
B5K-0858-00 (K)© 2021 JVCKENWOOD Corporation
DMX958XR
DMX908S
DMX9708S
MONITOR WITH RECEIVER
Quick Start Guide
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR
Guide de démarrage rapide
MONITOR CON RECEPTOR
Guía de inicio rápido
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new receiver.
For your records
Record the serial number, found on the top of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space
provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or
service on the product.
Model DMX958XR / DMX908S / DMX9708S Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your KENWOOD product at www.kenwood.com/usa/
• Updated information (the latest Instruction Manual, system updates, new functions, etc.) is available from <https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• The Instruction manual is subject to change for modification of specifications and so forth. Be sure to download the latest edition of the
Instruction manual for reference. <https://www.kenwood.com/cs/ce/>
• Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement
la dernière édition du mode d'emploi aux fins de référence. <https://www.kenwood.com/cs/ce/>
• La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible
desde <https://www.kenwood.com/cs/ce/>.
• El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del
Manual de instrucciones a título de referencia. <https://www.kenwood.com/cs/ce/>

2
Important Notice on Software
Ñ Software License on This
Product
The software embedded in this product
comprises a number of independent software
components, each of which is copyrighted by
JVCKENWOOD Corporation or by a third party.
This product uses software components that
are based on an End-User License Agreement
(hereinafter called “EULA”) stipulated by
JVCKENWOOD Corporation and by third parties.
The EULA dictates the availability of the source
codes of free-software components as a
prerequisite to distributing them in executable
form under the terms of the GNU General
Public License or the Lesser General Public
License (hereinafter called “GPL/LGPL”). To get
information about the software components
that are subject to the terms of the GPL/LGPL,
please visit the following Website:
Website URL https://www2.jvckenwood.com/gpl/
Queries concerning the contents of the source
code or the like will not be accepted.
Please note that software components based
on a EULA that is not subject to the terms of the
GPL/LGPL or those that have been developed
or created by JVCKENWOOD Corporation will
be excluded from the scope of source code
disclosure.
Because licenses to use software components
distributed under the GPL/LGPL are offered to
the customers for free of charge, no warranty is
granted to the customers, whether explicitly or
implicitly, to the extent of the applicable laws.
Unless otherwise stipulated by the applicable
laws or agreed upon in writing, the copyright
holders or those who are entitled to modify
and redistribute the software components are
not held responsible for any and all damages
resulting from their use or from inability to use
them. For more information about the terms of
use of the software components, required items
of compliance and so on, please refer to the
GPL/LGPL.
Customers wishing themselves to use a software
component that is subject to the GPL/LGPL
embedded in this product are encouraged to
read the terms of the corresponding license
before use. Because each individual license
is prescribed by a third party other than
JVCKENWOOD Corporation, the original (English)
of the license is presented.
EULA
Ñ Software License Agreement
JVCKENWOOD Corporation (hereinafter called
“Licensor”) holds either the copyright to the
embedded software or the right to sublicense it.
This agreement establishes the conditions under
which the customer uses this “Licensed Software.”
The customer shall agree to the terms of this
license agreement before proceeding to use
Licensed Software.
This agreement is deemed to have taken effect
when the customer (hereinafter called “User”)
has used a product implementation of Licensed
Software.
The Licensed Software may contain software
Licensor has been licensed to use by third parties
directly or indirectly. Some third parties may
have terms of use prescribed for their customers,
apart from this Software License Agreement. This
agreement does not apply to such software. Be
sure to consult “Important Notice on Software” as
presented separately.
Article 1 (General)
Licensor grants to User a non-exclusive, non-
assignable right of use Licensed Software
within the country where the User purchases
the Product (hereinafter the "Country") (except
for the exception provided for in Paragraph 1,
Article 3).
Article 2 (Right of Use)
1.
The rise of use granted under this agreement
is the right to use Licensed Software in this
product.
2.
User may not duplicate, copy, modify, add to,
translate or otherwise alter, or loan licensed
Software and the associated literature in
whole or in part.
3.
Use of Licensed Software is limited to a private
extent, and Licensed Software may not be
distributed, licensed or sublicensed for any
purposes whatsoever, including commercial
use.
4.
User shall use Licensed Software as per the
instruction manual or instructions given in the
help file and may not use or duplicate data in
violations of the regulations of the Copyright
Law or other governing laws by using
Licensed Software in whole or in part.

3
Article 3 (Terms of License)
1.
In assigning this product, User may not retain
the original copy of the embedded Licensed
Software (including associated literature,
updates and upgrades) and any duplicates
and associated literature with regard to
the license to use Licensed Software. User
may transfer Licensed Software only to the
condition of binding the assignee to abide by
the terms of this Software License Agreement.
2.
User may not reverse-engineer, disassemble,
decompile or otherwise analyze the source
code of Licensed Software.
Article 4 (Rights to Licensed Software)
All rights to Licensed Software and the
associated literature, including copyrights, shall
reside with Licensor or
the original right holder who has granted the
Right of Use and right to sublicense to Licensor
(hereinafter referred to as “Original Right
Holder”), and User does not have any rights
other than Right of Use granted hereunder
with regard to Licensed Software and the
associated literature.
Article 5 (Exemption Granted to Licensor)
1.
Licensor and Original Right Holder do not
assume any responsibility for damages
caused to User or third parties resulting from
the exercise by User of the license granted
hereunder, unless otherwise provided by any
law to the contrary.
2.
Licensor does not warrant Licensed Software
to be merchantable, compatible and fit for
specific purposes.
Article 6 (Responsibility for Third Parties)
If disputes over the infringement of third
parties’ intellectual property rights, such as
copyrights and patent rights, arise out of the
use of Licensed Software by User, User shall
resolve these disputes at User’s own expenses
while keep Licensor and Original Right Holder
harmless.
Article 7 (Secrecy Obligation)
User shall keep confidential Licensed Software
provided hereunder, information contained in
the associated literature or the like and those
provisions of this agreement not yet in public
knowledge and may not disclose or leak these
to third parties without prior written consent
from Licensor.
Article 8 (Cancellation of the Agreement)
Licensor reserves the right to cancel this
agreement forthwith and claim compensation
from User for the damages caused by such
cancellation when User:
(1)
Breaches any of the provisions of this
agreement, or
(2)
Has received a petition for seizure, provisional
seizure, provisional disposition or any other
kind of compulsory execution.
Article 9 (Destruction of Licensed Software)
If this agreement is terminated under the
provision of the foregoing paragraph, User
shall destroy Licensed Software, along with all
associated literature and its duplicates, within
two (2) weeks from the date of termination.
Article 10 (Copyright Protection)
1.
Copyrights and all other intellectual property
rights relating to Licensed Software shall
reside with Licensor and Original Right Holder
and in no circumstances with User.
2.
User shall abide by the laws relating to
copyrights and intellectual property rights in
using Licensed Software.
Article 11 (Export Control)
1.
Licensed Software and the associated
literature or the like may not be exported
to places outside the Country (including
transmission outside the Country over the
Internet or the like).
2.
User agrees that Licensed Software is subject
to export controls imposed by the Country
and the United States of America.
3.
User agrees to comply with all the
international and domestic laws that apply
to this software (U.S. Export Administration
Regulations and regulations established by
the U.S., the Country and their governmental
agencies regarding usage by end users and
export destinations).
Article 12 (Miscellaneous)
1.
Even if this agreement is invalidated in part by
law, all other provisions shall remain in effect.
2.
Licensor and User shall consult each other in
good faith to resolve any matters not provided
for in this agreement or questions arising from
the interpretation of this agreement.
3.
Licensor and User agree that this agreement
is governed by the law of Japan and that all
disputes involving claims and obligations that
may arise out of this agreement will be settled
by arbitration at the Tokyo District Court as the
court of first instance.

Before Use
4
Before Use
About the Quick start guide
• This Quick Start Guide describes basic functions of this
unit. For functions not described in this Guide, refer to
the Instruction Manual on the following website:
https://www.kenwood.com/cs/ce/
• The Instruction manual is subject to change for
modification of specifications and so forth. Be sure to
download the latest edition of the Instruction manual
for reference.
How to read this manual
• The screens and panels shown in this manual are
examples used to provide a clear explanation of
operations.
For this reason, they may be different from the actual
screens or panels, or some display patterns may be
different from the actual ones.
• Display language: English is used for the purpose
of explanation. You can select a display language
from the [SETUP] menu. See User Interface Setup
(P.70) in the Instruction Manual.
This symbol on the product means
there are important operating and
maintenance instructions in this
manual.
Be sure to carefully read
instructions in this manual.
Before Use .............................................4
About the Quick start guide ................................. 4
How to read this manual ........................................4
Precautions .................................................................5
Basic Operations ...................................6
Functions of the Buttons on the Front Panel .. 6
Turning on the Unit .................................................. 6
Initial Settings ............................................................ 7
Adjusting the volume .............................................8
Touch screen operations ........................................ 9
Display the HOME screen ......................................9
Popup menu .............................................................10
Source selection screen description ................ 10
Source control screen descriptions .................. 12
List screen ..................................................................12
USB/iPod..............................................13
Connecting a USB device ..................................... 13
Connect iPod/iPhone ............................................13
USB/iPod Basic Operation ...................................14
HD Radio™ Tuner/Radio .....................15
HD Radio Tuner Basic Operation .......................15
Radio Basic Operation ........................................... 16
Memory Operation ................................................16
Bluetooth Control ...............................17
Register the Bluetooth device ............................17
Using the Hands-Free Unit ..................................18
Controlling Audio ...............................20
Connection/Installation .....................21
Before Installation ..................................................21
Installing the unit....................................................23
Appendix ............................................. 30
Note for specifications ..........................................30
Contents

Before Use
5English
Precautions
# WARNINGS
Ñ To prevent injury or fire, take
the following precautions:
• To prevent a short circuit, never put or leave
any metallic objects (such as coins or metallic
tools) inside the unit.
• Do not watch or fix your eyes on the unit’s
display when you are driving for any extended
period.
• If you experience problems during installation,
consult your KENWOOD dealer.
Ñ Precautions on using this unit
• When you purchase optional accessories,
check with your KENWOOD dealer to make
sure that they work with your model and in
your area.
• You can select a language to display menus,
audio file tags, etc. See
User Interface Setup
(P.70)
in the Instruction Manual.
• The Radio Broadcast Data System feature
won’t work in areas where the service is not
supported by any broadcasting station.
Ñ Protecting the monitor
• To protect the monitor from damage, do not
operate the monitor using a ball point pen or
similar tool with a sharp tip.
Ñ Cleaning the unit
• If the faceplate of this unit is stained, wipe it
with a dry soft cloth such as a silicon cloth.
If the faceplate is stained badly, wipe it with
a cloth moistened with neutral cleaner, then
wipe it again with a clean soft dry cloth.
NOTE
• Applying spray cleaner directly to the unit
may damage its mechanical parts. Wiping the
faceplate with a hard cloth or using a volatile
liquid such as thinner or alcohol may scratch the
surface or erase the screened print.
Ñ Acquiring GPS signal
The first time you turn on this unit, you must
wait while the system acquires satellite signals
for the first time. This process could take up
to several minutes. Make sure your vehicle
is outdoors in an open area away from tall
buildings and trees for fastest acquisition.
After the system acquires satellites for the first
time, it will acquire satellites quickly each time
thereafter.
Ñ About GLONASS
This unit uses Global Navigation Satellite System
(GLONASS) in addition to GPS.
Combining GPS and GLONASS can refine
positioning accuracy than using GPS only.
Ñ Caution for Smartphone Users
Simultaneously running multiple applications
on your smartphone while screen sharing places
heavy demand on the microprocessor of the
phone, potentially affecting communication and
performance.
For best results while pairing with your Kenwood
receiver, please be sure to close any unused
applications.

Basic Operations
6
Basic Operations
Functions of the Buttons on the Front Panel
1 2 3 4 5 6 7
Number Name Motion
1
Remote
Sensor
• Receives the remote control signal.
2
S, R
(Volume)
• Adjusts the volume.
The volume will go up to 15 when you keep pressing R. (P.8)
3
ATT • Switches attenuation of the volume on/off.
4
HOME • Displays the HOME screen (P.9).
• Pressing for 1 second turns the power off.
• When the power is off, turns the power on.
5
MENU • Displays the popup menu screen.
• Pressing for 1 second turns the screen off.
6
• Displays the APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring) screen.
• Pressing and holding displays the Voice Recognition screen.
• When neither Apple CarPlay, Android Auto, nor a Bluetooth Hands-Free phone is
connected, pressing and holding displays Bluetooth pairing waiting dialog.
7
CAM • Switches view camera display on/off. See Display the camera screen (P.64) in
the Instruction Manual.
The camera whose view is displayed first changes according to the "Camera Setup"
setting and the shift lever position in the shift gate. The camera whose view was
displayed last is kept and the same camera view will be displayed the next time. If its
assignment setting is changed, the rear camera view is displayed.
Turning on the Unit
1
Press the [HOME] button.
hh The unit is turned on.
● To turn off the unit
1
Press the [HOME] button for 1 second.
NOTE
• If it is your first time to turn the unit on after
installation, it will be necessary to perform Initial
SETUP (P.7).

Basic Operations
7English
Initial Settings
Initial SETUP
Perform this setup when you use this unit first
time.
1
Set each item as follows.
■ [Language]
Select the language used for the control
screen and setting items. Default is “American
English(en)”.
1 Touch [Language].
2 Touch [Language Select].
3 Select the desired language.
4 Touch [
].
For details, see User Interface Setup
(P.70) in the Instruction Manual.
■ [Clock]
Sets the synchronization of the clock and
adjusts it.
For details, see Date and clock settings
(P.8).
■ [Display]
Set the key illumination color.
If it is hard to see the image on the screen
even, adjust the viewing angle.
1 Touch [Display].
2 Touch [Key Color].
3 Select the desired color.
4 Touch [
].
5 Touch [Viewing Angle].
6 Select a viewing angle.
7 Touch [
].
For details, see Display Setup (P.71) in
the Instruction Manual.
■ [Camera]
Set the parameters for the camera.
1 Touch [Camera].
2 Set each item and touch [
].
For details, see Camera Setup (P.64) in
the Instruction Manual.
■ [[Maestro SETUP]
This function requires a commercial adaptor.
Consult your KENWOOD dealer for details.
■ [Vehicle Features]
This function requires a commercial adaptor.
Consult your KENWOOD dealer for details.
■ [DEMO]
Set the demonstration mode. Default is “ON”.
2
Touch [Finish].
NOTE
• These settings can be made from the SETUP
menu. See Setup (P.69) in the Instruction
Manual.

Basic Operations
8
Date and clock settings
1
Press the [MENU] button.
hh Popup menu appears.
2
Touch [SETUP].
hh SETUP Menu screen appears.
3
Touch [User Interface].
hh User Interface screen appears.
4
Set each item as follows.
Scroll the page to show hidden items.
■ [Time Format]
Select the time display format.
[12-Hour] (Default)/[24-Hour]
■ [Clock]
[GPS-SYNC] (Default): Synchronizes the clock
time with the GPS.
[Manual]: Set the clock manually.
■ [Time Zone]
Select the time zone.
■ [Clock Adjust]
If you select [Manual] for Clock, adjust the
date and time manually. (P.8)
NOTE
• Please set the date and time. If they are not set,
some functions may not work.
● Adjust the date and time manually
1
Touch [Clock Adjust] on the User
Interface screen.
2
Adjust the date, then adjust the time.
3
Touch [Set].
Adjusting the volume
You can adjust the volume (0 to 40).
Press [R] to increase, and press [S] to decrease.
Holding [R] increases the volume continuously
to level 15.

Basic Operations
9English
Touch screen operations
To perform operations on the screen, you need
to touch, touch and hold, flick or swipe to
select an item, display a setting menu screen
or change pages.
● Touch
Touch the screen gently to
select an item on the screen.
● Touch and hold
Touch the screen and keep
your finger in place until
the display changes or a
message is displayed.
● Flick
Slide your finger quickly
to the left or right on the
screen to change the page.
You can scroll a list screen
by flicking up/down on the
screen.
● Swipe
Slide your finger up or down
on the screen to scroll the
screen.
Display the HOME screen
1
Press the [HOME] button.
hh HOME screen appears.
HOME screen descriptions
Most functions can be performed from the
HOME screen.
1
3
2
1
• Widget
– You can change the widget by flicking left
or right on the widget area.
– Touch the widget to display the detailed
screen.
2
• Displays the source selection screen. (P.10)
3
• Short-cut playback source icons (P.10)

Basic Operations
10
Widget
1
Press the [HOME] button.
hh HOME screen appears.
2
You can change the widget by flicking
left or right on the widget area.
Popup menu
1
Press the [MENU] button.
hh Popup menu appears.
2
Touch to display the popup menu.
1
The contents of the menu are as follows.
• Displays the Screen Adjustment screen.
• Turns the display off.
To turn on the screen: Touch the display.
• Displays the view camera screen.
• Displays the SETUP Menu screen.
• Displays the Audio screen. (P.20)
• Displays the control screen of current
source. Icon feature differs depending on
the source. This icon is for USB source.
• Close the popup menu.
• Displays the Device List screen. (P.17)
1
• Short-cut source icons: The source
changes to the one you have set with a
short-cut. For the short-cut setting, refer
to Customize Short-cut source icons on
HOME screen (P.11).
Source selection screen
description
You can display icons of all playback sources
and options on the source selection screen.
4 5
321
1
• Changes playback sources.
For playback sources, see Select the
playback source (P.11).
2
• Page indication
3
• Changes pages. (Touch [ ]/[ ].)
You can also change pages by flicking left or
right on the screen.
4
• Returns to the previous screen.
5
• Displays the SETUP Menu screen.

Basic Operations
11English
Select the playback source
1
Press the [HOME] button.
hh HOME screen appears.
2
Touch [ ].
From the screen, you can select the
following sources and functions.
• Switches to the Apple CarPlay screen
from the connected iPhone.
• Switches to the Android Auto screen
from the connected Android™
smartphone.
• Displays the Hands-Free screen. (P.18)
When neither Apple CarPlay, Android
Auto, nor a Bluetooth Hands-Free phone
is connected, displays Bluetooth pairing
waiting dialog.*
1
• Switches to the Radio broadcast.*
2
(P.16)
• Switches to the HD Radio broadcast.*
3
(P.15)
• Switches to the SiriusXM® satellite radio
broadcast.
• Plays a Bluetooth audio device.
• Plays an iPod/iPhone. (P.14)
• Plays files on a USB device. (P.14)
• Plays a device connected to the HDMI
input terminal.
• Switches to an external component
connected to the AV Audio input and the
VIDEO input terminal.*
4
*
5
• Switches to the Wireless Mirroring
screen from the connected Android™
smartphone.
• Puts the unit in standby. (P.11)
*1 When connecting as Apple CarPlay or Android Auto,
it works as a phone provided in Apple CarPlay or
Android Auto. If Apple CarPlay or Android Auto are
connected during talking by the Bluetooth device or
iDataLink phone, the current call will be continued.
*2 DMX9708S only
*3 DMX958XR / DMX908S only
*4 You can use the [AV-IN] source when a cable from
a visual source except a camera is connected to the
VIDEO input terminal, and a cable is connected to
the AV Audio input terminal. (P.26)
*5 This can be selected when the AV-IN is set to [NONE]
on the Camera Assignment Setting screen. (P.30)
Put the unit in standby
1
Press the [HOME] button.
hh HOME screen appears.
2
Touch [ ].
3
Touch [STANDBY].
Customize Short-cut source icons
on HOME screen
You can arrange the positions of the source
icons as you like.
1
Press the [HOME] button.
hh HOME screen appears.
2
Touch [ ].
3
Touch and hold the icon which you want
to move in the customizing mode.
4
Drag the icon to the desired position.

Basic Operations
12
Source control screen
descriptions
There are some functions which can be
performed from most screens.
Indicators
1 2
3
Short-cut source icons
1
All sources icon
Displays the source selection screen. (P.10)
2
Secondary screen
• [
]/[ ] : The Secondary screen changes to
another one every time you touch it. You can
also change the Secondary screen by flicking
left or right on the screen.
• Indicators: Displays the current source
condition and so on.
– [ATT]: The attenuator is active.
– [MUTE]: The mute function is active.
– [LOUD]: The loudness control function is active.
• Short-cut source icons: The source changes to
the one you have set with a short-cut. For the
short-cut setting, refer to Customize Short-
cut source icons on HOME screen (P.11).
3
• Connected Bluetooth device information.
List screen
There are some common function keys in the
list screens of most sources.
The operation and the display screen are
different for each source.
Display the list screen
1
Touch [1].
hh The list screen appears.
51
2 3 4
1
Displays the list type selection window.
2
Text scroll
Scrolls the displayed text.
3
etc.
Keys with various functions are displayed here.
•
: Plays all tracks in the folder containing
the current track.
•
: Jumps to the letter you entered
(alphabetical search).
•
: Moves to the upper hierarchy
level.
4
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Page scroll
You can change pages to display more items by
touching [
]/[ ].
• [
]/[ ] : Displays the top or bottom page.
5
Return
Returns to the previous screen.

USB/iPod
13English
USB/iPod
Connecting a USB device
1
Connect the USB device via the USB
terminal. (P.27)
2
Press the [HOME] button.
3
Touch [ ].
4
Touch [USB]. (P.11)
Ñ Disconnect the USB device
1
Press the [HOME] button.
2
Touch a source other than [USB].
3
Detach the USB device.
Ñ Usable USB device
You can use a mass-storage-class USB device
with this unit.
The word “USB device” appearing in this manual
indicates a flash memory device.
Connect iPod/iPhone
Preparation
• With an iPhone compatible with Apple CarPlay,
turn off Apple CarPlay by operating the iPhone
at functional setup before connecting iPhone.
For details of the setup method, contact the
manufacturer of the terminal.
• Only one iPod/iPhone can be connected.
Wired connection
Preparation
• Connect an iPod/iPhone while Apple CarPlay is
not connected.
1
Connect your iPod/iPhone via the USB
terminal by the following methods.
(P.28)
• Connect using KCA-iP103 (optional
accessory) and USB adaptor.
• Connect using USB-C to Lightning cable
(sold separately).
● To disconnect the iPod/iPhone connected
with the cable
1
Detach the iPod/iPhone.
Bluetooth connection
Pair the iPhone through Bluetooth.
Preparation
• To connect an iPhone via Bluetooth, register it
as a Bluetooth device and do the profile setting
for the connection beforehand. See Register the
Bluetooth device (P.17).
• Connect an iPhone via Bluetooth while Apple
CarPlay and an iPod/iPhone are not connected
via USB.

USB/iPod
14
Ñ Connectable iPod/iPhone
The following models can be connected to
this unit.
Made for
• iPhone 12 Pro Max
• iPhone 12 Pro
• iPhone 12
• iPhone 12 mini
• iPhone SE (2nd
generation)
• iPhone 11 Pro Max
• iPhone 11 Pro
• iPhone 11
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPod
touch (7th
generation)
USB/iPod Basic Operation
1
Press the [HOME] button.
2
Touch [ ].
3
Touch [USB] or [iPod]. (P.11)
Control screen
2
3
1
1
[CODEC/Repeat/Random]
• When a high-resolution source is played, its
format information is displayed.
• [
] : Repeats the current track/folder.
• [
] : Randomly plays all tracks in the current
folder.
2
Operation keys
• [1] : Searches track/file.
• [E] [F] : Searches the previous/next track/
file.
Touch and hold to fast forward or fast
backward. (It will be cancelled automatically
after about 50 seconds.)
• [DH] : Plays or pauses.
• [
] : Displays the Graphic Equalizer screen.
(P.20)
3
Content list
• Touch the right side of the screen to display
the Content list. Touch again to close the list.
• Displays the playing list. When you touch a
track/file name on the list, playback will start.

HD Radio™ Tuner/Radio
15English
HD Radio™ Tuner/Radio
HD Radio Tuner Basic
Operation (DMX958XR /
DMX908S)
To listen to the HD Radio source, touch [HD
Radio] icon on the source selection screen.
(P.11)
NOTE
• HD Radio broadcasting is for North American
sales area only.
• The screen shot below is for tuner. It may be
different from the one for HD Radio broadcasting.
Control screen
6
3
4
7
5
1
2
1
Information display
• Displays the information on the current station:
Frequency and Channel
Touching [
] allows you to switch between
Content A, Content B and Content C.
Content A: Station name, Song Title, Artist
Name
Content B: Station Message, Radio Text
Content C: PTY Genre, Album Name
2
Seek mode
Touch to switch seek mode in the following
sequence: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
• [AUTO1]: Tunes in a station with good
reception automatically.
• [AUTO2]: Tunes in the memorized stations one
after another.
• [MANUAL]: Switches to the next frequency
manually.
3
Operation keys
• [E] [F] : Tunes in a station. The method of
switching frequencies can be changed (see
2
Seek mode).
• [CHS] [CHR] : Selects a channel.
• [1] : Display the Channel List screen.
• [
] : Display a list of registered bookmarks.
• [
] : Displays the Graphic Equalizer screen.
(P.20)
4
Preset list
• Touching [
]/[ ] allows you to change the
display size.
• Recalls the memorized station or channel.
• When touched for 2 seconds, stores the
currently being received station or channel in
the memory.
5
Band keys
Switches bands (between FM and AM).
6
Function panel
Touch the left side of the screen to display the
function panel. Touch again to close the panel.
• [10key Direct]: Display the direct station/
channel search screen.
• [AME]: Presets stations automatically. (P.16)
• [RCV]: Change the HD Radio reception mode.
[Auto]: Switch between digital and analog
audio automatically.
[Digital]: Select this to tune to digital audio
only.
[Analog]: Select this to tune to analog audio
only.
• [PTY] (FM only): Searches for a program by
program type.
• [
] : Stores the information about the song
being received.
• [Emergency Alerts] : Turn on or off the alert
message.
• [Alert Message Log] : Displays the alert
message received.
7
Indicator display
While receiving an HD Radio station, it lights
with orange when the audio is digital and lights
with gray when it is analog. While receiving an
analog station, it is off.

HD Radio™ Tuner/Radio
16
Radio Basic Operation
(DMX9708S)
To listen to the Radio source, touch [Radio]
icon on the source selection screen. (P.11)
Control screen
3
4
5
6
1
2
1
Information display
• Displays the information on the current station:
Frequency
Touching [
] allows you to switch between
Content A and Content B.
Content A: PS name, Radio Text, Title & Artist
Content B: PTY Genre, Radio Text plus
Preset#: Preset number
2
Seek mode
Touch to switch seek mode in the following
sequence: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
• [AUTO1]: Tunes in a station with good
reception automatically.
• [AUTO2]: Tunes in the memorized stations one
after another.
• [MANUAL]: Switches to the next frequency
manually.
3
Operation keys
• [E] [F] : Tunes in a station. The method of
switching frequencies can be changed (see
2
Seek mode).
• [
] : Displays the Graphic Equalizer screen.
(P.20)
4
Preset list
• Touching [
]/[ ] allows you to change the
display size.
• Recalls the memorized station.
• When touched for 2 seconds, stores the
currently being received station in the
memory.
5
Band keys
Switches bands (between FM and AM).
6
Function panel
Touch the left side of the screen to display the
function panel. Touch again to close the panel.
• [TI] (FM only) : Selects the traffic information
mode.
• [AME] : Presets stations automatically. (P.16)
• [PTY] (FM only) : Searches for a program by
program type.
• [MONO] (FM only) : Selects the Monaural
reception mode.
Memory Operation
Ñ Auto memory
You can store stations with good reception in
the memory automatically.
1
Touch desired band key.
2
Touch [ ] on the left side of the screen.
Touch [AME].
3
Touch [Ye s ].
hh Auto memory starts.
Ñ Manual memory
You can store the currently being received
station or channel in the memory.
1
Select the station or channel you wish to
store in the memory.
2
Touch [FM#] (#:1-15) or [AM#] (#:1-5)
in which you want to store the station
or channel for 2 seconds until a beep
sounds.
Ñ Preset select
1
Touch [ ] on the right side of the screen.
Select a station or channel from the list.

Bluetooth Control
17English
Bluetooth Control
Register the Bluetooth device
It is necessary to register the Bluetooth audio
device or smartphone/cell-phone in this unit
before using the Bluetooth function.
1
Press the [MENU] button.
hh Popup menu appears.
2
Touch [SETUP].
hh SETUP Menu screen appears.
3
Touch [Connection].
hh Connection Setup screen appears.
4
Touch [Device List] on the Connection
Setup screen.
5
Touch [ ] on the Device List screen.
hh Bluetooth pairing waiting dialog
appears.
6
Search for the unit (”DMX****”) from your
smartphone/cell-phone.
Complete steps 6 to 8 within 30 seconds.
7
Operate your smartphone/cell-phone
according to the displayed messages.
● Confirm the request both on the
smartphone/cell-phone.
● Input the PIN Code in your
smartphone/cell-phone.
PIN Code is set to “0000” as the default.
8
Touch [Ye s ].
When data transmission and connection
have completed, the Bluetooth connection
icon appears on the screen.
NOTE
• When registering the iPhone that is available for
Apple CarPlay wirelessly, a confirmation message
appears. Touch [Yes ] to display the Apple CarPlay
screen for wireless connection.
• The device name selected on step 6 can be
changed. See Change the device name for
Bluetooth (P.74) in the Instruction Manual.

Bluetooth Control
18
Using the Hands-Free Unit
You can use the telephone function by
connecting the Bluetooth telephone to this unit.
NOTE
• If you use the Hands-Free function frequently,
move the TEL short-cut key (icon) to the Home
screen. (P.11)
• While using the Bluetooth Hands-Free function,
Apple CarPlay or Android Auto is not available.
• While Apple CarPlay or Android Auto is
connected, the Bluetooth Hands-Free function
and two Bluetooth devices connections cannot
be used. Only the Apple CarPlay or Android Auto
Hands-Free function can be used.
Ñ Make a call
1
Press the [HOME] button.
2
Touch [ ].
3
Touch [TEL].
hh Hands-Free screen appears.
NOTE
• If your smartphone/cell-phone supports PBAP,
you can display the phone book and call lists onto
the touch panel screen when the smartphone/
cell-phone is connected.
– Phone book: up to 1000 entries
– Up to 50 entries including dialed calls, received
calls, and missed calls
4
Select a dialing method.
• [ ]: Call using call records
• [
]: Call using the phonebook
• [
]: Call using the preset number
• [
]: Call by entering a phone number
● Select the smartphone/cell-phone to use
When you connect two smartphones/cell-
phones
1) Touch [
] to select the phone
you want to use.
Call using call records
1
Touch [ ].
2
Select the phone number from the list.
Call using the phonebook
1
Touch [ ].
2
Touch [ ].
3
Select the initial.
• Characters with no corresponding name
will not appear.
• A first character with an accent character
such as “ü” can be searched for with a
non-accent character “u” . A character
with an accent character in a sentence
cannot be searched for.
4
Select the person you want to call from
the list.
5
Select the phone number from the list.

Bluetooth Control
19English
NOTE
• You can sort the phone numbers in the list by last
name or first name. For details, see Hands-Free
Setup (P.63) in the Instruction Manual.
Call using the preset number
1
Touch [ ].
2
Touch the name or phone number.
Call by entering a phone number
1
Touch [ ].
2
Enter a phone number with number keys.
3
Touch [ ].
Ñ Receive a call
1
Touch [ ] to answer a phone call or
[
] to reject an incoming call.
NOTE
• When shifting the gear to the reverse (R) position
and monitoring the picture from the rear view
camera, this screen does not appear even if a call
comes in.
• The portrait registered in the phonebook is
displayed while making/receiving calls and
during a call.
• If you edit the phonebook on the connected
device side after downloading the phonebook,
the portrait may not be displayed depending on
the edited content. It is recommended that you
download the phonebook whenever you edit it.
• The image quality of a displayed portrait may
depends on a connected device.
To end call
1
While talking, touch [ ].
Ñ Operations during a call
● Adjust the volume of your voice
1) Touch [Speech Quality].
2) Touch [T] or [U] for [Microphone Level].
● Adjust the receiver volume
Press the [S] or [R] button.
● Mute your voice
Touch [
] to mute or not to mute your voice.
● Output the dial tone
Touch [DTMF] to display the tone input screen.
You can send tones by touching desired keys
on the screen.
● Switching between speaking voice
output destinations
Touching [
]/[ ] each time switches
speaking voice output destinations between
the smartphone/cell-phone and the speaker.

Controlling Audio
20
Controlling Audio
You can adjust various settings such as audio
balance or subwoofer level.
1
Press the [MENU] button.
hh Popup menu appears.
2
Touch [Audio].
Ñ Controlling General Audio
1
Touch [Fader / Balance].
2
Set each parameter as follows.
■ [Fader], [Balance]
Adjust the volume balance around the
touched area.
[C] and [D] adjust the right and left volume
balance.
[R] and [S] adjust the front and rear volume
balance.
■ [Center]
Clear the adjustment.
Ñ Equalizer Control
You can adjust equalizer by selecting the
optimized setting for each category.
1
Touch [EQ / SW Level].
2
Touch the screen and set the Graphic
Equalizer as desired.
■ Gain level (area in dotted frame)
Adjust the gain level by touching each
frequency bar.
You can select a frequency bar and adjust its
level by [R], [S].
■ [Preset Select]
Display the screen for selecting the preset
equalizer curve.
■ [Memory]
Saves the adjusted equalizer curve as “User1”
to “User4”.
■ [Initialize]
Initialize (flatten) the current EQ curve.
■ [ALL SRC]
Apply the adjusted equalizer curve to all
sources. Touch [ALL SRC] and then touch
[OK] on the confirmation screen.
■ [Bass EXT] (Bass Extend Settings)
When turned on, the frequencies lower than
62.5 Hz is set to the same gain level (62.5 Hz).
■ [SW Level]
Adjust the subwoofer volume.

Connection/Installation
21English
Connection/Installation
This section is for the professional installer.
For safety’s sake, leave wiring and mounting to
professionals. Consult the car audio dealer.
Before Installation
Before installation of this unit, please note the
following precautions.
# WARNINGS
• If you connect the ignition wire (red) and
the battery wire (yellow) to the car chassis
(ground), you may cause a short circuit, that
in turn may start a fire. Always connect those
wires to the power source running through
the fuse box.
• Do not cut out the fuse from the ignition wire
(red) and the battery wire (yellow). The power
supply must be connected to the wires via
the fuse.
# CAUTION
• Install this unit in the console of your vehicle.
Do not touch the metal part of this unit during
and shortly after the use of the unit. Metal part
such as the heat sink and enclosure become
hot.
NOTE
• Mounting and wiring this product requires
skills and experience. For best safety, leave the
mounting and wiring work to professionals.
• Make sure to ground the unit to a negative 12V
DC power supply.
• Do not install the unit in a spot exposed to
direct sunlight or excessive heat or humidity.
Also avoid places with too much dust or the
possibility of water splashing.
• Do not use your own screws. Use only the
screws provided. If you use the wrong screws,
you could damage the unit.
• If the power is not turned ON (“There is an
error in the speaker wiring. Please check the
connections.” is displayed), the speaker wire
may have a short-circuit or touched the chassis
of the vehicle and the protection function may
have been activated. Therefore, the speaker
wire should be checked.
• If your car’s ignition does not have an ACC
position, connect the ignition wires to a power
source that can be turned on and off with the
ignition key. If you connect the ignition wire to
a power source with a constant voltage supply,
such as with battery wires, the battery may be
drained.
• If the console has a lid, make sure to install the
unit so that the front panel will not hit the lid
when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires are
not touching to cause a short circuit, then
replace the old fuse with one with the same
rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or
other similar material. To prevent a short circuit,
do not remove the caps on the ends of the
unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the
terminals to which they correspond. The unit
may be damaged or fail to work if you share
the ¤ wires or ground them to any metal part
in the car.
• When only two speakers are being connected
to the system, connect the connectors either
to both the front output terminals or to both
the rear output terminals (do not mix front
and rear). For example, if you connect the ¢
connector of the left speaker to a front output
terminal, do not connect the ¤ connector to
a rear output terminal.
• After the unit is installed, check whether the
brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car
are working properly.
• This unit has the cooling fan to decrease the
internal temperature. Do not mount the unit
in a place where the cooling fan of the unit is
blocked. Blocking these openings will inhibit
the cooling of the internal temperature and
result in malfunction.
Cooling fan
• Mount the unit so that the mounting angle is
30° or less.

Connection/Installation
22
• Do not connect anything to the terminal
printed with "NC". "NC" means "Non
Connection" or "No Connecting". If other
signals are supplied to the terminal, the unit
may not work properly.
• Do not press hard on the panel surface when
installing the unit to the vehicle. Otherwise
scars, damage, or failure may result.
• Reception may drop if there are metal objects
near the Bluetooth/Wi-Fi antenna.
Bluetooth/Wi-Fi antenna unit
Ñ Supplied accessories for
installation
1
x1
2
x1
3
x1
4
(3 m)
x1
5
x2
6
(M5 x 8 mm)
x6
7
(M5 x 8 mm)
x6
8
x1
9
(3.5 m)
x1
0
x1
Ñ Installation procedure
1) To prevent a short circuit, remove the key
from the ignition and disconnect the ¤
terminal of the battery.
2) Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3) Connect the speaker wires of the wiring
harness.
4) Connect the wiring harness wires in the
following order; ground, battery, ignition.
5) Connect the wiring harness connector to the
unit.
6) Install the unit in your car.
7) Reconnect the ¤ terminal of the battery.
8) Perform the Initial Setup.
See Initial SETUP (P.7).
(1 m)

Connection/Installation
23English
Installing the unit
Ñ Non-Japanese cars
Bend the tabs of the
mounting sleeve
with a screwdriver
or similar utensil and
attach it in place.
Ñ Japanese cars
6 or 7
6 or 7
Car Bracket
NOTE
• Make sure that the unit is installed securely in
place. If the unit is unstable, it may malfunction
(eg, the sound may skip).
Ñ Trim plate
1) Attach accessory 8 to the unit.
8
Ñ GPS antenna
GPS antenna is installed inside of the car. It
should be installed as horizontally as possible
to allow easy reception of the GPS satellite
signals.
To mount the GPS antenna inside your vehicle:
1) Clean your dashboard or other surface.
2) Remove the separator of the metal plate
(accessory 0).
3) Press the metal plate (accessory 0) down
firmly on your dashboard or other mounting
surface. You can bend the metal plate
(accessory 0) to conform to a curved surface,
if necessary.
4) Remove the separator of the GPS antenna
(accessory 9), and stick the antenna to the
metal plate (accessory 0).
0
9
NOTE
• Use the supplied GPS antenna. Using the GPS
antenna other than the supplied one may cause a
drop in positioning accuracy.
• Depending on the type of car, reception of the
GPS satellite signals might not be possible with
an inside installation.
• Please install this GPS antenna in an area away
from any antennas that are used with CB radios or
satellite televisions.
• The GPS antenna should be installed at a position
that is spaced at least 12 inch (30 cm) from
smartphone/cell-phone or other transmitting
antennas. Signals from the GPS satellite may be
interfered with by these types of communication.
• Painting the GPS antenna with (metallic) paint
may cause a drop in performance.

Connection/Installation
24
Ñ Microphone unit
1) Check the installation position of the
microphone (accessory 4).
2) Clean the installation surface.
3) Remove the separator of the microphone
(accessory 4), and stick the microphone to
the place shown below.
4) Wire the microphone cable up to the unit
with it secured at several positions using tape
or other desired method.
5) Adjust the direction of the microphone
(accessory 4) to the driver.
4
Fix a cable with a commercial item of tape.
Ñ Removing the trim plate
1) Engage the catch pins on the extraction key
(accessory 5) and remove the two locks on
the lower level.
Lower the trim plate (accessory 8) and pull it
forward as shown in the figure.
5
8
Lock
Catch
NOTE
• The trim plate can be removed from the top side
in the same manner.
2) When the lower level is removed, remove the
upper two locations.
Ñ Removing the unit
1) Remove the trim plate. (P.24)
2) Insert the two extraction key (accessory 5)
deeply into the slots on each side, as shown.
5
3) Lower the extraction key toward the bottom,
and pull out the unit halfway while pressing
towards the inside.
NOTE
• Be careful to avoid injury from the catch pins on
the extraction key.
4) Pull the unit all the way out with your hands,
being careful not to drop it.

Connection/Installation
25English
Ñ Connecting wires to terminals
ILLUMI
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
PRK SW
REVERSE
P. CONT
CAM+
CAM–
S SENS
Fuse (15A)
When using the optional power amplifier,
connect to its power control terminal. (Max.
200mA, 12V)
Depending on what antenna you are using,
connect either to the control terminal of the
motor antenna, or to the power terminal for
the booster amplifier of the film-type antenna.
(Max. 300mA, 12V)
Blue/White
(Power control wire)
Green/White
Green/Red
To CMOS-3xx series (optional accessory) camera
control terminal
Pink (Speed Pulse Input) (2m)
Blue
(Antenna control wire)
To car light control switch
Orange/White
(Dimmer control wire)
Connect to the vehicle’s speed pulse harness.
Do not cut the "S SENS" tag or failure may result.
Purple/White (Reverse sensor wire) (2 m)
Light Blue/Yellow
(Steering remote control wire)
Connect to vehicle’s reverse lamp harness when
using the optional rear view camera.
To steering remote
To use the steering wheel remote control
feature, you need an exclusive remote
adapter (not supplied) matched to your car.
If no connections are made, do not let
the cable come out from the tab.
Purple/Black
To rear right speaker
To rear left speaker
To front right speaker
To front left speaker
Speaker impedance: 4-8 Ω
Other cable : Not used.
Purple
Green/Black
Green
Gray/Black
Gray
White/Black
White
Accessory 1
Connect to the vehicle’s
parking brake detection switch
harness.
Light Green
(Parking sensor wire)
(2 m)
For best safety, be sure to
connect the parking sensor.
Ignition key switch
Red
(Ignition wire)
Yellow
(Battery wire)
Car fuse box
Battery
Black
(Ground wire) ¤
(To car chassis)

Connection/Installation
26
+
+
+
+
When connecting to an external amplifier,
connect its ground wire to the car’s chassis to
avoid damaging the unit.
White/Black
Gray/Black
Green/Black
Purple/Black
Speaker impedance: 4-8 Ω
Purple
Green
Gray
White
To mid range left
speaker
Subwoofer Preout
To mid range right
speaker
Mid Range Preout
To tweeter left speaker
Tweeter Preout
To tweeter right
speaker
Power amplifier
(optional
accessory)
RCA Cable
(Sold separately)
Input
Speaker
Preout
NOTE
• For speaker system setup, see 3-way speaker
system setup (P.75) in the Instruction Manual.
• For speaker setup and crossover setup, see
Speaker / X’over setup (P.76) in the
Instruction Manual.
• For how to connect speaker wires to terminals
other than speaker terminals and Preout
terminals, see Connecting the system and
external components (P.26) and Connecting
wires to terminals (P.25).
Ñ 3-way speaker system setup
● DMX958XR / DMX908S
Ñ Connecting the system and
external components
8
7
12
5
2
1
4
3
9
1415
6
101113
1
Accessory 4: Microphone
2
Dashboard camera interface
Connect a Dashboard Camera DRV-N520
(optional accessory). (P.29)
3
When connecting to an external amplifier,
connect its ground wire to the car’s chassis to
avoid damaging the unit.
Rear Audio Preout
(Left; White, Right; Red)
Front Audio Preout
(Left; White, Right; Red)
Subwoofer Preout
(Left; White, Right; Red)
4
FM/AM antenna input
5
AV-IN (for audio) input (ø3.5 mini jack)
6
VIDEO Input (Yellow)
Connect a RCA cable (sold separately) to VIDEO
input terminal to use AV-IN (for visual) or Side
(Left or Right) view camera Input (Yellow).
For more information, see To set up the
camera assignment settings (P.30).
7
Front view camera/Dashboard camera input
(Yellow).*
1
See To set up the camera assignment
settings (P.30).
8
Rear view camera input (Yellow)*
2
9
3rd view camera input (Yellow). See To set up
the camera assignment settings (P.30).

Connection/Installation
27English
10
Accessory 9: GPS Antenna
Use the supplied GPS antenna. Using the GPS
antenna other than the supplied one may
cause a drop in positioning accuracy.
11
iDatalink connector
12
VIDEO Output (Yellow)
13
SiriusXM Connect Vehicle Tuner connector
For more information on how to install the
SiriusXM Connect Vehicle tuner, consult the
installation guide included with the tuner.
14
USB terminal (USB Type-C®)
15
HDMI input (Type-D)
Connect a KCA-HD200 (optional accessory) to
HDMI input terminal.
W: 11.1 mm or less
H: 7.7 mm or less
D: 21.5 mm or less
W
H
D
*1 Connect an HD camera to Front view camera/
Dashboard camera input terminal to use HD
video. (DMX958XR only)
*2 Connect an HD camera to Rear view camera
input terminal to use HD video. (DMX958XR
only)
Installation/removal of fixing bracket
When you connect the cable to HDMI terminal
and USB terminal, remove the fixture. After
connecting the cable, put the fixture again.
Fixture
USB cable
HDMI cable
Ñ Connecting a USB device
USB Type-A device
[2]
USB terminal
[1]
Accessory 2 (1.0m)
Accessory 3
[1]
USB maximum power supply current :
DC 5 V 3.0 A
[2]
Sold separately

Connection/Installation
28
Ñ Connecting an iPod/iPhone
KCA-HD200 (1.8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
USB-C to Lightning Cable
[2]
USB terminal
[1]
HDMI terminal
Lightning Digital AV
Adapter
[2]
KCA-iP103 (0.8m)
[3]
Accessory 3
Accessory 2 (1.0m)
[1]
USB maximum power supply current :
DC 5 V 3.0 A
[2]
Sold separately
[3]
Optional accessory
Ñ Connecting an Android
smartphone
USB Type-A Cable
[2]
Android smartphone
[2]
USB terminal
[1]
USB Type-C Cable
[2]
Accessory 2 (1.0m)
Accessory 3
[1]
USB maximum power supply current :
DC 5 V 3.0 A
[2]
Sold separately

Connection/Installation
29English
Ñ Connecting the camera
3-CAM
R-CAM
F-CAMV-IN
V-OUT
NC
[3]
[6]
[5]
Front view camera
[2] [4]
Dashboard camera interface
DRV-N520
[1]
Left side view
camera
[2]
Right side view
camera
[2]
Rear view
camera
[2] [4]
[1]
Optional accessory
[2]
Sold separately
[3]
Up to 3 cameras of Dashboard camera, Front
view camera, Left side view camera and Right
side view camera can be connected. (P.30).
[4]
CMOS-3xx series (optional accessory) or
commercially available camera.
[5]
For HD video, connect an HD camera to Rear
view camera input terminal. (DMX958XR only)
[6]
For HD video, connect an HD camera to
Front view camera/Dashboard camera input
terminal. (DMX958XR only)

Appendix
30
Ñ To set up the camera
assignment settings
1
Press the [MENU] button.
hh Popup menu appears.
2
Touch [SETUP].
hh SETUP Menu screen appears.
3
Touch [Camera].
hh Camera screen appears.
4
Touch [Camera Assignment Settings].
5
Select the item to set up.
■ [REAR VIEW CAMERA] (DMX958XR)
Change the HD camera picture quality
setting when an HD camera is connected
with this unit.
■ [FRONT VIEW CAMERA / DASH CAM]
Set the camera assignment from view
camera connected to Front view camera/
Dashboard camera input terminal.
Change the HD camera picture quality
setting when an HD camera is connected.
(DMX958XR)
■ [3rd VIEW CAMERA]
Set the camera assignment from view
camera connected to 3rd view camera input
terminal.
■ [AV-IN]
Set the camera assignment from view
camera connected to VIDEO input terminal.
6
Select the view camera to set up.
63 741
2 5
1
[Picture quality settings]
(DMX958XR) *
1
2
[Picture from view camera]
3
[Front] *
2
4
[Dashboard Camera] *
2
5
[Right] *
2
6
[Left] *
2
7
[None] *
2
*1 The [REAR VIEW CAMERA] and
[FRONT VIEW CAMERA / DASH CAM]
setting screens only when HD camera is
connected.
*2 Except the [REAR VIEW CAMERA] setting
screen.
7
Touch [Enter].
Appendix
Note for specifications
■ Bluetooth section
Frequency
: 2.402 – 2.480 GHz
■ General
Operating Voltage
: 12 V DC car battery
Speaker Impedance
: 4 – 8 Ω

Appendix
31English
■ Copyrights
• The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
• USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of
USB Implementers Forum.
• LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony
Corporation.
• Hi-Res Audio logo and Hi-Res Audio Wireless logo are
used under license from Japan Audio Society.
• Windows Media is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft. Use or distribution of
such technology outside of this product is prohibited
without a license from Microsoft.
• This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
• Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Apple, Siri, Apple CarPlay, Apple Music and Apple
CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• App Store is a service mark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
• IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
• SiriusXM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights reserved.
• HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. For patents see https://dts.com/patents.
HD Radio and the HD, HD Radio, and "ARC" logos
are registered trademarks or trademarks of iBiquity
Digital Corporation in the United States and/or other
countries.
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• Google, Android, Google Play and Android Auto are
trademarks of Google LLC.
• To use Android Auto on your car display, you’ll need
an Android Auto compatible vehicle or aftermarket
stereo, an Android phone running Android 6 or
higher, and the Android Auto app.
• Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
• The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of
Wi-Fi Alliance®.
• Copyright© 2018 Techpoint, Inc. All rights reserved.
• The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks
or registered trademarks of HDMI Licensing
Administrator, Inc.
• Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in
the U.S. and other countries.
• This product includes FontAvenue® fonts licenced
by NEC Corporation.FontAvenue is a registered
trademark of NEC Corporation.
• This product includes "Ubiquitous QuickBoot
TM
"
technology developed by Ubiquitous AI Corporation.
Ubiquitous QuickBoot
TM
is a trademark of Ubiquitous
AI Corporation.
Copyright© 2021 Ubiquitous AI Corporation All rights
reserved.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-
4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

Appendix
32
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
• libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

Appendix
33English

Avant l'utilisation
34
Avant l'utilisation
À propos du guide de
démarrage rapide
• Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de
base de cet appareil. Pour les fonctions qui ne sont
pas décrites dans ce guide, reportez-vous au mode
d'emploi sur le site Web suivant :
https://www.kenwood.com/cs/ce/
• Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié
suite aux changements pouvant être apportés aux
spécifications etc. Téléchargez impérativement
la dernière édition du mode d'emploi aux fins de
référence.
Comment lire ce manuel
• Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel
sont des exemples destinés à fournir une explication
plus claire des opérations.
C'est pourquoi il est possible qu'ils soient différents
des écrans ou de la façade de l'appareil, ou que
certaines séquences d'affichage soient différentes de
celles utilisées.
• Langue d'affichage : L'anglais est utilisé dans un but
explicatif. Vous pouvez choisir la langue d'affichage
à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration
de l'interface utilisateur (P.70) dans le mode
d'emploi.
Ce symbole sur le produit signifie
que des instructions d'utilisation
et d'entretien importantes sont
contenues dans ce manuel.
Veillez à lire attentivement les
instructions de ce manuel.
Avant l'utilisation ...............................34
À propos du guide de démarrage rapide ......34
Comment lire ce manuel ......................................34
Précautions ...............................................................35
Utilisation de base .............................. 36
Fonctions des boutons en façade .....................36
Mise en marche de l'appareil..............................36
Paramètres initiaux ................................................37
Réglage du volume ................................................38
Fonctionnement tactile ........................................39
Affiche l'écran d'ACCUEIL .....................................39
Menu contextuel .....................................................40
Description de l'écran de sélection de
source ....................................................................40
Descriptions de l'écran de commande de
source ....................................................................42
Écran des listes .........................................................42
USB/iPod..............................................43
Connecter un périphérique USB .......................43
Connectez un iPod/iPhone .................................43
Fonctionnement de base USB/iPod ................. 44
Syntoniseur Radio/HD Radio™ ..........45
Fonctionnement de base du syntoniseur
HD Radio ............................................................... 45
Utilisation de base de la radio ............................ 46
Utilisation de la mémorisation ...........................46
Utilisation du Bluetooth ....................47
Enregistrer l'appareil Bluetooth.........................47
Utilisation du module mains-libres ..................48
Contrôle de l'audio .............................50
Connexion/Installation ......................51
Avant l'installation .................................................. 51
Installation de l'appareil ....................................... 53
Annexes ............................................... 60
Note pour les spécifications ...............................60
Table des matières

Avant l'utilisation
35Français
Précautions
# AVERTISSEMENTS
Ñ Pour éviter toute blessure
ou incendie, prenez les
précautions suivantes:
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne
laissez jamais d'objets métalliques (comme des
pièces de monnaie ou des outils métalliques) à
l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard
sur l'affichage de l'appareil trop longtemps
pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l'installation, consultez votre revendeur
KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de
l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en
option, vérifiez auprès de votre revendeur
KENWOOD qu'ils fonctionneront avec votre
modèle et dans votre région.
• Vous avez le choix de la langue dans laquelle
s'affichent les menus, les balises des fichiers
audio, etc. Voir
Configuration de l'interface
utilisateur (P.70)
dans le mode d'emploi.
• Les fonctions Radio Broadcast Data System
sont inopérantes dans les zones où le service
n'est pris en charge par aucune station de
radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à
bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait
l'endommager.
Ñ Nettoyage de l'appareil
• Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la
avec un chiffon doux et sec comme un chiffon
en silicone. Si la façade est très sale, essuyez-
la avec un chiffon humidifié d'un produit de
nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau
avec un chiffon doux et sec propre.
REMARQUE
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage
sur l'appareil risque d'endommager les pièces
mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un
chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme
un solvant ou de l'alcool, vous risquez d'en rayer
la surface ou d'effacer les caractères sérigraphiés.
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de
l'appareil, vous devez attendre que le système
acquière les signaux satellite pour la première
fois. Ce processus peut durer quelques minutes.
Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à
ce que votre véhicule se trouve à l'extérieur, sur
une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts
et des arbres.
Après la première acquisition des signaux
satellite, le système pourra acquérir les signaux
satellite plus rapidement par la suite.
Ñ À propos de GLONASS
Cet appareil utilise le système mondial de
navigation par satellite (GLONASS) en plus du
GPS.
La combinaison du GPS et du GLONASS permet
d'affiner la précision de positionnement par
rapport à une utilisation du GPS seulement.
Ñ Avertissement pour les
utilisateurs de smartphones
L’exécution en simultané de plusieurs
applications sur votre smartphone, en écran
partagé, sollicite tout particulièrement son
microprocesseur, d’où une altération potentielle
des performances et de la qualité des
communications.
Afin d'obtenir des résultats optimaux lors de
l'association de votre smartphone avec votre
récepteur Kenwood, assurez-vous de fermer
toutes les applications inutilisées.

Utilisation de base
36
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade
1 2 3 4 5 6 7
Numéro Désignation Mouvement
1
Capteur de
télécommande
• Reçoit le signal de la télécommande.
2
S, R
(Volume)
• Règle le volume.
Le volume augmentera jusqu'à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé.
(P.38)
3
ATT • Active/désactive l'atténuation du volume.
4
HOME • Affiche l'écran d'ACCUEIL (P.39).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
5
MENU • Affiche l'écran du menu contextuel.
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'écran.
6
• Affiche l'écran APP (CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
• Appuyez et maintenez enfoncé pour afficher l'écran de reconnaissance vocale.
• Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ou un téléphone mains libres
Bluetooth n'est connecté, le fait de maintenir enfoncé permet d'afficher la boîte
de dialogue de mise en attente d'appariement Bluetooth.
7
CAM • Active/désactive l'affichage de la vue de la caméra. Voir Affichez l'écran de la
caméra (P.64) dans le mode d'emploi.
L'appareil photo dont la vue est affichée en premier change en fonction du
réglage « Camera Setup » et de la position du levier de sélection dans la grille
de sélection. La caméra dont la vue a été affichée en dernier est conservée et la
même vue sera affichée la prochaine fois. Si ses paramètres d'assignation sont
modifiés, la vue de la caméra arrière s'affiche.
Mise en marche de l'appareil
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh L'appareil se met en marche.
● Pour éteindre l'appareil
1
Appuyez sur le bouton [HOME] pendant 1
seconde.
REMARQUE
• Si c'est la première fois que vous mettez en
marche l'appareil après son installation, il vous
faut procéder à la configuration initiale (P.37).

Utilisation de base
37Français
Paramètres initiaux
CONFIGURATION initiale
Effectuez cette configuration lors de la
première utilisation de cet appareil.
1
Réglez chaque option comme suit.
■ [Language]
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran
de commande et sur les éléments de
configuration. Le choix par défaut est
« American English (en) ».
1 Touchez [Language].
2 Touchez [Language Select].
3 Sélectionnez la langue désirée.
4 Touchez [
].
Pour plus de détails, voir Configuration
de l'interface utilisateur (P.70) dans le
mode d'emploi.
■ [Clock]
Active la synchronisation de l'horloge et
l'ajuste.
Pour les explications détaillées, voir Réglages
du calendrier/date (P.38).
■ [Display]
Configurez la couleur d'éclairage des
touches.
S'il est encore difficile de voir l'image à
l'écran, réglez l'angle de vue.
1 Touchez [Display].
2 Touchez [Key Color].
3 Sélectionnez la couleur désirée.
4 Touchez [
].
5 Touchez [Viewing Angle].
6 Sélectionnez un angle de vue.
7 Touchez [
].
Pour plus de détails, voir Configuration de
l'affichage (P.71) dans le mode d'emploi.
■ [Camera]
Configurez les paramètres de caméra.
1 Touchez [Camera].
2 Réglez chaque option et touchez [
].
Pour plus de détails, voir Configuration des
caméras (P.65) dans le mode d'emploi.
■ [[Maestro SETUP]
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial.
Consultez votre revendeur KENWOOD pour
plus de détails.
■ [Vehicle Features]
Cette fonction requiert un adaptateur
commercial.
Consultez votre revendeur KENWOOD pour
plus de détails.
■ [DEMO]
Permet de paramétrer le mode de
démonstration. Le choix par défaut est
« ON ».
2
Touchez [Finish].
REMARQUE
• Ces réglages sont paramétrables depuis le menu
de configuration. Voir Configuration (P.69)
dans le mode d'emploi.

Utilisation de base
38
Réglages du calendrier/date
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [User Interface].
hh L'écran d'interface utilisateur s'affiche.
4
Réglez chaque option comme suit.
Faites défiler la page pour afficher les
éléments cachés.
■ [Time Format]
Sélectionnez le format d'affichage de l'heure.
[12-Hour] (Par défaut)/[24-Hour]
■ [Clock]
[GPS-SYNC] (Par défaut) : Synchronise l'heure
de l'horloge avec le GPS.
[Manual]: Réglez l'horloge manuellement.
■ [Time Zone]
Sélectionnez le fuseau horaire.
■ [Clock Adjust]
Si vous sélectionnez [Manual] pour l'horloge,
réglez la date et l'heure manuellement.
(P.38)
REMARQUE
• Veuillez régler la date et l'heure. Si elles ne sont
pas réglées, certaines fonctions peuvent ne pas
fonctionner.
● Réglez la date et l'heure manuellement
1
Touchez [Clock Adjust] sur l'écran
d'interface utilisateur.
2
Réglez la date puis l'heure.
3
Touchez [Set].
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume (0 à 40).
Appuyez sur [R] pour augmenter, et appuyez
sur [S] pour réduire.
Maintenez [R] enfoncé pour augmenter le
volume de façon continue jusqu'au niveau 15.

Utilisation de base
39Français
Fonctionnement tactile
Pour réaliser des opérations sur l'écran, vous
devez toucher, toucher longuement, feuilleter
ou défiler pour sélectionner un élément,
afficher l'écran de menu de réglage ou
changer les pages.
● Toucher
Touchez légèrement l'écran
pour sélectionner un
élément sur l'écran.
● Toucher longuement
Touchez l'écran et gardez
votre doigt sur l'écran
jusqu'à ce que l'affichage
change ou qu'un message
soit affiché.
● Feuilleter
Faites glisser votre doigt
rapidement vers la gauche
ou vers la droite sur l'écran
pour changer de page.
Vous pouvez faire défiler
un écran de liste en faisant
glisser votre doigt vers le
haut/bas sur l'écran.
● Défiler
Faites glisser votre doigt vers
le haut ou le bas pour faire
défiler l'écran.
Affiche l'écran d'ACCUEIL
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh L'écran d'ACCUEIL apparaît.
Descriptions de l'écran d'ACCUEIL
La plupart des fonctions sont accessibles
depuis l'écran ACCUEIL.
1
3
2
1
• Widget (élément graphique)
– Vous pouvez aussi changer le widget en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur la
zone du widget.
– Touchez le widget afin d'afficher l'écran
détaillé.
2
• Affiche l'écran de sélection de la source.
(P.40)
3
• Icônes de raccourci de source de lecture
(P.40)

Utilisation de base
40
Widget (élément graphique)
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2
Vous pouvez aussi changer le widget en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur
la zone du widget.
Menu contextuel
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh Le menu contextuel s'affiche.
2
Appuyez pour afficher le menu
contextuel.
1
Le menu contient les options suivantes.
• Affiche l'écran de réglage de l'écran.
• Éteint l'affichage.
Pour allumer l'écran : Touchez l'affichage.
• Affiche l'écran de la caméra de vue.
• Affiche l'écran du menu de configuration.
• Affiche l'écran Audio. (P.50)
• Affiche l'écran de contrôle de la source
en cours. Les fonctionnalités attachées au
pictogramme varient selon les sources.
Cette icône est pour la source USB.
• Fermez le menu contextuel.
• Affiche l'écran de la liste des
périphériques. (P.47)
1
• Raccourcis des icônes de source : La
source change pour celle que vous avez
définie avec un raccourci. Pour le réglage
du raccourci, consultez Personnalisez
les icônes de raccourcis sur l'écran
ACCUEIL (P.41).
Description de l'écran de
sélection de source
Vous pouvez afficher les icônes de toutes les
sources de lecture et les options sur l'écran de
sélection de source.
4 5
321
1
• Change les sources de lecture.
Pour les sources de lecture, voir Sélectionnez
la source de lecture (P.41).
2
• Indication de la page
3
• Change les pages. (Touchez [ ]/[ ].)
Vous pouvez aussi changer les pages en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur
l'écran.
4
• Retourne à l'écran précédent.
5
• Affiche l'écran du menu de configuration.

Utilisation de base
41Français
Sélectionnez la source de lecture
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2
Touchez [
].
Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner
les sources et fonctions suivantes.
• Bascule vers l'écran Apple CarPlay depuis
l'iPhone connecté.
• Passe à l'écran Android Auto depuis le
smartphone Android™ connecté.
• Affiche l'écran Mains libres. (P.48)
Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android
Auto, ni un téléphone mains libres
Bluetooth n'est connecté, la boîte
de dialogue de mise en attente de
l'appariement Bluetooth s'affiche.*
1
• Commute sur la réception radio.*
2
(P.46)
• Commute sur la réception HD Radio.*
3
(P.45)
• Commute sur la réception radio satellite
SiriusXM®.
• Lit un dispositif audio Bluetooth.
• Lit un iPod/iPhone. (P.44)
• Lit les fichiers sur un dispositif USB.
(P.44)
• Lit le contenu d'un périphérique
connecté à la borne d'entrée HDMI.
• Commute sur un composant externe
connecté à la borne d'entrée Audio AV et
à la borne d'entrée VIDÉO.*
4
*
5
• Passe à l'écran de miroitage sans
fil depuis le smartphone Android™
connecté.
• Met l'appareil en veille. (P.41)
*1 Lorsque vous vous connectez avec Apple CarPlay
ou Android Auto, le mode de fonctionnement
est le même que sur un téléphone fourni dans
Apple CarPlay ou Android Auto. Si Apple CarPlay
ou Android Auto est connecté au cours d'une
conversation avec le dispositif Bluetooth ou d'un
téléphone iDataLink, l'appel en cours se poursuivra.
*2 DMX9708S uniquement
*3 DMX958XR/DMX908S uniquement
*4 Vous pouvez utiliser la source [AV-IN] lorsqu'un câble
d'une source visuelle à l'exception d'une caméra est
connecté à la borne d'entrée VIDÉO et qu'un câble
est connecté à la borne d'entrée Audio AV. (P.56)
*5 Vous pouvez sélectionner ceci lorsque l'entrée AV-IN
est réglé sur [NONE] sur l'écran des paramètres
d'affectation de la caméra. (P.60)
Mettez l'appareil en veille
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2
Touchez [ ].
3
Touchez [STANDBY].
Personnalisez les icônes de
raccourcis sur l'écran ACCUEIL
Vous pouvez disposer les pictogrammes des
sources comme bon vous semble.
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
hh L'écran d'ACCUEIL apparaît.
2
Touchez [ ].
3
Touchez et maintenez le pictogramme
que vous souhaitez déplacer en mode de
personnalisation.
4
Faites glisser le pictogramme vers la
position souhaitée.

Utilisation de base
42
Descriptions de l'écran de
commande de source
Certaines fonctions peuvent être exécutées
depuis la plupart des écrans.
Indicateurs
1 2
3
Raccourcis des icônes de source
1
Icône de toutes les sources
Affiche l'écran de sélection de la source.
(P.40)
2
Écran secondaire
• [
]/[ ] : L'écran secondaire passe à un autre
écran chaque fois que vous le touchez. Vous
pouvez aussi changer l'écran secondaire en
faisant défiler vers la gauche ou la droite sur
l'écran.
• Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et
ainsi de suite.
– [ATT]: L'atténuateur est actif.
– [MUTE]: La fonction de réglage de coupure de son
(sourdine) est active.
– [LOUD]: La fonction de réglage du volume est
active.
• Raccourcis des icônes de source : La source
change pour celle que vous avez définie avec
un raccourci. Pour le réglage du raccourci,
consultez Personnalisez les icônes de
raccourcis sur l'écran ACCUEIL (P.41).
3
• Informations concernant les périphériques
Bluetooth connectés.
Écran des listes
Certaines touches de fonction sont communes
aux écrans de liste de la plupart des sources.
Le fonctionnement et l'écran d'affichage
diffèrent pour chaque source.
Afficher l'écran de liste
1
Touchez [1].
hh L'écran de liste s'affiche.
51
2 3 4
1
Affiche la fenêtre de sélection de type liste.
2
Défilement du texte
Fait défiler le texte affiché.
3
etc.
Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent
ici.
•
: Joue toutes les pistes dans le dossier
contenant la piste actuelle.
•
: Passe à la lettre que vous avez saisie
(recherche alphabétique).
•
: Remonte au niveau hiérarchique
supérieur.
4
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Défilement de la
page
Vous pouvez changer de pages pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[ ].
• [
]/[ ] : Affiche la page du haut ou la page
du bas.
5
Retour
Retourne à l'écran précédent.

USB/iPod
43Français
USB/iPod
Connecter un périphérique
USB
1
Connectez le dispositif USB via la borne
USB. (P.57)
2
Appuyez sur le bouton [HOME].
3
Touchez [ ].
4
Touchez [USB]. (P.41)
Ñ Déconnectez le périphérique
USB
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
2
Touchez une source autre que [USB].
3
Débranchez le périphérique USB.
Ñ Périphérique USB utilisable
Vous pouvez utiliser une clé USB de mémoire de
masse avec cet appareil.
Le terme « périphérique USB » indique dans ce
manuel un dispositif mémoire flash.
Connectez un iPod/iPhone
Préparation
• Avec un iPhone compatible avec Apple CarPlay,
désactivez Apple CarPlay en faisant fonctionner
l'iPhone en configuration fonctionnelle avant de
connecter l'iPhone. Pour des détails concernant
la méthode de configuration, veuillez contacter le
fabricant de la borne.
• Seule un iPod/iPhone peut être connecté.
Connexion par fil
Préparation
• Connectez un iPod/iPhone lorsque Apple CarPlay
n'est pas connecté.
1
Connectez votre iPod/iPhone via la borne
USB par les méthodes suivantes. (P.58)
• Connectez-vous à l'aide du KCA-iP103
(accessoire en option) et d'un adaptateur
USB.
• Connectez-vous à l'aide d'un câble USB-C
vers Lightning (vendu séparément).
● Pour déconnecter l'iPod/iPhone connecté
avec le câble
1
Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Connexion Bluetooth
Appariez le périphérique iPhone par
Bluetooth.
Préparation
• Pour connecter un iPhone via Bluetooth,
enregistrez-le comme un périphérique Bluetooth
et exécutez au préalable le réglage du profil de la
connexion. Voir Enregistrer l'appareil Bluetooth
(P.47).
• Connectez un iPhone via Bluetooth lorsque Apple
CarPlay et l'iPod/iPhone ne sont pas connectés
via USB.

USB/iPod
44
Ñ iPod/iPhone connectables
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet
appareil.
Convient pour
• iPhone 12 Pro Max
• iPhone 12 Pro
• iPhone 12
• iPhone 12 mini
• iPhone SE (2ème
génération)
• iPhone 11 Pro Max
• iPhone 11 Pro
• iPhone 11
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPod
touch (7ème
génération)
Fonctionnement de base USB/
iPod
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
2
Touchez [ ].
3
Touchez [USB] ou [iPod]. (P.41)
Écran de contrôle
2
3
1
1
[CODEC/Repeat/Random]
• Lorsqu'une source en haute résolution est en
cours de lecture, ses informations de format
sont affichées.
• [
] : Répète la piste/le dossier en cours.
• [
] : Lit de manière aléatoire tous les
morceaux du dossier en cours.
2
Touches de commande
• [1] : Fait une recherche de piste/fichier.
• [E] [F] : Recherche la piste/fichier
précédent/suivant.
Touchez et maintenez enfoncé pour effectuer
une avance ou un retour rapide. (Annulé
automatiquement au bout d'environ 50
secondes.)
• [DH] : Lit ou met en pause.
• [
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.50)
3
Liste des contenus
• Touchez le côté droit de l'écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour
fermer la liste.
• Affiche la liste de lecture. Lorsque vous
appuyez sur un nom de fichier/piste dans la
liste, la lecture démarre.

Syntoniseur Radio/HD Radio™
45Français
Syntoniseur Radio/HD Radio™
Fonctionnement de base
du syntoniseur HD Radio
(DMX958XR / DMX908S)
Pour écouter la source HD Radio, touchez
l'icône [HD Radio] sur l'écran de sélection de la
source. (P.41)
REMARQUE
• La diffusion HD Radio est destinée au marché
d'Amérique du Nord uniquement.
• La capture d'écran ci-dessous illustre le
syntoniseur. Elle peut être différente avec la
diffusion HD Radio.
Écran de contrôle
6
3
4
7
5
1
2
1
Affichage des informations
• Affiche les informations concernant la station
en cours : Fréquence et canal
Toucher [
] vous permet de basculer entre le
Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
Contenu A : Nom de la station, titre de la
chanson, nom de l'artiste
Contenu B : Message de la station, texte radio
Contenu C : Genre PTY, nom de l'album
2
Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche
dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
• [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
• [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire
les unes après les autres.
• [MANUAL] : Commute sur la fréquence
suivante manuellement.
3
Touches de commande
• [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il
est possible de changer la méthode de
commutation des fréquences (voir
2
Mode
de recherche).
• [CHS] [CHR] : Sélectionne un canal.
• [1] : Affichez l'écran de liste des canaux.
• [
] : Affichez une liste des signets enregistrés.
• [
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.50)
4
Liste des présélections
• Un simple appui sur [
]/[ ] vous permet de
changer la taille de l'écran.
• Rappelle la station ou le canal mémorisé.
• Touchez pendant 2 secondes pour mémoriser
la station ou le canal en cours de réception.
5
Touches de bande
Change les bandes (entre FM et AM).
6
Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
• [10key Direct] : Affiche directement la station
/ l'écran de recherche de canaux.
• [AME] : Prédéfinit automatiquement les
stations. (P.46)
• [RCV] : Modifie le mode de réception HD Radio.
[Auto] : Bascule automatiquement entre
l'audio numérique et analogique.
[Digital] : Sélectionnez cela pour régler
uniquement sur audio numérique.
[Analog] : Sélectionnez cela pour régler
uniquement sur audio analogique.
• [PTY] (FM uniquement) : Recherche un
programme par type de programme.
• [
] : Enregistre les informations relatives à la
chanson en cours de réception.
• [Emergency Alerts] : Activez ou désactivez le
message d'alerte.
• [Alert Message Log] : Affiche le message
d'alerte reçu.
7
Affichage de l'indicateur
Lorsque vous recevez une station HD Radio,
cela s'éclaire en orange lorsque l'audio est
numérique et en gris lorsque l'audio est
analogique. Lorsque vous recevez une station
analogique, cela s'éteint.

Syntoniseur Radio/HD Radio™
46
Utilisation de base de la radio
(DMX9708S)
Pour écouter la source radio, touchez l'icône
[Radio] sur l'écran de sélection de la source.
(P.41)
Écran de contrôle
3
4
5
6
1
2
1
Affichage des informations
• Affiche les informations concernant la station
en cours : Fréquence
Toucher [
] vous permet de basculer entre le
Contenu A et le Contenu B.
Contenu A : Nom du PS, texte radio, titre et
artiste
Contenu B : Genre PTY, Radio Texte Plus
Préréglage # : Numéro de préréglage
2
Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche
dans l'ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
• [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception.
• [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire
les unes après les autres.
• [MANUAL] : Commute sur la fréquence
suivante manuellement.
3
Touches de commande
• [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il
est possible de changer la méthode de
commutation des fréquences (voir
2
Mode
de recherche).
• [
] : Affiche l'écran de l'égaliseur graphique.
(P.50)
4
Liste des présélections
• Un simple appui sur [
]/[ ] vous permet de
changer la taille de l'écran.
• Rappelle la station mémorisée.
• En le touchant pendant 2 secondes, il
mémorise la station en cours de réception.
5
Touches de bande
Change les bandes (entre FM et AM).
6
Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l'écran pour
afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau.
• [TI] (FM uniquement) : Sélectionne le mode
infos-trafic.
• [AME] : Prédéfinit automatiquement les
stations. (P.46)
• [PTY] (FM uniquement) : Recherche un
programme par type de programme.
• [MONO] (FM uniquement) : Sélectionne le
mode de réception monaurale.
Utilisation de la mémorisation
Ñ Mémoire automatique
Vous pouvez enregistrer automatiquement les
stations offrant une bonne réception dans la
mémoire.
1
Touchez la touche de la bande de votre
choix.
2
Touchez [ ] sur le côté gauche de l'écran.
Touchez [AME].
3
Appuyez sur [Yes ].
hh La mémorisation automatique se lance.
Ñ Mémoire manuelle
Vous pouvez enregistrer la station ou le canal
en cours de réception dans la mémoire.
1
Sélectionnez la station ou le canal que
vous souhaitez mémoriser.
2
Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM #] (#:1-5) à
laquelle vous souhaitez associer la station
ou le canal, pendant 2 secondes, jusqu'à
confirmation par un bip.
Ñ Sélection des présélections
1
Touchez [ ] sur le côté droit de l'écran.
Sélectionnez dans la liste la station ou le
canal de votre choix.

Utilisation du Bluetooth
47Français
Utilisation du Bluetooth
Enregistrer l'appareil
Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l'appareil le
dispositif audio ou le smartphone/téléphone
portable Bluetooth avant de pouvoir utiliser la
fonction Bluetooth.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Connection].
hh L'écran de configuration de la connexion
s'affiche.
4
Touchez [Device List] sur l'écran de
configuration de la connexion.
5
Touchez [ ] sur l'écran de la liste des
périphériques.
hh La fenêtre de dialogue d'attente
d'appariement Bluetooth apparaît.
6
Recherchez l'appareil (« DMX**** ») à
partir de votre smartphone/téléphone
portable.
Complétez les étapes 6 à 8 dans un délai de
30 secondes.
7
Utilisez votre smartphone/téléphone
portable en fonction des messages
affichés.
● Confirmez la requête sur le
smartphone/téléphone portable.
● Entrez le code PIN sur votre
smartphone/téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut en tant que
« 0000 ».
8
Touchez [Ye s ].
Lorsque la transmission et la connexion
des données sont terminées, l'icône de
connexion au Bluetooth apparaît sur l'écran.
REMARQUE
• Lors de l'enregistrement de l'iPhone disponible
pour Apple CarPlay sans fil, un message de
confirmation s'affiche. Touchez [Ye s ] pour afficher
l'écran Apple CarPlay pour une connexion sans fil.
• Le nom du dispositif sélectionné à l'étape 6 peut
être modifié. Voir Changer le nom du dispositif
pour Bluetooth (P.74) dans le mode d'emploi.

Utilisation du Bluetooth
48
Utilisation du module mains-
libres
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone
en connectant le téléphone Bluetooth à cet
appareil.
REMARQUE
• Si vous utilisez la fonction Mains libres
fréquemment, déplacez la touche de raccourci
TEL (icône) sur l'écran d'accueil. (P.41)
• Lorsque vous utilisez la fonction Mains libres
Bluetooth, Apple CarPlay ou Android Auto ne
sont pas disponibles.
• Lorsque l'application Apple CarPlay ou Android
Auto est connectée, la fonction Bluetooth Mains
libres et les connexions de deux périphériques
Bluetooth ne peuvent pas être utilisées. Seule la
fonction Mains libres Apple CarPlay ou Android
Auto peut être utilisée.
Ñ Effectuez un appel
1
Appuyez sur le bouton [HOME].
2
Touchez [ ].
3
Touchez [TEL].
hh L'écran Mains libres s'affiche.
REMARQUE
• Si votre smartphone/téléphone portable est
compatible avec PBAP, vous pouvez afficher le
répertoire téléphonique et les listes d'appel sur
l'écran tactile lorsque le smartphone/téléphone
portable est connecté.
– Répertoire téléphonique : jusqu'à 1 000 entrées
– Jusqu'à 50 entrées, y compris appels
composés, appels reçus et appels manqués
4
Sélectionnez une méthode de
numérotation.
• [ ] : Appel depuis l'historique des appels
• [
] : Appel depuis le répertoire
téléphonique
• [
] : Appel depuis un numéro
présélectionné
• [
] : Appel en saisissant un numéro de
téléphone
● Sélectionnez le smartphone/téléphone
portable à utiliser
Lorsque vous connectez deux smartphones/
téléphones portables
1) Appuyez sur [
] pour
sélectionner le téléphone que vous voulez
utiliser.
Appel depuis l'historique des appels
1
Touchez [ ].
2
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
Appel depuis le répertoire téléphonique
1
Touchez [ ].
2
Touchez [ ].
3
Sélectionner l'initiale.
• Les caractères n'ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
• Un premier caractère avec un accent tel
que « ü » peut être cherché à l'aide d'un
caractère sans accent « u ». Un caractère
avec un accent dans la phrase ne peut
pas être cherché.
4
Sélectionnez la personne que vous
souhaitez appeler dans la liste.

Utilisation du Bluetooth
49Français
5
Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
REMARQUE
• Vous pouvez trier les numéros de téléphone dans
la liste par nom de famille ou par prénom. Pour
plus de détails, voir Configuration Mains libres
(P.63) dans le mode d'emploi.
Appel depuis un numéro présélectionné
1
Touchez [ ].
2
Touchez le nom ou le numéro de
téléphone.
Appel par entrée d'un numéro de
téléphone
1
Touchez [ ].
2
Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de téléphone.
3
Touchez [ ].
Ñ Réception d'un appel
1
Touchez [ ] pour répondre à un appel
téléphonique ou
[
] pour rejeter un appel entrant.
REMARQUE
• Lors du passage du levier de vitesse en position
marche à arrière (R) et en surveillant l'image à
partir de la caméra de recul, cet écran n'apparaît
pas, même si un appel est reçu.
• Le portrait enregistré dans le répertoire s'affiche
pendant l'émission/la réception d'appels et
pendant un appel.
• Si vous modifiez le répertoire du côté de l'appareil
connecté après avoir téléchargé le répertoire,
le portrait peut ne pas s'afficher en fonction
du contenu modifié. Il est recommandé de
télécharger le répertoire à chaque fois que vous
le modifiez.
• La qualité d'image d'un portrait affiché peut
dépendre du périphérique connecté.
Pour mettre fin à l'appel
1
Pendant une conversation, touchez [ ].
Ñ Actions possibles pendant un
appel
● Régler le volume de votre voix
1) Touchez [Speech Quality].
2) Touchez [T] ou [U] pour [Microphone Level].
● Régler le volume de réception
Appuyez sur le bouton [S] ou [R].
● Mettre votre voix en sourdine
Touchez [
] pour mettre votre voix en
sourdine ou annuler cette fonction.
● Envoyer la tonalité de numérotation
Touchez [DTMF] pour afficher l'écran de saisie
des tonalités.
Vous pouvez envoyer des tonalités en
touchant les touches voulues à l'écran.
● Passer d'une destination de sortie vocale
à une autre
En touchant [
]/[ ], les destinations de
la sortie vocale basculent systématiquement
entre le smartphone/téléphone portable et le
haut-parleur.

Contrôle de l'audio
50
Contrôle de l'audio
Vous pouvez régler différents paramètres,
comme la balance audio ou le niveau du
caisson de graves par exemple.
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [Audio].
Ñ Contrôle de l’audio en général
1
Touchez [Fader / Balance].
2
Réglez chaque paramètre comme suit.
■ [Fader], [Balance]
Réglez la balance en agissant sur les touches
périphériques.
[C] et [D] permettent de régler la balance
droite/gauche.
[R] et [S] permettent de régler la balance
avant/arrière.
■ [Center]
Annulez le réglage.
Ñ Contrôle d'égaliseur
Vous pouvez régler l'égaliseur en sélectionnant
le réglage optimal pour chaque catégorie.
1
Touchez [EQ/SW Level].
2
Touchez l'écran pour configurer
l'égaliseur graphique comme vous le
souhaitez.
■ Niveau de gain (zone dans le cadre
pointillé)
Réglez le niveau de gain en touchant
chacune des barres de fréquences.
Vous pouvez sélectionner une barre de
fréquence et ajuster son niveau en utilisant
[R], [S].
■ [Preset Select]
Affichez l'écran pour sélectionner la courbe
prédéfinie de l'égaliseur.
■ [Memory]
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de
« User1 » à « User4 ».
■ [Initialize]
Initialiser (aplatir) la courbe EQ actuelle.
■ [ALL SRC]
Appliquez la courbe de l'égaliseur ajustée
pour toutes les sources. Appuyez sur [ALL
SRC] puis appuyez sur [OK] sur l'écran de
confirmation.
■ [Bass EXT] (Réglages extension basse)
Lorsque cette fonction est active, les
fréquences inférieures à 62,5 Hz sont
configurées sur le même niveau de gain
(62,5 Hz).
■ [SW Level]
Réglez le volume du caisson de graves.

Connexion/Installation
51Français
Connexion/Installation
Cette section est destinée à l'installateur
professionnel.
Pour des raisons de sécurité, confiez le câblage
et le montage à des professionnels. Consultez
le revendeur du système audio du véhicule.
Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre
les mesures de précaution suivantes.
# AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge)
et le câble de la batterie (jaune) au châssis
de la voiture (masse), il peut y avoir un court-
circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il
faut toujours brancher ces câbles à la source
d'alimentation fonctionnant via le boîtier de
fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble
d'allumage (rouge) ni du câble de la batterie
(jaune). L'alimentation électrique doit être
connectée aux câbles via le fusible.
# ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du
véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de
cet appareil pendant et juste après l'utilisation
de l'appareil. Les éléments métalliques tels que
le dissipateur thermique et le coffret sont très
chauds.
REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit
requièrent expérience et savoir-faire. Pour des
questions de sécurité, les travaux de montage
et de câblage doivent être effectués par des
professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation
électrique négative de 12 Vcc avec mise à la
terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
directement exposé aux rayons du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Évitez
également les endroits trop poussiéreux ou
susceptibles d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les
vis fournies. L'utilisation de vis non appropriées
risque d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil n'est pas sous tension (« There is
an error in the speaker wiring. Please check
the connections. » (Il y a un problème avec
le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier
les branchements) s'affiche), le câble du
haut-parleur est peut-être en court-circuit
ou est en contact avec le châssis du véhicule
et la fonction de protection a peut-être été
enclenchée. C'est pourquoi il faut vérifier le
câble de l'enceinte.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède
pas de position ACC, branchez les câbles
d'allumage à une source d'alimentation que
la clé de contact peut allumer ou éteindre.
Si vous branchez le câble d'allumage à une
source d'alimentation à tension constante
comme les câbles de la batterie, il se peut que
la batterie se décharge.
• Si la console est dotée d'un couvercle, veillez
à installer l'appareil de sorte que la façade ne
heurte pas le couvercle quand elle s'ouvre ou
se ferme.
• Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les
câbles ne se touchent pas afin d'éviter tout
court-circuit, puis remplacez l'ancien fusible
par un nouveau fusible de même puissance.
• Isolez les câbles non connectés avec un ruban
vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour
éviter tout court-circuit, ne retirez pas les
capuchons placés aux extrémités des câbles
non connectés ou des bornes.
• Branchez correctement les câbles de l'enceinte
aux bornes correspondantes. L’appareil peut
subir des dommages et ne plus fonctionner
si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la
masse avec une partie métallique du véhicule.
• Si seulement deux enceintes sont branchées
au système, branchez les connecteurs soit
aux bornes de sortie avant soit aux bornes de
sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de
sortie avant et arrière). Par exemple, si vous
connectez le connecteur ¢ de l'enceinte
gauche à une borne de sortie avant, ne
connectez pas le connecteur ¤ à une borne
de sortie arrière.
• Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux
de freinage, les clignotants et les essuie-glace,
etc. du véhicule fonctionnent correctement.

Connexion/Installation
52
• Cet appareil est équipé d'un ventilateur destiné
à réduire la température interne. Ne montez
pas l'appareil dans un endroit où les orifices
du ventilateur seraient obstrués. L'obstruction
de ces orifices empêcherait le refroidissement
de la température interne du ventilateur,
provoquant alors un dysfonctionnement.
Ventilateur
• Montez l'appareil de manière à ce que l'angle
de montage soit de 30° ou moins.
• Ne connectez rien à la borne où « NC » est
impriné. « NC » signifie « Non Connection »
ou « No Connecting ». Si d'autres signaux
sont fournis à la borne, l'appareil peut ne pas
fonctionner correctement.
• N'exercez pas de pression excessive sur la
surface du panneau lors de l'installation de
l'appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer
la surface, de l'endommager ou d'entraîner
une défaillance.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des
objets métalliques se trouvent à proximité de
l'antenne Bluetooth/Wi-Fi.
Unité d'antenne Bluetooth/Wi-Fi
Ñ Accessoires fournis pour
l'installation
1
x1
2
x1
3
x1
4
(3 m)
x1
5
x2
6
(M5 x 8 mm)
x6
7
(M5 x 8 mm)
x6
8
x1
9
(3,5 m)
x1
0
x1
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de
contact, puis débranchez la borne ¤ de la
batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les
connexions des câbles d'entrée et de sortie
pour chaque appareil.
3) Brancher les fils de haut-parleur du faisceau
de câblage.
4) Brancher les fils du faisceau de câblage dans
l'ordre suivant : masse, batterie, contact.
5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l'appareil.
6) Installez l'appareil dans votre véhicule.
7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
8) Procédez au réglage initial.
Voir CONFIGURATION initiale (P.37).
(1 m)

Connexion/Installation
53Français
Installation de l'appareil
Ñ Voitures non japonaises
Courbez les
languettes de la
douille de montage
à l'aide d'un
tournevis ou d'un
outil similaire, puis
fixez-la en place.
Ñ Voitures japonaises
6 ou 7
6 ou 7
Support automobile
REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place.
Si l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner
un dysfonctionnement (le son peut par exemple
sauter).
Ñ Plaque de garniture
1) Fixez l’accessoire 8 sur l’appareil.
8
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du
véhicule. Elle doit être installée dans une
position aussi horizontale que possible pour
permettre une réception aisée des signaux
satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du
véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre
surface de montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique
(accessoire 0).
3) Appuyez fermement la plaque métallique
(accessoire 0) contre votre tableau de
bord ou une autre surface de montage.
Vous pouvez courber la plaque de métal
(accessoire 0) pour l'adapter à une surface
incurvée, si nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS
(accessoire 9), et fixez l'antenne sur la plaque
métallique (accessoire 0).
0
9
REMARQUE
• Utilisez l'antenne GPS fournie. L'utilisation
d'une antenne GPS autre que celle fournie
peut entraîner une réduction de la précision de
positionnement.
• Selon le type de véhicule, il se peut que la
réception des signaux satellite GPS ne soit pas
possible avec une installation intérieure.
• Veuillez installer l'antenne GPS à distance des
antennes utilisées pour les radios CB ou les
télévisions par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins
30 cm (12 pouces) du smartphone/téléphone
portable ou de toute autre antenne de
transmission. Ces types de communication
peuvent interférer avec les signaux du satellite
GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une
peinture (métallique) peut entraîner une baisse
de performance.

Connexion/Installation
54
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du
microphone (accessoire 4).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone
(accessoire 4) et collez le microphone à
l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur
l'appareil en le fixant à divers endroits à l'aide
de ruban adhésif ou de toute autre méthode
appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone
(accessoire 4) en direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban
spécialement prévu à cet effet.
Ñ Retrait de la plaque de
garniture
1) Engagez les broches d'arrêt de la clé
d'extraction (accessoire5) et retirez les deux
loquets du niveau inférieur.
Abaissez la plaque de finition (accessoire 8)
et poussez-la en avant, comme indiqué sur
la figure.
5
8
Loquet
Fermeture
REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les
deux emplacements supérieurs.
Ñ Retrait de l'appareil
1) Retirez la plaque de garniture. (P.54)
2) Insérez les deux clés d'extraction
(accessoire5) profondément dans les
logements de chaque côté, comme illustré.
5
3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez
l'appareil à mi-distance tout en appuyant vers
l'intérieur.
REMARQUE
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d'arrêt sur la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le
sortir complètement en veillant à ne pas le
laisser tomber.

Connexion/Installation
55Français
Ñ Raccordement des câbles aux bornes
ILLUMI
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
PRK SW
REVERSE
P. CONT
CAM+
CAM–
S SENS
Fusible (15 A)
Avec l'amplificateur de puissance en
option, relier ce fil à la borne de commande
d'alimentation (Max. 200 mA, 12 V)
Selon 'antenne que vous utilisez, vous devez
effectuer le branchement soit à la borne de
commande de l'antenne du moteur, soit à
la borne d'alimentation de l'amplificateur de
puissance de l'antenne de type film.
(Max. 300 mA, 12 V)
Bleu/blanc
(fil de commande d'alimentation)
Vert/Blanc
Vert/Rouge
Vers la borne de commande de la caméra de la série
CMOS-3xx (accessoire en option)
Rose (entrée d'impulsion de vitesse) (2 m)
Bleu
(Fil de commande d'antenne)
Vers commutateur des feux
de la voiture
Orange/Blanc
(câble de commande du gradateur)
Connectez au faisceau d'impulsion de vitesse du
véhicule.
Ne coupez pas l'étiquette « S SENS » car cela peut
entraîner une défaillance.
Violet/Blanc (câble du capteur de marche arrière) (2 m)
Bleu ciel/Jaune
(Câble de la télécommande au volant)
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du
véhicule lors de l'utilisation de la vue arrière de la
caméra.
Vers la télécommande au volant
Pour utiliser la fonction de télécommande
au volant, vous avez besoin d'un
adaptateur de télécommande spécial (non
fourni) qui correspond à votre véhicule.
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez
pas le câble sortir de la languette.
Violet/Noir
Vers haut-parleur arrière
droit
Vers haut-parleur arrière
gauche
Vers haut-parleur avant
droit
Vers haut-parleur avant
gauche
Impédance de haut-parleur
: 4-8 Ω
Autre câble : Non utilisé.
Violet
Vert/Noir
Vert
Gris/Noir
Gris
Blanc/Noir
Blanc
Accessoire 1
Connexion au commutateur de
détection du frein à main.
Vert clair
(câble du détecteur de
stationnement) (2 m)
Par mesure de sécurité,
connectez le détecteur de
stationnement.
Interrupteur de
commutateur à clef
Rouge
(Câble d'allumage)
Jaune
(Câble de la batterie)
Boîte à fusibles de
la voiture
Batterie
Noir
(fil masse) ¤
(vers châssis de la voiture)

Connexion/Installation
56
+
+
+
+
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de terre au châssis de la voiture
afin d'éviter d'endommager l'unité.
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
Impédance de haut-parleur : 4-8 Ω
Violet
Vert
Gris
Blanc
Vers l'enceinte gauche
des sons médiums
Préamplification du
caisson de basses
Vers l'enceinte droite
des sons médiums
Préamplification de
l'enceinte des médiums
Vers l'enceinte gauche
des aigus
Préamplification du
haut-parleur des aigus
Vers l'enceinte droite
des aigus
Amplificateur de
puissance
(accessoire en
option)
Câble RCA
(Vendu séparément)
Entrée
Enceinte
Préamplification
REMARQUE
• Pour la configuration du système d'enceintes, voir
Configuration du système d'enceinte à 3 voies
(P.75) dans le mode d'emploi.
• Pour la configuration des enceintes et du
répartiteur, voir Configuration de l'enceinte/du
répartiteur (P.76) dans le mode d'emploi.
• Pour connecter les fils des enceintes aux bornes
autres que les bornes des enceintes ou les bornes
de préamplification, voir Connexion du système
et des composants externes (P.56) et
Raccordement des câbles aux bornes (P.55).
Ñ Configuration du système
d'enceintes à 3 voies
● DMX958XR / DMX908S
Ñ Connexion du système et des
composants externes
8
7
12
5
2
1
4
3
9
1415
6
101113
1
Accessoire 4 : Microphone
2
Interface de la caméra du tableau de bord
Connectez une caméra du tableau de bord
DRV-N520 (accessoire en option). (P.59)
3
Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de terre au châssis de la
voiture afin d'éviter d'endommager l'unité.
Préamplification audio arrière
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification audio avant
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification du caisson de
basses
(Gauche : blanc, Droite : rouge)
4
Entrée de l'antenne FM/AM
5
Entrée AV-IN (pour audio) (mini jack ø3,5)
6
Entrée VIDÉO (jaune)
Connectez un câble RCA (vendu séparément)
à la borne d'entrée VIDÉO pour utiliser l'entrée
AV-IN (pour le visuel) ou l'entrée de la caméra
de recul (jaune) latérale (gauche ou droite).
Pour plus d'informations, voir Pour configurer
les réglages d'affectation de la caméra
(P.60).
7
Entrée de la caméra de vue avant/caméra du
tableau de bord (jaune).*
1
Voir Pour configurer les réglages
d'affectation de la caméra (P.60).
8
Entrée de la caméra vue arrière (jaune)*
2

Connexion/Installation
57Français
9
Entrée de la 3ème caméra de vue (jaune). Voir
Pour configurer les réglages d'affectation de
la caméra (P.60).
10
Accessoire 9 : Antenne GPS
Utilisez l'antenne GPS fournie. L'utilisation
d'une antenne GPS autre que celle fournie
peut entraîner une réduction de la précision de
positionnement.
11
Connecteur iDatalink
12
Sortie VIDÉO (jaune)
13
Connecteur du syntoniseur de véhicule
SiriusXMTuner
Pour plus d'informations sur la manière
d'installer le tuner pour véhicule SiriusXM,
consultez le Guide d'installation inclus avec
le tuner.
14
Borne USB (USB Type-C®)
15
Entrée HDMI (Type D)
Connectez un KCA-HD200 (accessoire en
option) à la borne d'entrée HDMI.
L : 11,1 mm ou moins
H : 7,7 mm ou moins
P : 21,5 mm ou moins
L
H
P
*1 Connectez une caméra HD à la borne
d'entrée de la caméra de vue avant/tableau
de bord pour utiliser la vidéo HD.
(DMX958XR uniquement)
*2 Connectez une caméra HD à la borne
d'entrée de la caméra de vue arrière pour
utiliser la vidéo HD. (DMX958XR uniquement)
Installation/retrait du support de
fixation
Lorsque vous connectez le câble à la borne
HDMI et à la borne USB, retirez la fixation.
Après avoir connecté le câble, remettez la
fixation en place.
Fixation
Câble
USB
Câble HDMI
Ñ Connecter un périphérique USB
Dispositif USB de type A
[2]
Borne USB
[1]
Accessoire 2 (1,0 m)
Accessoire 3
[1]
Courant d'alimentation maximum USB :
CC 5 V 3,0 A
[2]
Vendue séparément

Connexion/Installation
58
Ñ Branchement d'un iPod/iPhone
KCA-HD200 (1,8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
Câble USB-C à Lightning
[2]
Borne USB
[1]
Borne HDMI
Adaptateur
AV numérique
d'éclairage
[2]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Accessoire 3
Accessoire 2 (1,0 m)
[1]
Courant d'alimentation maximum USB :
CC 5 V 3,0 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
Ñ Connecter un smartphone
Android
Câble USB de type A
[2]
Smartphone Android
[2]
Borne USB
[1]
Câble USB de type C
[2]
Accessoire 2 (1,0 m)
Accessoire 3
[1]
Courant d'alimentation maximum USB :
CC 5 V 3,0 A
[2]
Vendu séparément

Connexion/Installation
59Français
Ñ Connexion de la caméra
3-CAM
R-CAM
F-CAMV-IN
V-OUT
NC
[3]
[6]
[5]
Caméra de vue avant
[2] [4]
Interface de la caméra du tableau de bord
DRV-N520
[1]
Caméra de vue
côté gauche
[2]
Caméra de vue
côté droit
[2]
Caméra de vue
arrière
[2] [4]
[1]
Accessoire proposé en option
[2]
Vendu séparément
[3]
Jusqu'à 3 caméras sur le tableau de bord,
caméra de vue avant, caméra de vue latérale
gauche et caméra de vue latérale droite
peuvent être connectées. (P.60).
[4]
Série CMOS-3xx (accessoire en option) ou en
vente dans le commerce.
[5]
Pour la vidéo HD, connectez une caméra HD
à la borne arrière de l'entrée de la caméra de
recul. (DMX958XR uniquement)
[6]
Pour la vidéo HD, connectez une caméra HD à
la borne d'entrée de la caméra de vue avant/
caméra du tableau de bord. (DMX958XR
uniquement)

Annexes
60
Ñ Pour configurer les réglages
d'affectation de la caméra
1
Appuyez sur le bouton [MENU].
hh Le menu contextuel s'affiche.
2
Touchez [SETUP].
hh L'écran de menu de configuration
s'affiche.
3
Touchez [Camera].
hh L'écran de la caméra apparaît.
4
Touchez [Camera Assignment Settings].
5
Sélectionnez l'élément à configurer.
■ [REAR VIEW CAMERA] (DMX958XR)
Modifiez le paramètre de qualité d'image
de la caméra HD lorsqu'une caméra HD est
connectée à cet appareil.
■ [FRONT VIEW CAMERA / DASH CAM]
Réglez l'affectation de la caméra à partir
d'une caméra de vue connectée à la borne
d'entrée de la caméra de vue avant/caméra
de tableau de bord.
Modifiez le paramètre de qualité d'image
de la caméra HD lorsqu'une caméra HD est
connectée. (DMX958XR)
■ [3rd VIEW CAMERA]
Réglez l'affectation de la caméra depuis la
caméra de vue connectée à la borne d'entrée
de la 3ème caméra de vue.
■ [AV-IN]
Réglez l'affectation de la caméra depuis la
caméra de vue connectée à la borne d'entrée
VIDÉO.
6
Sélectionnez la caméra de vue à
configurer.
63 741
2 5
1
[Picture quality settings]
(DMX958XR) *
1
2
[Picture from view camera]
3
[Front] *
2
4
[Dashboard Camera] *
2
5
[Right] *
2
6
[Left] *
2
7
[None] *
2
*1 Les écrans de réglage [REAR VIEW
CAMERA] et [FRONT VIEW CAMERA /
DASH CAM] ne s'affichent que lorsqu'une
caméra HD est connectée.
*2 À l'exception de l'écran de réglage [REAR
VIEW CAMERA].
7
Touchez [Enter].
Annexes
Note pour les spécifications
■ Section Bluetooth
Fréquence
: 2,402 – 2,480 GHz
■ Général
Tension de fonctionnement
: batterie de voiture 12 V CC
Impédance de haut-parleur
: 4 – 8 Ω

Annexes
61Français
■ Copyrights
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont
des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD
Corporation est faite sous licence. Les autres
marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of
USB Implementers Forum.
• LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony
Corporation.
• Hi-Res Audio logo and Hi-Res Audio Wireless logo are
used under license from Japan Audio Society.
• Windows Media is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft. Use or distribution of
such technology outside of this product is prohibited
without a license from Microsoft.
• This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
• Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Apple, Siri, Apple CarPlay, Apple Music and Apple
CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• App Store is a service mark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
• IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
• SiriusXM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights reserved.
• HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. For patents see https://dts.com/patents.
HD Radio and the HD, HD Radio, and "ARC" logos
are registered trademarks or trademarks of iBiquity
Digital Corporation in the United States and/or other
countries.
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• Google, Android, Google Play and Android Auto are
trademarks of Google LLC.
• To use Android Auto on your car display, you’ll need
an Android Auto compatible vehicle or aftermarket
stereo, an Android phone running Android 6 or
higher, and the Android Auto app.
• Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
• The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of
Wi-Fi Alliance®.
• Copyright© 2018 Techpoint, Inc. All rights reserved.
• The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks
or registered trademarks of HDMI Licensing
Administrator, Inc.
• Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in
the U.S. and other countries.
• This product includes FontAvenue® fonts licenced
by NEC Corporation.FontAvenue is a registered
trademark of NEC Corporation.
• This product includes "Ubiquitous QuickBoot
TM
"
technology developed by Ubiquitous AI Corporation.
Ubiquitous QuickBoot
TM
is a trademark of Ubiquitous
AI Corporation.
Copyright© 2021 Ubiquitous AI Corporation All rights
reserved.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-
4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

Annexes
62
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
• libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

Annexes
63Français

Antes de la utilización
64
Antes de la
utilización
Acerca de la Guía de inicio
rápido
• Esta Guía de inicio rápido describe las funciones
básicas de esta unidad. En el caso de funciones
no descritas en la Guía, consulte el Manual de
instrucciones en el siguiente sitio web:
https://www.kenwood.com/cs/ce/
• El Manual de instrucciones está sujeto a cambios
por modificaciones de las especificaciones, etc.
Asegúrese de descargar la última edición del Manual
de instrucciones a título de referencia.
Cómo leer este manual
• Las pantallas y paneles que se incluyen en este
manual son ejemplos utilizados para ofrecer
explicaciones claras de las distintas operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o
paneles reales, y algunos patrones de visualización
también pueden ser diferentes de los reales.
• Idioma de la pantalla: En este manual, se utiliza
inglés para las explicaciones. Puede seleccionar
el idioma de la pantalla desde el menú [SETUP].
Consulte Configuración de la interfaz del usuario
(P.70) en el Manual de instrucciones.
Este símbolo en el producto
significa que hay instrucciones
importantes de funcionamiento y
mantenimiento en este manual.
Asegúrese de leer detenidamente
las instrucciones de este manual.
Antes de la utilización ........................64
Acerca de la Guía de inicio rápido ....................64
Cómo leer este manual .........................................64
Precauciones ............................................................65
Funciones básicas ............................... 66
Funciones de los botones del panel frontal .. 66
Poner en marcha la unidad .................................66
Ajustes iniciales .......................................................67
Ajuste del volumen ................................................68
Operaciones de la pantalla táctil ......................69
Visualización de la pantalla INICIO ...................69
Menú emergente ....................................................70
Descripción de la pantalla de selección de
fuente .....................................................................70
Descripciones de la pantalla de control de
fuente .....................................................................72
Pantalla de lista ........................................................72
USB/iPod..............................................73
Conexión de un dispositivo USB .......................73
Conecte el iPod/iPhone ........................................ 73
Funcionamiento básico de USB/iPod ..............74
Sintonizador de HD Radio™/Radio .... 75
Funcionamiento básico del sintonizador
HD Radio ............................................................... 75
Funcionamiento básico de la radio .................. 76
Manejo de la memoria .......................................... 76
Control de Bluetooth ..........................77
Registre el dispositivo Bluetooth ......................77
Usar la unidad de manos libres .........................78
Control del audio ................................ 80
Conexión/Instalación .........................81
Antes de la instalación ..........................................81
Instalación de la unidad .......................................83
Apéndice .............................................90
Nota para las especificaciones ........................... 90
Contenido

Antes de la utilización
65Español
Precauciones
# ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones o incendios,
tome las precauciones
siguientes:
• Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
• No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un
periodo prolongado de tiempo.
• Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
• Cuando compre accesorios opcionales,
pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos
accesorios son compatibles con su modelo y
en su región.
• Puede seleccionar el idioma de visualización
de los menús, las etiquetas de archivos
de audio, etc. Consulte
Configuración de la
interfaz del usuario (P.70)
en el Manual de
instrucciones.
• La función Radio Broadcast Data System
no funcionará en lugares donde no existan
emisoras compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
• Para proteger el monitor de posibles daños, no
lo utilice con un bolígrafo con punta de bola
ni con ninguna herramienta similar de punta
afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
• Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
• Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, podría dañar sus componentes
mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como disolvente
o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los
caracteres impresos.
Ñ Obtención de la señal GPS
La primera vez que encienda esta unidad, debe
esperar a que el satélite reciba las señales de
satélite por primera vez. Este proceso podría
durar varios minutos. Asegúrese de que su
vehículo está en el exterior en una zona abierta
apartado de edificios o árboles altos para una
mejor recepción.
Después de que el sistema reciba las señales
de satélite por primera vez, las sucesivas veces
recibirá las señales más rápidamente.
Ñ Sobre GLONASS
Esta unidad utiliza el Sistema de navegación
global por satélite (Global Navigation Satellite
System, GLONASS) además de GPS.
La combinación del GPS y el GLONASS puede
aumentar la precisión de posicionamiento en
comparación con solamente el GPS.
Ñ Precauciones para usuarios de
teléfonos inteligentes
Ejecutar simultáneamente múltiples aplicaciones
en su teléfono inteligente mientras comparte
pantalla implica una gran demanda en el
microprocesador del teléfono, afectando
potencialmente a la comunicación y al
rendimiento.
Para obtener los mejores resultados mientras
empareja su receptor Kenwood, por favor,
asegúrese de cerrar cualquier aplicación no
utilizada.

Funciones básicas
66
Funciones básicas
Funciones de los botones del panel frontal
1 2 3 4 5 6 7
Número Nombre Función
1
Sensor
remoto
• Recibe la señal del mando a distancia.
2
S, R
(Volumen)
• Ajusta el volumen.
Si continúa presionando R, el volumen aumentará hasta 15. (P.68)
3
ATT • Activa/desactiva la atenuación del volumen.
4
HOME • Muestra la pantalla de inicio (P.69).
• Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
• Si la unidad está apagada, la enciende.
5
MENU • Muestra la pantalla de menú emergente.
• Pulsar durante 1 segundo apaga la pantalla.
6
• Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
• Mantener pulsado muestra la pantalla Reconocimiento de voz.
• Si no están conectados Apple CarPlay, Android Auto ni un teléfono Bluetooth con
manos libres, mantener pulsado muestra el diálogo de espera de emparejamiento
Bluetooth.
7
CAM • Activa/desactiva la visualización de la cámara de visión. Consulte Visualización de la
pantalla de la cámara (P.64) en el Manual de instrucciones.
La cámara cuya vista se muestra primero cambia según el ajuste de la “Camera Setup”
y la posición de la palanca de cambio en la puerta de cambio. Se mantiene la cámara
cuya vista se mostró por última y la misma vista de la cámara se mostrará la próxima
vez. Si cambia su configuración de asignación, se mostrará la vista de la cámara
trasera.
Poner en marcha la unidad
1
Pulse el botón [HOME].
hh La unidad se pone en marcha.
● Para apagar la unidad
1
Pulse el botón [HOME] durante 1
segundo.
NOTA
• La primera vez que se activa la unidad después
de la instalación, debe realizarse la configuración
inicial (P.67).

Funciones básicas
67Español
Ajustes iniciales
Configuración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
■ [Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
La opción predeterminada es “American
English (en)”.
1 Toque [Language].
2 Toque [Language Select].
3 Seleccione el idioma deseado.
4 Toque [
].
Para más detalles, consulte Configuración
de la interfaz del usuario (P.70) en el
Manual de instrucciones.
■ [Clock]
Configura la sincronización del reloj y lo
ajusta.
Para más detalles, consulte Configuración
de la fecha y el reloj (P.68).
■ [Display]
Ajuste el color de iluminación de la tecla.
Si tiene problemas a la hora de visualizar la
imagen uniforme en la pantalla, ajuste el
ángulo de visualización.
1 Toque [Display].
2 Toque [Key Color].
3 Seleccione el color deseado.
4 Toque [
].
5 Toque [Viewing Angle].
6 Seleccione un ángulo de visualización.
7 Toque [
].
Para más información, consulte
Configuración del visualizador (P.71)
en el Manual de instrucciones.
■ [Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1 Toque [Camera].
2 Ajuste cada uno de los elementos y
toque [
].
Para más información, consulte
Configuración de la cámara (P.65) en el
Manual de instrucciones.
■ [Maestro SETUP]
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
■ [Vehicle Features]
Esta función requiere un adaptador que se
encuentre disponible comercialmente.
Consulte a su distribuidor KENWOOD para
obtener más detalles.
■ [DEMO]
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
2
Toque [Finish].
NOTA
• Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
SETUP. Consulte Configuración (P.69) en el
Manual de instrucciones.

Funciones básicas
68
Configuración de la fecha y el reloj
1
Pulse el botón [MENU].
hh Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
hh Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [User Interface].
hh Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
Desplace la página para mostrar los
elementos ocultos.
■ [Time Format]
Seleccione el formato de visualización de la
hora.
[12-Hour] (predeterminado)/[24-Hour]
■ [Clock]
[GPS-SYNC] (predeterminado): Sincroniza la
hora del reloj con GPS.
[Manual]: Ajuste el reloj manualmente.
■ [Time Zone]
Seleccione el huso horario.
■ [Clock Adjust]
Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste la
fecha y la hora manualmente. (P.68)
NOTA
• Configure la fecha y la hora. Si no se configuran,
algunas funciones podrían no funcionar.
● Ajustar la fecha y la hora manualmente
1
Toque [Clock Adjust] en la pantalla
Interfaz del usuario.
2
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste la
hora.
3
Toque [Set].
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen (0 a 40).
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo.
Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta
de forma continua hasta el nivel 15.

Funciones básicas
69Español
Operaciones de la pantalla
táctil
Para realizar operaciones en la pantalla, deberá
tocar, mantener pulsado, pasar o deslizar un
dedo para seleccionar un elemento, visualizar
la pantalla del menú de configuración o
cambiar de página.
● Tocar
Toque suavemente la
pantalla para seleccionar un
elemento.
● Tocar y mantener
pulsado
Toque la pantalla y continúe
pulsando hasta que se
cambie la visualización o se
muestre un mensaje.
● Hojear
Deslice su dedo rápidamente
hacia la izquierda o hacia la
derecha de la pantalla para
cambiar de página.
Puede desplazar la pantalla
de lista pasando el dedo
hacia arriba/abajo por la
pantalla.
● Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo en la pantalla
para desplazarse por la
misma.
Visualización de la pantalla
INICIO
1
Pulse el botón [HOME].
hh Aparece la pantalla INICIO.
Descripciones de la pantalla INICIO
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse
desde la pantalla INICIO.
1
3
2
1
• Widget
– Puede cambiar de widget pasando el dedo
hacia la izquierda o derecha en la zona de
widget.
– Toque el widget para visualizar la pantalla
detallada.
2
• Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.70)
3
• Iconos de acceso directo a la fuente de
reproducción (P.70)

Funciones básicas
70
Widget
1
Pulse el botón [HOME].
hh Aparece la pantalla INICIO.
2
Puede cambiar de widget pasando el
dedo hacia la izquierda o derecha en la
zona de widget.
Menú emergente
1
Pulse el botón [MENU].
hh Aparece el menú emergente.
2
Toque para visualizar el menú
emergente.
1
El contenido del menú es el siguiente.
• Muestra la pantalla Ajuste de pantalla.
• Desactiva la visualización.
Para activar la pantalla: Toque la pantalla.
• Muestra la pantalla de vista de cámara.
• Muestra la pantalla Menú
CONFIGURACIÓN.
• Muestra la pantalla Audio. (P.80)
• Muestra la pantalla de control de la
fuente actual. La forma del icono varía en
función de la fuente. Este icono es para
la fuente USB.
• Cierre el menú emergente.
• Muestra la pantalla Lista de dispositivos.
(P.77)
1
• Iconos de fuentes de acceso directo: La
fuente cambia a una de las establecidas
con un acceso directo. Para el
establecimiento de los accesos directos,
consulte Personalizar los iconos
de fuentes de acceso directo de la
pantalla INICIO (P.71).
Descripción de la pantalla de
selección de fuente
Puede visualizar iconos de todas las fuentes
de reproducción y opciones en la pantalla de
selección de fuente.
4 5
321
1
• Cambia las fuentes de reproducción.
Para las fuentes de reproducción, consulte
Selección de la fuente de reproducción
(P.71).
2
• Indicación de página
3
• Cambia páginas. (Toque [ ]/[ ].)
También puede cambiar de página pasando
el dedo hacia la izquierda o derecha en la
pantalla.
4
• Regresa a la pantalla anterior.
5
• Muestra la pantalla Menú CONFIGURACIÓN.

Funciones básicas
71Español
Selección de la fuente de
reproducción
1
Pulse el botón [HOME].
hh Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
Desde la pantalla puede seleccionar las
siguientes fuentes y funciones.
• Cambia a la pantalla de Apple CarPlay
desde el iPhone conectado.
• Cambia a la pantalla de Android Auto
desde el teléfono inteligente Android™
conectado.
• Muestra la pantalla Manos libres.
(P.78)
Si no conecta Apple CarPlay, Android
Auto ni un teléfono Bluetooth manos
libres, se muestra el cuadro de diálogo de
espera de emparejamiento Bluetooth.*
1
• Cambia a la emisión de radio.*
2
(P.76)
• Cambia a la emisión de HD Radio.*
3
(P.75)
• Cambia a la transmisión de radio satelital
SiriusXM®.
• Reproduce un dispositivo de audio
Bluetooth.
• Reproduce un iPod/iPhone. (P.74)
• Reproduce archivos en un dispositivo
USB. (P.74)
• Reproduce un dispositivo conectado al
terminal de entrada HDMI.
• Cambia a un componente externo
conectado a los terminales de entrada
Audio AV y VIDEO.*
4
*
5
• Cambia a la pantalla Wireless Mirroring
desde el teléfono inteligente Android™
conectado.
• Pone la unidad en espera. (P.71)
*1 Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en Apple
CarPlay o Android Auto. Si Apple CarPlay o Android
Auto están conectados una conversación a través
del dispositivo Bluetooth o teléfono iDataLink,
continuará la llamada actual.
*2 DMX9708S solamente
*3 DMX958XR/DMX908S solamente
*4 Puede usar la fuente [AV-IN] cuando haya conectado
un cable desde una fuente de vídeo (excepto una
cámara) al terminal de entrada de VÍDEO y un cable
al terminal de entrada de Audio AV. (P.86)
*5 Puede seleccionarse cuando AV-IN se ajusta en
[NONE] en la pantalla Configuración de asignación
de cámara. (P.90)
Poner la unidad en espera
1
Pulse el botón [HOME].
hh Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
3
Toque [STANDBY].
Personalizar los iconos de fuentes
de acceso directo de la pantalla
INICIO
Puede colocar los iconos de las fuentes en las
posiciones que desee.
1
Pulse el botón [HOME].
hh Aparece la pantalla INICIO.
2
Toque [ ].
3
Mantenga pulsado el icono que desee
mover en el modo de personalización.
4
Arrastre el icono hasta la posición
deseada.

Funciones básicas
72
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse
desde la mayoría de las pantallas.
Indicadores
1 2
3
Iconos de fuentes de acceso directo
1
Icono de todas las fuentes
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.70)
2
Pantalla secundaria
• [
]/[ ]: La pantalla secundaria cambia a otra
cada vez que se toca. También puede cambiar
la pantalla secundaria moviendo el dedo hacia
la izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
• Indicadores: Muestra el estado de la fuente
actual, etc.
– [ATT]: El atenuador está activo.
– [MUTE]: La función de silenciamiento está activa.
– [LOUD]: La función de control de volumen está
activada.
• Iconos de fuentes de acceso directo: La fuente
cambia a una de las establecidas con un
acceso directo. Para el establecimiento de los
accesos directos, consulte Personalizar los
iconos de fuentes de acceso directo de la
pantalla INICIO (P.71).
3
• Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las
pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
El funcionamiento y la pantalla de
visualización son diferentes para cada fuente.
Muestra la pantalla de lista
1
Toque [1].
hh Aparecerá la pantalla de lista.
51
2 3 4
1
Muestra la ventana de selección del tipo de lista.
2
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
3
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
•
: Reproduce todas las pistas de la carpeta
que contiene la pista actual.
•
: Salta a la letra introducida (búsqueda
alfabética).
•
: Se desplaza al nivel jerárquico
superior.
4
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] Desplazar página
Podrá cambiar las páginas para visualizar más
elementos tocando [
]/[ ].
• [
]/[ ] : Muestra la página superior o
inferior.
5
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.

USB/iPod
73Español
USB/iPod
Conexión de un dispositivo
USB
1
Conecte el dispositivo USB a través del
terminal USB. (P.87)
2
Pulse el botón [HOME].
3
Toque [ ].
4
Toque [USB]. (P.71)
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1
Pulse el botón [HOME].
2
Toque una fuente distinta a [USB].
3
Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB
de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este
manual se refiere a un dispositivo de memoria
flash.
Conecte el iPod/iPhone
Preparativos
• Con un iPhone compatible con Apple CarPlay,
desactive Apple CarPlay usando la configuración
de funciones del iPhone antes de conectar el
iPhone. Para obtener más detalles acerca del
método de configuración, póngase en contacto
con el fabricante del terminal.
• Solamente puede conectarse un iPod/iPhone.
Conexión alámbrica
Preparativos
• Conecte un iPod/iPhone mientras Apple CarPlay
no esté conectado.
1
Conecte su iPod/iPhone mediante el
terminal USB siguiendo los métodos
descritos a continuación. (P.88)
• Conéctelo usando el KCA-iP103
(accesorio opcional) y el adaptador USB.
• Conéctelo utilizando el cable USB-C a
Lightning (se vende por separado).
● Para desconectar el iPod/iPhone
conectado con el cable
1
Desconecte el iPod/iPhone.
Conexión Bluetooth
Empareje el iPhone a través de Bluetooth.
Preparativos
• Para conectar un iPhone mediante Bluetooth,
regístrelo como dispositivo Bluetooth y realice
de antemano los ajustes del perfil de conexión.
Consulte Registre el dispositivo Bluetooth
(P.77).
• Conecte un iPhone mediante Bluetooth mientras
Apple CarPlay y un iPod/iPhone no estén
conectados mediante USB.

USB/iPod
74
Ñ iPod/iPhone que pueden
conectarse
Los siguientes modelos pueden conectarse a
esta unidad.
Fabricados para
• iPhone 12 Pro Max
• iPhone 12 Pro
• iPhone 12
• iPhone 12 mini
• iPhone SE (2.ª
generación)
• iPhone 11 Pro Max
• iPhone 11 Pro
• iPhone 11
• iPhone XS Max
• iPhone XS
• iPhone XR
• iPhone X
• iPhone 8 Plus
• iPhone 8
• iPhone 7 Plus
• iPhone 7
• iPhone SE
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPod
touch (7.ª
generación)
Funcionamiento básico de
USB/iPod
1
Pulse el botón [HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [USB] o [iPod]. (P.71)
Pantalla de control
2
3
1
1
[CODEC/Repeat/Random]
• Cuando se reproduce una fuente en alta
resolución, se muestra la información de su
formato.
• [
] : Repite la pista/carpeta actual.
• [
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual.
2
Teclas de operación
• [1] : Busca una pista/un archivo.
• [E] [F]: Busca la pista o archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente. (Se cancelará automáticamente
después de aproximadamente 50 segundos).
• [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
• [
]: Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.80)
3
Lista de contenido
• Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de contenidos. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
• Muestra la lista de reproducción. Cuando
toque el nombre de un archivo/pista en la lista,
la reproducción se inicia.

Sintonizador de HD Radio™/Radio
75Español
Sintonizador de HD Radio™/Radio
Funcionamiento básico
del sintonizador HD Radio
(DMX958XR / DMX908S)
Para escuchar la fuente HD Radio, toque el
icono [HD Radio] en la pantalla de selección
de fuente. (P.71)
NOTA
• La difusión de HD Radio solo se ofrece para la
zona de ventas de América del Norte:
• La imagen de pantalla de abajo corresponde al
sintonizador. Puede ser diferente de la pantalla
para la difusión de HD Radio.
Pantalla de control
6
3
4
7
5
1
2
1
Pantalla de información
• Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia y canal
Tocar [
] le permite alternar entre el
contenido A, el contenido B y el contenido C.
Contenido A: Nombre de emisora, título de
canción, nombre de artista
Contenido B: Mensaje de emisora, radio texto
Contenido C: Nombre de emisora, nombre del
álbum
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
• [AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
• [AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
una después de la otra.
• [MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
3
Teclas de operación
• [E] [F]: Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte
2
Modo de búsqueda).
• [CHS] [CHR] : Selecciona un canal.
• [1] : Visualice la pantalla Lista de canales.
• [
] : Visualice una lista de los marcadores
registrados.
• [
]: Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.80)
4
Lista de preselección
• Tocar [
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
la pantalla.
• Recupera la emisora o canal memorizados.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena en la
memoria la emisora o el canal que se reciben
actualmente.
5
Teclas de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
• [10key Direct]: Visualice la pantalla de
búsqueda directa de emisora/canal.
• [AME]: Preajusta emisoras automáticamente.
(P.76)
• [RCV]: Cambie el modo de recepción de HD
Radio.
[Auto]: Alterne entre audio digital y analógico
automáticamente.
[Digital]: Seleccione esta opción para
sintonizar solamente audio digital.
[Analog]: Seleccione esta opción para
sintonizar solamente audio analógico.
• [PTY] (FM solamente): Busca un programa por
tipo de programa.
• [
]: Guarda la información de la canción que
se está recibiendo.
• [Emergency Alerts]: Active o desactive el
mensaje de alerta.
• [Alert Message Log]: Muestra el mensaje de
alerta recibido.
7
Visualización de indicador
Mientras recibe una emisora HD Radio, se
enciende en naranja cuando es digital y en
gris cuando es analógica. Mientras recibe una
emisora analógica, está apagada.

Sintonizador de HD Radio™/Radio
76
Funcionamiento básico de la
radio (DMX9708S)
Para escuchar la fuente de radio, toque el
icono [Radio] en la pantalla de selección de
fuente. (P.71)
Pantalla de control
3
4
5
6
1
2
1
Pantalla de información
• Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia
Tocar [
] le permite alternar entre el
contenido A y el contenido B.
Contenido A: Nombre de PS, radio texto, título
y artista
Contenido B: Género de PTY, Radio Texto plus
Presintonía#: Número de presintonía
2
Modo de búsqueda
Toque para cambiar al modo de búsqueda
en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL].
• [AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
• [AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas
una después de la otra.
• [MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
3
Teclas de operación
• [E] [F]: Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte
2
Modo de búsqueda).
• [
]: Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.80)
4
Lista de preselección
• Tocar [
]/[ ] le permite cambiar el tamaño de
la pantalla.
• Restaura la emisora memorizada.
• Si se toca durante 2 segundos, almacena
en la memoria la emisora que está siendo
actualmente recibida.
5
Teclas de banda
Cambia las bandas (entre FM y AM).
6
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
• [TI] (FM solamente): Selecciona el modo de
información del tráfico.
• [AME]: Preajusta emisoras automáticamente.
(P.76)
• [PTY] (FM solamente): Busca un programa por
tipo de programa.
• [MONO] (FM solamente): Selecciona el modo
de recepción monoaural.
Manejo de la memoria
Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en la
memoria las emisoras con buena recepción.
1
Toque la tecla de la banda deseada.
2
Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [AME].
3
Toque [Ye s ].
hh Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
La emisora o canal que se está recibiendo
actualmente pueden almacenarse en la
memoria.
1
Seleccione la emisora o canal que desee
almacenar en la memoria.
2
Toque durante 2 segundos, hasta oír un
pitido, la posición [FM#] (#:1-15) o [AM#]
(#:1-5) en la que desee almacenar la
emisora o canal.
Ñ Selección de preajustes
1
Toque [ ] en el lado derecho de la
pantalla.
Seleccione una emisora o un canal de la
lista.

Control de Bluetooth
77Español
Control de Bluetooth
Registre el dispositivo
Bluetooth
Es necesario registrar el dispositivo de audio
o el teléfono inteligente/teléfono móvil
Bluetooth en esta unidad antes de usar la
función Bluetooth.
1
Pulse el botón [MENU].
hh Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
hh Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Connection].
hh Aparece la pantalla Configuración de
conexión.
4
Toque [Device List] en la pantalla
Configuración de conexión.
5
Toque [ ] en la pantalla Lista de
dispositivos.
hh Aparecerá el cuadro de diálogo de
espera de emparejamiento Bluetooth.
6
Busque la unidad (“DMX****”) en su
teléfono inteligente/teléfono móvil.
Complete los pasos 6 a 8 en 30 segundos.
7
Accione su smartphone/teléfono móvil
en conformidad con los mensajes
visualizados.
● Confirme la solicitud en el
smartphone/teléfono móvil.
● Introduzca el código PIN en su
teléfono inteligente/teléfono móvil.
El código PIN está configurado como “0000”
de forma predeterminada.
8
Toque [Ye s ].
Una vez finalizada la transmisión de datos y
la conexión, el icono de conexión Bluetooth
aparecerá en la pantalla.
NOTA
• Al registrar el iPhone que está disponible para
Apple CarPlay de forma inalámbrica, aparece
un mensaje de confirmación. Toque [Ye s] para
mostrar la pantalla de Apple CarPlay para la
conexión inalámbrica.
• El nombre del dispositivo seleccionado en el
paso 6 se puede cambiar. Consulte Cambiar
el nombre del dispositivo para Bluetooth
(P.74) en el Manual de instrucciones.

Control de Bluetooth
78
Usar la unidad de manos libres
Puede usar la función de teléfono conectando
un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
• Si utiliza frecuentemente la función Manos libres,
mueva la tecla de acceso directo (icono) TEL a la
pantalla Inicio. (P.71)
• Mientras se utiliza la función Manos libres por
Bluetooth, Apple CarPlay o Android Auto no están
disponibles.
• Mientras Apple CarPlay o Android Auto están
conectados, no se pueden usar ni la función de
manos libres por Bluetooth ni dos conexiones
de dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la
función manos libres de Apple CarPlay o Android
Auto.
Ñ Haga una llamada
1
Pulse el botón [HOME].
2
Toque [ ].
3
Toque [TEL].
hh Aparece la pantalla de Manos libres.
NOTA
• Si su teléfono inteligente/teléfono móvil es
compatible con PBAP, al conectar el teléfono
inteligente/teléfono móvil podrá visualizar la
agenda telefónica y las listas de llamadas en la
pantalla del panel táctil.
– Agenda del teléfono: hasta 1000 entradas
– Hasta 50 entradas incluyendo llamadas
realizadas, llamadas recibidas y llamadas
perdidas
4
Seleccione un método de marcación.
• [ ]: Llamar usando los registros de
llamada almacenados
• [
]: Llamar usando la agenda telefónica
• [
]: Llamar usando el número
preseleccionado
• [
]: Llamar introduciendo un número
telefónico
● Seleccionar el teléfono inteligente/
teléfono móvil que se desea utilizar
Cuando conecte dos teléfonos inteligentes/
teléfonos móviles
1) Toque [
] para seleccionar el
teléfono que desee utilizar.
Llamar usando datos de llamada
almacenados
1
Toque [ ].
2
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
Llamar usando la agenda telefónica
1
Toque [ ].
2
Toque [ ].
3
Seleccione la inicial.
• Los caracteres que no correspondan a
ningún nombre no aparecen.
• Se puede buscar un primer carácter con
signos diacríticos como, por ejemplo,
“ü” con un carácter sin signos diacríticos
como “u”. No se puede buscar un carácter
con signos diacríticos en una frase.
4
Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.

Control de Bluetooth
79Español
5
Seleccione el número de teléfono de la
lista.
NOTA
• Puede clasificar los números de teléfono de la lista
por nombre o apellido. Para obtener más detalles,
consulte Configuración de la unidad de manos
libres (P.63) en el Manual de instrucciones.
Llamar usando el número
preseleccionado
1
Toque [ ].
2
Toque el nombre o número de teléfono.
Llamar introduciendo un número
telefónico
1
Toque [ ].
2
Introduzca un número de teléfono con las
teclas numéricas.
3
Toque [ ].
Ñ Reciba una llamada
1
Toque [ ] para contestar una llamada
telefónica o
[
] para rechazarla.
NOTA
• Al cambiar la marcha a la posición de marcha
atrás (R) y monitorear la imagen desde la cámara
de visión trasera, esta pantalla no aparece incluso
si se recibe una llamada.
• El retrato registrado en la agenda telefónica se
muestra al hacer/recibir llamadas y durante una
llamada.
• Si edita la agenda telefónica en el lado del
dispositivo conectado después de descargarla,
es posible que el retrato no se muestre
dependiendo del contenido editado. Le
recomendamos que descargue la agenda
telefónica siempre que la edite.
• La calidad de imagen de un retrato visualizado
depende del dispositivo conectado.
Para finalizar una llamada
1
Mientras habla, toque [ ].
Ñ Operaciones durante una
llamada
● Ajuste del volumen de su voz
1) Toque [Speech Quality].
2) Toque [T] o [U] de [Microphone Level].
● Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón [S] o [R].
● Silenciamiento de su voz
Toque [
] para silenciar o anular el
silenciamiento de su voz.
● Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de
entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
● Alternar entre destinos de salida de voz
Al tocar [
]/[ ] se cambian los
destinos de la salida de voz entre el teléfono
inteligente/teléfono móvil y el altavoz.

Control del audio
80
Control del audio
Puede configurar diversos ajustes como el
balance del audio o el nivel del subwoofer.
1
Pulse el botón [MENU].
hh Aparece el menú emergente.
2
Toque [Audio].
Ñ Control general del audio
1
Toque [Fader / Balance].
2
Ajuste cada parámetro del modo
siguiente.
■ [Fader], [Balance]
Ajuste el balance alrededor de la zona de
contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y
derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y
trasero.
■ [Center]
Borre el ajuste.
Ñ Control del ecualizador
Puede ajustar el ecualizador seleccionando el
ajuste optimizado para cada categoría.
1
Toque [EQ / SW Level].
2
Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
ecualizador gráfico.
■ Nivel de ganancia (área en el marco
punteado)
Ajuste el nivel de ganancia tocando cada una
de las barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y
ajustar su nivel usando [R], [S].
■ [Preset Select]
Visualice la pantalla de selección de la curva
del ecualizador preajustado.
■ [Memory]
Guarda la curva del ecualizador ajustado
como “User1” a “User4”.
■ [Initialize]
Inicialice (aplane) la curva EQ actual.
■ [ALL SRC]
Aplique la curva del ecualizador ajustado a
todas las fuentes. Toque [ALL SRC] (Todas
las fuentes) y a continuación toque [OK]
(Aceptar) en la pantalla de confirmación.
■ [Bass EXT] (ajustes ampliados de
graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5
Hz se establecen al mismo nivel de ganancia
que (62,5 Hz).
■ [SW Level]
Ajustar el volumen del subwoofer.

Conexión/Instalación
81Español
Conexión/Instalación
Esta sección es para el instalador profesional.
Por razones de seguridad, deje las tareas de
cableado y montaje a profesionales. Consulte
al concesionario de audio del automóvil.
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga
en cuenta las precauciones siguientes.
# ADVERTENCIAS
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No corte el fusible del cable de ignición (rojo)
y el cable de la batería (amarillo). El suministro
de energía debe conectarse a los cables por
medio del fusible.
# PRECAUCIÓN
• Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso
de la unidad. Las partes metálicas, tales como
el disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
NOTA
• La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y
cableado en manos de profesionales.
• Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente
de alimentación de 12 V CC con conexión a
tierra negativa.
• No instale la unidad en un sitio expuesto a la
luz directa del sol, o excesivamente húmedo
o caluroso. Además deberá evitar sitios con
mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras
de agua.
• No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
• Si la alimentación no se enciende (se visualiza
“There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections.” (Hay un error en el
cableado del altavoz. Por favor, compruebe
las conexiones)), puede que el cable del
altavoz haya sufrido un cortocircuito o que
haya tocado el chasis del vehículo y se haya
activado la función de protección. Por lo tanto,
el cable del altavoz debe ser revisado.
• Si el encendido de su automóvil no está
provisto de la posición ACC, conecte los cables
de encendido a una fuente de alimentación
que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable de
encendido a una fuente de alimentación con
un suministro de voltaje constante, como
con los cables de la batería, la batería puede
agotarse.
• Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de forma que el panel frontal
no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero
de que los cables no están en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por uno nuevo
que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otro material similar. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de
los extremos de los cables o terminales no
conectados.
• Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte
los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier
parte metálica del vehículo.
• Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector ¤ a un terminal de salida
trasero.
• Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc., funcionan
satisfactoriamente.

Conexión/Instalación
82
• Esta unidad cuenta con un ventilador de
refrigeración para reducir la temperatura
interna. No monte la unidad en un lugar en el
que el ventilador de refrigeración de la unidad
pueda quedar obstruido. Si estas aberturas
quedan bloqueadas, la refrigeración no se
producirá, aumentando la temperatura interna
y provocando averías.
Ventilador de refrigeración
• Monte la unidad de modo que el ángulo de
montaje sea de 30° o menos.
• No conecte nada al terminal impreso con
“NC”. “NC” significa “Non Connection” o “No
Connecting”. Si se suministran otras señales al
terminal, es posible que la unidad no funcione
correctamente.
• No presione con fuerza la superficie del panel
al instalar la unidad en el vehículo. De lo
contrario, pueden producirse marcas, daños
o fallos.
• La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth/Wi-Fi.
Unidad de antena Bluetooth/Wi-Fi
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1
x1
2
x1
3
x1
4
(3 m)
x1
5
x2
6
(M5 x 8 mm)
x6
7
(M5 x 8 mm)
x6
8
x1
9
(3,5 m)
x1
0
x1
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones
de los cables de entrada y salida para cada
unidad.
3) Conecte los cables del mazo de los altavoces.
4) Conecte los cables del mazo en el orden
siguiente: tierra, batería, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) Instale la unidad en el automóvil.
7) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
batería.
8) Realice la configuración inicial.
Consulte Configuración inicial (P.67).
(1 m)

Conexión/Instalación
83Español
Instalación de la unidad
Ñ Coches no japoneses
Doble las lengüetas
del manguito de
montaje con un
destornillador o
similar y fíjelo.
Ñ Automóviles japoneses
6 o 7
6 o 7
Soporte del vehículo
NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté firmemente
instalada en su lugar. Si la unidad está en una
posición inestable, es posible que no funcione
correctamente (por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Ñ Placa de montaje
1) Conecte el accesorio 8 a la unidad.
8
Ñ Antena GPS
La antena GPS está instalada dentro
del vehículo. Debe instalarse lo más
horizontalmente posible para permitir una
fácil recepción de las señales de satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en
cuestión.
2) Extraiga el separador de la placa metálica
(accesorio 0).
3) Presione con fuerza la placa metálica
(accesorio 0) sobre el salpicadero o cualquier
otra superficie de montaje. Si fuera necesario,
puede doblar la placa metálica (accesorio 0)
para adaptarla a una superficie curva.
4) Retire el separador de la antena del GPS
(accesorio 9) y pegue la antena a la placa de
metal (accesorio 0).
0
9
NOTA
• Utilice la antena GPS suministrada. Usar una
antena GPS que no sea la suministrada podría
causar una disminución en la precisión del
posicionamiento.
• Dependiendo del vehículo, la recepción de
la señal GPS podría no ser posible con una
instalación en el interior.
• Por favor, instale esta antena GPS en una zona
alejada de cualquier otra antena que se use con
radios BC o televisiones por satélite.
• La antena GPS debería instalarse en una
posición separada al menos 12 pulgadas (30
cm) del teléfono inteligente/teléfono móvil
u otras antenas transmisoras. Las señales del
satélite GPS podrían interferir con estos tipos de
comunicación.
• Pintar la antena GPS con pintura (metálica) podría
causar una disminución en su rendimiento.

Conexión/Instalación
84
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 4).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
4) y fije el micrófono en la posición indicada
más abajo.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
4) hacia el conductor.
4
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso
comercial.
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Enganche los pasadores de la llave de
extracción (accesorio5) y retire los dos
bloqueos del nivel inferior.
Baje la moldura embellecedora (accesorio
8) y tire de ella hacia delante tal y como se
muestra en la figura.
5
8
Bloqueo
Pasador
NOTA
• El marco puede extraerse desde el lado superior
del mismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere
de la misma manera los dos lugares del lado
superior.
Ñ Desmontaje de la unidad
1) Retire la placa de montaje. (P.84)
2) Introduzca las dos llaves de extracción
(accesorio5) profundamente en las ranuras
de cada lado, tal y como se muestra.
5
3) Mueva la llave de extracción hacia abajo y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras
presiona hacia dentro.
NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con los
pasadores de bloqueo de la llave de extracción.
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.

Conexión/Instalación
85Español
Ñ Conexión de los cables a los terminales
ILLUMI
ANT CONT
STEERING WHEEL
REMOTE INPUT
REMOTE CONT
PRK SW
REVERSE
P. CONT
CAM+
CAM–
S SENS
Fusible (15A)
Si utiliza el amplificador de potencia
opcional, conecte su terminal de control de
potencia. (Máx. 200 mA, 12 V)
Dependiendo de la antena que use, conecte al
terminal de control de la antena del motor o al
terminal de alimentación del amplificador de
refuerzo de la antena tipo pelicular. (Máx. 300
mA, 12 V)
Azul/Blanco
(cable de control de la alimentación)
Verde/Blanco
Verde/Rojo
Para el terminal de control de la cámara CMOS serie
3xx (accesorio opcional)
Rosa (entrada de pulsos de velocidad) (2 m)
Azul
(cable de control de la antena)
Al interruptor de control de
iluminación del automóvil
Naranja/Blanco
(cable de control del atenuador)
Conecte al mazo de cables de pulsos de velocidad del
vehículo.
No corte la etiqueta “S SENS” o podría causar fallos.
Morado/Blanco (cable del sensor de marcha atrás) (2 m)
Azul claro/Amarillo
(cable del mando a distancia de la dirección)
Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del
vehículo cuando utilice una cámara de visión
trasera opcional.
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a
distancia en el volante es necesario
un adaptador remoto exclusivo (no
suministrado) apropiado para su vehículo.
Si no se efectúan las conexiones, no deje
que el cable sobresalga de la lengüeta.
Púrpura/Negro
Al altavoz trasero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz delantero
derecho
Al altavoz delantero
izquierdo
Impedancia del altavoz:
4-8 Ω
Otro cable: Sin usar.
Púrpura
Verde/negro
Verde
Gris/Negro
Gris
Blanco/Negro
Blanco
Accesorio 1
Realice la conexión en el arnés
del interruptor de detección
del freno de estacionamiento
del vehículo.
Verde claro
(cable del sensor de
aparcamiento) (2 m)
Para mayor seguridad, asegúrese
de conectar el sensor de
estacionamiento.
Interruptor de llave de
encendido
Rojo
(cable de encendido)
Amarillo
(cable de la batería)
Caja de fusibles del
automóvil
Batería
Negro
(cable de toma de tierra) ¤
(Al chasis del vehículo)

Conexión/Instalación
86
+
+
+
+
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche para
evitar dañar la unidad.
Blanco/Negro
Gris/Negro
Verde/negro
Púrpura/Negro
Impedancia del altavoz: 4-8 Ω
Púrpura
Verde
Gris
Blanco
Para el altavoz
izquierdo de gama
media
Salida previa del
subwoofer
Para el altavoz derecho
de gama media
Salida preamplificada
de rango medio
Para el altavoz
izquierdo tweeter
Salida preamplificada
del tweeter
Para el altavoz derecho
tweeter
Amplificador de
potencia
(accesorio
opcional)
Cable RCA
(Se vende por separado)
Entrada
Altavoz
Presalida
NOTA
• Para más información sobre la configuración del
sistema de altavoces, consulte Configuración de
sistema de altavoces de 3 vías (P.75) en el
Manual de instrucciones.
• Para la configuración de los altavoces y la
configuración de la transición, consulte
Configuración del altavoz/transición (P.76)
en el Manual de instrucciones.
• Para más información sobre cómo conectar los
cables de los altavoces a terminales que no sean
los terminales para altavoz y los terminales de
salida previa, consulte Conexión del sistema
y de los componentes externos (P.86)
y Conexión de los cables a los terminales
(P.85).
Ñ Configuración del sistema de
altavoces de 3 vías
● DMX958XR / DMX908S
Ñ Conexión del sistema y de los
componentes externos
8
7
12
5
2
1
4
3
9
1415
6
101113
1
Accesorio 4: Micrófono
2
Interfaz de cámara de salpicadero
Conecte una cámara de salpicadero DRV-N520
(accesorio opcional). (P.89)
3
Al conectar a un amplificador externo, conecte
su cable de toma a tierra al chasis del coche
para evitar dañar la unidad.
Salida previa de audio trasera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de audio delantera
(izquierda: blanca, derecha: roja)
Salida previa de subwoofer
(izquierda: blanca, derecha: roja)
4
Entrada de antena FM/AM
5
Entrada AV-IN (para audio) (miniconector de
ø3,5)
6
Entrada VIDEO (amarillo)
Conecte un cable RCA (se vende por separado)
al terminal de entrada VIDEO para utilizar la
entrada de la cámara de visión AV-IN (para
visión) o lateral (izquierda o derecha).
Para obtener más información, consulte Para
configurar los ajustes de asignación de la
cámara (P.90).
7
Entrada de la cámara de visión delantera/
cámara de salpicadero (amarilla).*
1
Consulte Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara (P.90).
8
Entrada de la cámara de visión trasera
(amarillo)*
2

Conexión/Instalación
87Español
9
Entrada de la cámara de visión de terceros
(amarillo). Consulte Para configurar los
ajustes de asignación de la cámara (P.90).
10
Accesorio 9: Antena GPS
Utilice la antena GPS suministrada. Usar una
antena GPS que no sea la suministrada podría
causar una disminución en la precisión del
posicionamiento.
11
Conector iDatalink
12
Salida VIDEO (amarillo)
13
Conector del sintonizador para vehículos
SiriusXM Connect
Para obtener más información acerca de cómo
instalar el sintonizador SiriusXM Connect
Vehicle, consulte la guía de instalación
suministrada con el sintonizador.
14
Terminal USB (USB de tipo C®)
15
Entrada HDMI (tipo D)
Conecte un KCA-HD200 (accesorio opcional) al
terminal de entrada HDMI.
W: 11,1 mm o menos
H: 7,7 mm o menos
D: 21,5 mm o menos
W
H
D
*1 Conecte una cámara HD a la cámara de
visión delantera/terminal de entrada de la
cámara del salpicadero para usar video HD.
(DMX958XR solo)
*2 Conecte una cámara HD al terminal de
entrada de la cámara de visión trasera para
usar video HD. (DMX958XR solo)
Instalación/extracción del soporte de
fijación
Cuando conecte el cable al terminal HDMI y
al terminal USB, retire la fijación. Después de
conectar el cable, vuelva a colocar la fijación.
Fijación
Cable
USB
Cable HDMI
Ñ Conexión de un dispositivo USB
Dispositivo USB tipo A
[2]
Terminal USB
[1]
Accesorio 2 (1,0 m)
Accesorio 3
[1]
Corriente de alimentación eléctrica máxima
del USB: CC 5 V 3,0 A
[2]
Vendida por separado

Conexión/Instalación
88
Ñ Conexión de un iPod/iPhone
KCA-HD200 (1,8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
De USB-C a cable Lightning
[2]
Terminal USB
[1]
Terminal HDMI
Adaptador AV
digital Lightning
[2]
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Accesorio 3
Accesorio 2 (1,0 m)
[1]
Corriente de alimentación eléctrica máxima
del USB: CC 5 V 3,0 A
[2]
Se vende por separado
[3]
Accesorio opcional
Ñ Conexión de un teléfono
inteligente Android
Cable USB tipo-A
[2]
Smartphone Android
[2]
Terminal USB
[1]
Cable USB tipo C
[2]
Accesorio 2 (1,0 m)
Accesorio 3
[1]
Corriente de alimentación eléctrica máxima
del USB: CC 5 V 3,0 A
[2]
Se vende por separado

Conexión/Instalación
89Español
Ñ Conexión de la cámara
3-CAM
R-CAM
F-CAMV-IN
V-OUT
NC
[3]
[6]
[5]
Cámara de visión delantera
[2] [4]
Interfaz de cámara de salpicadero
DRV-N520
[1]
Cámara de
visión lateral
izquierda
[2]
Cámara de
visión lateral
derecha
[2]
Cámara
de visión
trasera
[2] [4]
[1]
Accesorio opcional
[2]
Se vende por separado
[3]
Se pueden conectar hasta un máximo de
3 cámaras de entre cámara de salpicadero,
cámara de visión delantera, cámara de visión
lateral izquierda y cámara de visión lateral
derecha. (P.90).
[4]
Serie CMOS-3xx (accesorio opcional) o cámara
comercialmente disponible.
[5]
Para el vídeo HD, conecte una cámara HD al
terminal de entrada de la cámara de visión
trasera. (DMX958XR solo)
[6]
Para el vídeo HD, conecte una cámara HD al
terminal de entrada de la cámara de visión
delantera/cámara de salpicadero.
(DMX958XR solo)

Apéndice
90
Ñ Para configurar los ajustes de
asignación de la cámara
1
Pulse el botón [MENU].
hh Aparece el menú emergente.
2
Toque [SETUP].
hh Aparece la pantalla SETUP Menu.
3
Toque [Camera].
hh Aparece la pantalla Cámara.
4
Toque [Camera Assignment Settings].
5
Seleccione el elemento a configurar.
■ [REAR VIEW CAMERA] (DMX958XR)
Cambie la configuración de calidad de
imagen de la cámara HD al conectar una
cámara HD a esta unidad.
■ [FRONT VIEW CAMERA/DASH CAM]
Establezca la asignación de cámara desde la
vista de la cámara conectada al terminal de
entrada de la cámara de visión delantera/
cámara de salpicadero.
Cambie la configuración de calidad de
imagen de la cámara HD al conectar una
cámara HD. (DMX958XR)
■ [3rd VIEW CAMERA]
Establezca la asignación de la vista de la
cámara conectada al terminal de entrada de
la cámara de visión de terceros.
■ [AV-IN]
Establezca la asignación de la cámara de la
vista de la cámara conectada al terminal de
entrada de VÍDEO.
6
Seleccione la vista de la cámara a
configurar.
63 741
2 5
1
[Picture quality settings]
(DMX958XR) *
1
2
[Picture from view camera]
3
[Front] *
2
4
[Dashboard Camera] *
2
5
[Right] *
2
6
[Left] *
2
7
[None] *
2
*1 Solamente las pantallas de configuración
[REAR VIEW CAMERA] y [FRONT VIEW
CAMERA / DASH CAM] al conectar una
cámara HD.
*2 Excepto la pantalla de configuración
[REAR VIEW CAMERA].
7
Toque [Enter].
Apéndice
Nota para las especificaciones
■ Sección de Bluetooth
Frecuencia
: 2,402 – 2,480 GHz
■ General
Voltaje de funcionamiento
: batería de coche de 12 V CC
Impedancia del altavoz
: 4 – 8 Ω

Apéndice
91Español
■ Derechos de autor
• La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y
cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD
Corporation se realiza bajo licencia. El resto de
marcas comerciales y nombres comerciales
corresponden a sus respectivos propietarios.
• USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of
USB Implementers Forum.
• LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony
Corporation.
• Hi-Res Audio logo and Hi-Res Audio Wireless logo are
used under license from Japan Audio Society.
• Windows Media is a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft. Use or distribution of
such technology outside of this product is prohibited
without a license from Microsoft.
• This software is based in part on the work of the
independent JPEG Group.
• Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect specifically
to the Apple product(s) identified in the badge and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with an Apple product may
affect wireless performance.
• Apple, iPhone, iPod, iPod touch, and Lightning are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Apple, Siri, Apple CarPlay, Apple Music and Apple
CarPlay logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
• App Store is a service mark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
• IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
• SiriusXM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights reserved.
• HD Radio Technology manufactured under license
from iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign
Patents. For patents see https://dts.com/patents.
HD Radio and the HD, HD Radio, and "ARC" logos
are registered trademarks or trademarks of iBiquity
Digital Corporation in the United States and/or other
countries.
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• Google, Android, Google Play and Android Auto are
trademarks of Google LLC.
• To use Android Auto on your car display, you’ll need
an Android Auto compatible vehicle or aftermarket
stereo, an Android phone running Android 6 or
higher, and the Android Auto app.
• Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
• The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a certification mark of
Wi-Fi Alliance®.
• Copyright© 2018 Techpoint, Inc. All rights reserved.
• The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks
or registered trademarks of HDMI Licensing
Administrator, Inc.
• Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in
the U.S. and other countries.
• This product includes FontAvenue® fonts licenced
by NEC Corporation.FontAvenue is a registered
trademark of NEC Corporation.
• This product includes "Ubiquitous QuickBoot
TM
"
technology developed by Ubiquitous AI Corporation.
Ubiquitous QuickBoot
TM
is a trademark of Ubiquitous
AI Corporation.
Copyright© 2021 Ubiquitous AI Corporation All rights
reserved.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (¡)ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
(“AVC VIDEO”) AND/OR (¡¡)DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD
(“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-
4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO
PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES
AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.

Apéndice
92
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-
COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD
(“VC-1 VIDEO”) AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.
COM
• libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation
nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,
WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

Apéndice
93Español

94
■ FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user's authority to operate the equipment.
NOTE
• This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation.
• This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This transmitter must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
■ ISED CAUTION
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of
the device.
# CAUTION
This equipment complies with FCC/ISED radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency (RF)
Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED radio
frequency (RF) Exposure rules. This equipment should
be installed and operated keeping the radiator at least
20cm or more away from person’s body.
■ Attention de ‘ISED
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage.
(2) L'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
# ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement
non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques
(RF) de la FCC lignes directrices d'exposition et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF)
CNR-102 de l’ISED. Cet équipement doit être installé et
utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre
le radiateur et le corps humain.

95
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: KENWOOD
Products: MONITOR WITH RECEIVER
Model Name: DMX958XR / DMX908S /
DMX9708S
Responsible Party: JVCKENWOOD USA
CORPORATION
4001 Worsham Avenue,
Long Beach, CA 90808, U.S.A.
PHONE: 1-800-252-5722
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
■ Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
■ Informação sobre a eliminação de
pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo
doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor
ou entidade autorizada para que a mesma seja
devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira
apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao
mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à
nossa saúde e ao meio ambiente.
■ Para cumplimiento de la IFT:
La operación de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia,
incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.

Hi-Res Audio logo and Hi-Res Audio
Wireless logo are used under license
from Japan Audio Society.
