Point PO2289BL Pro milk frother blackCoffee Makers and Electric Kettles

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model PO2289BL.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
MILK FROTHER
PO2289BL
User Manual
1
background
Thank you for purchasing your new POINT PRO SERIES Milk Frother.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual
in order that you fully understand all the operational features it oers.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for future reference.
Takk for at du kjøpte denne nye melkeskummeren fra POINT PRO SERIES.
Denne bruksanvisningen hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for
å bli fortrolig med alle funksjonene den har.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Kiitos, kun valitsit uuden POINT PRO SERIES-maidonvaahdottimen.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti.On suositeltavaa käyttää aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia ominaisuuksia tuote
tarjoaa.Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä,
ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
Tak for købet af din nye mælkeskummer fra POINT PRO SERIES.
Denne brugsanvisning hjælper dig med at bruge mælkeskummeren rigtigt
og sikkert.Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en
fuld forståelse af, hvordan alle betjeningsfunktionerne virker.
Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje før brug, og opbevar denne
brugeranvisning til senere reference.
Tack för att du har köpt en ny mjölkskummare från POINT PRO SERIES .
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den säkert och på rätt sätt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning
för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara
sedan bruksanvisningen för framtida bruk.
background
4 - 13
44 - 53
34 - 43
14 - 23
24 - 33
3
background
SAFETY WARNINGS
1.
Please read all the instructions and
familiarise yourself with the features
and operation of your unit before
using the appliance. Make sure you
read all the safety notes carefully and
retain for future reference.
2.
Before using this appliance ensure
that the voltage of your electricity
supply is the same as that indicated
on the rating plate of the appliance.
3.
Do not use the a
ppliance for any
other uses than its intended use.
4.
To avoid damaging the heating
elements, do not operate
the unit
without milk in it.
5.
Disconnect the unit from the power
supply when not in use and before
cleaning.
6.
Ensure that the mains cable does
not touch any hot surface and that it
does not overhang a table edge.
4
background
7.
Do not use the a
pp
liance near a
source of heat or on an unstable
surface.
8. Use the appliance only on heat
resistant surfaces. If the work surface
is excessively smooth the a
ppliance
should be
placed on a non-slip mat.
9. Never insert any hard object or
implement into the unit when it is
operating. This may cause damage
to the appliance and personal injury.
10.
Do not immerse the a
pp
liance or
the mains cable or
p
lu
g
in water or
other li
q
uids.
11.
Do not touch the hot surface. Use
the handle.
12.
A
void contactin
the movin
p
arts.
13.
Do not use attachments or
accessories that did not come with
this appliance, or that are not
recommended by the manufacturer.
5
background
14.Check the appliance and the mains
cable regularly for damage. If there is
damage of any kind, the appliance
should not be used. Do not repair
the appliance yourself, always consult
a qualified technician.
15.
Do not use the a
pp
liance for an
y
other uses than its intended use.
16.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
17.
Alwa
y
so
p
erate the a
pp
liance
with the lid in
p
lace.
6
background
18.
This appliance is for normal
household use on ly. Do not use it for
professional catering.
19. Do not use the unit outdoors.
7
background
PRODUCT OVERVIEW
FIRST TIME USE
The appliance can be used for the following tasks:
-
Frothing and heating milk
-
Frothing without heating
-
Heating separately, without frothing.
1.
Before using your milk frother, clean all the parts according to the
section
“CLEANING AND MAINTENANCE”
.
IMPORTANT:
Do not wash any parts in a dishwasher, and do not
immerse the jug in wat er. This may permanen tly damage the product.
2. The appliance is equipped with two accessories, a mixing paddle
and a frothing paddle. The mixing paddle is used for mixing milk
during heating to prevent it from sticking. The frothing paddle is
used for frothing milk during heating, or for frothing without
heating. Select desired accessory according to your task.
NOTE:
The max capacity of the jug is 450ml.
8
Lid
S
witch b tton
( )
with light indicator
u
Jug
Handle
Mixing paddle
Frothing paddle
Power base
background
OPERATIO N
I.
Frothing and heating
1.
Place the unit on a flat surface.
2.
Use the included frothing paddle, then open the lid and install
the frothing paddle onto the shaft at the bottom of jug.
3.
Fill the jug with the desired amount of milk (the initial
temperature of milk should be 10-15°C), observing the fill lines
and replace the lid.
NOTE:
The maximum milk quantity is 100ml in order to prevent the
milk overflowing after frothing.
4.
Place the jug on the power base and connect it to the power supply.
The light indicator will illuminate red.
5. Press the POWER button to switch the unit on, the light indicator
will change to blue. Once the temperature of the milk has
reached about 65, the heating element will stop heating and
the frothing
paddle will stop rotating automatically, the light indicator will
illuminate red again until the unit is disconnected from the power
supp ly.
NOTE:
During operation, you can stop operating by pressing the
POWER button once.
6.
When the appliance has stopped operating, pour out the
warmed and frothed milk from the spout to enjoy it.
CAUTION:
A minimum of 3 minutes rest time should be maintained
between two continuous cycles in order to prevent the appliance
entering self-protection state. After working for 5 cycles continuously,
the light indicator will illuminate blue and flash, and the POWER
9
background
button will not be activated. After about 5 minutes, the appliance will
enter standby state and you can continue to operate the appliance.
7.
Always turn off the milk frother and disconnect the power
supply when not use.
II.
Frothing without heating
1.
Follow steps 1-4 in the “Frothing and heating” section.
2.
Press the POWER button 3 times continuously within 2s, the light
indicator will illuminate blue and flash, and the frothing paddle
will rotate to froth the milk separate ly. The heating element will
not heat up. The appliance will automatically stop rotating after
operating. The light indicator will illuminate red again until the
unit is disconnected from the power supply.
NOTE:
During operation, you can stop operating by pressing the
power button once.
3.
When the appliance has stopped operating, pour out the
frothed milk from the spout and enjoy it.
CAUTION:
A minimum of 3 minutes rest time should be maintained
between two continuous cycles in order to prevent the appliance
entering self-protection state. After working for 5 cycles continuously,
the light indicator will illuminate blue and flash, and the POWER
button will not be activated. After about 5 minutes, the appliance will
enter standby state and you can continue to operate the appliance.
4.
Always turn off the milk frother and disconnect the power
supply when not use.
10
background
III.
Heating without frothing
1Place the unit on a flat surface.
2Use the included mixing paddle . Open the lid and install the
mixing paddle onto the shaft at the bottom of jug.
3Fill the
j
ug with the desired amount of milk (the initial
temperature of milk should be 10-15°C), observing the fill lines
and replace the lid.
NOTE:
The maximum milk quantity is 200ml in order to prevent the
milk overflowing after mixing.
4Place the
j
ug on the power base and connect the unit into a power
supply. The light indicator will illuminate red.
5Press the POWER button twice continuously within 2s, the light
indicator will change to blue. Once the temperature of the milk has
reached about 65, the heating element will stop heating and the
mixing paddle will stop rotating automatically, the light indicator will
illuminate red again until the unit is unplugged from the power supp ly
.
NOTE:
The mix ing paddle is used only for preventing the milk from
sticking. It will not froth the milk.
6When the appliance has stopped operating, pour out the warm
milk from the spout and enjoy it.
CAUTION:
A minimum of 3 minutes rest time should be maintained
between two continuous cycles in order to prevent the appliance
entering self-protection state. After working for 5 cycles continuously,
the light indicator will illuminate blue and flash, and the POWER
button will not be activated. After about 5 minutes, the appliance will
enter standby state and you can continue to operate the appliance.
11
background
7
Always turn off the milk frother and disconnect the power supply
when not use.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always disconnect the unit from the power supply and allow it to cool
down before cleaning.
CAUTION:
Never immerse the jug, power base in water, or allow
moisture to contact these parts.
1.
Wash the lid with water and mild detergent. The lid is not
dishwasher safe. Rinse thoroughly and dry.
2.
Remove the mixing paddle or frothing paddle, and wash them
completely in warm wate r.
3.
Wash the inside of the jug with a combination of a mild
deterge nt and water and then wipe clean with a soft damp cloth.
4.
Wipe the outside of the jug with a soft damp cloth or cleaner,
never use an abrasive cleaner.
NOTE:
Do not use chemical, steel, wooden or abrasive cleaners to
clean the outside of the unit to prevent damage to the surface.
12
background
SPECIFICATIONS:
Model:PO2289BL
Rated voltage:220-240V~ 50/60Hz
Rated power:450W
This symbol on the product or in the instructions means
that your electrical and electronic equipment should be
disposed at the end of its life separately from your
household waste.
There are separate collection systems for recycling in the
EU.
For more information, please contact the local authority or
your retailer where you purchased the product.
13
background
SIKKERHETSADVARSLER
1.
Les alle anvisningene og gjør deg kjent
med funksjonene til og bruken av
apparatet før du bruker det. Sørg for at
du leser alle sikkerhetsnotatene nøye,
og ta vare dem for senere oppslag.
2.
Før du bruker dette apparatet, du
sørge for at spenningen i
strømforsyningen er den samme som
angitt merkeskiltet apparatet.
3.
Ikke bruk a
pp
aratet til noe annet enn
tiltenkt bruk.
4.
For å unngå skade på
varmeelementene enheten ikke
brukes uten melk.
5.Koble enheten fra strømforsyningen
når den ikke er i bruk og før rengjøring.
6.
Sørg for at strømledningen ikke er nær
noen varm overflate og at den ikke
henger over kanten arbeidsflaten.
14
background
2
overflater. Hvis arbeidsflaten er svært
glatt, apparatet settes en
sklisikker matte.
9.
Ikke legg harde gjenstander eller
redskap i enheten når den er i drift.
Dette kan føre til skader apparatet
og personskader.
10.
A
pp
aratet, strømlednin
g
en eller
stø
p
slet ikke dy
pp
es i vann eller
andre væsker.
11.
Ikke ta den varme overflaten. Bruk
håndtaket.
12.
Unn
g
å å berøre beve
g
eli
g
e deler.
13.Ikke bruk ekstrautstyr eller tilbehør
som ikke fulgte med dette apparatet
eller som ikke anbefales av
produsenten.
7.
A
pp
aratet ikke brukes i nærheten av
en varmekilde eller
på en ustødi
g
flate.
8.Bruk apparatet kun varmesikre
15
background
3
16.
Dette apparatet kan brukes av barn fra
og med 8 år og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel erfaring
og kunnskap hvis de er under tilsyn
eller har mottatt instruksjoner om bruk
avapparatetpåensikkermåteog
forstår faren dette innebærer. Barn
skal ikke leke med apparatet. Barn
ikke foreta rengjøring og vedlikehold
uten tilsyn.
17.
Bruk alltid apparatet med lokket på.
14.
Kontroller apparatet og strømkabelen
regelmessig for skader. Hvis det er
skade av noe slag, skal apparatet ikke
brukes. Ikke reparer apparatet selv.
Alltid ta kontakt med en kvalifisert
tekniker.
15.
Ikke bruk a
pp
aratet til noe annet enn
tiltenkt bruk.
16
background
18.
Dette apparatet er kun for vanlig
husholdningsbruk. Det ikke brukes
til profesjonell catering.
19.
Ikke bruk
pparatet utendørs.
apparatet utendørs.
17
background
18
background
BRUK
I.
Skumme og varme opp
1.
Plasser enheten et flatt underlag.
2.
Åpne lokket og monter den medfølgende skummepinnen
akselen bunnen av kannen.
3.
Fyll kannen med ønsket mengde melk (melken bør være 10–15 °C)
opp til fyllemerkene, og sett lokket.
MERK:
Kun opptil 100 ml kan fylles. Dette er for å hindre at melken
renner over etter skumming.
4. Plasser kannen strømbasen, og koble den til strømforsyningen.
Indikatorlampen lyser rødt.
5.
Trykk STRØMKNAPPEN for å slå enheten. Indikatorlampe
lyser blått. Når temperaturen melken har nådd omtrent 65 ,
vil varmeelementet stoppe o ppvarming, skummepinnen slutter å
rotere automatisk, og indikatorlampen lyser rødt igjen til enheten
kobles fra strømforsyningen.
MERK:
Under drift kan du stoppe apparatet ved å trykke
STRØMKNAPPEN én gang.
6. Når apparatet har stoppet, heller du ut den oppvarmede og
skummede melken gjennom tuten.
FORSIKTIG:
Du vente minst 3 minutter m ellom hver syklus for å
hindre at apparatet går inn i beskyttelsesmodus. Når apparatet har
vært i 5 kontinuerlige sykluser, vil indikatorlampen lyse blått og
blinke, og STRØMKNAPPEN vil ikke fungere. Etter ca. 5 minutter går
apparatet i ventemodus, og du kan fortsette å bruke apparatet.
19
background
7.
Melkeskummeren alltid slås av og kobles fra
stikkontakten når den ikke er i bruk.
II.
Skumme uten oppvarming
1.
Følg trinn 1–4 i delen "Skumme og varme opp".
2. Trykk STRØMKNAPPEN tre ganger to sekunder, vil
indikatorlampen lyse blått og blinke, og skummepinnen vil
rotere for å skumme melken separat. Varmeelementet
varmes ikke opp. Apparatet vil automatisk slutte å rotere
etter bruk. Indikatorlampen lyser rødt igjen til enheten kobles
fra strømforsyningen.
MERK:
Under drift kan du stoppe apparatet ved å trykke
strømknappen én gang.
3.
Når apparatet har stoppet, heller du ut den skummede
melken gj ennom tuten.
FORSIKTIG:
Du vente minst 3 minutter mellom hver syklus
for å hindre at apparatet går inn i beskyttelsesmodus. Når
apparatet har vært i 5 kontinuerlige sykluser, vil
indikatorlampen lyse blått og blinke, og STRØMKNAPPEN vil
ikke fungere. Etter ca. 5 minutter går apparatet i ventemodus,
og du kan fortsette å bruke apparatet.
4.
Melkeskummeren alltid slås av og kobles fra
stikkontakten når den ikke er i bruk.
III.
Oppvarming uten skumming
1
Plasser enheten et flatt og jevnt underlag.
2Bruk den medfølgende rørepinnen. Åpne lokket og monter
rørepinnen akselen bunnen av kannen.
20
background
3Fyll kannen med ønsket m engde melk (melken bør være 10–
15 °C) opp til fyllemerkene, og sett lokket.
MERK:
Kun opp til 200 ml kan fylles. Dette er for å hindre at
melkenrenneroveretterrøring.
4Plasser kannen strømbasen, og koble enheten til
strømforsyningen. I ndikatorlampen lyser rødt.
5Trykk STRØMKNAPPEN to ganger innen to sekunder.
Indikatorlampen lyser blått. Når temperaturen melken
har nådd omtrent 65 , vil varmeelementet stoppe
oppvarming. Skummepinnen slutter å rotere automatisk, og
indikatorlampen lyser rødt igjen til enheten kobles fra
strømforsyningen.
MERK:
Rørepinnen brukes kun til å hindre at melk setter seg
fast. Den vil ikke skumme melken.
6Når apparatet har stoppet, heller du ut den oppvarmede
melken gj ennom tuten.
FORSIKTIG:
Du vente minst 3 minutter m ellom hver syklus
for å hindre at apparatet går inn i beskyttelsesmodus. Når
apparatet har vært i 5 kontinuerlige sykluser, vil
indikatorlampen lyse blått og blinke, og STRØMKNAPPEN vil
ikke fungere. Etter ca. 5 minutter går apparatet i ventemodus,
og du kan fortsette å bruke apparatet.
7
Melkeskummeren alltid slås av og kobles fra
stikkontakten når den ikke er i bruk.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Du alltid koble enheten fra strømforsyningen og la den kjøle
seg ned før rengjøring.
21
background
FORSIKTIG:
Muggen og strømbasen skal aldri legges i vann, og
fukt ikke komme i kontakt med disse delene.
1.
Vask lokket med vann og mild såpe. Lokket kan ikke vaskes i
oppvaskmaskin. Skyll g rundig og la tørke.
2. Ta av rørepinnen og skummepinnen, og vask begge deler
godt i varmt vann.
3.
Vask innsiden av kannen med en blanding av et mildt
rengjøringsmiddel og vann, og tørk av med en myk, fuktig
klut.
4. Tørk av utsiden av kannen med en myk, fuktig klut; du
aldri bruke skuremidler.
MERK:
Ikke bruk kjemiske rengjøringsmidler, skuremidler eller
rengjøringsmidler til stål eller tre til å rengjøre utsiden av
enheten, da overflaten kan bli skadet.
22
background
ModellPO2289BL
Merkespenning220-240V~ 50/60Hz
Merkeeekt450W
Dette symbolet på produktet eller i
anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for
resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte
lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte
produktet hos.
23
background
TURVALLISUUSVAROITUKSET
1.
Lue kaikki ohjeet ja tutustu laitteen
ominaisuuksiin ja käyttöön ennen
laitteen käyttämistä. Varmista, että
luet kaikki turvallisuusilmoitukset
huolellisesti, ja säilytä ne tulevaa
käyttöä varten.
2.
Ennen kuin käytät tätä laitetta,
varmista, että käyttämäsi
verkkojännite on sama kuin laitteen
arvokilvessä on ilmoitettu.
3.
Älä käytä laitetta muuhun kuin sen
tarkoitettuun käyttöön.
4.
Kuumennuselementtien
vahingoittumisen välttämiseksi, älä
käytä laitetta ilman maitoa.
5.
Irrota laite verkkovirrasta, kun sitä ei
käytetä, ja ennen puhdistusta.
6.
Varmista, ettei virtajohto kosketa
mitään kuumaa pintaa, ja ettei se roiku
pöydän reunan yli.
24
background
2
tasolla.
8.
Käytä laitetta ainoastaan kuumuutta
kestävillä pinnoilla. Jos työtaso on
erittäin sileä, laitteen alle on
asetettava luistamaton alusta.
9.
Älä koskaan aseta laitteen sisään
mitään kovaa esinettä tai sekoita
sellaisella, kun laite on käynnissä. Se
voi vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa
vamman.
10.
Älä u
p
ota laitetta, virta
j
ohtoa tai
p
istoketta veteen tai muihin nesteisiin.
11.
Älä kosketa kuumaa pintaa. Käytä
kahvaa.
12.
Vältä liikkuvien osien koskettamista.
13.Älä käytä lisälaitteita tai lisävarusteita,
jotka eivät kuuluu laitteen
toimitukseen, tai jotka eivät ole ole
valmistajan suosittelemia.
7.
Älä käytä laitetta lähellä
lämmönlähdettä tai e
p
ävakaalla
25
background
3
teknikkoon.
15.
Älä käytä laitetta muuhun kuin sen
tarkoitettuun käyttöön.
16.
Tätä laitetta saavat käyttää iältään yli
8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt,
jotka ovat fyysisiltä, aisteiltaan tai
henkisiltä kyvyiltään rajoittuneita, tai
joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos
heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä
laitteen turvalliseen käyttöön ja
selittää siihen kuuluvat vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa suorittaa puhdistus- ja käyttäjän
kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
17.Käytä laitetta aina kansi
paikallaan.
14.Tarkista laite ja virtakaapeli
säännöllisesti vahinkojen varalta. Jos
havaitaan minkäänlaisia vahinkoja,
laitetta ei saa käyttää. Älä korjaa
laitetta itse. Ota yhteyttä pätevään
26
background
18.Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
normaaliin kotitalouskäyttöön. Älä
käytä sitä ammattimaiseen catering-
toimintaan.
19.
Älä käytä laitetta ulkona.
27
background
28
background
KÄYTTÖ
I.
Vaahdotus
j
a kuumennus
1.
Aseta laite tasaiselle pinnalle.
2.
Käytä toimitukseen kuuluvaa sekoitinta, avaa kansi ja ja asenna
vaahdotussekoitin kannun pohjassa olevaan varteen.
3.
Lisää kannuun haluttu määrä maitoa (maidon aloituslämpötilan
tulee olla välillä 10–15 °C) täyttöviivojen mukaisesti, ja aseta kansi
paikalleen.
HUOMAUTUS:
Maidon maksimitilavuus on 100 ml m aidon ylivuodon
estämiseksi vaahdotuksen jälkeen.
4.
Aseta kannu virta-alustaan, ja liitä se pistorasiaan. Virran
merkkivalo palaa punaisena.
5.
Kytke laite päälle painamalla POWER (Virta) -painiketta,
merkkivalo muuttuu siniseksi. Kun maidon lämpötila on
saavuttanut noin 65, kuumennuselementti lopettaa
kuumentamiseen ja vaahdotussekoitin lakkaa pyörimästä
automaattisesti, merkkivalo palaa uudelleen punaisena, kunnes
laite irrotetaan pistorasiasta.
HUOMAUTUS:
Voit pysäyttää toiminnan käytön aikana painamalla
kerran POWER (Virta) -painiketta.
6.
Kun laitteen toiminta on pysähtynyt, kaada lämmitetty ja
vaahdotettu maito astiaan kannun nokasta nauttiaksesi siitä.
VAARA:
Kahden jatkuvan jakson väliin on jätettävä vähintään 3
minuutin tauko, jotta estetään laitteen siirtyminen itsesuojaustilaan.
Käytettyäsi laitetta 5 peräkkäistä jaksoa merkkivalo palaa sinisenä ja
alkaa vilkkua, eikä POWER (Virta) -painike aktivoidu. Laite siirtyy noin
29
background
30
background
III.
Kuumennus ilman vaahdotusta
1
Aseta laite tasaiselle pinnalle.
2
Käytä toimitukseen kuuluvaa sekoitinta. Avaa kansi ja
asenna sekoitin kannun pohjassa olevaan varteen.
3Lisää kannuun haluttu määrä maitoa (maidon
aloituslämpötilan tulee olla lillä 10–15 °C) täyttöviivojen
mukaisesti
j
a aseta kansi paikalleen.
HUOMAUTUS:
Maidon maksimitilavuus on 200 ml maidon
ylivuodon estämiseksi sekoituksen jälkeen.
4Aseta kannu virta-alustaan
j
a liitä se pistorasiaan. Virran
merkkivalo palaa punaisena.
5Paina POWER (Virta) -painiketta kahdesti peräkkäin 2
sekunnin aikana, merkkivalo muuttuu siniseksi. Kun maidon
lämpötila on saavuttanut noin 65, kuumennuselementti
pysäyttää kuumennuksen ja sekoitin lakkaa pyörimästä
automaattisesti. Merkkivalo palaa taas punaisena, kunnes laite
irrotetaan pistorasiasta.
HUOMAUTUS:
Sekoitinta ytetään maidon tarttumisen
estämiseksi. Se ei vaahdota maitoa.
6Kun laitteen toiminta on pysähtynyt, kaada lämmin maito
astiaan kannun nokasta nauttiaksesi siitä.
VAARA:
Kahden jatkuvan jakson väliin on jätettävä vähintään 3
minuutin tauko, jotta estetään laitteen siirtyminen
itsesuojaustilaan. Käytettyäsi laitetta 5 peräkkäistä jaksoa
merkkivalo palaa sinisenä ja alkaa vilkkua, eikä POWER (Virta) -
painike aktivoidu. Laite siirtyy noin 5 minuutin kuluttua
valmiustilaan, ja voit jatkaa laitteen käyttöä.
7
Kytke maidonvaahdotin aina pois päältä
j
airrota
31
background
pistorasiasta, kun sitä ei käytetä.
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
Irrota laite aina pistorasiasta ja anna sen jäähtyä ennen
puhdistusta.
VAARA:
Älä koskaan upota kannua ja virta-alustaa veteen tai
altista näitä osia kosteudelle.
1.
Pese kansi vedellä ja miedolla pesuaineella. Kansi ei ole
konepestävä. Huuhtele huolellisesti ja kuivaa.
2.
Irrota sekoitin tai vaahdotussekoitin ja pese ne huolellisesti
lämpimässä vedessä.
3. Pese kannun sisäpuoli miedolla pesuaineliuoksella ja
viimeistele puhdistus pehmeällä, kostealla liinalla.
4.
Pyyhi kannun ulkopinta pehmeällä, kostealla liinalla, älä
koskaan käy hiovia puhdistusaineita.
HUOMAUTUS:
Älä käytä kemikaaleja, terästä, puuta tai hiovia
puhdistusaineita laitteen ulkopinnan puhdistamiseen pinnan
vahingoittumisen estämiseksi.
32
background
TEKNISET TIEDOT:
Malli:PO2289BL
Nimellisjännite:220-240V~ 50/60Hz
Nimellisvirta :450W
eeseen tai ohjeisiin merkitty
symboli tarkoittaa, et sähkölaitteet ja
elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä
päätyttyä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erillisiä
keruujärjestelmiä.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys
paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
myyneeseen liikkeeseen.
33
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa,
että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä
käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
background
SIKKERHEDSADVARSLER
1.
Læs alle instruktioner og g ør dig
bekendt med, hvordan apparatet
betjenes og dets funktioner, inden du
tager det i brug. Sørg for a t læse alle
sikkerhedsbemærkningerne
omhyggeligt, og gem denne
brugsanvisning til senere brug.
2.
Inden du tager apparatet i brug, skal du
kontrollere, at spændingen i din
stikkontakt er den samme som den,
dererangivetpåapparatets
mærkeplade.
3.
A
pp
aratet ikke bru
g
es til andet end
dét, det er bere
g
net til.
4.
For at undgå at beskadige
varmelegemerne apparatet ikke
bruges uden mælk.
5.
Træk altid stikket ud af stikkontakten
når apparatet ikke bruges, og før det
skal rengøres.
6.
Sørg for, at ledningen ikke kommer i
kontakt med varme overflader eller
hænger ud over bordkanten.
34
background
7.
Apparatet ikke bruges nær
varmekilder eller
p
å ustabile overflader.
8.
Apparatet kun bruges
varmefaste overflader. Hvis bordpladen
er meget glat, skal apparatet stilles
et skridsikkert underlag.
9.
Stik aldrig nogen hårde genstande ind i
apparatet, når det er tændt. Dette kan
skade apparatet og føre til personskade.
10.
A
pp
aratet o
g
dets lednin
g
o
g
stik
ikke kommes i vand eller andre væsker.
11.
Rør ikke ved den varme overflade. Brug
håndtaget.
12.
Und
g
åatrørevedbevæ
g
eli
g
edele.
13.
Brug ikke tilbehør, som ikke fulgte med
apparatet, eller som ikke anbefales af
producenten.
35
background
3
16.
Dette apparat ikke bruges af børn
under 8 år eller af personer med
nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner, eller med mangel
erfaring eller viden, hvis de ikke er
under opsyn eller er blevet instrueret i,
hvordan dette apparat bruges sikkert
og forstår risikoen ved at bruge det.
Børn ikke lege med dette apparat.
Rengøring og vedligeholdelse ikke
foretages af børn uden overvågning.
17.
Apparatet skal altid bruges med låget på.
14.
Kontroller regelmæssigt apparatet og
ledningen for skader. Hvis der er nogen
form for skader, apparatet ikke
bruges. Du ikke selv reparere
apparatet. Kontakt altid en kvalificeret
tekniker.
15.
A
pp
aratet ikke bru
g
es til andet end
dét, det er bere
g
net til.
36
background
18.
Dette apparat er kun til almindelig
husholdningsbrug. Apparatet er ikke
beregnet til erhvervsmæssig brug.
19.
Apparatet ikke bruges udendørs.
37
background
38
background
BETJENING
I.
Skumning og opvarmning
1.
Stil apparatet en plan overflade.
2.
Brug det medfølgende skummeris. Åbn låget og sæt skummeriset
akslen bunden af kanden.
3.
Fyld kanden med den ønskede mængde mælk (mælkens
temperatur skal være 10-15°C), hold øje med målene kanden og
sæt låget på.
BEMÆRK:
Der højst fyldes 100 ml mælk i kanden, den ikke
flyder over, når den skummes.
4.
Sæt kanden foden, og slut den til strømforsyningen.
Lysindikatoren begynder at lyse rød.
5.
Tryk AFBRYDERKNAPPEN for at nde for apparatet, hvorefter
lyset i indikatoren skifter til blå. Når mælkens temperatur når op
ca. 65, holder varmelegemet op med at varme, og skummeriset
holder automatisk op med at dreje. Lysindikatoren lyser rød igen,
indtil apparatet afbrydes fra strømforsyningen.
BEMÆRK:
Når apparatet kører, kan det stoppes ved at trykke en
gange AFBRYDERKNAPPEN.
6.
Når apparatet er stoppet, kan den opvarmede og skummede mælk
hældes ud af kanden.
ADVARSEL:
Apparatet skal have en pause mindst 3 minutter
mellem hvert brug, det ikke aktiverer dets
selvbeskyttelsesfunktion. Hvis apparatet bruges 5 gange i træk,
begynder lysindikatoren at blinke blå, og AFBRYDERKNAPPEN kan
ikke bruges. Efter ca. 5 minutter går apparatet tilbage standby,
39
background
hvorefter det kan bruges igen.
7. Mælkeskummeren skal altid slukkes og afbrydes fra
strømforsyningen, når den ikke bruges.
II.
Skumning, uden opvarmning
1.
Følg trin 1-4 i afsnittet "Skumning og opvarmning".
2. Tryk 3 gange inden for 2 sekunder AFBRYDERKNAPPEN,
hvorefter lysindikatoren blinker blå, og skummeriset begynder at
dreje og skumme mælken separat. Varmeelementet varmes ikke
op. Apparatet holder automatisk op med dreje, når det er færdig.
Lysindikatoren begynder at lyse rød igen, indtil apparatet afbrydes
fra strømforsyningen.
BEMÆRK:
Når apparatet kører, kan det stoppes ved at trykke en
gange afbryderknappen.
3.
Når apparatet er stoppet, kan den opvarmede og skummede mælk
hældes ud af kanden.
ADVARSEL:
Apparatet skal have en pause mindst 3 minutter
mellem hvert brug, det ikke aktiverer dets
selvbeskyttelsesfunktion. Hvis apparatet bruges 5 gange i træk,
begynder lysindikatoren at blinke blå, og AFBRYDERKNAPPEN kan
ikke bruges. Efter ca. 5 minutter går apparatet tilbage standby,
hvorefter det kan bruges igen.
4.
Mælkeskummeren skal altid slukkes og afbrydes fra
strømforsyningen, når den ikke bruges.
40
background
III.
Opvarmning, uden skumning
1
Stil apparatet en plan overflade.
2Brug det medfølgende piskeris. Åbn låget og sæt piskeriset
akslen bunden af kanden.
3Fyld kanden med d en ønskede mængde mælk (mælkens
temperatur skal være 10-15°C), hold øje med målene kanden og
sæt låget på.
BEMÆRK:
Der højst fyldes 200 ml mælk i kanden, den ikke
flyder over, når d en piskes.
4Sæt kanden foden og slut den til strømforsyningen.
Lysindikatoren begynder at lyse rød.
5Tryk to gange AFBRYDERKNAPPEN i nden for 2 sekunder for at
tænde for apparatet, hvorefter lyset i ind ikatoren skifter til blå.
Når mælkens temperatur når op ca. 65, holder varmelegemet
op med at varme, og piskerisetholder automatisk op med at dreje.
Lysindikatoren lyser rød igen, indtil apparatet afbrydes fra
strømforsyningen.
BEMÆRK:
Piskerisen er kun beregnet til at forhindre mælken i at
klister. Det skummer i kke mælken.
6Når apparatet er stoppet, kan den opvarmede og skummede mælk
hældes ud af kanden.
ADVARSEL:
Apparatet skal have en pause mindst 3 minutter
mellem hvert brug, det ikke aktiverer dets
selvbeskyttelsesfunktion. Hvis apparatet bruges 5 gange i træk,
begynder lysindikatoren at blinke blå, og AFBRYDERKNAPPEN kan
ikke bruges. Efter ca. 5 minutter går apparatet tilbage standby,
hvorefter det kan bruges igen.
7
Mælkeskummeren skal altid slukkes og afbrydes fra
strømforsyningen, når den ikke bruges.
41
background
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Tag altid stikket ud af stikkontakten og lad apparatet køle ned inden
rengøring.
ADVARSEL:
Kanden og foden aldrig komme i vand, og undgå at
fugt kommer i kontakt med disse dele.
1.
Vask låget med vand og et mildt rengøringsmiddel. Låget ikke
komme i opvaskemaskinen. Skyl grundigt og tør efter.
2. Tag piskeriset eller skummeriset af, og vask dem i varmt vand.
3.
Vask indersiden af kanden med mildt sæbevand, og tør den
derefter af med en blød og fugtig klud.
4.
Tør kanden med en blød og fug tig klud. Brug aldrig et slibende
rengøringsmiddel.
BEMÆRK:
Brug ikke kemiske eller slibende rengøringsmidler, eller
ståluld eller træredskaber til at rengøre apparatets yderside,
overfladen ikke beskadiges.
42
background
SPECIFIKATIONER:
Model:PO2289BL
Nominel spænding:220-240V~ 50/60Hz
Nominel effekt:450W
Dette symbol produktet eller i
vejledningen betyder, at det udtjente
elektriske eller elektroniske udstyr ikke
bortskaffes sammen med
husholdningsaffald.
I EU-lande findes der separate
genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller
forhandleren for yderligere oplysninger.
43
background
SÄKERHETSVARNINGAR
1.
Läs alla instruktioner och bekanta
dig med funktionerna och driften av
enheten innan du använder apparaten.
Se till att du läser alla
säkerhetsanvisningar noggrant och
spara dem för framtida referens.
2.
Se till att spänningen stämmer
överens med den som anges
apparatens typskylt innan du använder
apparaten.
3.
Använd inte a
pp
araten för
g
ot annat
ändamål än vad den är avsedd för.
4.
För att undvika att skada
värmeelementen använd inte
enheten utan mjölk.
5.
Koppla bort enheten från elnätet när
den inte används och före rengöring.
6.
Försäkra dig om att nätsladden inte
kommer i kontakt med heta ytor och
att den inte hänger över en bordskant.
44
background
8.
Använd apparaten endast
värmebeständiga ytor. Om arbetsytan
är för blank ska apparaten placeras
en halkfri matta.
9.
Stoppa aldrig in hårda föremål eller
redskap i enheten när den är i drift.
Detta kan orsaka personskador, samt
skador apparaten.
10.
Do
ppainteapparaten, sladden eller
kontakten i vatten eller andra vätskor.
11.
Vidrör inte heta ytor. Använd
handtaget.
12.
Undvik kontakt med de rörli
ga
delarna.
13.
Använd inga tillbehör som inte
medföljde den här apparaten eller som
inte rekommenderas av tillverkaren.
7.
Använd inte a
pp
araten i närheten av
en värmekälla eller
p
åeninstabilyta.
45
background
för.
16.
Denna apparat får användas av barn
från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar
erfarenhet och kunskap om det sker
under uppsyn eller om de får
anvisningar om hur man använder
apparaten ett säkert sätt och är
medveten om riskerna. Barn får inte
leka med a pparaten. Rengöring och
underhåll skall inte utföras av barn
utan tillsyn.
17.
Använd
alltid a
pparaten med
locket
plats.
14.Kontrollera regelbundet att det inte
finns några skador apparaten och
sladden. Om det finns skador av något
slag bör apparaten inte användas.
Reparera inte apparaten själv, anlita
alltid en kvalificerad tekniker.
15.
Använd inte a
pp
araten för
g
ot
annat ändamål än vad den är avsedd
46
background
18.
Apparaten är endast avsedd för
hushållsbruk. Använd inte den för
professionellt bruk.
19.
Använd inte enheten utomhus.
47
background
PRODUKTÖVERSIKT
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN:
Apparaten kan användas för följande uppgifter:
-
Skumma och värma upp mjölk
-
Skumma utan uppvärmning
-
Värma upp separat utan skumning.
1. Innan du använder mjölkskummaren rengör alla delar enligt
avsnittet
“RENGÖRING OCH UNDERH ÅLL”.
VIKTIGT:
Diska inga delar i diskmaskinen och doppa inte kannan i
vatten. Detta kan orsaka permanenta skador produkten.
2. Apparaten är utrustad med två tillbehör, en blandare och en
mjölkskummare. Blandaren används för att blanda mjölken
under uppvärmning för att förhindra att den fastnar.
Mjölkskummaren används för att skumma mjölken under
uppvärmning eller för skumning utan uppvärmning. Välj önskat
tillbehör enligt behov.
OBS!
Kannans maximala kapacitet är 450 ml.
Lock
Kanna
Strömbrytare
(med ljusindikator)
Bas
Handtag
Mjölkskummare
Blandare
48
background
DRIFT
I.
Skumning och uppvärmning
1.
Ställ enheten ett plant underlag.
2.
Använd den medföljande mjölkskummaren, öppna locket och
installera mjölkskummaren på axeln längst ned i kannan.
3.
Fyll kannan med önskad mängd mjölk (mjölkens temperatur bör
vara mellan 10 och 15°C), observera maxstrecken och sätt tillbaka
locket.
OBS!
Den maximala mjölkmängden är 100ml för att undvika att mjölk
svämmar över efter skumning.
4.
Placera kannan basen och anslut den till elnätet.
Indikatorlampan kommer att lysa röd.
5. Tryck POWER (STRÖM)-knappen för att starta enheten och
indikatorlampan ändras till blå. När m jölkens temperatur uppnår
ca 65, kommer värmeelementen att sluta värma och
mjölkskummaren kommer automatiskt att sluta rotera.
Indikatorlampan lyser röd igen tills enheten kopplas bort från
elnätet.
OBS!
Under drift kan du stoppa apparaten genom att trycka
POWER (STRÖM)-knappen en gång.
6.
När apparaten har stannat häll ut den varma och skummade
mjölken från pipen för att njuta av den.
VARNING!
Låt apparaten vila i minst 3 minuter mellan två
kontinuerliga cykler för att förhindra att skyddsmekanismen utlöses.
Efter att ha varit igång i 5 kontinuerliga cykler kommer
indikatorlampan att lysa blå och blinka, o ch POWER (STRÖM)-
knappen aktiveras inte. Efter ca 5 minuter kommer apparaten att
49
background
in i standby-läge och du kan fortsätta att använda apparaten.
7.
Stäng alltid av mjölkskummaren och koppla bort strömmen när
den inte används.
II.
Skumma utan uppvärmning
1.
Följ stegen 1 till 4 i avsnittet “Skumning och uppvärmning”.
2.
Tryck POWER (STRÖM)-knappen 3 gånger inom 2 sek.
Indikatorlampan lyser blå och blinkar, och mjölkskummaren
roterar för att skumma mjölken separat. Värmeelementet
kommer inte att slås på. Apparaten kommer att sluta rotera
automatiskt efter driften. Indikatorlampan lyser röd igen tills
enheten kopplas bort från elnätet.
OBS!
Under drift kan du stoppa apparaten genom att trycka
POWER (STRÖM)-knappen en gång.
3.
När apparaten har stannat ll ut den skummade mjölken
från pipen för att njuta av den.
VARNING!
Låt apparaten vila i minst 3 minuter mellan två
kontinuerliga cykler för att förhindra att skyddsmekanismen utlöses.
Efter att ha varit igång i 5 kontinuerliga cykler kommer
indikatorlampan att lysa blå och blinka, o ch POWER (STRÖM)-
knappen aktiveras inte. Efter ca 5 minuter kommer apparaten att
in i standby-läge och du kan fortsätta att använda apparaten.
4.
Stäng alltid av mjölkskummaren och koppla bort strömmen när
den inte används.
III.
Uppvärmning utan skumning
1Ställ enheten ett plant underlag.
50
background
2Använd den medföljande blandaren. Öppna locket och installera
blandaren axeln längst ned i kannan.
3Fyll kannan med önskad mängd mjölk (mjölkens temperatur
bör vara mellan 10 och 15°C), observera maxstrecken och sätt
tillbaka locket.
OBS!
Den maximala mjölkmängden är 200ml för att undvika att mjölk
svämmar över efter blandning.
4Placera kannan basen och anslut enheten till elnätet.
Indikatorlampan kommer a tt lysa röd.
5Tryck POWER (STRÖM)-knappen två gånger inom 2 sek.
Indikatorlampan ändrar färg till blå. När mjölkens temperatur uppnår
ca 65 kommer värmeelementen att sluta värma och blandaren
kommer automatiskt att sluta rotera. Indikatorlampan lyser röd igen
tills enheten kopplas bort från elnätet.
OBS!
Blandaren används
endast för att undvika att mjölk fastnar. Den skummar inte mjölken.
6När apparaten har stannat häll ut den varma mjölken från pipen
för att njuta av den.
VARNING!
Låt apparaten vila i minst 3 minuter mellan två
kontinuerliga cykler för att förhindra att skyddsmekanismen utlöses.
Efter att ha varit igång i 5 kontinuerliga cykler kommer
indikatorlampan att lysa blå och blinka, o ch POWER (STRÖM)-
knappen aktiveras inte. Efter ca 5 minuter kommer apparaten att
in i standby-läge och du kan fortsätta att använda apparaten.
7
Stäng alltid av mjölkskummaren och koppla bort strömmen när
den inte används.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Koppla alltid bort apparaten från elnätet och låt den svalna innan den
rengörs.
51
background
VARNING!
Doppa aldrig kannan eller basen i vatten och tillåt aldrig
fukt att komma i kontakt med dessa delar.
1.
Diska locket med vatten och ett milt rengöringsmedel. Locket får
inte diskas i diskmaskin. Skölj noga och torka.
2.
Ta bort blandaren eller mjölkskummaren och diska dem i varmt
vatten.
3.
Diska insidan av kannan med en kombination av milt
rengöringsmedel och vatten, och eftertorka med en mjuk fuktig
trasa.
4.
Torka utsidan av kannan med en mjuk fuktig trasa e ller
rengöringsmedel, använd aldrig slipande rengöringsmedel.
OBS!
Använd inte kemiska, stål-, trä- eller slipande rengöringsmedel
för att rengöra utsidan av enheten för att förhindra skador ytan.
52
background
Denna symbol på produkten eller i
instruktionerna betyder att dina elektriska och
elektroniska utrustning ska kasseras när de är
förbrukade och inte får slängas tillsammans
med hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för
återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din
kommun eller din återförsäljare där du köpte
produkten.
53
Model:PO2289BL
Märkspänning:220-240V~ 50/60Hz
Märkeffekt:450W
background
background
background
1

Specifications

Point PO2289BL Questions and Answers