Point PONS4924D kitchen scaleOther Kitchen Appliances

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model PONS4924D.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
Bluetooth Nutritional Scale
PONS4924D
background
2 3
SE NODK GBFI
Instruction Manual - English ........................................ page 4 - 15
Bruksanvisning- Norsk
............................................ side 16 - 27
Käyttöohjeet - Suomi
................................................. sivu 28 - 39
Brugsanvisning - Dansk
..................................................
..............................................
side 40 - 51
Bruksanvisning - Svenska
sida 52 - 63
Thank you for purchasing your new Point Bluetooth Nutritional Scale. These operating
instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time
reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it
oers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for
future reference.
GB
Takk for at du kjøpte denne nye Point Bluetooth-ernæringsvekt. Denne bruksanvisningen
hjelper deg med å bruke den ordentlig og sikkert. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese
gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene den har. Les alle
sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
ENNO
Kiitos, kun valitsit uuden PointT Bluetooth-ravintovaaka. Nämä käyttöohjeet opastavat sinua
käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. Suosittelemme, että vietät hetken tämän
käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset
ominaisuudet. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
ENFI
Tack för att du köpt en ny Point Näringsvåg med Bluetooth-funktion. Denna bruksanvisning
hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid
att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den
erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
SE
Tak fordi du har købt din nye Point Bluetooth ernæringsvægt. Brugervejledningen hjælper dig til
at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugsanvisning, så du
får en fuld forståelse af, hvordan alle funktionerne virker. Læs alle sikkerhedsinstruktioner nøje
før brug, og behold denne brugsanvisning til senere reference.
ENDK
background
GB
4 5
1. Read all the instructions carefully before using this scale and
keep them for future reference.
2.This product has delicate electronic components. Therefore
interference may occur when it is near devices which transmit
radio signals. If errors occur in the display, move the scale
away from these signals or remove the batteries briefly and
then insert them again.
3.Keep batteries away from children. Do not leave batteries lying
around. They could be swallowed by children or pets. In the
event of swallowing a battery, contact a doctor immediately.
4.This scale is for household use only. Do not use it for
commercial purposes.
5.Do not strike, shock or drop the scale.
6.Treat the scale with care as it is a precision instrument.
7.Clean the scale with a damp cloth and avoid water getting
inside the scale. Do not use chemical/abrasive cleaning agents.
SAFETY WARNING
8. Keep the scale in a cool place with dry air.
9. Always keep your scale in a horizontal position.
10.If the scale fails to turn on, check to see if the batteries are
installed, or if their power is low. Insert or replace with new
batteries.
11. If there is an error on the display or you cannot turn o the
scale for a long time, take out the batteries for about 3
seconds, then install them again to remove soft-fault. If you
cannot resolve the problem, contact your dealer for
consultation.
background
FEATURES
GB
6 7
LCD
PRODUCT OVERVIEW
1. Indicates volume of water and milk
2. With zero, tare function
3. Low battery power / Overload indication
4. Auto off
5. Bluetooth function
6. Measures calories, sodium, fat, protein, carbohydrates, cholesterol and dietary fibre.
7. History data can be recorded through the App, and trends can be viewed.
8. You can view various nutrient intake analyses, daily nutrient intake analyses, and so
on through the APP.
LCD DISPLAY
(Note: LCD may vary slightly from diagram.)
Weight Mode
Milk Volume Mode Water Volume Mode
Tare Weight
Zero Weight
Negative Value
Mode
Weight Unit (kg)
Volume Unit (ml)
Weight Unit (lb:oz)
Volume Unit(fl’oz)
KEY ILLUSTRATION
: Mode and unit conversion
: Turn On / Turn off / Zero / Tare
TO INSTALL OR REPLACE BATTERY
3 x1.5V AAA batteries (not included). Remove package foil before use;
Open the battery case cover at the bottom of the scale:
A. Take out used the batteries, with the aid of an
object with a pointed end if needed.
B. Install new batteries by putting one side of the
battery down first and pressing down the other
side. (Observe the polarity)
UNIT
background
After turing on the scale, press "UNIT" button to select mode as shown below:
Remark: The unit system of scale depends on scale destination or the requirement of distributor.
MODE AND UNIT CONVERSION
GB
8 9
Weighing Mode
1. Place the scale on a solid and flat surface.
2. Press to turn on.
3. Wait until the LCD shows "0". Press button to
convert to weighing mode.
4. Load weighing object on scale (or bowl) to start
weighing. LCD will show the weight reading.
5. If using a bowl, press button after placing the bowl.
Volume Indication Mode
1. Place the scale on a solid and flat surface.
2. Press to turn on.
3. Wait until the LCD shows "0". Press button to
convert to volume indication mode.
4. Put a liquid container onto the scale platform. LCD
shows weight of container.
5. Press button to zero or tare weight.
6. Pour liquid (water or milk) into the container, LCD
shows the volume of the liquid.
TO START WEIGHING
UNIT
UNIT
UNIT UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
Put a liquid
container
Pour liquid
background
GB
10 11
"ZERO" OR "TARE" FUNCTION
To weigh different loads consecutively without removing loads
from the scale. (Put first load on the scale, get weight reading.
Press button to reset the LCD reading to "0" before adding
next load. You can repeat this operation.)
Condition 1: "ZERO" function
When total sum of all loads on scale ≤ 4% of scale's max.
weight capacity.
(4%=400g when capacity is 10kg)
LCD will show "0g" each time is pressed. It means
ZERO function is activated. Max. weight capacity remains
unchanged.
Condition 2: "TARE" function
When total sum of all loads on scale > 4% of scale's max.
weight capacity.
(4%=400g when capacity is 10kg)
LCD will show "0g" and "T" each time is pressed. It
means TARE function is activated. Max. Weight capacity is
reduced by total weight of all loads.
Under this condition: By pressing , you can see the total
weight of all loads on the scale. If you want to weigh more
loads, just press to reset LCD reading to '0' again.
Auto shut-o occurs if display shows "0" or shows the
same weight reading for 2 minutes.
AUTO SHUT OFF (POWER SAVING MODE)
To maximize battery life, press button to
turn o scale after use.
MANUAL SHUT OFF
INDICATION
Warning indication Name Instructions and methods
OVERLOAD INDICATION
Scale overload the max weight
(Max weight is indicated on the scale.)
Take the load o to avoid damage.
Battery power is low.
Replace with a new battery.
LOW BATTERY INDICATION
2 mins
background
GB
12 13
CLEANING AND CARE
1. Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use
chemical/abrasive cleaning agents.
2. All plastics parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar
and strongly flavored/colored foods. Avoid contact with acids citrus juices.
3. Always use the scale on a solid, flat surface.
4. Do not knock, impact or drop the scale.
5. This scale is a precision instrument, be careful.
6. Place in a cool dry place.
7. Check the battery if the scale cannot be turned on.
8 Designed for family and non-commercial use.
APP INSTRUCTION
1. How to download the application
Scan the QR code on the bottom of scale to download the Application.
At the "App Store" or "Google Play", search the name of
App "Nutribalan" to download the application.
2.Bluetooth setting
a. Turn on the Bluetooth and Location on the smart device
b. Turn on the scale
App: Nutribalan
FAQ
3. Create a new user
Run the App, finish the registration and personal profile.
4. Weigh and measure
a. Turn on the scale
b. Put the food on the scale, search the food on the App
c. Save the weight and nutrient info of the food
d. If the food cannot be found on the App, you can customize it.
5. Review history
You can view the history data, various nutrient intake analyses, daily nutrient intake
analyses, and so on.
For further information, please refer to the instructions on the App.
The App can not synchronize the data from the scale
Please ensure the connection between smart device and scale is on
Please ensure the Bluetooth function on the smart device is on
Please ensure the scale is powered on and within the valid range of signal coverage
Check whether the battery power is running low, please replace it with new batteries
Relaunch the App
Reboot the smart device and re-establish the connection with the scale
Bluetooth connection failed
Please ensure only one device is setting up a connection with scale
Please ensure your device is equipped with Bluetooth 4.0 or above
background
GB
14 15
Specification:
1. Model: PONS4924D
2. LCD Size: 58 x 27 mm
3. Capacity: 10kg / 22lb
4. Graduation: 1g / 0.05oz
5. Power consumption: 3 x 1.5V AAA batteries (not included)
6. Low battery / over load indication
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and
electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your
household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the
environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to
your local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household
waste.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you
purchased the product.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
16 17
SIKKERHETSADVARSEL
1. Les alle anvisningene nøye før du tar i bruk vekten, og
oppbevar dem for fremtidig referanse.
2. Dette produktet har delikate elektroniske komponenter. Derfor
kan interferens oppstå når det står i nærheten av enheter som
sender radiosignaler. Hvis det oppstår feil på skjermen, flytter
du vekten i bort fra disse signalene, eller så tar du ut batteriet
raskt ut og setter det inn igjen.
3. Hold batterier unna barn. Ikke la batterier ligge omkring. De
kan svelges av barn eller kjæledyr. Dersom et batteri svelges,
må du kontakte lege umiddelbart.
4. Denne vekten er kun til husholdningsbruk. Ikke bruk den til
kommersielle formål.
5. Ikke slå eller slipp vekten i bakken.
6. Behandle vekten med omhu, da det er et
presisjonsinstrument.
7. Rengjør vekten med en fuktig klut, og unngå at vann kommer
inni vekten. Ikke bruk kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
8. Hold vekten på en kjølig plass med tørr luft.
9. Oppbevar alltid vekten i vannrett posisjon.
10. Hvis vekten ikke lar seg slå på, må du sjekke at batteriene er
installert eller om det er lite strøm. Sett i eller skift ut
batterier.
11. Hvis det oppstår en feil på skjermen, eller du ikke kan slå av
vekten på lang tid, tar du ut batteriene i ca. 3 sekunder og
setter dem inn igjen; dette vil rette en myk feil. Hvis du ikke
kan løse problemet, kontakter du forhandleren for å få hjelp.
NO
background
LCD
18 19
PRODUKTOVERSIKT
FUNKSJONER
1. Indikerer volum for vann og melk
2. Med null- og tarafunksjon
3. Indikasjon om lavt batterinivå / overbelastning
4. Automatisk avslåing
5. Bluetooth-funksjon
6. Måler kalorier, natrium, fett, protein, karbohydrater, kolesterol og kostfiber
7. Historie Data kan registreres gjennom appen for å se trender.
8. Du kan se ulike næringsinntaksanalyser, daglige næringsinntaksanalyser og så videre gjennom appen.
LCD-SKJERM
(Merk: LCD-skjermen kan variere noe fra figurene.)
Taravekt
Nullvekt
Negativ verdi
Modus
Vektenhet (kg)
Volumenhet (ml)
Vektenhet (lb:oz)
Volumenhet (fl'oz)
Vektmodus
Melkevolummodus Vannvolummodus
TASTEILLUSTRASJON
: Modus- og enhetskonvertering
: Slå på / Slå av / Null / Tara
NO
SETTE I ELLER SKIFTE UT BATTERI
3 x 1,5 V AAA-batterier (medfølger ikke). Fjern emballasjefolie før bruk;
Åpne batteriluken under vekten:
A. Ta ut de brukte batteriene ved hjelp av en skarp
gjenstand om nødvendig.
B. Sett i de nye batteriene ved å sette én side av batteriet
og deretter presse ned den andre siden. (Følg
polariteten)
UNIT
background
UNIT UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
Veiemodus
1. Plasser vekten på en solid og flat overflate.
2. Trykk for å slå på.
3. Vent til LCD-skjermen viser «0». Trykk -knappen for å gå
til veiemodus.
4. Legg gjenstanden som skal veies på vekten (eller bollen) for å
begynne å veie. LCD-skjermen vil vise vektmålingen.
5. Hvis du bruker en bolle, trykker du på -knappen når du
har lagt på bollen.
Volumindikasjonsmodus
1. Plasser vekten på en solid og flat overflate.
2. Trykk for å slå på.
3. Vent til LCD-skjermen viser «0». Trykk -knappen for å gå
til volumindikasjonsmodus.
4. Legg en væskebeholder på vektplattformen. LCD-skjermen
viser beholderens vekt.
5. Trykk -knappen for å nullstille eller tarere vekten.
6. Hell væske (vann eller melk) i beholderen, så viser
LCD-skjermen væskens volum.
20 21
MODUS- OG ENHETSKONVERTERING
Når du har slått på vekten, kan du trykke «UNIT (Modus)»-knappen for å velge modus
som vist nedenfor:
Merknad: Enhetssystemet til vekten avhenger av salgssted eller kravene til distributøren.
STARTE VEIING
NO
UNIT
UNIT
Put a liquid
container
Pour liquid
background
Dette kan brukes til å veie flere laster etter hverandre uten å fjerne
noe fra vekten. (Først legger du noe på vekten og leser av målt vekt.
Trykk knappen for å tilbakestille LCD-lesingen til «0» før du
legger i neste last. Denne operasjonen kan gjentas.)
Situasjon 1: «ZERO (NULL)»-funksjon
Når summen av all lastene på vekten ≤ 4 % av vektens maksimale
vektkapasitet.
(4 % = 400g når kapasiteten er 10kg)
LCD-skjermen viser «0 g» hver gang trykkes. Det betyr at
NULL-funksjonen er aktivert. Maks. vektkapasitet forblir uendret.
Situasjon 2: «TARE (TARA)»-funksjon
Når summen av all lastene på vekten > 4 % av vektens maksimale
vektkapasitet.
(4 % = 400g når kapasiteten er 10kg)
LCD-skjermen viser «0 g» og «T» hver gang trykkes. Det betyr
at TARA-funksjonen er aktivert. Makskapasiteten reduseres med den
totale vektbelastningen.
I denne tilstanden: Ved å trykke får du se totalvekten til alle
lastene på vekten. Hvis du vil veie flere laster, trykker du bare
for å tilbakestille målingen på LCD-skjermen til «0» igjen.
22 23
«ZERO (NULL)»- OG «TARE (TARA)»-FUNKSJON
AUTOMATISK AVSLÅING (STRØMSPARINGSMODUS)
Vekten slås automatisk av hvis skjermen viser «0» eller viser
samme vektmåling i 2 minutter.
For å maksimere batterilevetiden kan du holde inne
-knappen for å slå av vekten etter bruk.
MANUELL AVSLÅING
INDIKASJON
Advarselsindikasjon Navn Instruksjoner og metoder
OVERBELASTNINGSINDIKASJON
(Feil)
(Lav)
INDIKASJON OM LAVT BATTERINIVÅ
Vekten er overbelastet
(Maksvekten står på vekten).
Gå av vekten for å unngå skade.
Batterinivået er lavt.
Skift ut med nytt batteri.
NO
2 mins
background
24 25
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
1. Rengjør vekten med en lett fuktet klut. IKKE senk vekten ned i vann, og IKKE bruk
kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
2. Alle plastdeler bør rengjøres umiddelbart etter kontakt med fett, krydder, eddik og sterkt
krydrede/fargede matvarer. Unngå kontakt med syrer og sitrus.
3. Bruk alltid vekten på en solid og flat overflate.
4. Ikke slå, bank eller slipp vekten.
5. Denne vekten er et presisjonsinstrument; behandle den med omhu.
6. Plasser på et kjølig og tørt sted.
7. Sjekk batteriet hvis vekten ikke kan slås på.
8. Designet for hjemmebruk og ikke-kommersiell bruk.
NO
APP-INSTRUKSJONER
1. Slik laster du ned apper
Skann QR-koden på bunnen av vekten for å laste ned appen.
Søk etter app-navnet «Nutribalan» på «App Store» eller «Google Play» for
å laste ned appen.
App: Nutribalan
Vanlige spørsmål
3. Opprett en ny bruker
Kjør appen, fullfør registreringen og personlig profil.
4. Vei og mål
a. Slå på vekten
b. Sett maten på vekten, og søk etter maten i appen
c. Lagre vekten og næringsinformasjonen til maten
d. Hvis maten ikke finnes i appen, kan du tilpasse den.
5. Gjennomgå historikk
Du kan se historiske data, ulike næringsinntaksanalyser, daglige næringsinntaksanalyser og så videre.
Du finner mer informasjon i instruksjonene i appen.
Appen kan ikke synkronisere dataene fra vekten
Sørg for at forbindelsen mellom smartenheten og vekten er på
Sørg for at Bluetooth-funksjonen på smart enheten er på
Kontroller at vekten er på og innenfor rekkevidden til signalet
Sjekk om batterinivået er lavt. og skift i så fall ut med nye batterier.
Start appen på nytt
Start smartenheten på nytt og gjenopprett forbindelsen med vekten
Bluetooth-tilkobling mislyktes
Sørg for at enheten har Bluetooth 4.0 eller nyere.
2. Bluetooth-innstilling
a. Slå på Bluetooth og plassering på smartenheten
b. Slå på vekten
background
2726
Spesifikasjoner:
1. Modell: PONS4924D
2. LCD-størrelse: 58 x 27 mm
3. Kapasitet: 10kg / 22lb
4. Trinn: 1g / 0,05oz
5. Strømforbruk: 3 stk. 1,5V AAA-batterier (medfølger ikke)
6. Indikasjon på lavt batteri / overbelastning
NO
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske
utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det
finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Merknader om avhending av batterier
Batteriene som brukes med dette produktet, inneholder miljøskadelige kjemikalier. For
å ta vare på miljøet må brukte batterier avhendes i samsvar med lokale lover og
forskrifter. Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du
kjøpte produktet hos.
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
28 29
TURVALLISUUSVAROITUKSIA
1. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tämän vaa'an käyttöä ja
säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
2. Tässä tuotteessa on herkkiä elektronisia osia. Siksi häiriöitä
saattaa esiintyä, kun se on lähellä radiosignaaleja lähettäviä
laitteita. Jos näytössä ilmenee virheitä, siirrä vaakaa
kauemmaksi näistä signaaleista tai poista paristot hetkeksi
ja aseta ne sitten takaisin paikalleen.
3. Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta. Älä jätä paristoja
esille. Lapset tai lemmikkieläimet voivat niellä ne. Jos paristo
on nielty, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
4. Tämä vaaka on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä
käytä sitä kaupallisiin tarkoituksiin.
5. Älä lyö, iske tai pudota vaakaa.
6. Käsittele vaakaa varovasti, koska se on
tarkkuusinstrumentti.
7. Puhdista vaaka kostealla liinalla ja estä vettä pääsemästä
vaa'an sisään. Älä käytä kemiallisia/hankaavia
puhdistusaineita.
8. Säilytä vaaka viileässä, kuivassa paikassa.
9. Pidä vaaka aina vaaka-asennossa..
10. Jos vaaka ei käynnisty, tarkista, onko paristot asennettu tai
onko niiden teho vähissä. Aseta tai vaihda uudet paristot.
11. Jos näytössä on virhe tai et voi sammuttaa vaakaa pitkään
aikaan, poista paristot noin 3 sekunniksi ja asenna ne sitten
uudelleen poistaaksesi virheen. Jos et pysty ratkaisemaan
ongelmaa, ota yhteyttä jälleenmyyjään neuvontaa varten.
FI
background
LCD
30 31
TUOTTEEN ESITTELY
TOIMINNOT
1. IIlmaisee veden ja maidon määrän
2. Nollaus- ja taaraustoiminnot
3. Alhaisen pariston/ylikuormituksen ilmaisin
4. Automaattinen sammutus
5. Bluetooth-toiminto
6. Mittaa kaloreita, natriumia, rasvaa, proteiineja, hiilihydraatteja, kolesterolia ja ravintokuitua.
7. Sovelluksen kautta voidaan tallentaa historiatietoja ja tarkastella trendejä.
8. Voit tarkastella erilaisia ravintoaineiden saantianalyysejä, päivittäisiä ravintoaineiden
saantianalyysejä jne sovelluksen kautta.
LCD-NÄYTTÖ
(Huom: LCD voi poiketa hieman kuvasta.)
Taaraus
Nollaus
Tila
Painoyksikkö (kg)
Tilavuusyksikkö (ml)
Painoyksikkö (lb:oz)
Tilavuusyksikkö(fl’oz)
Punnitustila
Maidon tilavuuden
mittaus
Veden tilavuuden
mittaus
Negatiivinen arvo
FI
PARISTON ASENTAMINEN TAI VAIHTAMINEN
3 x1.5V AAA -paristoa (eivät sisälly). Poista pakkaus ennen käyttöä;
Avaa paristokotelon kansi vaa'an alaosassa:
A.Ota käytetyt paristot ulos, tarvittaessa teräväkärkisen
esineen avulla.
B.Asenna uudet paristot asettamalla pariston toinen puoli
ensin alas ja painamalla alas toista puolta. (Huomioi
napaisuus)
PAINIKKEIDEN KUVAUS
: Tilan ja yksikön vaihtaminen
: Käynnistys/Sammutus/Nollaus/Taaraus
UNIT
background
UNIT UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
Tilavuuden mittaus
1. Aseta vaaka tasaiselle ja vakaalle tasolle
2. Paina käynnistääksesi vaaka.
3. Odota, kunnen näytössä on "0". Paina -näppäintä
valitaksesi tilavuuden mittaustilan.
4. Aseta astia vaa'alle. LCD-näyttö näyttää astian painon
5. Paina -näppäintä nollataksesi tai taarataksesi painon
6. Kaada neste (vesi tai maito) astiaan, LCD-näyttö näyttää
nesteen tilavuuden
Punnitustila
1. Aseta vaaka tasaiselle ja vakaalle tasolle
2. Paina käynnistääksesi vaaka.
3. Odota, kunnen näytössä on "0". Paina -näppäintä
valitaksesi punnitustilan tarvittaessa,
4. Laita punnittava esine (tai kulho) vaa'alle aloittaaksesi
punnituksen. Paino näkyy näytöllä.
5. Jos käytät kulhoa, paina -painiketta kulhon asettamisen
jälkeen.
32 33
TILAN JA YKSIKÖN VAIHTAMINEN
Käynnistettyäsi vaa'an paina "UNIT"-näppäintä valitaksesi tilan kuiten alla
Huomautus: Vaa'an yksikköjärjestelmä riippuu vaa'an määräpaikasta tai jakelijan vaatimuksista.
PUNNITUKSEN ALOITTAMINEN
FI
UNIT
UNIT
Aseta
astia
Kaada neste
background
Maksimoidaksesi paristoiän, paina -painiketta
sammuttaaksesi vaa'an käytön jälkeen
Useiden kuormien punnitsemiseen peräkkäin poistamatta
kuormia välillä. (Aseta ensimmäinen kuorma vaakaan, lue paino.
Paina -painiketta nollataksesi LCD-näytön lukeman ennen
seuraavan lisäämistä. Voit toistaa toiminnon)
Tilanne 1: NOLLAUS-toiminto
Kun kaikkien punnittavien kokonaispaino ˝ 4 % vaa'an
kokonaispainokapasiteetista.
(4 % = 400g kun kapasiteetti on 10kg)
LCD näyttää "0g" aina, kun -painiketta painetaan. Se
tarkoittaa, että NOLLAUS-toiminto on aktivoitu. Max.
painokapasiteetti pysyy ennallaan..
Tilanne 2: TAARAUS-toiminto
Kun kaikkien punnittavien kokonaispaino > 4 % vaa'an
kokonaispainokapasiteetista.
(4 % =400g kun kapasiteetti on 10kg)
LCD näytöllä on "0g" ja "T" aina, kun -painiketta painetaan.
Se tarkoittaa, että TAARAUS-toiminto on aktivoitu. Kaikkien
kuormien kokonaispaino vähentää max. painokapasiteettia..
Tässä tilanteessa: Painamalla voit nähdä kaikkien
kuormien yhteispainon. Jos haluat punnita lisää kuormia, paina
nollataksesi LCD-näytön lukeman.
34 35
NOLLAUS- TAI TAARAUSTOIMINTO
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS (VIRRANSÄÄSTÖTILA)
Vaaka sammuu automaattisesti, jos näytössä näkyy "0" tai
sama painolukema 2 minuutin ajan..
MANUAALINEN SAMMUTUS
ILMOITUKSET
Nimi Ohjeet
YLIKUORMITUSILMOITUS
Vaa'alla liikaa painoa. (Maksimipaino on
ilmoitettu vaa'assa.) Nosta tavarat pois
vaurioiden välttämiseksi..
Pariston varaus on vähissä. Vaihda uusi
paristo.
Varoitusilmoitus
PARISTO VÄHISSÄ ILMOITUS
FI
2 mins
background
36 37
PUHDISTUS JA HUOLTO
1. Puhdista vaaka hieman kostealla liinalla. ÄLÄ upota vaakaa veteen tai käytä kemiallisia/hankaavia
puhdistusaineita.
2. Kaikki muoviosat tulee puhdistaa välittömästi sen jälkeen, kun ne ovat joutuneet kosketuksiin
rasvojen, mausteiden, etikan ja voimakkaasti maustettujen/värillisten elintarvikkeiden kanssa.
Vältä kosketusta happojen ja sitrushedelmien mehun kanssa.
3. Käytä vaakaa aina kiinteällä, tasaisella alustalla.
4. Älä kolhi tai pudota vaakaa
5. Vaaka on tarkkuusinstrumentti, käsittele sitä varovasti.
6. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa.
7. Tarkista paristo, jos vaakaa ei voi käynnistää.
8. Suunniteltu perhekäyttöön ja ei-kaupalliseen käyttöön.
FI
OHJEET SOVELLUKSEEN
1. Kuinka ladata sovellus
Lataa sovellus skannaamalla vaa'an alaosassa oleva QR-koodi. Lataa
sovellus hakemalla "App Storesta" tai "Google Playsta" sovelluksen
nimellä "Nutribalan".
App: Nutribalan
UKK
3. Luo uusi käyttäjä
Suorita sovellus, viimeistele rekisteröinti ja henkilökohtainen profiili.
4. Punnitse ja mittaa
a. Kytke vaaka päälle
b. Aseta ruoka vaakalle, etsi ruoka sovelluksesta
c. Säästä ruuan paino ja ravintoaineet
d. Jos ruokaa ei löydy sovelluksesta, voit muokata sitä.
5. Tarkista historia
Voit tarkastella historiatietoja, erilaisia ravintoaineiden saantianalyysejä, päivittäisiä ravintoaineiden
saantianalyysejä ja niin edelleen.
Lisätietoja saat sovelluksen ohjeesta.
Sovellus ei voi synkronoida vaa'an tietoja
Varmista, että älylaitteen ja vaa'an välinen yhteys on päällä
Varmista, että älylaitteen Bluetooth-toiminto on päällä
Varmista, että vaaka on päällä ja signaalin peittoalueen sisällä
Tarkista, onko pariston virta vähissä, vaihda uudet paristot
Käynnistä sovellus uudelleen
Käynnistä älylaite uudelleen ja muodosta yhteys vaakaan uudelleen
Bluetooth-yhteys epäonnistuu
Varmista, että vain yksi laite muodostaa yhteyden vaakaan
Varmista, että laitteessasi on Bluetooth 4.0 tai uudempi
2.Bluetooth-asetus
a. Ota käyttöön älylaitteen Bluetooth ja sijaintitiedot
b. Kytke vaaka päälle
background
3938
Tekniset tiedot:
1. Malli: PONS4924D
2. LCD-näytön koko: 58 x 27 mm
3. Kapasiteetti: 10kg / 22lb
4. Asteikko: 1g / 0.05oz
5. Virrankulutus: 3 x 1,5 V AAA-paristoa (ei sisälly)
6. Alhaisen pariston / ylikuormituksen ilmaisin
FI
Tämä symboli tuotteessa tai ohjeissa tarkoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteesi
tulee hävittää niiden käyttöiän päätyttyä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on
erilliset kierrätysjärjestelmät.
Huomautuksia akun hävittämisestä
Tämän tuotteen kanssa käytetyt paristot sisältävät kemikaaleja, jotka ovat haitallisia
ympäristölle. Suojellaksesi ympäristöämme hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien
tai määräysten mukaisesti. Älä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja saat paikalliselta viranomaiselta tai jälleenmyyjältä, josta ostit tuotteen.
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
Sikkerhedsadvarsler
1. Læs alle instruktionerne omhyggeligt, inden du bruger denne
vægt, og gem dem til senere brug.
2. Dette produktet er udstyret med skrøbelige elektroniske
komponenter. Der kan derfor opstå interferens, hvis den er i
nærheden af enheder, som sender radiosignaler. Hvis der
opstår en fejl på skærmen, skal du flytte vægten væk fra disse
signaler, og derefter tage batterierne ud og sætte dem i igen.
3. Batterierne skal holdes uden for børns rækkevidde. Lad ikke
batterierne ligge og flyde. Børn eller dyr kan komme til at sluge
dem. Sker dette, skal du straks søge læge.
4. Denne vægt er kun beregnet til brug i husholdningen. Brug
ikke vægten professionelt.
5. Pas på ikke at støde eller tabe vægten.
6. Håndtér vægten forsigtigt, da den er et præcisionsapparat.
7. Rengør vægten med en fugtig klud og undgå, at der trænger
vand ind i vægten. Du må ikke bruge kemiske rengøringsmidler
eller rengøringsmidler med slibemiddel.
8. Brug vægten køligt og tørt.
9. Sørg for at vægten altid står vandret.
10. Hvis vægten ikke kan tændes, skal du tjekke batterierne. Sæt
nye batterier i.
11. Hvis der vises en fejlmeddelelse på displayet i længere tid,
eller du ikke kan slukke for vægten, kan du prøve at tage
batterierne ud, vente i ca. 3 sekunder, og sætte dem i igen for
derved at erne fejlen. Hvis du ikke kan løse problemet, kan
du kontakte din forhandler.
DK
40 41
background
LCD
PRODUKTOVERSIGT
FUNKTIONER
1. Viser af vand- og mælkemængde
2. Med nulstil/tara-funktion
3. Angivelse af lavt batteriniveau / overbelastning
4. Automatisk slukning
5. Bluetooth-funktion
6. Måler kalorier, salt, fedtindhold, proteinindhold, kulhydrater, kolesterolindhold og fiberindhold
7. I appen er det muligt, at registrere historik-dataene og se tendenserne.
8. I appen kan du se forskellige analyser om næringsstofferne, som du har indtaget, analyser om dit
daglige indtag af næringsstoffer og lignende.
ILLUSTRATION
: Skift funktion og enhed
: Tænd / Sluk / Nul / Tara
LCD-SKÆRM
(Bemærk: Skærmens visning kan afvige lidt fra det viste).
Tara-vægt
Nulvægt
Negativ værdi
Funktion
Vægtenhed (kg)
Rumfangsenhed (ml)
Vægtenhed (lb:oz)
Rumfangsenhed (fl’ oz)
Vægtfunktion
Funktion til vandmængde
Funktion til
mælkemængde
DK
42 43
UDSKIFTNING AF BATTERIET
3 x1,5V AAA batterier (medfølger ikke). Fjern indpakningen før brug.
Åbn batteridækslet bag på vægten:
A. Tag brugte batterier ud, evt. med en spids genstand.
B. Sæt det nye batteri i med dets ene ende først, og
derefter trykke den anden ende ned. (Vær opmærksom
på, at det skal vende korrekt)
UNIT
background
UNIT UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
SKIFT FUNKTION OG ENHED
Når du har tændt for vægten, trykker du på "UNIT (FUNKTION)" for at vælge
funktion som vist nedenfor:
Bemærkning: Vægtens enhedssystem afhænger af salgslandet eller distributørens krav.
Vejefunktion
1. Stil vægten på en plan og flad overflade.
2. Tryk på for at tænde.
3. Vent til skærmen viser "0". Tryk på for at skifte til
vejefunktion.
4. Placer dét, du vil veje, på vægten. Skærmen vil vise vægten.
5. Hvis du bruger en skål til emnet, skal du trykke på , når
du har stillet den tomme skål på vægten.
Rumfangsmåling
1. Stil vægten på en plan og flad overflade.
2. Tryk på for at tænde.
3. Vent til skærmen viser "0". Tryk på for at skifte til
rumfangsmåling.
4. Stil en beholder til væsken på vægten. Skærmen viser
beholderens vægt.
5. Tryk på for at nulstille eller sætte til tara-vægt.
6. Hæld væsken (vand eller mælk) i beholderen. Skærmen viser
væskens volumen.
SÅDAN VEJER DU
DK
44 45
UNIT
UNIT
Put a liquid
container
Pour liquid
background
Bruges til at veje forskellige genstande efter hinanden uden at skulle
fjerne dem fra vægten. (Læg første genstand på vægten og aflæs.
Tryk på for at nulstille skærmen til "0", før du lægger næste
genstand på. Du kan gentage dette.)
Betingelse 1: "ZERO (NUL)" funktion
Hvis den samlede vægt af alle genstande på vægten ≤ 4% af
vægtens maks. kapacitet.
(4%=400g, hvis kapaciteten er 10kg)
viser skærmen "0g" hver gang du trykker på . Det betyder, at
"NUL"-funktionen er aktiv. Maks. kapacitet forbliver uændret.
Betingelse 2: "TARE (TARA)"-funktion
Hvis den samlede vægt af alle genstande på vægten > 4% af
vægtens maks. kapacitet.
(4%=400g, hvis kapaciteten er 10kg)
viser skærmen "0g" og "T" hver gang du trykker på . Det
betyder, at "TARA"-funktionen er aktiv. Maks. kapacitet reduceres
med den samlede vægt af alle genstande.
Under denne betingelse: Når du trykker på , kan du se den
samlede vægt af alle genstande på vægten. Hvis du vil veje flere
genstande, skal du blot trykke på for at nulstille skærmen til
'0' igen.
DK
"ZERO (NUL)" ELLER "TARE (TARA)" FUNKTION
AUTOMATISK SLUKNING (STRØMBESPARELSESFUNKTION)
Automatisk slukning sker, hvis skærmen viser "0" eller den
samme udlæsning i mere end 2 minutter.
Batteriet holder længst, hvis du trykker på for at slukke
for vægten, når du er færdig .
MANUEL SLUKNING
ANGIVELSE
Advarsel Navn Instruktioner og fremgangsmåder
OVERBELASTNINGSINDIKATOR
(Fejl)
(Lav)
LAVT BATTERINIVEAU
Vægten er overbelastet over sin maks. vægt
(Maks. belastning er angivet på vægten).
Træd ned for at undgå beskadigelse.
Batteriniveauet er lavt.
Sæt et nyt batteri i.
DK
46 47
2 mins
background
RENGØRING OG PLEJE
1. Rengør vægten med en let fugtig klud. Vægten må IKKE kommes i vand, og du må ikke bruge
kemiske rengøringsmidler eller rengøringsmidler med slibemiddel.
2. Alle plastikdele bør rengøres straks efter eventuel kontakt med fedtstoffer, krydderier, eddike eller
fødevarer med kraftig smag eller farve. Undgå kontakt med citronsyreholdige væsker.
3. Stil altid vægten på en fast og plan overflade, når den bruges.
4. Pas på ikke at støde, slå eller tabe vægten på gulvet.
5. Denne vægt er et præcisionsinstrument.
6. Brug på et køligt og tørt sted.
7. Tjek batteriet, hvis du ikke kan tænde for vægten.
8. Udviklet til privat og ikke-professionel brug.
DK
48 49
APP-INSTRUKTIONER
1. Sådan downloader du appen
Scan QR-koden bag på vægten for at downloade appen.
I "App Store" eller "Google Play Butik" søger du efter appen
"Nutribalan" for at downloade appen.
App: Nutribalan
Ofte stillede spørgsmål
3. Opret en ny bruger
Åbn appen, og afslut registreringen og din personlige profil.
4. Vejning og måling
a. Tænd for vægten
b. Sæt fødevaren på vægten, og søg efter fødevaren i appen
c. Gem fødevarens vægt og oplysninger om dens næringsstoer
d. Hvis fødevaren ikke kan findes i appen, kan du tilpasse den.
5. Gennemgå din historik
Her kan du se din historik-data, forskellige analyser om næringsstoerne, som du har indtaget,
analyser om dit daglige indtag af næringsstoer og lignende.
For yderligere oplysninger, bedes du se instruktionerne i appen.
Appen kan ikke synkronisere dataene fra vægten
Sørg for, at forbindelsen mellem smartenheden og vægten er oprettet
Sørg for, at Bluetooth-funktionen på smart enheden er slået tænd
Sørg for, at vægten er tændt og befinder sig indenfor signalets dækningsområde.
Se, om der er nok strøm på batteriet. Skift batteriet hvis nødvendigt.
Genstart appen
Genstart smartenheden, og opret forbindelsen med vægten igen
Oprettelse af Bluetooth-forbindelsen mislykkedes
Sørg for at din enhed har Bluetooth 4.0 eller nyere.
2. Bluetooth-indstilling
a. Slå Bluetooth og placering til på smart enheden
b. Tænd vægten
background
Specifikationer:
1. Model: PONS4924D
2. Skærmstørrelse: 58 x 27 mm
3. Kapacitet: 10kg / 22lb
4. Visningsnøjagtighed: 1g / 0,05oz
5. Strømforbrug: 3 x 1,5 V AAA batterier (medfølger ikke)
6. Angivelse af lavt batteri / overbelastning
DK
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller
elektroniske udstyr ikke må bortskaes sammen med husholdningsaald. I EU-lande
findes der separate indsamlingssystemer til genbrug.
Bemærkninger vedrørende bortskaelse af batterier
De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder kemikalier, som er skadelige for
miljøet. For at beskytte miljøet skal brugte batterier bortskaes i henhold til de lokale
love og regler. Smid aldrig batterier ud med det normale husholdningsaald.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
5150
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
background
SÄKERHETSVARNINGAR
1. Läs alla anvisningar noggrant innan du använder vågen, och
spara dem för framtida bruk.
2. Produkten har känsliga elektroniska komponenter. Därför kan
störningar förekomma när den är i närheten av enheter som
sänder radiosignaler. Om ett fel inträar på skärmen, flytta
bort vågen från signalerna eller ta ut batterierna en stund och
sätt tillbaka dem igen.
3. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Låt inte batterier
ligga lösa. De kan sväljas av barn eller husdjur. Om ett batteri
skulle sväljas, kontakta genast en läkare.
4. Denna våg är endast avsedd för hushållsbruk. Använd den inte
för kommersiella ändamål.
5. Utsätt inte vågen för slag, stötar eller tappa den.
6. Hantera vågen varsamt eftersom den är ett
precisionsinstrument.
7. Rengör vågen med en fuktig trasa och undvik att vatten
kommer in i vågen. Använd inte kemiska/slipande
rengöringsmedel.
8. Förvara vågen på en sval plats med torr luft.
9. Ha alltid vågen i vågrätt läge.
10. Om vågen inte startar, kontrollera om batterierna är
installerade eller om de är svaga. Sätt i eller byt batterier.
11. Om ett fel visas på skärmen eller om du inte kan stänga av
vågen under en lång stund, ta ut batterierna i ca 3 sekunder
och sätt i dem igen för att åtgärda ett lätt fel Om du inte kan
lösa problemet, kontakta din återförsäljare för rådgivning.
SE
52 53
background
LCD
PRODUKTÖVERSIKT
FUNKTIONER
1. Indikerar vatten- och mjölkvolym
2. Med nollställning och tareringsfunktion
3. Svagt batteri/Överbelastningsindikation.
4. Automatisk avstängning
5. Bluetooth-funktion.
6. Mäter kalorier, natrium, fett, protein, kolhydrater, kolesterol och kostfiber.
7. Historiska data kan registreras via appen och det går att visa trender.
8. Du kan se olika analyser av näringsintaget, det dagliga näringsintaget och så vidare via appen.
SE
LCD-SKÄRM
(Obs! LCD-skärmen kan skilja sig åt från bilden.)
Tareringsvikt
Nollställningsvikt
Negativt värde
Läge
Viktenhet (kg)
Volymenhet (ml)
Viktenhet (lb:oz)
Volymenhet (fl’ oz)
Vägningsläge
Mjölkvolymläge Vattenvolymläge
NYCKELILLUSTRATION
: Läge och enhetsomvandling
: Slå på/Stäng av/Nollställ/Tarera
54 55
TTA I ELLER BYTA BATTERI
3 x 1,5 V AAA-batterier (ingår ej). Ta bort folieförpackningen före användning,
Öppna luckan till batterifacket på undersidan av vågen:
A. Ta ut förbrukade batterier med hjälp av ett spetsigt
föremål, vid behov.
B. Sätt i de nya batterierna genom att sätta in batteriets ena
ände och sedan trycka ner den andra sidan. (Tänk på
polariteten)
UNIT
background
UNIT UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
UNIT
SE
LÄGE OCH ENHETSOMVANDLING
När du startar vågen, tryck på knappen "UNIT (LÄGE)" för att välja läge enligt vad
som anges nedan:
Obs: Vågens enhetssystem beror på vilket land den ska säljas i eller återförsäljarens krav.
Vägningsläge
1. Placera vågen på ett stabilt och plant underlag.
2. Tryck på för att starta.
3. Vänta tills LCD-skärmen visar "0". Tryck på knappen
för att växla till vägningsläge.
4. Lägg föremålet som ska vägas på vågen (eller i skål) för att
börja väga. LCD-skärmen visar då viktavläsningen.
5. Om du använder en skål, tryck på knappen efter att du
placerat skålen.
Volymindikeringsläge
1. Placera vågen på ett stabilt och plant underlag.
2. Tryck på för att starta.
3. Vänta tills LCD-skärmen visar "0". Tryck på knappen
för att växla till volymindikeringsläge.
4. Ställ en vätskebehållare på vågplattan. LCD-skärmen visar
behållarens vikt.
5. Tryck på knappen för att nollställa eller tarera vikten.
6. Häll vätska (vatten eller mjölk) i behållaren, LCD-skärmen visar
vätskans volym.
BÖRJA VÄGA
56 57
UNIT
UNIT
Put a liquid
container
Pour liquid
background
SE
FUNKTIONEN "ZERO (NOLL)" ELLER "TARE (TARERING)"
För att väga olika laster efter varandra, utan att ta bort lasterna från
vågen. (Lägg först lasten på vågen, och läs av vikten.
Tryck på knappen för att återställa LCD-skärmen så att den
visar "0" innan du lägger på nästa last. Du kan upprepa åtgärden.)
Förhållande 1: Funktionen "ZERO (NOLL)"
När den totala summan av alla lasterna på vågen är ≤ 4 % av vågens
maximala viktkapacitet.
(4 % = 400g när kapaciteten är 10kg)
LCD-skärmen kommer att visa "0g" varje gång du trycker på .
Det betyder att funktionen NOLL aktiverats. Max. viktkapacitet
förblir oförändrad.
Förhållande 2: Funktionen "TARE (TARERING)"
När den totala summan av alla lasterna på vågen är > 4 % av vågens
maximala viktkapacitet.
(4 % = 400g när kapaciteten är 10kg)
LCD-skärmen visar "0g" och "T" varje gång du trycker på .
Det betyder att funktionen TARERING aktiverats. Max. kapacitet
reduceras av den totala vikten av alla laster.
Vid dessa förutsättningar: Du kan se den totala vikten av alla laster
på vågen genom att trycka på . Om du vill väga fler laster, tryck
på för att återställa LCD-skärmens avläsning till '0'.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING (STRÖMSPARLÄGE)
Automatisk avstängning sker om skärmen visar "0" eller visar
samma viktavläsning i 2 minuter.
För att maximera batteriets livslängd, tryck på knappen
för att stänga av vågen efter användning.
MANUELL AVSTÄNGNING
INDIKATION
Varningsindikation Namn Instruktioner och metoder
Vikten på vågen överstiger den
maximala vikten
(Den maximala vikten anges på vågen).
Ta bort för att undvika skada.
Batterinivån är låg.
Byt batteri.
INDIKATION FÖR
ÖVERBELASTNING
(Fel)
(Låg)
INDIKATION OM
SVAGT BATTERI
58 59
2 mins
background
SE
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
1. Rengör vågen med lätt fuktad trasa. Doppa INTE vågen i vatten eller använd kemiska/slipande
rengöringsmedel.
2. Alla plastdelar på vågen ska rengöras direkt efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och starkt
smaksatt/färgad mat. Undvik kontakt med sura citrussafter.
3. Använd alltid vågen på ett stabilt, plant underlag.
4. Utsätt inte vågen för slag, stötar eller tappa den.
5. Vågen är ett precisionsinstrument, var försiktig.
6. Förvara på en sval och torr plats.
7. Kontrollera batteriet om vågen inte går att starta.
8. Avsedd för hemmabruk och inte kommersiellt.
60 61
APP-INSTRUKTIONER
1. Så här laddar du ner appen
Skanna QR-koden på undersidan av vågen för att ladda ner appen.
I "App Store" eller "Google Play" söker du efter "Nutribalan" för att ladda ner
appen.
App: Nutribalan
VANLIGA FRÅGOR
3. Skapa en ny användare
Starta appen, slutför registreringen och den personliga profilen.
4. Vägning och mätning
a. Slå på vågen
b. Lägg maten på vågen, leta upp maten i appen
c. Spara matens vikt och näringsinformation
d. Om maten inte kan hittas i appen kan du anpassa den.
5. Historik
Du kan visa historiska data, olika analyser av näringsintaget, det dagliga näringsintaget osv.
För mer information, se instruktionerna i appen.
Appen kan inte synkronisera data från vågen
Kontrollera att anslutningen mellan smart enhet och våg är på
Kontrollera att Bluetooth-funktionen på den smarta enheten är aktiverad
Kontrollera att vågen är påslagen och att den befinner sig inom det giltiga området för signaltäckning
Kontrollera om batterierna börjar ta slut och byt i så fall ut mot nya batterier
Starta om appen
Starta om den smarta enheten och återupprätta anslutningen till vågen
Bluetooth-anslutningen misslyckades
Kontrollera att din enhet är utrustad med Bluetooth 4.0 eller högre
2. Bluetooth-inställning
a. Slå på Bluetooth och Platser på den smarta enheten
b. Slå på vågen
background
SE
Specifikation:
1. Modell: PONS4924D
2. Storlek på LCD-skärm: 58 x 27 mm
3. Kapacitet: 10kg / 22lb
4. Gradering: 1g/0,05oz
5. Strömförbrukning: 3 x 1,5 V AAA-batterier (ingår ej)
6. Lågt batteri/överbelastningsindikation
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och
elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i
hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
Meddelande om kassering av batterier
Batterierna som används i denna produkt innehåller kemikalier som är skadliga för
miljön. För att skydda miljön, kasta använda batterier i enlighet med lokala lagar och
bestämmelser. Kasta inte batterierna i de vanliga hushållssoporna.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte
produkten.
6362
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000

Specifications

Indexed Terms: Scale

Point PONS4924D Questions and Answers