Vevor C110 RV Tire Pressure Monitoring System Real Time Trailer TPMS 4 Sensors

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
C110 photo

User Manual

This is the main product document for model C110.

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TPMS
MODEL:C110
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
MODEL:C110
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TPMS
background
PARAMETER LIST
Model
C110
Voltage
DC 12V
Power
0.03W
Test The Tire Pressure Range (Bar)
0.5-6
Net Weight (Kg)
0.1
PART LIST
Picture
Quantity
1
4
4
1
OPERATION
1. FEATURES
1. Monitor the pressure and temperature of your tyres
2. Intelligent sleeping mode for power saving
background
3. Tyre leaking warning
4. Visual and audible warning for abnormal tyre pressure and temperature
5. Displays up to 4 tyres temperature and pressure at a glance
6. Can be set to Fixed Bar Or PSI
7. Can be set to °C or °F temperature
2. Structure
background
3. PARAMETER SETTING REFERENCE
1. Before using this product, please press any button on the display to turn on it,
charge the display for 3-4 hours with the cigarette plug charger.
2. Factory default parameter setting
Factory default setting
Parameter setting range
Hl pressure alarm data: 3.0Bar
0.6-6.0 Bar
low pressure alarm data:2.0Bar
0.5-5.9 Bar
Hl temperature alarm data: 68
50-99
3. 1Bar=14.5Psi
4. OPERATION INSTRUCTION
1. When the ACC ON, the display will get into self-test mode for 2 seconds. After
2 seconds, all icons will be displayed on the LCD screen, and ready to receive the
new data. When the ACC OFF, the display will be OFF.
2. When the speed up to 20 kilometers per hour, the sensor will be activated, and
start to detect and send the Pressure and temperature data.
3. Alarming instruction
a) When tyre pressure over the set range or tyre is leaking, the corresponding tyre
position icon , pressure data and the alarm icon (!) will flash together, and the
built-in buzzer will chirp as: Bi Bi ·. Note: press any button can stop the buzzer, but
all corresponding icons still flash, buzzer will chirp once per minute.
b). When tyre temperature over the set data, the according tyre position icon
temperature data and high temperature alarm icon (!) will flash together, and the
built-in buzzer will chirp as: Bi Bi.
c). When sensor battery is low, the icon * of the corresponding tyre position,
sensor low battery icon will flash together, and the built-in buzzer will chirp as: Bi
Bi . Note: To stop the buzzer, press the set buzzer, note - all icons will still flash,
background
buzzer will "Chirp" once per minute.
5. ALARM STATUS
background
6. WORK PARAMETER SETTING OPERATION
1. Enter and quit setting mode:
Press SET button and hold on for 3 seconds, release the button after hearing 1
long chirp, the monitoring system will enter the setting mode.Press the SET
button short time to recycle among the following settings: Bar-Psi,C >F, pressure
Hl, pressure LO, alarm temperature HI. Press the (+) button to adjust
corresponding data. After finishing all settings, press the SET button and hold
on for 3 seconds, after hearing l short chirp, the system save all set parameters
and quit the setting mode.
(Note: After entering the setting mode, if there is no operation within3 minute, the
system will quit the mode and back to normal working mode automatically)
background
2. Tyre pressure HI setting:
Press and hold on the SET button for 3 seconds, release the button after
hearing 1 long chirp, will enter into the setting mode.
Then press the (+) button one by one to get into tyre pressure HI setting mode.
The pressure HI data flash, press the (+) button to adjust the data,then press the
SET button and hold on for 3 seconds, release the button after hearing l short
chirp, the system save the set data and quit the mode.
(Note: the set pressure HI data must be higher than the set pressure LO data.
Pressure HI adjustable range: 0.6-6.0 Bar. Factory default setting: 3.0Bar)
3. Tyre pressure LO setting:Press and hold on the (+) button for 3 seconds.
Release the button after hearing1 long chirp, the system enter the setting mode,
Then press the SET button one by one to enter into tyre pressure LO setting
status. The pressure LO data will flash press the (+) button to adjust the data, then
press the SET button and hold for3 seconds, release the button after hearing l
short chirp, the system save the set data and quit the mode. (Note: the set
pressure LO data must be lower than the set pressure HI data, Pressure LO
adjustable range: 0.5-5.9 Bar, Factory default setting: 2.0Bar)
4. Release the button after hearing1 long chirp, the system enter the setting mode.
Then press the (+) button one by one to get into alarm temperature HI setting
status, the icon will flash, press the RIGH'T button to adjust the data, then press
the button and hold on for 3 seconds,release the button after hearing l short chirp,
the system save the set data and quit the mode.
(Note: temperature HI adjustable range: 50 - 99 Factory default setting:
68 )
5. Pressure unit setting: Press and hold on the (+) button for 3 seconds, release
the button after hearing1 long chirp, the system enter pressure unit setting mode.
The Bar icon will flash,press the (+) button to adjust the unit, then press the set
button and hold on for 3 seconds, release the button after hearing l short chirp, the
system save the set data and quit the mode. (Factory default setting: Bar)
6. Temperature unit setting: Press and hold on the (+) button for 3 seconds,
release the button after hearing1 long chirp, the system enter into the setting mode.
Then press the (+) button one by one to get into temperature unit setting status.
The C icon will flash, press the ( ) button to adjust the data, then press the button
background
and hold on for 3 seconds, release the button after hearing l short chirp, the
system save the set data and quit the mode.
7. Tyre pressure code matching Long press the (+) button for 3 seconds and
release it after hearing a long “Bi” to enter the tyre pressure code matching mode,
the left front wheel icon and “_.” fash press the SET button to select the tyre to
be matched, and the corresponding tyre after selection _.” will flashing, at this
time, inflate the corresponding tyre (The external sensor is directly screwed to the
valve), after receiving the signal “_.” changes to the pressure value to indicate that
the matching is successful, then short press the (+) button to jump to the next tyre.
Follow the previous step to match other tyres, After matching, press and hold the
(+) button for 3 seconds,save and exit after a “Bi” (Entering the tyre matching
mode without any action, the matching mode will automatically exit after 3 minutes)
(Note: The sensor and receiver have been matched before leaving the factory, and
the sensor or receiver needs to be re-matched to change the sensor or receiver.)
INTERNAL SENSOR INSTALLATION
background
background
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party. responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
background
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with
normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling
electrical and electronic devices.
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:C110
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
TPMS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:C110
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
TPMS
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
Poidsnet(kg)
4
Testezlaplagedepressiondespneus(bar)
1
1
Pouvoir
Quantité
Hôte
Tension
4
Image
0,1
0,03W
Noix
Capteur
0,56
C.C12V
Clé
1.Surveillezlapressionetlatempératuredevospneus
2.Modeveilleintelligentpouréconomiserdel'énergie
C110
Nom
Modèle
LISTEDESPIÈCES
LISTEDESPARAMÈTRES
OPÉRATION
1.CARACTÉRISTIQUES
Machine Translated by Google
background
2.Structure
5.Affichejusqu'à4températuresetpressionsdepneusenuncoupd'œil
4.Avertissementvisueletsonoreencasdepressionetdetempératureanormalesdespneus
3.Avertissementdefuitedepneu
6.PeutêtreréglésurbarrefixeouPSI
7.Peutêtreréglésurunetempérature°Cou°F
Machine Translated by Google
background
lesdonnéesdetempératureetl'icôned'alarmedetempératureélevée(!)clignoterontensemble,etle
donnéesd'alarmebassepression:2,0bars
2secondes,touteslesicônesserontaffichéessurl'écranLCDetprêtesàrecevoirle
b).Lorsquelatempératuredespneusdépasselesdonnéesdéfinies,l'icônedepositiondespneuscorrespondante
Donnéesd'alarmedepressionHl:3,0Bar
1.Lorsquel'ACCestallumé,l'écranpasseenmodeautotestpendant2secondes.Après
touteslesicônescorrespondantesclignotenttoujours,lebuzzerretentiraunefoisparminute.
Paramètred'usinepardéfaut
L'icônedeposition,
lebuzzerintégrésonneracommesuit:BiBi∙.Remarque:appuyersurn'importequelboutonpeutarrêterlebuzzer,mais
2.Paramétragepardéfautd'usine
5099
3.Consignealarmante
,lesdonnéesdepressionetl'icôned'alarme(!)clignoterontensemble,etle
Bi.Remarque:Pourarrêterlebuzzer,appuyezsurlebuzzerdéfini.Remarque:touteslesicônesclignoteronttoujours.
1.Avantd'utiliserceproduit,veuillezappuyersurn'importequelboutondel'écranpourl'allumer,chargezl'écranpendant
3à4heuresaveclechargeurdepriseallumecigare.
Plagederéglagedesparamètres
0,55,9barres
Commencezàdétecteretàenvoyerlesdonnéesdepressionetdetempérature.
0,66,0barres
3.1barre=14,5psi
2.Lorsquelavitesseatteint20kilomètresparheure,lecapteurseraactivéet
a)Lorsquelapressiondespneusdépasselaplagedéfinieouquelepneufuit,lepneucorrespondant
lebuzzerintégrésonneracommesuit:BiBi.
c).Lorsquelabatterieducapteurestfaible,l'icône*delapositiondupneucorrespondante,l'icônedebatterie
faibleducapteurclignoterontensembleetlebuzzerintégréretentiracomme:Bi
Donnéesd'alarmedetempératureHl:68
denouvellesdonnées.Lorsquel'ACCestdésactivé,l'affichageseraéteint.
4.INSTRUCTIONSD'UTILISATION
3.RÉFÉRENCEDERÉGLAGEDESPARAMÈTRES
Machine Translated by Google
background
5.ÉTATDEL'ALARME
lebuzzer«gazouillera»unefoisparminute.
Machine Translated by Google
background
6.OPÉRATIONDERÉGLAGEDESPARAMÈTRESDETRAVAIL
donnéescorrespondantes.Aprèsavoirterminétouslesréglages,appuyezsurlebouton«SET»etmaintenezleenfoncé.
allumépendant3secondes,aprèsavoirentenduunbipcourt,lesystèmeenregistretouslesparamètresdéfinis
Hl,pressionLO,températured'alarmeHI.Appuyezsurlebouton(+)pourrégler
Presse
longbip,lesystèmedesurveillanceentreraenmodederéglage.Appuyezbrièvementsurlebouton«SET»pourrecycler
parmilesparamètressuivants:BarPsi,C>F,pression
Bouton
«SET»etmaintenezleenfoncépendant3secondes,relâchezleboutonaprèsavoirentendu1
1.Entrezetquittezlemodederéglage:
etquittezlemodederéglage.
(Remarque:aprèsêtreentrédanslemodederéglage,s'iln'yaaucuneopérationdansles3minutes,le
lesystèmequitteralemodeetreviendraautomatiquementaumodedefonctionnementnormal)
Machine Translated by Google
background
Bouton
«SET»pendant3secondes,relâchezleboutonaprès
Appuyezensuitesurlebouton(+)unparunpouraccéderauréglagedetempératured'alarmeHI.
Appuyezsurleboutonetmaintenezleenfoncépendant3secondes,relâchezleboutonaprèsavoirentenduunbipcourt,
Boutonetmaintenezleenfoncépendant3secondes,relâchezleboutonaprèsavoirentenduunbipcourt,le
6.Réglagedel'unitédetempérature:appuyezetmaintenezlebouton(+)pendant3secondes,relâchezlebouton
aprèsavoirentendu1longbip,lesystèmeentreenmodederéglage.
2.RéglageHIdelapressiondespneus:
PlagederéglagedelapressionHI:0,66,0bar.Paramètred'usinepardéfaut:3,0Bar)
plageréglable:0,55,9bar,réglaged'usinepardéfaut:2,0bar)
gazouillis,lesystèmeenregistrelesdonnéesdéfiniesetquittelemode.
Appuyezsurleboutonaprèsavoirentendu1longbip,lesystèmepasseenmodederéglagedel'unitédepression.
LesdonnéesdepressionHIclignotent,appuyezsurlebouton(+)pourajusterlesdonnées,puisappuyezsurlebouton
appuyezsur
lebipcourt,lesystèmeenregistrelesdonnéesdéfiniesetquittelemode.(Remarque:l'ensemble
68)
lesystèmeenregistrelesdonnéesdéfiniesetquittelemode.
enentendant1longbip,entreradanslemodederéglage.
statut.LesdonnéesdepressionLOclignoteront,appuyezsurlebouton(+)pourajusterlesdonnées,puis
Lesystèmeenregistrelesdonnéesdéfiniesetquittelemode.(Réglagepardéfaut:Barre)
Appuyezensuitesurlebouton(+)unparunpouraccéderàl'étatderéglagedel'unitédetempérature.
Appuyezetmaintenezsurle
3.RéglageLOdelapressiondespneus:appuyezetmaintenezenfoncélebouton(+)pendant3secondes.
L'icônedelabarreclignote,appuyezsurlebouton(+)pourréglerl'unité,puisappuyezsurleboutonset.
(Remarque:lesdonnéesdepressionrégléeHIdoiventêtresupérieuresauxdonnéesdepressionrégléeLO.
4.Relâchezleboutonaprèsavoirentendu1longbip,lesystèmepasseenmodederéglage.
État,l'icôneclignote,appuyezsurleboutonDROITpourajusterlesdonnées,puisappuyezsur
5.Réglagedel'unitédepression:Appuyezetmaintenezenfoncélebouton(+)pendant3secondes,relâchez
Bouton
«SET»etmaintenezenfoncépendant3secondes,relâchezleboutonaprèsavoirentendulcourt
LesdonnéesdepressionLOdoiventêtreinférieuresauxdonnéesdepressionHIréglées,PressionLO
Appuyezensuitesurlebouton(+)unparunpourpasserenmodederéglageHIdelapressiondespneus.
L'icôneCclignotera,appuyezsurlebouton()pourajusterlesdonnées,puisappuyezsurlebouton
Bouton
«SET»etmaintenezleenfoncépendant3secondes,relâchezleboutonaprèsavoirentendul
(Remarque:plagederéglagedelatempératureélevée:5099Réglagepardéfautd'usine:
Relâchezleboutonaprèsavoirentendu1longbip,lesystèmeentreenmodederéglage,puisappuyezsurlebouton
«SET»unparunpourentrer
dansleréglageLOdelapressiondespneus.
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONDUCAPTEURINTERNE
relâchezleaprèsavoirentenduunlong«Bi»pourentrerdanslemodedecorrespondanceducodedepressiondespneus,
l'icônedelaroueavantgaucheet«_».appuyezrapidementsurlebouton
«SET»poursélectionnerlepneuà
temps,gonflezlepneucorrespondant(Lecapteurexterneestdirectementvissésurle
Bouton(+)pendant3secondes,enregistrezetquittezaprèsun«Bi»(saisiedelacorrespondancedespneus
Lesystèmeenregistrelesdonnéesdéfiniesetquittelemode.
êtreassorti,etlepneucorrespondantaprèslasélection«_».clignotera,àcemoment
7.Correspondanceducodedepressiondespneus.Appuyezlonguementsurlebouton(+)pendant3secondeset
etmaintenezpendant3secondes,relâchezleboutonaprèsavoirentenduunbipcourt,le
lacorrespondanceestréussie,puisappuyezbrièvementsurlebouton(+)pourpasseraupneusuivant.
Suivezl'étapeprécédentepourfairecorrespondred'autrespneus.Aprèslacorrespondance,appuyezetmaintenezenfoncélebouton
(Remarque:lecapteuretlerécepteurontétéappariésavantdequitterl'usine,et
vanne),aprèsavoirreçulesignal«_».changelavaleurdepressionpourindiquerque
modesansaucuneaction,lemodedecorrespondancesetermineraautomatiquementaprès3minutes)
lecapteuroulerécepteurdoitêtreréadaptépourchangerlecapteuroulerécepteur.)
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
suivantdeuxconditions:
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
produit.
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
lafête.responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installation.
InformationsFCC:
Machine Translated by Google
background
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
marquédecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésavec
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubellesurroulettesbarrée
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
lerécepteurestconnecté.
appareilsélectriquesetélectroniques.
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
déchetménagernormal,maisdoitêtredéposédansunpointdecollectepourrecyclage
ÉLIMINATIONCORRECTE
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
200000CN.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australie
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITÉE.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:C110
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
RDKS
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:C110
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
RDKS
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google
background
Nettogewicht (kg)
4
C110
Name
Gleichstrom 12 V
Schlüssel
1. Überwachen Sie den Druck und die Temperatur Ihrer Reifen
0,5-6
0,03 W
Nuss
2. Intelligenter Schlafmodus zum Stromsparen
0,1
Bild
Sensor
Stromspannung
4
Leistung
Menge
Gastgeber
1
1
Testen Sie den Reifendruckbereich (Bar)
Modell
BETRIEB
TEILELISTE
PARAMETERLISTE
1. FUNKTIONEN
Machine Translated by Google
background
2. Struktur
4. Optische und akustische Warnung bei anormalem Reifendruck und anormaler Temperatur
6. Kann auf feste Bar oder PSI eingestellt werden
5. Zeigt Temperatur und Druck von bis zu 4 Reifen auf einen Blick an
3. Warnung vor Reifenlecks
7. Kann auf °C oder °F Temperatur eingestellt werden
Machine Translated by Google
background
Niederdruckalarmdaten: 2,0 Bar
Nach ca. 2 Sekunden werden alle Symbole auf dem LCD-Bildschirm angezeigt und sind bereit, die
Hl-Temperaturalarmdaten: 68 ÿ
neue Daten. Wenn ACC OFF ist, ist die Anzeige AUS.
Temperaturdaten und Hochtemperaturalarmsymbol (!) blinken gleichzeitig und das
3. 1 Bar = 14,5 Psi
2. Wenn die Geschwindigkeit bis zu 20 Kilometer pro Stunde, wird der Sensor aktiviert, und
Der eingebaute Summer ertönt: „Bi Bi“.
0,6-6,0 Bar
Parametereinstellbereich
Beginnen Sie mit der Erkennung und Übermittlung der Druck- und Temperaturdaten.
c). Wenn die Sensorbatterie schwach ist, blinken das Symbol * der entsprechenden Reifenposition und das
Symbol für schwache Sensorbatterie gleichzeitig und der eingebaute Summer piept wie folgt: Bi
1. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, drücken Sie bitte eine beliebige Taste auf dem Display, um es einzuschalten,
und laden Sie das Display 3–4 Stunden lang mit dem Zigarettenanzünder-Ladegerät auf.
0,5-5,9 Bar
3. Alarmierende Anweisung
2. Werkseitige Standardparametereinstellung
50-99ÿ
a) Wenn der Reifendruck über dem eingestellten Bereich liegt oder der Reifen undicht ist, muss der entsprechende Reifen
, Druckdaten und das Alarmsymbol (!) blinken gleichzeitig und die
Werkseitige Standardeinstellung
Position Symbol
eingebauten Summer wird piepen als: Bi Bi ·. Hinweis: drücken Sie eine beliebige Taste kann den Summer zu stoppen, aber
Bi . Hinweis: Um den Summer abzustellen, drücken Sie die Summer-Taste. Hinweis: Alle Symbole blinken weiterhin.
1. Wenn der ACC eingeschaltet ist, wechselt das Display für 2 Sekunden in den Selbsttestmodus.
Alle entsprechenden Symbole blinken weiterhin und der Summer ertönt einmal pro Minute.
Hl-Druckalarmdaten: 3,0 Bar
b). Wenn die Reifentemperatur über den eingestellten Werten liegt, wird das entsprechende Reifenpositionssymbol
4. BEDIENUNGSANLEITUNG
3. PARAMETEREINSTELLUNGSREFERENZ
Machine Translated by Google
background
5. ALARMSTATUS
Der Summer ertönt einmal pro Minute.
Machine Translated by Google
background
Hl, Druck LO, Alarmtemperatur HI. Drücken Sie die Taste (+), um die
3 Sekunden lang eingeschaltet, danach ertönt ein kurzer Piepton, das System speichert alle eingestellten Parameter
langer Piepton, das Überwachungssystem wechselt in den Einstellmodus. Drücken Sie kurz die Taste „SET“, um
zwischen den folgenden Einstellungen zu wechseln: Bar-Psi, C > F, Druck
und verlassen Sie den Einstellmodus.
Drücken
entsprechenden Daten. Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie die Taste „SET“ und halten Sie sie gedrückt
„ SET “-
Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Taste los, nachdem Sie 1
1. Einstellmodus aufrufen und beenden:
(Hinweis: Wenn nach dem Aufrufen des Einstellungsmodus innerhalb von 3 Minuten keine Bedienung erfolgt,
Das System beendet den Modus und kehrt automatisch in den normalen Arbeitsmodus zurück.)
6. EINSTELLUNG DER ARBEITSPARAMETER
Machine Translated by Google
background
3. Reifendruck-LO-Einstellung: Halten Sie die Taste (+) 3 Sekunden lang gedrückt.
Drücken und halten Sie die
Status, das Symbol blinkt, drücken Sie die RECHTE Taste, um die Daten anzupassen, dann drücken Sie
Das System speichert die eingestellten Daten und beendet den Modus. (Werkseinstellung: Bar)
Wenn Sie einen langen Piepton hören, gelangen Sie in den Einstellungsmodus.
Status. Die Druck-LO-Daten blinken. Drücken Sie die Taste (+), um die Daten anzupassen.
Das System speichert die eingestellten Daten und beendet den Modus.
Drücken Sie dann nacheinander die Taste (+), um in den Status zur Einstellung der Temperatureinheit zu gelangen.
Die Druck-HI-Daten blinken. Drücken Sie die Taste (+), um die Daten anzupassen. Drücken Sie dann die Taste
Drücken Sie
den kurzen Piepton, das System speichert die eingestellten Daten und beendet den Modus. (Hinweis: Die eingestellten
68 ÿ )
piept, das System speichert die eingestellten Daten und verlässt den Modus.
einstellbarer Bereich: 0,5–5,9 Bar, Werkseinstellung: 2,0 Bar)
Drücken Sie die Taste, nachdem Sie einen langen Piepton gehört haben. Das System wechselt in den Druckeinheiten-Einstellmodus.
2. Reifendruck HI-Einstellung:
Druck HI-Einstellbereich: 0,6–6,0 Bar. Werkseinstellung: 3,0 Bar)
Drücken Sie dann nacheinander die Taste (+), um zur Einstellung der Alarmtemperatur HI zu gelangen
Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Taste los, nachdem Sie einen kurzen Piepton gehört haben.
„ SET “-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, dann die Taste loslassen
Lassen Sie die Taste los, nachdem Sie einen langen Piepton gehört haben. Das System wechselt in den Einstellmodus.
Drücken Sie dann nacheinander die
Taste „SET“, um in die Einstellung für den Reifendruck LO zu gelangen.
die Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Taste los, nachdem Sie ein kurzes Piepen gehört haben.
6. Einstellen der Temperatureinheit: Halten Sie die Taste (+) 3 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie die Taste los,
nachdem Sie einen langen Piepton gehört haben. Das System wechselt in den Einstellmodus.
Drücken Sie dann nacheinander die Taste (+), um in den Einstellmodus für den hohen Reifendruck zu gelangen.
Drücken Sie
die Taste „SET“ und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Taste los, nachdem Sie ein „l“ gehört haben.
(Hinweis: Temperatur HI Einstellbereich: 50 ÿ - 99 ÿ Werkseinstellung:
Das Symbol C blinkt. Drücken Sie die Taste ( ), um die Daten anzupassen, und drücken Sie dann die Taste
„ SET “-
Taste und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Taste los, nachdem Sie ein kurzes
Der Druck LO-Wert muss niedriger sein als der eingestellte Druck HI-Wert, Druck LO
5. Druckeinheit einstellen: Die (+) Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, loslassen
(Hinweis: Die HI-Daten für den eingestellten Druck müssen höher sein als die LO-Daten für den eingestellten Druck.
4. Lassen Sie die Taste los, nachdem Sie einen langen Piepton gehört haben. Das System wechselt in den Einstellungsmodus.
Das Balkensymbol blinkt. Drücken Sie die Taste (+), um die Einheit anzupassen, und drücken Sie dann die Set-Taste.
Machine Translated by Google
background
das linke Vorderradsymbol und „_“. Drücken Sie kurz die Taste „SET“, um den Reifen
auszuwählen,
abgestimmt werden, und der entsprechende Reifen nach der Auswahl „_.“ blinkt, bei diesem
Pumpen Sie den entsprechenden Reifen auf (Der externe Sensor wird direkt an den
Ventil), nachdem das Signal „_.“ empfangen wurde, ändert sich der Druckwert, um anzuzeigen, dass
7. Reifendruckcode-Abgleich Drücken Sie die Taste (+) 3 Sekunden lang und
Lassen Sie die Taste los, nachdem Sie ein langes „Bi“ gehört haben, um in den Reifendruckcode-Abgleichmodus zu wechseln.
Das System speichert die eingestellten Daten und verlässt den Modus.
und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Taste los, nachdem Sie einen kurzen Piepton gehört haben.
Modus ohne Aktion, der Matching-Modus wird nach 3 Minuten automatisch beendet)
(Hinweis: Sensor und Empfänger wurden vor Verlassen des Werks aufeinander abgestimmt und
(+)-Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, speichern und beenden nach einem „Bi“ (Eingabe der Reifenanpassung
Zum Wechseln des Sensors bzw. Empfängers muss ein erneuter Abgleich des Sensors bzw. Empfängers durchgeführt werden.)
Die Zuordnung ist erfolgreich. Drücken Sie anschließend kurz die Taste (+), um zum nächsten Reifen zu springen.
Befolgen Sie den vorherigen Schritt, um andere Reifen zuzuordnen. Nach dem Zuordnen drücken und halten Sie die
INSTALLATION DES INTERNEN SENSORS
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkt.
Verantwortlichen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Ausrüstung!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte dienen dazu,
die folgenden zwei Bedingungen:
bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, können schädliche
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
FCC-Informationen:
Machine Translated by Google
background
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Durch Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, das
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
normalen Hausmüll, sondern müssen zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle abgegeben werden
elektrische und elektronische Geräte.
Empfänger ist angeschlossen.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Australien
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:C110
TPMS
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
TPMS
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:C110
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google
background
1. CARATTERISTICHE
ELENCO PARTI
OPERAZIONE
Modello
ELENCO PARAMETRI
Immagine
Voltaggio
4
Ospite
Energia
Quantità
1
Testare l'intervallo di pressione dei pneumatici (bar)
1
Peso netto (Kg)
4
C110
Nome
Chiave
CC 12 V
0,5-6
1. Monitora la pressione e la temperatura dei tuoi pneumatici
2. Modalità di sospensione intelligente per il risparmio energetico
0,03 W
0,1
Noce
Sensore
Machine Translated by Google
background
2. Struttura
5. Visualizza a colpo d'occhio la temperatura e la pressione di un massimo di 4 pneumatici
6. Può essere impostato su barra fissa o PSI
4. Avvertimento visivo e acustico per pressione e temperatura anomale dei pneumatici
3. Avviso di perdita di pneumatici
7. Può essere impostato sulla temperatura °C o °F
Machine Translated by Google
background
dati di allarme di bassa pressione: 2,0 bar
2 secondi, tutte le icone verranno visualizzate sullo schermo LCD e saranno pronte per ricevere il
Dati allarme temperatura Hl: 68 ÿ
nuovi dati. Quando l'ACC è spento, il display sarà spento.
i dati della temperatura e l'icona dell'allarme di alta temperatura (!) lampeggeranno insieme e il
3. 1Bar=14,5Psi
2. Quando la velocità raggiunge i 20 chilometri all'ora, il sensore verrà attivato e
il cicalino integrato emetterà un segnale acustico come: Bi Bi.
0,6-6,0 bar
Intervallo di impostazione dei parametri
iniziare a rilevare e inviare i dati di pressione e temperatura.
C). Quando la batteria del sensore è scarica, l'icona * della posizione del pneumatico corrispondente e l'icona
della batteria scarica del sensore lampeggeranno insieme e il cicalino integrato emetterà un segnale acustico come: Bi
1. Prima di utilizzare questo prodotto, premere un pulsante qualsiasi sul display per accenderlo, caricare il display per
3-4 ore con il caricabatterie con presa per sigaretta.
0,5-5,9 bar
3. Istruzioni allarmanti
2. Impostazione dei parametri predefinita in fabbrica
50-99 ÿ
a) Quando la pressione dei pneumatici supera l'intervallo impostato o il pneumatico perde, verrà visualizzato il pneumatico corrispondente
, i dati sulla pressione e l'icona dell'allarme (!) lampeggeranno insieme e il
Impostazione predefinita di fabbrica
il cicalino incorporato
dell'icona di posizione emette un segnale acustico come: Bi Bi ·. Nota: premere qualsiasi pulsante per interrompere il cicalino, ma
Bi. Nota: per interrompere il cicalino, premere il cicalino impostato, nota: tutte le icone continueranno a lampeggiare,
1. Quando ACC ON, il display entrerà in modalità autotest per 2 secondi. Dopo
tutte le icone corrispondenti continuano a lampeggiare, il cicalino emette un segnale acustico una volta al minuto.
Dati allarme pressione Hl: 3,0 Bar
B). Quando la temperatura del pneumatico supera i dati impostati, viene visualizzata l'icona della posizione del pneumatico corrispondente
3. RIFERIMENTO IMPOSTAZIONE PARAMETRI
4. ISTRUZIONI PER L'USO
Machine Translated by Google
background
5. STATO ALLARME
il cicalino emetterà un "Chirp" una volta al minuto.
Machine Translated by Google
background
segnale acustico lungo, il sistema di monitoraggio entrerà nella modalità di impostazione. Premere brevemente il pulsante
"SET" per scorrere tra le seguenti impostazioni: Bar-Psi, C > F, pressione
dati corrispondenti. Dopo aver terminato tutte le impostazioni, premere il pulsante "SET" e tenerlo premuto
acceso per 3 secondi, dopo aver sentito un breve segnale acustico, il sistema salva tutti i parametri impostati
Premere
Hl, pressione LO, allarme temperatura HI. Premere il pulsante (+) per regolare
Pulsante
"SET" e tenerlo premuto per 3 secondi, rilasciare il pulsante dopo aver sentito 1
1. Accedere e uscire dalla modalità di impostazione:
(Nota: dopo essere entrati nella modalità di impostazione, se non viene eseguita alcuna operazione entro 3 minuti, il
e uscire dalla modalità di impostazione.
il sistema uscirà dalla modalità e tornerà automaticamente alla modalità di funzionamento normale)
6. OPERAZIONE DI IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DI LAVORO
Machine Translated by Google
background
Quindi premere il pulsante (+) uno alla volta per accedere alla modalità di impostazione HI della pressione dei pneumatici.
segnale acustico, il sistema salva i dati impostati ed esce dalla modalità.
intervallo regolabile: 0,5-5,9 Bar, impostazione predefinita di fabbrica: 2,0 Bar)
il pulsante dopo aver sentito un lungo segnale acustico, il sistema entra nella modalità di impostazione dell'unità di pressione.
Quindi premere il pulsante (+) uno alla volta per accedere all'impostazione della temperatura di allarme HI
tenere premuto il pulsante per 3 secondi, rilasciare il pulsante dopo aver sentito un breve segnale acustico, il
2. Impostazione pressione pneumatici HI:
Intervallo di regolazione pressione HI: 0,6-6,0 bar. Impostazione predefinita di fabbrica: 3,0 Bar)
sentendo 1 lungo segnale acustico, entrerà nella modalità di impostazione.
stato. I dati sulla pressione LO lampeggeranno, quindi premere il pulsante (+) per regolare i dati
il sistema salva i dati impostati ed esce dalla modalità.
Quindi premere il pulsante (+) uno alla volta per accedere allo stato di impostazione dell'unità di temperatura.
il sistema salva i dati impostati ed esce dalla modalità. (Impostazione predefinita di fabbrica: Barra)
68ÿ)
I dati HI di pressione lampeggiano, premere il pulsante (+) per regolare i dati, quindi premere il pulsante
premere il
breve segnale acustico, il sistema salva i dati impostati ed esce dalla modalità. (Nota: l'insieme
Pulsante
"SET" e tenerlo premuto per 3 secondi, rilasciare il pulsante dopo aver sentito brevemente l
I dati della pressione LO devono essere inferiori ai dati della pressione HI impostati, Pressione LO
5. Impostazione dell'unità di pressione: tenere premuto il pulsante (+) per 3 secondi, quindi rilasciare
Tieni premuto il tasto
3. Impostazione pressione pneumatici LO: tenere premuto il pulsante (+) per 3 secondi.
stato, l'icona lampeggerà, premere il pulsante DESTRA per regolare i dati, quindi premere
(Nota: i dati della pressione impostata HI devono essere superiori ai dati della pressione impostata LO.
4. Rilasciare il pulsante dopo aver sentito un lungo segnale acustico, il sistema entra nella modalità di impostazione.
L'icona della barra lampeggerà, premere il pulsante (+) per regolare l'unità, quindi premere il pulsante Set
Pulsante
"SET" per 3 secondi, quindi rilasciare il pulsante
Rilasciare il pulsante dopo aver sentito un lungo segnale acustico, il sistema entra nella modalità di impostazione,
quindi premere il pulsante "SET"
uno alla volta per accedere all'impostazione LO della pressione dei pneumatici
tenere premuto il pulsante per 3 secondi, rilasciare il pulsante dopo aver sentito un breve segnale acustico,
6. Impostazione dell'unità di temperatura: tenere premuto il pulsante (+) per 3 secondi, rilasciare il pulsante
dopo aver sentito un lungo segnale acustico, il sistema entra nella modalità di impostazione.
Pulsante
"SET" e tenerlo premuto per 3 secondi, rilasciare il pulsante dopo aver sentito l
(Nota: intervallo regolabile temperatura HI: 50 ÿ - 99 ÿ Impostazione predefinita di fabbrica:
L'icona C lampeggerà, premere il pulsante ( ) per regolare i dati, quindi premere il pulsante
Machine Translated by Google
background
essere abbinato e il pneumatico corrispondente dopo la selezione "_". lampeggerà, a questo punto
l'icona della ruota anteriore sinistra e "_". premere rapidamente il pulsante “SET” per
selezionare il pneumatico su cui scegliere
volta, gonfiare il pneumatico corrispondente (il sensore esterno è avvitato direttamente al
l'abbinamento ha esito positivo, quindi premi brevemente il pulsante (+) per passare al pneumatico successivo.
7. Corrispondenza del codice di pressione dei pneumatici Premere a lungo il pulsante (+) per 3 secondi e
rilasciarlo dopo aver sentito un lungo "Bi" per accedere alla modalità di corrispondenza del codice di pressione dei pneumatici,
il sistema salva i dati impostati ed esce dalla modalità.
e tenere premuto per 3 secondi, rilasciare il pulsante dopo aver sentito un breve segnale acustico, il
Segui il passaggio precedente per abbinare altri pneumatici. Dopo l'abbinamento, tieni premuto
(+) per 3 secondi, salva ed esci dopo un "Bi" (immissione della corrispondenza del pneumatico
modalità senza alcuna azione, la modalità di corrispondenza uscirà automaticamente dopo 3 minuti)
(Nota: il sensore e il ricevitore sono stati abbinati prima di lasciare la fabbrica e
il sensore o il ricevitore devono essere riabbinati per cambiare il sensore o il ricevitore.)
valvola), dopo aver ricevuto il segnale “_.” modifiche al valore della pressione per indicarlo
INSTALLAZIONE DEL SENSORE INTERNO
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
seguenti due condizioni:
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte
la festa. responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
prodotto.
attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di una classe
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
Informazioni FCC:
Machine Translated by Google
background
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere eliminati
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato
normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio
il ricevitore è collegato.
dispositivi elettrici ed elettronici.
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
2012/19/UE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure.
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti in
Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
CORRETTO SMALTIMENTO
Machine Translated by Google
background
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
200000 NC.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Australia
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULENZA LIMITATA.
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:C110
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
TPMS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:C110
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
TPMS
¿NECESITARAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Machine Translated by Google
background
Pesoneto(kilogramos)
4
Pruebeelrangodepresióndelosneumáticos(barra)
1
1
Fuerza
Cantidad
Anfitrión
Voltaje
4
Imagen
0.1
0,03W
Tuerca
Sensor
0,56
CC12V
Llaveinglesa
1.Controlalapresiónytemperaturadetusneumáticos
2.Mododesuspensióninteligenteparaahorrarenergía
C110
Nombre
LISTADEPIEZAS
Modelo
LISTADEPARÁMETROS
OPERACIÓN
1.CARACTERÍSTICAS
Machine Translated by Google
background
2.Estructura
4.Advertenciavisualysonoradepresiónytemperaturaanormalesdelosneumáticos
5.Muestralatemperaturaypresióndehasta4neumáticosdeunvistazo
3.Advertenciadefugadeneumáticos
6.SepuedeconfigurarenbarrafijaoPSI
7.Sepuedeconfiguraratemperatura°Co°F
Machine Translated by Google
background
Losdatosdetemperaturayeliconodealarmadealtatemperatura(!)parpadearánjuntosyel
Datosdealarmadebajapresión:2,0bar.
2segundos,todoslosíconossemostraránenlapantallaLCDyestaránlistospararecibirel
b).Cuandolatemperaturadelneumáticosuperalosdatosestablecidos,apareceeliconodeposicióndelneumáticocorrespondiente.
DatosdealarmadepresiónHl:3,0bar.
1.CuandoelACCestéencendido,lapantallaentraráenmododeautopruebadurante2segundos.Después
Todoslosíconoscorrespondientesaúnparpadean,eltimbresonaráunavezporminuto.
Configuraciónpredeterminadadefábrica
Eliconodeposición
Elzumbadorincorporadosonarácomo:BiBi∙.Nota:presionecualquierbotónparadetenereltimbre,pero
2.Configuracióndeparámetrospredeterminadadefábrica
5099
3.Instrucciónalarmante
,losdatosdepresiónyeliconodealarma(!)parpadearánjuntosyel
Bi.Nota:Paradetenereltimbre,presioneeltimbreconfigurado,tengaencuentaquetodoslosíconosseguiránparpadeando.
1.Antesdeusaresteproducto,presionecualquierbotóndelapantallaparaencenderlo,carguelapantalladurante3a4
horasconelcargadordelenchufedelcigarrillo.
0,55,9barras
Rangodeconfiguracióndeparámetros
comienceadetectaryenviarlosdatosdepresiónytemperatura.
0,66,0barras
3.1barra=14,5psi
2.Cuandolavelocidadseadehasta20kilómetrosporhora,elsensorseactivaráy
a)Cuandolapresióndelosneumáticossuperaelrangoestablecidooelneumáticotienefugas,elneumáticocorrespondiente
Eltimbreincorporadosonarácomo:BiBi.
do).Cuandolabateríadelsensorestábaja,elícono*delaposicióncorrespondientedelneumático,elíconode
bateríabajadelsensorparpadearánjuntosyeltimbreincorporadosonarácomo:Bi
DatosdealarmadetemperaturaHl:68
nuevosdatos.CuandoelACCestéapagado,lapantallaestaráapagada.
3.REFERENCIADECONFIGURACIÓNDEPARÁMETROS
4.INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
Machine Translated by Google
background
5.ESTADODEALARMA
Eltimbreemitiráun"chirrido"unavezporminuto.
Machine Translated by Google
background
6.OPERACIÓNDECONFIGURACIÓNDEPARÁMETROSDETRABAJO
datoscorrespondientes.Despuésdefinalizartodaslasconfiguraciones,presioneelbotón"SET"ymantengapresionado
encendidodurante3segundos,despuésdeescucharunchirridocorto,elsistemaguardatodoslosparámetrosestablecidos
Hl,presiónLO,temperaturadealarmaHI.Presioneelbotón(+)paraajustar
ysalgadelmododeconfiguración.
Prensa
chirridolargo,elsistemademonitoreoingresaráalmododeconfiguración.Presioneelbotón“SET”porunmomentobreve
parareciclarentrelassiguientesconfiguraciones:BarPsi,C>F,presión
Botón
“SET”ymanténgalopresionadodurante3segundos,suelteelbotóndespuésdeescuchar1
1.Ingreseysalgadelmododeconfiguración:
(Nota:Despuésdeingresaralmododeconfiguración,sinoserealizaningunaoperacióndentrode3minutos,el
Elsistemasaldrádelmodoyvolveráalmododetrabajonormalautomáticamente)
Machine Translated by Google
background
Botón
“SET”durante3segundos,suelteelbotóndespués
Luegopresioneelbotón(+)unoporunoparaingresaralaconfiguraciónALTAdetemperaturadealarma.
Presioneelbotónymanténgalopresionadodurante3segundos,suelteelbotóndespuésdeescucharunchirridocorto.
ymanténgalopresionadodurante3segundos,suelteelbotóndespuésdeescucharunchirridocorto,el
6.Configuracióndelaunidaddetemperatura:Mantengapresionadoelbotón(+)durante3segundos,suelteel
botóndespuésdeescuchar1chirridolargo,elsistemaingresaalmododeconfiguración.
2.AjusteALTOdelapresióndelosneumáticos:
Rangoajustabledepresiónalta:0,66,0bar.Configuraciónpredeterminadadefábrica:3,0bar)
rangoajustable:0,55,9bar,configuraciónpredeterminadadefábrica:2,0bar)
chirrido,elsistemaguardalosdatosestablecidosysaledelmodo.
Alpresionarelbotóndespuésdeescuchar1chirridolargo,elsistemaingresaalmododeconfiguracióndelaunidaddepresión.
LosdatosdepresiónHIparpadean,presioneelbotón(+)paraajustarlosdatos,luegopresioneel
presioneel
chirridocorto,elsistemaguardalosdatosestablecidosysaledelmodo.(Nota:elconjunto
68)
Elsistemaguardalosdatosestablecidosysaledelmodo.
Alescuchar1chirridolargo,entraráenelmododeconfiguración.
estado.LosdatosdepresiónLOparpadearán,presioneelbotón(+)paraajustarlosdatos,luego
Elsistemaguardalosdatosestablecidosysaledelmodo.(Configuraciónpredeterminadadefábrica:Barra)
Luegopresioneelbotón(+)unoporunoparaingresaralestadodeconfiguracióndelaunidaddetemperatura.
3.ConfiguraciónLOdepresióndelosneumáticos:Mantengapresionadoelbotón(+)durante3segundos.
Mantengapresionadoel
Elíconodelabarraparpadeará,presioneelbotón(+)paraajustarlaunidad,luegopresioneelbotónset
(Nota:losdatosdepresiónestablecidaHIdebensermayoresquelosdatosdepresiónestablecidaLO.
4.Suelteelbotóndespuésdeescuchar1chirridolargo,elsistemaingresaalmododeconfiguración.
estado,elíconoparpadeará,presioneelbotónDERECHOparaajustarlosdatos,luegopresione
5.Configuracióndelaunidaddepresión:Mantengapresionadoelbotón(+)durante3segundos,suelte
Botón
“SET”ymanténgalopresionadodurante3segundos,suelteelbotóndespuésdeescucharunbreve
LosdatosdepresiónLOdebenserinferioresalosdatosdepresiónHIestablecidos,presiónLO
Luegopresioneelbotón(+)unoporunoparaingresaralmododeconfiguraciónALTAdepresióndeneumáticos.
ElíconoCparpadeará,presioneelbotón()paraajustarlosdatos,luegopresioneelbotón
Botón
“SET”ymanténgalopresionadodurante3segundos,suelteelbotóndespuésdeescucharl
(Nota:rangoajustabledetemperaturaALTA:5099Configuraciónpredeterminadadefábrica:
Suelteelbotóndespuésdeescuchar1chirridolargo,elsistemaingresaalmododeconfiguración,luegopresioneel
botón"SET"unoporunopara
ingresaralaconfiguraciónLOdepresióndelosneumáticos.
Machine Translated by Google
background
INSTALACIÓNDELSENSORINTERNO
suéltelodespuésdeescucharunlargo"Bi"paraingresaralmododecoincidenciadelcódigodepresióndelosneumáticos,
eliconodelaruedadelanteraizquierday“_”.Presionerápidamenteelbotón
“SET”paraseleccionarelneumáticoa
tiempo,infleelneumáticocorrespondiente(elsensorexternoseatornilladirectamenteal
Botón(+)durante3segundos,guardeysalgadespuésdeun"Bi"(ingresandolacoincidenciadeneumáticos
7.ElcódigodepresióndelosneumáticoscoincideMantengapresionadoelbotón(+)durante3segundosy
coincidiráyelneumáticocorrespondientedespuésdeseleccionar"_".parpadeará,eneste
Elsistemaguardalosdatosestablecidosysaledelmodo.
ymanténgalopresionadodurante3segundos,suelteelbotóndespuésdeescucharunchirridocorto,el
lacoincidenciaesexitosa,luegopresionebrevementeelbotón(+)parasaltaralsiguienteneumático.
Sigaelpasoanteriorparacombinarotrosneumáticos.Despuésdecombinar,mantengapresionadoelbotón
válvula),despuésderecibirlaseñal“_.”cambiaelvalordepresiónparaindicarque
(Nota:Elsensoryelreceptorhansidoemparejadosantesdesalirdefábrica,y
Esnecesariovolveracombinarelsensoroelreceptorparacambiarelsensoroelreceptor).
modosinningunaacción,elmododecoincidenciasaldráautomáticamentedespuésde3minutos)
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
siguientesdoscondiciones:
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
¡equipo!
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaunaClase
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
producto.
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
lafiesta.responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
instalación.
InformacióndelaFCC:
Machine Translated by Google
background
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
marcadoconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopodrándesecharsecon
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachado
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdeladirectivaeuropea.
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
Elreceptorestáconectado.
dispositivoseléctricosyelectrónicos.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
Residuosdomésticosnormales,perodebenllevarseaunpuntoderecogidaparasureciclaje.
ELIMINACIÓNCORRECTA
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
200.000CN.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
Australia
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITADO.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TPMS
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
MODEL:C110
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:C110
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
TPMS
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
0,03 W
Ilość
Moc
Nakrętka
4
Woltaż
Gospodarz
Masa netto (kg)
4
1
Sprawdź zakres ciśnienia w oponach (bar)
1
Klucz
Napięcie stałe 12 V
1. Monitoruj ciśnienie i temperaturę opon
C110
Nazwa
0,1
Transduktor
Zdjęcie
0,5-6
2. Inteligentny tryb uśpienia zapewniający oszczędzanie energii
LISTA CZĘŚCI
Model
LISTA PARAMETRÓW
DZIAŁANIE
1. CECHY
Machine Translated by Google
background
2. Struktura
5. Wyświetla jednocześnie temperaturę i ciśnienie w maksymalnie 4 oponach
7. Można ustawić temperaturę °C lub °F
4. Wizualne i dźwiękowe ostrzeżenie o nieprawidłowym ciśnieniu i temperaturze w oponach
3. Ostrzeżenie o wycieku opony
6. Można ustawić na stały pasek lub PSI
Machine Translated by Google
background
Zakres ustawień parametrówDomyślne ustawienie fabryczne
zacznij wykrywać i wysyłać dane dotyczące ciśnienia i temperatury.
ikona pozycji,
wbudowany brzęczyk będzie ćwierkał jako: Bi Bi ·. Uwaga: naciśnięcie dowolnego przycisku może wyłączyć brzęczyk, ale
50-99
2. Fabryczne ustawienie parametrów
, dane ciśnienia i ikona alarmu (!) zaczną migać razem, a ikona
Bi. Uwaga: Aby wyłączyć buzzer należy nacisnąć ustawiony buzzer, uwaga wszystkie ikony będą nadal migać,
B). Gdy temperatura opon przekroczy ustawione dane, odpowiednia ikona pozycji opony
dane alarmowe niskiego ciśnienia: 2,0 bara
2 sekundy, wszystkie ikony zostaną wyświetlone na ekranie LCD i będą gotowe do odbioru
1. Gdy ACC jest włączone, wyświetlacz przejdzie w tryb autotestu na 2 sekundy. Po
Dane alarmowe ciśnienia Hl: 3,0Bar
wszystkie odpowiednie ikony nadal migają, brzęczyk będzie generował sygnał dźwiękowy raz na minutę.
2. Gdy prędkość osiągnie 20 kilometrów na godzinę, czujnik zostanie aktywowany i
3. 1 bar = 14,5 psi
wbudowany brzęczyk będzie ćwierkał jako: Bi Bi.
Dane alarmowe temperatury Hl: 68
nowe dane. Gdy ACC jest wyłączone, wyświetlacz będzie wyłączony.
1. Przed użyciem tego produktu naciśnij dowolny przycisk na wyświetlaczu, aby go włączyć, a następnie ładuj
wyświetlacz przez 3-4 godziny za pomocą ładowarki z wtyczką samochodową.
0,5-5,9 bara
a) Gdy ciśnienie w oponie przekracza ustawiony zakres lub gdy opona przecieka, należy wybrać odpowiednią oponę
3. Alarmująca instrukcja
0,6-6,0 barów
dane dotyczące temperatury i ikona alarmu wysokiej temperatury (!) zaczną migać razem, a ikona
C). Gdy poziom naładowania baterii czujnika jest niski, ikona * odpowiedniej pozycji opony, ikona niskiego
poziomu naładowania baterii czujnika będą migać jednocześnie, a wbudowany brzęczyk będzie ćwierkał jako: Bi
4. INSTRUKCJA OBSŁUGI
3. ODNIESIENIE DO USTAWIEŃ PARAMETRÓW
Machine Translated by Google
background
5. STAN ALARMU
brzęczyk będzie „ćwierkał” raz na minutę.
Machine Translated by Google
background
6. OPERACJA USTAWIENIA PARAMETRÓW PRACY
odpowiednie dane. Po zakończeniu wszystkich ustawień naciśnij i przytrzymaj przycisk „SET”.
Hl, ciśnienie LO, temperatura alarmowa HI. Naciśnij przycisk (+), aby wyregulować
świeci się przez 3 sekundy, po usłyszeniu krótkiego sygnału dźwiękowego, system zapisuje wszystkie ustawione parametry
i opuść tryb ustawień.
przycisk
„SET” i przytrzymaj przez 3 sekundy, zwolnij przycisk po usłyszeniu 1
długi sygnał dźwiękowy, system monitorowania przejdzie do trybu ustawień. Naciśnij krótko przycisk
„SET”, aby wybrać spośród następujących ustawień: Bar-Psi, C > F, ciśnienie
Naciskać
1. Wejdź i wyjdź z trybu ustawień:
system automatycznie opuści tryb i powróci do normalnego trybu pracy)
(Uwaga: jeśli po wejściu w tryb ustawień nie zostanie wykonana żadna operacja w ciągu 3 minut,
Machine Translated by Google
background
Następnie naciśnij przycisk (+) jeden po drugim, aby przejść do trybu ustawiania ciśnienia w oponach HI.
Ikona C zacznie migać. Naciśnij przycisk ( ), aby dostosować dane, a następnie naciśnij przycisk
przycisk
„SET” i przytrzymaj przez 3 sekundy, zwolnij przycisk po usłyszeniu l
(Uwaga: zakres regulacji temperatury HI: 50 - 99 Domyślne ustawienie fabryczne:
Zwolnij przycisk po usłyszeniu 1 długiego sygnału dźwiękowego, system wejdzie w tryb ustawień. Następnie naciśnij
przycisk „SET”, jeden po drugim,
aby wejść w ustawienia ciśnienia w oponach LO
Przycisk
„SET” przez 3 sekundy, po czym zwolnij przycisk
naciśnij przycisk i przytrzymaj przez 3 sekundy, zwolnij przycisk po usłyszeniu l krótkiego sygnału dźwiękowego,
6. Ustawianie jednostki temperatury: Naciśnij i przytrzymaj przycisk (+) przez 3 sekundy, zwolnij przycisk po
usłyszeniu 1 długiego sygnału dźwiękowego, system przejdzie do trybu ustawień.
Ikona paska zacznie migać. Naciśnij przycisk (+), aby wyregulować jednostkę, a następnie naciśnij przycisk Set
(Uwaga: ustawione dane ciśnienia HI muszą być wyższe niż ustawione dane ciśnienia LO.
4. Zwolnij przycisk po usłyszeniu 1 długiego sygnału dźwiękowego, system przejdzie do trybu ustawień.
Naciśnij i przytrzymaj
3. Ustawienie ciśnienia w oponach LO: Naciśnij i przytrzymaj przycisk (+) przez 3 sekundy.
przycisk
„SET” i przytrzymaj go przez 3 sekundy, zwolnij przycisk po usłyszeniu krótkiego komunikatu
Dane ciśnienia LO muszą być niższe niż ustawione dane ciśnienia HI, Ciśnienie LO
stanie, ikona zacznie migać, naciśnij przycisk W PRAWO, aby dostosować dane, a następnie naciśnij
5. Ustawienie jednostki ciśnienia: Naciśnij i przytrzymaj przycisk (+) przez 3 sekundy, a następnie zwolnij
Dane ciśnienia HI migają, naciśnij przycisk (+), aby dostosować dane, a następnie naciśnij
naciśnij krótki
sygnał dźwiękowy, system zapisze ustawione dane i wyjdzie z trybu. (Uwaga: zestaw
68 ℃)
system zapisuje ustawione dane i wychodzi z trybu. (Domyślne ustawienie fabryczne: Pasek)
system zapisuje ustawione dane i wychodzi z trybu.
po usłyszeniu 1 długiego sygnału dźwiękowego, urządzenie wejdzie w tryb ustawień.
status. Dane dotyczące ciśnienia LO zaczną migać. Następnie naciśnij przycisk (+), aby dostosować dane
Następnie naciskaj przycisk (+) jeden po drugim, aby przejść do stanu ustawiania jednostki temperatury.
2. Ustawienie wysokiego ciśnienia w oponach:
Zakres regulacji ciśnienia HI: 0,6-6,0 Bar. Domyślne ustawienie fabryczne: 3,0 bar)
przycisk i przytrzymaj go przez 3 sekundy, zwolnij przycisk po usłyszeniu l krótkiego sygnału dźwiękowego
Następnie naciśnij przycisk (+) jeden po drugim, aby przejść do ustawienia temperatury alarmu HI
regulowany zakres: 0,5-5,9 bara, ustawienie fabryczne: 2,0 bara)
chirp, system zapisuje ustawione dane i wychodzi z trybu.
naciśnij przycisk po usłyszeniu 1 długiego sygnału dźwiękowego, system przejdzie w tryb ustawiania jednostki ciśnienia.
Machine Translated by Google
background
INSTALACJA CZUJNIKA WEWNĘTRZNEGO
ikona lewego przedniego koła i „_”. szybko naciśnij przycisk „SET”, aby
wybrać oponę
być dopasowana i odpowiednia opona po wybraniu „_”. będzie migać
czas, napompuj odpowiednią oponę (czujnik zewnętrzny jest bezpośrednio przykręcony do
dopasowanie powiodło się, następnie naciśnij krótko przycisk (+), aby przejść do następnej opony.
system zapisuje ustawione dane i wychodzi z trybu.
zwolnij go po usłyszeniu długiego „Bi”, aby wejść w tryb dopasowywania kodu ciśnienia w oponach,
7. Dopasowanie kodu ciśnienia w oponach Naciśnij i przytrzymaj przycisk (+) przez 3 sekundy i
i przytrzymaj przez 3 sekundy, zwolnij przycisk po usłyszeniu l krótkiego sygnału dźwiękowego
Wykonaj poprzedni krok, aby dopasować inne opony. Po dopasowaniu naciśnij i przytrzymaj
(+) przez 3 sekundy, zapisz i wyjdź po „Bi” (wprowadzanie dopasowania opon
aby zmienić czujnik lub odbiornik, należy ponownie dopasować czujnik lub odbiornik.)
tryb bez żadnej akcji, tryb dopasowania zostanie automatycznie wyłączony po 3 minutach)
zaworu), po odebraniu sygnału „_”. zmienia się wartość ciśnienia, aby to wskazać
(Uwaga: czujnik i odbiornik zostały dopasowane przed opuszczeniem fabryki i
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
może spowodować niepożądane działanie.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami danej klasy
sprzęt!
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą być szkodliwe
produkt.
odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
następujące dwa warunki:
zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
B urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu:
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie, to
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
instalacja.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
impreza. odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma na to gwarancji
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
Informacje FCC:
Machine Translated by Google
background
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
zakłócenia poprzez jeden lub więcej z następujących środków.
wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w
2012/19/UE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania usterek
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
oznaczone tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
urządzenia elektryczne i elektroniczne.
odbiornik jest podłączony.
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest produkt
zwykłych odpadów domowych, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, które można określić na podstawie:
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ.
200 000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TPMS
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
MODEL:C110
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
TPMS
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
MODEL:C110
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Machine Translated by Google
background
1. FUNCTIES
Model
ONDERDEELLIJST
PARAMETERLIJST
BEDIENING
C110
Naam
Netto gewicht (kg)
1
4
1
Test het bandenspanningsbereik (bar)
Stroom
Hoeveelheid
Gastheer
Spanning
4
0,1
Afbeelding
Sensor
0,5-6
0,03 W
Moer
2. Intelligente slaapmodus voor energiebesparing
Gelijkstroom 12V
Moersleutel
1. Controleer de spanning en temperatuur van uw banden
Machine Translated by Google
background
5. Geeft in één oogopslag de temperatuur en spanning van maximaal 4 banden weer
7. Kan worden ingesteld op °C of °F temperatuur
4. Visuele en hoorbare waarschuwing voor abnormale bandenspanning en temperatuur
3. Waarschuwing voor lekke banden
6. Kan worden ingesteld op vaste balk of PSI
2. Structuur
Machine Translated by Google
background
4. BEDIENINGSINSTRUCTIE
3. REFERENTIE PARAMETERINSTELLINGEN
Hl-temperatuuralarmgegevens: 68ÿ
nieuwe gegevens. Wanneer de ACC UIT is, is het display UIT.
B). Wanneer de bandentemperatuur de ingestelde gegevens overschrijdt, wordt het overeenkomstige bandenpositiepictogram weergegeven
lagedrukalarmgegevens: 2,0 bar
1. Wanneer de ACC AAN staat, gaat het display gedurende 2 seconden in de zelftestmodus. Na
2 seconden worden alle pictogrammen weergegeven op het LCD-scherm en zijn ze klaar om de te ontvangen
alle bijbehorende pictogrammen knipperen nog steeds, de zoemer piept één keer per minuut.
Alarmgegevens hl-druk: 3,0 bar
Fabrieksinstelling
positiepictogram
ingebouwde zoemer piept als: Bi Bi ·. Let op: als u op een willekeurige knop drukt, stopt de zoemer, maar
temperatuurgegevens en het alarmpictogram voor hoge temperaturen (!) knipperen samen, en het
2. Fabrieksinstelling van de parameters
50-99ÿ
, drukgegevens en het alarmpictogram (!) knipperen samen, en de
0,5-5,9 bar
1. Voordat u dit product gebruikt, drukt u op een willekeurige knop op het display om het in te schakelen. Laad
het display gedurende 3-4 uur op met de sigarettenplug-oplader.
3. Alarmerende instructie
a) Wanneer de bandenspanning boven het ingestelde bereik ligt of de band lekt, de bijbehorende band
0,6-6,0 Bar
Bereik van parameterinstellingen
begin met het detecteren en verzenden van de druk- en temperatuurgegevens.
C). Wanneer de batterij van de sensor bijna leeg is, knippert het pictogram * van de overeenkomstige
bandpositie, het pictogram van de sensor dat de batterij bijna leeg is, samen en klinkt de ingebouwde zoemer als: Bi
Bi. Opmerking: Om de zoemer te stoppen, drukt u op de ingestelde zoemer. Let op: alle pictogrammen knipperen nog steeds.
3. 1Bar=14,5Psi
2. Wanneer de snelheid maximaal 20 kilometer per uur is, wordt de sensor geactiveerd en
ingebouwde zoemer piept als: Bi Bi.
Machine Translated by Google
background
de zoemer piept één keer per minuut.
5. ALARMSTATUS
Machine Translated by Google
background
overeenkomstige gegevens. Nadat u alle instellingen hebt voltooid, drukt u op de knop “SET” en houdt u deze ingedrukt
Hl, druk LO, alarmtemperatuur HI. Druk op de knop (+) om aan te passen
3 seconden ingeschakeld, na het korte piepje te hebben gehoord, slaat het systeem alle ingestelde parameters op
“SET”-
knop en houd deze 3 seconden ingedrukt, laat de knop los nadat u 1 hoort
lange pieptoon, het monitoringsysteem gaat naar de instelmodus. Druk kort op de knop "SET" om te schakelen
tussen de volgende instellingen: Bar-Psi,C >F, druk
Druk op
1. Instelmodus openen en sluiten:
(Opmerking: Als er na het openen van de instelmodus binnen 3 minuten geen handeling plaatsvindt, wordt de
en verlaat de instelmodus.
het systeem verlaat de modus en keert automatisch terug naar de normale werkmodus)
6. WERKPARAMETERINSTELLING BEDIENING
Machine Translated by Google
background
Druk vervolgens één voor één op de (+) knop om in de bandenspanning HI-instelmodus te komen.
Het C-pictogram gaat knipperen. Druk op de knop ( ) om de gegevens aan te passen en druk vervolgens op de knop
“ SET ”-
knop en houd deze 3 seconden ingedrukt, laat de knop los nadat u l hoort
(Opmerking: temperatuur HI instelbaar bereik: 50 ÿ - 99 ÿ Fabrieksinstelling:
Laat de knop los nadat u 1 lange piep hebt gehoord, het systeem gaat naar de instelmodus. Druk vervolgens één
voor één op de knop "SET" om
de bandenspanning LO-instelling te openen
“SET”-
knop gedurende 3 seconden, laat de knop daarna los
druk op de knop en houd deze 3 seconden ingedrukt, laat de knop los nadat u een kort piepje hoort,
6. Instelling temperatuureenheid: Houd de knop (+) 3 seconden ingedrukt, laat de knop los nadat u 1 lange
pieptoon hoort, het systeem gaat naar de instelmodus.
Het balkpictogram gaat knipperen. Druk op de knop (+) om de eenheid aan te passen en druk vervolgens op set
(Opmerking: de gegevens van de insteldruk HI moeten hoger zijn dan de gegevens van de insteldruk LO.
4. Laat de knop los nadat u 1 lange pieptoon hebt gehoord. Het systeem gaat naar de instelmodus.
Houd de knop ingedrukt
3. Bandenspanning LO-instelling: Houd de knop (+) 3 seconden ingedrukt.
“SET”-
knop en houd deze 3 seconden ingedrukt. Laat de knop los nadat u een kort geluid hoort
druk LO-gegevens moeten lager zijn dan de ingestelde druk HI-gegevens, druk LO
5. Instelling drukeenheid: Houd de knop (+) 3 seconden ingedrukt en laat los
status, het pictogram knippert. Druk op de RECHTER-knop om de gegevens aan te passen en druk vervolgens op
De druk HI-gegevens knipperen, druk op de knop (+) om de gegevens aan te passen en druk vervolgens op de knop
druk op de
korte pieptoon, het systeem slaat de ingestelde gegevens op en verlaat de modus. (Let op: het setje
68 ÿ )
systeem slaat de ingestelde gegevens op en verlaat de modus. (Fabrieksinstelling: Balk)
het systeem slaat de ingestelde gegevens op en verlaat de modus.
Als u 1 lange piep hoort, gaat u naar de instelmodus.
status. De druk-LO-gegevens knipperen. Druk vervolgens op de knop (+) om de gegevens aan te passen
Druk vervolgens één voor één op de (+)-knop om naar de instellingsstatus van de temperatuureenheid te gaan.
2. Bandenspanning HI-instelling:
Druk HI instelbaar bereik: 0,6-6,0 Bar. Fabrieksinstelling: 3,0 bar)
Druk vervolgens één voor één op de (+) knop om naar de alarmtemperatuur HI-instelling te gaan
knop en houd deze 3 seconden ingedrukt, laat de knop los nadat u een korte piep hoort, de
instelbaar bereik: 0,5-5,9 bar, fabrieksinstelling: 2,0 bar)
chirp, het systeem slaat de ingestelde gegevens op en verlaat de modus.
Na het horen van een lange pieptoon gaat het systeem naar de instelmodus voor de drukeenheid.
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIE VAN INTERNE SENSOR
het linker voorwielpictogram en “_.” Druk snel op de knop “SET” om
de gewenste band te selecteren
moet worden afgestemd, en de bijbehorende band na selectie “_.” zal hierbij knipperen
Pomp de bijbehorende band op (de externe sensor wordt rechtstreeks op de band geschroefd).
de matching is gelukt, druk vervolgens kort op de knop (+) om naar de volgende band te gaan.
7. Bandenspanningscode overeenkomend Houd de knop (+) 3 seconden lang ingedrukt en
laat hem los na het horen van een lange “Bi” om naar de aanpassingsmodus voor de bandenspanningscode te gaan,
systeem slaat de ingestelde gegevens op en verlaat de modus.
en houd deze 3 seconden ingedrukt, laat de knop los nadat u een korte piep hoort, de
Volg de vorige stap om andere banden te matchen. Houd na het matchen de knop ingedrukt
(+) knop gedurende 3 seconden, opslaan en afsluiten na een "Bi" (invoeren van de bandenmatching
de sensor of ontvanger moet opnieuw worden afgestemd om de sensor of ontvanger te vervangen.)
modus zonder enige actie, de matching-modus wordt automatisch afgesloten na 3 minuten)
klep), na ontvangst van het signaal “_.” veranderingen in de drukwaarde om dat aan te geven
(Opmerking: De sensor en ontvanger zijn op elkaar afgestemd voordat ze de fabriek verlieten, en
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
FCC-informatie:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
volgende twee voorwaarden:
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
apparatuur!
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
product.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
het feest. die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
Machine Translated by Google
background
CORRECTE VERWIJDERING
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
normaal huishoudelijk afval, maar moet naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mogen niet worden weggegooid
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
geeft aan dat het product aparte afvalinzameling vereist in de
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te corrigeren
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
ontvanger is aangesloten.
elektrische en elektronische apparaten.
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
200.000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
EG REP
Britse REP
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: C110
TPMS
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: C110
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
TPMS
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google
background
4
C110
Namn
Rycka
DC 12V
0,5-6
1. Övervaka trycket och temperaturen dina däck
2. Intelligent sovläge för energibesparing
0,03W
0,1
Mutter
Sensor
Bild
4
Spänning
Värd
Driva
Kvantitet
1
Testa däcktrycksintervallet (bar)
1
Nettovikt (Kg)
DELLISTA
DRIFT
Modell
PARAMETERLISTA
1. FUNKTIONER
Machine Translated by Google
background
2. Struktur
5. Visar upp till 4 däcktemperatur och däcktryck med en blick
6. Kan ställas in Fixed Bar eller PSI
4. Visuell och hörbar varning för onormalt däcktryck och temperatur
3. Varning för däckläckage
7. Kan ställas in °C eller °F temperatur
Machine Translated by Google
background
2 sekunder kommer alla ikoner att visas LCD-skärmen och redo att ta emot
HL temperaturlarmdata: 68ÿ
nya data. När ACC är AV kommer displayen att vara AV.
temperaturdata och ikonen för högtemperaturlarm (!) blinkar samtidigt, och
2. När hastigheten upp till 20 kilometer i timmen, kommer sensorn att aktiveras, och
3. 1Bar=14,5Psi
0,6-6,0 bar
inbyggd summer kommer att kvittra som: Bi Bi.
c). När sensorns batteri är lågt blinkar ikonen * för motsvarande däckposition, ikonen för
sensorns låga batterinivå samtidigt och den inbyggda summern kommer att kvittra som: Bi
Parameterinställningsområde
1. Innan du använder denna produkt, vänligen tryck valfri knapp displayen för att slå den,
ladda displayen i 3-4 timmar med cigarettkontaktens laddare.
0,5-5,9 bar
börja detektera och skicka tryck- och temperaturdata.
3. Alarminstruktion
50-99 ÿ
2. Fabriksinställning av parameterinställningar
a) När däcktrycket överstiger det inställda området eller däcket läcker, motsvarande däck
, tryckdata och larmikonen (!) blinkar samtidigt, och
positionsikonen
inbyggd summer kommer att kvittra som: Bi Bi ·. Obs: tryck valfri knapp kan stoppa summern, men
Fabriksinställning
Bi. Obs: För att stoppa summern, tryck den inställda summern, notera - alla ikoner kommer fortfarande att blinka,
1. När ACC kommer displayen att in i självtestläge i 2 sekunder. Efter
HL trycklarmdata: 3,0Bar
alla motsvarande ikoner blinkar fortfarande, summern kommer att kvittra en gång per minut.
b). När däcktemperaturen överstiger inställda data, ikonen för motsvarande däckposition
lågtryckslarmdata:2,0Bar
3. PARAMETERINSTÄLLNINGSREFERENS
4. BRUKSANVISNING
Machine Translated by Google
background
5. LARMSTATUS
summern kommer att "pipa" en gång per minut.
Machine Translated by Google
background
i 3 sekunder, efter att ha hört l kort pip, sparar systemet alla inställda parametrar
långt pip, övervakningssystemet kommer att in i inställningsläget. Tryck kort " SET "-knappen för
att återvinna bland följande inställningar: Bar-Psi,C >F, tryck
motsvarande data. När du är klar med alla inställningar, tryck " SET "-knappen och håll den nedtryckt
och avsluta inställningsläget.
“SET”-
knappen och håll intryckt i 3 sekunder, släpp knappen efter att ha hört 1
Hl, tryck LO, larmtemperatur HI. Tryck (+)-knappen för att justera
Trycka
1. in i och avsluta inställningsläget:
(Obs: Efter att ha gått in i inställningsläget, om ingen åtgärd görs inom 3 minuter,
systemet kommer att avsluta läget och återgå till normalt arbetsläge automatiskt)
6. ANVÄNDNING AV ARBETSPARAMETERINSTÄLLNING
Machine Translated by Google
background
2. Däcktryck HI inställning:
Tryck HI justerbart område: 0,6-6,0 Bar. Fabriksinställning: 3,0 bar)
Tryck sedan (+)-knappen en efter en för att komma till inställningen för larmtemperatur HI
knappen och håll intryckt i 3 sekunder, släpp knappen efter att ha hört l kort pip, den
pip, systemet sparar inställd data och avslutar läget.
justerbart område: 0,5-5,9 bar, fabriksinställning: 2,0 bar)
knappen efter att ha hört 1 långt pip, går systemet in i tryckenhetens inställningsläge.
68 ÿ)
tryck det
korta pipet, systemet sparar inställd data och avslutar läget. (Obs: setet
Tryck HI-data blinkar, tryck (+)-knappen för att justera data, tryck sedan
Systemet sparar inställda data och avslutar läget. (Fabriksinställning: Bar)
hör 1 långt pip, går in i inställningsläget.
systemet sparar inställda data och avslutar läget.
status. Tryck LO-data blinkar tryck (+)-knappen för att justera data, sedan
Tryck sedan (+)-knappen en efter en för att komma till inställningsstatus för temperaturenheten.
(Obs: data för inställt tryck HI måste vara högre än data för inställt tryck LO.
4. Släpp knappen efter att ha hört 1 långt pip, systemet går in i inställningsläget.
Barikonen blinkar, tryck (+)-knappen för att justera enheten och tryck sedan setet
Tryck och håll
3. Däcktryck LO-inställning: Tryck och håll in (+)-knappen i 3 sekunder.
status, kommer ikonen att blinka, tryck HÖGER-knappen för att justera data och tryck sedan
" SET "-
knappen och håll intryckt i 3 sekunder, släpp knappen efter att ha hört l kort
tryck LO-data måste vara lägre än inställt tryck HI-data, Pressure LO
5. Inställning av tryckenhet: Tryck och håll in (+)-knappen i 3 sekunder, släpp
" SET "-
knappen och håll nere i 3 sekunder, släpp knappen efter att du hört l
(Obs: temperatur HI justerbart område: 50 ÿ - 99 ÿ Fabriksinställning:
C-ikonen blinkar, tryck knappen ( ) för att justera data och tryck sedan knappen
Tryck sedan (+)-knappen en efter en för att komma till inställningsläget för däcktryck HI.
" SET "-
knappen i 3 sekunder, släpp knappen efter
Släpp knappen efter att ha hört 1 långt pip, systemet går in i inställningsläget, tryck sedan “SET”-
knappen en efter en för att
in i däcktryckets LO-inställning
knappen och håll intryckt i 3 sekunder, släpp knappen efter att du hört ett kort pip,
6. Temperaturenhetsinställning: Tryck och håll in (+)-knappen i 3 sekunder, släpp knappen efter att
ha hört 1 långt pip, systemet går in i inställningsläget.
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION AV INTERN SENSOR
den vänstra framhjulsikonen och "_". tryck snabbt “SET”-knappen
för att välja däcket till
matchas och motsvarande däck efter valet "_". kommer att blinka vid detta
tid, pumpa upp motsvarande däck (den externa sensorn är direkt skruvad
(+)-knappen i 3 sekunder, spara och avsluta efter en "Bi" (skriver in däckmatchningen
7. Matchande däcktryckskod Tryck länge (+)-knappen i 3 sekunder och
släpp den efter att ha hört ett långt "Bi" för att in i matchningsläget för däcktryckskod,
Systemet sparar inställda data och avslutar läget.
och håll kvar i 3 sekunder, släpp knappen efter att ha hört l kort pip, den
matchningen lyckades, tryck sedan kort (+)-knappen för att hoppa till nästa däck.
Följ föregående steg för att matcha andra däck. Efter matchning, tryck och håll ned
ventil), efter att ha mottagit signalen "_." ändras till tryckvärdet för att indikera det
(Obs: Sensorn och mottagaren har matchats innan de lämnade fabriken, och
sensorn eller mottagaren måste matchas om för att byta sensor eller mottagare.)
utan någon åtgärd, matchningsläget avslutas automatiskt efter 3 minuter)
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
installation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
partiet. ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
produkt.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
utrustning!
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor:
FCC-information:
Machine Translated by Google
background
KORREKT AVFALLSHANTERING
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
normalt hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
elektriska och elektroniska apparater.
mottagaren är ansluten.
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, som kan fastställas av
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
störning av en eller flera av följande åtgärder.
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor C110 Questions and Answers

See other models: AD75187C 16-AC BME10 FSH25-G1 KZ-S2