Vevor HZ8822E Salon Chair for Hair Stylists Heavy Duty Hydraulic Pump and 360° Swivel, Max Load 330 lbs

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HZ8822E photo

User Manual

This is the main product document for model HZ8822E.

The file format is pdf, 103 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SALON CHAIRS
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
HZ8822E
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
SALON CHAIRS
background
2
Safety precautions
WARNING:
Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in
serious injury. the basic precautions should always be followed,including the
following:
1. The reptile incubator may not be used or stored in hazardous areas. It is not
allowed to use the appliance in hazardous locations.
2. The reptile incubator must be checked to ensure that it is in proper working
order and is operating safely prior to use. Otherwise,the appliance must not be
used.
3. Use as intended only. The reptile incubator is not suitable for sweeping off
corrosive substances. as they can harm the materials on the snow pusher.
4. The operator must use the reptile incubator properly. He must consider the local
conditions and must pay attention to third parties,in particular children,when
working with the reptile incubator.
5. This reptile incubator is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical,sensory or mental abilities or lacking experience and/or
knowledge,unless they are super- vised by a person responsible for their safety or
are instructed by these persons on the use of the device. Children should be
supervised,to ensure that they do not play with the reptile incubator.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
Product List
Number
Name
A
Base
B
Pump
C
Foot Bar
D
Backrest
E
Seat
F
Armrest
G
Leg support
H
Footrest
I
Angle iron
J
Bolt
K
Washer
L
Bolt
background
4
Product Assembly
1
Install the pump(B) to
the base(A) with the 6
black bolts(J) .
2
Place assembled
base(A) & pump(B) on
floor.
3
Use Allen Wrench to
loosen the screws in the
crossbar.
4
Insert Foot Bar(C) into
the holes of the
crossbar.
(May require slightly
squeezing ends of Foot
Bar towards each other,
and some maneuvering
for the bar ends to go
into place.)
5
Tighten the 2 set screws
to firmly hold the Foot
Bar in place.
6
Install the left armrest
and right armrest to the
seat with the 6 bolts(L)
and washers(K).
background
5
7
Remove the 4 Bolts
which Pre-fixed in the
left armrest and right
armrest.
8
Attach 2 angles iron to
the armrest with 4 bolts.
9
Remove the 4 bolts
which Pre-fixed in the
backrest.
10
Install backrest to the
backrest(D) connectors
that installed to the
armrest(F) by the 4
bolts .
11
Remove the 2 bolts
which pre-fixed in the
footrest(H).
12
Install the footrest(H) to
the leg support(G) by
the 2 bolts.
background
6
12
Remove the 2 bolts
which pre-fixed in the
seat(E).
13
Install the leg
support(G) to the
seat(E) by 2 bolts.
14
Locate the slot in the
short column under the
Seat. Align this slot with
the black pin at the top
of pump.
15
Set installed Seat &
Backrest onto installed
Pump & Base and press
down.
background
7
Product Use
In the natural state,
the upper part of the
pump can rotate
freely on the rotation
axis of the pump;
Hold up the foot bar
to lock the rotating.
Step down on the
Foot Bar repeatedly
to raise the chair to
the desired height.
Do not
over-extend the
chair, creating
the risk of falls
or tipping the
chair and its
occupant over,
resulting in
injury.
background
8
AddressBaoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
SEDIE DA SALONE
MANUALE D'USO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
HZ8822E
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
SALON CHAIRS
background
2
Misure di sicurezza
AVVERTIMENTO:
Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si
potrebbero causare lesioni gravi. È necessario seguire sempre le precauzioni di
base , incluse le seguenti:
6. L' incubatrice per rettili non può essere utilizzato o conservato in aree
pericolose. Non è consentito utilizzare l'apparecchio in luoghi pericolosi.
7. L' incubatrice per rettili deve essere controllato per garantire che sia in buone
condizioni di funzionamento e funzioni in sicurezza prima dell'uso. In caso
contrario l'apparecchio non deve essere utilizzato.
8. Utilizzare solo come previsto. L' incubatrice per rettili non è adatto per spazzare
via sostanze corrosive. poiché possono danneggiare i materiali dello spazzaneve.
9. L'operatore deve utilizzare l' incubatrice per rettili correttamente. Durante il
lavoro con l' incubatrice per rettili deve tenere conto delle condizioni locali e
prestare attenzione a terzi , in particolare ai bambini .
10. Questa incubatrice per rettili non è destinato all'uso da parte di persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche , sensoriali o mentali o prive di
esperienza e/o conoscenza , a meno che non siano supervisionate da una
persona responsabile della loro sicurezza o siano istruite da queste persone
sull'uso di il dispositivo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l' incubatrice per rettili .
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
background
3
Elenco prodotti
Numero
Nome
Quantità _
UN
Ase B
1
B
Pompa _
1
C
Barra per i piedi
1
D
Schienale _
1
E
Posto a sedere
1
F
Un riposo
1
G
Supporto per gamba ad esempio
1
H
Poggiapiedi _
1
IO
Ferro angolare
1
J
Bullone
6
K
Rondella _
6
l
Bullone
6
background
4
Assemblaggio del prodotto
1
Installare la pompa (B)
sulla base (A) con i 6
bulloni neri (J).
2
Posizionare la base
assemblata (A) e la
pompa ( B) sul
pavimento .
3
Utilizzare la chiave a
brugola per allentare le
viti nella traversa.
4
Inserire Barra
poggiapiedi (C) nei fori
del traversa.
(Potrebbe essere
necessario premere
leggermente le
estremità della barra
poggiapiedi l'una verso
l'altra e alcune manovre
affinché le estremità
della barra entrino in
posizione.)
5
Stringere le 2 viti di
fissaggio per tenere
saldamente in posizione
la barra poggiapiedi.
background
5
6
Installare il bracciolo
sinistro e quello destro
sul sedile con i 6 bulloni
(L) e le rondelle (K) .
7
Rimuovi i 4 Bulloni
prefissati nel bracciolo
sinistro e nel bracciolo
destro.
8
Attaccare 2 ferri
angolari al bracciolo con
4 bulloni .
9
Rimuovere i 4 bulloni
che Prefissato nello
schienale .
10
Installare lo schienale
sui connettori dello
schienale (D) installati
sul bracciolo (F) tramite
i 4 bulloni.
background
6
11
Rimuovere i 2 bulloni
prefissati nel
poggiapiedi (H).
12
Installare il poggiapiedi
(H) sul supporto per le
gambe (G) tramite i 2
bulloni .
12
Rimuovere i 2 bulloni
prefissati nel sedile (E).
13
Installare il supporto
gambe (G) sul sedile (E)
mediante 2 bulloni .
14
Individuare la fessura
nella colonna corta sotto
il sedile. Allineare
questa fessura con il
perno nero nella parte
superiore della pompa.
15
Posizionare il sedile e lo
schienale installati sulla
pompa e sulla base
installate e premere
background
7
verso il basso.
Utilizzo del prodotto
Allo stato naturale la
parte superiore della
pompa può ruotare
liberamente
sull'asse di rotazione
della pompa;
Presa sollevare la
barra poggiapiedi
per bloccare la
rotazione.
Scendere
ripetutamente sulla
barra poggiapiedi
per sollevare la
sedia all'altezza
desiderata.
Non estendere
background
8
eccessivamente
la sedia,
creando il
rischio di
cadute o di
ribaltamento
della sedia e del
suo occupante,
con
conseguenti
lesioni .
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made in China
background
9
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
KRZESŁA SALONOWE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
HZ8822E
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
SALON CHAIRS
background
2
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE:
Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do
tego może spowodować poważne obrażenia. należy zawsze przestrzegać
podstawowych środków ostrożności , w tym:
11. Inkubator dla gadów nie wolno używać ani przechowywać w obszarach
niebezpiecznych. Nie wolno używać urządzenia w miejscach niebezpiecznych.
12. Inkubator dla gadów przed użyciem należy sprawdzić, czy jest w dobrym
stanie i czy działa bezpiecznie. W przeciwnym razie nie wolno używać urządzenia.
13. Używaj wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Inkubator dla gadów nie nadaje
się do zamiatania substancji żrących. ponieważ mogą one uszkodzić materiały
odgarniacza śniegu.
14. Operator musi korzystać z inkubatora dla gadów odpowiednio. Podczas pracy
z inkubatorem dla gadów musi wziąć pod uwagę lokalne warunki i zwracać uwagę
na osoby trzecie , w szczególności na dzieci .
15. Ten inkubator dla gadów nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych , sensorycznych lub umysłowych
lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy , chyba że znajdują s pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zosta przez te
osoby poinstruowane w zakresie obsługi urządzenie. Dzieci należy nadzorować ,
aby mieć pewność, że nie bawią się inkubatorem dla gadów .
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
background
3
Lista produktów
Numer
Nazwa
Ilość _
A
Baza _
1
B
Pompa _
1
C
Pasek na stopy
1
D
Oparcie _
1
mi
Siedziba _
1
F
Podłokietnik _
1
G
Np . wsparcie
1
H
Podnóżek _
1
I
Kątowe żelazko
1
J
Śruba
6
K
Pralka _
6
L
Śruba
6
background
4
Montaż produktu
1
Zamontuj pom (B) do
podstawy (A) za
pomocą 6 czarnych
śrub (J) .
2
Umieść zmontowaną
podstawę (A) i pom
( B ) na podłodze .
3
Użyj klucza
imbusowego, aby
poluzować śruby w
poprzeczce.
4
Wstawić Podnóżek (C)
w otwory poprzeczka.
(Może wymagać
lekkiego ściągnięcia koń
ców drążka do siebie i
pewnych manewrów,
aby końce drążka
weszły na swoje
miejsce.)
5
Dokręć 2 śruby
ustalające, aby mocno
przytrzymać podnóżek
na miejscu.
background
5
6
Zamontuj lewy i prawy
podłokietnik do
siedzenia za pomocą 6
śrub (L) i podkładek
(K) .
7
Usuń 4 Śruby wstępnie
zamocowane w lewym i
prawym podłokietniku.
8
Przymocuj 2 kątowniki
do podłokietnika z 4
śrubami .
9
Usuń 4 śruby, które
Wstępnie zamontowany
w oparciu .
10
Zamontuj oparcie do
łączników oparcia (D) ,
które przymocowano do
podłokietnika (F) za
pomocą 4 śrub .
background
6
11
Wykręć 2 śruby
zamontowane
wcześniej w podnóżku
(H).
12
Zamontuj podnóżek (H)
do podnóżka (G) za
pomocą 2 śrub .
12
Wykręcić 2 śruby
zamontowane
wcześniej w gnieździe
(E).
13
Zamontuj podnóżek (G)
do siedzenia (E) za
pomocą 2 śrub .
14
Znajdź szczelinę w
krótkiej kolumnie pod
siedzeniem. Wyrównaj
to gniazdo z czarnym
kołkiem w górnej części
pompy.
15
Ustaw zamontowane
siedzisko i oparcie na
zainstalowanej pompce
i podstawie, a następnie
background
7
dociśnij.
Zastosowanie produktu
W stanie naturalnym
górna część pompy
może s swobodnie
obracać na osi
obrotu pompy;
Trzymać podnieś
drążek pod stopy,
aby zablokować
obrót.
Kilkakrotnie schodź
na podnóżek, aby
podnieść krzesło na
żądaną wysokość.
Nie należy
background
8
nadmiernie
rozciągać
krzesła,
stwarzając
ryzyko upadku
lub
przewrócenia
krzesła i jego
pasażera, co
może
skutkować
obrażeniami .
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Szanghaj
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Wyprodukowano w Chinach
background
9
background
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
SALONSTÜHLE
BENUTZERHANDBUCH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
HZ8822E
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
SALON CHAIRS
background
2
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG:
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden:
16. Der Reptilienbrutkasten dürfen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen
verwendet oder gelagert werden. Es ist nicht gestattet, das Gerät in
explosionsgefährdeten Bereichen zu verwenden.
17. Der Reptilienbrutkasten Vor der Verwendung muss überprüft werden, ob es
ordnungsgemäß funktioniert und sicher funktioniert. Andernfalls darf das Gerät
nicht verwendet werden.
18. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Der Reptilienbrutkasten ist nicht zum
Abkehren ätzender Stoffe geeignet. da sie die Materialien am Schneeschieber
beschädigen nnen.
19. Reptilienbrutkasten verwenden richtig. Er hat die örtlichen Gegebenheiten zu
berücksichtigen und bei der Arbeit mit dem Reptilienbrutkasten auf Dritte ,
insbesondere auf Kinder , Rücksicht zu nehmen .
20. Dieser Reptilienbrutkasten ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen , sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
bestimmt , es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Person Anweisungen zum
Gebrauch das Gerät. Kinder sollten beaufsichtigt werden , um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Reptilienbrutkasten spielen .
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
background
3
Produktliste _
Nummer
Name
Menge _
A
Basis _
1
B
Pumpe _
1
C
Fußstange
1
D
Rückenlehne _
1
E
Sitzen _
1
F
Armlehne _
1
G
Beinstütze _
1
H
Fußstütze _
1
ICH
Winkeleisen
1
background
4
J
Bolzen
6
K
Waschmaschine _
6
L
Bolzen
6
Produktmontage _
1
Befestigen Sie die
Pumpe (B) mit den 6
schwarzen Schrauben
(J) an der Basis (A) .
2
den
zusammengebauten
Sockel (A) und die
Pumpe ( B) auf den
Boden .
3
Lösen Sie die
Schrauben in der
Querstange mit einem
Inbusschlüssel.
4
Einfügen Fußstange (C)
in die cher des
Querlatte.
(Es kann erforderlich
sein, die Enden der
Fußstange leicht
aufeinander zu drücken
und etwas zu
manövrieren, damit die
Enden der Fußstange
einrasten.)
5
Ziehen Sie die 2
Stellschrauben fest, um
die Fußstange fest an
Ort und Stelle zu
halten .
background
5
6
(L) und
Unterlegscheiben (K)
am Sitz .
7
Entfernen Sie die 4
Schrauben, die in der
linken und rechten
Armlehne vormontiert
sind.
8
Befestigen Sie 2
Winkeleisen an der
Armlehne mit 4
Schrauben .
9
Entfernen Sie die 4
Schrauben In der
Rückenlehne
vormontiert .
10
Befestigen Sie die
Rückenlehne mit den 4
Schrauben an den
Steckverbindern der
Rückenlehne (D) , die
an der Armlehne (F)
background
6
befestigt sind.
11
Entfernen Sie die 2
Schrauben, die in der
Fußstütze (H)
vormontiert sind .
12
Befestigen Sie die
Fußstütze (H) mit den 2
Schrauben an der
Beinstütze (G) .
12
Entfernen Sie die 2
Schrauben, die im Sitz
vormontiert sind (E).
13
Befestigen Sie die
Beinstütze (G) mit zwei
Schrauben am Sitz (E) .
14
Suchen Sie den Schlitz
in der kurzen Säule
unter dem Sitz. Richten
Sie diesen Schlitz mit
dem schwarzen Stift
oben an der Pumpe
aus.
15
Setzen Sie den
installierten Sitz und die
background
7
installierte Rückenlehne
auf die installierte
Pumpe und Basis und
drücken Sie sie nach
unten.
Produktnutzen _
Im Naturzustand
kann sich der obere
Teil der Pumpe frei
auf der Drehachse
der Pumpe drehen;
Halten Ziehen Sie
die Fußstange nach
oben, um die
Drehung zu
arretieren.
Treten Sie
wiederholt auf die
Fußstange, um den
Stuhl auf die
gewünschte Höhe
anzuheben.
Überdehnen Sie
background
8
den Stuhl nicht,
da sonst die
Gefahr besteht,
dass er stürzt
oder den Stuhl
und seine
Person
umkippt, was zu
Verletzungen
führen kann .
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
In China hergestellt
background
9
background
background
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
CHAISES DE SALON
MANUEL DE L'UTILISATEUR
background
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
HZ8822E
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
SALON CHAIRS
background
2
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT:
Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner
des blessures graves. les précautions de base doivent toujours être suivies ,
notamment les suivantes :
21. L' incubateur de reptiles ne peut pas être utilisé ou stocké dans des zones
dangereuses. Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des endroits dangereux.
22. L' incubateur de reptiles doit être vérifié pour s’assurer qu’il est en bon état de
fonctionnement et qu’il fonctionne en toute sécurité avant utilisation. Dans le cas
contraire , l'appareil ne doit pas être utilisé.
23. Utiliser uniquement comme prévu. L' incubateur de reptiles n'est pas adapté
au balayage de substances corrosives. car ils peuvent endommager les matériaux
du pousse-neige.
24. L'opérateur doit utiliser l' incubateur pour reptiles correctement. Il doit tenir
compte des conditions locales et faire attention aux tiers , en particulier aux
enfants , lorsqu'il travaille avec l' incubateur pour reptiles .
25. Cet incubateur de reptiles n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques , sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances , à moins qu'elles ne
soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles ne
soient instruites par ces personnes sur l'utilisation de le dispositif. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' incubateur pour
reptiles .
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
3
Liste de produits
Nombre
Nom
Quantité _
UN
Base _
1
B
P ompe
1
C
Barre de pied
1
D
Dossier _
1
E
Siège _
1
F
Un accoudoir
1
g
Support de jambe
1
H
Repose pieds
1
je
Cornière
1
J.
Boulon
6
background
4
K
Machine à laver
6
L
Boulon
6
Assemblage du produit
1
Installez la pompe (B)
sur la base (A) avec les
6 boulons noirs (J).
2
Placez la base
assemblée (A) et la
pompe ( B) sur le sol .
3
Utilisez une clé Allen
pour desserrer les vis
de la barre transversale.
4
Insérer Barre de pied
(C) dans les trous du
barre transversale.
(Peut nécessiter de
serrer légèrement les
extrémités de la barre
de pied l'une vers l'autre
et quelques manœuvres
pour que les extrémités
de la barre se mettent
en place.)
5
Serrez les 2 vis de
réglage pour maintenir
fermement la barre de
pied en place.
background
5
6
Installez l'accoudoir
gauche et l'accoudoir
droit sur le siège avec
les 6 boulons (L) et
rondelles (K) .
7
Supprimez les 4
Boulons pré-fixés dans
l'accoudoir gauche et
l'accoudoir droit.
8
Fixez 2 cornières de fer
à l'accoudoir avec 4
boulons .
9
Retirez les 4 boulons
qui Pré-fixé dans le
dossier .
dix
Installez le dossier sur
les connecteurs du
dossier (D) installés sur
l'accoudoir (F) à l'aide
des 4 boulons .
background
6
11
Retirez les 2 boulons
pré-fixés dans le
repose-pieds (H).
12
Installez le repose-pieds
(H) sur le support de
jambe (G) à l'aide des 2
boulons .
12
Retirez les 2 boulons
pré-fixés dans le siège
(E).
13
Installez le support de
jambe (G) sur le siège
(E) à l'aide de 2
boulons .
14
Localisez la fente dans
la colonne courte sous
le siège. Alignez cette
fente avec la broche
noire en haut de la
pompe.
15
Placez le siège et le
dossier installés sur la
pompe et la base
installées et appuyez.
background
7
Utilisation du produit
A l'état naturel, la
partie supérieure de
la pompe peut
tourner librement sur
l'axe de rotation de
la pompe ;
Prise Remontez la
barre de pied pour
verrouiller la
rotation.
Descendez
plusieurs fois sur la
barre de pied pour
élever la chaise à la
hauteur souhaitée.
N'étendez pas
background
8
trop le fauteuil,
ce qui pourrait
entraîner un
risque de chute
ou de
renversement
du fauteuil et de
son occupant,
ce qui
entraînerait des
blessures .
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Fabriqué en Chine
background
9
background
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
SALON STOELEN
HANDLEIDING
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
HZ8822E
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
SALON CHAIRS
background
2
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING:
Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot ernstig letsel. de basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden
gevolgd , waaronder de volgende:
26. De reptielenbroedmachine mag niet worden gebruikt of opgeslagen in
gevaarlijke gebieden. Het is niet toegestaan het apparaat op gevaarlijke locaties te
gebruiken.
27. De reptielenbroedmachine moet vóór gebruik worden gecontroleerd om er
zeker van te zijn dat deze in goede staat verkeert en veilig werkt. Anders mag het
apparaat niet worden gebruikt.
28. Alleen gebruiken zoals bedoeld. De reptielenbroedmachine is niet geschikt
voor het wegvegen van bijtende stoffen. omdat ze de materialen op de
sneeuwschuiver kunnen beschadigen.
29. reptielencouveuse gebruiken op de juiste manier. Hij moet rekening houden
met de plaatselijke omstandigheden en moet bij het werken met de
reptielencouveuse rekening houden met derden , in het bijzonder kinderen .
30. Deze reptielenbroedmachine is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke , zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis , tenzij zij onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door deze personen zijn
geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. Op kinderen moet toezicht
worden gehouden , om er zeker van te zijn dat ze niet met de reptielencouveuse
spelen .
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
background
3
Product lijst
Nummer
Naam
Hoeveelheid _
A
Basis _
1
B
Pomp _
1
C
Voetstang
1
D
Rugsteun _
1
E
S eten
1
F
Armleuning _
1
G
Beensteun _
1
H
Voetsteun _
1
I
Hoek ijzer
1
background
4
J
Bout
6
K
Wasmachine _
6
L
Bout
6
Productmontage _
1
Installeer de pomp (B)
op de basis (A) met de 6
zwarte bouten (J) .
2
de gemonteerde basis
(A) en pomp (B) op de
vloer .
3
Gebruik een
inbussleutel om de
schroeven in de
dwarsbalk los te
draaien.
4
Invoegen Voetstang (C)
in de gaten van de
dwarsbalk.
(Het kan nodig zijn de
uiteinden van de
voetstang lichtjes naar
elkaar toe te drukken,
en wat manoeuvreren
om de uiteinden van de
stangen op hun plaats
te krijgen.)
5
Draai de 2
stelschroeven vast om
de voetstang stevig op
zijn plaats te houden .
background
5
6
Monteer de
linkerarmsteun en de
rechterarmsteun aan de
stoel met de 6 bouten
(L) en ringen (K) .
7
Verwijder de 4 Bouten
die vooraf zijn bevestigd
in de linkerarmsteun en
rechterarmsteun.
8
Bevestig 2 hoekijzers
aan de armleuning met
4 bouten .
9
Verwijder de 4 bouten
die Vooraf bevestigd in
de rugleuning .
10
met de 4 bouten aan de
connectoren van de
rugleuning (D) die aan
de armleuning (F) zijn
bevestigd.
background
6
11
Verwijder de 2 bouten
die vooraf in de
voetsteun zijn bevestigd
(H).
12
Monteer de voetsteun
(H) aan de beensteun
(G) met de 2 bouten .
12
Verwijder de 2 bouten
die vooraf in de stoel
waren bevestigd (E).
13
Monteer de beensteun
(G) met 2 bouten aan de
zitting (E) .
14
Zoek de sleuf in de
korte kolom onder de
stoel. Lijn deze sleuf uit
met de zwarte pin aan
de bovenkant van de
pomp.
15
Plaats de geïnstalleerde
zitting en rugleuning op
de geïnstalleerde pomp
en basis en druk deze
background
7
naar beneden.
Productgebruik _
In natuurlijke
toestand kan het
bovenste deel van
de pomp vrij rond de
rotatieas van de
pomp draaien;
Uitstel de voetstang
omhoog om de
rotatie te
vergrendelen.
Stap herhaaldelijk
op de voetstang om
de stoel op de
gewenste hoogte te
brengen.
Verleng de stoel
background
8
niet te ver,
waardoor het
risico bestaat
dat u valt of dat
de stoel en de
inzittende
omvallen, met
letsel tot
gevolg .
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Gemaakt in China
background
9
background
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
SALONGSSTOLAR
ANVÄNDARMANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
HZ8822E
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
SALON CHAIRS
background
2
Säkerhetsåtgärder
VARNING:
Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att
göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande
försiktighetsåtgärderna r alltid följas, inklusive följande:
31. Reptilinkubatorn _ får inte användas eller förvaras i farliga områden. Det är
inte tillåtet att använda apparaten farliga platser.
32. Reptilinkubatorn _ måste kontrolleras r att säkerställa att den är i korrekt
fungerande skick och fungerar säkert före användning. I annat fall får apparaten
inte användas .
33. Använd endast som avsett. Reptilinkubatorn _ är inte lämplig för att sopa bort
frätande ämnen. eftersom de kan skada materialen snöskjutaren.
34. Operatören ste använda reptilinkubatorn ordentligt. Han måste ta hänsyn
till de lokala förhållandena och måste vara uppmärksam på tredje part, särskilt
barn , när han arbetar med reptilinkubatorn .
35. Denna reptilinkubator är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar
erfarenhet och/eller kunskap , såvida de inte övervakas av en person som
ansvarar för deras säkerhet eller instrueras av dessa personer om användningen
av enheten. Barn r övervakas för att säkerställa att de inte leker med
reptilinkubatorn .
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
background
3
Produktlista _
siffra
namn
Kvantitet _
A
B ase
1
B
P ump
1
C
Foot Bar
1
D
B ackrest
1
E
S äta
1
F
Ett rmstöd
1
G
T ex stöd
1
H
Fotstöd _
1
jag
Vinkeljärn
1
J
Bult
6
K
W asher
6
L
Bult
6
background
4
Produktmontering _
1
Montera pumpen (B)
basen (A) med de 6
svarta bultarna (J) .
2
Placera den monterade
basen ( A) och pumpen
( B) golvet .
3
Använd insexnyckel r
att lossa skruvarna i
tvärbalken.
4
Föra in Fotstång (C) i
hålen på tvärstång.
(Kan kräva att ändarna
av fotstången pressas
lätt mot varandra, och
en del manövrering för
att ståndens ändar ska
komma plats.)
5
Dra åt de 2
ställskruvarna för att
stadigt hålla fotstången
plats.
6
Montera vänster
armstöd och höger
armstöd sätet med
de 6 bultarna (L) och
brickorna (K) .
background
5
7
Ta bort 4 Bultar som är
förmonterade i vänster
armstöd och höger
armstöd.
8
Fäst 2 vinklar järn på
armstödet med 4 bultar .
9
Ta bort de 4 bultarna
som Förfixerad i
ryggstödet .
10
Montera ryggstödet
ryggstödets (D)
anslutningar som
monterades
armstödet (F) med de 4
bultarna .
11
Ta bort de 2 bultarna
som är förfixerade i
fotstödet ( H).
12
Montera fotstödet (H)
benstödet (G) med de
två bultarna .
background
6
12
Ta bort de 2 bultarna
som är förfixerade i
sätet ( E).
13
Montera benstödet (G)
tet (E) med 2
bultar .
14
Leta reda skåran i
den korta pelaren under
sätet. Rikta in denna
skåra med det svarta
stiftet toppen av
pumpen.
15
Sätt installerat säte &
ryggstöd installerad
pump & bas och tryck
ner.
background
7
Produktanvändning _
I det naturliga
tillståndet kan den
övre delen av
pumpen rotera fritt
pumpens
rotationsaxel;
Håll upp fotstången
för att sa den
roterande.
Kliv ner
fotstången
upprepade gånger
för att höja stolen till
önskad höjd.
Förläng inte
stolen för
mycket, vilket
skapar risk för
fall eller att
stolen och dess
åkande välter,
vilket resulterar
i skada .
background
8
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Tillverkad i Kina
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
SILLAS DE SALÓN
MANUAL DE USUARIO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
1
HZ8822E
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product
you received. Please forgive us that we won't inform you again if there
are any technology or software updates on our product.
SALON CHAIRS
background
2
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Lea estas instrucciones antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden
producir lesiones graves. Siempre se deben seguir las precauciones básicas ,
incluidas las siguientes:
36. La incubadora de reptiles No se puede utilizar ni almacenar en zonas
peligrosas. No está permitido utilizar el aparato en lugares peligrosos.
37. La incubadora de reptiles Se debe verificar para garantizar que esté en
buenas condiciones de funcionamiento y que funcione de manera segura antes de
su uso. De lo contrario , no se debe utilizar el aparato.
38. Úselo únicamente según lo previsto. La incubadora de reptiles no es
adecuado para barrer sustancias corrosivas. ya que pueden dañar los materiales
del quitanieves.
39. El operador debe utilizar la incubadora de reptiles. adecuadamente. Debe
tener en cuenta las condiciones locales y prestar atención a terceros , en
particular a los niños , cuando trabaje con la incubadora de reptiles .
40. Esta incubadora de reptiles no está destinado a ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas , sensoriales o mentales reducidas o que
carezcan de experiencia y/o conocimientos , a menos que estén supervisados por
una persona responsable de su seguridad o sean instruidos por estas personas
sobre el uso de el dispositivo. Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con la incubadora de reptiles .
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
background
3
Lista de productos
Número
Nombre
Cantidad _
A
Base _
1
B
Bomba _
1
C
Barra para pies
1
D
Respaldo _
1
mi
Asiento _
1
F
un descanso
1
GRAMO
Soporte para piernas
1
h
Reposapiés _
1
I
Hierro angular
1
j
Tornillo
6
background
4
k
Lavadora _
6
l
Tornillo
6
Montaje del producto
1
Instale la bomba (B) en
la base (A) con los 6
pernos negros (J).
2
Coloque la base
ensamblada ( A ) y la
bomba ( B) en el piso .
3
Utilice una llave Allen
para aflojar los tornillos
de la barra transversal.
4
Insertar barra para pies
(C) en los orificios del
travesaño.
(Es posible que sea
necesario apretar
ligeramente los
extremos de la barra
para pies entre y
realizar algunas
maniobras para que los
extremos de la barra
encajen en su lugar).
5
Apriete los 2 tornillos de
fijación para sujetar
firmemente la barra
para pies en su lugar.
background
5
6
Instale el reposabrazos
izquierdo y el
reposabrazos derecho
en el asiento con los 6
pernos (L) y las
arandelas (K) .
7
quitar los 4 Pernos
prefijados en el
reposabrazos izquierdo
y derecho.
8
Fije 2 ángulos de hierro
al reposabrazos. con 4
pernos .
9
Retire los 4 tornillos que
Prefijado en el
respaldo .
10
Instale el respaldo en
los conectores del
respaldo (D) que se
instalaron en el
apoyabrazos (F)
mediante los 4 pernos.
background
6
11
Retire los 2 tornillos que
estaban prefijados en el
reposapiés (H).
12
Instale el reposapiés (H)
en el soporte para las
piernas (G) con los 2
pernos .
12
Retire los 2 tornillos que
estaban prefijados en el
asiento (E).
13
Instale el soporte para
las piernas (G) en el
asiento (E) con 2
pernos .
14
Localice la ranura en la
columna corta debajo
del Asiento. Alinee esta
ranura con el pasador
negro en la parte
superior de la bomba.
15
Coloque el asiento y el
respaldo instalados en
la bomba y la base
instaladas y presione
background
7
hacia abajo.
Uso del producto
En estado natural, la
parte superior de la
bomba puede girar
libremente sobre el
eje de rotación de la
bomba;
Sostener Levante la
barra de pies para
bloquear la rotación.
Baje la barra para
pies repetidamente
para elevar la silla a
la altura deseada.
No extienda
background
8
demasiado la
silla, ya que
podría provocar
caídas o volcar
la silla y a su
ocupante, lo
que provocaría
lesiones .
Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Hecho en china
background
9
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor HZ8822E Questions and Answers