
Model
Modelo
❍
GR236CTB
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
Para servicio al cliente y para registrar
su garantía, visite
www.prodprotect.com/applica

3
2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❍ Read all instructions.
❍ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❍ To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
❍ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❍ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
❍ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of
this manual.
❍ The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❍ Do not use outdoors.
❍ Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❍ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❍ Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
oil or other hot liquids.
❍ To disconnect, turn any control to OFF (O), then remove plug from wall
outlet.
❍ Do not use this appliance for other than intended use.
❍ The appliance is only to be operated in the closed position.
SAvE ThESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120v Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their
use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-
type 3-wire cord.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel.

5
4
how to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialand,ifapplicable,anystickersfromtheproduct;
remove and save literature.
• Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty;for
additional information go to www.georgeforemancooking.com.
• Washallremovablepartsand/oraccessoriesasinstructedinCAREANDCLEANING.
• Wipegrillplateswithadampclothorspongetoremoveanydust.Wipedrywitha
soft cloth or paper towel.
• Selectadry,levellocationwhereyourgrillwillbeused,leavingenoughspace
between the back of grill and wall to allow heat to flow without damage to
cabinets and walls.
DRIP TRAY
Place drip tray under the front sloped section of the grill.
PREhEATING ThE GRILL
1. Close cover on grill.
Important: Be sure locking side latches are opened
fully and away from the grill plates (B).
2. Unwind cord and plug into an outlet.
3. PresstheOn/Off(I/O)switchonthebackrightside
ofthegrilltotheON(I)position(C). The preheat
indicator light turns on to show the grill is heating.
4. Allow the grill to preheat (approximately 5 minutes)
before grilling. When the selected temperature is
reached, the preheat indicator light will go out.
Note: The preheat indicator light will turn on and off
during cooking to indicate your desired temperature is
being maintained.
GRILLING IN ThE FLOATING hINGE POSITION
1. Using a pot holder, carefully open the preheated grill.
Note:TheGeorgeTough™nonstickcoatingontheplatesisdesignedtoworkwithout
oil, butter or cooking spray. If desired, you may use oil or butter. However, aerosol
cookingsprayshouldneverbeused;chemicalsthatallowspraytocomeoutofcan
build up on the surface of the plates and reduce their efficiency.
2. Carefully place foods to be cooked on bottom grill plate. This grill accommodates
up to 2 – 4 servings.
Note: Do not overload grill.
1. Extended metal loop carrying handle
2. Trop grill plate (upper)
3. Float & lock hinge
4. On/Off(I/O)switch
5. Top grill plate (lower)
6. Safety locking side latches (both sides)
7. Power cord
8. Cord wrap (under unit)
† 9. Driptray(Part#GRP236-01)
†10. Spatula(Part#GRP236-02)
Note:†indicatesconsumerreplaceable/removableparts
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Preheat indicator light
2. Grillcoverwithcool-touchtophousing
B
C
A

7
6
3. ClosegrillcoverinFLOATINGposition(D) with the
cover closing directly onto the food.
Note: Use suggested cooking times found in the
GRILLINGCHARTonpages7–9.
Important: Do not leave the appliance unattended
during use.
4. Light pressure can be used on the handle to press
and heat food to your liking.
Important: Do not use heavy pressure on the handle of the grill at any time.
5. After selected time, the food should be done. If you would prefer longer cooking,
simply follow the steps beginning at step 3.
6. Once cooking is complete, carefully open the grill cover using a pot holder.
7. Remove cooked food using plastic spatula provided.
Note: Always use silicone, heatproof plastic or wood utensils to avoid scratching
nonsticksurfaceofgrillplates.Neverusemetalspatulas,skewers,tongs,forksor
knives.
8. Whenfinishedcooking,turntheOn/Off(I/O)switchOFF(O)andunplugthe
appliance.
Important: heat will continue to be ON until the On/Off (I/O) switch is pressed or
the appliance is unplugged.
9. Allow liquid in drip tray to cool before removing it from under grill. Wash and dry
drip tray after each use.
USING ThE LOCKING hINGE POISITION
This feature keeps upper grill plate above food on lower grill plate.
1. This grill has a unique hinge that allows the grill cover to adjust to the thickness
of food being grilled. This allows for even melting of cheese on top of hot cooked
hamburgers.
2. Ifthegrillisnothot,preheatgrillfollowingdirectionsunderPREHEATINGTHE
GRILL.
3. Lift handle of the grill cover up and forward into the locking position of float & lock
hinge.
4. LowerthegrillcoverintotheLOCKINGposition
above the food (E).
Important: Make sure the latches are always fully
opened when cooking on the grill.
5. Allow food to cook for desired time.
6. For even browning and cooking, when grilling more
than one sandwich or piece of meat, it is important
that the thickness of each be about the same.
D
E
GRILLING ChART
The following times are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full
grill of food. Cooking time will depend upon thickness and cut being used. Use a
meat thermometer as a test for doneness. If the food needs longer cooking, check
periodically to avoid overcooking the food.
FOOD COOKING TIME COMMENTS
MEAT
Fresh hamburger (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium
(160ºF)
Frozen hamburger (5 oz.) 5 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium
(160ºF)
Flank steak (¾ lb.) 6 – 8 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium rare
(145ºF)
Skirt steak (½ lb.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium
(160°F)
NYstripsteak/Shellsteak
(6 oz.)
6 – 8 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium rare
(145ºF)
Beef tenderloin (5 oz.) 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium rare
(145ºF)
Beef kabobs 5 – 7 minutes Cooked to medium
(160ºF)
Pork loin chops, boneless 4 – 6 minutes ¾-inch thick
Cooked to 160ºF
Pork loin chops, bone in 4 – 6 minutes ½ -inch thick
Cooked to 160ºF
Sausage, link or patty 4 – 6 minutes Cooked to 160°F
Hot dogs 4 – 5 minutes Cooked to 168°F
Bacon 6 – 8 minutes Cook until crisp
Smoked pork loin chops,
boneless
4 – 6 minutes Cooked to 160ºF
Lamb chops, loin 5 – 7 minutes ¾-inch thick
Cooked to medium
(160ºF)

9
8
GRILLING TIPS
• Topreventheatlossandforevencooking,donotopenthegrillcoverfrequently.
• Forbestresults,donotoverloadthegrill.
• Whenfirstcookingaparticularfood,checkfordonenessseveralminutesbefore
suggestedtime;ifnecessaryadjustthetime.
• Whencookingseveralpiecesoffood,trytohavethemsimilarinsizeandthickness.
• Rememberthatsincegrilliscookingfrombothsides,cookingtimewilltypicallybe
shorter than expected. Watch carefully to avoid overcooking.
• Foraddedflavor,adddryseasoningsormarinatefoodsbeforegrilling.
Important: Use only silicone, heatproof plastic and wooden utensils
when cooking on the grill. Silicone utensils are especially good because
they do not discolor or melt with the high temperature.
FOOD COOKING TIME COMMENTS
POULTRY
Chicken breast, boneless and
skinless (8 oz.)
11 – 13 minutes Cooked to 170ºF
Chicken tenderloins
(4 to 6 pieces)
4 – 6 minutes Cooked to 170ºF
Turkey tenderloin (½ lb.) 9 – 11 minutes Cooked to 170ºF
Turkey burgers (5 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 170ºF
FISh
Tilapia fillets (6 oz., ea.) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Trout fillet (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Salmon fillet (8 oz. piece) 5 – 7 minutes Cooked to 145ºF
Salmon steak (6 – 8 oz.) 7 – 9 minutes Cooked to 145ºF
Tuna steak (6 oz.) 4 – 6 minutes Cooked to 145ºF
Shrimp 3 – 4 minutes Cooked to 145ºF
Please Note: To be sure your food is fully cooked, the USDA recommends the
following guidelines. Use a kitchen timer. Using a meat thermometer, test for
donenessbyinsertingthethermometerintothecenterofthefoodbeingcooked;
make sure the thermometer is not touching the bone or grill plates.
FOOD TO BE COOKED MEDIUM WELL DONE OR
FULLY COOKED
Chicken breast 170ºF
Chicken thigh 180ºF
Beef/Lamb/Veal 160ºF 170ºF
Pork 160ºF
Reheated cooked meats and
poultry
165ºF
GRILLING FRUITS AND vEGETABLES
The following times are meant to be used as a guideline only. The times reflect a full
grill of food. Cooking time will depend upon thickness of food. Use a fork inserted into
the center of the food to test for doneness. (Be careful not to touch the grill plates.)
If the food needs longer cooking, check periodically to avoid overcooking the food.
FOOD COOKING TIME
Asparagus spears 4 – 6 minutes
Bell peppers, assorted colors cut into ½-inch
rings
5 – 7 minutes
Mushrooms , thickly sliced 4 – 5 minutes
Onion slices, ½-inch 5 – 7 minutes
Potato slices, ½-inch 15 – 18 minutes
Portabella mushrooms, 3-inch diameter 4 – 6 minutes
Zucchini slices, ½-inch 3 – 4 minutes
Fresh pineapple slices, ½-inch 2 – 4 minutes

11
10
Care and Cleaning
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
Caution: To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before
cleaning.
1. Before cleaning, unplug grill from outlet and allow to cool.
Important: heat will continue to be ON until the On/Off (I/O) switch is pressed or
the appliance is unplugged.
2. Place drip tray under front of grill. Use plastic spatula to scrape off any excess fat
andfoodparticlesleftonthegrillplates;runoffwilldripintothedriptray.
3. Use a warm, soapy sponge to wipe plates clean, then rinse sponge and wipe again
to remove any soapy residue. Dry thoroughly with an absorbent paper towel.
4. To remove stubborn buildup, use a nylon or nonmetallic scrubbing pad to clean
the grill plates.
Important: Do not use metallic scrubbing pads, steel wool or any abrasive
cleaners to clean any part of your grill; use only nylon or nonmetallic scrubbing
pads.
5. Emptydriptrayandwashinwarm,soapywater;drythoroughlywithapapertowel
or cloth.
6. To clean the grill cover, wipe with a warm, damp sponge and dry with a soft, dry
cloth.
Important: Do not immerse body of grill in water or any other liquid.
Caution: Make sure to hold grill cover while cleaning to prevent accidental
closing and injury.
STORAGE
Always make sure grill is clean and dry before storing.
TROUBLEShOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Finish on grill plates is
scratched or has cut
marks.
Metal utensils have been
used.
Always use silicone,
heatproof plastic or wood
utensils to avoid scratching
nonstick surface of grill
plates.Neverusemetal
spatulas, skewers, tongs,
forks or knives.
The preheat indicator
light turns on and off.
The heating elements are
cycling.
This is normal. The light
comes on when the grill
is plugged in and off once
the set temperature is
reached;itwillthencycle
on and off to indicate the
correct temperature is being
maintained.
Grillmarksonfoodare
very light. The food
looks steamed.
Grillwasnotfully
preheated before use.
Always preheat grill at least
5 minutes before cooking
any foods.
There is food buildup
on grill plates.
Grillnotproperlycleaned
after use.
Use nylon scrubbing pad
and hot, soapy water to
clean grill plates. Do not use
steel wool scrubbing pads
or abrasive cleaners to clean
grill.
Food is dry and burnt. Food is overcooked. Since grill is cooking from
both sides, food is cooked
much faster than in a skillet
or under a broiler. Use
GRILLINGCHARTasaguide
and check food at lowest
time stated on chart.
Grilldoesnotturnon. Grillisnotpluggedin. Check to be sure appliance is
plugged into working outlet
andOn/Off(I/O)switchisin
theON(I)position.
Grillplateshavewhite
spots.
Water from cleaning has
dried on the surface of the
grill plates.
Dry grill plates immediately
after washing.

13
12
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas básicas de seguridad:
❍Por favor lea todas las instrucciones.
❍Notoquelassuperficiescalientes.Uselasasasolasperillas.
❍A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas,
no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
❍Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos
mismos requiere la supervisión de un adulto.
❍Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalarle o retirarle
piezas y antes de limpiarlo.
❍Nouseningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoelenchufeaveriado,
que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Acuda
a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten
o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual.
❍El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
❍Nouseesteaparatoalaintemperie.
❍Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostrador
ni que entre en contacto con superficies calientes.
❍Nocoloqueelaparatosobrenicercadelashornillasdegasoeléctricas
ni adentro de un horno caliente.
❍Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato que
contenga aceite u otros líquidos calientes.
❍Para desconectar, ajuste todo control a la posición de apagado (O)
y después, retire el enchufe del tomacorriente.
❍Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.
❍Este aparato solo debe dejarse funcionar en posición cerrada.
CONSERvE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENChUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120v)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un
electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno
separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable
más largo.
b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que
uno puede utilizar si toma el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe
ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

15
14
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Mango alargado de metal para transportar
2. Placa superior de la parrilla
3. Bisagra flotante con dispositivo de bloqueo
4. Interruptordeencendido/apagado(I/O)
5. Placa inferior (ambos lados) de la parrilla
6. Aldabas de seguridad laterales
7. Cable de alimentación
8. Enrollado para el cable (debajo del aparato)
† 9. Bandejadegoteo(PiezaN°GRP236-01)
†10. Espátula(PiezaN°GRP236-02)
Nota:†indicapiezasdesmontables/reemplazablesporelconsumidor
1. Luz indicadora de precalentamiento
2. Cubierta de superficie fresca al tacto
Como usar
Este producto es para uso doméstico solamente.
PRIMEROS PASOS
• Retiretodoelmaterialdeempaqueycualquieretiquetaquetengaelproducto;
retire y guarde el material de lectura.
• Porfavor,irawww.prodprotect.com/applicapararegistrarsugarantía;para
información adicional, ir a www.georgeforemancooking.com.
• Lavelaspiezasremoviblesy/olosaccesoriossegúnlasinstruccionesdeCUIDADO
y LIMPIEZA de este manual.
• Desempolvelasplacasdelaparrillaconunpañohumedecidoyséquelasbiencon
un paño suave o con toallas de papel.
• Seleccioneellugarseco,niveladodondeseutilizaráestaparrilladejandoelespacio
suficiente entre la parte de atrás del aparato y la pared para permitir que el calor
fluya sin dañar armarios y paredes.
BANDEJA DE GOTEO
Coloque la bandeja de goteo debajo de la parte delantera inclinada de la parrilla.
PRECALENTAR LA PARRILLA
1. Cierra la tapa de la parrilla.
Importante: Asegúrese de que los ganchos laterales
de traba estén completamente abiertos y hacia
afuera de las placas de la plancha (B).
2. Desenrolle el cable y enchúfelo a un tomacorriente.
3. Presioneelinterruptordeencendido/apagado(I/O)
en el lado derecho inferior de la parrilla para colocarlo
en la posición de encendido (I) (C). La luz indicadora
de precalentamiento se enciende para indicar que los
elementos de calefacción han sido activados.
4. Precaliente la parrilla (aproximadamente 5 minutos)
antes de usarla. La luz se apagará cuando la parrilla
haya alcanzado la temperatura deseada.
Nota: La luz indicadora de precalentamiento se encenderá y apagará durante el ciclo
de cocción a fin de mantener la temperatura deseada.
COMO ASAR EN LA POSICIÓN DE BISAGRA FLOTANTE
1. Con un agarrador, abra cuidadosamente la parrilla precalentada.
Nota:LacapaantiadherenteGeorgeTough™quetienenlasplacasestándiseñadas
para trabajar sin aceite, mantequilla o spray para cocinar. Si lo desea, puede utilizar
mantequilla o aceite, pero nunca debe de usar spray, ya que los mismos químicos que
permiten que salga se acumulan en la superficie de las placas y reducen su eficiencia.
B
C
A

17
16
2. Coloque cuidadosamente los alimentos que desea cocinar en la placa inferior de la
parrilla precalentada. En esta parrilla por lo general caben hasta 2 – 4 porciones.
Nota:Nosobrecarguelaplacadecocción.
3. Cierre la tapa de la plancha en la posición de bisagra
flotante (D);latapacierradirectamentesobreel
alimento.
Nota: Use los tiempos de cocción sugeridos que se
encuentran en la TABLA PARA ASAR, en la páginas
17 – 19.
Importante: No deje el electrodoméstico sin
supervisión durante su uso.
4. Se puede ejercer una presión ligera en el asa para presionar y calentar el alimento
a su agrado.
Importante: Nunca utilice demasiada presión sobre el asa de la parrilla.
5. Después del tiempo seleccionado, el alimento debería estar cocinado. Si prefiere
cocinar sus alimentos por más tiempo, simplemente siga las instrucciones,
comenzando con el paso número 3.
6. Una vez que termine el proceso de cocción, cuidadosamente abra la tapa de la
parrilla con una agarradera.
7. Retire los alimentos cocinados con la espátula de plástico suministrada.
Nota: Siempre use utensilios de silicón, plástico o madera antitérmicos para evitar
rayarlasuperficieantiadherentedelasplacasdelaparrilla.Nuncauseespátulas,
espetones, pinzas, tenedores ni cuchillos de metal.
8. Cuandoterminedecocinar,apague(O)elinterruptordeencendido/apagado(I/O)
y desenchufe el aparato.
Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos
hasta presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar
el electrodoméstico.
9. Deje que el liquido en la bandeja de goteo se enfríe antes de retirarla de debajo
de la parrilla. Lave y seque la bandeja de goteo después de cada uso.
USO DE LA POSICIÓN DE BISAGRA DE TRABA
Esta característica mantiene la placa superior de la parrilla por encima del alimento
que se encuentra en la placa inferior de la parrilla.
1. Esta rejilla tiene una bisagra exclusiva que permite que la tapa de la parrilla se
ajuste según el grosor del alimento que se está asando. Esto permite que el queso
se derrita en forma pareja sobre las hamburguesas cocidas calientes.
2. Si la plancha no está caliente, precaliéntela siguiendo las indicaciones en
PRECALENTARLAPARRILLA.
3. Levante el tirador de la tapa de la parrilla hacia arriba y adelante a la posición
de traba de la bisagra flotante y de traba.
D
4. Baje la tapa de la parrilla hasta la posición de traba
sobre el alimento (E).
Importante: Cuando use la parrilla, asegúrese de que
las aldabas estén completamente abiertas.
5. Deje cocinar el alimento durante el tiempo deseado.
6. Para obtener un color dorado y una cocción pareja,
al asar a la plancha más de un sándwich o trozo de
carne, es importante que los grosores sean similares.
E
TABLA PARA ASAR
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende
del grosor y del corte utilizado. Use un termómetro de cocción para comprobar si
el alimento está listo. Si el alimento necesita una cocción más prolongada, verifique
periódicamente para evitar cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
CARNE
Hamburguesas frescas
(5 oz)
4 – 6 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocción a término medio
160 ºF
Hamburguesas
congeladas (5 oz)
5 – 6 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocción a término medio
160 ºF
Bistec de vacío (¾ lb) 6 – 8 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocción a punto 145 ºF
Bistec de falda (½ lb) 4 – 6 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocción a término medio
160 ºF
BistectipoNY/dellomo
corto (6 oz)
6 – 8 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocción a punto 145 ºF
Filete de carne de res
(5 oz)
4 – 6 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocción a punto 145 ºF
Pinchos de carne de res 5 – 7 minutos Cocción a término medio
160 ºF
Chuletas de lomo de
puerco, deshuesadas
4 – 6 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocción a 160 ºF
Chuletas de lomo de
puerco, con hueso
4 – 6 minutos ½ pulgada de grosor
Cocción a 160 ºF
Embutido, salchichita o
pati
4 – 6 minutos Cocción a 160 ºF
Hot dogs 4 – 5 minutos Cocción a 168 ºF

19
18
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN COMENTARIOS
Tocino 6 – 8 minutos Cocinar hasta estar crujiente
Chuletas de lomo de
puerco ahumadas,
deshuesadas
4 – 6 minutos Cocción a 160 ºF
Chuletas de cordero, lomo 5 – 7 minutos ¾ pulgada de grosor
Cocción a término medio
160 ºF
AvES
Pechuga de pollo,
deshuesada y sin piel (8
oz)
11 – 13 minutos Cocción a 170 ºF
Lomitos de pollo (4 a 6
trozos)
4 – 6 minutos Cocción a 170 ºF
Lomo de pavo (¾ lb) 9 – 11 minutos Cocción a 170 ºF
Hamburguesas de pavo
(5 oz)
4 – 6 minutos Cocción a 170 ºF
PESCADO
Filetesdetilapia(6ozc/u) 5 – 7 minutos Cocción a 145 ºF
Filete de trucha (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 145 ºF
Filete de salmón (8 oz por
pieza)
5 – 7 minutos Cocción a 145 ºF
Bistec de salmón (8 oz) 7 – 9 minutos Cocción a 145 ºF
Bistec de atún (6 oz) 4 – 6 minutos Cocción a 145 ºF
Langostinos 3 – 4 minutos Cocción a 145 ºF
Tenga en cuenta: Para asegurarse de que su alimento esté completamente cocinado,
el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (United States Department of
Agriculture, USDA) recomienda las siguientes pautas. Use un cronómetro de cocina.
Use un termómetro para carnes para comprobar si el alimento está listo insertando el
termómetro para carnes en el centro del alimento que está cocinando y asegúrese de
que el termómetro no toque el hueso o las placas de la parrilla.
ALIMENTO PARA COCINAR TÉRMINO
MEDIO
BIEN COCIDO O
TOTALMENTE COCIDO
Pechuga de pollo 170 ºF
Muslo de pollo 180 ºF
Carnederes/Cordero/Ternera 160 ºF 170 ºF
Puerco 160 ºF
Carne de res y ave cocidas
recalentadas
165 ºF
COMO ASAR FRUTAS Y vERDURAS
Los siguientes valores se deben usar como guía únicamente. Los tiempos sugeridos
corresponden a la capacidad completa de la parrilla. El tiempo de cocción depende
del grosor del alimento. Introduzca un tenedor en el centro del alimento para
comprobar si está listo. (Tenga cuidado de no tocar las placas de la parrilla.) Si el
alimento necesita una cocción más prolongada, verifique periódicamente para evitar
cocinarlo en exceso.
ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN
Racimos de espárragos 4 – 6 minutos
Pimientos, diversos colores cortados en aros
(½ pulgada)
5 – 7 minutos
Hongos, en rebanadas gruesas 4 – 5 minutos
Rebanadas de cebolla (½ pulgada) 5 – 7 minutos
Rebanadas de papa (½ pulgada) 15 – 18 minutos
Hongos portobello (3 pulgadas de diámetro) 4 – 6 minutos
Rebanadas de zucchini (½ pulgada) 3 – 4 minutos
Rodajas de piña fresca (½ pulgada) 2 – 4 minutos
CONSEJOS PARA ASAR A LA PARRILLA
• Paraimpedirlapérdidadecalorygenerarunacocciónpareja,noabralatapadela
parrilla frecuentemente durante la cocción.
• Nollenelaparrillaenexceso.
• Alcocinarporprimeravezunalimentoespecífico,compruebesiestálistovarios
minutosantesdeltiemposugerido;siesnecesario,ajusteeltiempodecocción.
• Sicocinamásdeuntrozodealimento,intentequetenganuntamañoygrosor
similares.
• Recuerdeque,dadoquelaparrillacocinadeamboslados,eltiempodecocción
será típicamente más corto que lo esperado. Preste atención para evitar cocinar en
exceso.
• Paraobtenerunsabormásintenso,agregueloscondimentossecosantesdeasara
la parrilla o marine los alimentos antes de cocinarlos.
Importante: Para cocinar en esta parrilla, use solamente utensilios de silicón,
plástico o madera. Se recomienda especialmente los utensilios de silicón, ya que
no se descoloran ni se derriten a temperaturas altas.

21
20
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor
acuda a personal calificado.
LIMPIEZA
Precaución: Para evitar quemaduras accidentales, espere hasta que la parrilla se
enfríe completamente antes de limpiarla.
1. Antes de limpiar, desenchufe la parrilla del tomacorriente de la pared y deje que se
enfríe.
Importante: Los elementos de calentamiento seguirán estando encendidos
hasta presionar el interruptor de encendido/apagado (I/O) o hasta desenchufar
el electrodoméstico.
2. Coloque una bandeja de goteo debajo del frente de la parrilla. Use la espátula de
plástico para raspar el exceso de grasa y las partículas de alimentos que queden en
lasplacasdelaparrilla;elescurrimientocaeráenlabandejadegoteo.
3. Limpie las placas de la parrilla con una esponja y agua tibia jabonada. Enjuague
la esponja y repase las placas para limpiar todo residuo de jabón. Seque bien con
papel de toalla absorbente.
4. Para eliminar las acumulaciones difíciles, use una esponjilla de nailon o no metálica
para limpiar las placas de la parrilla.
Importante: No use esponjillas metálicas, lana de acero ni limpiadores abrasivos
para limpiar ninguna parte de su parrilla; use únicamente esponjillas de nailon
o no metálicas.
5. Vacíelabandejadegoteoylávelaconaguatibiaenjabón;séquelabienconuna
toalla de papel.
6. Para limpiar la tapa de la parrilla, limpie con una esponja húmeda templada y
seque con un trapo seco suave.
Importante: No sumerja la estructura de la parrilla en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Cualquier servicio técnico que requiera desarmar la parrilla, además de la limpieza
mencionada, debe ser realizado por un electricista calificado.
Precaución: Asegúrese de sujetar la tapa de la parrilla por el asa al limpiarla
para evitar que se cierre accidentalmente y provoque lesiones.
ALMACENAMIENTO
Siempre asegúrese de que la parrilla esté limpia y seca antes de almacenarla.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las terminaciones de
las placas de la parrilla
tienen marcas de
cortes.
Se han utilizado utensilios
de metal.
Siempre use utensilios
de silicón, plástico o
madera antitérmicos para
evitar rayar la superficie
antiadherente de las placas
delaparrilla.Nuncause
espátulas, espetones,
pinzas, tenedores ni
cuchillos de metal.
La luz indicadora de
precalentamiento se
enciende y se apaga.
Los elementos calefactores
están en ciclo.
Esto es normal. La luz se
enciende cuando la parrilla
está enchufada y se apaga
una vez que ésta alcanza la
temperaturaprogramada;
se encenderá y apagará
de forma cíclica para
indicar que la parrilla está
manteniendo la temperatura
adecuada.
Las marcas del asado
a la parrilla en los
alimentos son muy
leves.
Noseprecalentólaparrilla
completamente antes de
usarla.
Siempre precaliente
la parrilla, por lo menos
5 minutos antes de cocinar
cualquier alimento.
Hay acumulación de
comida en las placas
de la parrilla.
Noselimpiólaparrilla
correctamente después de
usarla.
Use esponjillas de nailon
y agua caliente en jabón
para limpiar las placas de la
parrilla.Nouseesponjillas
de lana de acero ni
limpiadores abrasivos para
limpiar la parrilla.
El alimento está seco
y quemado.
El alimento se ha cocinado
en exceso.
Dado que la parrilla cocina
de ambos lados, los
alimentos se cocinan mucho
más rápido que en una
sartén o en un asador. Use
la TABLA PARA ASAR como
guía y revise el alimento
cuando haya pasado el
tiempo más bajo establecido
en el cuadro.

23
22
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La parrilla no
enciende.
La parrilla no está
enchufada.
Compruebe que el
electrodoméstico
esté enchufado en un
tomacorriente que funcione
y que el interruptor de
encendido/apagado(I/O)
esté en la posición de
encendido (I).
Las placas de cocción
tienen manchas
blancas.
El agua de la limpieza se ha
secado sobre la superficie de
las placas.
Seque las placas
inmediatamente después
de lavarlas.
NEED hELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800numberoncoverofthisbook.PleaseDONOTreturntheproducttotheplaceof
purchase.Also,pleaseDONOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoa
service center.
Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.
Three-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Threeyearsfromthedateoforiginalpurchasewithproofofsuchpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernew
or factory refurbished.
how do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Checkouron-lineservicesiteatwww.prodprotect.com/applica,orcallour
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodifiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
how does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightsthat
vary from state to state or province to province.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina

2010/10-11-14E/S
© 2010 Applica Consumer Products, Inc.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis
alnúmero“800”queapareceenlacubiertadeestemanual.Nodevuelvaelproductoal
establecimientodecompra.Noenvíeelproductoporcorreoalfabricantenilollevea
un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta
de este manual.
Tres años de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicano
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Portresañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengauna
prueba de la compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• Elconsumidorrecibeunproductodereemplazonuevoorestauradodefábrica,
parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra.
• Sepuedevisitarelsitiowebdeasistenciaalconsumidor
www.prodprotect.com/applica,osepuedellamargratisalnúmero
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Sinecesitapiezasoaccesorios,porfavorllamegratisal1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Losdañosalproductoocasionadosporelusocomercial
• Losdañosocasionadosporelmaluso,abusoonegligencia
• Losproductosquehansidoalteradosdecualquiermanera
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarquerelacionadosconelreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales(sinembargo,porfavorobserve
que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no
aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatener
otros derechos que varían de una región a otra.
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
