus te openen. Wanneer de tijd ijs
worden gewijzigd naar maximaal 60 minuten. Door aan de knop te draaien
Nadat u op de knop hebt gedrukt om het ijsproductieproces te pauzeren,
F: De standaardtijd van de [MIXING ONLY]-modus is 30 minuten. Het toont
is de laatste aanpassing van de productietijd (in de werkende staat
D: [YOGURT]-modus productietijd met geheugenfunctie, de fabriek
tegen de klok in kan de tijd verkorten, die tot een minimum kan worden beperkt
het aftellen van de geselecteerde tijd. De hardheidsmodus start vanaf 0. De
ijs. Tijdens het productieproces wordt de tijdmodus weergegeven door
om verder te gaan met het maken van ijs.
om “10:00” weer te geven. Om de tijd te verlengen, draait u de knop met de klok mee, wat
kan worden gewijzigd tot maximaal 60 minuten. Draai de knop
van 5 minuten.
tegen de klok in om de tijd te verkorten. De aanpassingsmethode is hetzelfde
uren.
modus, stopt de compressor met werken en keert terug naar de stand-bymodus na
Druk nogmaals op de knop om door te werken in de huidige ingestelde modus. Als er geen
mengmotor stopt met werken en geeft de tijd weer waarop deze stopte.
De aanpassingstijd slaat niet op). Door de knop met de klok mee te draaien, kan de
“30:00”. Om de tijd te verlengen, draait u de knop met de klok mee, wat kan
notulen.
van 5 minuten.
instelling is 8 uur, weergave "08H", de volgende keer dat u het apparaat inschakelt, wordt de weergavetijd weergegeven
De hardheidsbalk knippert in de vorm van een "lopende balk".
Machine Translated by Google
background
4. Keep cool-functie
IJs keep cool-functie: Om te voorkomen dat u in het ijsproductieproces
achterblijft, en nadat de productie is voltooid, kunt u het ijs niet op tijd eten of
bewaren, wat leidt tot het smelten van het ijs. We hebben het volgende
gehumaniseerde ontwerp toegevoegd: wanneer het ijs op is en niemand het
bedient. Vervolgens is de houdtijd 120 minuten. Na 120 minuten gaat de
machine naar de stand-bymodus. Het scherm toont "COOL" en de voltooide
hardheidsbalk.
5. Motorbeveiligingsfunctie
Wanneer het ijs harder wordt, kan de mengmotor geblokkeerd raken.
H. Na voltooiing van het productieproces, als er geen andere bewerking is, gaat het automatisch naar
het isolatieprogramma: als er geen bewerking is, gaat de ijsmachine na voltooiing van de productie naar
de isolatiestatus en het displayscherm geeft Cool en knippert weer en meet de hardheidsbalk. De
machine stopt eerst 5 minuten met werken en vervolgens roert de motor 15 seconden en voert vervolgens
de hardheidstest uit. Als de hardheid van testresultaat 1 onvoldoende is, ga dan door met het maken van
ijs en testresultaat 2 is hard genoeg om 5 minuten te blijven pauzeren en zo 120 minuten te fietsen:
Testresultaat 1: als de hardheid lager is dan de geselecteerde hardheid, start dan het eerder geselecteerde
programma maar het scherm "COOL", de hardheidsbalk verandert niet totdat de gemeten hardheid de
geselecteerde hardheid bereikt, stop dan 5 minuten; Testresultaat 2:
de hardheid is voldoende, blijf 5 minuten stoppen; Inschakelen na isolatie.
tijd, maar wanneer de tijdmodus het moeilijkst is en er nog tijd over is, wordt
deze geregeld volgens de hardheidsmodus.
6. Het volume van de ingrediënten regelen
Vervolgens zorgt de motorbeveiliging ervoor dat de mengmotor stopt met werken door de
temperatuur te detecteren. Zo wordt de levensduur van de motor gewaarborgd.
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
(1) Haal het mengmes eruit en veeg het af met een vochtige doek
(2) Haal de uitneembare kom eruit en maak deze schoon met een vochtige zachte doek
Let op: verwijder de stekker voordat u het apparaat schoonmaakt om een elektrische schok te
voorkomen.
Om overlopen en verspilling te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat de ingrediënten niet meer
dan 60% van de capaciteit van de uitneembare kom bedragen (ijs zet uit tijdens het vormen).
(4) Verwijder het vuil op de carrosserie of andere plaatsen met een vochtige doek,
(3) Veeg het transparante deksel en het navuldeksel af met een vochtige doek
ONDERHOUD
ELEKTRISCH SCHEMA
Machine Translated by Google
background
- 14 -
Wacht 1-2
laadkom en
herstart na
3
Bestaat er een probleem
1
Vervorming veroorzaakt door
onjuist gebruik van
de laadbak
Het is niet gemakkelijk
om de laadkom eruit te
halen nadat het ijs op is
Het transparante deksel
wordt opgetild tot aan
het mengmes en kan niet
vast blijven zitten
Nee.
Verwijder de
Koop een
nieuwe laadbak.
transparante
afdekking op zijn plaats.
Redenanalyse
3
de laadbak eruit
halen.
2
Er zitten waterdruppels
tussen de koelkom en de
laadkom die niet
weggeveegd kunnen worden,
waardoor het ijs
bevriest.
Normaal gesproken kan
het mengmes vastlopen
als het ijs hard wordt. De
motor wordt dan
automatisch beveiligd
wanneer de temperatuur
stijgt, waardoor de
stroomtoevoer naar de
motor wordt onderbroken.
uitlijning van de
convexe romp aan de
De laadkom kan niet
in de koelkom worden geplaatst
Resoluties
De ijsmachine is nog niet
klaar, maar het roeren is
gestopt.
onderkant
Uitschakeling.
(5) Laat het onderdeel grondig drogen met een droge doek en plaats het vervolgens terug in
de oorspronkelijke positie.
minuten voor
Plaats het
mengmes op zijn
plaats en draai de
Het mengmes zit niet op zijn
plaats en let op de
en giet geen water over het snoer, de stekker en de ventilatie, dompel het apparaat niet
onder in water of een andere vloeistof
ALGEMENE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Er is één jaar garantie beschikbaar vanaf de aankoopdatum. De aankoopdatum van de factuur of
de garantiekaart van de aftersalesservice is onderworpen aan de garantieservice. De problemen
die u ondervindt bij het gebruik van de automatische ijsmachine voor thuis van ons
bedrijf kunnen worden geholpen en opgelost via de servicehotline. Wij bieden gratis
technisch advies. Een van de volgende omstandigheden valt niet onder de garantie; 1)
Componenten zijn beschadigd door onjuist gebruik, onderhoud en
opslag;
2) Schade veroorzaakt door onderhoudspersoneel dat niet van Donlim WEILI is of door
aangewezen personeel dat het product zelf heeft gedemonteerd.
3) Geen aankoopfactuur of aankoopfactuur komt niet overeen met het product.
Koop een
nieuwe laadbak
4
Vervorming veroorzaakt door
onjuist gebruik van
de laadbak
Toen ik net begon met
het maken van ijs, zat het
mengblad behoorlijk bekrast
of vast.
4) Schade veroorzaakt door overmacht.
5) Overschrijding van de garantieperiode. ÿ
Als u kwaliteitsproblemen constateert, neem dan contact op met het servicecentrum of speciale
onderhoudsdienst voor reparatie. Demonteer het niet zelf. Het bedrijf draagt geen enkele
verantwoordelijkheid voor kwaliteitsproblemen of ongelukken veroorzaakt door
zelfdemontage.
ÿ Als het product niet onder de garantie valt, worden de onderhoudskosten kwijtgescholden en
worden alleen de onderdelenkosten in rekening gebracht. De fabrikant behoudt zich het recht
voor om de bovenstaande toezeggingen definitief te interpreteren.
SERVICE NA VERKOOP
Machine Translated by Google
background
- 16 -
HANDLEIDING VOOR IJSRECEPT
1,2 theelepel puur vanille-extract
375 g room
BASIS CHOCOLADE-IJS
Gebruik in een middelgrote kom een handmixer of een garde om de melk en
kristalsuiker te mengen tot de suiker is opgelost, ongeveer 1 - 2 minuten op lage
snelheid. Roer de slagroom en vanille erdoor naar smaak. Zet de machine aan,
giet het mengsel in de diepvrieskom via de ingrediëntentuit en laat het mengen tot
het dik is geworden, ongeveer 50 - 60 minuten.
Maak volgens de volgende formule. Nadat u het formulemengsel gelijkmatig hebt
gemengd, kunt u er binnen 60 minuten ijs van maken.
375 gram water
152 g kristalsuiker
250 g melkpoeder
320 g volle melk
320 g slagroom, goed gekoeld
320 ml volle melk
VANILLE-IJS
320 g pure chocolade (naar keuze), in stukjes van 1,2 cm gebroken
BASIS IJS
2–3 theelepels puur vanille-extract, naar smaak
152 g kristalsuiker
240 g slagroom, goed gekoeld
Machine Translated by Google
background
1,2 theelepel puur vanille-extract
160 g versgeperst citroensap
VERS AARDBEIENIJS
Roer de slagroom erdoor plus eventueel overgebleven sap van de aardbeien en vanille.
Zet de machine aan, giet het mengsel in de verwijderbare kom via de ingrediëntentuit en
laat het mixen tot het dik is geworden, ongeveer 30 - 40 minuten.
Doe de melk en de kristalsuiker in een middelgrote kom en gebruik hiervoor een handmixer of
garde. Doe de suiker in de kom en roer tot de suiker is opgelost.
Zet het apparaat aan, giet het mengsel via de ingrediëntentuit in de verwijderbare kom en laat
het mengsel ongeveer 30 tot 40 minuten mengen tot het dik is geworden.
70 g versgeperst citroensap
VERSE CITROENSORBET
334 g verse, rijpe aardbeien, zonder kroontje en in plakjes gesneden
Voeg de in plakjes gesneden aardbeien toe tijdens de laatste 5 minuten van het invriezen.
560g zuiver water
320 g volle melk
152 g kristalsuiker
470 g kristalsuiker
Doe de aardbeien in een kleine kom, doe het citroensap en 80 gram kristalsuiker. Roer
voorzichtig en laat de aardbeien 2 uur in het sap weken.
mengsel volledig laten afkoelen. Roer de slagroom en vanille erdoor naar smaak. Het is
het beste om het ongeveer 15 minuten voor het maken in de koelkast te laten afkoelen.
320 g slagroom
Verwarm de volle melk tot het net aan de randen borrelt (dit kan op het fornuis of in de
magnetron). In een blender of keukenmachine met het metalen mes pulseer je om de suiker
met de chocolade te verwerken tot de chocolade heel fijn is gehakt. Voeg de hete melk toe,
meng tot het goed gemengd en glad is. Doe het in een middelgrote kom en laat de chocolade
- 17 -
Machine Translated by Google
background
320 g volle melk
CHOCOLADE BEVROREN YOGHURT
180 g pure of halfzoete chocolade, gehakt
Voeg de yoghurt en suiker toe; mix tot een glad geheel, ongeveer 15 seconden. Zet
de machine aan, giet het mengsel in de verwijderbare kom via de ingrediëntentuit en
laat het mixen tot het dik is, ongeveer 50 - 60 minuten.
Meng de kristalsuiker en het water in een middelgrote pan en breng aan de kook op middelhoog
vuur. Zet het vuur laag en laat het sudderen zonder te roeren tot de suiker is opgelost, ongeveer
3 - 5 minuten. Laat het volledig afkoelen. Dit wordt een eenvoudige siroop genoemd en kan van
tevoren in grotere hoeveelheden worden gemaakt om bij de hand te hebben voor het maken van
verse citroensorbet. Bewaar het in de koelkast tot het klaar is voor gebruik.
Voeg na het afkoelen het citroensap en de citroenschil toe; roer tot het gemengd is.
Zet de machine aan, giet het citroenmengsel in de diepvrieskom via de ingrediëntentuit
en meng tot het dik is geworden, ongeveer 50 - 60 minuten.
*
0,5 eetlepel fijngehakte citroenschil
66 g kristalsuiker
536 g magere vanilleyoghurt
Doe de melk en de chocolade in een blender of keukenmachine met een metalen
mes en mix het geheel tot het goed gemengd en glad is, ongeveer 15 seconden.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese
richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft
aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese
Unie. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen
niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht
Correcte verwijdering van dit product
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:ICE2086BY
GASSMAKARE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL:ICE2086BY
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
GASSMAKARE
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
typ miljöer; miljöer
av typ bed and breakfast; –catering och
liknande applikationer utanför detaljhandeln.
1. Läs alla instruktioner före användning.
eller instruktioner om användning av apparaten av en ansvarig person
barn utan tillsyn.
2. Se till att spänningen överensstämmer med spänningsområdet som anges
för deras säkerhet. Barn bör övervakas för att säkerställa att de gör det
5. Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande
alltid följas för att minska risken för brand, elektriska stötar och/eller skada,
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist
förstår riskerna. Barn ska inte leka med
inklusive följande:
erfarenhet och kunskap, om de inte har fått handledning
eller dess serviceombud eller en liknande kvalificerad person för att undvika en
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
apparat. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
fara.
bristande erfarenhet och kunskap om de har fått handledning
6. –Varning: Förvara inte explosiva ämnen som aerosolburkar
med ett brandfarligt drivmedel i denna apparat.
När du använder en elektrisk apparat bör grundläggande säkerhetsåtgärder
4. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
märketikett och se till att jordningen av uttaget är i gott skick.
inte leka med apparaten.
eller instruktioner om användning av apparaten ett säkert sätt och
3. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
applikationer som
personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; –gårdar och av
kunder hotell, motell och andra bostäder
VIKTIGA MEDDELANDEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
av apparaten, en naturgas med en hög miljönivå
köldmediekretsen blir skadad.
Köldmediet isobuten (R134a) finns i köldmediekretsen
7. Köldmediet (R134a) är brandfarligt.
installation av apparaten, se till att ingen av komponenterna i apparaten
Om köldmediekretsen skulle skadas:
kompatibilitet, som ändå är brandfarlig. Under transport och
tillverkaren.
–VARNING: När du kasserar apparaten, gör det endast vid en
–Varning: Skada inte köldmediekretsen.
auktoriserad avfallsstation. Utsätt inte för lågor.
ÿ Undvik att öppna lågor och antändningskällor.
10. För att skydda mot risken för elektriska stötar, häll inte vatten sladden,
–Varning: Använd inte mekaniska enheter eller andra medel för att
VARNING: Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara uttag
kontakt och ventilation, sänk ner apparaten i vatten eller något annat
påskynda avfrostningsprocessen, andra än de som rekommenderas av
strömförsörjning baksidan av apparaten.
rekommenderas av tillverkaren.
apparat.
–Varning: Förvara ventilationsöppningar, i apparatens hölje eller inuti
–VARNING: När du placerar apparaten, se till att nätsladden är ansluten
9. Vänd inte denna produkt upp och luta den inte över en 45ÿ vinkel.
den inbyggda strukturen, fri från hinder.
inte är fastklämd eller skadad.
–Varning: Använd inte elektriska apparater i matförrådet
ÿ Ventilera noggrant rummet där apparaten är placerad.
apparatens fack, såvida de inte är av denna typ
Varning: brandrisk/brännbara material
8. Pluggen måste tas bort innan du rengör, underhåller eller fyller
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Kapacitet: 2,0L
Spänning: 110-120V/60Hz
Anti-chock skyddsklass: I
Klimattyp: N
Strömförbrukning: 180W
Kyltemperatur: -18ÿÿ-35ÿ Max totala
dimensioner: 315ÿLÿX 272ÿWÿWÿ 365 (H) mm
Modell: ICE2086BY
SPECIFIKATIONER
14. Använd inte apparaten i närheten av lågor, kokplattor eller spisar.
21. Använd inte utomhus.
15. Slå inte strömbrytaren ofta (se till 5 min. intervall vid
blad.
12. Håll apparaten 8 cm från andra föremål för att säkerställa god värme
19. Ingångstemperaturen för ingredienserna är 25±5ÿ. Lägg inte ingredienserna i
frysen för förfrysning, eftersom det lätt kommer att blockera mixerbladet innan
glassen är i gott skick.
13. Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren.
20. Ta inte bort mixerbladet när apparaten är igång.
16. Metallplåt eller andra elektriska föremål får inte föras in i apparaten för att
undvika brand och kortslutning.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
flytande.
17. När du tar ut glassen, slå inte fatet eller kanten fatet för att skydda fatet
från skador.
11. Koppla ur apparaten efter användning eller före rengöring.
18. Slå inte strömmen innan du har installerat fatet eller mixern väl
släpper.
22. Rengör aldrig med skurpulver eller hårda redskap.
åtminstone) för att undvika skador kompressorn.
23. Behåll bruksanvisningen.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
4. Lägre blandning, tillräckligt med kraft, välblandad, godare.
bekvämt att övervaka arbetsstatus.
5. 2L stor kapacitet.
1) Struktur
2. Den optiska displayen visar arbetsstatus, och det är mer
3. Vertikal metallhölje i rostfritt stål, elegant och moderiktigt.
operation och kommer inte att kosta dig mycket besvär.
1. Mikrodator automatisk kontroll, pekknappar, enkel och pålitlig
6. Delarna är löstagbara, lätta att rengöra, sanitära och säkra.
- 5 -
PRODUKTFUNKTION
GW: 14,6 kg
Max förpackningsmått: 390ÿLÿX 336ÿWÿX 433ÿHÿmm
NW: 13 kg
PRODUKTINSTRUKTION
Machine Translated by Google
background
justeringsknapp
Mjuk och hård
- 6 -
HUR MAN GÖR GASS
Knopp
Kylläge
PÅ-AV-knapp
Ikon för val av funktion
Yoghurtläge
Blandningsläge Glassläge
2) Kontrollknapp och silketryck
Hård
Vrid
moturs för att minska
Vridning medurs för att
öka
Mjuk
Machine Translated by Google
background
- 7 -
från uttaget. När du gör glass, håll maskinen plant en jämn nivå
Installera blandningsbladet (passa in den inre öppningen blandningsbladet med
ytan för att säkerställa att maskinens kompressor fungerar korrekt.
laddningsskålens skaft) och fäst det genomskinliga locket (rotera det genomskinliga
tätningsring, utlopps innerlock och tratt etc.
Sätt sedan laddningsskålen i glassmaskinen och tryck till ordentligt.
Innan rengöring måste du se till att nätsladdens kontakt är urkopplad
Steg 3.
Häll de väl förberedda receptingredienserna i laddningsskålen och ha sedan
OBS: Rengör noggrant alla delar som kommer i kontakt med glass
en enhetlig blandning.
före användning, inklusive: kylskål, laddningsskål, blandningsblad, utlopp
Steg 2.
Här är stegen för att göra en glass:
lock moturs).
Steg 1.
Låsa
Machine Translated by Google
background
standardläget är mjukglassläge. Vrid vredet medurs till
öka hårdheten, motsols för att minska hårdheten och sedan
Koppla in strömmen, tryck ON/OFF -knappen och maskinen startar. De
Steg 4.
tryck knappen igen för att börja göra glass.
Steg 5.
Du kan lägga till favoritingredienserna genom att öppna påfyllningslocket.
favoritingredienser av
Du kan lägga till
Låsa
öppna påfyllningslocket
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Ett annat vanligt glassläge är bara det fjärde steget: koppla in
2. Välj kontrollknappar. För ikonbeskrivning, se
ström, tryck ON/OFF -knappen, starta hela maskinen, tryck Soft
detaljerad beskrivning av kontrollknappen och silk screen diagram
maskinen och dra sedan ut laddningsskålen.
uttag. Formen och spänningen uttaget ska vara densamma som
Steg 7.
de angivna.
operationerna är desamma.
Steg 6.
DRIFT
När operationen är över, tryck först ON/OFF -knappen för att stänga av
1. Anslut strömförsörjningen och anslut nätsladden till en lämplig
och hård justeringsknapp
ovan.
två gånger och tryck sedan knappen för att börja göra glass. Andra
Machine Translated by Google
background
- 10 -
tryck "
displayens standardtid för det aktuella valda läget blinkar. Tryck "
uppstart, tiden börjar från "00:00".
välj hårdhetsläget, vrid ratten medurs för att öka hårdheten och moturs för att minska hårdheten.
Det är totalt tre
tidsläge, vrid ratten medurs för att öka tiden, upp till 90
"
"
ikonen för [glassläge, tid] blinkar med en "bock", tryck "
knappen för att välja läge för [Glass]
Hårdhetsläge:
krämen har nått nivå 2, som bara kan ökas till nivå 3 eller
b. För att trycka
"-ikonen till
Tidsläge:
a. Koppla in strömmen, med en "tick", displayen visar "--" och blinkar,
läge blinkar (ikonen för andra lägen som inte är valda är inte på), och
hårdhetsnivåer. Tryck knappen igen för att börja göra glass. Efter
"-ikonen två gånger för att välja
"-knappen, standardläget är [glass]-läge, samtidigt,
knappen för att återgå till strömtillståndet.
2). När hårdhetsglassläget är avstängt, tryck "
minuter och motsols för att minska tiden, upp till minst 5
ikon för att justera hårdheten glass, men hårdheten den riktiga isen
knappen för att återgå till strömtillståndet.
c. [glass]-läget delas in i två typer: tid och hårdhet.
"
oavslutad Nivå 2. Tiden är inte justerbar.
1) . Under förutsättningen för glassläge, tryck "
3. Tillvägagångssätt
[Endast kylning], [Endast blandning] och [Yogurt]. Ikonen för den valda
1). Under glassläget trycker du "
Machine Translated by Google
background
- 11 -
läget är pausat, vrid ratten medurs för att öka tiden och
moturs kan minska tiden, som kan ändras till minst 4
moturs kan minska tiden, vilket kan reduceras till ett minimum
"30:00". För att öka tiden, vrid ratten medurs, vilket kan
andra operationer utförs inom 3 minuter efter att paus har gått in
E: Standardtiden för läget [ENDAST KYLNING] är 10 minuter,
G. Efter inställning av tid eller hårdhet: tryck knappen en gång för att börja göra
10 minuter, med 3 korta pip. Hårdhetsläget styrs inte av
som beskrivits ovan, och hårdheten kan inte väljas. Tryck knappen
D: [YOGURT]-läge produktionstid med minnesfunktion, fabriken
moturs kan minska tiden, vilket kan reduceras till ett minimum
nedräkningen av den valda tiden. Hårdhetsläget börjar från 0. Den
är den sista justeringen av produktionstiden (i arbetsläge
F: Standardtiden för [MIXING ONLY]-läget är 30 minuter. Det märks
Efter att ha tryckt knappen för att pausa glassproduktionsprocessen,
2). Tryck knappen en gång för att in i pausläget. När tiden glass
tiden, som kan ändras till upp till 24 timmar, medan du vrider ratten
ändras till högst 60 minuter. Vrider vredet
Tryck knappen igen för att fortsätta arbeta i det aktuella inställningsläget. Om nej
moturs för att minska tiden. Justeringsmetoden är densamma
timmar.
5 minuter.
läge, kommer kompressorn att sluta fungera och återgå till standbyläge efter
glass. Under produktionsprocessen visas tidsläget med
igen för att fortsätta göra glass.
för att visa "10:00". För att öka tiden, vrid ratten medurs, vilket kan ändras till maximalt 60
minuter. Vrider vredet
inställningen är 8 timmar, display "08H", nästa gång du slår på, displaytiden
hårdhetslisten blinkar i form av "running bar".
5 minuter.
minuter.
justeringstid sparar inte). Att vrida ratten medurs kan öka
blandningsmotorn slutar fungera och visar den tid den stannade.
Machine Translated by Google
background
4. Håll sval funktion
Glass håll sval funktion: För att förhindra att du lämnar glassproduktionsprocessen,
och efter att produktionen är klar, kan du inte äta eller spara glassen i tid, vilket
leder till smältning av glassen glass. Vi har lagt till följande humaniserade design:
när glassen är klar och ingen är i drift. Därefter är hålltiden 120 minuter. Efter 120
minuter går maskinen in i standbyläge. Skärmen visar "COOL" och den färdiga
hårdhetsindikatorn.
5. Motorns självskyddsfunktion När
glassen blir hårdare kan blandningsmotorn blockeras.
H . Efter slutförandet av produktionsprocessen, om det inte finns någon annan operation, kommer den
automatiskt att in i isoleringsprogrammet: när det inte finns någon operation kommer glassmaskinen att
in i isoleringstillståndet efter avslutad produktion, och skärmen kommer att display Cool och blinka och
mät hårdhetsindikatorn. Maskinen kommer att sluta arbeta i 5 minuter först, och sedan kommer motorn att
röra om i 15 sekunder och sedan utföra hårdhetstestet. Om hårdheten testresultat 1 är otillräcklig,
fortsätt att göra glass och testresultat 2 är tillräckligt hård för att fortsätta att pausa i 5 minuter och cykla
här i 120 minuter: Testresultat 1: om hårdheten är mindre än vald hårdhet, starta det tidigare valda
programmet men skärmen "COOL", hårdhetsfältet ändras inte förrän den uppmätta hårdheten når den
valda hårdheten, stoppa sedan i 5 minuter; Testresultat 2: hårdheten
är tillräcklig, fortsätt att stanna i 5 minuter; Ström efter isolering.
tid, men när tidsläget når som hårdast och det fortfarande är tid kvar, styrs det
enligt hårdhetsläget.
Sedan får motorskyddet blandningsmotorn att sluta fungera genom att detektera
dess temperatur för att säkerställa motorns livslängd.
6. Kontrollera volymen av ingredienserna
- 12 -
Machine Translated by Google
background
UNDERHÅLL
ELDIAGRAM
ÿ1ÿ Ta ut blandningsbladet, torka av det med en fuktad trasa
ÿ3ÿ Torka av det genomskinliga locket och fyll locket med en fuktad trasa
Varning: Kontakten måste tas bort innan rengöring för att undvika elektriska stötar.
För att undvika spill och spill, se till att ingredienserna inte överstiger 60 % av den
avtagbara skålens kapacitet (glass expanderar när den formas).
ÿ2ÿ Ta ut den avtagbara skålen, rengör den med en fuktad mjuk trasa
ÿ4ÿ Ta bort smuts kroppen eller andra platser med en fuktad trasa,
- 13 -
Machine Translated by Google
background
VANLIGT PROBLEM OCH LÖSNINGAR
Laddningsskålen kan
inte placeras i kylskålen
Anledningsanalys
ta ut
laddningsskålen.
inriktning av det
konvexa skrovet vid
Köp en ny
lastskål.
Inga.
Ta bort
genomskinligt
lock plats.
3
Inte lätt att ta ut
laddningsskålen efter att
glassen är klar
Det genomskinliga locket
lyfts till blandningsbladet
och kan inte sitta fast plats
Existerande problem
1
Blandningsbladet inte plats,
och var uppmärksam
ladda skål och
starta om efter
3
och häll inte vatten sladd, stickpropp och ventilation, doppa inte ner apparaten i vatten
eller någon annan vätska
Vänta 1-2
stängning.
Deformation orsakad av
felaktig användning
av lastskålen
ÿ5ÿ Låt torka ordentligt med en torr trasa och återställ sedan komponenten till utgångsläget.
minuter innan
Upplösningar
Glassmaskinen är inte färdig,
men omrörningen har
upphört.
Sätt
blandningsbladet
plats och rotera
Det finns vattendroppar
mellan kylskålen och
laddningsskålen som inte
torkas rent, vilket resulterar i
att glassen stelnar.
Normalt
när glassen stelnar kan
blandningsbladet fastna
och motorn skyddas
automatiskt när
temperaturen stiger, vilket
leder till skärning. stänga
av motorns strömförsörjning.
2
botten
- 14 -
Machine Translated by Google
background
EFTERSALETS SERVICE
Ett års garantiservice är tillgänglig från inköpsdatum. Datumet för inköp av fakturan eller
garantikortet för eftermarknadsservice är föremål för garantiservicen. De problem du
stöter när du använder vårt företags hemautomatiska glassmaskin kan
hjälpas och lösas genom servicejouren. Vi ger teknisk rådgivning kostnadsfritt.
Ett av följande villkor täcks inte av garantin; 1) Komponenter är skadade grund
av
felaktig användning, underhåll och
lagring;
2) Skador som orsakats av icke-Donlim WEILI-underhållspersonal eller utsedd
personal för att själva ta isär produkten.
4) Skada orsakad av force majeure.
Deformation orsakad av
felaktig användning
av lastskålen
4
Köp en ny
lastskål
I början av
glasstillverkningen repade
eller fastnade
blandningsbladet allvarligt.
ÿ Om produkten inte omfattas av garanti, kommer underhållsavgiften att avstås och
endast reservdelsavgiften debiteras. Tillverkaren förbehåller sig rätten till slutlig
tolkning av ovanstående åtaganden.
5) Överskridande av garantiperioden. ÿ
Om du hittar några kvalitetsproblem, vänligen kontakta servicecentret eller
specialunderhållsservicestället för reparation. Ta inte isär den själv. Företaget
kommer inte att bära något ansvar för kvalitetsproblem eller olyckor orsakade
av självdemontering.
3) Ingen inköpsfaktura eller inköpsfaktura stämmer inte överens med produkten.
- 15 -
Machine Translated by Google
background
250 g mjölkpulver
320 g helmjölk
375 g vatten
152 g strösocker
Gör enligt följande formel. Efter att ha blandat formelblandningen jämnt kan den göras till
glass inom 60 minuter.
I en medelstor skål, använd en stavmixer eller en visp för att blanda mjölk och strösocker
tills sockret löst sig, ca 1 2 minuter låg hastighet. Rör ner den tunga grädden och
vaniljen efter smak. Slå maskinen, häll blandningen i frysskålen genom ingredienspipen
och låt blanda tills den tjocknat, ca 50 60 minuter.
375 g grädde
BASIC CHOKLAGDASS
152 g strösocker
1,2 tsk rent vaniljextrakt
240 g tung grädde, väl kyld
GRUNDGLASS
2–3 tsk rent vaniljextrakt, efter smak
VANILJGASS
320 g halvsöt choklad (din favorit), delad i 1,2 cm bitar
320 ml helmjölk
320 g tjock grädde, väl kyld
MANUAL FÖR GASS RECEPT
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
334 g färska mogna jordgubbar, stjälkade och skivade
Tillsätt de skivade jordgubbarna under de sista 5 minuterna av frysningen.
70 g färskpressad citronsaft
FÄRSK CITRONSORBET
Slå maskinen, häll blandningen i en löstagbar skål genom ingredienspipen och låt
blanda tills den tjocknat, cirka 30 40 minuter.
I en medelstor skål, använd en stavmixer eller en visp för att kombinera mjölk och
strösocker tills sockret är upplöst.
FÄRSK JORDGubbsglass
Rör ner den tunga grädden plus eventuell ackumulerad juice från jordgubbarna och
vaniljen. Slå maskinen, häll blandningen i en löstagbar skål genom ingredienspipen och
låt blanda tills den tjocknat, cirka 30 40 minuter.
320g tung grädde
160g färskpressad citronsaft
Värm helmjölken tills den precis bubblar runt kanterna (detta kan göras spishällen eller i mikrovågsugn). I
en mixer eller matberedare utrustad med metallbladet, pulsera för att bearbeta sockret med chokladen tills
chokladen är mycket finhackad. Tillsätt den varma mjölken, bearbeta tills den är väl blandad och slät. Överför
till en medelstor skål och låt chokladen
1,2 tsk rent vaniljextrakt
blandningen svalna helt. Rör ner den tunga grädden och vaniljen efter smak. Det är bäst
att förkyla i kylen i cirka 15 minuter innan du gör.
I en liten skål, kombinera jordgubbarna med citronsaften och 80 g strösocker, rör om
försiktigt och låt jordgubbarna macerera i juicen i 2 timmar.
152 g strösocker
470 g strösocker
320 g helmjölk
560g rent vatten
Machine Translated by Google
background
- 18 -
CHOKLAD FRYST YOGHURT
320 g helmjölk
180g bittersöt eller halvsöt choklad, hackad
66g strösocker
Blanda strösocker och vatten i en medelstor kastrull och låt koka upp medelhög värme. Sänk
värmen till låg och låt sjuda utan att röra om tills sockret löst sig, ca 3 5 minuter. Kyl helt. Detta
kallas en enkel sirap och kan göras i förväg i större mängder för att ha till hands för att göra färsk
citronsorbet. Förvara i kyl tills den ska användas.
Efter kylning, tillsätt citronsaft och skal; rör om för att kombinera. Slå maskinen,
häll citronblandningen i frysskålen genom ingredienspipen och blanda tills den
tjocknar, ca 50 60 minuter.
*
0,5 matsked finhackad citronskal
Kombinera mjölken och chokladen i en mixer eller matberedare utrustad med
metallbladet och bearbeta tills det är väl blandat och slätt, 15 sekunder.
Tillsätt yoghurten och sockret; bearbeta tills den är slät, cirka 15 sekunder. Slå
maskinen, häll blandningen i en löstagbar skål genom ingredienspipen och låt
blanda tills den tjocknat, ca 50 60 minuter.
tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte
slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
Korrekt kassering av denna produkt
536 g vaniljyoghurt med låg fetthalt
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger
att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller produkten
och allt
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Ice Maker

Vevor ICE2086BY-UL Questions and Answers