LIFETIME 60042 7 Ft. x 7 Ft. Outdoor Storage Shed

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Assembly & Manuals

This is the main product document for model 60042.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
Scan the code, or visit go.lifetime.com/60042playlist
WATCH THE INSTRUCTIONAL VIDEO
Icon legend..........................................................4
Warnings & notices..............................................5
Platform construction..........................................6
Truss assembly...................................................11
Gable assembly...................................................15
Door assembly....................................................18
Floor assembly...................................................29
Wall assembly.....................................................33
Window installation............................................42
Door & gable installation....................................45
Parts identifi er...................................................i-iv
Roof assembly....................................................51
Door alignment...................................................71
Shed anchoring..................................................74
Latch installation...............................................77
Shelf installation................................................86
Cleaning & care..................................................89
Registration............................................90
Warranty................................................93
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
7/16" (≈11 mm) (x2)
3/8" (≈10 mm)
5/16" (≈8 mm) Wood Drill Bit
5/16" (≈8 mm) Masonry Drill Bit
BEFORE ASSEMBLY:
Assemble on a level surface.
At least 3 adults recommended for setup.
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OUTDOOR
STORAGE SHED
MODEL 60042
ARA (x1)*
ADC (x1)*
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
QUESTIONS?
For Customer Service in mainland
Europe and the United Kingdom, E-mail:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call:
1-800-225-3865
(English, French, Spanish)
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice/home
(click on "LIVE CHAT" tab)
Model Number: 60042
Product ID:
(Not included—unless otherwise indicated*)
background
2
Scanner le code, ou visiter go.lifetime.com/60042playlist
REGARDER LA VIDÉO SUR YOUTUBE
Légende des icônes.............................................4
Avertissements et avis.........................................5
Assemblage de la plate-forme..............................6
Assemblage des fermes......................................11
Assemblage des pignons.....................................15
Assemblage des portes.......................................18
Assemblage du plancher.....................................29
Assemblage des murs.........................................33
Installation des carreaux....................................42
Installation des portes.......................................45
Identifi cateur de pièces.....................................i-iv
Assemblage du toit............................................51
Alignement des portes......................................71
L’ancrage de l’abri.............................................74
Installation du loquet.........................................77
Installation du rayonnage...................................86
Nettoyage et entretien.......................................89
Enregistrement.........................................90
Garantie..............................................94
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Assembler sur une surface de niveau.
Nous recommendons, au moins, 3 adultes pour
l’assemblage.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ABRI EXTÉRIEUR
MODÈLE n° 60042
Foret à boit de 5/16 po (≈8 mm)
Foret à maçonnerie de 5/16 po (≈8 mm)
POUR L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, CONSERVER POUR RÉFÉRENCE : LIRE AVEC PRUDENCE !
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le
1-800-225-3865
(anglais, français, espagnol)
QUESTIONS ?
N° de pièce : 60042
Référence du produit :
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du
continent européen, É-mail:
(Non inclus — sauf indication contraire*)
REGARDER LA VIDÉO DIDACTIQUE
7/16" (≈11 mm) (x2)
3/8" (≈10 mm)
ARA (x1)*
ADC (x1)*
background
3
Escanear el código, o visitar go.lifetime.com/60042playlist
Leyenda de íconos...............................................4
Advertencias y avisos..........................................5
Ensamblaje de la plataforma...............................6
Ensamblaje de las cerchas................................11
Ensamblaje de las fachadas..............................15
Ensamblaje de las puertas................................18
Ensamblaje del piso...........................................29
Ensamblaje de los muros...................................33
Instalación de las hojas de ventana.....................42
Instalación de las puertas..................................45
Identifi cador de piezas.......................................i-iv
Ensamblaje del tejado........................................51
Alineación de la puertas....................................71
Anclaje de la caseta..........................................74
Instalación del pestillo.......................................77
Instalación de la estanería.................................86
Limpieza y cuidado............................................89
Registro..................................................90
Garantía................................................95
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
ANTES DE ENSAMBLAR:
Ensamblar sobre una superfi cie nivelada.
Recomendamos, al menos, 3 adultos para el
ensamblaje.
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CASETA EXTERIOR
MODELO n° 60042
Broca para madera de 5/16 in. (≈8 mm)
Broca de albañilería de 5/16 in. (≈8 mm)
¡SÓLO PARA USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURA REFERENCIA: LEER CUIDADOSAMENTE!
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Llamar :
1-800-225-3865
(inglés, francés, español)
¿PREGUNTAS?
Número de pieza: 60042
ID del producto:
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice/home
(cliquear en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el
continente europeo, correo electrónico:
(No incluido, salvo indicación contraria*)
7/16" (≈11 mm) (x2)
3/8" (≈10 mm)
ARA (x1)*
ADC (x1)*
MIRAR EL VIDEO INSTRUCTIVO
background
4
Indicates the parts (or no parts) required for a section.
Indique les pièces (ou aucune pièce) à utiliser pour une section.
Indica las piezas (o ninguna pieza) que se usarán en una sección.
Indicates special heed should be taken when reading.
Indique qu’une attention spéciale doit être portée à la lecture.
Indica que uno debe prestar atención al leer.
Indicates the tools (or no tools) to be used for a section.
Indique les outils (ou aucun outil) à utiliser pour une section.
Indica las herramientas (o ninguna herramienta) que se utilizarán para una sección.
Indicates the number of adults required to perform a specifi c step, e.g., 2, 3, 4, etc. You may be able to do certain steps by
yourself but, for safety reasons, it’s best to have two or more adults. And...it’s always easier with one or two helpers.
Indique le nombre d’adultes requis pour e ectuer une étape spécifi que, p. ex., 2, 3, 4, etc. Il est possible de réaliser cer-
taines étapes seul mais, pour des raisons de sécurité, il est préférible d’être au moins deux adultes. Et... c’est toujours plus facile avec un assistant ou deux.
Indica el número de adultos requeridos para realizar un paso específi co, p.ej., 2, 3, 4, etc. Es posible realizar unos pasos solo
mas, por razones de seguridad, es mejor tener dos adultos o más. Y... siempre es más fácil con un ayudante o dos.
Indicates to repeat a step or an action.
Indique de répéter une étape ou une action.
Indica repetir un paso o una acción.
Indicates a specifi c step is harder to perform.
Indique qu’une étape spécifi que est plus di cile à exécuter.
Indica que un paso específi co es más difícil de realizar.
Indicates the hardware (no new hardware) required for a specifi c page or section.
Indique la quincaillerie (ou aucune nouvelle quincaillerie) n’est requis pour une page précise.
Indica el herraje (que no se necesita nuevo herraje) para una página específi ca.
Indicates to use/not use an electric drill for a specifi c step.
Indique quand utiliser une/que ne pas utiliser de perceuse électrique pour une étape précise.
Indica la utilización de/que no utilizar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some e ort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’e ort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo para
apretarlo. Esta tuerca fue diseñada con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
“$#@*%!”
LIFETIME
®
Indicates that one should only hand-tighten the hardware until instructed otherwise.
Indique qu’il ne faut serrer la quincaillerie qu’à la main jusqu’à ce que l’on reçoive des instructions contraires.
Indica que sólo se debe apretar a mano el herraje hasta que indique lo contrario.
background
5
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Consult all local building codes to verify if the shed requires a building permit.
• Verify the platform foundation is completely level before assembling the shed.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend the use of a drill
with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
Three capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
In heavy snowfall areas, we recommend removing snow from the roof. Remove the snow from the roof when the depth of snow
equals the length of your hand.
Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
• When drilling through metal, beware of burrs, shavings and other sharp edges.
• During and after assembly, do not slide or lift the shed by pushing up on the roof. Move the shed by pushing on the corner panels only.
Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury. The last section, Shed Anchoring, in this manual shows the
hardware you will need to complete the anchoring. You can fi nd the hardware at your local hardware store.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
Français :
Ne pas suivre ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou des dommages à la propriété et annulera la garantie.
Afi n d’assurer la sécurité, ne pas tenter d’assembler ce produit sans suivre attentivement les instructions.
• Consulter tous les codes du bâtiment afi n de vérifi er si l’abri nécessite un permis de construire.
• Vérifi er que la fondation de la plate-forme est complètement à niveau avant l’assemblage de l’abri.
• Ne pas oublier que les pièces de plastique peuvent être endommagées en serrant trop les vis. Afi n d’éviter les dommages, nous
recommandons fortement l’utilisation d’une perceuse à faible couple. Un tournevis cruciforme nº 2 peut aussi être utilisé.
• Trois adultes en bonne condition physique sont nécessaires pour l’assemblage.
• Tout ceux qui participent au processus de l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout au long de l’assemblage.
• Si une échelle est utilisée pour l’assemblage, il faut être extrêmement prudent.
• Dans les zones de fortes tombées de neige, il est recommandé de dégager le toit. Enlever la neige du toit quand la profondeur est égale
à la longueur de la main.
• Ne pas utiliser ou entreposer des objets très chauds près de ce produit.
Un bon assemblage complet est nécessaire pour réduire le risque d’accident ou de blessure.
En perçant le métal, faire attention aux bavures, copeaux et autre bords aiguisés.
• Pendant et après l’assemblage, ne pas faire glisser ou soulever l’abri en poussant le toit vers le haut. Déplacer l’abri en poussant les
panneaux muraux angulaires seulement.
Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter. La dernière section, Ancrage de l’abri, de
ce manuel indique les matériaux nécessaires pour l’ancrage. Les matériaux se trouvent dans la quincaillerie locale.
La majorité des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non suivi des instructions. Étre prudent en utilisant ce produit.
Español:
No seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daños a la propiedad y anulará la garantía.
A fi n de garantizar la seguridad, no intentar ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones.
• Consultar todos los códigos de construcción locales para verifi car si el cobertizo requiere un permiso de construcción.
• Verifi car que el concreto de la plataforma esté nivelado completamente antes de ensamblar el cobertizo.
• Tener en cuenta que las piezas de plástico pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más. A fi n de evitar daños, lo exhortamos a que
use un taladro con función de torque bajo. También puede usarse un desatornillador Phillips no. 2.
• Se necesitan tres adultos para el ensamble.
• Todos los que participen en el proceso de ensamble debe usar anteojos de seguridad durante todo el ensamble.
• Si se usa una escalera durante el ensamblado, es preciso tener cuidado.
• En áreas de nevadas fuertes, recomendamos retirar la nieve del techo. Quitar la nieve del tejado cuando la profundidad de ella es igual
a la longitud de la mano.
• No usar ni guardar objetos calientes cerca del producto.
El ensamblaje correcto y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidente o lesión.
Al perforar metal, tenga cuidado las rebabas, virutas y otros bordes afi lados.
• Durante y después del ensamblaje, no deslizar ni levantar el cobertizo para empujar en el tejado. Mover el cobertizo para empujar los
paneles murales angulares solamente.
• No anclar el cobertizo puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales. La última sección, Anclaje de el cobertizo, en este
manual muestra el herraje necesaria para terminar el anclaje. Se encuentra el herraje en la ferretería local.
La mayoría de las lesiones suceden a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tener precaución al usar este producto.
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
background
6
PLATFORM CONSTRUCTION / CONSTRUCTION DE LA PLATE-FORME / CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA
1
• You must provide a platform on which to assemble your shed. Proper building permit documentation may be
required in your neighborhood. Consult all local building codes prior to assembling the shed. Before beginning
assembly, you must pour or construct a platform. There are two types:
Concrete
Wood Frame
Select the type, but know the surface must be leveled and fl at before installation. If the surface is not properly leveled and
at, the shed will not assemble correctly. Proper surface leveling will save you time in the long run, so please do not ignore
this step. We recommend a Concrete platform. It will be the most durable and long-lasting choice. The platform you choose must be built above ground in order to avoid water
pooling inside the shed. All lumber must be rated for outdoor use!
• Il faut construire une plate-forme pour l’abri. Il est possible que le quartier exige une documentation visant les
permis de construire. Consulter tous les codes du bâtiment locaux, ainsi que les décrets des villes et comtés,
pour vérifi er que la construction de l’abri extérieur n’exige pas un permis de construire. Avant de commencer
l’assemblage, il faut couler ou construire une plate-forme. Il y à deux styles :
• Béton
• Cadre à bois
Sélectionner le style, mais savoir que la surface d’installation doit être de niveau et plate. Si la surface n’est pas
correctement de niveau et plate, l’assemblage de l’abri ne se fera pas correctement. Il faut avoir une surface bien de niveau
afi n de sauver du temps à long terme. Ne pas négliger cette étape. Nous recommandons une plate-forme en béton. Ce choix sera le plus durable. La
plate-forme choisie doit être construite au-dessus du sol afi n d’éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur de l’abri. Tous le bois d’oeuvre doit être approuvé pour l’usage à l’extérieur !
• Es preciso construir una plataforma sobre la cual usted debe ensamblar su caseta. Puede suceder que en el
vecindario se requiera la documentación apropiada de un permiso de construcción. Consultar todos los códigos
locales de construcción y los reglamentos de la ciudad y el municipio para asegurarse de que la construcción
de la caseta no requiere un permiso de construcción. Antes de comenzar el ensamble, es necesario verter o
construir una plataforma. Hay dos clases:
Concreto
Armazón de madera
Seleccionar la clase, mas saber que la superfi cie debe estar nivelada y plana antes de comenzar el ensamble. Si la superfi cie
no está nivelada y plana de manera adecuada, la caseta no podrá ensamblarse correctamente. La nivelación de la superfi cie le
ahorrará tiempo de trabajo, por lo tanto, le pedimos que no ignore este paso. Recomendamos una plataforma hecho de concreto. Será la elección más
perdurable. La plataforma debe ser construida arriba del suelo para evitar el afl ujo de agua dentro de la caseta. ¡Toda la madera debe estar clasifi cada para el uso externo!
background
7
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1 yd
3
(0,77 m
3
)
!
CONCRETE REQUIRED / BÉTON REQUIS / CONCRETO REQUERIDO
CONCRETE PLATFORM / PLATE-FORME EN BÉTON / PLATAFORMA DE CONCRETO
1.1
The concrete should be approximately 4" (≈10,2 cm) thick. The actual dimensions of the shed, at its widest
and longest points, are 84" x 84" (≈2,13 m x ≈2,13 m). Ensure you select a site that will accommodate these
measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore, you will need to builld a level surface of 81 1/2" x 83 3/8" (≈2,07 m x ≈2,12 m).
Le béton doit être un épaisseur de 4 po (≈10,2 cm). Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large
et long, sont 84 po x 84 po (≈2,13 m x ≈2,13 m). Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les
dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit; ensuite, il faut créer une surface nivelée de 81 1/2 po x 83 3/8 po (≈2,07 m x ≈2,12 m).
El concreto debe tener, por lo menos, 4 in (≈10,2 cm) de espesor. Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más
ancho y largo, son 84 in x 84 in (≈2,13 m x ≈2,13 m). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas.
Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que el tejado; entonces, se necesita crear una super cie nivelada de 81 1/2 in x 83 3/8 in (≈2,07 m x ≈2,12 m).
81 1/2 in/po (≈2,07 m)
83 3/8 in/po (≈2,12 m)
4 in/po (≈10,2 cm)
84 in/po (≈2,13 m)
84 in/po (≈2,13 m)
background
8
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2
WOOD REQUIRED / BOIS REQUIS / MADERA REQUERIDA
DA
81 1/2 in/po (≈2,07 m)
83 3/8 in/po (≈2,12 m)
80 3/8 in/po (≈2,04 m)
The actual dimensions of the shed, at its widest and longest points, are 84" x 84" (≈2,13 m x ≈2,13 m). Ensure
you select a site that will accommodate these measurements. The fl oor dimensions are a bit smaller than those of the roof; therefore,
you will need to builld a level surface of 81 1/2" x 83 3/8" (≈2,07 m x ≈2,12 m).
Les dimensions réelles de votre abri, aux points les plus large et long, sont 84 po x 84 po (≈2,13 m x ≈2,13 m).
Veiller à sélectionner un site qui accommodera ces dimensions. Les dimensions du plancher de l’abri sont plus petites que le toit;
ensuite, il faut créer une surface nivelée de 81 1/2 po x 83 3/8 po (≈2,07 m x ≈2,12 m).
Las dimensiones reales de la caseta, a sus puntos más anchos y más largos, son 84 in x 84 in (≈2,13 m x ≈2,13
m). Asegurarse de seleccionar un sitio que acomodará estas medidas. Las dimensiones del piso de la caseta son más pequeñas que
el tejado; entonces, se necesita crear una super cie nivelada de 81 1/2 in x 83 3/8 in (≈2,07 m x ≈2,12 m).
background
9
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
x8
1
!
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
To ensure studs are in the correct location for nailing plywood in the next step, start measuring from the corner 16"
(≈40,1 cm), and then measure from center to center.
Pour être sûr d’avoir assez de montant pour clouer le contreplaqué dans le prochaine étape, commencer à mesurer
à partir de cette montant 16 po (≈40,1 cm) vers le centre du deuxième montant. Ensuite, mesurer de centre à
centre pour les montants restants.
Para asegurarse que los montantes están en las ubicaciones correctas para el contrachapado en el paso siguiente,
comenzar a medir desde el borde del montante hasta el centro del próximo montante 16 in (≈40,1 cm). Luego,
tomar la medida de centro a centro en los montantes restantes.
WOOD PLATFORM / PLATE-FORME EN BOIS / PLATAFORMA DE MADERA
1.2.1
1.2.2
x20
Start here / Commencer ici /
Comenzar aquí
2 in/po x 4 in/po x 81 1/2 in/po (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈2,07 m) (x2)
2 in/po x 4 in/po x 80 3/8 in/po (≈5,1 cm x ≈10,2 cm x ≈2,04 m) (x7)
16d 3 1/2 in/po (16d x ≈8,89 cm) (x28)
81 1/2 in/po (≈2,07 m)
83 3/8 in/po (≈2,12 m)
80 3/8 in/po (≈2,04 m)
Ensure all lumber is treated and approved for outdoor use. Build frame to 81 1/2" x 83 3/8" (≈2,07 m x ≈2,12 m)
(outside dimensions). You can also use the plywood as a fl at surface when building this frame.
• Vérifi er que votre bois d’œuvre à été traité et approuvé pour l’utilisation à l’extérieur. Contruiser un cadre de
81 1/2 po x 83 3/8 po (≈2,07 m x ≈2,12 m) (dimensions extérieures). Si besoin, utiliser le contreplaqué comme une surface plate pendant
l’assemblage de ce cadre.
Asegurar que use madera tratada y aprobada para el uso externo. Construya el armazón a 81 1/2 in x 83 3/8 in
(≈2,07 m x ≈2,12 m) (dimensiones exteriores). Se puede también usar el contrachapado como una super cie plana al ensemblar este armazón.
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1 cm)
16 in/po (40,1
cm)
81 1/2 in/po (≈2,07 m)
83 3/8 in/po (≈2,12 m)
80 3/8 in/po (≈2,04 m)
background
10
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1
!
TOOLS, PARTS, AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS, PIÈCES, ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL, PIEZAS, Y HERRAJE REQUERIDOS
!
Square the frame, measuring from corner to corner. Measurement A & B should be about the same length.
Carrer le cadre en mesurant d’angle à angle. La mesure « A » et « B » doivent être à peu près la même longeur.
Cuadrar el armazón mediendo de esquina a esquina. La medida «A» y «B» deben ser approximadamente el mismo largo.
Using nails, fasten the plywood to the frame. Then, drill 5/16" (≈8 mm) holes for drainage.
En utilisant des clous, attacher bien le contreplaqué au cadre. Ensuite, percer des trous de 5/16 po (≈8 mm)
pour le drainage.
Usando unos clavos, sujetar el contrachapado al armazón. Entonces, taladrar agujeros de 5/16 in (≈8 mm)
para el drenaje.
1.2.3
1.2.4
x32
x18!
5/16"(≈8 mm) drainage holes
Trous de drainage de 5/16 po (≈8 mm)
Agujeros para canalización de 5/16 in (≈8 mm)
8d 2 1/2 in/po (8d ≈6,35 cm) (x32)
48 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(≈1,22 m x ≈2,12 m x ≈19,1 mm) (x1)
33 1/2 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(≈8,51 m x ≈2,12 m x ≈19,1 mm) (x1)
48 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(≈1,22 m x ≈2,12 m x ≈19,1 mm)
A
B
(x9)
(x9)
33 1/2 in/po x 83 3/8 in/po x 3/4 in/po
(≈8,51 m x ≈2,12 m x ≈19,1 mm)
background
11
TRUSS ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES FERMES / ENSAMBLAJE DE LAS CERCHAS
2
43 1/4” (≈109,8 cm)
v
40 in/po (1,02 m)
43 1/4 in/po (1,1 m)
AFH (x4)
AFG (x2)
8 1/4”
8 1/4 in/po (20,96 cm)
ADH (x2)
CXK (x12)
ADJ (x4)
ETC (x12)
ETD (x2)
7/16 in/po (≈11 mm) (x2) 3/8 in/po (≈10 mm)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HXG
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
background
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
LIFETIME
®
http://go.lifetime.com/7x7shed-section 2
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
AFH
AFH
ETD
2.1
Align the holes in a connector (ETD) with those in the ends of the truss channels (AFH).
Aligner les trous dans le connecteur (ETD) avec ceux aux extrémités des canaux (AFH).
Alinear los agujeros en el conector (ETD) con ellos a los extremos de los canalones (AFH).
2.2
Secure the connector to the truss gutter channels using the hardware included.
Attacher le connecteur aux canaux à l’aide de la quincaillerie incluse.
Sujetar el conector a los canales usando el herraje incluido.
CXK (x4)
ETC (x4)
CXK (x4)
ETC (x4)
3/8 in/po
(≈10 mm)
background
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
CXK (x2)
2.3
ETC (x2)
Align the holes in a truss brace (AFG) with those in the truss gutter channels. Attach the truss brace to the truss gutter
channels using the hardware included.
Aligner les trous dans le support de la ferme (AFG) avec ceux des canaux de gouttière. Attacher le support de ferme aux
canaux à l’aide de la quincaillerie incluse.
Alinear los agujeros en el soporte de la cercha (AFG) con ellos en los canalones de la cercha. Sujetar el soporte de cercha
a los canalones usando el herraje incluido.
3/8 in/po
(≈10 mm)
AFG
ETC
CXK
CXK
ETC
background
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
ADJ (x4)
ADJ
ADJ
ADH
ADH (x2)
8 1/4”
8 1/4 in/po (20,96 cm)
• Slide a truss rod (ADH) through the holes in the truss brace and connector. Secure with two cap nuts (ADJ). Lay truss fl at and
tighten all hardware securely.
Faire glisser un support de la ferme (ADH) à travers les trous dans le support et le connecteur. Bien l’attacher à l’aide des
écrous borgnes (ADJ). Bien serrer toute la quincaillerie.
• Deslizar un truss rod (ADH) por los agujeros en el soporte y el conector. Sujetarlo bien usando las tuercas ciegas (ADJ). Apretar
bien todo el herraje.
2.4
2.5
Repeat this section for the second truss.
Répéter cette section pour la deuxième ferme.
Repetir esta sección para la segunda cercha.
7/16 in/po
(≈11 mm) (x2)
3/8 in/po
(≈10 mm)
CXK (x6)
ETC (x6)
background
15
GABLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES PIGNONS / ENSAMBLAJE DE LAS FACHADAS
3
AFE (x1)
ADZ (x3)
ADV (x6)
AGF (x1)
54 3/8”
54 3/8 in/po (1,38 m)
AGH (x1)AGI (x1)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
HWP
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not included—unless otherwise indicated* / Non inclus — sauf indication contraire* / No incluido, salvo indicación contraria*
FKP
background
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED/ OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
Secure with the hardware included.
Fixer les uns aux autres en utilisant la quincaillerie incluse.
Fijar los unos a los otros usando el herraje incluido.
ADV (x6)
AFE
AGF
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
The fl at holes face away from the gable.
Les trous plats doivent être face à l’écart du pignon.
Los agujeros planos dan hacia afuera.
The fl at hole faces downward.
Orienter le trou plat vers le bas.
Orientar el agujero plano hacia abajo.
Align the holes in the lintel (AFE) with those in the
entry gable (AGF).
Aligner les trous dans le linteau (AFE) avec ceux du
pignon d’entré (AGF).
Alinear los agujeros en el dintel (AFE) con ellos en la
fachada de entrada (AGF).
3.2
3.1
LIFETIME
®
http://go.lifetime.com/7x7shed-section3
In case of any trouble with this section, scan the
QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de
l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un video
del ensamblaje.
background
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED/ OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
AGH
AGI
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ (x3)
Align the holes in the left (AGI) and right (AGH) rear gable halves.
Aligner les trous dans les toits à pignons gauche (AGI) et droite (AGH).
Alinear los agujeros en las fachadas traseras izquierda (AGI) y derecha (AGH).
Secure the two together with three (3) screws (ADZ).
Fixer l’un à l’autre à l’aide de trois (3) vis (ADZ).
Fijar el uno al otro usando tres (3) tornillos (ADZ).
3.3
3.4
background
18
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
AEE (x3)
ADW (x1)
BYZ (x2)
BBH (x1)
CHK (x5)
ARA (x1)
CHH (x1)
CHI (x1)
DGS (x1) (Top / Supérieur / Superior)
DGR (x1) (Bottom / Inférieur / Inferior)
v
77 in/po (≈1,96 m)
v
75 in/po (≈1,91 m)
FKP
background
19
LEFT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE GAUCHE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA IZQUIERDA
4
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AGO (x1)
BYS (x1)
BYR (x1)
ARA (x1)*
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not included—unless otherwise indicated* / Non inclus — sauf indication contraire* / No incluido, salvo indicación contraria*
ADC (x1)*
background
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.2
CHI
CHH
AGO
• Slide a hinge tube (CHH) down into the hole in the left door
(AGO).
Faire glisser le tube d’articulation (CHH) dans le trou dans la
porte gauche (AGO).
• Deslizar el tubo de articulación (CHH) en el agujero en la
puerta izquierda (AGO).
4.1
LIFETIME
®
• Insert a square tube (CHI) into the square
hole in the bottom of the door until the
end hangs out about 1/2" (≈12 mm).
• Insérer un tube carré (CHI) dans le trou
carré au fond de la port jusqu’à ce que
l’extrémité dépasse à peu près 1/2 po
(≈12 mm).
• Insertar un tubo cuadrado (CHI) en el agujero
cuadrado al fondo de la puerta hasta
que el extremo extienda unos 1/2"
(≈12 mm).
In case of any trouble with this section, scan
the QR code below to view a video on its
assembly.
En cas de problème avec cette section,
scanner le QR code en dessous pour voir une
vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un
video del ensamblaje.
http://go.lifetime.com/7x7shed-section4
background
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.3
4.4
CHK (x1)
CHK
BBH
Once the end cap is fl ush with the bottom of the door, insert self-drilling/self-tapping screw (CHK) into the door panel at the
location shown to hold the square tube in place.
Une fois que le capuchon soit a ras du bord inférieur de la porte, insérer une vis autoperceuse/autotaraudeuse (CHK) dans la
porte à l’emplacement indiqué afi n de maintenir le tube carré en place.
Una vez que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta, insertar un tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK) en la
puerta a la ubicación ilustrada para mantener el tubo cuadrado en su lugar.
Flush with the door
À ras de la porte
A ras de la puerta
• Insert an end cap (BBH) into the end of the square tube (CHI). Gently, nish inserting the tube until it’s fl ush with the bottom
of the door.
• Insérer un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube carré (CHI). Insérer gentiment le tube jusqu’à ce qu’il soit aligné avec
le fond de la porte.
• Insertar un tapón (BBH) en el extremo del tubo cuadrado (CHI). Insertar ligeramente el tubo hasta que esté alineado con el
fondo de la puerta.
BBH (x1)
ADC (x1)*
background
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.5
Drill two holes at the top and bottom of the door at the locations indicated.
Percer deux trous aux parties supérieur et inférieur de la porte aux emplacements indiqués.
Taladrar dos agujeros a las partes superior e inferior de la puerta a las ubicaciones indicadas.
ARA (x1)
!
background
23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.6
Secure the two deadbolts (DGR & DGS) to the top and bottom of the door using the hardware provided. The deadbolts
should move freely. If they do not, loosen the screws a tad.
Bien attacher les deux verrous (DGR et DGS) aux parties supérieure et inférieure de la porte en utilisant la quincaillerie
incluse. Les verrous doivent faire glisser librement. Si non, desserrer un peu les vis.
Sujetar bien los cerrojos (DGR y DGS) a las partes superior e inferior de la puerta usando el herraje incluido. Los
cerrojos deben mover libremente. Si no, afl ojar un poco los tornillos.
DGS (x1)
(Top / Supérieur / Superior)
DGS
DGR
DGR
DGR (x1)
(Bottom / Inférieur / Inferior)
CHK (x4)
CHK
CHK
CHK (x2)
CHK (x2)
ADC (x1)*
background
24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
AEE (x3)
ADW (x1)
BYZ (x2)
AEE
AEE
AEE
BYZ
BYZ
ADW
BYS
BYR
• Attach the handle pieces (BYR & BYS) using the hardware provided.
• Attacher les pièces de la poignée (BYR et BYS) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar las piezas del picaporte (BYR y BYS) usando el herraje incluido.
4.7
background
25
RIGHT DOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA PORTE DROITE / ENSAMBLAJE DE LA PUERTA DERECHA
5
v
AGZ (x1)
AEE (x1)
ADW (x1)
BYZ (x2)
BYR (x1)
BYS (x1)
BBI (x1)
BBH (x1)
CHK (x1)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
CHH (x1)
77 in/po (≈1,96 m)
v
75 in/po (≈1,91 m)
CHI (x1)
ARA (x1)*
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not included—unless otherwise indicated* / Non inclus — sauf indication contraire* / No incluido, salvo indicación contraria*
ADC (x1)*
FKP
background
26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
CHH
AGZ
• Slide a hinge tube (CHH) down into the hole in the right
door (AGZ).
Faire glisser le tube d’articulation (CHH) dans le trou dans
la porte droite (AGZ).
• Deslizar el tubo de articulación (CHH) en el agujero en la
puerta derecha (AGZ).
5.2
CHI
• Insert a square tube (CHI) into the square hole in the bottom of the door until the end hangs out about 1/2" (≈12 mm).
• Insérer un tube carré (CHI) dans le trou carré au fond de la port jusqu’à ce que l’extrémité dépasse à peu près 1/2"
(≈12 mm).
• Insertar un tubo cuadrado (CHI) en el agujero cuadrado al fondo de la puerta hasta que el extremo extienda unos 1/2"
(≈12 mm).
5.1
LIFETIME
®
http://go.lifetime.com/7x7shed-section5
In case of any trouble with this section, scan the
QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner
le QR code en dessous pour voir une vidéo de
l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección,
escanear el código QR debajo para ver un video
del ensamblaje.
background
27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
Flush with the right door
À ras de la porte droite
A ras de la puerta derecha
• Using an 1/8" (≈3 mm) drill bit (ARA), drill through the door and into the square tube. Do not drill all the way through the
door—just into the tube.
En utilisant un foret de 1/8" (≈3 mm) (ARA), percer la porte et le tube carré. Ne pas percer complètement à travers la
porte — juste dans le tube.
• Usando una broca de 1/8" (≈3 mm) (ARA), taladrar la puerta y el tubo cuadrado. No taladrar por la puerta entera, sólo al
tubo.
• Insert an end cap (BBH) into the end of the square tube (CHI). Gently, nish inserting the tube until it’s fl ush with the bottom of the
door.
• Insérer un capuchon (BBH) dans l’extrémité du tube carré (CHI). Insérer gentiment le tube jusqu’à ce qu’il soit aligné avec
le fond de la porte.
• Insertar un tapón (BBH) en el extremo del tubo cuadrado (CHI). Insertar ligeramente el tubo hasta que esté alineado con el
fondo de la puerta.
5.3
5.4
!
BBH
BBH (x1)
ARA (x1)
background
28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Attach the handle pieces (BYR & BYS) using the hardware provided.
• Attacher les pièces de la poignée (BYR et BYS) à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Sujetar las piezas del picaporte (BYR y BYS) usando el herraje incluido.
AEE (x1)
ADW (x1)
BYZ (x2)
BBI (x1)
BBI
BBI
ADW
AEE
5.5
5.6
BYZ
BYZ
BYS
BYR
CHK
Flush with the right door
À ras de la porte droite
A ras de la puerta derecha
Once the end cap is fl ush with the bottom of the door, insert self-drilling/self-tapping screw (CHK) into the door panel at the
location shown.
Une fois que le capuchon soit a ras du bord inférieur de la porte, insérer une vis autoperceuse/autotaraudeuse (CHK) dans la
porte à l’emplacement indiqué.
Una vez que el tapón esté a ras del borde inferior de la puerta, insertar un tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK).
CHK (x1)
ADC (x1)
background
29
FLOOR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU PLANCHER / ENSAMBLAJE DEL PISO
6
AFX (x1)
AGR (x2)
AHO (x2)
BQC (x8)
ADC (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
These screws do not anchor the fl oor; they only hold the panels together.
Ces vis n’ancrent pas le plancher ; ils ne servent qu’attacher les panneaux les uns aux autres.
Estos tornillos no anclan el piso; sirven sólo para sujetar los paneles los unos a los otros.
FRA
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
HXG
background
30
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
AFX
AGR
AGR
45°
45°
In case of any trouble with this section, scan the QR code below to view a video on its assembly.
En cas de problème avec cette section, scanner le QR code en dessous pour voir une vidéo de l’assemblage.
En caso de problemas con esta sección, escanear el código QR debajo para ver un video del ensamblaje.
6.26.1
LIFETIME
®
• Hold an inner fl oor panel (AFX) at an angle and slide
the tabs along the edge underneath the other
outer fl oor panel (AGR). The tabs interlock. Lay panel
down fl at.
• Poser un panneau de plancher intérieur (AFX) à un angle
et faire glisser les languettes le long du bord
au-dessus de l’autre panneau de plancher extérieur (AGR).
Les languettes s’enclenchent les uns les autres.
Létendre par terre.
• Colocar un panel de piso interior (AFX) a un ángulo
y deslizar las lengüetas a lo largo del borde
debajo el otro panel de piso exterior (AGR). Las
lengüetas se entrelazen las unas con las otras.
Aplanar el panel.
http://go.lifetime.com/7x7shed-section6
• Attach an outer fl oor panel (AGR) to the inner fl oor panel.
Attacher un autre panneau de plancher intérieur (AGR) au
panneau de plancher intérieur.
• Fijar otro panel de piso exterior (AGR) al panel de piso
interior.
background
31
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
AHO
AHO (x2)
Decide on which end to install the doors. Insert bushings (AHO) through the holes in the fl oor. The slit in the bushing should face
the front of the shed.
Sélectionner le bord désiré pour installer les portes. Insérer les bagues (AHO) à travers les trous dans le plancher. La
fente dans la bague doit donner sur le bord avant de l’abri.
Seleccionar el borde deseado para instalar las puertas. Insertar los casquillos (AHO) a través de los agujeros en el piso.
La rendija en el casquillo debe dar hacia el borde delantero de la caseta.
6.3
background
32
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 6 (CONTINUED) / SECTION 6 (SUITE) / SECCIÓN 6 (CONTINUACIÓN)
BQC (x8)
BQC (x2)
BQC (x2)
BQC (x2)
BQC (x2)
Insert eight (8) screws (BQC) through the divots in the fl oor panels and into the tabs of the adjacent fl oor panels. (The
divots are near the seams of the fl oor panels.) These screws do not anchor the fl oor; they only hold the panels together.
Insérer huit (8) vis (BQC) à travers les marques dans les panneaux de plancher et dans les languettes des panneaux de
plancher contigus. (Les marques se trouvent près des jonctions des panneaux de plancher.) Ces vis n’ancrent pas le plancher ;
ils ne servent qu’attacher les panneaux les uns aux autres.
Insertar ocho (8) tornillos (BQC) a través de las marcas en los paneles de piso y dentro de las lengüetas des los paneles
de piso adyacentes. (Se encuentran las marcas cerca de las junturas de los paneles de piso.) Estos tornillos no anclan el piso;
sirven sólo para sujetar los paneles los unos a los otros.
6.4
background
33
WALL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DES MURS / ENSAMBLAJE DE LOS MUROS
7
49” (1,25 m)
49 in/po (1,25 m)
v
67 3/4 in/po (1,72 m)
78 3/8”
78 3/8 in/po (1,99 m)
ADZ (x73)
ADV (x6)
AHD (x4)
AHH (x2)
AGL (x4)
AFM (x4)
BXT (x2)
BXX (x1)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FRB
EUF (x1)
Plastic block / Bloc en plastique /
Bloque de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not included—unless otherwise indicated* / Non inclus — sauf indication contraire* / No incluido, salvo indicación contraria*
background
34
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x20)
ADZ
AFM
AHD
AHD
• Attach a wall support channel (AFM) to a wall panel (AHD)
using fi ve (5) screws (ADZ). Repeat this step for all wall panels.
• Fixer un canal de support mural (AFM) au panneau mural (AHD) à
l’aide de cinq (5) Vis (ADZ). Répéter cette étape pour tous les
panneaux muraux.
• Fijar un canal de soporte mural (AFM) al panel mural (AHD)
usando cinco (5) tornillos (ADZ). Repetir este paso para todos
los paneles murales.
If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on
how to assemble this section.
En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour
voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un
video sobre el ensamblaje de esta sección.
http://go.lifetime.com/7wall
LIFETIME
®
7.1
background
35
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
AGL
Insert the two left-most tabs at the bottom of the corner
panel (AGL) into the two right-most slots along the front
edge of the fl oor.
Insérer les deux languettes gauches au bord inférieur du
panneau angulaire (AGL) dans les deux rainures droites le long du
bord avant du plancher.
Insertar las lengüetas al borde inferior del panel angular (AGL)
en las ranuras a lo largo del borde delantero del piso.
7.2
7.3
BXT
ADZ (x8)
BXT
AHH
AHH
• Attach a wall support channel (BXT) to a window wall panel (AHH) using four (4) screws (ADZ). Repeat this step.
• Fixer un canal de support mural (BXT) au panneau mural pour la fenêtre (AHH) à l’aide de quatre (4) vis (ADZ). Répéter cette étape.
• Fijar un canal de soporte mural (BXT) al panel mural para la ventana (AHH) usando cuatro (4) tornillos (ADZ). Repetir este paso.
background
36
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
EUF
AGL
Click!
Pull down on the panel to insert the remaining tabs. To help with insertion, place the plastic block (EUF) under the fl oor
panel directly under the tab being inserted. You should hear a “click” when the tab pops into place. Repeat this step for
the second tab.
Tirer le panneau pour insérer les languettes restantes. Pour aider avec l’assemblage, mettre le bloc en plastique (EUF)
sous le panneau de plancher directement sous la languette à insérer. S’écoute un « déclic » lorsque la languette
s’emboîte en place. Répéter ce processus pour la deuxième languette.
Tirar para abajo el panel para insertar las lengüetas restantes. Para ayudar con el ensamble, Deslizar le bloque de
plástico (EUF) debajo el panel de piso directamente debajo la lengüeta que quiere insertar. Se escuchará un «clic»
cuando la lengüeta se encaja en su lugar. Repete este proceso para la segunda lengüeta.
7.4
7.5
Slide the corner panel to the left. Bend the corner panel.
Faire glisser le panneau angulaire à la gauche. Plier le panneau angulaire.
Deslizar el panel angular a la izquierda. Doblar el panel angular.
If the bushings are in the way, temporarily remove them to insert the wall panel.
Si les bagues interférent avec l’installation, les retirer temporairement pour pouvoir insérer le panneau
mural.
Si los casquillos interfi eren con la instalación, retirarlos temporalmente para poder insertar el panel mural.
background
37
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
Insert the tabs of two (2) wall panels (AHD and/or AHH) into the slots along the right edge of the fl oor. Slide the panels
toward the corner panel. Secure the panels to one another using fi ve (5) screws (ADZ) for each panel.
Insérer les languettes des deux (2) panneaux muraux (AHD et/ou AHH) dans les fentes le long du bord droit du plancher.
Faire glisser les panneaux vers le panneau angulaire. Fixer les panneaux les un aux autres à l’aide de cinq (5) vis
(ADZ) pour chaque panneau.
Insertar las lengüetas de dos (2) paneles murales (AHD y/o AHH) dentro de las ranuras a lo largo del borde derecho del
piso. Deslizar los paneles hacia el panel angular. Fijar los paneles los unos a los otros usando cinco (5) tornillos (ADZ)
para cada panel.
ADZ (x10)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
7.6
AHH
AHD
background
38
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x15)
Click!
Insert the tabs of two (2) wall panels (AHD) into the
slots along the rear edge of the fl oor. Slide the
panels toward the corner panel. Secure the
panels to one another using fi ve (5) screws (ADZ) for
each panel.
Insérer les languettes des deux (2) panneaux muraux
(AHD) dans les fentes le long du bord arrière
du plancher. Faire glisser les panneaux vers
le panneau angulaire. Fixer les panneaux les
un aux autres à l’aide de cinq (5) vis (ADZ) pour
chaque panneau.
Insertar las lengüetas de dos (2) paneles murales (AHD)
dentro de las ranuras a lo largo del borde trasero
del piso. Deslizar los paneles hacia el panel
angular. Fijar los paneles los unos a los otros
usando cinco (5) tornillos (ADZ) para cada panel.
Attach this corner panel in the same manner you did the previous corner panel.
Fixer ce panneau angulaire de la même façon que le panneau angulaire précédent.
Fijar este panel angular de la misma manera que el panel angular anterior.
7.7
7.8
AHD
AHD
AGL
EUF
background
39
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x15)
Click!
Attach this corner panel in the same manner you did the previous corner panel.
Fixer ce panneau angulaire de la même façon que le panneau angulaire précédent.
Fijar este panel angular de la misma manera que el panel angular anterior.
Insert the tabs of two (2) wall panels (AHH & AHD) into
the slots along the left edge of the fl oor. Slide
the panels toward the corner panel. Secure
the panels to one another using fi ve (5) screws
(ADZ) for each panel.
Insérer les languettes des deux (2) panneaux
muraux (AHH et AHD) dans les fentes le long du bord
gauche du plancher. Faire glisser les panneaux
vers le panneau angulaire. Fixer les panneaux
les un aux autres à l’aide de cinq (5) vis (ADZ)
pour chaque panneau.
Insertar las lengüetas de dos (2) paneles murales
(AHH y AHD) dentro de las ranuras a lo largo del
borde izquierdo del piso. Deslizar los paneles
hacia el panel angular. Fijar los paneles los
unos a los otros usando cinco (5) tornillos (ADZ)
para cada panel.
7.9
7.10
AHD
AHH
AGL
EUF
background
40
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x5)
Attach this corner panel in the same manner you did the previous corner panel.
Fixer ce panneau angulaire de la même façon que le panneau angulaire précédent.
Fijar este panel angular de la misma manera que el panel angular anterior.
7.11
AGL
Click!
EUF
If the bushings are in the way, temporarily remove them
to insert the wall panel.
Si les bagues interférent avec l’installation, les retirer
temporairement pour pouvoir insérer le panneau mural.
Si los casquillos interfi eren con la instalación, retirarlos
temporalmente para poder insertar el panel mural.
background
41
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 7 (CONTINUED) / SECTION 7 (SUITE) / SECCIÓN 7 (CONTINUACIÓN)
Use a hand screwdriver to attach the wall support tube (BXX) to the top of the rear wall panels using six (6) screws (ADV).
Utiliser un tournevis manuel pour attacher le tube de support mural (BXX) au bord supérieur des panneaux muraux
arrières à l’aide de six (6) vis (ADV).
Usar un destornillador manual para sujetar el tubo de soporte mural (BXX) al borde superior de los paneles murales
traseros usando seis (6) tornillos (ADV).
BXX
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV
ADV (x6)
7.12
background
42
WINDOW INSTALLATION / INSTALLATION DU CARREAU / INSTALACIÓN DE LA HOJA DE VENTANA
8
ADZ (x4)
AIS (x2)
AHE (x2)
FRB
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not included—unless otherwise indicated* / Non inclus — sauf indication contraire* / No incluido, salvo indicación contraria*
background
43
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
5
AHE
8.2
http://go.lifetime.com/7window
LIFETIME
®
8.1
• Peel o the protective backing from both sides of
the window pane (AHE).
Retirez la pellicule protectrice des deux côtés du
carreau (AHE).
Retire el protector de plástico de las dos caras de
la hoja de ventana (AHE).
With the curved edge at the top and facing toward you, slide the window pane down into the opening.
Avec le bord courbé vers le haut et faisant face à vous, glissez le carreau en place.
Con el borde curvo hacia arriba y frente a usted, deslice la hoja en su lugar.
If you have trouble with this section, follow the code below to
view a video on how to assemble this section.
En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code
en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
En caso de problemas con esta sección, seguir el código
debajo para ver un video sobre el ensamblaje de esta sección.
background
44
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 8 (CONTINUED) / SECTION 8 (SUITE) / SECCIÓN 8 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x4)
AIS (x2)
ADZ
ADZ
AIS
5
8.3
8.4
Repeat this section for the second window.
Répétez cette section pour la deuxième carreau.
Repita esta sección con la segunda hoja.
• Attach the latch (AIS) at the top left corner of the window. The latch should move freely.
• Attachez le loquet (AIS) à l’angle supérieur gauche de la fenêtre. Le loquet doit se déplacer librement.
• Sujete el cerrojo (AIS) a la esquina izquierda superior de la ventana. El cerrojo debe mover libremente.
background
45
DOOR & ENTRY GABLE INSTALLATION / INSTALLATION DES PORTES ET DU PIGNON D’ENTRÉE /
INSTALACIÓN DE LAS PUERTAS Y LA FACHADA DE ENTRADA
9
AHP (x2)
ADZ (x11)
ADX (x2)
BFY (x5)
AGF (x1)
AGO (x1)
7/16 in/po (≈11 mm)
AGZ (x1)
ADJ (x5)
BXZ (x16)
BYM (x1)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
FKP
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not included—unless otherwise indicated* / Non inclus — sauf indication contraire* / No incluido, salvo indicación contraria*
72 in/po (1,83 m)
70 7/8 in/po (1,80 m)
BYA (x1)
BYB (x1)
background
46
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x6)
BXZ (x6)
ADZ
ADZ
BXZ
BYB
BYB
• Place the right door jamb (BYB), the wider of the two
jambs, onto the edge of the right, front corner wall
panel. The curved end curves toward the inside
of the shed. Align the holes in the jamb with those
in the corner wall panel. Secure the jamb to the
panel using six (6) screws (ADZ). The top hole does not require
a screw—yet.
• Mettez le montant droit (BYB), le plus large des deux
montants, sur le bord du panneau angulaire
droit avant. Le bord recourbé du montant courbe
vers l’intérieur de l’abri. Alignez les trous dans
le montant avec ceux du panneau angulaire.
Attachez bien le montant au panneau à l’aide de
six (6) vis (ADZ). Le trou supérieur n’exige pas encore d’une vis.
• Coloque la jamba derecha (BYB), la más ancha de las
dos jambas, en el borde del panel angular derecho
delantero. El borde curvado va hacia el interior
de la caseta. Alinee los agujeros en la jamba con
ellos en en panel angular. Sujete la jamba al panel
usando seis (6) tornillos (ADZ). El agujero superior no requiere un
tornillo todavía.
• Curved edge
• Bord courbé
• Borde curvo
ADZ
ADZ
BXZ
BXZ
If you have trouble with this section, follow the code below to
view a video on how to assemble this section.
En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code
en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
En caso de problemas con esta sección, seguir el código
debajo para ver un video sobre el ensamblaje de esta sección.
http://go.lifetime.com/7doorinstall
LIFETIME
®
9.1
background
47
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
BFY (x5)
ADJ (x5)
BXZ (x10)
BYA
BYA
7/16 in/po
(≈11 mm)
• Place the left door jamb (BYA) onto the edge of the left, front corner wall panel. The curved edge curves toward the
outside of the shed. Align the holes in the jamb with those in the corner wall panel. Secure the jamb to the panel
using the hardware included.
• Mettez le montant gauche (BYA) sur le bord du panneau angulaire gauche avant. Le bord recourbé du montant courbe
vers l’extérieur de l’abri. Alignez les trous dans le montant avec ceux du panneau angulaire. Attachez bien le
montant au panneau à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Coloque la jamba izquierda (BYA) en el borde del panel angular izquierdo delantero. El borde curvado va hacia el exte-
rior de la caseta. Alinee los agujeros en la jamba con ellos en panel angular. Sujete la jamba al panel usando el
herraje incluido.
• Curved edge
• Bord courbé
• Borde curvo
BXZ
BXZ
BXZ
BXZ
ADJ
ADJ
BFY
BFY
9.2
background
48
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
AHP (x2)
AHP
AHP
Pull the hinge tube down out of the door about six inches. Align the hole at the bottom of the hinge tube with the
slit in the bushing, and insert the tube. Insert a cotter pin (AHP) and bend the ends. Repeat this step for the right door.
Éteignez le tube d’articulation à peu près quinze centimètres du bord inférieur de la porte. Alignez le trou dans la
partie inférieure du tube avec la fente dans la bague, et insérez le tube. Insérez une clavette (AHP) et pliez les ex-
trémités. Répétez cette étape pour la porte droite.
Extienda el tubo de articulación unos qunice centimetros del borde inferior de la puerta. Alinee el agujero en la
parte inferior del tubo con la rendija en el casquillo, e inserte el tubo. Inserte una clavija (AHP) y doble los extremos.
Repita este paso para la puerta derecha.
Repeat the last step for the right door.
Répétez l’étape précédente pour la porte droite.
Repita el paso anterior para la puerta derecha.
9.3
9.4
background
i
26 11/16”
26 11/16 in/po (67,79 cm)
AGR (x2)
AHD (x4) AHH (x2) AGL (x1)
AGQ (x2)
AHE (x2)
AFX (x1)
BYY (x6)
BYW (x2)
BYX (x4)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
CONTENTS OF SMALL PARTS BOX / CONTENU DE LA BOÎTE DE PETITES PIÈCES / CONTENIDO DE LA CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
ETD (x2)
BYS (x2)
BYR (x2)
EUF (x1)
EUG (x4)
AFZ (x2)
FEG (x2)
background
ii
AGL (x3)
AGO (x1) AGZ (x1)
AGQ (x4)
AGF (x1)
BYV (x1)
AGH (x1)
AGI (x1)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
BLISTER PACKS / BLISTERS / BLÍSTERES
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
HXG FKP FRB FXS EVG
FHF
AFS (x1)
GDE (x2)
background
iii
v
v
75 in/po (≈1,91 m)
v
77 in/po (≈1,96 m)
CHH (x2)
CHI (x2)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
CONTENTS METAL KIT / CONTENU DU KIT DE PIÈCES EN MÉTAL / CONTENIDO DEL KIT DE PIEZAS DE METAL
v
40 in/po (≈1,02 m)
54 3/8”
54 3/8 in/po (≈1,38 m)
78 3/8”
78 3/8 in/po (≈1,99 m)
AFG (x2)
AFM (x4)
BXX (x1)
AFE (x1)
AFH (x4)
67 3/4 in/po (≈1,72 m)
43 1/4” (≈109,8 cm)
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
49” (1,25 m)
49 in/po (≈1,25 m)
BXT (x2)
43 1/4 in/po (≈1,1 m)
70 7/8 in/po (≈1,80 m)
BYA (x1)
BYB (x1)
72 in/po (≈1,83 m)
background
iv
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK
CETTE LPAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC
ESTA PÁGINA SE HA DEJADO EN BLANCO INTENCIONADAMENTE
background
49
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x5)
AGF
Slide the holes in the entry gable down over the two hinge tubes.
Glissez les trous dans le pignon d’entrée sur les deux tubes.
Deslice los agujeros en la fachada de entrada sobre los dos tubos.
ADZ (x5)
Secure the entry gable to the shed using fi ve (5) screws (ADZ).
Attachez le pignon d’entrée à l’abri à l’aide de cinq (5) vis (ADZ).
Sujete la fachada de entrada a la caseta usando cinco (5) tornillos (ADZ).
9.5
9.6
background
50
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 9 (CONTINUED) / SECTION 9 (SUITE) / SECCIÓN 9 (CONTINUACIÓN)
ADX (x2)
BYM (x1)
ADX
ADX
BYM
• Attach the strike plate (BYM) to the fl oor as shown.
• Attachez la plaque de verrouillage (BYM) au plancher comme illustré.
• Sujete la placa de cierre (BYM) al piso como se muestra.
9.7
background
51
ROOF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TOIT / ENSAMBLAJE DEL TEJADO
10
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Previously assembled parts / Pièces déjà assemblées / Piezas previamente ensambladas
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
26 11/16”
26 11/16 in/po (67,8 cm)
BYY (x6)
AGQ (x6)
BYV (x1)
BYW (x2)
BYX (x4)
x2
FXS
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not included—unless otherwise indicated* / Non inclus — sauf indication contraire* / No incluido, salvo indicación contraria*
GJZ (x16)
ADV (x24)
HLO (x16)
FEX (x16)
ADZ (x86)
x1
background
52
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
• Insert a support tube (BYY) into the notches of a roof support panel (AGQ). Repeat this step for all roof panels.
• Insérer un tube de support (BYY) dans les encoches du panneau de toit (AGQ). Répéter cette étape pour tous les panneaux de toit.
• Insertar un tubo de soporte (BYY) en la muescas del panel de tejado (AGQ). Repetir este paso para todos los paneles de tejado.
10.1
BYY
AGQ
Click!
x6
background
53
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.2
Press four (4) screw anchors (FEX) into place on a roof panel, as shown. Place the screw anchors on the side where the 3-letter
ID is found.
Placez quatre (4) ancrages à vis (FEX) dans chaque panneau comme indiqué. Placez les ancrages à vis sur le côté où se trouve
l’identifi ant à 3 lettres.
Presione para ubicar cuatro(4)tornillos de anclaje (FEX) en cada panel como se muestra. Coloque los anclajes de tornillo en
el lateral donde se encuentra el identifi cador de 3letras.
FEX
FEX
FEX
FEX
• 3-letter ID
ID à 3 lettres
ID de 3 letres
FEX (x4)
• Attach the L-brackets (HLO) with the hardware indicated.
• Fixez les équerres en L (HLO) à l’aide du matériel indiqué.
• Fije los soportes en L (HLO) con los herrajes indicados.
10.3
HLO
HLO
HLO
HLO
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ (x4)
HLO (x4)
background
54
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
Set a truss assembly into the notches on the fi rst two opposite wall panels. Set the roof panel from steps 10.2–
10.3 onto the entry gable, wall panel, and truss assembly. The L-brackets should be against the entry gable.
Mettre une ferme dans les encoches des premiers deux panneaux muraux opposés. Mettre le panneau de toit
des étapes 10.2 – 10.3 sur le pignon d’entree, panneau mural, et la ferme. Les équerres en L doivent être orientées vers le pignon.
Colocar una cercha dentro de las muescas de los primeros dos paneles murales opuestos. Colocar le panel de
techo de los pasos 10.2–10.3 sobre la fachada de entrada, panel mural, y la cercha. El soporte en L deben estra contra la
fachada de entrada.
AGQ
10.4
The L-brackets are on this edge.
Les équerres en L sont sur ce bord.
Los soportes en L van en este borde.
The groove along the bottom of the roof panel goes over the top of the wall panel.
La rainure le long du bord inférieur du panneau de toit va sur le bord supérieur du
panneau mural.
La ranura a lo largo del borde inferior del panel de techo va encima del borde
superior del panel mural.
background
55
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.5
Align the four holes in the wall panel with the slits at the bottom of the roof panel, and insert four (4) screws (ADV) to
secure the panel in place.
Aligner les quatre trous dans le panneau mural avec ceux au bord inférieur du panneau de toit, et insérer quatre (4)
vis (ADV) pour l’attacher en place.
Alinear los cuatro agujeros en el panel de pared con los al borde inferior del panel de tejado, e insertar cuatro (4)
tornillos (ADV) para sujetarlo en su lugar.
ADV (x4)
ADV
ADV
ADV
ADV
background
56
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.6
10.7
Align the L-brackets with the holes on the gable and insert four (4) screws (ADZ) to secure the gable to the roof panel.
Alignez les équerres en L avec les trous situés du pignon et insérez quatre (4) vis (ADZ) pour fi xer le pignon au panneau
de toiture.
Alinee los soportes en L con los orifi cios del hastial e inserte cuatro(4)tornillos (ADZ) para fi jar el hastial al panel del
techo.
Insert four (4) screws (ADZ) along the truss as shown.
Insérez quatre (4) vis (ADZ) le long de la ferme comme indiqué.
• Inserte cuatro(4)tornillos (ADZ) a lo largo de la viga como se muestra.
ADZ
ADZ
ADZ (x8)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
background
57
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
HLO
FEX
HLO
FEX
HLO
FEX
HLO
FEX
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ (x4)
HLO (x4)
10.8
• Add the screw anchors (FEX), the L-bracket (HLO) and the screws (GJZ) to the side of a second roof panel. This hardware will be
placed opposite of where the 3-letter ID is located.
• Ajoutez les ancrages à vis (FEX), l’équerre en L (HLO) et les vis (GJZ) sur un côté d’un deuxième panneau de toit. Ce matériel sera
positionné sur le côté opposé à celui de l’identifi ant à trois lettres.
• Añada los anclajes de tornillo (FEX), el soporte en L (HLO) y los tornillos (GJZ) en un lado de un segundo panel de techo. Este herraje
se colocará en el lado opuesto como identifi cador de tres letras.
• 3-letter ID
ID à 3 lettres
ID de 3 letres
FEX (x4)
background
58
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.10
10.9
Repeat steps 10.5–10.7 for the second roof panel.
Répétez les étapes 10.5-10.7 pour le deuxième panneau de toit.
Repita los pasos del 10.5 al 10.7 para el segundo panel del techo.
Place the second roof panel.
Placez le deuxième panneau de toit.
Coloque el segundo panel del techo.
ADZ (x8) ADV (x4)
ADV
ADZ
ADZ
The L-brackets are on this edge.
Les équerres en L sont sur ce bord.
Los soportes en L van en este borde.
AGQ
background
59
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
Set a truss assembly into the notches on the second two opposite wall panels.
Mettre une ferme dans les encoches des premiers deux panneaux muraux opposés.
Colocar un armazón dentro de las muescas de los primeros dos paneles murales opuestos.
10.11
background
60
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x8)
ADZ (x4)
ADZ (x4)
ADV (x4)
ADV (x4)
10.12
Set a roof panel onto the gable, wall panel, and truss assembly, and secure it with the hardware shown. Only
insert the long screws (ADV) along the top edge of the wall panel.
Mettre un panneau de toit sur le pignon, panneau mural, et la ferme, et l’attacher à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Insérer les vis (ADV) courtes le long du bord supérieur du panneau mural seulement.
Colocar un panel de tejado sobre la fachada de entrada, panel mural, y la cercha, y sujetarlo usando el herraje
indicado. Insertar los tornillos (ADV) largos sólo a lo largo del borde superior del panel mural.
background
61
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.13
Repeat the last step for the opposite roof panel. Only insert the long screws (ADV) along the top edge of the wall panel.
Répéter l’étape précédente pour le panneau de toit opposé. Insérer les vis (ADV) courtes le long du bord supérieur du panneau mural seulement.
Repetir el paso anterior para el panel de tejado opuesto. Insertar los tornillos (ADV) largos sólo a lo largo del borde superior del panel mural.
ADZ (x8)
ADZ (x4) ADZ (x4)
ADV (x4)
ADV (x4)
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
background
62
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x12)
10.14
Set the rear gable onto the back wall panels, and secure with twelve (12) screws (ADZ).
Mettre le pignon arrière aux panneaux muraux arrières, et l’attacher à l’aide de douze (12) vis (ADZ).
Colocar la fachada trasera en los paneles murales traseros, y sujetarla usando doce (12) tornillos (ADZ).
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
background
63
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
• Add the screw anchors (FEX), the L-bracket (HLO) and the screws (GJZ) to the side of the fi fth roof panel. This hardware will be
placed opposite of where the 3-letter ID is located.
• Ajoutez les ancrages à vis (FEX), l’équerre en L (HLO) et les vis (GJZ) sur le côté du cinquième panneau de toit. Ce matériel sera
positionné sur le côté opposé à celui de l’identifi ant à trois lettres.
• Añada los anclajes de tornillo (FEX), el soporte en L (HLO) y los tornillos (GJZ) en el lado de del quinto panel de techo. Este herraje
se colocará en el lado opuesto como identifi cador de tres letras.
10.15
HLO
FEX
HLO
FEX
HLO
FEX
HLO
FEX
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
• 3-letter ID
ID à 3 lettres
ID de 3 letres
GJZ (x4)
HLO (x4)
FEX (x4)
background
64
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
Set the fi fth roof panel (AGQ) down onto the wall panel, gable,
and truss. Align the L-brackets with the holes on the gable.
Posez le cinquième panneau de toit (AGQ) sur le panneau mural,
le pignon et la ferme. Alignez les équerres en L avec les
trous situés du pignon.
• Coloque el quinto panel del techo (AGQ) sobre el panel de la
pared, el hastial y la viga. Alinee los soportes en L con los
orifi cios del hastial.
10.16
10.17
ADZ (x8)
ADV (x4)
ADV
ADZ
ADZ
Repeat steps 10.5–10.7 for the fi fth roof panel.
Répétez les étapes 10.5-10.7 pour le cinquième panneau de toit.
Repita los pasos del 10.5 al 10.7 para el quinto panel del techo.
AGQ
background
65
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
• Add the screw anchors (FEX), the L-bracket (HLO) and the screws (GJZ) to the side of the last roof panel. Place the hardware on the
side where the 3-letter ID is found.
• Ajoutez les ancrages à vis (FEX), l’équerre en L (HLO) et les vis (GJZ) sur le côté du dernier panneau de toit. Placez le quincaillerie
sur le côté où se trouve l’identifi ant à 3 lettres.
• Añada los anclajes de tornillo (FEX), el soporte en L (HLO) y los tornillos (GJZ) en el lado de del último panel de techo. Coloque el
herraje en el lateral donde se encuentra el identifi cador de 3letras.
10.18
GJZ (x4)
HLO (x4)
FEX (x4)
• 3-letter ID
ID à 3 lettres
ID de 3 letres
HLO
FEX
HLO
FEX
HLO
FEX
HLO
FEX
GJZ
GJZ
GJZ
GJZ
background
66
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.19
10.20
Set the last roof panel (AGQ) down onto the wall panel,
gable, and truss. Align the L-brackets with the holes on
the gable.
Posez le dernier panneau de toit (AGQ) sur le panneau mural,
le pignon et la ferme. Alignez les équerres en L avec les
trous situés du pignon.
Coloque el último panel del techo (AGQ) sobre el panel de la
pared, el hastial y la viga. Alinee los soportes en L con
los orifi cios del hastial.
Repeat steps 10.5–10.7 for the last roof panel.
Répétez les étapes 10.5-10.7 pour le dernier panneau de toit.
Repita los pasos del 10.5 al 10.7 para el último panel del techo.
ADZ (x8)
ADV (x4)
AGQ
ADV
ADZ
ADZ
background
67
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x2)
BYW
BYW
BYW
BYX
BYX
BYX
BYX
10.21
10.22
Insert two (2) pieces of foam (BYX) into each end cap (BYW) as shown. There are two end caps.
Insérer deux (2) pièces de mousse (BYX) dans chaque capuchon (BYW) comme indiqué. Il y a deux capuchons.
Insertar dos (2) piezas de espuma (BYX) en cada tapón (BYW) como se muestra. Hay dos tapones.
Connect the end cap to the outside of the shed using two (2) screws (ADZ).
Attacher le capuchon à l’extérieur de l’abri à l’aide de deux (2) vis (ADZ).
Sujetar el tapón al exterior de la caseta usando dos (2) tornillos (ADZ).
ADZ
ADZ
background
68
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x2)
10.23
10.24
Connect the end cap to the inside of the shed using two (2) screws (ADZ).
Attacher le capuchon à l’intérieur de l’abri à l’aide de deux (2) vis (ADZ).
Sujetar el tapón al interior de la caseta usando dos (2) tornillos (ADZ).
• Slide the skylight (BYV) onto the top of the shed and underneath the end cap. The end of the skylight should touch the inside wall
of the end cap.
Faire glisser la lucarne (BYV) sur le toit et en dessous du capuchon. L’extrémité de la lucarne doit toucher le paroi intern du capuchon.
• Deslizar el tragaluz (BYV) en el tejado y debajo el tapón. El extremo del tragaluz debe tocar la pared interna del tapón.
ADZ
ADZ
BYV
BYV
background
69
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
ADZ (x18)
10.25
Connect the skylight to the roof panels using eighteen (18) screws (ADZ).
Attacher le capuchon à l’intérieur de l’abri à l’aide de dix-huit (18) vis (ADZ).
Sujetar el tapón al interior de la caseta usando dieciocho (18) tornillos (ADZ).
ADZ
ADZ
BYV
ADZ (x9)
ADZ (x9)
background
70
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 10 (CONTINUED) / SECTION 10 (SUITE) / SECCIÓN 10 (CONTINUACIÓN)
10.26
10.27
Connect the end cap to the outside of the shed using two (2) screws (ADZ).
Attacher le capuchon à l’extérieur de l’abri à l’aide de deux (2) vis (ADZ).
Sujetar el tapón al exterior de la caseta usando dos (2) tornillos (ADZ).
ADZ (x4)
Connect the end cap to the inside of the shed using two (2) screws (ADZ).
Attacher le capuchon à l’intérieur de l’abri à l’aide de deux (2) vis (ADZ).
Sujetar el tapón al interior de la caseta usando dos (2) tornillos (ADZ).
ADZ ADZ
BYW
ADZ
ADZ
background
71
DOOR ALIGNMENT / ALIGNEMENT DES PORTES / ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
11
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / QUINCAILLERIE REQUISE
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
EUG (x4)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
background
72
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
11.1
If the doors are not level, follow the steps on this page or the next to even them out.
Si les portes ne sont pas niveaux l’une avec l’autre, suivez les étapes sur cette page ou la suivante pour les niveler.
Si las puertas no son niveles, siga los paso en esta página o la siguiente para nivelarlas.
If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble this section.
En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamblaje de esta sección.
http://go.lifetime.com/dooralignment7
LIFETIME
®
background
73
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 11 (CONTINUED) / SECTION 11 (SUITE) / SECCIÓN 11 (CONTINUACIÓN)
11.2
11.3
Fig. 1
Fig. 2
EUG
Fig. 3
If the right door is higher, insert a shim underneath the fl oor and left hinge tube until the two doors are level.
Si la porte droite est plus haute, insérez une cale sous le plancher et la charnière de la porte gauche jusqu’à ce
que les deux portes soient de niveau.
Si la puerta derecha es más alta, inserte una cuña debajo el piso y la bisagra izquierda hasta que las dos puertas
estén al mismo nivel.
Fig. 1
Fig. 2
EUG
Fig. 3
If the left door is higher, insert a shim underneath the fl oor and right hinge tube until the two doors are level.
Si la porte gauche est plus haute, insérez une cale sous le plancher et la charnière de la porte droite jusqu’à ce
que les deux portes soient de niveau.
Si la puerta izquierda es más alta, inserte una cuña debajo el piso y la bisagra derecha hasta que las dos puertas
estén al mismo nivel.
background
74
SHED ANCHORING / ANCRAGE DE L’ABRI / ANCLAJE DE LA CASETA
12
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
5/16" (≈8 mm)
Wood Drill Bit / Foret à boit / Broca para madera
5/16" (≈8 mm)
Masonry Drill Bit / Foret à maçonnerie / Broca
para albañilería
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
(Not included—unless otherwise indicated*) / (Non inclus — sauf indication contraire*) / (No incluido, salvo indicación contraria*)
background
75
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
(x4)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a concrete platform, we recommend
using a hammer drill, 5/16" (≈8 mm) masonry bit, four (4) 3/8" x 2" (≈10 mm x ≈5 cm) concrete screws and
four (4) 3/8" x 1" (≈10 mm x ≈2,5 cm) fender washers. Do not exceed a 3/8" (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware
store for this hardware.
Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en béton, nous
recommandons l’utilisation d’une perceuse de percussion, un foret à maçonnerie de 5/16 po (≈8 mm), quatre
(4) Vis d’ancrage à béton de 3/8 po x 2 po (≈10 mm x ≈5 cm) et quatre (4) Rondelles de protection de 3/8 po x
1 po (≈10 mm x ≈2,5 cm). Ne pas dépasser de diamètre de 3/8 po (≈10 mm). La quincaillerie du coin aura ces accessoires.
Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma de concreto,
recomendamos el uso de un martillo perforador, broca de albañilería de 5/16 in (≈8 mm), cuatro (4) tornillos
de anclaje para concreto de 3/8 in x 2 in (≈10 mm x ≈5 cm) y cuatro (4) rondanas de protección de 3/8 in x 1
in (≈10 mm x ≈2,5 cm). No exceder un diámetro de 3/8 in (≈10 mm). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
12.1a
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
5/16 in/po
(≈8 mm)
background
76
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 12 (CONTINUED) / SECTION 12 (SUITE) / SECCIÓN 12 (CONTINUACIÓN)
(x4)
(x4)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
(Not included) (Pas incluses) (No incluidas)
To anchor your shed, you must purchase the correct anchoring hardware. For a wood-framed platform, we recommend
using a drill, 5/16" (≈8 mm) drill bit, four (4) 3/8" x 1 1/2" (≈10 mm x ≈4 cm) lag screws and four (4) 3/8" x 1"
(≈10 mm x ≈2,5 cm) fender washers. Do not exceed a 3/8" (≈10 mm) diameter screw. Refer to your local hardware store for this hardware.
Pour ancrer l’abri, il faut acheter la quincaillerie d’ancrage correcte. Pour une plate-forme en bois, nous recommandons
que l’utilisation d’une perceuse électrique, un foret de 5/16 po (8 mm), quatre (4) vis de retard de 3/8 po x 1 1/2
po (≈10 mm x ≈4 cm), et quatre (4) rondelles de protection de 3/8 po x 1 po (≈10 mm x ≈2,5 cm). Ne pas dépasser de
diamètre de 3/8 po (≈10 mm). La quincaillerie du coin aura ces accessoires.
Para anclar la caseta, es necesario comprar el herraje de anclaje correcto. Para una plataforma hecho de hecho de madera,
recomendamos el uso de un taladro eléctrico, una broca de 5/16 in (≈8 mm), cuatro (4) tornillos para madera de
3/8 in x 1 1/2 in (≈10 mm x ≈4 cm) y cuatro (4) rondanas de protección de 3/8 in x 1 in (≈10 mm x ≈2,5 cm). No
exceder un diámetro de 3/8 in (≈10 mm). Referirse a la ferretería local para obtener este herraje.
12.1b
5/16 in/po
( ≈8 mm)
• Failure to anchor the shed may result in property damage and/or personal injury.
• Si vous n’ancrez pas votre abri, des dommages à la propriété et/ou des blessures peuvent en résulter.
No anclar la caseta puede resultar en daños a la propiedad y/o en lesiones personales.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
! !
background
77
LATCH INSTALLATION / INSTALLATION DU LOQUET / INSTALACIÓN DEL PESTILLO
13
EVG
CVW (x1)
CVT (x1)
CVU (x1)
CVV (x1)
CVR (x1)
CVS (x1)
CVQ (x1)
ACA (x3)
CHK (x2)
AEB (x3)
AAB (x3)
ADX (x9)
AEE (x9)
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
7/16 in/po (≈11 mm) ADC*
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not included—unless otherwise indicated* / Non inclus — sauf indication contraire* / No incluido, salvo indicación contraria*
background
78
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
13.1
ACA
AEB
AAB
CVT
ACA (x1)
AEB (x1)
AAB (x1)
CVT (x1)
http://go.lifetime.com/doorlatchslider
LIFETIME
®
Only after following the anchoring instructions, attach the left latch bracket (CVT) to the left door using the hardware
provided. Only hand tighten the nut at this point.
Seulement après avoir ancré l’abri, attachez le support gauche du loquet (CVT) à la porte gauche à l’aide des accessoires
fournis. Ne serrez l’écrou que pour la main en ce moment.
Sólo después de haber seguido los pasos de anclaje, sujete el soporte izquierdo del pestillo (CVT) a la puerta izquierda
usando el herraje incluido. Sólo apriete la tuerca a mano en este momento.
If you have trouble with this section, follow the code below to view a video on how to assemble this section.
En cas d’avoir des problèmes avec cette section, suivre le code en bas pour voir un vidéo sur l’assemblage de cette section.
En caso de problemas con esta sección, seguir el código debajo para ver un video sobre el ensamblaje de esta sección.
background
79
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
13.2
13.3
CVW (x1)
CVW
CVU (x1)
CVU
CVV (x1)
CVV
ACA (x2)
AEB (x2)
AAB (x2)
7/16 in/po
(≈11 mm)
• Slide the large right latch bracket (CVU) and small right latch bracket (CVV) onto the latch (CVW) as shown.
Faites glisser le support droit grand du loquet (CVU) et le support droit petit du loquet (CVV) sur le loquet (CVW) comme indiqué.
• Deslice el soporte derecho grande del pestillo (CVU) y el soporte derecho pequeño del pestillo (CVV) en el pestillo (CVW) como se muestra.
Attach the latch assembly to the right door using the hardware provided. Tighten these nuts securely.
Attachez l’ensemble du loquet à la porte droite à l’aide de la quincaillerie incluse. Bien serrez ces écrous.
Sujete el conjunto del pestillo a la puerta derecha usando el herraje incluido. Apriete bien estas tuercas.
ACA
ACA
AAB
AEB
background
80
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
13.4
CVQ (x1)
CVQ
• Slide the large right cover plate (CVQ) up under the latch assembly and rotate the latch downward to its locked position
as shown.
Faites glisser la plaque couvrante grande droite (CVQ) sous l’ensemble du loquet et tournez l’ensemble à sa position de
verrouillage comme indiqué.
• Deslice la placa cubrepestillo grande derecha (CVQ) debajo el conjunto del pestillo y gire el pestillo en la posición de cierre
como se muestra.
background
81
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
13.5
ADX (x3)
AEE (x3)
ADX (x3)
AEE (x3)
Secure the large cover plate to the door as shown using the hardware provided.
Attachez la plaque couvrante grande à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse.
Sujete la placa cubrepestillo grande a la puerta usando el herraje incluido.
background
82
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
ADX (x3)
CVR (x1)
AEE (x3)
13.6
ADX (x3)
AEE (x3)
• Slide the small right cover plate (CVR) down under the latch
assembly, and secure the cover plate to the door as
shown using the hardware provided.
Faites glisser la petite plaque couvrante droite (CVR) sous
l’ensemble du loquet, et attachez la plaque à la
porte à l’aide de la quincaillerie incluse.
• Deslice la placa cubrepestillo pequeña derecha (CVR) debajo el
conjunto del pestillo, y sujete la placa a la puerta
usando el herraje incluido.
CVR
background
83
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
13.7
13.8
CHK (x1)
CHK
Close both doors and lock the latch. Adjust the left latch bracket so the latch slides through freely.
Fermez les deux portes et verrouillez le loquet. Ajustez le support gauche du loquet pour que le loquet verrouille
librement.
Cierre las dos puertas y el pestillo. Ajuste el Soporte izquierdo del pestillo para que el pestillo cierre libremente.
Insert one (1) self-drilling/self-tapping screw (CHK) through the hole in the left latch bracket to secure it in place.
Insérez une (1) vis auto-perceuse/auto-taraudeuse (CHK) à travers le trou dans le support gauche du loquet pour le fi xer en
place.
Inserte un (1) tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK) a través del agujero en el soporte izquierdo del pestillo para fi jarlo
en su lugar.
ADC
background
84
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
7/16 in/po
(≈11 mm)
AAB
CVS (x1)
CVS
13.9
13.10
Tighten the nut to the left latch bracket.
Bien serrez l’écrou au support gauche du loquet.
Apriete bien la tuerca al soporte izquierdo del pestillo.
• Place left cover plate (CVS) over the left latch bracket.
• Mettez la plaque couvrante gauche (CVS) sur le support gauche du loquet.
• Coloque la placa de cubierta izquierda (CVS) encima del soporte izquierdo del pestillo.
background
85
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 13 (CONTINUED) / SECTION 13 (SUITE) / SECCIÓN 13 (CONTINUACIÓN)
ADX (x3)
AEE (x3)
ADX (x3)
AEE (x3)
CHK (x1)
CHK
13.12
13.11
Secure the left cover plate to the door as shown using the hardware provided.
Attachez la plaque couvrante gauche à la porte à l’aide de la quincaillerie incluse.
Sujete la placa cubierta izquierda a la puerta usando el herraje incluido.
Insert one (1) self-drilling/self-tapping screw (CHK) through the hole in the left cover plate to secure it in place.
Insérez une (1) vis auto-perceuse/auto-taraudeuse (CHK) à travers le trou dans la plaque couvrante gauche pour la fi xer
en place.
Inserte un (1) tornillo auto-perforante/auto-roscante (CHK) a través del agujero en la placa de cubierta izquierda para
jarla en su lugar.
ADC
background
86
SHELVING INSTALLATION / INSTALLATION DU RAYONNAGE / INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA
14
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
AFZ (x2)
ADZ (x12)
FEG (x2)
FHF
GDE (x2)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2/ CONTENIDO DE LA CAJA 2
AFS (x1)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2/ CONTENIDO DE LA CAJA 2
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
Not included—unless otherwise indicated* / Non inclus — sauf indication contraire* / No incluido, salvo indicación contraria*
background
87
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
AFS
GDE
GDE
• Insert a support tube (GDE) into each of the notches in the shelf (AFS).
• Emboîter un tube de support (GDE) dans chaque encoche dans l’étagère (AFS).
• Encajar un tubo de soporte (GDE) en ambas muescas en el estante (AFS).
14.1
background
88
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 14 (CONTINUED) / SECTION 14 (SUITE) / SECCIÓN 14 (CONTINUACIÓN)
14.2
14.3
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
AFZ
ADZ (x12)
10 lb. (4,5 kg)
!
Fold up the fl aps of a corner shelf (AFZ) and place it in any corner of the shed. Align
the holes in the fl aps with those in the corner wall panel. Secure with four (4)
screws (ADZ). Repeat the previous step for the second corner shelf.
Plier les bords de l’étagère angulaire (AFZ) et mettez-le dans any corner de l’abri.
Aligner les trous dans les bords avec ceux dans le panneau angulaire.
Attacher-le au mur à l’aide de quatre (4) vis (ADZ). Répéter l’étape précédente pour la
deuxième étagère angulaire.
Doblar los bordes del estante angular (AFZ) y colocarlo en cualquier esquina de la
caseta. Alinear los agujeros en los bordes con los agujeros en el panel angu-
lar. Sujetar el estante usando cuatro (4) tornillos (ADZ). Repetir paso anterior para el segundo
estante angular.
Insert two (2) shelf brackets (FEG) into the slots in two adjacent wall/shelf support channels. The shelf brackets must be at the
same height. Attach the shelf (AFS) to the brackets using four (4) screws (ADZ).
Insérer deux (2) équerres (FEG) dans les fentes dans deux cannaux de support pour les murs/étagêres adjacents. Les
équerres doivent être à la même hauteur. Attacher l’étagère (AFS) aux équerres à l’aide de quatre (4) vis (ADZ).
Insertar dos (2) escuadras (FEG) en las rajas en dos canales de soporte para las pareded/estantes adyacentes. Las
escuadras deben estar a la misma altura. Sujetar el estante (AFS) a las escuadras usando cuatro (4) tornillos (ADZ).
FEG
ADZ
ADZ
ADZ
ADZ
1
2
30 lb. (14 kg)
!
background
89
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The polyethylene panels are stain and solvent resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled
brush. Abrasive cleaning materials may scratch the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the
metal by sanding the a ected area lightly; using a rust preventative spray primer; and fi nally, spraying with a high-gloss spray
enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouveau produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les murs et les étagères en polyéthylène sont résistants aux taches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, se servir
d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas
recommandés. Pour réparer les égratignures ou taches de rouille sur le métal, frotter légèrement l’endroit a ecté au papier de
verre, puis passer une couche de produit vaporisant préventif, et, enfi n, vaporiser une peinture émail ultrabrillante. Éviter de
placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou les protéger à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Al seguir las siguientes instrucciones, su nuevo producto Lifetime le brindará años de servicio y satisfacción.
Los paneles de polietileno son resistentes a las manchas y solventes. La mayoría de las manchas puede removerse usando un
jabón suave y un cepillo de cerdas suaves. Los materiales abrasivos para limpieza pueden rayar el plástico y no se recomien-
dan. Reparar rayones o manchas de óxido en el metal, lijando suavemente la parte afectada; usando un aerosol preventivo de
óxido y fi nalmente, rociando con una pintura de esmalte brillante. Evitar poner una fuente de calor directa en o cerca de las
superfi cies sin usar una barrera de calor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
background
90
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
• You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
• In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
• Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com (sólo en inglés)
¡REGISTRARSE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse, usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
• También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
• En el caso improbable de que el producto deba ser retirado del mercado o que sufra alguna modifi cación, su registro provee la
información que necesitamos para notifi carle directamente.
• El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará datos personales a terceros, ni les permitirá usar
datos personales para sus propios fi nes.
REGISTRAR EL PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com (en anglais seulement)
ENREGISTRER CE PRODUIT aujourd’hui!
Chez Lifetime
®
, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription, vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante
pour nous.
• On peut également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre de nouveaux produits.
• Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, l’inscription fournit les renseignements nécessaires nous
permettant de communiquer avec vous.
• L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime
®
. Vous pouvez donc être rassuré par le fait que Lifetime
®
ne vendra pas ou ne fournira pas vos
données personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs propres fi ns.
ENREGISTRER CE PRODUIT EN LIGNE À WWW.LIFETIME.COM
LIFETIME
®
LIFETIME
®
LIFETIME
®
background
91
NOTES / REMARQUES / NOTAS
LIFETIME
®
background
92
NOTES / REMARQUES / NOTAS
LIFETIME
®
background
93
THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE.
10-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY
Lifetime Lawn and Garden products are warranted to the original purchaser to be free from defects in material or workmanship
FORAPERIODOFYEARSFROMTHEDATEOFORIGINALRETAILPURCHASE4HEWORDhDEFECTSvISDElNEDASIMPERFECTIONSTHATIMPAIR
the use of the product. Defects resulting from misuse, abuse or negligence will void this warranty. This warranty does not cover
DEFECTSDUETOIMPROPERINSTALLATIONALTERATIONORACCIDENT,IFETIMERECOMMENDSTHATNOMODIlCATIONSBEMADETOTHISPRODUCT
This warranty does not cover damage caused by vandalism, rusting, “acts of nature”, natural disasters, normal wear and tear,
or any other event beyond the control of the manufacturer.
This warranty is nontransferable and is expressly limited to the repair or replacement of defective products. If the product is
defective within the terms of this warranty, Lifetime Products, Inc. will repair or replace defective parts at no cost to the purchaser.
Shipping charges to and from the factory or distribution center are not covered and are the responsibility of the purchaser.
Labor charges and related expenses for removal, installation or replacement of the product or its components are not covered
under this warranty.
4HISWARRANTYDOESNOTCOVERSCRATCHINGSCUFlNGOROTHERCOSMETICDAMAGEOFTHEPRODUCTTHATMAYRESULTFROMNORMALUSAGE
In addition, defects resulting from intentional damage, negligence, or unreasonable use will void this warranty / are not covered
by this warranty.
Liability for incidental or consequential damages is excluded to the extent permitted by law. All merchandise is sold on this
condition, and no representative of the company may waive or change this policy. This product is not intended for institutional
or commercial use; Lifetime Products, Inc. does not assume any liability for such use. Institutional or commercial use will void
the warranty.
4HISWARRANTYISEXPRESSLYINLIEUOFALLOTHERWARRANTIESEXPRESSEDORIMPLIEDINCLUDINGWARRANTIESOFMERCHANTABILITYORlTNESS
for use to extent permitted by Federal and state law. Neither Lifetime Products, Inc., nor any representative assumes any other
LIABILITYINCONNECTIONWITHTHISPRODUCT4HISWARRANTYGIVESYOUSPECIlCLEGALRIGHTSANDYOUMAYALSOHAVEOTHERRIGHTSWHICH
vary from state to state.
AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled
to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You
are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not
amount to a major failure.
ALL WARRANTY CLAIMS MUST BE ACCOMPANIED BY A SALES RECEIPT.
REPORT PRODUCT DEFECTS IN WRITING TO:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
#LEARlELD54
For online warranty claims, please visit: www.lifetime.com/warranty
7ARRANTY$EPARTMENT
FOR INTERNATIONAL WARRANTY:
All warranty claims must be accompanied by a sales receipt. Report product defects in writing to your regional sales
support representative. Please include your dated sales receipt and photographs of damaged parts.
To Identify the representative for your region, please visit: www.lifetime.com/international
background
94
LIFETIME
®
PRODUCTS, INC. RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT
OBSOLÈTES.
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 10 ANS
,ACHETEURDORIGINEDESPRODUITSPOURPELOUSESETJARDINSDE,IFETIMEB¼N¼lCIEDUNEGARANTIECONTRETOUTED¼FECTUOSIT¼DE
matériel et de fabrication pour une période de 10 ans à compter de la date d’achat. On entend par « défaut » une imperfection
qui nuit à l’utilisation du produit. Tout défaut découlant d’une mauvaise utilisation, d’un abus ou d’une négligence a pour effet
d’annuler cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts attribuables à une installation inadéquate, une altération ou un
ACCIDENT,IFETIMERECOMMANDEDENEPASAPPORTERDEMODIlCATIONS¸CEPRODUIT#ETTEGARANTIENECOUVREPASLESDOMMAGES
causés par le vandalisme, la corrosion par la rouille, les cas de « force majeure », les catastrophes naturelles, la détérioration
et l’usure normales et tout autre événement indépendant de la volonté du fabricant.
Cette garantie n’est pas transférable et se limite expressément à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux.
Si le produit est défectueux au sens de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou remplacera les pièces défectueuses
sans frais pour l’acheteur. Les frais d’expédition en partance ou en provenance de l’usine ou du centre de distribution ne sont
pas couverts et incombent à l’acheteur. Les coûts relatifs à la main-d’œuvre et les autres frais liés au retrait, à l’installation ou
au remplacement du produit ou de ses composants ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les rayures, les égratignures ou autres dommages esthétiques du produit découlant d’un usage
normal. De plus, tout défaut découlant d’un dommage volontaire, de négligence ou d’un usage déraisonnable annule cette
garantie et n’est pas couvert par cette garantie.
Dans la mesure permise par la loi, la société n’est pas responsable des dommages indirects ou accessoires. Toute marchandise
ESTVENDUE¸CETTECONDITIONETAUCUNREPR¼SENTANTDELASOCI¼T¼NEPEUTRENONCER¸LAPPLICATIONDECETTEPOLITIQUEOULAMODIlER
#EPRODUITNESTPASDESTIN¼¸DESlNSINSTITUTIONNELLESOUCOMMERCIALES,IFETIME0RODUCTS)NCNASSUMEAUCUNERESPONSABILIT¼
à cet égard. Toute utilisation institutionnelle ou commerciale annule la garantie.
La présente garantie remplace expressément toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité
marchande ou d’adaptation à un usage particulier dans la mesure permise par les lois du pays ou de l’État. Ni Lifetime Products,
Inc. ni aucun de ses représentants n’assument une quelconque responsabilité en lien avec ce produit. Cette garantie vous donne
des droits juridiques précis et vous pourriez également avoir d’autres droits selon l’État ou la province.
AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne
sur la protection des consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de
votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou
au remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure.
TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE LA GARANTIE DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉE D’UN REÇU DE VENTE.
SIGNALEMENT ÉCRIT DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX :
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
#LEARlELD54
Pour effectuer en ligne une réclamation sous garantie, consultez cette adresse : www.lifetime.com/warranty
3ERVICEDELAGARANTIE
GARANTIE INTERNATIONALE :
Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée d’un reçu de vente. Veuillez signaler par écrit tout produit
défectueux au représentant du soutien aux ventes de votre région Veuillez inclure le reçu de vente daté ainsi que des
photographies des pièces endommagées.
Pour connaître le représentant de votre région, veuillez consulter le : www.lifetime.com/international
background
95
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS
NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS.
GARANTÍA DE FÁBRICA LIMITADA POR 10 AÑOS
El comprador original recibe una garantía de que los productos de césped y jardín de Lifetime están libres de defectos de material
o mano de obra durante un período de 10 años a partir de la fecha de compra original al por menor. La palabra “defectos” se
defi ne como imperfección que imposibilita el uso del producto. Los defectos ocasionados por el mal uso, el abuso o la negligencia
anularán esta garantía. Esta garantía no cubre los defectos debidos a una instalación incorrecta, una alteración o un accidente.
Lifetime recomienda que no se realicen modifi caciones en este producto. Esta garantía no cubre los daños causados por vandalismo,
oxidación, “actos de la naturaleza”, desastres naturales, desgaste normal o cualquier otro evento fuera del control del fabricante.
Esta garantía no es transferible y se limita expresamente a la reparación o reemplazo de productos defectuosos. Si el producto
resulta defectuoso dentro de los términos de esta garantía, Lifetime Products, Inc. reparará o reemplazará las piezas defectuosas
sin costo alguno para el comprador. Los gastos de envío hacia y desde la fábrica o el centro de distribución no están cubiertos y
son la responsabilidad del comprador. La mano de obra y los gastos relacionados por la remoción, la instalación o la sustitución
del producto o sus componentes no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía no cubre los rayones, los raspones ni otros daños superfi ciales del producto que pueden resultar del uso normal.
Asimismo, los defectos resultantes de daños intencionales, negligencia o uso indebido anularán o no están cubiertos por esta garantía.
Se excluye la responsabilidad por daños imprevistos o derivados en la medida en que lo permita la ley. Toda la mercancía se vende
bajo estas condiciones y ningún representante de la empresa puede renunciar a ni cambiar esta política. Este producto no está
destinado para uso institucional o comercial; Lifetime Products, Inc. no asume ninguna responsabilidad por dicho uso. El uso
institucional o comercial anulará la garantía.
Esta garantía sustituye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluidas las garantías de comercialización o
idoneidad para su uso en la medida permitida por la ley federal y estatal. Ni Lifetime Products, Inc., ni ningún representante asume
ninguna otra responsabilidad en relación con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con garantías que no se pueden excluir bajo las Leyes del Consumidor de Australia.
Usted tiene derecho a un cambio o devolución en caso de un fallo importante y a una compensación por cualquier otra pérdida o
daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la reparación o reemplazo de los bienes, si éstos no cumplen con una
calidad aceptable y el fallo no constituye un fallo importante.
TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA.
REPORTE LOS DEFECTOS DEL PRODUCTO POR ESCRITO A:
LIFETIME PRODUCTS, INC.,
PO Box 160010
Freeport Center, Bldg. D-12
Clearfi eld, UT 84016-0010
Para realizar reclamos de garantía por internet, visite: www.lifetime.com/warranty.
Departamento de Garantías: (800) 225-3865
PARA LA GARANTÍA INTERNACIONAL:
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por un recibo de compra. Reporte los defectos del producto por
escrito a su representante regional de apoyo de ventas. Por favor, incluya su recibo de compra con la fecha y fotografías de
las piezas dañadas.
Para identifi car al representante de su región, por favor visite: www.lifetime.com/international
GARANTIA NO VÁLIDA EN MÉXICO
background
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al 1-800-424-3865
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime®, visitarnos en:
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU D’AUTRES PRODUITS
1238954 1/23/2025

Specifications

LIFETIME 60042 Questions and Answers

See other models: 71522 73729 90905G 60243 71281