RR-QREC02-03-WHT Roborock Qrevo Edge C Robotic Vacuum Cleaner White

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RR-QREC02-03-WHT photo

RR-QREC02-03-WHT - Roborock - User Manual

This is the main product document for model RR-QREC02-03-WHT.

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
Roborock Qrevo Edge Series
Read this user manual with diagrams carefully before using this
product and store it properly for future reference.
Robotic Vacuum Cleaner User Manual
background
002
English 003
Français 014
Deutsch 025
Italiano 036
Español 047
Nederlands 058
Polski 069
Norsk 080
Svenska 090
Português 100
background
003
004 Safety Information
005 International Symbols Explanation
006 Product Overview
007 Installation
008 Connecting to the App
008 Instructions for Use
010 Routine Maintenance
011 Basic Parameters
012 Common Issues
Contents
English
background
004
Restrictions
Safety Information
WARNING
For the purposes of recharging the battery, only use the detachable docking station roborock EWFD30HRR or EWFD31HRR provided with
this product.
The product must be switched off and the plug must be removed from socket outlet before cleaning or maintaining the product.
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
The docking station can only be used to charge the robotic vacuum cleaner equipped with a 14.4 V/5200 mAh (TYP) lithium-ion battery.
Only use the product in accordance with the User Manual. Any loss or damage caused by improper use will be borne by the user.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Make sure dustbin, washable filter, dust bag, side brush, mop cloths, main brushes and main brush cover are installed in place before cleaning.
Do not use the product to clean hard or sharp objects (such as decoration wastes, glass, and nails) to avoid scratching the robot, the dock
or the floor.
Do not sit or stand on the robot or dock.
To prevent corrosion or damage, do not use any disinfectant and only use cleaning solution recommended by Roborock.
Do not put any low objects (such as shoes, mats) near raised areas like stairs. Otherwise, the robot may fall down caused by malfunctional
sensors.
To prevent water damage, make sure that the floor where the robot operates is free of water.
Do not use this product on elevated surfaces without barriers such as the floor of a loft, an open-ended terrace, a slide, or top of furniture.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all body parts of people and pets away from seams, openings and moving parts of the product to
avoid possible injury.
Do not operate the product in a room where an infant or child is sleeping.
Do not carry the robot using vertical bumper, magnetic top cover, side brush or bumper. Do not move the dock by lifting dock base, water
tank handles or dust container cover.
Do not use the dock to pick up stones, paper scraps, or other objects that may block the air duct.
Do not use the robot or dock to vacuum any burning or smoking items such as cigarettes, matches, hot ashes, or any flammable or
explosive items such as lighters, gasoline, or toner used in printers or copiers.
Place the dock on a hard, flat floor. Keep the dock, robot, and power cord away from fire and heat sources like a heating radiator. Avoid
humid and narrow spaces or locations where the robot may be suspended in the air.
CAUTION
background
005
Always use a properly grounded power outlet to minimize the risk of electric shock. If such a socket is not available, consult an electrician to
make one available.
Be sure that the supply voltage meets the requirements listed on the dock.
To prevent potential smoke, heat, or fire, only use the battery, charger, power cord, dock, and other accessories provided with the product.
Do not use the product with any type of power adapter, as this may cause danger and void the warranty.
Do not discard waste batteries. Leave them with a professional recycling organization.
If the dock is placed in an area susceptible to thunderstorms or with unstable voltage, take protection measures.
If the product is left unused for a long period, store it in a cool, dry place after having it fully charged, unplugged, and switched off.
Recharge it at least every three months to avoid battery overdischarge.
To transport the product, be sure to unplug the dock, switch off the robot, and empty water tanks. Use of the original packaging is advised.
Battery and Charging
WARNING
International Symbols Explanation
– PROTECTIVE EARTH (Protective Ground) symbol [symbol IEC 60417-5019 (2009-02)]
Do not place any object on top of the robot or dock, near the suction inlet of the dock, or cover them with any item (including dust-proof cover).
Do not use without dust bag.
Do not operate the product if it has been damaged in any way. Contact customer service for help.
Always operate the device in well-ventilated areas to prevent overheating.
Roborock disclaims all liability for indirect, incidental, or consequential damages resulting from the use, misuse, or inability to use this
product. This disclaimer does not affect any statutory rights that may not be disclaimed under applicable law.
To avoid burns, do not touch the clean water dispensers or drying air outlets.
Do not rinse the robot and the dock.
background
006
Product Overview
A
Robot not on dock: Press to start
docking/Press and hold to start
spot cleaning
Robot on dock: Press to start
emptying/Press and hold to wash
the mop cloths
—Dock
Press and hold to turn the robot
on or off
Press to start cleaning
—Power/Clean
White: Battery level
15%
Red: Battery level < 15%
Breathing: Charging or starting up
Flashing red: Error
Flashing blue slowly: Waiting for
WiFi connection
Flashing blue quickly: Connecting
Steady blue: WiFi connected
—Power Indicator Light
A1
Robot (Top View)
Press any button to pause a running robot.
Note:
A1-1—Vertical Bumper
A1-2—LiDAR Sensor
A1-3—Reactive Tech Obstacle Avoidance
Sensor
A1-4—Bumper
A1-5—Wall Sensor
A2-1—Cliff Sensors
A2-2—Carpet Sensor
A2-3—Side Brush
A2-4—Main Brush Cover
A2-5—Omnidirectional Wheel
A2-6—Main Brushes
A2-7—Main Brush Cover Latches
A2-8—Main Wheels
A2-9—Mop Cloths
A2
Robot (Bottom View)
A3-1—Magnetic Top Cover
A3-2—Suction Inlet
A3-3—Automatic Lift and Rotate Mop
Modules
A3-4—Reset Button
A3-5—Dustbin
A3-6—Charging Contacts
A3-7—Air Outlets
A3-8—Communication Sensor
A3-9—Self-Filling Port
A3
Robot (Top Cover Removed)
A5
Mop Cloth
A4-1—Hook and Loop Pads
A4-2—Mop Axle
A4
Mop Cloth Mount
Secure the mop cloths flat in place.Note:
A6-1—Dustbin Latch
A6-2—Suction Inlet
A6-3—Air Inlet
A6-4—Washable Filter
A6-5—Filter Latch
A6
Dustbin
A9
Disposable Dust Bag
A8
Power Cord
A7
Dock Base
A10
Empty Wash Fill Dock
A10-1—Water Tank Handle
A10-2—Water Tank Latch
A10-3—Dust Container Cover
A10-4—Charging Contacts
A10-5—Robot Refill Port
A10-6—Drain Port
A10-7—Cleaning Tray Filter
A10-8—Dock Base
A10-9—Dirty Water Tank
A10-10—Clean Water Tank
A10-11—Status Indicator Light
Breathing: Emptying/Mop washing
Red: Dock error
Off: Powered off/Charging
background
007
A11
Empty Wash Fill Dock (Back
View)
A11-1—Power Cord Storage Slot
A11-2—Power Port
A11-3—Cord Outlets
When using the robot for the first time, follow it
throughout its whole cleaning route and watch for
potential problems. The robot will be able to clean by
itself in future uses.
To prevent excessive buildup of dirt on the mop cloths,
floors should be vacuumed at least three times before
the first mopping cycle.
Notes:
Installation
B
B1-1—Tidy cords, hard or sharp objects
(such as nails and glass), and loose
items from the ground and move
any unstable, fragile, precious, or
dangerous items to prevent personal
injury or property damage due to
items becoming tangled in, struck by,
or knocked over by the robot.
B1-2—When using the robot in a raised area
(such as in a duplex apartment), always
use a physical security barrier to
prevent accidental falls that may result
in personal injury or property damage.
B1
Important Information
When moving the dock, secure the water tanks to
prevent them from falling off.
Note:
Power cord can exit at either side.Note:
B2
Assembly
B2-2—Click
B2-5—Click
B2-1—Attach the dock base by pressing
down both sides of the base and the
connecting part in the middle firmly
until you hear a click.
B2-4—Align and install the mop axles into the
robot in place until you hear a click.
B2-3—Connect the power cord to the back
of the dock, and keep the excess
cord inside the storage slot.
B3
Positioning the Dock
Place the dock on a hard, flat floor (wood/tile/
concrete etc.), flat against a wall, and reserve
a space of at least 0.9 m (2.96 ft) in height,
0.4 m (1.32 ft) in width and 1.2 m (3.94 ft) in
depth. Make sure that the location has good
WiFi coverage for a better experience with
the mobile app. Plug in and make sure that
the status indicator light is on.
Notes:
If the power cord hangs vertically to the ground, it
may be caught by the robot, causing the dock to be
moved or disconnected.
The status indicator light is on when the dock is
powered on, and off when the robot is charging.
The status indicator light turns red if an error occurs.
Place the dock on a hard, flat floor away from fire,
heat, and water. Avoid narrow spaces or locations
where the robot may be suspended in the air.
Placing the dock on a soft surface (carpet/mat) may
cause the dock to tilt and cause docking and departing
problems.
Keep the dock away from direct sunlight or anything
that may block the dock location beacon, otherwise
the robot may fail to return to the dock.
Do not use the dock without clean water tank, dirty
water tank, dust container cover, disposable dust bag,
or cleaning tray module.
Maintain the dock according to the Routine
Maintenance. Do not clean the dock power cord and
charging contacts with a wet cloth or tissue.
All docks are subject to water-based tests before
leaving the factory. It is normal that a small amount of
water remains in the waterway of the dock.
B3-1—More than 0.9 m (2.96 ft)
B3-2—More than 0.4 m (1.32 ft)
B3-3—More than 1.2 m (3.94 ft)
B4
Powering On & Charging
Press and hold to power on the robot.
Wait until the power indicator light is steady,
and then place the robot in front of the dock.
Make sure the dock is plugged in. Then,
press
and the robot will automatically
return to the dock for charging. The robot is
equipped with a built-in high-performance
lithium-ion rechargeable battery pack. To
maintain battery performance, keep the
robot charged.
A10-12—Suction Inlet
A10-13—Cleaning Tray Module
A10-14—Dust Bag Slot
A10-15—Filter
A10-16—Dock Location Beacon
A10-17—Clean Water Dispensers
A10-18—Drying Air Outlets
background
008
Instructions for Use
C
Press and hold to turn on the robot. The
power indicator light will come on, and the
robot will be on standby.
Press and hold
to turn off the robot and
complete the cleaning cycle.
Turning On/Off
The robot cannot be turned off when it is being
charged.
Note:
Lift the clean water tank, open its lid, and
then fill it with tap water. After filling, close
the lid, lock the latch, and then put the clean
water tank back to the dock.
C1
Filling the Clean Water Tank
Notes:
To prevent damage, do not use any disinfectant and
only use cleaning solution recommended by Roborock.
Do not add too much cleaning solution to prevent the
robot from working improperly due to slipping.
To avoid deformation, only use cold water.
Press to start cleaning. The robot will plan
its cleaning route and in each room, it firstly
draws out edges and then fills the room
in a zigzag pattern. In so doing, the robot
cleans all rooms one by one, thoroughly and
efficiently.
Starting Cleaning
Notes:
To make sure the robot returns to the dock automatically,
start the robot from the dock and do not move the dock
during cleaning.
Cleaning cannot start if the battery level is too low.
Allow the robot to charge before starting a cleanup.
Before cleaning, tidy cords (including the power cord
of the dock) and valuables from the floor. Loose
items may be dragged by the robot, resulting in the
disconnection of electrical appliances or damage of
cords and property.
If cleaning is completed in less than 10 minutes, the
robot will clean the area twice
.
If the battery runs low during a cleaning cycle, the
robot will automatically return to the dock. After
charging, the robot will resume where it left off.
The robot will retract mop cloth mounts to clean the
carpet. You can also set the carpet as a no-go zone in
the app to avoid it.
Before starting each cleaning task, make sure that the
mop cloths have been properly installed.
Spot Cleaning
Press and hold to start spot cleaning.
Cleaning range: The robot cleans a 1.5 m (4.9 ft) ×
1.5 m (4.9 ft) square area centered on itself.
After spot cleaning, the robot will automatically
return to the starting point and be on standby.
Note:
Connecting to the App
Search for “Roborock” in the App Store or
Google Play or scan the QR code to download
and install the app.
1.
Download the App
2.
Reset WiFi
Press and hold and simultaneously
until you hear the “Resetting WiFi” voice
message. The reset is complete when the
power indicator light flashes blue slowly.
The robot will then wait for a connection.
If you cannot connect to the robot due to your
router configuration, a forgotten password, or any other
reason, reset the WiFi and add your robot as a new device.
Note:
Notes:
The actual process may vary due to ongoing app updates.
Follow the guide provided in the app.
Only 2.4 GHz WiFi is supported.
If the robot waits more than 5 minutes for a connection,
WiFi will be automatically disabled. If you want to
reconnect, reset the WiFi before proceeding.
Open the Roborock app, tap the “Add
Device” or “+” button and add your device
following the in-app guide.
3.
Add Device
B4-1—Dock status indicator light off, robot
power indicator light breathing:
Charging.
The robot may not be turned on when the battery
is low. In this case, place the robot to the dock for
charging.
Note:
If any water stains remain on the outside of the
water tank, wipe them with a soft, dry cloth before
reinstalling the tank.
background
009
Sleep
If the robot is paused for over 10 minutes,
it will go to sleep, and the power indicator
light will flash every few seconds. Press any
button to wake the robot up.
Notes:
The robot will not go to sleep when it is charging.
The robot will automatically shut down if left sleep for
more than 12 hours.
DND Mode
The default Do Not Disturb (DND) period is
from 22:00 to 08:00. You can use the app to
disable the DND mode or modify the DND
period, or set whether to enable auto top-up,
emptying and drying, to dim indicator lights,
or lower the volume of the voice message
during the DND period.
Mop Washing
During cleaning, the robot automatically
determines when it should return to
the dock for mop washing and water
tank refilling to maximize its mopping
To ensure the robot automatically washes the mop
cloths, start it from the dock and avoid moving the
dock during cleaning.
To avoid burns from hot water, do not touch the clean
water dispensers.
Mop wash frequency and mode can be modified in the app.
Notes:
When emptying has been left unused for a long
period, empty the dustbin manually and make sure
the air inlet is clear for optimal emptying performance.
Auto-emptying can be disabled in the app.
Avoid frequent manual emptying.
Do not use without dust container cover or disposable
dust bag installed in place.
Notes:
After cleaning, the robot will return to
the dock and auto-emptying will begin
as needed. To manually start emptying,
press
on the docked robot or tap the
corresponding button in the app. Press
any button to stop emptying.
Emptying
After mop washing or after cleaning, drying
will begin as needed. To manually start or
stop drying, tap the corresponding button
in the app.
Drying
Drying duration can be modified in the app.
Auto-drying can be disabled in the app.
Stay away from the drying air outlets during drying.
Notes:
Charging
After cleaning, the robot will automatically
return to the dock to charge. Press
to send
the paused robot back to the dock. The power
indicator light will breathe during robot charging.
Pause
When the robot is running, press any button
to pause it, press
to resume cleaning.
Press
on a paused robot to send it back
to the dock.
Placing a paused robot on the dock manually will
end the current cleanup.
Note:
performance. To manually start washing,
tap the corresponding button in the app.
Press any button to stop washing.
If the robot fails to find the dock, it will automatically
return to its starting position. Place the robot on the dock
manually to recharge.
Note:
The robot will go to sleep automatically if left in a
malfunctioning state for over 10 minutes.
Placing a malfunctioning robot on the dock manually
will end the current cleanup.
Notes:
Error
If an error occurs, the power indicator light
will flash red or status indicator light will be
steady red. A pop-up notification will appear
in the app and a voice alert may sound.
Resetting the System
If the robot does not respond when a
button is pressed or cannot be turned off,
reset the system by removing the magnetic
top cover and pressing the Reset button.
After resetting the system, existing settings such
as scheduled cleaning and WiFi will be restored to
factory settings.
Note:
Restoring Factory Settings
If the robot does not function properly after
a system reset, power it on. Press and hold
and at the same time, press the Reset button
background
010
Notes:
To securely install the main brush cover, make sure to
press both of the main brush cover latches in place.
It is recommended to wipe the main brushes with a
wet cloth. If the main brushes are wet, air-dry them
away from direct sunlight.
Do not use corrosive cleaning fluid or disinfectant to
clean the main brushes.
D3-1—Use a tool, such as a small screwdriver,
to pry out the axle and take out the wheel.
D3
Omnidirectional Wheel
*
Clean as required.
The omnidirectional wheel bracket cannot be removed.Note:
D3-2—Rinse the wheel and the axle with
water to remove any hair and dirt.
Air-dry, reinstall, and press the wheel
and axle back in place.
Clean the main wheels with a soft, dry cloth.
D4
Main Wheels
*
Clean as required.
Routine Maintenance
D
D1-8
Reinstall the main brush cover. Make
sure its four teeth are fully seated in
the slots, and press the main brush
cover until you hear it lock with a click.
D1-7—Reinstall the main brush bearings.
And then, reinstall the main brushes
and make sure the color of the main
brush, main brush bearing and the
arrow on the robot match.
*
Clean every 2 weeks and replace every 6-12 months.
D1-1—Main Brush Cover
D1-2—Main Brush Cover Latches
D1-3—Main Brushes
D1-4—Main Brush Bearing
D1-5—Turn over the robot and press the
two latches inwards to remove the
main brush cover.
D1-6—Lift the main brushes and pull them
out, remove bearings and remove any
entangled hair or dirt at both ends of
the main brushes and bearings.
D1
Main Brushes
The product must be switched off and the plug must
be removed from socket outlet before cleaning or
maintaining the product.
The frequency of replacement may vary with the actual
situation. If abnormal wear occurs, replace the parts
immediately.
Notes:
D6
Washable Filter
*
Clean every 2 weeks and replace every 6-12 months.
D6-1—Remove the filter.
D6-2—Rinse the filter repeatedly and tap it
to remove as much dirt as possible.
D6-3—Allow at least 24 hours for the filter to
dry thoroughly before reinstalling it.
Do not touch the surface of the filter with hands,
brushes, or hard objects to avoid potential damage.
Note:
D5-1—Remove the magnetic top cover of
the robot and press the dustbin latch
to take out the dustbin.
D5
Dustbin
*
Clean as required.
D5-2—Remove the washable filter and
empty the dustbin.
D5-3—Fill the dustbin with clean water and
reinstall the washable filter. Gently
shake the dustbin, and then pour out
the dirty water.
To prevent blockage, only use clean water without
any cleaning liquid.
Note:
D5-4—Allow at least 24 hours for the dustbin
and washable filter to dry thoroughly
before reinstalling them.
D2
Side Brush
*
Clean monthly and replace every 3-6 months.
D2-1—Turn over the robot, unscrew the
side brush, then remove and clean it.
D2-2—Align the central groove with the raised
position on the robot, then tighten
the screw to reinstall the side brush.
D7
Mop Cloths
D7-1—Remove the mop cloths from mop
cloth mounts. Clean the mop cloths
and air-dry them.
*
Clean as required and replace every 1-3 months.
D7-2—Stick the mop cloths on the mounts
flat in place.
A dirty mop cloth will affect the mopping
performance. Clean it before use.
Note:
until you hear the “Restoring factory settings.
This will take about 5 minutes.” voice message.
The robot will then be restored to factory settings.
background
011
D8
Robot Sensors
Use a soft, dry cloth to wipe and clean all
sensors, including:
D8-1—Reactive Tech Obstacle Avoidance
Sensor
D8-2—Wall Sensor
D8-3—Communication Sensor
D8-4—Cliff Sensors
D8-5—Carpet Sensor
*
Clean as required.
D9
Moving the Dock
To move the dock, grip the handle on the
back with one hand and the inner side of the
front board with the other hand. Do not lift
the dock base, water tank handles, or dust
container cover directly to prevent the dock
from falling off.
D11
Charging Contacts
Use a soft, dry cloth to wipe the charging
contacts on the robot and the dock.
*
Clean as required.
D10
Dirty Water Tank
Open the dirty water tank lid and pour out
the dirty water. Fill the tank with clean water,
close the lid, lock the latch, and shake. Pour
out the dirty water. Lock the lid and reinstall
the tank.
*
Clean as required.
Notes:
To avoid deformation, only use cold water.
If any water stains remain on the outside of the
water tank, wipe them with a soft, dry cloth before
reinstalling the tank.
D12
Replacing the Disposable
Dust Bag
Notes:
The dust bag handle seals the bag on removal to
prevent leakage.
Always install a dust bag before putting back the dust
container cover to avoid auto-emptying without the
bag. You can also disable auto-emptying in the app.
D12-1—Remove the dust container cover.
D12-2—Remove the disposable dust bag
and discard it.
*
Replace as required.
D12-3—Clean the filter with a dry cloth,
insert a new disposable dust bag
into the slot all the way in, and
spread it evenly.
D12-4—Reinstall the dust container cover
in place to make sure the dust
container is securely sealed.
D13
Cleaning Tray Module
D13-1—Remove the cleaning tray module.
D13-2—Remove the cleaning tray and filter
from the module and then rinse
them with water.
D13-3—Reinstall the filter and cleaning tray.
Then, reinstall the cleaning tray
module.
*
Clean as required.
Make sure the disposable dust bag is properly
installed to avoid waste escaping and damaging the dock.
Note:
Basic Parameters
Model RRE0VCM
Battery
14.4 V/5200 mAh (TYP)
lithium-ion battery
Rated Input 20 VDC 1.5 A
Robot
The serial number is on a sticker on the underside
of the robot.
Note:
Empty Wash Fill Dock
Model EWFD30HRR
Rated Input Voltage 220-240 VAC
Rated Frequency 50-60 Hz
Rated Input (Dust
collection)
3 A
Rated Input
(Hot-water mop
washing)
5.6 A
Rated Input
(Charging & drying)
0.6 A
Rated Output 20 VDC 1.5 A
background
012
Issue Solution
Unable to power
on
Battery low. Put the robot on the dock and charge it
before use.
Battery temperature too low or too high. Only use the
robot within the range of 4-40°C (39-104°F).
Unable to charge
Dock not connected to power. Check whether both
ends of the power cord are properly connected.
Poor contact. Clean the charging contacts of the dock
and the robot.
Check that the status indicator light is on.
Slow charging
When used at high or low temperatures, the robot
will automatically reduce its charging speed to extend
battery life.
Charging contacts dirty. Wipe them with a dry cloth.
Unable to return
to dock
Too many obstacles near the dock. Clear them up or
move the dock to an open area.
Robot too far from the dock. Place it closer and retry.
Abnormal
behavior
Restart the robot.
Noise during
cleaning
The main brushes, side brush, or main wheels may be
jammed. Turn off the robot and clean them.
The omnidirectional wheel may be jammed. Use a
screwdriver to remove it for cleaning.
Unable to
connect to WiFi
WiFi disabled. Reset the WiFi and try again.
Poor WiFi signal. Move the robot to an area with
better WiFi.
Abnormal WiFi connection. Reset the WiFi, download
the latest app version and retry.
Unable to connect to WiFi abruptly. There may be an
error with your router settings. Contact Roborock
Customer Service for help with troubleshooting.
Common Issues
Issue Solution
Is power always
being drawn
when the robot
is on the dock?
The robot will draw power while it is docked to
maintain battery performance, but the power
consumption is extremely low.
Does the robot
need to be
charged for at
least 16 hours
for the first three
uses?
No. Lithium-ion batteries have no memory effect. The
robot can be used once fully charged.
The robot does
not resume
cleaning after
recharging
Make sure that the robot is not in DND mode. DND
mode will prevent auto top-up.
If the robot is placed manually on the dock or sent to
dock by pressing buttons, it will not be able to resume
cleaning.
The robot begins
to miss certain
spots
The wall sensor, cliff sensors, or carpet sensor may be
dirty. Clean them with a soft, dry cloth.
Scheduled
cleaning is not
working
Keep the robot charged. Scheduled cleaning can only
begin when the battery level is above 15%.
The status
indicator light is
steady red
Voltage error. Check that the local voltage meets the
requirements listed on the dock.
Check clean water tank placement or refill the tank as
required.
Check dirty water tank placement or empty the tank
as required.
The cleaning tray module or cleaning tray filter is not
installed or not properly installed.
background
013
Common Issues
Issue Solution
Reduced emptying
performance or
unusual noise
when emptying
The main brushes or main brush cover is not properly
installed. Check and install in place.
The filter, air duct, suction inlet, air inlet, dustbin or
disposable dust bag is blocked. Clean to remove
blockages.
Reduced
mop washing
performance
The mop cloths are not attached properly. Stick them
on the mounts flat in place
.
The floor is dirty. Change the mop washing mode to
“Deep” in the app for better cleaning.
Unable to start
auto-drying
Auto-drying is disabled. Check in-app settings.
If the robot departs the dock during drying, the drying
will end in advance.
In a humid environment, it is recommended to extend
the drying duration in the app to improve the drying
performance.
Unable to
auto-empty
Auto-emptying is disabled. Check in-app settings.
Dock dust container cover is not installed. Check and
install.
Auto-emptying will not be triggered if the robot
returns to the dock without cleaning.
The robot will not auto-empty after returning to the
dock in DND mode. Adjust cleaning or DND period, or
start emptying manually.
Auto-emptying will not be triggered if the robot is
moved to the dock manually. Start emptying manually.
The battery level is lower than 10%. Charge the robot
until the battery reaches 10%.
Issue Solution
Unable to wash
the mop cloths
The mop cloths will not be washed if not used.
If the robot does not start from the dock or no dock
is found on the app map, it will not return to the dock
for mop washing.
Check clean water tank placement or refill the tank as
required.
Check dirty water tank placement or empty the tank
as required.
Check that the cleaning tray module or cleaning tray
filter has been correctly installed.
Unable to wash
the mop cloths
with hot water
Check that Washing Water Temperature is set to Hot
Water in the app.
Unable to extend
the mop cloth
Check that the FlexiArm Design Extended Mopping
feature is enabled in the app.
The mop cloth will only extend along walls and certain
obstacles.
Check if the mop extension structure is stuck.
The side brush is
unable to extend
Check that the FlexiArm Design Extended Cleaning
feature is enabled in the app.
The side brush does not extend for every corner or
every time when the robot cleans along the wall.
Check whether the side brush is jammed.
background
014
Roborock Qrevo Edge Series
Manuel d’utilisation de l’aspirateur robot
Français
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et ses schémas avant d’utiliser le produit et rangez-les
soigneusement pour référence future.
Contenu
015 Informations de sécurité
016 Explication des symboles internationaux
017 Présentation du produit
018 Installation
019 Connexion à l’application
019 Instructions d’utilisation
022 Entretien de routine
024 Paramètres de base
024 Problèmes courants
background
015
Restrictions
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT
N’utilisez que la station détachable Roborock EWFD30HRR ou EWFD31HRR fournie avec ce produit pour recharger la batterie.
Avant de nettoyer ou d’entretenir le produit, il doit être éteint et sa fiche doit être débranchée de la prise électrique.
Afin d’éviter tout risque de remise à zéro involontaire du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de
connexion externe, tel qu’un programmateur électrique, ou raccordé à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par le fournisseur
d’électricité.
La station ne peut être utilisée que pour recharger l’aspirateur robot équipé d’une batterie lithium-ion 14,4 V/5 200 mAh (capacité typique).
Utilisez uniquement le produit conformément au manuel d’utilisation. L’utilisateur sera tenu pour responsable de toute perte ou de tout
dommage résultant d’une utilisation incorrecte.
Ne permettez pas l’utilisation de l’appareil comme un jouet. Il est nécessaire d’être particulièrement attentif lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou à proximité d’enfants.
Assurez-vous que le bac à poussière, le filtre lavable, le sac à poussière, la brosse latérale, les serpillières, les brosses principales et le cache
des brosses principales sont en place avant de lancer un nettoyage.
N’utilisez pas le produit sur des objets durs ou tranchants (tels que des débris de décoration, du verre et des clous), afin d’éviter de le rayer,
de rayer sa station ou de rayer le sol.
Ne vous tenez pas assis ou debout sur le robot ou sa station.
N’utilisez aucun désinfectant et n’utilisez que la solution de nettoyage recommandée par Roborock afin d’éviter toute corrosion ou tout dommage.
Ne placez pas d’objets bas (tels que des chaussures ou des tapis) à proximité des zones surélevées comme des escaliers. Sinon, le robot
pourrait tomber à cause d’un dysfonctionnement des capteurs.
Afin d’éviter tout dommage lié à l’eau, veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau sur le sol sur lequel le robot fonctionne.
N’utilisez pas ce produit sur des surfaces en hauteur sans barrières, par exemple, sur le sol d’une mezzanine, une terrasse ouverte ou le
dessus d’un meuble.
Tenez les cheveux, les poils, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des personnes et des animaux à l’écart des
jonctions, des ouvertures et des pièces mobiles du produit afin d’éviter tout risque de blessure.
Ne faites pas fonctionner le produit dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
Ne transportez pas le robot à l’aide de son pare-chocs vertical, de son capot supérieur magnétique, de sa brosse latérale ou de son pare-chocs.
Ne déplacez pas la station en la soulevant directement par sa base, les poignées des réservoirs d’eau ou le couvercle du conteneur à poussière.
N’utilisez pas la station pour recueillir des cailloux, des morceaux de papier ou d’autres objets qui pourraient obstruer le tuyau d’air.
ATTENTION
background
016
Utilisez toujours une prise électrique correctement reliée à la terre pour réduire le risque de choc électrique. Si vous ne disposez pas d’une
telle prise, consultez un électricien pour qu’il vous en installe une.
Veillez à ce que la tension d’alimentation respecte les exigences mentionnées sur la station.
Utilisez uniquement la batterie, le chargeur, le câble d’alimentation, la station et les autres accessoires fournis avec le produit pour éviter
tout risque de fumée, de chaleur ou d’incendie.
N’utilisez pas le produit avec un adaptateur électrique, quel qu’en soit le type, car cela pourrait entraîner un danger et annuler la garantie.
Ne jetez pas les batteries usagées. Déposez-les dans un centre de recyclage professionnel.
Si la station est placée dans une zone susceptible d’être sujette à des orages ou à une tension instable, prenez des mesures de protection.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant longtemps, stockez-le dans un endroit sec et frais après l’avoir complètement
rechargé, débranché et éteint. Rechargez-le au moins tous les trois mois pour éviter toute décharge excessive de sa batterie.
Pour transporter le produit, veillez à débrancher la station, éteindre le robot et vider les réservoirs d’eau. Nous vous conseillons d’utiliser
l’emballage d’origine.
Batterie et rechargement
AVERTISSEMENT
Explication des symboles internationaux
: symbole de CONDUCTEUR DE PROTECTION (terre de protection) [symbole IEC 60417-5019 (02/2009)]
N’utilisez pas le robot ou la station pour aspirer des matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes, ni des éléments inflammables ou explosifs tels que des briquets, de l’essence ou du toner utilisé dans
les imprimantes et photocopieuses.
Placez la station sur un sol dur et plat. Gardez la station, le robot et le câble d’alimentation à l’écart du feu et des sources de chaleur telles
que des radiateurs. Évitez les espaces humides ou étroits ou les lieux où le robot risque d’être suspendu dans l’air.
Ne placez aucun objet sur le robot ou sa station ou près de l’entrée d’aspiration de la station. Ne les recouvrez également d’aucun objet
(housse anti-poussière comprise).
N'utilisez pas l’appareil sans filtre ou sans sac à poussière.
Ne faites pas fonctionner le produit s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Contactez le service clientèle pour obtenir de l’aide.
Faites toujours fonctionner l’appareil dans des endroits bien aérés pour éviter toute surchauffe.
Roborock décline toute responsabilité en cas de dommages indirects, accidentels ou consécutifs résultant de l’utilisation, de la mauvaise
utilisation ou de l’incapacité à utiliser ce produit. La présente clause de non-responsabilité n’affecte aucun droit prévu par la loi qui ne
pourrait faire l’objet d’une clause de non-responsabilité en vertu de la loi applicable.
Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez pas les distributeurs d’eau propre ni les sorties d’air de séchage.
Ne rincez pas le robot ni la station.
background
017
Présentation du
produit
A
Le robot n’est pas sur sa station :
appuyez sur ce bouton pour initier
le retour à la station/appuyez sur
ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour lancer un nettoyage localisé
Le robot est sur sa station :
appuyez pour lancer un vidage/
appuyez et maintenez enfoncé
pour lancer un lavage des serpillières
—Station d’accueil
Appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pour allumer
ou éteindre le robot
Appuyez sur ce bouton pour
démarrer un nettoyage
—Marche/Arrêt/Nettoyage
Blanc : niveau de batterie
15 %
Rouge : niveau de batterie < 15 %
Effet de respiration : en charge ou
démarrage
Clignotement rouge : erreur
Lent clignotement bleu : en
attente de connexion WiFi
Rapide clignotement bleu : connexion
Bleu fixe : connexion WiFi établie
—Voyant d’alimentation
A1
Robot (vue de dessus)
Appuyez sur n’importe quel bouton pour
suspendre l’opération en cours du robot.
Remarque :
A1-1 : pare-chocs vertical
A1-2 : capteur LiDAR
A1-3 : capteur d’évitement d’obstacles
Reactive Tech
A1-4 : pare-chocs
A1-5 : capteur de murs
A2-1 : capteurs de vide
A2-2 : capteur de moquette/tapis
A2-3 : brosse latérale
A2-4 : cache des brosses principales
A2-5 : roulette omnidirectionnelle
A2-6 : brosses principales
A2-7 : loquets du cache des brosses
principales
A2-8 : roulettes principales
A2-9 : serpillières
A2
Robot (vue de dessous)
A3-1 : capot supérieur magnétique
A3-2 : entrée d’aspiration
A3-3 : modules d’élévation et de rotation
automatiques des serpillières
A3-4 : bouton Réinitialiser
A3-5 : bac à poussière
A3-6 : contacts de rechargement
A3-7 : sorties d’air
A3-8 : capteur de communication
A3-9 : orifice de remplissage automatique
A3
Robot (capot supérieur retiré)
A5
Serpillière
A4-1 : blocs auto-agrippants
A4-2 : axe de serpillière
A4
Support de serpillière
Fixez les serpillières à plat.Remarque :
A6-1 : loquet du bac à poussière
A6-2 : entrée d’aspiration
A6-3 : entrée d’air
A6-4 : filtre lavable
A6-5 : loquet du filtre
A6
Bac à poussière
A9
Sac à poussière jetable
A8
Câble d’alimentation
A7
Base de la station
A10
Station de vidage, lavage et
remplissage
A10-1 : poignée du réservoir d’eau
A10-2 : loquet du réservoir d’eau
A10-3 : couvercle du conteneur à poussière
A10-4 : contacts de rechargement
A10-5 : orifice de remplissage du robot
A10-6 : orifice d’évacuation
A10-7 : filtre du bac de nettoyage
A10-8 : base de la station
A10-9 : réservoir d’eau sale
background
018
A10-10 : réservoir d’eau propre
A10-11 : voyant d’état
Installation
B
B1-1 : rangez les câbles, objets durs ou
pointus/tranchants (tels que des
clous ou du verre) et objets épars
présents au sol et déplacez tout
objet instable, fragile, précieux ou
dangereux afin d’éviter toute blessure
et tout dommage matériel dus à des
objets qui seraient happés, heurtés
ou renversés par le robot.
B1
Informations importantes
Effet de respiration : vidage/
lavage des serpillières
Rouge : erreur de la station
Éteint : éteint/en charge
A11
Station de vidage, lavage et
remplissage (vue arrière)
A11-1 : fente de rangement du câble
d’alimentation
A11-2 : port d’alimentation
A11-3 : sorties du câble d’alimentation
A10-12 : entrée d’aspiration
A10-13 : module du bac de nettoyage
A10-14 : fente pour le sac à poussière
A10-15 : filtre
A10-16 : balise de localisation de la station
A10-17 : distributeurs d’eau propre
A10-18 : sorties d’air de séchage
B1-2 : lorsque vous utilisez le robot dans
une zone surélevée (p. ex. dans un
duplex), utilisez toujours une barrière
de sécurité physique pour éviter
toute chute accidentelle du robot qui
pourrait entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
Lorsque vous utilisez votre robot pour la première fois,
suivez-le attentivement tout au long de son parcours
de nettoyage en prenant garde aux problèmes
potentiels. Le robot pourra nettoyer seul lors des
prochaines utilisations.
Pour éviter l’accumulation excessive de saleté sur les
serpillières, les sols devraient être aspirés au moins trois
fois avant le premier cycle de nettoyage à la serpillière.
Remarques :
Lorsque vous déplacez la station d’accueil,
fixez les réservoirs d’eau pour éviter qu’ils ne tombent.
Remarque :
B2-2 : déclic
B2
Assemblage
B2-1 : fixez la base de la station en appuyant
fermement sur ses deux côtés et
sur la pièce de raccordement qui se
situe au milieu jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Le câble d’alimentation peut sortir des
deux côtés.
Remarque :
B2-5 : déclic
B2-4 : alignez et installez les axes de
serpillière dans le robot jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
B2-3 : branchez le câble d’alimentation à
l’arrière de la station et laissez l’excès
de câble dans la fente de rangement.
B3
Positionnement de la station
Placez la station d’accueil sur un sol dur
et plat (bois, carrelage, béton, etc.), à plat
contre un mur, et gardez un espace d’au
moins 0,9 m (2,96 pi) de haut, 0,4 m (1,32 pi)
de large et 1,2 m (3,94 pi) de profondeur.
Assurez-vous que le lieu choisi offre une
bonne couverture par le signal WiFi pour
bénéficier d’une meilleure expérience avec
l’application mobile. Branchez la station et
assurez-vous que le voyant d’état est allumé.
B3-1 : plus de 0,9 m (2,96 pi)
B3-2 : plus de 0,4 m (1,32 pi)
B3-3 : plus de 1,2 m (3,94 pi)
Remarques :
Si le câble d’alimentation pend à la verticale vers le sol,
il risque d’être happé par le robot, ce qui peut entraîner
un déplacement ou un débranchement de la station.
Le voyant d’état est allumé lorsque la station est sous
tension et éteint lorsque le robot est en charge.
background
019
B4
Allumage et rechargement
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour allumer le robot. Patientez
jusqu’à ce que le voyant d’alimentation soit
fixe, puis placez le robot devant la station.
Assurez-vous que la station est branchée,
puis appuyez sur
et le robot reviendra
automatiquement à sa station pour se
recharger. Le robot intègre une batterie
lithium-ion rechargeable très performante.
Gardez le robot chargé pour préserver les
performances de la batterie.
Instructions
d’utilisation
C
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour allumer le robot. Le voyant
d’alimentation s’allumera et le robot entrera
en mode Veille.
Appuyez sur le bouton
et maintenez-le
enfoncé pour éteindre le robot et mettre fin
au cycle de nettoyage.
Marche/Arrêt
Le robot ne peut pas être éteint lorsqu’il
est en charge.
Remarque :
Remarques :
Le véritable processus peut varier en raison des mises
à jour continues de l’application. Suivez les instructions
fournies dans l’application.
Seul le WiFi 2,4 GHz est pris en charge.
Si le robot est en attente d’une connexion pendant
plus de 5 minutes, le WiFi sera automatiquement
désactivé. Si vous voulez vous reconnecter, réinitialisez
le WiFi avant de poursuivre.
Ouvrez l’application Roborock, appuyez sur
le bouton « Ajouter un appareil » ou sur le
bouton « + » et ajoutez votre appareil en
suivant le guide de l’application.
3.
Ajouter un appareil
Connexion à l’application
Recherchez « Roborock » sur l’App Store ou
sur Google Play ou scannez le code QR pour
télécharger et installer l’application.
1.
Télécharger l’application
2.
Réinitialiser le WiFi
Appuyez simultanément sur les boutons
et et maintenez-les enfoncés jusqu’à
ce que vous entendiez le message vocal
« Réinitialisation du WiFi ». La réinitialisation
sera terminée lorsque le voyant
d’alimentation clignotera lentement en bleu.
Le robot sera alors en attente de connexion.
Si vous ne parvenez pas à vous connecter au
robot en raison de la configuration de votre routeur, d’un
mot de passe oublié ou de toute autre raison, réinitialisez
le WiFi et ajoutez votre robot comme nouvel appareil.
Remarque :
B4-1 : le voyant d’état de la station est éteint
et le voyant d’alimentation du robot
présente un effet de respiration :
en charge.
Il est possible que le robot ne s’allume
pas lorsque la batterie est faible. Dans ce cas, placez
directement le robot sur la station pour le recharger.
Remarque :
Le voyant d’état de la station devient rouge si une
erreur survient.
Placez la station sur une surface plane et dure à l’écart
du feu, de la chaleur et de l’eau. Évitez les espaces ou
lieux étroits où le robot risque d’être suspendu dans l’air.
Placer la station sur une surface molle (moquette/
tapis) peut entraîner son inclinaison et des problèmes
de départ et de retour du robot.
Gardez la station à l’écart de la lumière directe du
soleil et de tout ce qui pourrait bloquer la balise de
localisation de la station, sinon, le robot risque de ne
pas parvenir à y revenir.
N’utilisez pas la station sans réservoir d’eau propre,
réservoir d’eau sale, couvercle du conteneur à poussière,
sac à poussière jetable et module du bac de nettoyage.
Entretenez la station conformément à l’entretien de
routine. Ne nettoyez pas le câble d’alimentation ni
les contacts de rechargement de la station avec un
chiffon ou un tissu humide.
Toutes les stations sont soumises à des tests à l’eau avant
de quitter l’usine. Il est normal qu’une petite quantité d’eau
subsiste dans le passage d’eau de la station.
background
020
Soulevez le réservoir d’eau propre, ouvrez son
couvercle, puis remplissez-le d’eau du robinet.
Une fois que vous l’avez rempli, refermez son
couvercle, verrouillez son loquet et remettez-
le en place dans la station.
C1
Remplissage du réservoir
d’eau propre
Remarques :
N’utilisez aucun désinfectant, employez uniquement
la solution de nettoyage recommandée par Roborock
afin d’éviter tout dommage.
N’ajoutez pas trop de solution de nettoyage pour
éviter tout fonctionnement incorrect lié à un
glissement du robot.
N’utilisez que de l’eau froide afin d’éviter toute
déformation.
Si des traces d’eau subsistent sur l’extérieur du
réservoir d’eau, essuyez-les avec un chiffon doux sec
avant de réinstaller le réservoir.
Appuyez sur pour lancer un nettoyage. Le
robot planifiera son parcours de nettoyage.
Dans chaque pièce, il commencera par
les bords puis la complètera en zigzag. Ce
faisant, il nettoie toutes les pièces une par
une, nettoyant ainsi minutieusement et
efficacement votre logement.
Démarrage du nettoyage
Remarques :
Pour vous assurer que le robot revient à la station
automatiquement, démarrez-le depuis la station et ne
déplacez pas la station durant le nettoyage.
Le nettoyage ne peut pas commencer si le niveau
de la batterie est trop faible. Laissez le robot charger
avant de démarrer le nettoyage.
Nettoyage localisé
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour lancer un nettoyage localisé.
Zone couverte par le nettoyage : le robot
nettoie une zone carrée de 1,5 m (4,9 pi) ×
1,5 m (4,9 pi) autour de lui.
Après le nettoyage localisé, le robot
reviendra automatiquement à son point de départ et
entrera en mode Veille.
Remarque :
Avant le nettoyage, rangez correctement vos câbles
(y compris le câble d’alimentation de la station) et vos
objets précieux présents au sol. Les éléments épars
risqueraient d’être traînés par votre robot, ce qui
pourrait entraîner une déconnexion de vos appareils
électriques ou un endommagement de vos câbles et
de vos biens.
Si le nettoyage est terminé en moins de 10 minutes, le
robot nettoiera la zone à deux reprises
.
Si le niveau de la batterie devient insuffisant
durant le cycle de nettoyage, le robot reviendra
automatiquement à la station. Après s’être rechargé,
le robot reprendra là où il s’est arrêté.
Le robot rétractera ses supports de serpillières lorsqu’il
nettoiera un tapis. Vous pouvez également définir le tapis
en tant que zone interdite dans l’application pour l’éviter.
Avant le démarrage de chaque tâche de nettoyage,
assurez-vous que les serpillières ont été correctement
installées.
Pause
Lorsque le robot est en train de nettoyer,
appuyez sur n’importe quel bouton pour
le mettre en pause, puis appuyez sur
afin qu’il reprenne le nettoyage. Lorsque le
robot est en pause, appuyez sur
afin qu’il
revienne à sa station.
Si vous placez manuellement le robot en
pause sur sa station, cela mettra fin au nettoyage en cours.
Remarque :
Veille
Si le robot est en pause pendant plus de
10 minutes, il se mettra en veille et son
voyant d’alimentation clignotera toutes les
quelques secondes. Appuyez sur n’importe
quel bouton pour le sortir de veille.
Remarques :
Le robot ne se mettra pas en veille lorsqu’il sera en charge.
Le robot s’éteindra automatiquement s’il reste en
mode Veille pendant plus de 12 heures.
Mode NPD
La période par défaut du mode Ne pas
déranger (NPD) est de 22 h 00 à 08 h 00.
Vous pouvez utiliser l’application pour
désactiver ou changer la période du mode
NPD. Vous pouvez aussi l’employer afin de
définir si vous souhaitez activer les fonctions
automatiques de rechargement d’appoint, de
vidage et de séchage, réduire la luminosité
des voyants ou baisser le volume des
messages vocaux pendant la période NPD.
Lavage des serpillières
Durant le nettoyage, le robot détermine
automatiquement à quel moment il
doit revenir à sa station pour laver ses
serpillières et remplir son réservoir d’eau
afin de maximiser ses performances de
nettoyage à la serpillière. Pour démarrer
background
021
Pour être certain que le robot lave automatiquement
ses serpillières, démarrez-le depuis sa station et évitez
de la déplacer durant le nettoyage.
Ne touchez pas les distributeurs d’eau propre afin
d’éviter toute brûlure liée à l’eau chaude.
La fréquence et le mode de lavage des serpillières
peuvent être modifiés dans l’application.
Remarques :
Lorsque le vidage automatique n’a pas été utilisé
depuis longtemps, videz le bac à poussière
manuellement et assurez-vous que l’entrée d’air
ne présente aucune obstruction pour que les
performances de vidage restent optimales.
Le vidage automatique peut être désactivé dans
l’application.
Évitez de déclencher fréquemment le vidage manuellement.
N’utilisez pas cette fonction lorsque le couvercle du
conteneur à poussière et le sac à poussière jetable ne
sont pas installés en place.
Remarques :
Après le nettoyage, le robot reviendra
à la station et le vidage automatique
commencera si nécessaire. Pour lancer
manuellement un vidage, appuyez sur
tandis que le robot est sur sa station ou
appuyez sur le bouton correspondant de
l’application. Appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le vidage.
Vidage
Le séchage commencera si nécessaire
après le lavage des serpillières ou après un
nettoyage à la serpillière. Pour démarrer ou
arrêter manuellement le séchage, appuyez
sur le bouton correspondant de l’application.
Séchage
La durée du séchage peut être modifiée dans l’application.
Le séchage automatique peut être désactivé dans
l’application.
Restez à distance des sorties d’air de séchage pendant
le séchage.
Remarques :
Rechargement
Une fois le nettoyage terminé, le robot
reviendra automatiquement à sa station pour
se recharger. Appuyez sur le bouton
pour
renvoyer le robot en pause à la station. Le
voyant d’alimentation présentera un effet de
respiration durant le rechargement du robot.
Le robot reviendra automatiquement à son
point de départ s’il ne parvient pas à retrouver sa station.
Placez manuellement le robot sur sa station pour le recharger.
Remarque :
Le robot se mettra automatiquement en veille s’il
reste sur un dysfonctionnement pendant plus de
10 minutes.
Si vous placez manuellement le robot sur sa station
alors qu’il présente un dysfonctionnement, cela mettra
fin au nettoyage en cours.
Remarques :
Erreur
Si une erreur intervient, le voyant
d’alimentation clignotera en rouge ou le
voyant d’état restera fixe en rouge. Vous
recevrez une notification contextuelle
dans l’application et une alerte vocale sera
éventuellement émise.
Réinitialisation du système
Si le robot ne répond pas à la pression
sur un bouton ou ne peut pas être éteint,
réinitialisez le système en retirant le capot
supérieur magnétique et en appuyant sur le
bouton Réinitialiser.
Une fois le système réinitialisé, les
paramètres d’usine des nettoyages programmés, du
WiFi, etc. seront rétablis.
Remarque :
le lavage manuellement, appuyez sur le
bouton correspondant de l’application.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le lavage.
Restauration des paramètres
d’usine
Si le robot ne fonctionne pas correctement
après une réinitialisation système,
commencez par l’allumer. Ensuite, appuyez
sur le bouton
, maintenez-le enfoncé
et appuyez simultanément sur le bouton
Réinitialiser jusqu’à ce que vous entendiez
le message vocal « Restauration des
paramètres d’usine. Cette opération prendra
environ 5 minutes. » Les paramètres d’usine
du robot seront alors restaurés.
background
022
Nettoyez les roulettes principales avec un
chiffon doux sec.
D4
Roulettes principales
*
Nettoyer si nécessaire.
Entretien de routine
D
D1-7 : réinstallez les roulements des brosses
principales. Ensuite, réinstallez les
brosses principales et assurez-vous
que leur couleur, leurs roulements et
la flèche du robot correspondent.
D1-8
:
réinstallez le cache des brosses
principales. Assurez-vous que ses
quatre dents sont entièrement en
*
Nettoyer toutes les 2 semaines et remplacer tous les 6 à
12 mois.
D1-1 : cache des brosses principales
D1-2 : loquets du cache des brosses principales
D1-3 : brosses principales
D1-4 : roulement de brosse principale
D1-5 : retournez le robot et pressez les deux
loquets vers l’intérieur pour retirer le
cache des brosses principales.
D1-6 : soulevez les brosses principales pour
les sortir, retirez leurs roulements
et éliminez toute saleté ou tout poil
enchevêtré aux deux extrémités des
brosses principales et au niveau de
leurs roulements.
D1
Brosses principales
Le produit doit être éteint et sa fiche doit être
débranchée de la prise électrique avant de nettoyer
ou d’entretenir le produit.
La fréquence de remplacement peut varier selon la
situation effective. En cas d’usure anormale, remplacez
immédiatement les pièces.
Remarques :
D6
Filtre lavable
*
Nettoyer toutes les 2 semaines et remplacer tous les 6 à
12 mois.
D6-1 : retirez le filtre.
D6-2 : rincez le filtre à plusieurs reprises et
tapotez-le pour éliminer autant de
saleté que possible.
D5-1 : retirez le capot supérieur magnétique
du robot et appuyez sur le loquet du
bac à poussière pour retirer le bac à
poussière.
D5
Bac à poussière
*
Nettoyer si nécessaire.
D5-2 : retirez le filtre lavable et videz le bac
à poussière.
D5-3 : remplissez le bac à poussière d’eau
propre et réinstallez le filtre lavable.
Secouez délicatement le bac à
poussière, puis évacuez l’eau sale.
N’utilisez que de l’eau propre sans liquide
nettoyant pour éviter toute obstruction.
Remarque :
D5-4 : laissez le bac à poussière et le
filtre lavable sécher complètement
pendant au moins 24 heures avant
de les réinstaller.
Remarques :
Pour fixer correctement le cache des brosses
principales, veillez à presser ses deux loquets afin
qu’ils soient bien en place.
Il est recommandé de nettoyer les brosses principales
avec un chiffon humide. Si les brosses principales sont
mouillées, laissez-les sécher à l’air libre, à l’abri de la
lumière directe du soleil.
N’utilisez pas de liquide de nettoyage corrosif ou de
désinfectant pour nettoyer les brosses principales.
D3-1 : utilisez un outil, tel qu’un petit
tournevis, pour déloger l’axe et
extraire la roulette.
D3
Roulette omnidirectionnelle
*
Nettoyer si nécessaire.
Le support de la roulette omnidirectionnelle
ne peut pas être retiré.
Remarque :
D3-2 : rincez la roulette et son axe à
l’eau pour retirer tout poil et toute
saleté. Laissez sécher à l’air libre et
réinstallez en appuyant sur la roulette
et son axe pour les remettre en place.
D2
Brosse latérale
*
Nettoyer tous les mois et remplacer tous les 3 à 6 mois.
D2-1 : retournez le robot, dévissez la brosse
latérale, puis retirez-la et nettoyez-la.
D2-2 : alignez la rainure centrale avec la position
surélevée sur le robot, puis serrez la
vis pour réinstaller la brosse latérale.
place dans les fentes et appuyez
sur le cache des brosses principales
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic indiquant qu’il est verrouillé.
background
023
D7
Serpillières
D7-1 : retirez les serpillières de leurs
supports. Nettoyez les serpillières et
laissez-les sécher à l’air libre.
*
Nettoyer si nécessaire et remplacer tous les 1 à 3 mois.
D7-2 : faites fermement adhérer les
serpillières en place sur leur support.
Une serpillière sale nuira aux performances
de nettoyage. Nettoyez-la avant utilisation.
Remarque :
D8
Capteurs du robot
Utilisez un chiffon doux sec pour essuyer et
nettoyer tous les capteurs, notamment les
suivants :
D8-1 : capteur d’évitement d’obstacles
Reactive Tech
D8-2 : capteur de murs
D8-3 : capteur de communication
D8-4 : capteurs de vide
D8-5 : capteur de moquette/tapis
*
Nettoyer si nécessaire.
D9
Déplacement de la station
Pour déplacer la station, saisissez la
poignée présente à l’arrière d’une main et
le bord intérieur de l’avant de l’autre. Ne
soulevez pas directement la base de la
station, les poignées des réservoirs d’eau ou
le couvercle du conteneur à poussière afin
d’éviter que la station d’accueil ne tombe.
D11
Contacts de rechargement
Utilisez un chiffon doux sec pour essuyer
les contacts de rechargement du robot et
de la station.
*
Nettoyer si nécessaire.
D10
Réservoir d’eau sale
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau
sale et évacuez l’eau sale. Remplissez le
réservoir avec de l’eau propre, refermez son
couvercle, verrouillez son loquet et agitez-
le. Évacuez ensuite l’eau sale. Refermez le
couvercle puis réinstallez le réservoir.
*
Nettoyer si nécessaire.
Remarques :
N’utilisez que de l’eau froide afin d’éviter toute
déformation.
Si des traces d’eau subsistent sur l’extérieur du
réservoir d’eau, essuyez-les avec un chiffon doux sec
avant de réinstaller le réservoir.
D12-4 : remettez le couvercle du conteneur
à poussière en place pour vous
assurer que le conteneur à
poussière est bien fermé.
D12
Remplacement du sac à
poussière jetable
Remarques :
La poignée du sac à poussière le referme une fois qu’il
est retiré pour éviter toute perte.
Installez toujours un sac à poussière avant de remettre
le couvercle du conteneur à poussière en place afin
d’éviter tout vidage automatique sans sac. Vous
pouvez également désactiver le vidage automatique
dans l’application.
D12-1 : retirez le couvercle du conteneur à
poussière.
D12-2 : sortez le sac à poussière jetable et
mettez-le au rebut.
*
Remplacer si nécessaire.
D12-3 : nettoyez le filtre avec un chiffon sec,
insérez un nouveau sac à poussière
jetable entièrement dans la fente,
puis répartissez-le uniformément.
D13
Module du bac de nettoyage
D13-1 : retirez le module du bac de nettoyage.
D13-2 : retirez le bac de nettoyage et le filtre
du module, puis rincez-les à l’eau.
*
Nettoyer si nécessaire.
Assurez-vous que le sac à poussière jetable
est correctement installé afin d’éviter la sortie des
déchets et l’endommagement de la station.
Remarque :
D6-3 : laissez le filtre sécher complètement
pendant au moins 24 heures avant
de le réinstaller.
Ne touchez pas la surface du filtre avec vos
mains, des brosses ou des objets durs pour éviter tout
risque de l’endommager.
Remarque :
background
024
D13-3 : réinstallez le filtre et le bac de
nettoyage. Ensuite, réinstallez le
module du bac de nettoyage.
Paramètres de base
Modèle RRE0VCM
Batterie
Batterie lithium-ion
14,4 V/5 200 mAh
(capacité typique)
Entrée nominale 20 VCC 1,5 A
Robot
Le numéro de série figure sur un autocollant
apposé sous le robot.
Remarque :
Station de vidage, lavage et
remplissage
Modèle EWFD30HRR
Tension nominale
d’entrée
220-240 VCA
Fréquence
nominale
50-60 Hz
Entrée nominale
(recueil de la
poussière)
3 A
Entrée nominale
(lavage des
serpillières à l’eau
chaude)
5,6 A
Entrée nominale
(chargement et
séchage)
0,6 A
Sortie nominale 20 VCC 1,5 A
Problèmes courants
Scannez le code QR ci-dessous pour consulter
les problèmes courants.
background
025
Roborock Qrevo Edge Series
Benutzerhandbuch für Roboter-Staubsauger
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch und die darin enthaltenen Diagramme sorgfältig durch, bevor
Sie das Produkt benutzen, und bewahren Sie es für späteres Nachschlagen sicher auf.
Inhalt
Deutsch
026 Sicherheitsinformationen
027 Erläuterung der internationalen Symbole
028 Produktübersicht
029 Einrichtung
030 Mit der App verbinden
031 Gebrauchsanweisung
033 Routinemäßige Wartung
035 Grundparameter
035 Häufige Probleme
background
026
Einschränkungen
Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Nutzen Sie zum Aufladen des Akkus nur die abnehmbare Dockingstation Roborock EWFD30HRR oder EWFD31HRR, die diesem Produkt beiliegt.
Vor der Reinigung oder Wartung des Produkts muss das Produkt ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden.
Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen der thermischen Sicherung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht durch ein
externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch
den Anbieter an- und ausgeschaltet wird.
Mit der Dockingstation darf nur der Staubsaugerroboter mit einem Lithium-Ionen-Akku des Typs 14,4 V/ 5.200 mAh aufgeladen werden.
Verwenden Sie das Produkt nur gemäß Benutzerhandbuch. Jeglicher Verlust oder Schaden, der durch eine unsachgemäße Nutzung
entsteht, ist durch den Benutzer zu verantworten.
Erlauben Sie nicht die Verwendung als Spielzeug. Wenn das Produkt durch Kinder oder in deren Nähe verwendet wird, müssen Sie
sorgfältig achtgeben.
Achten Sie darauf, dass der Staubbehälter, der waschbare Filter, der Staubbeutel, die Seitenbürste, Wischtücher, die Hauptbürste sowie
deren Abdeckung vor dem Reinigungsvorgang korrekt positioniert sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht zum Entfernen harter oder scharfer Gegenstände (z. B. Dekorationsreste, Glas und Nägel), um Kratzer am
Roboter, an der Dockingstation oder am Boden zu vermeiden.
Sitzen oder stehen Sie nicht auf dem Roboter oder der Dockingstation.
Zur Vermeidung von Korrosion oder Beschädigung nutzen Sie keine Desinfektionsmittel und verwenden Sie nur die von Roborock
empfohlene Reinigungslösung.
Platzieren Sie keine flachen Gegenstände (wie Schuhe oder Matten) in die Nähe von erhöhten Bereichen wie Treppenstufen. Andernfalls
kann der Roboter aufgrund von Sensorfehlfunktionen herunterfallen.
Zur Vermeidung von Wasserschäden stellen Sie sicher, dass der Boden im Wirkungsbereich des Roboters frei von Flüssigkeit ist.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht auf hochgelegenen Flächen ohne Schutzbarrieren, wie z. B. auf dem Boden einer Galerie, einer offenen
Terrasse, einer Schräge oder auf Möbeln.
Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von Menschen und Haustieren von Nähten, Öffnungen und beweglichen Teilen
des Produkts fern, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen, in denen ein Säugling oder ein Kind schläft.
Halten Sie den Roboter beim Tragen nicht an den seitlichen Stoßfängern, der magnetischen oberen Abdeckung, der Seitenbürste oder dem Stoßfänger.
Bewegen Sie die Dockingstation nicht durch Anheben des Dockingstationsockels, der Wassertankgriffe oder der Staubbehälterabdeckung.
Verwenden Sie die Dockingstation nicht zum Aufnehmen von Steinen, Papierschnipseln oder anderen Gegenständen, die den Luftkanal
blockieren könnten.
ACHTUNG
background
027
Verwenden Sie stets nur ordnungsgemäß geerdete Steckdosen, um das Stromschlagrisiko zu minimieren. Wenn keine solche Steckdose
vorhanden ist, müssen Sie diese von einem Elektriker installieren lassen.
Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung den auf der Dockingstation angegebenen Anforderungen entspricht.
Um Rauch-, Überhitzungs- oder Brandrisiken zu minimieren, nutzen Sie bitte nur Akku, Ladegerät, Ladekabel, Dockingstation und weiteres
Zubehör, das mit dem Produkt geliefert wird.
Verwenden Sie das Produkt nicht mit jeglichen Arten von Netzadaptern, da dies eine Gefährdung darstellen kann und die Garantie erlischt.
Entsorgen Sie Altbatterien nicht im Müll. Führen Sie sie dem professionellen Recycling zu.
Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn die Dockingstation in einer gewittergefährdeten Gegend oder mit instabiler Spannung verwendet wird.
Wenn das Produkt über längere Zeit nicht genutzt wird, lagern Sie es nach vollständiger Ladung an einem kühlen, trockenen Ort, schalten
Sie es aus und ziehen Sie den Stecker. Laden Sie es mindestens alle drei Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
Achten Sie beim Transport darauf, dass der Roboter ausgeschaltet ist, die Wassertanks leer sind und der Stecker zur Dockingstation
gezogen ist. Es wird empfohlen, die Originalverpackung zu verwenden.
Akku und Laden
WARNUNG
Erläuterung der internationalen Symbole
– Symbol SCHUTZERDE (Schutzerdung) [symbol IEC 60417-5019 (2009-02)]
Verwenden Sie den Roboter oder die Dockingstation nicht zum Aufsaugen von brennenden oder rauchenden Objekten wie Zigaretten,
Zündhölzern, heißer Asche oder brennbaren oder explosiven Gegenständen wie Feuerzeugen, Benzin und Tonern, die in Druckern oder
Kopierern verwendet werden.
Setzen Sie die Dockingstation auf einem harten, ebenen Untergrund. Halten Sie die Dockingstation, den Roboter und das Netzkabel von
Feuer und Wärmequellen wie einem Heizkörper fern. Vermeiden Sie feuchte und enge Stellen oder Orte, an denen der Roboter eventuell in
die Luft gehoben werden könnte.
Positionieren Sie keine Gegenstände auf dem Roboter oder der Dockingstation, in der Nähe des Saugeinlasses der Dockingstation, und
verdecken Sie sie auch nicht mit Gegenständen (einschließlich staubdichter Abdeckungen).
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne Staubbeutel.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt wurde. Kontaktieren Sie den Kundendienst, um Hilfe zu erhalten.
Verwenden Sie das Produkt immer in gut belüfteten Bereichen, um Überhitzung zu vermeiden.
Roborock schließt jegliche Haftung für indirekte, Begleit- oder Folgeschäden ab, die aus der sach- oder unsachgemäßen Verwendung oder
Nichtverwendbarkeit dieses Produkts resultieren. Dieser Haftungsausschluss beeinträchtigt nicht jegliche gesetzlichen Rechte, die unter
geltendem Gesetz nicht ausgeschlossen werden können.
Berühren Sie nicht die Reinwasserspender oder Trocknungsluftauslässe, um Verbrennungen zu vermeiden.
Spülen Sie den Roboter und die Dockingstation nicht ab.
background
028
Produktübersicht
A
Roboter nicht an Station: Zum
Starten des Dockvorgangs
drücken/Zum Starten der
Punktreinigung gedrückt halten
Roboter an Station: Zum Entleeren
drücken/Zum Waschen der
Wischtücher gedrückt halten
—Station
Zum Ein-/Ausschalten des
Roboters gedrückt halten
Zum Starten der Reinigung drücken
—Power/Reinigen
Weiß: Akkustand
15 %
Rot: Akkustand < 15 %
Langsames Pulsieren: Aufladen
oder Hochfahren
Rot blinkend: Fehler
Langsam blau blinkend: Auf WLAN-
Verbindung warten
Schnell blau blinkend: Verbindung
wird hergestellt
Konstant blau: WLAN verbunden
—Stromanzeigeleuchte
A1
Roboter (Ansicht von oben)
Beliebige Taste drücken, um den laufenden
Roboter zu pausieren.
Hinweis:
A1-1—Seitlicher Stoßfänger
A1-2—LiDAR-Sensor
A2-1—Klippensensoren
A2-2—Teppichsensor
A2-3—Seitenbürste
A2-4—Abdeckung für Hauptbürste
A2-5—Rundlaufrad
A2-6—Hauptbürsten
A2-7—Verschlüsse der
Hauptbürstenabdeckung
A2-8—Haupträder
A2-9—Wischtücher
A2
Roboter (Ansicht von unten)
A3-1—Magnetische obere Abdeckung
A3-2—Saugeinlass
A3-3—Automatisch hebende und
rotierende Moppmodule
A3-4—Reset-Taste
A3-5—Staubbehälter
A3-6—Ladekontakte
A3-7—Luftauslässe
A3-8—Kommunikationssensor
A3-9—Selbstbefüllender Anschluss
A3
Roboter (ohne obere
Abdeckung)
A4-1—Klettverschlussaufsätze
A4-2—Moppachse
A4
Wischtuchhalterung
Bringen Sie die Wischtücher flach und sicher an.Hinweis:
A5
Wischtuch
A6-1—Verriegelung des Staubbehälters
A6-2—Saugeinlass
A6-3—Lufteinlass
A6-4—Waschbarer Filter
A6-5—Filterverriegelung
A6
Staubbehälter
A9
Einweg-Staubbeutel
A8
Netzkabel
A7
Dockingstationssockel
A10
Entleerungs- und Auffüllstation
A10-1—Wassertankgriff
A10-2—Wassertankverschluss
A10-3—Staubbehälterabdeckung
A10-4—Ladekontakte
A10-5—Anschluss für automatische
Auffüllung
A10-6—Abflussanschluss
A10-7—Filter für Auffangbecken
A10-8—Dockingstationssockel
A10-9—Schmutzwassertank
A1-3—Reactive
Tech-Hindernisumgehungssensor
A1-4—Stoßfänger
A1-5—Wandsensor
background
029
Netzkabel kann an beiden Seiten entnommen
werden.
Hinweis:
B2-5—Klicken
B2-4—Richten Sie die Moppachsen im
Roboter aus und montieren Sie sie,
bis Sie ein Klicken hören.
Folgen Sie dem Roboter beim ersten Einsatz entlang
der gesamten Reinigungsstrecke und achten Sie auf
mögliche Probleme. Bei zukünftigen Einsätzen kann
der Roboter dann selbstständig reinigen.
Um eine übermäßige Ansammlung von Schmutz auf
den Wischtüchern zu verhindern, sollten die Böden
vor dem ersten Wischvorgang mindestens dreimal
gesaugt werden.
Hinweise:
B1-2—Wenn Sie den Roboter in einem
höher gelegenen Bereich
einsetzen (wie zum Beispiel einer
Maisonettewohnung), verwenden
Sie stets eine Sicherheitsbarriere,
um Stürze zu vermeiden, bei denen
Personen verletzt oder Gegenstände
beschädigt werden könnten.
Beim Bewegen der Dockingstation müssen Sie
die Wassertanks sichern, damit sie nicht herunterfallen.
Hinweis:
B2
Aufbau
B2-2—Klicken
B2-1—Befestigen Sie den
Dockingstationssockel, indem Sie
beide Seiten des Sockels nach
unten drücken und dann das
Verbindungsteil in der Mitte fest
drücken, bis Sie ein Klicken hören.
B2-3—Schließen Sie das Stromkabel an der
Rückseite der Dockingstation an,
und lassen Sie das überschüssige
Netzkabel im Staufach liegen.
B3
Positionieren der
Dockingstation
Platzieren Sie die Dockingstation auf
hartem, ebenem Untergrund (Holz, Fliesen,
Beton o. ä.) direkt an einer Wand. Der Platz
um die Station sollte mind. 0,9 m Höhe, 0,4 m
Länge und 1,2 m Tiefe umfassen. Damit
die mobile App problemlos genutzt werden
kann, sollte am Standort eine optimale
WLAN-Verbindung gegeben sein. Schließen
Sie das Gerät an die Stromversorgung
an, und stellen Sie sicher, dass die Status-
Kontrollleuchte leuchtet.
Hinweise:
Wenn das Netzkabel senkrecht auf den Boden hängt,
kann es vom Roboter erfasst werden, wodurch die
Dockingstation möglicherweise bewegt oder getrennt wird.
B3-1—Über 0,9 m
B3-2—Über 0,4 m
B3-3—Über 1,2 m
A11
Entleerungs- und
Auffüllstation (Rückansicht)
A11-1—Stromkabel-Aufbewahrungsschlitz
A11-2—Stromanschluss
A11-3—Kabelauslässe
Einrichtung
B
B1-1—Kabel, harte oder scharfe
Gegenstände (wie Nägel und
Glas) und lose Gegenstände vom
Boden aufheben und instabile,
zerbrechliche, wertvolle oder
gefährliche Gegenstände entfernen,
um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden, die durch verfangene,
B1
Wichtige Informationen
A10-12—Saugeinlass
A10-13—Mopp-Wascheinsatzmodul
A10-14—Staubbeutelschlitz
A10-15—Filter
A10-16—Stationsstandortsignal
A10-17—Dosierer für Reinwasser
A10-18—Luftauslässe für Trocknung
Langsames Pulsieren: Entleeren/
Moppwaschen
Rot: Dockingstationsfehler
Aus: Ausgeschaltet/Laden
A10-10—Reinwassertank
A10-11—Status-Kontrollleuchte
angefahrene oder vom Roboter
umgestoßene Gegenstände
verursacht werden können.
background
030
B4
Einschalten und Aufladen
Zum Einschalten des Roboters
gedrückt halten. Warten Sie, bis die
Stromanzeigeleuchte durchgehend leuchtet
und platzieren Sie dann den Roboter vor
der Dockingstation. Achten Sie darauf, dass
die Dockingstation mit dem Stromnetz
verbunden ist. Drücken Sie dann auf
. Der
Roboter wird nun automatisch zum Aufladen
zur Station zurückkehren. Der Roboter ist
Die Status-Kontrollleuchte ist eingeschaltet, wenn die
Dockingstation eingeschaltet ist, und aus, wenn der
Roboter lädt.
Die Status-Anzeigeleuchte leuchtet rot, wenn ein
Fehler auftritt.
Platzieren Sie die Dockingstation auf einem harten,
ebenen Untergrund, abseits von Feuer, Hitze und
Wasser. Vermeiden Sie enge Stellen oder Orte, an
denen der Roboter eventuell in die Luft gehoben
werden könnte.
Wenn Sie die Dockingstation auf einem weichen
Untergrund (Teppich/Matte) platzieren, kann die
Dockingstation kippen, was zu Problemen beim
Andocken und Verlassen führt.
Schützen Sie die Dockingstation vor direkter
Sonneneinstrahlung und allem, was das
Stationsstandortsignal blockieren könnte, andernfalls
kehrt der Roboter möglicherweise nicht zur
Dockingstation zurück.
Verwenden Sie die Dockingstation nicht ohne
den Reinwassertank, Schmutzwassertank, die
Staubbehälterabdeckung, den Einweg-Staubbeutel
oder das Mopp-Wascheinsatzmodul.
Warten Sie die Dockingstation gemäß der
routinemäßigen Wartung. Reinigen Sie das Netzkabel
und die Ladekontakte der Dockingstation nicht mit
einem nassen Tuch oder Taschentuch.
Alle Stationen werden vor dem Verlassen des Werks
einem Wassertest unterzogen. Es ist normal, dass
eine kleine Menge Wasser in den Wasserleitungen der
Station verbleibt.
mit einem integrierten leistungsstarken
Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. Sorgen
Sie dafür, dass der Roboter geladen bleibt,
um die Akkuleistung zu erhalten.
Mit der App verbinden
Suchen Sie im App Store oder in Google
Play nach „Roborock“ oder scannen Sie den
QR-Code, um die App herunterzuladen und
zu installieren.
1.
Laden Sie die App herunter
2.
WLAN zurücksetzen
Halten Sie gleichzeitig und gedrückt,
bis Sie die Ansage „WLAN wird zurückgesetzt“
hören. Wenn die Stromanzeigeleuchte
langsam in blau blinkt, wurde das WLAN
zurückgesetzt. Der Roboter wartet dann auf
eine Verbindung.
B4-1—Die Statusanzeigeleuchte der
Dockingstation geht aus, die
Stromanzeigeleuchte
des Roboters pulsiert langsam:
Aufladen.
Bei niedrigem Akkustand lässt sich der
Roboter möglicherweise nicht einschalten. Platzieren
Sie den Roboter in diesem Fall zum Laden auf der
Dockingstation.
Hinweis:
Wenn Sie sich aufgrund Ihrer Router-
Konfiguration, wegen eines vergessenen Kennworts
oder aus einem anderen Grund nicht mit dem Roboter
verbinden können, setzen Sie das WLAN zurück und
fügen Sie Ihren Roboter als neues Gerät hinzu.
Hinweis:
Hinweise:
Der tatsächliche Prozess kann aufgrund
kontinuierlicher App-Updates variieren. Folgen Sie der
Anleitung in der App.
Es wird nur 2,4-GHz-WLAN unterstützt.
Das WLAN deaktiviert sich automatisch, wenn der
Roboter länger als 5 Minuten auf eine Verbindung
wartet. Wenn Sie die Verbindung neu herstellen
wollen, setzen Sie zuerst das WLAN zurück.
Öffnen Sie die Roborock-App, tippen Sie
auf „Gerät hinzufügen“ oder „+“ und folgen
Sie der Anleitung in der App, um ein Gerät
hinzuzufügen.
3.
Gerät hinzufügen
background
031
Gebrauchsanweisung
C
Zum Einschalten des Roboters
gedrückt halten. Die Stromanzeigeleuchte
geht an und der Roboter geht in den
Standby-Modus.
Zum Ausschalten des Roboters und
Abschließen des Reinigungsvorgangs
gedrückt halten.
Einschalten/Ausschalten
Der Roboter kann während des Ladevorgangs
nicht ausgeschaltet werden.
Hinweis:
Heben Sie den Reinwassertank an,
öffnen Sie dessen Deckel, und befüllen
Sie ihn mit Leitungswasser. Schließen Sie
nach dem Auffüllen wieder den Deckel,
betätigen Sie die Verriegelung und setzen
Sie den Reinwassertank zurück in die
Dockingstation.
C1
Füllen des Reinwassertanks
Hinweise:
Um Schäden zu vermeiden, sollten Sie kein
Desinfektionsmittel nutzen, sondern nur von Roborock
empfohlene Reinigungslösung.
Nicht zu viel Reinigungslösung hinzufügen, um zu
verhindern, dass der Roboter aufgrund von Schlupf
nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um Verformungen
zu vermeiden.
Wenn Wasserflecken außen auf dem Wassertank
verbleiben, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ab, bevor Sie den Tank wieder einsetzen.
Zum Starten der Reinigung drücken. Der
Roboter plant seine Reinigungsroute für
jeden Raum und beginnt zunächst in den
Ecken, bevor er den Rest des Raums im
Zickzack befährt. Auf diese Weise reinigt
der Roboter alle Räume nacheinander,
gründlich und effizient.
Reinigung starten
Hinweise:
Damit der Roboter automatisch zur Dockingstation
zurückkehrt, starten Sie ihn von der Station aus und
bewegen Sie diese während der Reinigung nicht.
Bei zu niedrigem Akkustand kann die Reinigung
nicht gestartet werden. Lassen Sie den Roboter vor
Reinigungsbeginn aufladen.
Entfernen Sie vor der Reinigung die Kabel
(einschließlich des Stromkabels von der
Dockingstation) und wertvolle Gegenstände vom
Boden. Lose Gegenstände könnten durch den
Roboter mitgezogen werden, was zum Ausstecken
von Elektrogeräten oder zur Beschädigung von Kabeln
und zu Sachschäden führen könnte.
Wenn die Reinigung in weniger als 10 Minuten
abgeschlossen ist, reinigt der Roboter den Bereich
zweimal
.
Wenn der Akku während eines Reinigungszyklus zur
Neige geht, kehrt der Roboter automatisch in die
Dockingstation zurück. Nach dem Aufladen macht der
Roboter dort weiter, wo er aufgehört hat.
Der Roboter zieht die Wischtuchhalterungen beim
Reinigen des Teppichs ein. Sie können den Teppich
in der App auch als Sperrzone festlegen, um ihn zu
vermeiden.
Vergewissern Sie sich vor jedem Reinigen, dass die
Wischtücher ordnungsgemäß angebracht wurden.
Punktreinigung
Zum Starten der punktuellen Reinigung
gedrückt halten.
Reinigungsbereich: Der Roboter reinigt einen
quadratischen Bereich von 1,5 m x 1,5 m, der
um ihn selbst zentriert ist.
Nach der Punktreinigung kehrt der Roboter
automatisch zum Startpunkt zurück und geht in den
Standby-Modus über.
Hinweis:
Schlafmodus
Wenn der Roboter über 10 Minuten lang
pausiert, schaltet er in den Schlafmodus
und die Stromanzeigeleuchte blinkt alle
paar Sekunden. Zum Aufwecken des
Roboters eine beliebige Taste drücken.
Hinweise:
Der Roboter schaltet sich nicht in den Schlafmodus,
wenn er aufgeladen wird.
Wenn sich der Roboter länger als 12 Stunden im
Schlafmodus befindet, schaltet er sich automatisch ab.
Pausieren
Zum Pausieren des laufenden Roboter
beliebige Taste drücken. Zum Fortführen
der Reinigung drücken Sie
. Während der
Roboter pausiert, drücken Sie
, um den
Roboter zur Dockingstation zurückzuschicken.
Einen pausierten Roboter manuell auf der
Station zu platzieren, beendet die laufende Reinigung.
Hinweis:
background
032
DND-Modus
Der Standardzeitraum für „Nicht stören“ (Do
Not Disturb, DND) ist von 22:00 bis 08:00
Uhr. In der App können Sie den DND-Modus
deaktivieren oder den Zeitraum anpassen.
Außerdem können Sie automatisches
Laden, Leeren und Trocknen aktivieren,
die Anzeigenleuchten dimmen oder die
Lautstärke der Ansagestimme im DND-
Modus verringern.
Moppwäsche
Während der Reinigung bestimmt der
Roboter automatisch, wann er zum
Waschen des Mopps und zum Nachfüllen
des Wassertanks zur Station zurückkehren
sollte, um seine Wischleistung zu
maximieren. Zum manuellen Starten des
Waschens tippen Sie in der App auf die
entsprechende Schaltfläche. Zum Stoppen
des Waschens eine beliebige Taste drücken.
Um sicherzustellen, dass der Roboter die Wischtücher
automatisch wäscht, starten Sie ihn von der
Dockingstation aus und bewegen Sie diese während
des Reinigungsvorgangs nicht.
Berühren Sie nicht die Reinwasserspender, um
Verbrühen mit heißem Wasser zu vermeiden.
Die Häufigkeit der Moppwäsche und der Modus lassen
sich in der App einstellen.
Hinweise:
Wenn das Entleeren über einen längeren
Zeitraum nicht durchgeführt wurde, leeren Sie den
Staubbehälter manuell und stellen Sie sicher,
dass der Lufteinlass frei ist, damit eine optimale
Entleerung gewährleistet ist.
Die automatische Entleerung lässt sich in der App
deaktivieren.
Vermeiden Sie häufiges manuelles Entleeren.
Verwenden Sie den Roboter nicht ohne angebrachten
Staubbehälterdeckel oder Einweg-Staubbeutel.
Hinweise:
Nach dem Reinigen kehrt der Roboter
zur Dockingstation zurück, wo nach Bedarf
die automatische Entleerung beginnt.
Um die manuelle Entleerung zu starten,
drücken Sie
am Roboter, wenn sich dieser
an der Dockingstation befindet, oder tippen
Sie auf die jeweilige Taste in der App. Zum
Stoppen des Entleerens eine beliebige Taste
drücken.
Entleeren
Nach der Reinigung bzw. dem Waschen
der Wischtücher beginnt falls nötig der
Trocknungsvorgang. Zum manuellen
Starten bzw. Stoppen der Trocknung tippen
Sie in der App auf die entsprechende
Schaltfläche.
Trocknen
Die Trocknungsdauer lässt sich in der App einstellen.
Automatisches Trocknen lässt sich in der App deaktivieren.
Halten Sie die Trocknungs-Luftauslässe während der
Trocknung frei.
Hinweise:
Aufladen
Nach der Reinigung kehrt der Roboter
automatisch in die Dockingstation zurück,
um sich aufzuladen. Zum Zurücksenden des
angehaltenen Roboters zur Dockingstation
drücken. Die Stromanzeigeleuchte
pulsiert langsam, während der Roboter lädt.
Findet der Roboter die Dockingstation nicht,
kehrt er automatisch an seine Startposition zurück.
Setzen Sie den Roboter zum Aufladen manuell an die
Dockingstation.
Hinweis:
Der Roboter geht automatisch in den Schlafmodus,
wenn er sich länger als 10 Minuten in einem
fehlerhaften Zustand befindet.
Einen Roboter in einem fehlerhaften Zustand manuell auf
der Station zu platzieren, beendet die laufende Reinigung.
Hinweise:
Fehler
Bei Fehlern blinkt die Stromanzeigenleuchte
rot oder die Status-Anzeigeleuchte leuchtet
durchgehend rot. In der App erscheint
eine Popup-Benachrichtigung, und
möglicherweise ertönt ein Sprachalarm.
System zurücksetzen
Wenn der Roboter auf Drücken einer Taste
nicht reagiert oder nicht ausgeschaltet
werden kann, setzen Sie das System zurück,
indem Sie die magnetische Abdeckung
entfernen und die Reset-Taste drücken.
Nach dem Zurücksetzen des Systems
werden vorhandene Einstellungen wie die planmäßige
Reinigung und das WLAN auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
Hinweis:
background
033
Hinweise:
Um die Abdeckung für die Hauptbürsten sicher
anzubringen, müssen beide Verriegelungen der
Abdeckung wieder einrasten.
Es wird empfohlen, die Hauptbürsten mit einem
feuchten Tuch abzuwischen. Wenn die Hauptbürsten
nass sind, lassen Sie sie an einem offenen, aber
sonnengeschützten Ort trocknen.
Nutzen Sie keine Reinigungs- oder Desinfektionsmittel
für die Hauptbürsten, die zu Korrosion führen können.
D3-1—Die Achse mit einem Werkzeug, z. B.
einem kleinen Schraubendreher,
heraushebeln und das Rad
herausnehmen.
D3
Rundlaufrad
*
Nach Bedarf reinigen.
Die Halterung des Rundlaufrads kann nicht
entfernt werden.
Hinweis:
D3-2—Spülen Sie das Rad und die Achse mit
Wasser ab, um Haare und Schmutz
zu entfernen. Lassen Sie das Rad
und die Achse an der Luft trocknen,
bauen Sie sie wieder ein und drücken
Sie sie in Position.
Reinigen Sie die Haupträder mit einem
weichen, trockenen Tuch.
D4
Haupträder
*
Nach Bedarf reinigen.
D1-7—Setzen Sie die Hauptbürstenlager wieder
ein. Setzen Sie dann die Hauptbürsten
wieder ein. Achten Sie dabei darauf,
dass die Farbe der Hauptbürste, ihres
Lagers sowie der Pfeil auf dem Roboter
zueinander passen.
D1-8
Bringen Sie die Abdeckung für
die Hauptbürsten wieder an.
Achten Sie darauf, dass die vier
Laschen vollständig in die Schlitze
eingeführt sind, und drücken Sie die
Hauptbürstenabdeckung nach unten,
bis sie mit einem Klicken einrastet.
Routinemäßige
Wartung
D
D1-6—Heben Sie die Hauptbürsten an und
dann heraus, entfernen Sie die Lager
sowie Haare oder Rückstände an
beiden Enden der Hauptbürsten und
deren Lager.
*
Alle 2 Wochen reinigen und alle 6–12 Monate
austauschen.
D1-1—Hauptbürstenabdeckung
D1-2—Verschlüsse der
Hauptbürstenabdeckung
D1-3—Hauptbürsten
D1-4—Hauptbürstenlager
D1-5—Drehen Sie den Roboter um und
drücken Sie beide Verriegelungen
nach innen, um die Abdeckung der
Hauptbürste zu entfernen.
D1
Hauptbürsten
Vor der Reinigung oder Wartung des Produkts muss
das Produkt ausgeschaltet und der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen werden.
Die Häufigkeit des Austauschs kann je nach tatsächlicher
Situation variieren. Bei abnormalem Verschleiß
müssen die Teile sofort ausgetauscht werden.
Hinweise:
D5-1—Die obere magnetische Abdeckung
des Roboters entfernen, auf den
Staubbehälter-Verschluss drücken
und den Staubbehälter entnehmen.
D5
Staubbehälter
*
Nach Bedarf reinigen.
D2
Seitenbürste
*
Monatlich reinigen und alle 3–6 Monate austauschen
D2-1—Drehen Sie den Roboter um,
schrauben Sie die Seitenbürste ab
und entfernen Sie sie zur Reinigung.
D2-2—Richten Sie die mittlere Nut an der
erhöhten Position am Roboter aus
und ziehen Sie dann die Schraube
fest, um die Seitenbürste wieder
einzusetzen.
Werkseinstellungen
wiederherstellen
Wenn der Roboter auch nach dem
Zurücksetzen nicht ordnungsgemäß
funktioniert, schalten Sie ihn ein. Halten Sie
gedrückt und drücken Sie zugleich die Reset-
Taste, bis zur Ansage „Auf Werkseinstellungen
zurücksetzen. Dies wird circa 5 Minuten
dauern.“ hören. Der Roboter wird dann auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
background
034
D6
Waschbarer Filter
*
Alle 2 Wochen reinigen und alle 6–12 Monate austauschen.
D6-1—Entfernen Sie den Filter.
D6-2—Spülen Sie den Filter mehrmals aus
und klopfen Sie ihn ab, um so viel
Schmutz wie möglich zu entfernen.
D6-3—Lassen Sie den Filter mindestens
24 Stunden lang gründlich trocknen,
bevor Sie ihn wieder einbauen.
Berühren Sie die Filteroberfläche nicht mit
den Händen, Bürsten oder harten Gegenständen, um
mögliche Beschädigungen zu vermeiden.
Hinweis:
D5-2—Entfernen Sie den waschbaren Filter
und entleeren Sie den Staubbehälter.
D5-3—Befüllen Sie den Staubbehälter mit
sauberem Wasser und setzen Sie
den waschbaren Filter wieder ein.
Schütteln Sie den Staubbehälter
leicht und gießen Sie dann das
schmutzige Wasser aus.
Zum Vermeiden von Verstopfungen verwenden
Sie stets nur sauberes Wasser ohne Reinigungsflüssigkeit.
Hinweis:
D5-4—Lassen Sie den Staubbehälter sowie
den waschbaren Filter mindestens
24 Stunden durchgängig trocknen,
bevor Sie sie wiedereinsetzen.
D7
Wischtücher
D7-1—Entfernen Sie die Wischtücher von
den Halterungen. Reinigen Sie die
Wischtücher und lassen Sie sie an
der Luft trocknen.
*
Nach Bedarf reinigen und alle 1–3 Monate austauschen
D7-2—Stecken Sie die Wischtücher fest auf
die Halterung.
Ein verschmutztes Wischtuch beeinträchtigt
die Wischleistung. Reinigen Sie es vor dem Gebrauch.
Hinweis:
D8
Robotersensoren
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch,
um alle Sensoren abzuwischen. Dazu gehören:
D8-1—Reactive Tech-
Hindernisumgehungssensor
D8-2—Wandsensor
D8-3—Kommunikationssensor
D8-4—Klippensensoren
D8-5—Teppichsensor
*
Nach Bedarf reinigen.
D9
Bewegen der Station
Wenn Sie die Dockingstation bewegen
möchten, greifen Sie mit einer Hand den
Griff hinten und mit der anderen Hand die
Innenseite der Vorderseite. Heben Sie die
Dockingstation, die Wassertankgriffe oder
die Staubbehälterabdeckung nicht direkt
an, um ein Herabfallen der Dockingstation
zu vermeiden.
D11
Ladekontakte
Nutzen Sie ein trockenes, weiches Tuch, um
die Ladekontakte am Roboter und an der
Dockingstation abzuwischen.
*
Nach Bedarf reinigen.
D10
Schmutzwassertank
Öffnen Sie den Deckel des
Schmutzwassertanks und schütten Sie das
Schmutzwasser aus. Befüllen Sie den Tank
mit frischem Wasser, schließen Sie den
Deckel sowie die Verriegelung und schütteln
Sie den Tank. Gießen Sie das Schmutzwasser
aus. Verriegeln Sie den Deckel und setzen
Sie den Tank dann wieder ein.
*
Nach Bedarf reinigen.
Hinweise:
Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um Verformungen
zu vermeiden.
Wenn Wasserflecken außen auf dem Wassertank
verbleiben, wischen Sie sie mit einem weichen, trockenen
Tuch ab, bevor Sie den Tank wieder einsetzen.
D12
Auswechseln des Einweg-
Staubbeutels
D12-1—Entfernen Sie die
Staubbehälterabdeckung.
D12-2—Entfernen Sie den Einweg-
Staubbeutel und entsorgen Sie ihn.
*
Nach Bedarf austauschen.
background
035
D12-4—Bringen Sie die
Staubbehälterabdeckung wieder
an, um sicherzustellen, dass der
Staubbehälter fest verschlossen ist.
Hinweise:
Der Griff des Staubbeutels dichtet den Beutel bei der
Entnahme ab, um ein Austreten zu verhindern.
Setzen Sie stets einen Staubbeutel ein, bevor Sie die
Abdeckung des Staubbehälters wieder anbringen,
damit keine automatische Entleerung ohne Beutel
stattfinden kann. Sie können die automatische
Entleerung auch in der App deaktivieren.
D12-3—Reinigen Sie den Filter mit einem
trockenen Tuch, setzen Sie einen
neuen Einweg-Staubbeutel
sorgfältig im Schlitz ein und breiten
Sie ihn gleichmäßig aus.
D13
Mopp-Wascheinsatzmodul
D13-1—Entfernen Sie das Mopp-
Wascheinsatzmodul.
D13-2—Entfernen Sie sowohl Mopp-
Wascheinsatz als auch Filter vom
Modul und spülen Sie beide mit
Wasser ab.
D13-3—Setzen Sie Filter und Mopp-
Wascheinsatz wieder ein.
Setzen Sie dann das Mopp-
Wascheinsatzmodul wieder ein.
*
Nach Bedarf reinigen.
Vergewissern Sie sich, dass der Einweg-
Staubbeutel richtig eingesetzt ist, damit kein Staub
austreten und die Dockingstation beschädigen kann.
Hinweis:
Grundparameter
Modell RRE0VCM
Akku
Lilthium-Ionen-
Akku 14,4 V/5.200
mAh (TYP)
Netzeingangsleistung 20 VDC 1,5 A
Roboter
Die Seriennummer befindet sich auf einem
Aufkleber an der Unterseite des Roboters.
Hinweis:
Entleerungs- und Auffüllstation
Modell EWFD30HRR
Nenneingangsspannung 220–240 VAC
Nennfrequenz 50–60 Hz
Nenneingangsstrom
(Staubsammlung)
3 A
Nenneingangsleistung
(Heiße
Wischtuchreinigung)
5,6 A
Nenneingangsleistung
(Laden und Trocknen)
0,6 A
Nennausgangsleistung 20 VDC 1,5 A
Häufige Probleme
Scannen Sie den QR-Code unten, um häufige
Probleme einzusehen.
background
036
Roborock Qrevo Edge Series
Robot aspirapolvere – Manuale dell'utente
Leggere attentamente questo manuale dell’utente insieme ai diagrammi in esso contenuti
prima di utilizzare questo prodotto e conservarlo correttamente per riferimento futuro.
Indice
Italiano
037 Informazioni per la sicurezza
038 Spiegazione dei simboli internazionali
039 Panoramica del prodotto
040 Installazione
041 Connessione all’app
041 Istruzioni per l’uso
043 Manutenzione ordinaria
045 Parametri di base
046 Problemi comuni
background
037
Restrizioni
Informazioni per la sicurezza
AVVERTENZA
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo la stazione di ricarica rimovibile roborock EWFD30HRR o EWFD31HRR fornita con questo prodotto.
Prima di pulire o effettuare operazioni di manutenzione sul prodotto, il prodotto deve essere spento e la spina deve essere rimossa dalla presa.
Per evitare il pericolo dovuto al ripristino involontario dell’interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un
dispositivo di commutazione esterno, come un timer, né collegato a un circuito periodicamente acceso e spento dal fornitore di energia elettrica.
La stazione di ricarica può essere utilizzata solo per caricare il robot aspirapolvere dotato di batteria agli ioni di litio da 14,4 V/5200 mAh (TYP).
È necessario utilizzare il prodotto secondo quanto riportato nel Manuale dell’utente. Eventuali perdite o danni causati da uso improprio
saranno di responsabilità dell’utente.
Non consentire di usare come giocattolo. È necessaria la massima attenzione quando viene utilizzato da o vicino a bambini.
Prima di avviare la pulizia accertarsi che il cestino della polvere, il filtro lavabile, il sacchetto per la polvere, la spazzola laterale, i panni di
lavaggio, le spazzole principali e il coperchio delle spazzole principali siano installati correttamente.
Non utilizzare il prodotto per pulire oggetti duri o taglienti (come scarti di decorazioni, vetro e chiodi) per evitare di graffiare il robot, la
stazione di ricarica o il pavimento.
Non sedersi o stare in piedi sul robot o sulla stazione di ricarica.
Per evitare corrosione o danni, non utilizzare disinfettanti e utilizzare solo la soluzione detergente consigliata da Roborock.
Non lasciare oggetti bassi (come scarpe, tappetini) vicino a zone rialzate come le scale. In caso contrario il robot potrebbe cadere a causa
del malfunzionamento dei sensori.
Per evitare danni causati dall’acqua, accertarsi che il pavimento su cui opera il robot sia privo di acqua.
Non utilizzare questo prodotto su superfici elevate prive di barriere, come il pavimento di un solaio, una terrazza senza recinzione, uno
scivolo o superfici superiori di mobili.
Tenere i capelli, gli indumenti larghi, le dita e tutte le parti del corpo di persone e animali lontani da giunture, aperture e parti mobili del
prodotto per evitare possibili lesioni.
Non mettere in funzione il prodotto in una stanza in cui stiano dormendo un neonato o un bambino.
Non trasportare il robot utilizzando il paraurti verticale, il coperchio superiore magnetico, la spazzola laterale o il paraurti. Non spostare la
stazione di ricarica sollevando la base, le maniglie del serbatoio dell’acqua o il coperchio del contenitore della polvere.
Non utilizzare la stazione di ricarica per raccogliere pietre, pezzi di carta o altri oggetti che potrebbero bloccare il condotto dell’aria.
Non utilizzare il robot o la stazione di ricarica per aspirare oggetti incendiati o fumanti, come sigarette, fiammiferi, ceneri calde o oggetti
infiammabili o esplosivi come accendini, benzina o toner utilizzati nelle stampanti o fotocopiatrici.
ATTENZIONE
background
038
Utilizzare sempre una presa di corrente con messa a terra adeguata per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche. Qualora una tale
presa non sia disponibile, consultare un elettricista per renderne disponibile una.
Accertarsi che la tensione di alimentazione rispetti i requisiti riportati sulla stazione di ricarica.
Per evitare potenziali fumi, calore o incendi, utilizzare solo la batteria, il caricabatterie, il cavo di alimentazione, la stazione di ricarica e gli altri
accessori forniti con il prodotto.
Non utilizzare il prodotto con qualunque tipo di alimentatore: questo potrebbe costituire un pericolo e annullare la garanzia.
Non gettare le batterie usate. Consegnarle a un’organizzazione di riciclo professionale.
Qualora la stazione di ricarica sia collocata in una posizione soggetta a temporali o con tensione instabile, adottare delle misure di protezione.
Se il prodotto viene lasciato inutilizzato per un lungo periodo, conservarlo in un luogo fresco e asciutto dopo averlo completamente caricato,
scollegato dall’alimentazione e spento. Ricaricare il robot almeno ogni tre mesi, per evitare che la batteria si scarichi eccessivamente.
Per trasportare il prodotto, assicurarsi di scollegare la stazione di ricarica, spegnere il robot e svuotare i serbatoi dell’acqua. Si consiglia di
utilizzare l’imballo originale.
Batteria e ricarica
AVVERTENZA
Spiegazione dei simboli internazionali
– Simbolo di MESSA A TERRA DI PROTEZIONE [simbolo IEC 60417-5019 (2009-02)]
Posizionare la stazione di ricarica su un pavimento duro, piatto. Tenere la stazione, il robot e il cavo di alimentazione lontano da fiamme e
fonti di calore come termosifoni. Evitare gli spazi stretti e umidi o posizioni in cui il robot potrebbe perdere il contatto con il pavimento.
Non porre alcun oggetto sopra il robot o la stazione, vicino all’ingresso di aspirazione della stazione, né coprirli con alcun oggetto (inclusa
una copertura antipolvere).
Non utilizzare senza il sacchetto per la polvere.
Non utilizzare il prodotto se è stato danneggiato in qualsiasi modo. Contattare il servizio clienti per ricevere assistenza.
Utilizzare sempre il dispositivo in aree ben ventilate per evitare il surriscaldamento.
Roborock declina ogni responsabilità per danni indiretti, incidentali o consequenziali derivanti dall’uso, dall’uso improprio o dall’impossibilità
di utilizzare questo prodotto. Questa esclusione di responsabilità non pregiudica eventuali diritti statutari che non possano essere negati ai
sensi della legge vigente.
Per evitare ustioni, non toccare gli erogatori dell’acqua pulita o le uscite dell’aria di asciugatura.
Non risciacquare il robot né la stazione di ricarica.
background
039
Panoramica del
prodotto
A
Robot non sulla stazione di ricarica:
premere per avviare l’aggancio/
premere e tenere premuto per
avviare la pulizia spot
Robot sulla stazione di ricarica:
premere per avviare lo
svuotamento/Premere e tenere
premuto per lavare i panni
– Stazione di ricarica
Premere e tenere premuto per
accendere/spegnere il robot
Premere per avviare la pulizia
– Accensione/Pulizia
Bianca: livello batteria
15%
Rossa: livello batteria < 15%
Lampeggiante: in fase di ricarica o
di avvio
Rossa lampeggiante: errore
Lampeggiante lentamente in blu: in
attesa della connessione con il WiFi
Lampeggiante rapidamente in blu:
collegamento in corso
Blu fisso: WiFi connesso
– Spia di alimentazione
A1
Robot (vista dall’alto)
premere qualsiasi pulsante per mettere in pausa
un robot in funzione.
Nota:
A1-1: Paraurti verticale
A1-2: Sensore LiDAR
A1-3: Sensore Reactive Tech di
aggiramento ostacoli
A1-4: Paraurti
A1-5: Sensore di parete
A2-1: Sensori di caduta
A2-2: Sensore tappeto
A2-3: Spazzola laterale
A2-4: Coperchio della spazzola principale
A2-5: Ruota omnidirezionale
A2-6: Spazzole principali
A2-7: Chiusure del coperchio delle
spazzole principali
A2-8: Ruote principali
A2-9: Panni di lavaggio
A2
Robot (vista dal basso)
A3-1: Coperchio superiore magnetico
A3-2: Ingresso di aspirazione
A3-3: Moduli sollevamento e rotazione
automatica del panno
A3-4: Pulsante di reset
A3-5: Cestino della polvere
A3-6: Contatti di ricarica
A3-7: Uscite dell’aria
A3-8: Sensore di comunicazione
A3-9: Porta di auto-riempimento
A3
Robot (coperchio superiore
rimosso)
A5
Panno di lavaggio
A4-1: Cuscinetti velcro
A4-2: Asse panno
A4
Aggancio panno di lavaggio
fissare i panni di lavaggio in posizione piatta.Nota:
A6-1: Chiusura del cestino della polvere
A6-2: Ingresso di aspirazione
A6-3: Ingresso dell’aria
A6-4: Filtro lavabile
A6-5: Chiusura del filtro
A6
Cestino della polvere
A9
Sacchetto per la polvere
monouso
A8
Cavo di alimentazione
A7
Base della stazione di ricarica
A10
Stazione di ricarica con
svuotamento, lavaggio e
riempimento
A10-1: Maniglia del serbatoio dell’acqua
A10-2: Chiusura del serbatoio dell’acqua
A10-3: Coperchio del contenitore della
polvere
A10-4: Contatti di ricarica
A10-5: Porta di rabbocco del robot
A10-6: Porta di scarico
background
040
Lampeggiante: svuotamento/
lavaggio panno in corso
Rossa: errore nella stazione di ricarica
Spenta: spenta/in carica
A10-12: Ingresso di aspirazione
A10-13: Modulo del vassoio di pulizia
A10-14: Fessura per il sacchetto per la polvere
A10-15: Filtro
A10-16: Guida posizione stazione di ricarica
A10-17: Erogatori dell’acqua pulita
A10-18: Uscite dell’aria di asciugatura
A11
Stazione di ricarica con
svuotamento, lavaggio e
riempimento (vista posteriore)
A11-1: Vano custodia cavo di alimentazione
A11-2: Porta di alimentazione
A11-3: Uscite per il cavo di alimentazione
Installazione
B
B1-1: Rimuovere cavi, oggetti duri o taglienti
(come chiodi o vetro) e oggetti sparsi dal
pavimento e spostare ogni eventuale
oggetto instabile, fragile, prezioso
o pericoloso per prevenire lesioni
personali o danni alle cose qualora tali
oggetti vengano ingarbugliati, colpiti o
fatti cadere dal robot.
B1-2: Se si utilizza il robot in una zona
sopraelevata (come un appartamento
su due piani), utilizzare sempre
una barriera fisica di sicurezza
per prevenire cadute accidentali
che potrebbero provocare lesioni
personali o danni alle cose.
B1
Informazioni importanti
Durante il primo utilizzo del robot, seguire
attentamente il suo percorso di pulizia, prestando
attenzione ai potenziali problemi. Negli utilizzi
successivi, il robot sarà in grado di pulire da solo.
Per evitare un eccessivo accumulo di sporco sui panni di
lavaggio, i pavimenti devono essere puliti con aspirazione
almeno tre volte prima del primo ciclo di lavaggio.
Note:
B2
Assemblaggio
B2-1: Fissare la base della stazione
premendo su entrambi i lati della
base quindi premendo con decisione
la parte di collegamento al centro fino
a sentire uno scatto.
quando si sposta la stazione di ricarica, fissare i serbatoi
dell’acqua per evitare che cadano.
Nota:
il cavo di alimentazione può fuoriuscire su uno
qualunque dei lati.
Nota:
B2-2: Scatto
B2-5: Scatto
B2-4: Allineare e installare gli assi del panno
nel robot, fino a sentire uno scatto.
B2-3: Collegare il cavo di alimentazione
sul retro della stazione di ricarica,
inserendo il cavo in eccesso nel vano
di custodia.
B3
Posizionamento della
stazione di ricarica
Collocare la stazione di ricarica su un
pavimento duro e piatto (legno/piastrelle/
cemento ecc.), appoggiata contro un muro
e riservare uno spazio di almeno 0,9 m
(2,96 piedi) di altezza, 0,4 m (1,32 piedi) di
larghezza e 1,2 m (3,94 piedi) di profondità.
Per un’esperienza migliore con l’app mobile,
accertarsi che la posizione disponga di
una buona copertura WiFi. Collegare
l’alimentazione e accertarsi che la spia di
stato sia accesa.
B3-1: Oltre 0,9 m (2,96 piedi)
B3-2: Oltre 0,4 m (1,32 piedi)
B3-3: Oltre 1,2 m (3,94 piedi)
A10-7: Filtro del vassoio di pulizia
A10-8: Base della stazione di ricarica
A10-9: Serbatoio dell’acqua sporca
A10-10: Serbatoio dell’acqua pulita
A10-11: Spia di stato
background
041
Istruzioni per l’uso
C
Premere e tenere premuto per accendere
il robot. La spia di alimentazione si accenderà
e il robot sarà in modalità standby.
Premere e tenere premuto
per spegnere
il robot e terminare il ciclo di pulizia.
Spegnimento/Accensione
non è possibile spegnere il robot mentre si sta
ricaricando.
Nota:
Sollevare il serbatoio dell’acqua pulita,
aprire il coperchio e riempire con acqua
del rubinetto. Una volta riempito, chiudere
il coperchio, bloccare la chiusura e riporre
il serbatoio dell’acqua pulita nella stazione.
C1
Riempimento del serbatoio
dell’acqua pulita
Connessione all’app
Cercare “Roborock” nell’App Store o in
Google Play oppure scansionare il codice
QR per scaricare e installare l’app.
1.
Scaricare l’app
2.
Effettuare il reset del WiFi
Premere e tenere premuti
contemporaneamente
e fino a udire
il messaggio vocale di “Reimpostazione del
WiFi”. Il reset è completo quando la spia
dell’alimentazione lampeggia lentamente
in blu. A questo punto, il robot rimarrà in
attesa di un collegamento.
qualora non sia possibile collegare il robot a
causa della configurazione del router, di una password
dimenticata o di qualunque altra ragione, effettuare il reset
del WiFi e aggiungere il robot come nuovo dispositivo.
Nota:
Note:
La procedura effettiva potrebbe variare a causa dei
continui aggiornamenti dell’app. Seguire la guida
fornita nell’app.
È supportato solo il WiFi a 2,4 GHz.
Se il robot attende una connessione per più di 5 minuti,
il WiFi verrà automaticamente disabilitato. Se si desidera
ricollegare, effettuare il reset del WiFi prima di procedere.
Aprire l’app Roborock, toccare il pulsante
Aggiungi dispositivo” o “+” e aggiungere
il dispositivo seguendo la guida interna all’app.
3.
Aggiunta di un dispositivo
B4-1: La spia di stato della stazione si
spegne, la spia di accensione del
robot lampeggia: in carica.
il robot non può essere acceso quando la batteria
ha poca carica. In questo caso, collocare il robot sulla
stazione, affinché si ricarichi.
Nota:
Note:
Se il cavo di alimentazione pende verticalmente sul
pavimento potrebbe essere catturato dal robot, causando
lo spostamento o la sconnessione della stazione.
La spia di stato è accesa quando la stazione è alimentata
e si spegne quando il robot è in fase di ricarica.
La spia di stato diventa rossa se si verifica un errore.
Posizionare la stazione di ricarica su un pavimento
piano e duro, lontano da fiamme, fonti di calore e
acqua. Evitare gli spazi stretti o posizioni in cui il robot
potrebbe perdere il contatto con il pavimento.
Collocare la stazione su una superficie morbida
(moquette/tappeto) potrebbe causarne il ribaltamento,
con problemi di aggancio e partenza.
Tenere la stazione di ricarica lontano dalla luce solare
diretta e da qualunque cosa che potrebbe bloccare la
guida alla posizione della stazione: il robot potrebbe
non riuscire a tornare alla stazione.
Non utilizzare la stazione di ricarica senza serbatoio
dell’acqua pulita, serbatoio dell’acqua sporca,
coperchio del contenitore della polvere, sacchetto
della polvere monouso o modulo del vassoio di pulizia.
Manutenere la stazione di ricarica secondo la
manutenzione ordinaria. Non pulire il cavo di
alimentazione della stazione di ricarica e i contatti di
ricarica con un panno bagnato.
Tutte le stazioni di ricarica sono soggette a test a base
d’acqua prima di lasciare la fabbrica. È normale che
una piccola quantità d’acqua rimanga nel percorso
d’acqua della stazione di ricarica.
B4
Accensione e ricarica
Premere e tenere premuto per accendere
il robot. Attendere finché la spia di alimentazione
non diventa fissa, quindi collocare il robot
davanti alla stazione di ricarica. Accertarsi che
la stazione sia collegata all’alimentazione. Poi
premere
e il robot tornerà automaticamente
alla stazione per la ricarica. Il robot è dotato
di una batteria ricaricabile agli ioni di litio ad
alte prestazioni incorporata. Per mantenere le
prestazioni della batteria, tenere carico il robot.
background
042
Note:
Per evitare danni, non utilizzare disinfettanti e utilizzare
solo la soluzione detergente consigliata da Roborock.
Non aggiungere troppa soluzione detergente per
evitare che il robot funzioni in modo improprio a causa
dello scivolamento.
Per evitare possibili deformazioni, utilizzare solo acqua
fredda.
Qualora rimangano macchie d’acqua all’esterno del
serbatoio dell’acqua, pulirle con un panno morbido e
asciutto prima di rimontare il serbatoio.
Premere per avviare la pulizia. Il robot
pianificherà il percorso di pulizia e, per ogni
stanza, prima ne disegnerà i bordi e poi la
riempirà secondo uno schema a zigzag. Così
facendo, il robot pulisce tutte le stanze una
per una, in modo completo ed efficiente.
Avvio della pulizia
Note:
Per fare in modo che il robot torni automaticamente
alla stazione di ricarica, avviare il robot dalla stazione e
non spostare la stazione durante la pulizia.
La pulizia non può essere avviata se il livello di carica
della batteria è troppo basso. Lasciare ricaricare il robot
prima di avviare una pulizia.
Prima della pulizia, riordinare i cavi (incluso il cavo di
alimentazione della stazione) e rimuovere gli oggetti
di valore dal pavimento. Gli oggetti sparsi potrebbero
essere trascinati dal robot, provocando la disconnessione
degli apparecchi elettrici o danni ai cavi e alle cose.
Se la pulizia viene completata in meno di 10 minuti, il robot
pulirà due volte la zona
.
Se la batteria si scarica durante un ciclo di pulizia,
il robot tornerà automaticamente alla stazione di
ricarica. Dopo la ricarica, il robot riprenderà da dove si
era interrotto.
Per pulire il tappeto, il robot ritrarrà gli agganci del
panno di lavaggio. È anche possibile impostare il tappeto
come una zona vietata nell’app, in modo da evitarlo.
Prima di iniziare ogni operazione di pulizia, assicurarsi
che i panni di lavaggio siano stati installati correttamente.
Pulizia spot
Premere e tenere premuto per avviare la
pulizia spot.
Area di pulizia: il robot pulisce un’area
quadrata di 1,5 m (4,9 piedi)× 1,5 m (4,9
piedi) centrata su se stesso.
dopo la pulizia spot il robot tornerà automaticamente
al punto di partenza e passerà in modalità standby.
Nota:
Sleep
Se il robot è messo in pausa per più di 10
minuti, entrerà in modalità Sleep e la spia
di alimentazione lampeggerà ogni pochi
secondi. Premere qualunque pulsante per
uscire dalla modalità Sleep.
Note:
Il robot non entra in modalità Sleep durante la ricarica.
Il robot si spegnerà automaticamente se lasciato in
modalità Sleep per oltre 12 ore.
Pausa
Quando il robot è in funzione, premere un
pulsante qualsiasi per metterlo in pausa,
quindi premere
per riprendere la pulizia.
Premere
su un robot in pausa per
rimandarlo alla stazione di ricarica.
posizionando manualmente un robot in pausa
sulla stazione di ricarica si terminerà l’attuale pulizia.
Nota:
Modalità DND
Il periodo di Non disturbare (DND)
predefinito è dalle 22:00 alle 08:00. Tramite
l’app è possibile disabilitare la modalità DND
Lavaggio del panno
Durante la pulizia, il robot determina
automaticamente quando deve tornare alla
stazione di ricarica per il lavaggio del panno e
il riempimento del serbatoio dell’acqua, in modo
da ottimizzare le sue prestazioni di pulizia.
Per avviare manualmente il lavaggio, toccare
il pulsante corrispondente nell’app. Premere
qualunque pulsante per arrestare il lavaggio.
Per fare in modo che il robot lavi automaticamente
i panni, avviare il robot dalla stazione di ricarica ed
evitare di spostare la stazione durante la pulizia.
Per evitare ustioni dovute all’acqua calda, non toccare
gli erogatori dell’acqua pulita.
La frequenza e la modalità del lavaggio del panno
possono essere modificate tramite l’app.
Note:
Dopo la pulizia, il robot torna alla
stazione di ricarica e inizierà lo svuotamento
automatico secondo le necessità. Per
avviare manualmente lo svuotamento,
premere
sul robot ancorato alla stazione,
oppure toccare il pulsante corrispondente
nell’app. Premere qualunque pulsante per
arrestare lo svuotamento.
Svuotamento
o modificarne il periodo, oppure impostare
se abilitare il rabbocco, lo svuotamento
e l’asciugatura automatici, attenuare
la luminosità delle spie o il volume del
messaggio vocale durante il periodo DND.
background
043
Manutenzione
ordinaria
D
D1-7: Reinstallare i cuscinetti delle spazzole
principali. A questo punto reinstallare
le spazzole principali e accertarsi che
il colore della spazzola principale, del
cuscinetto della spazzola principale e
della freccia sul robot corrisponda.
D1-5: Capovolgere il robot e premere le due
chiusure verso l’interno per rimuovere
il coperchio delle spazzole principali.
D1-6: Sollevare le spazzole principali ed
estrarle, rimuovere i cuscinetti e
rimuovere eventuali peli o sporco
impigliati su entrambe le estremità delle
spazzole principali e dei cuscinetti.
*
Pulire ogni 2 settimane e sostituire ogni 6-12 mesi.
D1-1: Coperchio della spazzola principale
D1-2: Chiusure del coperchio della
spazzola principale
D1-3: Spazzole principali
D1-4: Cuscinetto delle spazzole principali
D1
Spazzole principali
Prima di pulire o effettuare operazioni di
manutenzione sul prodotto, il prodotto deve essere
spento e la spina deve essere rimossa dalla presa.
La frequenza di sostituzione può variare a seconda
della situazione effettiva. Sostituire immediatamente
le parti in caso di usura anomala.
Note:
Ripristino alle impostazioni di
fabbrica
Se il robot non funziona correttamente dopo
un reset del sistema, accenderlo. Premere e
tenere premuto
e, contemporaneamente,
premere il pulsante Reset fino all’emissione
del messaggio vocale “Ripristino delle
impostazioni di fabbrica. Questo richiederà
circa 5 minuti”. Il robot verrà ripristinato ai
valori di fabbrica.
Quando lo svuotamento sia rimasto inutilizzato per un
lungo periodo, svuotare manualmente il cestino della
polvere e accertarsi che l’ingresso dell’aria sia libero,
per garantire prestazioni di svuotamento ottimali.
Lo svuotamento automatico può essere disabilitato
tramite l’app.
Evitare frequenti svuotamenti manuali.
Non utilizzare senza il coperchio del contenitore della
polvere o con il sacchetto per la polvere monouso non
correttamente installato.
Note:
Dopo il lavaggio del panno o la pulizia, inizierà
l’asciugatura in base alla necessità. Per avviare
o interrompere manualmente l’asciugatura,
toccare il pulsante corrispondente nell’app.
Asciugatura
La durata dell’asciugatura può essere modificata tramite
l’app.
L’asciugatura automatica può essere disabilitata tramite
l’app.
Stare lontano dalle uscite dell’aria durante l’asciugatura.
Note:
Ricarica
Dopo la pulizia, il robot tornerà
automaticamente alla stazione di ricarica
per ricaricarsi. Premere
per far tornare
il robot messo in pausa alla stazione
di ricarica. La spia di alimentazione
lampeggerà durante la ricarica del robot.
se il robot non riesce a trovare la stazione di
ricarica, tornerà automaticamente alla posizione di
partenza. In tal caso, collocare manualmente il robot
sulla stazione di ricarica affinché possa ricaricarsi.
Nota:
Il robot passa automaticamente in modalità Sleep se
lasciato in uno stato di malfunzionamento per oltre 10
minuti.
Posizionando manualmente un robot in stato di
malfunzionamento sulla stazione di ricarica si
terminerà l’attuale pulizia.
Note:
Errore
Qualora si verifichi un errore, la spia di
alimentazione lampeggerà in rosso o la spia
di stato sarà fissa in rosso. Apparirà una
notifica pop-up nell’app e potrebbe essere
emesso un allarme vocale.
Reset del sistema
Se il robot non risponde quando viene
premuto un pulsante o non può essere
spento, effettuare il reset del sistema
rimuovendo il coperchio superiore
magnetico e premendo il pulsante Reset.
dopo aver effettuato il reset del sistema, le
impostazioni esistenti come la pulizia programmata e il WiFi
verranno ripristinate a quelle di fabbrica.
Nota:
background
044
Note:
Per installare in modo sicuro il coperchio della spazzola
principale, accertarsi di premere entrambe le chiusure
del coperchio in posizione.
Si consiglia di pulire le spazzole principali con un panno
umido. Se le spazzole principali sono bagnate, lasciarle
asciugare all’aria lontano dalla luce solare diretta.
Non utilizzare liquidi detergenti o disinfettanti corrosivi
per pulire le spazzole principali.
D3-1: Usare uno strumento, come un
piccolo cacciavite, per fare leva
sull’asse ed estrarre la ruota.
D3
Ruota omnidirezionale
*
Pulire in base alle necessità.
la staffa della ruota omnidirezionale non può
essere rimossa.
Nota:
D3-2: Sciacquare la ruota e l’asse con acqua
per rimuovere eventuali peli o sporco.
Lasciare asciugare all’aria, reinstallare
Pulire le ruote principali con un panno morbido
e asciutto.
D4
Ruote principali
*
Pulire in base alle necessità.
D6
Filtro lavabile
*
Pulire ogni 2 settimane e sostituire ogni 6-12 mesi.
D6-1: Rimuovere il filtro.
D5-1: Rimuovere il coperchio superiore
magnetico del robot e premere la chiusura
del cestino della polvere per estrarlo.
D5
Cestino della polvere
*
Pulire in base alle necessità.
D5-2: Rimuovere il filtro lavabile e svuotare
il cestino della polvere.
D5-3: Riempire il cestino della polvere
con acqua pulita e reinstallare il filtro
lavabile. Agitare delicatamente il cestino
della polvere, poi versare via l’acqua
sporca.
per prevenire eventuali blocchi, utilizzare solo
acqua pulita senza liquido detergente.
Nota:
D5-4: Lasciare asciugare completamente
il cestino della polvere e il filtro
lavabile per almeno 24 ore prima di
reinstallarli.
D2
Spazzola laterale
*
Pulire mensilmente e sostituire ogni 3-6 mesi.
D2-1: Capovolgere il robot, svitare la spazzola
laterale, quindi rimuovere e pulirla.
D2-2: Allineare la scanalatura centrale alla
posizione sollevata del robot e fissare
le viti per reinstallare la spazzola laterale.
non toccare la superficie del filtro con le mani,
spazzole o oggetti duri, per evitare potenziali danni.
Nota:
D6-3: Permettere al filtro di asciugarsi
completamente per 24 ore prima di
reinstallarlo.
D7
Panni di lavaggio
D7-1: Rimuovere i panni dai loro agganci.
Pulire i panni di lavaggio e asciugarli
all’aria.
*
Pulire in base alle necessità e sostituire ogni 1-3 mesi.
D7-2: Attaccare i panni di lavaggio sui supporti
in posizione piatta.
un panno sporco comprometterà i risultati del
lavaggio. Pulirlo prima di utilizzarlo.
Nota:
D8
Sensori del robot
Utilizzare un panno morbido e asciutto per
strofinare e pulire tutti i sensori, fra cui:
D8-1: Sensore Reactive Tech di aggiramento
ostacoli
D8-2: Sensore di parete
D8-3: Sensore di comunicazione
D8-4: Sensori di caduta
D8-5: Sensore tappeto
*
Pulire in base alle necessità.
D1-8: Reinstallare il coperchio delle spazzole
principali. Accertarsi che i quattro
denti siano completamente inseriti
nelle fessure e premere il coperchio
delle spazzole principali fino a farlo
scattare in posizione.
e rimettere a posto la ruota e l’asse
premendo su di essi.
D6-2: Sciacquare ripetutamente il filtro e
battere su di esso per rimuovere la
maggiore quantità di sporco possibile.
background
045
Parametri di base
Modello RRE0VCM
Batteria
Batteria agli ioni di
litio 14,4 V/5200 mAh
(TYP)
Ingresso nominale 20 VCC 1,5 A
Robot
il numero di serie si trova su un adesivo sul fondo
del robot.
Nota:
D9
Spostamento della stazione
di ricarica
Per spostare la stazione di ricarica, afferrare
la maniglia sul retro con una mano e il lato
interno della parte anteriore con l’altra
mano. Non sollevare direttamente la base
della stazione di ricarica, le maniglie del
serbatoio dell’acqua o il coperchio del
contenitore della polvere, per evitare che la
stazione possa cadere.
D11
Contatti di ricarica
Utilizzare un panno morbido e asciutto per
pulire i contatti di ricarica sul robot e sulla
stazione di ricarica.
*
Pulire in base alle necessità.
D10
Serbatoio dell’acqua sporca
Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua
sporca e versare fuori l’acqua sporca.
Riempire il serbatoio con acqua pulita,
chiudere il coperchio, bloccare la chiusura e
agitare. Versare via l’acqua sporca. Bloccare
il coperchio e rimontare il serbatoio.
*
Pulire in base alle necessità.
Note:
Per evitare possibili deformazioni, utilizzare solo acqua
fredda.
Qualora rimangano macchie d’acqua all’esterno del
serbatoio dell’acqua, pulirle con un panno morbido e
asciutto prima di rimontare il serbatoio.
D12-4: Reinstallare il coperchio del
contenitore della polvere nella
corretta posizione, per assicurarsi
che il contenitore della polvere sia
sigillato saldamente.
D12
Sostituzione del sacchetto
per la polvere monouso
Note:
La maniglia del sacchetto per la polvere sigilla il sacchetto
al momento della rimozione, per evitare perdite.
Installare sempre un sacchetto per la polvere prima
di reinstallare il coperchio del contenitore della
polvere, per evitare lo svuotamento automatico in
assenza del sacchetto. È anche possibile disabilitare lo
svuotamento automatico dall’app.
D12-1: Rimuovere il coperchio del contenitore
della polvere.
D12-2: Rimuovere il sacchetto monouso per
la polvere e gettarlo.
*
Sostituire in base alle necessità.
D12-3: Pulire il filtro con un panno
asciutto, inserire completamente
un nuovo sacchetto per la polvere
monouso nella fessura e stenderlo
uniformemente.
D13-2: Rimuovere il vassoio di pulizia e il filtro
dal modulo, quindi sciacquarli con acqua.
D13-3: Reinstallare il filtro e il vassoio di
pulizia. Reinstallare quindi il modulo
del vassoio di pulizia.
D13
Modulo del vassoio di pulizia
D13-1: Rimuovere il modulo del vassoio di
pulizia.
*
Pulire in base alle necessità.
Accertarsi che il sacchetto per la polvere monouso
sia adeguatamente installato, per evitare che i rifiuti
fuoriescano e danneggino la stazione di ricarica.
Nota:
background
046
Stazione di ricarica con
svuotamento, lavaggio e
riempimento
Modello EWFD30HRR
Tensione di
ingresso nominale
220-240 VAC
Frequenza
nominale
50-60 Hz
Ingresso nominale
(raccolta polvere)
3 A
Ingresso nominale
(Lavaggio del
panno con acqua
calda)
5,6 A
Ingresso nominale
(ricarica e
asciugatura)
0,6 A
Uscita nominale 20 VCC 1,5 A
Problemi comuni
Scansionare il codice QR sottostante per
visualizzare i problemi comuni.
background
047
048 Información de seguridad
049 Descripción de símbolos internacionales
050 Descripción general del producto
051 Instalación
052 Conexión a la aplicación
053 Instrucciones de uso
055 Mantenimiento rutinario
057 Parámetros básicos
057 Problemas comunes
Roborock Qrevo Edge Series
Manual del usuario del robot aspirador
Lea atentamente este manual del usuario con diagramas antes de utilizar el robot
aspirador y consérvelo para futuras consultas.
Índice
Español
background
048
Restricciones
Información de seguridad
ADVERTENCIAS
Para recargar la batería, utilice únicamente la base de carga extraíble Roborock EWFD30HRR o EWFD31HRR suministrada con este producto.
Antes de limpiarlo o realizar operaciones de mantenimiento, el robot aspirador debe estar apagado y el enchufe desconectado de la toma
de corriente.
Para evitar los riesgos causados por el restablecimiento involuntario del dispositivo de desconexión térmica, este aparato no debe ser
alimentado a través de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectado a un circuito que pueda conectarse
y desconectarse con frecuencia.
La base de carga solo puede utilizarse para cargar el robot aspirador con una batería de iones de litio de 14,4 V/5200 mAh (típica).
Utilice el producto solamente según lo indicado en el Manual del usuario. Toda pérdida o daño causado por un uso inapropiado será
responsabilidad del usuario.
Este aparato no es un juguete. Preste mucha atención cuando lo utilicen niños o se use cerca de ellos.
Asegúrese de que el depósito de polvo, el filtro lavable, la bolsa para polvo, el cepillo lateral, la mopa, los cepillos principales y la tapa de los
cepillos principales estén bien instalados antes de la limpieza.
No use el robot aspirador para recoger objetos rígidos o punzantes (p. ej., restos de objetos decorativos, vidrio o clavos) ya que podrían
producirse arañazos en el robot aspirador, en la base o en el suelo.
No suba ni se siente sobre el robot aspirador ni sobre la base.
Para evitar corrosión o daños, no utilice ningún desinfectante. Use únicamente la solución de limpieza recomendada por Roborock.
No sitúe objetos bajos (como zapatos o colchonetas) junto a zonas elevadas como escaleras. De lo contrario, un funcionamiento erróneo de
los sensores podría provocar que el robot aspirador se cayera.
Para evitar daños por agua, asegúrese de que el suelo en el que se utilice el robot aspirador esté seco.
No utilice el robot aspirador en superficies elevadas desprovistas de barreras, como suelos de altillos, terrazas abiertas, rampas o encima
de muebles.
Para evitar posibles lesiones, mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y cualquier otra parte del cuerpo de personas y mascotas
alejados de las juntas, orificios y piezas móviles del producto.
No use el producto en una habitación donde duerma un bebé o un niño.
No transporte el robot aspirador sosteniéndolo por la tapa superior magnética, el parachoques, el cepillo lateral o el parachoques vertical.
No mueva la base levantando la parte inferior, las asas del tanque de agua o la tapa del recipiente de polvo.
No use la base para recoger piedras, trozos de papel u otros objetos que puedan obstruir el conducto de aire.
PRECAUCIÓN
background
049
Utilice siempre una toma de corriente con conexión a tierra para minimizar el riesgo de descarga eléctrica. Si no dispone de una toma de
este tipo, consulte a un electricista para que se la instale.
Asegúrese de que la tensión eléctrica cumple los requisitos indicados en la base.
Para evitar la posible formación de humo, calor o fuego, use únicamente la batería, el cargador, el cable de alimentación, la base y el resto
de accesorios suministrados con el producto.
No use el producto con ningún tipo de adaptador de corriente, ya que esto puede suponer un peligro y anular la garantía comercial.
No deseche las baterías gastadas. Póngalas en manos de un organismo de reciclaje profesional.
Si la base está situada en una zona propensa a las tormentas eléctricas o con tensión inestable, tome medidas de protección.
Si el producto no va a utilizarse durante un tiempo prolongado, debe almacenarse en un lugar fresco y seco, con la batería totalmente cargada,
desenchufado y desconectado. Recárguelo al menos cada tres meses para evitar que la batería sufra daños por exceso de descarga.
Para transportar el producto, asegúrese de desenchufar la base, desconectar el robot aspirador y vaciar los tanques de agua. Se
recomienda usar el embalaje original.
Batería y carga
ADVERTENCIAS
Descripción de símbolos internacionales
: símbolo de PUESTA A TIERRA (protección de conexión a tierra) [símbolo IEC 60417-5019 (2009-02)]
No utilice el robot aspirador ni la base para aspirar restos incandescentes o humeantes, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes, o
cualquier objeto inflamable o explosivo, como mecheros, gasolina o tóner usado en impresoras o fotocopiadoras.
Coloque la base sobre un suelo duro y plano. Mantenga la base, el robot aspirador y el cable de alimentación alejados del fuego y de
fuentes de calor, como los radiadores. Evite los espacios húmedos y estrechos o los lugares en los que el robot aspirador pueda quedar
suspendido en el aire.
No coloque objetos sobre el robot aspirador, sobre la base o cerca de la entrada de succión de esta (incluyendo la cubierta antipolvo), ni los
cubra con ningún elemento.
No utilice el robot aspirador sin la bolsa para polvo.
No utilice el producto en caso de que presente cualquier tipo de daño. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Para evitar un sobrecalentamiento, utilice siempre el dispositivo en zonas bien ventiladas.
Roborock declina toda responsabilidad por los daños indirectos, incidentales o que surjan del uso, uso inadecuado o imposibilidad de usar este
producto. Este descargo de responsabilidad no afecta a aquellos derechos conferidos por la ley y de obligado cumplimiento en virtud de esta.
Para evitar quemaduras, no toque los dispensadores de agua limpia ni las salidas de aire de secado.
No moje el robot aspirador ni la base.
background
050
Descripción general
del producto
A
Si el robot aspirador no está en la
base: pulsar para regresar a la base/
mantener pulsado para empezar a
limpiar una zona específica
Si el robot aspirador está en la
base: pulsar para iniciar el vaciado/
mantener pulsado para lavar la mopa
—Base de carga
Mantener pulsado para encender
y apagar el robot aspirador
Pulsar para iniciar la limpieza
—Encendido/Limpiar
Blanco: nivel de batería
15 %
Rojo: nivel de batería <15 %
Intermitente: cargando o arrancando
Parpadeo de luz roja: error
Parpadeo lento de luz azul:
esperando conexión WiFi
Parpadeo rápido de luz azul:
conectando
Luz azul fija: WiFi conectada
—Luz del indicador de encendido
A1
Robot aspirador (vista superior)
Pulse cualquier botón para poner en pausa el
robot aspirador durante el funcionamiento.
Nota:
A1-1—Parachoques vertical
A1-2—Sensor de distancia láser (LiDAR)
A1-3—Sensor de obstáculos Reactive Tech
A1-4—Parachoques
A1-5—Sensor de pared
A2-1—Sensores de desnivel
A2-2—Sensor de alfombras
A2-3—Cepillo lateral
A2-4—Tapa de los cepillos principales
A2-5—Rueda omnidireccional
A2-6—Cepillos principales
A2-7—Pestillos de la tapa de los cepillos
principales
A2-8—Ruedas principales
A2-9—Mopas
A2
Robot aspirador (vista inferior)
A3-1—Tapa superior magnética
A3-2—Entrada de succión
A3-3—Módulos de fregado con elevación
y rotación automática
A3-4—Botón Restablecer
A3-5—Depósito de polvo
A3-6—Contactos de carga
A3-7—Salidas de aire
A3-8—Sensor de comunicación
A3-9—Puerto de autollenado
A3
Robot aspirador (sin la tapa
superior)
A5
Mopa
A4-1—Almohadillas de velcro
A4-2—Eje de mopa
A4
Soporte de mopa
Fije las mopas bien estiradas en su sitio.Nota:
A6-1—Pestillo del depósito de polvo
A6-2—Entrada de succión
A6-3—Entrada de aire
A6-4—Filtro lavable
A6-5—Pestillo del filtro
A6
Depósito de polvo
A9
Bolsa para polvo desechable
A8
Cable de alimentación
A7
Parte inferior
A10
Base de Vaciado, Lavado
y Llenado
A10-1—Asa del tanque de agua
A10-2—Pestillo del tanque de agua
A10-3—Tapa del recipiente de polvo
A10-4—Contactos de carga
A10-5—Puerto de llenado del robot
aspirador
background
051
A11
Base de Vaciado, Lavado
y Llenado (vista posterior)
A11-1—Ranura de almacenamiento del
cable de alimentación
A11-2—Puerto de alimentación
A11-3—Salidas de cable
Instalación
B
B1-1—Antes de limpiar, recoja los cables,
los objetos rígidos o punzantes
(p. ej., clavos o vidrio) y los objetos
dispersos por el suelo y cambie de
lugar cualquier objeto inestable,
frágil, peligroso o de valor. El
robot aspirador puede atascarse,
enredarse con ellos o arrollarlos,
causando lesiones personales o
daños materiales.
B1-2—Cuando use el robot aspirador en
una zona elevada (como un dúplex),
utilice siempre una barrera física
de seguridad para evitar caídas
accidentales que puedan ocasionar
lesiones personales o daños materiales.
B1
Información importante
Al mover la base, sujete los tanques de agua para
evitar que se caigan.
Nota:
El cable de alimentación puede salir por
cualquiera de los lados.
Nota:
B2-2—Clic
B2-5—Clic
Cuando utilice el robot aspirador por primera vez,
sígalo durante toda su ruta de limpieza para observar
qué problemas pueden surgir. El robot aspirador
podrá limpiar por sí solo a partir de entonces.
Para evitar que se acumule demasiada suciedad en los
paños de fregado, debe aspirarse el suelo al menos
tres veces antes de la primera sesión de fregado.
Notas:
B2
Montaje
B2-1—Fije la parte inferior de la base
presionando ambos lados de esta
y la parte de conexión de la zona
intermedia firmemente hasta oír un clic.
B2-4—Para instalar en el robot aspirador los
ejes de la mopa, alinéelos y presione
hasta escuchar un clic.
B2-3—Conecte el cable de alimentación a
la parte trasera de la base y guarde
el cable sobrante en la ranura de
almacenamiento.
B3
Ubicar la base
Coloque la base contra la pared sobre
un suelo duro y plano (madera/baldosas/
hormigón, etc.) y con al menos 0,9 m
(2,96 pies) de espacio libre por encima,
0,4 m (1,32 pies) a cada lado y 1,2 m
(3,94 pies) de profundidad. Asegúrese
de que la ubicación cuente con buena
cobertura WiFi para disfrutar de una mejor
experiencia en la aplicación móvil. Enchúfela
y compruebe que la luz del indicador de
estado se encienda.
B3-1—Más de 0,9 m (2,96 pies)
B3-2—Más de 0,4 m (1,32 pies)
B3-3—Más de 1,2 m (3,94 pies)
A10-12—Entrada de succión
A10-13—Módulo de la bandeja de limpieza
A10-14—Ranura de la bolsa para polvo
A10-15—Filtro
A10-16—Baliza de localización de la base
de carga
A10-17—Dispensadores de agua limpia
A10-18—Salidas de aire de secado
Intermitente: vaciando/lavando
la mopa
Rojo: error en la base
Apagado: apagado/cargando
A10-6—Puerto de drenaje
A10-7—Filtro de la bandeja de limpieza
A10-8—Parte inferior
A10-9—Tanque de agua sucia
A10-10—Tanque de agua limpia
A10-11—Luz del indicador de estado
background
052
Notas:
Si el cable de alimentación cuelga hasta el suelo, el
robot aspirador podría atraparlo, moviendo la base de
carga y desconectándola.
La luz del indicador de estado permanece encendida
cuando la base está encendida y se apaga cuando el
robot aspirador se está cargando.
La luz del indicador de estado cambia a roja si se
produce un error.
Coloque la base en un suelo plano y duro, lejos del
fuego, el calor y el agua. Evite los espacios estrechos
o los lugares en los que el robot aspirador pueda
quedar suspendido en el aire.
Si se coloca la base sobre una superficie blanda
(alfombra/estera), podría inclinarse y el robot
aspirador tendría problemas para acoplarse a la base
o salir de ella.
Mantenga la base alejada de la luz solar directa y de
cualquier elemento que pueda bloquear la baliza de
localización de la base de carga; de lo contrario, podría
ocurrir que el robot aspirador no volviera a la base.
No use la base sin el tanque de agua limpia, el tanque
de agua sucia, la tapa del recipiente de polvo, la bolsa
para polvo desechable o el módulo de la bandeja de
limpieza.
Realice el mantenimiento de la base conforme a las
instrucciones de mantenimiento rutinario. No limpie
los contactos de carga ni el cable de alimentación de
la base con un paño o un pañuelo húmedo.
Todas las bases están sujetas a pruebas con agua
antes de salir de la fábrica. Es normal que quede una
pequeña cantidad de agua en los conductos de la base.
B4
Encendido y carga
Mantenga pulsado para encender el
robot aspirador. Espere hasta que la luz del
indicador de encendido se mantenga fija y
coloque el robot aspirador frente a la base.
Asegúrese de que la base esté enchufada.
A continuación, pulse el botón
. El robot
aspirador volverá automáticamente a la
base para cargar. El robot aspirador lleva
integrada una batería recargable de iones
de litio de alta eficiencia. Para conservar
el rendimiento de la batería, manténgalo
siempre cargado.
Conexión a la aplicación
Busque "Roborock" en App Store o en
Google Play, o escanee el código QR para
descargar e instalar la aplicación.
1.
Descargar la aplicación
B4-1—Luz del indicador de estado de la base
apagada, luz del indicador de encendido
del robot aspirador intermitente:
cargando.
Si el nivel de batería es bajo, puede que el robot
aspirador no se encienda. En este caso, coloque el robot
aspirador en la base para cargarlo.
Nota:
2.
Restablecer la conexión WiFi
Mantenga pulsados los botones y
simultáneamente hasta que escuche el
mensaje de voz "Restableciendo la conexión
WiFi". El restablecimiento se completa
cuando la luz del indicador de encendido
parpadea lentamente en color azul. El robot
aspirador esperará entonces a establecer
una conexión.
Si no puede conectarse al robot aspirador por
problemas con la configuración del router, porque
haya perdido la contraseña o por cualquier otro
motivo, restablezca la conexión WiFi y agregue el robot
aspirador como un nuevo dispositivo.
Nota:
Notas:
El proceso real puede variar debido a las continuas
actualizaciones que experimenta la aplicación. Siga la
guía proporcionada en la aplicación.
Solo es compatible con redes WiFi de 2,4 GHz.
Si el robot aspirador está esperando a establecer
una conexión durante más de 5 minutos, la WiFi se
deshabilitará de forma automática. Para volver a
conectarse, deberá restablecer antes de la conexión WiFi.
Abra la aplicación Roborock, pulse el
botón "Agregar dispositivo" o el botón
"+" y agregue el dispositivo siguiendo las
indicaciones de la aplicación.
3.
Agregar dispositivo
background
053
Instrucciones de uso
C
Mantenga pulsado para encender el
robot aspirador. La luz del indicador de
encendido se iluminará, y el robot aspirador
entrará en espera.
Mantenga pulsado
para apagar el robot
aspirador y terminar el ciclo de limpieza.
Encendido/Apagado
El robot aspirador no puede apagarse mientras
se está cargando.
Nota:
Levante el tanque de agua limpia, abra su
tapa y llénelo con agua del grifo. Después
de llenarlo, cierre la tapa, bloquee el pestillo
y coloque el tanque de agua limpia de
vuelta en la base.
C1
Llenar el tanque de agua limpia
Notas:
Para evitar daños, no utilice ningún desinfectante. Use
únicamente la solución de limpieza recomendada por
Roborock.
No añada demasiada solución de limpieza para evitar
que el robot aspirador funcione incorrectamente
debido al deslizamiento.
Para evitar deformaciones, utilice únicamente agua fría.
Si quedan manchas en la parte exterior del tanque
de agua, pase un paño suave seco antes de volver a
instalarlo.
Pulse para iniciar la limpieza. El robot
aspirador planifica la ruta de limpieza.
Primero limpia los bordes y luego el interior,
Comenzar a limpiar
Notas:
Para garantizar que el robot aspirador vuelva a ella de
forma automática, póngalo en marcha desde la base
y no mueva esta durante la limpieza.
No es posible comenzar a limpiar con un nivel de
batería demasiado bajo. El robot aspirador debe
cargarse antes de comenzar a limpiar.
Antes de limpiar, recoja los cables (incluido el cable de
alimentación de la base) y los objetos de valor que haya por
el suelo. El robot aspirador puede arrollar y arrastrar los
objetos dispersos por el suelo, provocando la desconexión
de aparatos eléctricos y dañando cables o bienes de valor.
Si la limpieza se completa en menos de 10 minutos, el
robot aspirador volverá a limpiar la zona una segunda vez
.
Si la batería se agota durante una sesión de limpieza,
el robot aspirador volverá automáticamente a la base
de carga. Una vez cargado, continuará la limpieza
donde la dejó.
El robot aspirador retraerá los soportes de mopa
cuando limpie la alfombra. El usuario también puede
configurar la alfombra como zona restringida desde la
aplicación.
Antes de comenzar cada tarea de limpieza, asegúrese
de que la mopa esté instalada correctamente.
Limpieza localizada
Mantenga pulsado para comenzar la
limpieza localizada.
Rango de limpieza: el robot aspirador limpia
una superficie de 1,5 m (4,9 pies) × 1,5 m
(4,9 pies) alrededor de sí mismo.
Al terminar la limpieza localizada, el robot
aspirador volverá automáticamente al punto de partida
y entrará en espera.
Nota:
Suspensión
Si el robot aspirador permanece en pausa
más de 10 minutos, entrará en modo de
suspensión y la luz de del indicador de
encendido parpadeará cada pocos segundos.
Pulse cualquier botón para activarlo.
Notas:
El robot aspirador no entrará en modo de suspensión
mientras se esté cargando.
El robot aspirador se apagará automáticamente tras
permanecer en suspensión más de 12 horas.
Modo DND (no molestar)
El periodo de DND predeterminado es de
22:00 a 08:00. Puede usar la aplicación
para deshabilitar el modo DND, modificar
el periodo de DND, para habilitar o
deshabilitar la recarga, el vaciado y el
secado automáticos, para atenuar las luces
indicadoras o para bajar el volumen de los
mensajes de voz durante el modo DND.
Pausa
Cuando el robot aspirador esté en
funcionamiento, pulse cualquier botón para
ponerlo en pausa. Luego, pulse
para que
reanude la limpieza. Si el robot aspirador
está en pausa, pulse
para que vuelva a la
base de carga.
Si coloca el robot aspirador en la base de forma
manual mientras está en pausa, la sesión de limpieza en
curso se dará por finalizada.
Nota:
siguiendo un movimiento en zigzag. De
esta manera, el robot aspirador limpia
todas las habitaciones, una a una, de forma
minuciosa y eficiente.
background
054
Lavado de mopa
Durante la limpieza, el robot aspirador
determina de forma automática cuándo
debe regresar a la base para lavar la mopa
y cuándo debe rellenar el tanque de agua
para maximizar el rendimiento de fregado.
Para iniciar el lavado manualmente, pulse
el botón correspondiente en la aplicación.
Pulse cualquier botón para detener el lavado.
Para asegurarse de que el robot aspirador lave
automáticamente las mopas, póngalo en marcha
desde la base y evite mover esta durante la limpieza.
Para evitar quemaduras con el agua caliente, no toque
los dispensadores de agua limpia.
La frecuencia y el modo del lavado de la mopa se
pueden modificar desde la aplicación.
Notas:
Si no ha usado el vaciado en mucho tiempo, vacíe el
depósito de polvo del robot aspirador manualmente
y extraiga de la entrada de aire posibles residuos para
lograr un óptimo rendimiento.
La función de vaciado automático puede deshabilitarse
en la aplicación.
Evite realizar un vaciado manual frecuente.
No utilice sin la tapa del recipiente de polvo o la bolsa
para polvo desechable debidamente instaladas.
Notas:
Después de la limpieza, el robot aspirador
volverá a la base y el proceso de vaciado
comenzará automáticamente según sea
necesario. Para iniciarlo manualmente,
pulse
cuando el robot aspirador esté en
la base o pulse el botón correspondiente
en la aplicación. Pulse cualquier botón para
detener el proceso de vaciado.
Vaciado
Después del lavado de la mopa o después
de la limpieza, el secado se iniciará según
sea necesario. Para iniciar o detener el
secado manualmente, pulse el botón
correspondiente en la aplicación.
Secado
La duración del secado se puede modificar desde la
aplicación.
La función de secado automático puede deshabilitarse
en la aplicación.
Manténgase lejos de las salidas de aire de secado
durante el secado.
Notas:
Carga
Después de limpiar, el robot aspirador
volverá a la base automáticamente para
recargarse. Pulse
para enviar al robot
aspirador en pausa de vuelta a la base.
Mientras el robot aspirador esté cargando,
la luz del indicador de encendido lucirá de
forma intermitente.
Si el robot aspirador no puede encontrar la
base de carga, volverá a la última posición de partida
automáticamente. Coloque el robot aspirador en la base
de carga manualmente para cargarlo.
Nota:
El robot aspirador entrará en modo de suspensión
automáticamente tras permanecer en estado de error
más de 10 minutos.
Si coloca el robot aspirador en la base mientras está
en estado de error, la sesión de limpieza en curso se
dará por finalizada.
Notas:
Error
Si se produce un error, la luz del indicador
de encendido parpadeará en rojo o la luz
del indicador de estado está fija en rojo.
Aparecerá una notificación en la aplicación
y puede que suene una alerta de voz.
Restablecer el sistema
Si el robot aspirador no responde al pulsar los
botones o no lo puede apagar, restablezca el
sistema retirando la tapa superior magnética
y pulsando el botón Restablecer.
Una vez restablecido el sistema, los ajustes
existentes, como las limpiezas programadas y la WiFi,
volverán a los valores de fábrica.
Nota:
Restaurar ajustes de fábrica
Si el robot aspirador no funciona
correctamente después de restablecer el
sistema, enciéndalo. Mantenga pulsados
y el botón Restablecer al mismo tiempo
hasta oír el mensaje de voz "Restaurando
valores de fábrica. Esto durará en torno a 5
minutos". El robot aspirador se restaurará
entonces a los valores de fábrica.
background
055
Notas:
Para instalar adecuadamente la tapa de los cepillos
principales, asegúrese de presionar los dos pestillos
de la tapa en su lugar.
Se recomienda limpiar los cepillos principales con
un paño húmedo. Si los cepillos principales están
mojados, déjelos secar al aire sin exponerlos a la luz
solar directa.
No utilice desinfectantes ni limpiadores líquidos
corrosivos para limpiar los cepillos principales.
D3 1—Utilice un destornillador pequeño u
otra herramienta parecida para extraer
la rueda haciendo palanca en el eje.
D3
Rueda omnidireccional
*
Limpiar cuando sea necesario.
El soporte de la rueda omnidireccional no se
puede extraer.
Nota:
D3-2—Enjuague el eje y la rueda con agua
para eliminar la suciedad y los
cabellos atrapados. Deje secar al aire
y vuelva a montar la rueda y el eje en
su sitio mediante presión.
Limpie las ruedas principales con un paño
suave seco.
D4
Ruedas principales
*
Limpiar cuando sea necesario.
D1-8
Vuelva a instalar la tapa de los
cepillos principales. Asegúrese de
que las cuatro pestañas estén bien
colocadas en las ranuras y presione
la tapa de los cepillos principales.
Oirá un clic cuando encaje en su sitio.
Mantenimiento
rutinario
D
D1-7—Vuelva a instalar los cojinetes de los
cepillos principales. A continuación,
instale de nuevo los cepillos
principales asegurándose de que el
color del cepillo principal, el cojinete
del cepillo principal y la flecha del
robot aspirador coincida.
D1-5—Dele la vuelta al robot aspirador
y presione hacia dentro los
dos pestillos para retirar la tapa de
los cepillos principales.
D1-6—Levante los cepillos principales
y extráigalos. Retire los cojinetes
y limpie la suciedad y los cabellos
enredados en ambos extremos
de los cepillos principales y de los
cojinetes.
*
Limpiar cada 2 semanas y sustituir cada 6-12 meses.
D1-1—Tapa de los cepillos principales
D1-2—Pestillos de la tapa de los cepillos
principales
D1-3—Cepillos principales
D1-4—Cojinete del cepillo principal
D1
Cepillos principales
Antes de limpiarlo o realizar operaciones de mantenimiento,
el robot aspirador debe estar apagado y el enchufe
desconectado de la toma de corriente.
La frecuencia de sustitución dependerá de la situación
real. Si se produce un desgaste anormal, reemplace
las piezas de inmediato.
Notas:
D6
Filtro lavable
*
Limpiar cada 2 semanas y sustituir cada 6-12 meses.
D6-1—Retire el filtro.
D5-1—Retire la tapa superior magnética del
robot aspirador, presione el pestillo
del depósito de polvo y extráigalo.
D5
Depósito de polvo
*
Limpiar cuando sea necesario.
D5-2—Extraiga el filtro lavable y vacíe el
depósito de polvo.
D5-3—Llene el depósito de polvo con agua
limpia y vuelva a instalar el filtro
lavable. Agite suavemente el depósito
de polvo y vacíelo de agua sucia.
Para evitar posibles atascos, use solo agua limpia.
No añada ningún tipo de limpiador líquido.
Nota:
D5-4—Deje secar el depósito de polvo y el filtro
lavable durante al menos 24 horas
o hasta que estén completamente
secos antes de volver a instalarlos.
D2
Cepillo lateral
*
Limpiar cada mes y sustituir cada 3-6 meses.
D2-1—Dele la vuelta al robot aspirador,
desenrosque el cepillo lateral, luego
retírelo y límpielo.
D2-2—Alinee la muesca central con la
posición elevada del robot aspirador,
luego apriete el tornillo para
reinstalar el cepillo lateral.
background
056
D6-2—Enjuague varias veces y golpee
suavemente el filtro para eliminar
toda la suciedad posible.
D6-3—Deje secar el filtro durante al
menos 24 horas o hasta que esté
completamente seco antes de volver
a instalarlo.
Para evitar posibles daños, no toque la superficie
del filtro con las manos, con cepillos ni con objetos duros.
Nota:
D7
Mopas
D7-1—Retire las mopas de sus soportes.
Limpie las mopas y déjelas secar al aire.
*
Limpiar cuando sea necesario y sustituir cada 1-3 meses.
D7-2—Fije las mopas bien estiradas en su lugar.
Si la mopa no está limpia, la limpieza perderá
efectividad. Límpiela antes de usarla.
Nota:
D8
Sensores del robot aspirador
Use un paño suave seco para limpiar todos
los sensores, incluyendo los siguientes:
D8-1—Sensor de obstáculos Reactive Tech
D8-2—Sensor de pared
D8-3—Sensor de comunicación
D8-4—Sensores de desnivel
D8-5—Sensor de alfombras
*
Limpiar cuando sea necesario.
D9
Mover la base
Para mover la base, agarre el asa de la parte
trasera con una mano y la parte interna del
frontal con la otra. Para evitar que la base pueda
caerse, no mueva levantando directamente
la parte inferior, las asas del tanque de agua
o la tapa del recipiente de polvo.
D11
Contactos de carga
Use un paño suave seco para limpiar los
contactos de carga del robot aspirador y de
la base.
*
Limpiar cuando sea necesario.
D10
Tanque de agua sucia
Abra la tapa del tanque de agua sucia y vacíelo
de agua sucia. Llene el tanque con agua
limpia, cierre la tapa, bloquee el pestillo
y agite el tanque. Vacíelo de agua sucia.
Bloquee la tapa y vuelva a instalar el tanque.
*
Limpiar cuando sea necesario.
Notas:
Para evitar deformaciones, utilice únicamente agua fría.
Si quedan manchas en la parte exterior del tanque
de agua, pase un paño suave seco antes de volver a
instalarlo.
Notas:
El asa de la bolsa para polvo sirve para sellar la bolsa
al retirarla y así evitar fugas.
Instale siempre una bolsa para polvo antes de volver
a poner la tapa del recipiente de polvo para evitar
que se produzca el vaciado automático sin la bolsa.
También se puede deshabilitar la función de vaciado
automático desde la aplicación.
D12
Sustituir la bolsa para polvo
desechable
D12-1—Retire la tapa del recipiente de polvo.
D12-2—Retire la bolsa para polvo
desechable y deséchela.
*
Sustituir cuando sea necesario.
D12-3—Limpie el filtro con un paño seco,
inserte una nueva bolsa para polvo
desechable en la ranura y extiéndala
uniformemente.
D12-4—Vuelva a colocar la tapa del
recipiente de polvo y compruebe
que esté bien cerrada.
D13
Módulo de la bandeja de
limpieza
D13-1—Extraiga el módulo de la bandeja de
limpieza.
D13-2—Retire del módulo la bandeja de
limpieza y el filtro y enjuáguelos con
agua.
D13-3—Vuelva a instalar el filtro y la bandeja
de limpieza. A continuación,
reinstale el módulo de la bandeja
de limpieza.
*
Limpiar cuando sea necesario.
Compruebe que la bolsa para polvo desechable esté
bien instalada para evitar que la suciedad salga y dañe la base.
Nota:
background
057
Parámetros básicos
Modelo RRE0VCM
Batería
Batería de iones de litio
de 14,4 V/5200 mAh
(típica)
Entrada nominal 20 VCC, 1,5 A
Robot aspirador
El número de serie se encuentra en una pegatina
en la parte inferior del robot aspirador.
Nota:
Base de Vaciado, Lavado y Llenado
Modelo EWFD30HRR
Tensión nominal de
entrada
220-240 VCA
Frecuencia nominal 50-60 Hz
Entrada nominal
(recogida de
suciedad)
3 A
Entrada nominal
(lavado de mopa
con agua caliente)
5,6 A
Entrada nominal
(carga y secado)
0,6 A
Salida nominal 20 VCC, 1,5 A
Problemas comunes
Escanee el siguiente código QR para ver los
problemas comunes.
background
058
059 Veiligheidsinformatie
060 Uitleg van internationale symbolen
061 Productoverzicht
062 Installatie
063 Verbinding maken met de app
063 Gebruiksaanwijzing
065 Periodiek onderhoud
067 Basisparameters
068 Veelvoorkomende problemen
Nederlands
Lees deze gebruikershandleiding met afbeeldingen zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar
de handleiding goed zodat u deze later kunt raadplegen.
Inhoud
Roborock Qrevo Edge Series
Gebruiksaanwijzing robotstofzuiger
background
059
Beperkingen
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Gebruik voor het opladen van de batterij alleen het afneembare dockingstation roborock EWFD30HRR of EWFD31HRR dat bij dit product
wordt geleverd.
Voordat u het product reinigt of onderhoudt, moet u het product uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
Om gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen, mag dit apparaat niet via een extern
schakelapparaat zoals een timer gevoed worden, of worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door het
elektriciteitsnet.
Het dockingstation kan alleen worden gebruikt om de robotstofzuiger met een lithium-ionbatterij van 14,4 V/5200 mAh (TYP) op te laden.
Gebruik het product alleen in overeenstemming met de Gebruikershandleiding. Verlies of schade veroorzaakt door onjuist gebruik is voor
rekening van de gebruiker.
Gebruik het product niet als speelgoed. Wanneer het apparaat door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt, is nauwlettende aandacht
noodzakelijk.
Zorg ervoor dat het stofreservoir, het wasbare filter, de stofzak, de zijborstel, de mopdoeken, de hoofdborstels en het deksel van de
hoofdborstel op hun plaats zitten voordat u gaat schoonmaken.
Gebruik het product niet voor het reinigen van harde of scherpe voorwerpen (zoals decoratieafval, glas en spijkers) om krassen op de robot,
het dockingstation of de vloer te voorkomen.
Ga niet op de robot of het dockingstation zitten of staan.
Om corrosie of schade te voorkomen, mag u geen ontsmettingsmiddel gebruiken en mag u alleen de door Roborock aanbevolen
reinigingsoplossing gebruiken.
Plaats geen lage voorwerpen (zoals schoenen, matten) in de buurt van verhoogde gebieden zoals trappen. Anders kan de robot vallen door
slecht werkende sensoren.
Om waterschade aan het apparaat te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de vloer waarop de robot schoonmaakt vrij is van water.
Gebruik dit product niet op verhoogde oppervlakken zonder barrières, zoals de vloer van een vliering, een open terras, een helling of de
bovenkant van meubels.
Houd haar, loszittende kleding, vingers en alle lichaamsdelen van mensen en huisdieren uit de buurt van naden, openingen en bewegende
delen van het product om mogelijk letsel te voorkomen.
Gebruik het product niet in een kamer waar een baby of een kind ligt te slapen.
Til de robot niet op aan de verticale stootrand, magnetische bovenklep, zijborstel of stootrand. Verplaats het dockingstation niet door het
aan de grondplaat, de handgrepen van de watertank of het deksel van het stofreservoir op te tillen.
Gebruik het dockingstation niet voor het oprapen van stenen, papierresten of andere voorwerpen waardoor het luchtkanaal verstopt kan raken.
VOORZICHTIG
background
060
Gebruik altijd een correct geaard stopcontact om het risico op elektrische schokken te beperken. Als zo'n stopcontact niet beschikbaar is,
vraag dan een elektricien om er een te maken.
Zorg ervoor dat de voedingsspanning voldoet aan de vereisten die vermeld staan op het dockingstation.
Gebruik alleen de batterij, de oplader, het netsnoer, het dockingstation en andere accessoires die bij het product zijn geleverd om mogelijke
rook, hitte of brand te voorkomen.
Gebruik het product niet met een andere voedingsadapter, omdat dit gevaar kan opleveren en de garantie kan doen vervallen.
Gooi lege batterijen niet weg bij het huishoudelijk afval. Lever ze in bij een professionele recyclingorganisatie.
Als het dockingstation wordt geplaatst in een gebied dat gevoelig is voor onweer of met een onstabiele spanning, neem dan beschermende maatregelen.
Gebruikt u het product langere tijd niet, bewaar het dan op een koele, droge plaats nadat u het volledig hebt opgeladen, de stekker uit het
stopcontact hebt gehaald en het product hebt uitgeschakeld. Laad de batterij minstens om de drie maanden op om diepe ontlading te voorkomen.
Als u het product wilt vervoeren, moet u de stekker uit het stopcontact halen, de robot uitschakelen en de watertanks leegmaken. We adviseren
de originele verpakking te gebruiken.
Batterij en opladen
WAARSCHUWING
Uitleg van internationale symbolen
– Symbool voor VEILIGHEIDSAARDE (beschermende aarde) [symbool IEC 60417-5019 (2009-02)]
Gebruik de robot of het dockingstation niet voor het opzuigen van brandende of rokende voorwerpen zoals sigaretten, lucifers, hete as of
brandbare of explosieve voorwerpen zoals aanstekers, benzine of toner die in printers of kopieerapparaten wordt gebruikt.
Plaats het dockingstation op een harde, platte vloer. Houd het dockingstation, de robot en het netsnoer uit de buurt van vuur en warmtebronnen,
zoals een verwarmingsradiator. Vermijd vochtige en nauwe ruimtes of locaties waar de robot in de lucht kan komen te hangen.
Plaats geen voorwerpen bovenop de robot en het dockingstation of in de buurt van de zuigopening van het dockingstation. Bedek ze niet
met voorwerpen (ook niet met een stofdichte hoes).
Niet gebruiken zonder stofzak.
Gebruik het product niet als het op wat voor wijze dan ook beschadigd is. Neem contact op met de klantenservice voor hulp.
Gebruik het apparaat altijd in goed geventileerde ruimten om oververhitting te voorkomen.
Roborock wijst elke aansprakelijkheid af voor indirecte, incidentele of gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik, verkeerd gebruik of
onvermogen om dit product te gebruiken. Deze disclaimer is niet van invloed op wettelijke rechten die niet kunnen worden afgewezen
onder toepasselijke wetgeving.
Raak de schoonwaterdispensers en droogluchtuitlaten niet aan om brandwonden te voorkomen.
Spoel de robot en het dockingstation niet af.
background
061
Productoverzicht
A
Robot niet op dockingstation:
indrukken om te beginnen met
aandokken/ingedrukt houden om
de puntreiniging te starten
Robot op dockingstation:
indrukken om te beginnen met het
legen/ingedrukt houden om de
mopdoeken te wassen
—Dockingstation
Ingedrukt houden om de robot in
of uit te schakelen
Indrukken om reiniging te starten
—Aan-Uit/Reiniging
Wit: batterijniveau
15%
Rood: batterijniveau < 15%
'Ademend' knipperend: bezig met
opladen of opstarten
Rood knipperend: Fout
Langzaam blauw knipperend:
wachten op wifiverbinding
Snel blauw knipperend: verbinding
maken
Continu blauw: verbonden met wifi
—Aan/Uit-controlelampje
A1
Robot (bovenaanzicht)
Druk op een willekeurige knop om een
werkende robot te pauzeren.
Opmerking:
A1-1—Verticale stootrand
A1-2—LiDAR-sensor
A1-3—Reactive Tech
obstakelvermijdingssensor
A1-4—Stootrand
A1-5—Muursensor
A2-1—Afgrondsensoren
A2-2—Tapijtsensor
A2-3—Zijborstel
A2-4—Deksel hoofdborstel
A2-5—Zwenkwiel
A2-6—Hoofdborstels
A2-7—Vergrendelingen deksel hoofdborstel
A2-8—Hoofdwielen
A2-9—Mopdoeken
A2
Robot (onderaanzicht)
A3-1—Magnetische bovenklep
A3-2—Aanzuigopening
A3-3—Automatische hef- en draaifunctie
mopmodules
A3-4—Resetknop
A3-5—Stofreservoir
A3-6—Laadcontacten
A3-7—Luchtuitlaten
A3-8—Communicatiesensor
A3-9—Zelfvullende poort
A3
Robot (bovenklep verwijderd)
A5
Mopdoek
A4-1—Klittenbandpads
A4-2—Mopas
A4
Mopdoekbevestiging
Maak de mopdoeken vlak vast.Opmerking:
A6-1—Vergrendeling stofreservoir
A6-2—Aanzuigopening
A6-3—Luchtinlaat
A6-4—Wasbaar filter
A6-5—Filtervergrendeling
A6
Stofreservoir
A9
Wegwerpstofzak
A8
Voedingskabel
A7
Basis dockingstation
A10
Dockingstation Legen Wassen
Vullen
A10-1—Watertankhendel
A10-2—Watertankvergrendeling
A10-3—Deksel stofreservoir
A10-4—Laadcontacten
A10-5—Navulpoort robot
A10-6—Afvoerpoort
A10-7—Reinigingsladefilter
A10-8—Basis dockingstation
A10-9—Vuilwatertank
A10-10—Schoonwatertank
background
062
Als u de robot voor het eerst gebruikt, volg hem dan tijdens
zijn hele reinigingsroute en let op mogelijke problemen.
Daarna zal de robot zelf kunnen schoonmaken.
Om overmatige opeenhoping van vuil op de mopdoeken
te voorkomen, moeten vloeren ten minste drie keer
worden gestofzuigd vóór de eerste dweilcyclus.
Opmerkingen:
B1-2—Gebruikt u de robot op een
verhoogde plek (bijvoorbeeld in
een maisonnette), gebruik dan altijd
een fysieke veiligheidsbarrière om
te voorkomen dat de robot per
ongeluk valt. Anders kan dit leiden tot
persoonlijk letsel of materiële schade.
Installatie
B
B1-1—Verwijder snoeren, harde of scherpe
voorwerpen (zoals spijkers en glas)
en losse voorwerpen van de grond
en verplaats onstabiele, breekbare,
kostbare of gevaarlijke voorwerpen
naar een veilige plek. Zo voorkomt
u persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen doordat voorwerpen
verstrikt raken in, geraakt worden door
of omgestoten worden door de robot.
B1
Belangrijke informatie
Zet bij het verplaatsen van het dockingstation
de watertanks vast om te voorkomen dat ze eraf vallen.
Opmerking:
De voedingskabel kan aan beide zijden
naar buiten worden geleid.
Opmerking:
B2-2—Klik
B2-5—Klik
B2
Montage
B2-1—Bevestig de basis van het dockingstation
door beide kanten van de basis en het
verbindingsstuk in het midden stevig in
te drukken tot u een klik hoort.
B2-4—Lijn de mopassen uit en installeer ze
op hun plaats in de robot totdat u
een klik hoort.
B2-3—Sluit de voedingskabel aan op de
achterkant van het dockingstation en
berg het overtollige snoer op in de
opbergruimte.
B3
Het dockingstation plaatsen
Plaats het dockingstation op een harde,
vlakke vloer (hout, plavuizen, beton enz.),
vlak tegen een muur, en zorg voor een
vrije ruimte van minimaal 0,9 m in de
hoogte, 0,4 m in de breedte en 1,2 m in de
diepte. Zorg ervoor dat de locatie goede
wifitoegang heeft voor een betere ervaring
met de mobiele app. Steek de stekker
in het stopcontact en controleer of het
statuscontrolelampje brandt.
Opmerkingen:
Als de voedingskabel verticaal naar de grond hangt, kan
deze door de robot worden gegrepen. Het dockingstation
kan hierdoor worden verplaatst of losgetrokken.
Het statuscontrolelampje brandt als het dockingstation
is ingeschakeld en gaat uit als de robot wordt opgeladen.
Het statuscontrolelampje licht rood op als er een
storing optreedt.
Plaats het dockingstation op een harde, vlakke vloer
uit de buurt van vuur, hitte en water. Vermijd nauwe
ruimtes of locaties waar de robot in de lucht kan
komen te hangen.
Als het dockingstation op een zachte ondergrond (tapijt/
mat) wordt geplaatst, kan het kantelen en kan de robot
problemen ondervinden bij het aandokken en wegrijden.
Houd het dockingstation uit de buurt van direct zonlicht of
voorwerpen die het locatiebaken van het dockingstation
kunnen blokkeren. Anders kan het gebeuren dat de robot
niet naar het dockingstation terugkeert.
Gebruik het dockingstation niet zonder
schoonwatertank, vuilwatertank, deksel van het
stofreservoir, wegwerpstofzak of reinigingslademodule.
Onderhoud het dockingstation volgens het
Periodiek onderhoud. Reinig de voedingskabel en de
laadcontacten van het dockingstation niet met een
natte doek of tissue.
B3-1—Meer dan 0,9 m
B3-2—Meer dan 0,4 m
B3-3—Meer dan 1,2 m
A10-11—Statuscontrolelampje
A11
Dockingstation Legen Wassen
Vullen (Achteraanzicht)
A11-1—Opbergruimte voor voedingskabel
A11-2—Voedingspoort
A11-3—Snoeruitgangen
A10-12—Aanzuigopening
A10-13—Reinigingslademodule
A10-14—Stofzakgleuf
A10-15—Filter
A10-16—Locatiebaken dockingstation
A10-17—Schoonwaterdispensers
A10-18—Droogluchtuitlaten
Ademend’ knipperend: legen/
mop wassen
Rood: fout dockingstation
Uit: uitgeschakeld/bezig met laden
background
063
B4
Inschakelen en opladen
Houd ingedrukt om de robot aan
te zetten. Wacht totdat het Aan/Uit-
controlelampje continu brandt en plaats
de robot dan vóór het dockingstation. Zorg
ervoor dat de stekker van het dockingstation
in het stopcontact zit. Druk vervolgens op
en de robot keert automatisch terug naar
het dockingstation om op te laden. De robot
is uitgerust met een ingebouwde, krachtige
oplaadbare lithium-ionbatterij. Houd de
robot opgeladen om de prestaties van de
batterij te behouden.
B4-1—Statuscontrolelampje dockingstation
gaat uit, Aan/Uit-controlelampje
robot knippert 'ademend':
Bezig met opladen.
De robot wordt mogelijk niet ingeschakeld
als de batterij bijna leeg is. Plaats in dit geval de robot in
het dockingstation om op te laden.
Opmerking:
Verbinding maken met
de app
Zoek naar “Roborock” in de App Store of
Google Play of scan de QR-code om de app
te downloaden en te installeren.
1.
De app downloaden
2.
Wifi resetten
Houd en gelijktijdig ingedrukt totdat
u de gesproken melding “Resetting WiFi”
(wifi resetten) hoort. De reset is voltooid
wanneer het Aan/Uit-controlelampje
langzaam blauw knippert. De robot wacht
dan op een verbinding.
Als u geen verbinding met de robot kunt
maken vanwege de configuratie van uw router, omdat u
uw wachtwoord bent vergeten of om een andere reden,
reset de wifi dan en voeg uw robot toe als nieuw apparaat.
Opmerking:
Opmerkingen:
Het daadwerkelijke proces kan variëren door voortdurende
updates van de app. Volg de instructies in de app.
Alleen 2.4 GHz wifi wordt ondersteund.
Als de robot meer dan 5 minuten op een verbinding
wacht, wordt de wifi automatisch uitgeschakeld. Als u
opnieuw verbinding wilt maken, reset dan eerst de wifi.
Open de Roborock-app, tik op de knop “Add
Device” (Apparaat toevoegen) of op de knop
“+” en voeg uw apparaat toe volgens de
instructies in de app.
3.
Apparaat toevoegen
Alle dockingstations worden onderworpen aan
watertests voordat ze de fabriek verlaten. Het is
normaal dat er een kleine hoeveelheid water in het
waterkanaal van het dockingstation achterblijft.
Gebruiksaanwijzing
C
Houd ingedrukt om de robot aan
te zetten. Het Aan/Uit-controlelampje
gaat branden en de robot schakelt in
stand-bymodus.
Houd
ingedrukt om de robot uit te zetten
en de reinigingscyclus te beëindigen.
In-/uitschakelen
De robot kan niet worden uitgeschakeld
wanneer hij wordt opgeladen.
Opmerking:
Til de schoonwatertank op, open het deksel
en vul de tank vervolgens met leidingwater.
Sluit na het vullen het deksel, vergrendel de
sluiting en plaats de schoonwatertank terug
in het dockingstation.
C1
De schoonwatertank vullen
Opmerkingen:
Om schade te voorkomen, mag u geen ontsmettingsmiddel
gebruiken en mag u alleen de door Roborock aanbevolen
reinigingsoplossing gebruiken.
Voeg niet te veel reinigingsmiddel toe om te
voorkomen dat de robot niet goed werkt door slippen.
Gebruik alleen koud water om vervorming te voorkomen.
Blijven er watervlekken op de buitenkant van de
watertank achter, veeg deze dan af met een zachte,
droge doek voordat u de tank opnieuw installeert.
background
064
Druk op om de reiniging te starten. De
robot plant zijn schoonmaakroute: in elke
kamer tekent hij eerst de zoneranden uit en
dan vult hij de kamer in een zigzagpatroon.
Door zo te werk te gaan, reinigt de robot alle
kamers één voor één, grondig en efficiënt.
De reiniging starten
Opmerkingen:
Om ervoor te zorgen dat de robot automatisch naar
het dockingstation terugkeert, start u de robot vanaf
het dockingstation en verplaatst u het dockingstation
niet tijdens het schoonmaken.
De reiniging kan niet starten als het batterijniveau te
laag is. Laat de robot opladen voordat u hem met een
reiniging laat beginnen.
Verwijder vóór het schoonmaken snoeren (inclusief de
voedingskabel van het dockingstation) en waardevolle
spullen van de vloer. Losse voorwerpen kunnen door
de robot worden meegesleurd, wat kan leiden tot
het losraken van elektrische apparaten of schade aan
snoeren en eigendommen.
Als de reiniging minder dan 10 minuten duurt, maakt
de robot het gebied twee keer schoon
.
Als de batterij tijdens een reinigingscyclus leeg
raakt, keert de robot automatisch terug naar het
dockingstation. Na het opladen gaat de robot verder
waar hij gebleven was.
Om het tapijt schoon te maken, trekt de robot de
mopdoekbevestigingen in. U kunt het tapijt ook als verboden
zone instellen in de app om deze zone over te slaan.
Controleer voordat u aan elke schoonmaaktaak begint
of de mopdoeken goed zijn aangebracht.
Puntreiniging
Houd ingedrukt om de puntreiniging te
starten.
Reinigingsbereik: de robot reinigt een vierkant
van 1,5 m × 1,5 m rond de robotstofzuiger zelf.
Na de puntreiniging keert de robot
automatisch terug naar het beginpunt en schakelt hij
over naar de stand-bymodus.
Opmerking:
De mop wassen
Tijdens het schoonmaken bepaalt de
robot automatisch wanneer hij naar het
dockingstation moet terugkeren voor het
wassen van de mop en het bijvullen van
de watertank om de dweilprestaties te
maximaliseren. Om het wassen handmatig
te starten, tikt u op de corresponderende
knop in de app. Druk op een willekeurige
knop om het wassen te stoppen.
Om ervoor te zorgen dat de robot de mopdoeken
automatisch wast, start u de robot vanaf het
dockingstation en verplaatst u het dockingstation niet
tijdens het schoonmaken.
Raak de schoonwaterdispensers niet aan om
brandwonden door heet water te voorkomen.
De wasfrequentie en wasmodus van de mop kunnen
in de app worden aangepast.
Opmerkingen:
Als het stofreservoir lange tijd niet is geleegd,
leeg het dan en zorg ervoor dat de luchtinlaat
vrij is voor een optimale werking van het legen.
Automatisch legen kan in de app uitgeschakeld worden.
Vermijd veelvuldig handmatig legen.
Niet gebruiken zonder het deksel van het stofreservoir
en de wegwerpstofzak op hun plaats.
Opmerkingen:
Na reiniging keert de robot terug naar het
dockingstation en begint hij automatisch
te legen als dat nodig is. Om het legen
handmatig te starten, drukt u op
op
de aangedokte robot of tikt u op de
betreffende knop in de app. Druk op een
willekeurige knop om het legen te stoppen.
Legen
Slaapmodus
Als de robot langer dan 10 minuten op pauze
staat, schakelt hij over op de slaapmodus
en knippert het Aan/Uit-controlelampje om
de paar seconden. Druk op een willekeurige
knop om de robot te wekken.
Opmerkingen:
Tijdens het opladen gaat de robot niet in de slaapmodus.
De robot schakelt automatisch uit als hij langer dan
12 uur in de slaapstand staat.
DND-modus
De standaardperiode voor Niet storen (Do
Not Disturb - DND) is van 22:00 tot 08:00
uur. U kunt de app gebruiken om de DND-
modus uit te schakelen of de DND-periode te
wijzigen, of om automatisch aanvullen, legen
en drogen in te schakelen, om de lampjes
te dimmen of het volume van de gesproken
melding te verlagen tijdens de DND-periode.
Pauzeren
Druk bij een werkende robot op een
willekeurige knop om de robot te onderbreken,
druk op
om door te gaan met de reiniging.
Druk op
bij een gepauzeerde robot om hem
terug naar het dockingstation te sturen.
Als u een gepauzeerde robot handmatig
in het dockingstation plaatst, wordt de actuele reiniging
beëindigd.
Opmerking:
background
065
Na het wassen van de mop of na het
schoonmaken begint het drogen als
dat nodig is. Om het drogen handmatig
te starten of te stoppen, tikt u op de
corresponderende knop in de app.
Drogen
De droogtijd kan worden aangepast in de app.
Automatisch drogen kan in de app uitgeschakeld worden.
Blijf uit de buurt van de droogluchtuitlaten tijdens het
drogen.
Opmerkingen:
Opladen
Na het reinigen keert de robot automatisch
naar het dockingstation terug om op te
laden. Druk op
om de gepauzeerde robot
terug naar het dockingstation te sturen.
Tijdens het opladen van de robot zal het
Aan/Uit-controlelampje langzaam knipperen.
Als de robot het dockingstation niet meer
vindt, keert hij automatisch terug naar zijn startpositie.
Plaats de robot dan handmatig op het dockingstation
om op te laden.
Opmerking:
De robot gaat automatisch in slaapstand als hij langer
dan 10 minuten niet werkt.
Als u een slecht werkende robot handmatig in het
dockingstation plaatst, wordt de actuele reiniging beëindigd.
Opmerkingen:
Fout
Als er een fout optreedt, knippert het Aan/
Uit-controlelampje rood of brandt het
statuscontrolelampje continu rood. Er
verschijnt een pop-upmelding in de app en er
klinkt mogelijk een gesproken waarschuwing.
Het systeem resetten
Als de robot niet reageert wanneer er op
een knop wordt gedrukt of niet kan worden
uitgeschakeld, moet u het systeem resetten.
Verwijder hiervoor de magnetische
bovenklep en druk op de resetknop.
Na het resetten van het systeem worden
bestaande instellingen zoals geplande reiniging en de
wifi-instellingen teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
Opmerking:
Fabrieksinstellingen herstellen
Als de robot na een systeemreset niet
goed werkt, schakel hem dan in. Houd
ingedrukt en druk tegelijkertijd op de
resetknop totdat u de gesproken melding
“Restoring factory settings. This will take
about 5 minutes.” (Fabrieksinstellingen
herstellen. Dit duurt ongeveer 5 minuten)
hoort. De fabrieksinstellingen van de robot
worden dan hersteld.
Periodiek onderhoud
D
D1-7—Plaats de lagers van de hoofdborstels
terug. Plaats vervolgens de
hoofdborstels terug en zorg ervoor
dat de kleur van de hoofdborstel, het
lager van de hoofdborstel en de pijl
op de robot overeenkomen.
*
Reinig om de 2 weken en vervang om de 6-12 maanden.
D1-1—Deksel hoofdborstel
D1-2—Vergrendelingen deksel
hoofdborstel
D1-3—Hoofdborstels
D1-4—Hoofdborstellager
D1-5—Keer de robot om en druk de twee
vergrendelingen naar binnen om
het deksel van de hoofdborstel te
verwijderen.
D1-6—Til de hoofdborstels op en trek
ze eruit, verwijder de lagers en
verwijder aan beide uiteinden van de
hoofdborstels en lagers alle haren of
vuil dat erin verstrikt zit.
D1
Hoofdborstels
Voordat u het product reinigt of onderhoudt, moet
u het product uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen.
De frequentie van vervanging kan variëren afhankelijk
van de situatie. Vervang de onderdelen onmiddellijk
als er abnormale slijtage optreedt.
Opmerkingen:
background
066
Opmerkingen:
Om het deksel van de hoofdborstel stevig te
installeren, moet u beide vergrendelingen van het
deksel van de hoofdborstel op hun plaats drukken.
Het wordt aanbevolen om de hoofdborstels af te
vegen met een natte doek. Is de hoofdborstel nat,
laat deze dan drogen aan de lucht en vermijd direct
zonlicht.
Gebruik geen bijtend schoonmaakmiddel of
ontsmettingsmiddel om de hoofdborstels te reinigen.
D3-1—Gebruik een stuk gereedschap, zoals
een kleine schroevendraaier, om de as
los te wrikken en het wiel eruit te nemen.
D3
Zwenkwiel
*
Reinig indien nodig.
De zwenkwielbeugel kan niet verwijderd
worden.
Opmerking:
D3-2—Spoel het wiel en de as af met water
om haar en vuil te verwijderen. Laat
de componenten drogen aan de
lucht, monteer het wiel en de as
opnieuw en druk ze op hun plaats.
Reinig de hoofdwielen met een zachte,
droge doek.
D4
Hoofdwielen
*
Reinig indien nodig.
D1-8
Plaats het deksel van de
hoofdborstel terug. Zorg ervoor
dat de vier tanden van het deksel
volledig in de gleuven zitten en druk
op het deksel van de hoofdborstel
totdat u een klik hoort.
D6
Wasbaar filter
*
Reinig om de 2 weken en vervang om de 6-12 maanden.
D6-1—Verwijder het filter.
D6-2—Spoel het filter herhaaldelijk en klop erop
om zoveel mogelijk vuil te verwijderen.
D6-3—Laat het filter minstens 24 uur drogen
en installeer het dan opnieuw.
Raak het oppervlak van het filter niet aan
met uw handen, borstels of harde voorwerpen om
mogelijke schade te voorkomen.
Opmerking:
D5-1—Verwijder de magnetische bovenklep
van de robot en druk op de
vergrendeling van het stofreservoir
om het stofreservoir eruit te nemen.
D5
Stofreservoir
*
Reinig indien nodig.
D5-2—Verwijder het wasbare filter en leeg
het stofreservoir.
D5-3—Vul het stofreservoir met schoon water
en plaats het wasbare filter terug.
Schud het stofreservoir voorzichtig en
giet het vuile water eruit.
Gebruik alleen schoon water zonder
reinigingsvloeistof om verstopping te voorkomen.
Opmerking:
D5-4—Laat het stofreservoir en het wasbare
filter minstens 24 uur drogen en
plaats ze dan terug.
D2
Zijborstel
*
Reinig maandelijks en vervang om de 3-6 maanden.
D2-1—Keer de robot om, schroef de
zijborstel los, verwijder de borstel en
reinig hem.
D2-2—Lijn de centrale groef uit met de
verhoogde positie op de robot. Draai
de schroef vervolgens vast om de
zijborstel weer aan te brengen.
D7
Mopdoeken
D7-1—Verwijder de mopdoeken uit
de mopdoekhouders. Maak de
mopdoeken schoon en laat ze aan
de lucht drogen.
*
Reinig indien nodig en vervang om de 1-3 maanden.
D7-2—Plak de mopdoeken stevig op hun
plaats op de houders.
Een vuile mopdoek beïnvloedt de
dweilprestaties. Maak de mopdoek vóór gebruik schoon.
Opmerking:
D8
Robotsensoren
Gebruik een zachte, droge doek om alle
sensoren schoon te vegen, inclusief:
D8-1—Reactive Tech obstakelvermijdingssensor
D8-2—Muursensor
D8-3—Communicatiesensor
D8-4—Afgrondsensoren
D8-5—Tapijtsensor
*
Reinig indien nodig.
background
067
D9
Het dockingstation verplaatsen
Om het dockingstation te verplaatsen,
pakt u met de ene hand de hendel aan
de achterkant vast en met de andere
hand de binnenkant van het voorpaneel.
Til het dockingstation niet rechtstreeks
op aan de grondplaat, de handgrepen
van de watertank of het deksel van het
stofreservoir. Het dockingstation kan er
anders af vallen.
Gebruik een zachte droge doek om
de laadcontacten op de robot en het
dockingstation schoon te vegen.
D11
Laadcontacten
*
Reinig indien nodig.
Open het deksel van de vuilwatertank en
giet het vuile water eruit. Vul de tank met
schoon water, sluit het deksel, vergrendel
de sluiting en schud. Giet het vuile water
eruit. Vergrendel het deksel en plaats de
tank terug.
D10
Vuilwatertank
*
Reinig indien nodig.
Opmerkingen:
Gebruik alleen koud water om vervorming te voorkomen.
Blijven er watervlekken op de buitenkant van de
watertank achter, veeg deze dan af met een zachte,
droge doek voordat u de tank opnieuw installeert.
D12 4—Plaats het deksel van het stofreservoir
terug en zorg ervoor dat het
stofreservoir goed afgesloten is.
D12
De wegwerpstofzak vervangen
Opmerkingen:
Het handvat van de stofzak sluit de zak af bij verwijdering
om te voorkomen dat er stof uit de zak ontsnapt.
Plaats altijd een stofzak voordat u de klep van het
stofreservoir terugplaatst, om te voorkomen dat het
reservoir zonder de zak automatisch wordt geleegd. U
kunt het automatisch legen ook uitschakelen in de app.
D12-1—Verwijder het deksel van het
stofreservoir.
D12-2—Verwijder de wegwerpstofzak en
gooi hem weg.
*
Vervangen indien nodig.
D12-3—Reinig het filter met een droge doek,
plaats een nieuwe wegwerpstofzak
volledig in de gleuf en spreid de
stofzak gelijkmatig uit.
D13
Reinigingslademodule
D13-1—Verwijder de reinigingslademodule.
D13-2—Verwijder de reinigingslade en het
filter van de module en spoel ze af
met water.
D13-3—Plaats het filter en de reinigingslade
terug. Plaats vervolgens de
reinigingslademodule terug.
*
Reinig indien nodig.
Zorg ervoor dat de wegwerpstofzak goed
is geïnstalleerd om te voorkomen dat er vuil ontsnapt
en het dockingstation beschadigd raakt.
Opmerking:
Basisparameters
Model RRE0VCM
Batterij
14,4 V/5200 mAh (TYP)
lithium-ionaccu
Nominaal
ingangsvermogen
20 V DC 1,5 A
Robot
Het serienummer staat op een sticker op
de onderkant van de robot.
Opmerking:
background
068
Dockingstation Legen Wassen
Vullen
Model EWFD30HRR
Nominale
ingangsspanning
220-240 V AC
Nominale
frequentie
50-60 Hz
Nominale
ingangsstroom
(stofopvang)
3 A
Nominaal
ingangsvermogen
(Dweilen wassen
met heet water)
5,6 A
Nominaal
ingangsvermogen
(opladen en
drogen)
0,6 A
Nominaal
uitgangsvermogen
20 V DC 1,5 A
Veelvoorkomende
problemen
Scan de onderstaande QR-code om
veelvoorkomende problemen te bekijken.
background
069
070 Informacjedotyczącebezpieczeństwa
071 Objaśnieniesymbolimiędzynarodowych
072 Opis produktu
073 Instalacja
074 Łączeniesięzaplikacją
074 Instrukcjaużytkowania
076 Rutynowa konserwacja
078 Podstawowe parametry
079 Typowe problemy
Roborock Qrevo Edge Series
Instrukcja obsługi robota odkurzającego
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję oraz zapoznać się
ze schematami. Instrukcję należy zachować do późniejszego użycia.
Spis treści
Polski
background
070
Ograniczenia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie odłączanej stacji dokującej Roborock EWFD30HRR lub EWFD31HRR dostarczanej z tym
produktem.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji produktu należy go wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego niezamierzonym zresetowaniem wyłącznika termicznego, urządzenie nie może być zasilane przez
zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak zegar sterujący, ani podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez
zakład energetyczny.
Stacja dokująca może być używana wyłącznie do ładowania robota odkurzającego wyposażonego w akumulator litowo-jonowy 14,4 V / 5200 mAh (TYP).
Używaj produktu wyłącznie zgodnie z instrukcją obsługi. Za wszelkie straty lub szkody powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania
odpowiada użytkownik.
Nie wolno zezwalać na używanie robota jako zabawki. W przypadku korzystania z urządzenia przez dzieci lub w ich pobliżu należy zachować
szczególną ostrożność.
Upewnij się, że zainstalowano zbiornik na kurz, filtr zmywalny, worek na kurz, szczotkę boczną, ściereczki mopa, główne szczotki i pokrywę
szczotki głównej przed sprzątaniem.
Nie należy używać produktu do odkurzania twardych lub ostrych przedmiotów (takich jak odpady dekoracyjne, szkło i gwoździe), aby uniknąć
zarysowania robota, stacji dokującej lub podłogi.
Nie siadać ani nie stawać na robocie i stacji dokującej.
Aby zapobiec powstaniu korozji lub uszkodzeniom, nie używaj środków do dezynfekcji i stosuj wyłącznie roztwór myjący zalecany przez Roborock.
Nie umieszczać niskich przedmiotów (np. buty, maty) obok wysokich obszarów, np. schodów. W przeciwnym razie robot może spaść w
wyniku niewłaściwego działania czujników.
Aby zapobiec uszkodzeniom ze strony wody, należy się upewnić, że podłoga, na której pracuje robot, jest sucha.
Nie należy używać tego produktu na podwyższonych powierzchniach bez barier, takich jak podłoga na strychu, odkryty taras czy górna
powierzchnia mebli.
Nie wolno zbliżać włosów, luźnej odzieży, palców ani jakichkolwiek innych części ciała ludzi lub zwierząt do szczelin, otworów i ruchomych
części produktu, aby uniknąć możliwych obrażeń ciała.
Nie używaj produktu w pomieszczeniu, w którym śpią niemowlęta lub dzieci.
Nie przenoś robota za pionowy zderzak, górną pokrywę magnetyczną, szczotkę boczną lub zderzak. Nie przenoś stacji dokującej poprzez
podnoszenie bazy stacji dokującej, uchwytów zbiornika wody ani pokrywy pojemnika na kurz.
PRZESTROGA
background
071
Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, należy zawsze korzystać z prawidłowo uziemionego gniazdka elektrycznego. Jeśli takie
gniazdko nie jest dostępne, skonsultuj się z elektrykiem, by dowiedzieć się, jak postępować w takim przypadku.
Upewnij się, że napięcie zasilające jest zgodne z wymaganiami podanymi na stacji dokującej.
Aby zapobiec ewentualnemu dymowi, wysokiej temperaturze lub pożarowi, należy używać wyłącznie akumulatora, ładowarki, przewodu
zasilającego stacji dokującej i innych akcesoriów dostarczonych z produktem.
Nie używaj produktu z żadnymi zasilaczami, ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo i utratę gwarancji.
Nie wyrzucaj zużytych akumulatorów. Przekaż je profesjonalnej firmie recyklingowej.
Jeżeli stacja dokująca znajduje się w miejscu narażonym na burze lub z niestabilnym napięciem, należy zastosować środki ochrony.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy okres, należy przechowywać go w chłodnym i suchym miejscu, po pełnym naładowaniu,
odłączeniu i wyłączeniu. Aby zapobiec nadmiernemu rozładowaniu akumulatora, należy ładować go co najmniej raz na trzy miesiące.
Przy transporcie produktu należy się upewnić, że odłączono stację dokującą, wyłączono robota oraz opróżniono zbiorniki na wodę. Zaleca
się użycie oryginalnego opakowania.
Akumulator i ładowanie
OSTRZEŻENIE
Objaśnienie symboli międzynarodowych
– Symbol UZIEMIENIA [symbol IEC 60417-5019 (2009-02)]
Nie używaj stacji dokującej do zbierania kamieni, ścinków papieru lub innych przedmiotów, które mogą zablokować kanał zasysający.
Nie używaj robota lub stacji dokującej do odkurzania palących się lub dymiących przedmiotów, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół,
a także przedmiotów łatwopalnych lub wybuchowych, takich jak zapalniczka, benzyna i toner stosowany w drukarkach bądź kopiarkach.
Umieść stację dokującą na twardej, płaskiej podłodze. Trzymaj stację dokującą, robota i przewód zasilający z dala od ognia i źródeł ciepła,
takich jak grzejniki. Unikaj wilgotnych i wąskich przestrzeni lub miejsc, w których robot może być zawieszony w powietrzu.
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na górze robota lub stacji dokującej w pobliżu wlotu ssania stacji dokującej i nie zasłaniaj urządzenia
żadnymi przedmiotami (w tym pokrywą pyłoszczelną).
Nie używaj bez worka na kurz.
Nie używaj produktu, jeśli został w jakikolwiek sposób uszkodzony. Zwróć się do obsługi klienta w celu uzyskania pomocy.
Zawsze używaj urządzenia w dobrze wentylowanych obszarach, aby unikać przegrzewania.
Roborock zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za pośrednie, przypadkowe lub wynikowe uszkodzenia, spowodowane użytkowaniem,
niewłaściwym użytkowanie lub brakiem możliwości użytkowania produktu. Niniejsze zrzeczenie nie wpływa na prawa statutowe, których nie
można się zrzec na mocy obowiązującego prawa.
Aby uniknąć oparzeń, nie dotykaj dystrybutorów czystej wody ani suszących wylotów powietrza.
Nie płucz robota ani stacji dokującej.
background
072
Opis produktu
A
Robot nie znajduje się w stacji
dokującej: naciśnij, aby rozpocząć
dokowanie / naciśnij i przytrzymaj,
aby rozpocząć czyszczenie punktowe
Robot nie znajduje w stacji
dokującej: naciśnij, aby rozpocząć
opróżnianie / naciśnij i przytrzymaj,
aby umyć ściereczki mopa
–Stacjadokująca
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć
lub wyłączyć robota
Naciśnij, aby rozpocząć sprzątanie
– Moc/czyszczenie
Białe: poziom naładowania
baterii
15%
Czerwone: poziom naładowania
baterii < 15%
Miga: ładowanie lub uruchamianie
w toku
Migające na czerwono: błąd
Miga wolno na niebiesko: oczekiwanie
na połączenie z siecią WiFi
Miga szybko na niebiesko: łączenie
Świeci się ciągle na niebiesko:
połączono z siecią WiFi
–Światłowskaźnikazasilania
A1
Robot (widok z góry)
naciśnij dowolny przycisk, aby zatrzymać pracę
robota.
Uwaga:
A1-1 – Zderzak pionowy
A1-2 – Czujnik LiDAR
A1-3 – Czujnik omijania przeszkód
Reactive Tech
A1-4 – Zderzak
A1-5 – Czujnikściany
A2-1–Czujnikikrawędzi
A2-2 – Czujnik dywanu
A2-3 – Szczotka boczna
A2-4–Pokrywaszczotkigłównej
A2-5–Kółkowielokierunkowe
A2-6–Szczotkigłówne
A2-7–Zatrzaskipokrywyszczotkigłównej
A2-8–Kółkagłówne
A2-9–Ściereczkimopa
A2
Robot (widok z dołu)
A3-1 – Magnetyczna górna pokrywa
A3-2 – Wlot ssania
A3-3–Modułyautomatycznego
podnoszenia i obracania mopa
A3-4 – Przycisk resetowania
A3-5–Pojemniknaśmieci
A3-6–Stykiładujące
A3-7 – Wyloty powietrza
A3-8 – Czujnik komunikacji
A3-9–Portsamouzupełniający
A3
Robot (górna pokrywa zdjęta)
A4-1–Ściereczkizrzepami
A4-2–Ośmopa
A4
Mocowanie ściereczki mopa
przymocuj ściereczki mopa na płasko.Uwaga:
A5
Ściereczka mopa
A6-1 – Zatrzask pojemnika na kurz
A6-2 – Wlot ssania
A6-3 – Wlot powietrza
A6-4 – Filtr zmywalny
A6-5 – Zatrzask filtra
A6
Pojemnik na kurz
A7
Podstawa stacji dokującej
A8
Przewód zasilający
A9
Jednorazowy worek na kurz
A10
Stacja dokująca z funkcją
automatycznego opróżniania,
mycia i napełniania
A10-1–Rączkazbiornikanawodę
A10-2–Pokrywazbiornikanawodę
A10-3 – Pokrywa zbiornika na kurz
A10-4–Stykiładujące
A10-5–Portnapełnianiarobota
A10-6 – Port spustowy
A10-7–Filtrtacyczyszczącej
background
073
Przy pierwszym użyciu robota należy śledzić go na
całej trasie odkurzania i zwracać uwagę na potencjalne
problemy. Robot będzie w stanie samodzielnie
odkurzać po kolejnym uruchomieniu.
Aby zapobiec nadmiernemu nagromadzeniu się
brudu na ściereczkach mopa, podłogi powinny b
odkurzone co najmniej trzy razy przed pierwszym
cyklem mopowania.
Uwagi:
Instalacja
B
B1-1 – Usuń z podłogi przewody, twarde
lub ostre przedmioty (jak gwoździe
czy szkło) oraz luźne przedmioty
i przenieś wszelkie niestabilne,
delikatne, cenne lub niebezpieczne
przedmioty, aby zapobiec
obrażeniom ciała lub uszkodzeniu
mienia w wyniku wciągnięcia,
uderzenia lub przewrócenia przez robota.
B1-2 – W przypadku użycia robota na pewnej
wysokości (na przykład w mieszkaniu
dwupoziomowym) należy zawsze
używać bezpiecznej bariery fizycznej
zapobiegającej przypadkowemu
upadkowi urządzenia, który mógłby
skutkować obrażeniami ciała lub
uszkodzeniem mienia.
B1
Ważne informacje
wyjście kabla zasilania może być z dowolnej strony.Uwaga:
B2-2 – Kliknięcie
B2
Montaż
B2-1 – Dołącz podstawę stacji dokującej
poprzez wciśnięcie w dół obu boków
podstawy, a następnie zdecydowane
B2-5 – Kliknięcie
B2-4 – Dopasuj i zainstaluj osie mopa robota
w odpowiednim miejscu, aż usłyszysz
kliknięcie.
B2-3 – Podłącz przewód zasilający z tyłu
stacji dokującej i umieść jego
nadmiar w szczelinie schowka.
B3
Ustawianie stacji dokującej
Umieść stację dokującą na twardej i płaskiej
podłodze (drewno/płytki/beton itd.), przy
ścianie, i zapewnij miejsce co najmniej 0,9 m
(2,96 ft) wysokości, 0,4 m (1,32 ft) szerokości
oraz 1,2 m (3,94 ft) głębokości. Upewnij się,
że dana lokalizacja ma dobry zasięg WiFi,
aby zapewnić sobie lepszą obsługę aplikacji
mobilnej. Podłącz urządzenie i upewnij się,
że kontrolka statusu jest włączona.
B3-1 – Ponad 0,9 m (2,96 ft)
B3-2 – Ponad 0,4 m (1,32 ft)
B3-3 – Ponad 1,2 m (3,94 ft)
A11
Stacja dokująca z funkcją
automatycznego opróżniania,
mycia i napełniania (widok
z tyłu)
A11-1 – Szczelina schowka przewodu
zasilającego
A11-2 – Port zasilania
A11-3 – Wyloty przewodu
A10-12 – Wlot ssania
A10-13–Modułtacyczyszczącej
A10-14 – Szczelina na worek na kurz
A10-15 – Filtr
A10-16 – Nadajnik lokalizacyjny stacji
dokującej
A10-17 – Dozowniki czystej wody
A10-18–Wylotypowietrzasuszącego
Pulsuje: opróżnianie/mycie mopa
Czerwone: błąd stacji dokującej
Wyłączone: zasilanie wyłączone/
ładowanie
naciśnięcie łączącej je części aż do
usłyszenia kliknięcia.
podczas przenoszenia stacji dokującej zabezpiecz
zbiorniki na wodę, aby zapobiec ich odpadnięciu.
Uwaga:
A10-8–Podstawastacjidokującej
A10-9–Zbiorniknabrudnąwodę
A10-10–Zbiorniknaczystąwodę
A10-11 – Kontrolka stanu
background
074
Uwagi:
Jeśli przewód zasilający będzie zwisał pionowo do
podłogi, może zostać chwycony przez robota, co
spowoduje przesunięcie lub odłączenie stacji dokującej.
Kontrolka statusu jest włączona, gdy stacja dokująca
jest zasilana, a wyłączona, gdy robot jest ładowany.
Kontrolka stanu zmieni kolor na czerwony, jeśli wystąpi
błąd.
Umieść stację dokującą na twardej, płaskiej podłodze
z daleka od ognia, wysokiej temperatury i wody. Unikaj
wąskich przestrzeni lub miejsc, w których robot może
być zawieszony w powietrzu.
Umieszczenie stacji dokującej na miękkiej powierzchni
(dywan/mata) może spowodować jej przechylenie
i doprowadzić do problemów z wyjazdem.
Trzymaj stację dokującą z daleka od bezpośredniego
nasłonecznienia lub miejsc, które mogą blokować
nadajnik lokalizacyjny stacji dokującej, w przeciwnym
razie robot może do niej nie wrócić.
Nie używaj stacji dokującej bez zbiornika na czystą
wodę, zbiornika na brudną wodę, pokrywki na
pojemnik na kurz, wymienianego worka na kurz ani
modułu tacy czyszczącej.
Konserwuj stację dokującą zgodnie z instrukcją
konserwacji rutynowej. Nie czyść przewodu zasilającego
ani styków ładujących przewodu zasilającego stacji
dokującej mokrą szmatką lub chusteczką.
Wszystkie stacje dokujące są poddawane testom
z wykorzystaniem wody, zanim opuszczą fabrykę. Jest
to normalne, że mała ilość wody pozostanie w kanaliku
stacji dokującej.
B4
Uruchamianie i ładowanie
Naciśnij i przytrzymaj , aby włączyć robota.
Poczekaj, aż kontrolka zasilania zacznie
świecić stałym światłem, a następnie
umieść robota przed stacją dokującą.
Upewnij się, że stacja dokująca jest
podłączona. Następnie naciśnij
, aby robot
automatycznie powrócił do stacji dokującej
w celu naładowania. Robot jest wyposażony
we wbudowaną, wysokowydajną baterię
litowo-jonową. Aby utrzymać wysoką
wydajność akumulatora, należy utrzymywać
robota w stanie naładowania.
B4-1 – Kontrolka zasilania stacji dokującej
jest wyłączona, kontrolka statusu
zasilania robota pulsuje:
Ładowanie.
Łączenie się z aplikacją
Wyszukaj zwrot „Roborock” w App Store lub
Google Play lub zeskanuj poniższy kod QR,
aby pobrać i zainstalować aplikację.
1.
Pobierz aplikację
2.
Resetowanie WiFi
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie i , aż
usłyszysz komunikat głosowy „Resetowanie
WiFi”. Reset jest zakończony, gdy kontrolka
zasilania miga powoli na niebiesko. Robot
będzie wtedy czekał na nawiązanie połączenia.
jeśli nie możesz się połączyć z robotem z powodu
konfiguracji routera, zapomnianego hasła lub z jakiegokolwiek
innego powodu, zresetuj WiFi i dodaj swojego robota
jako nowe urządzenie.
Uwaga:
robot może się nie włączyć, jeśli poziom
naładowania baterii jest niski. W takim przypadku należy
umieścić robota w stacji dokującej w celu naładowania.
Uwaga:
Uwagi:
Rzeczywisty proces może się różnić z powodu
trwających aktualizacji aplikacji. Postępuj zgodnie
z przewodnikiem dostępnym w aplikacji.
Obsługiwana jest tylko sieć WiFi 2,4 GHz.
WiFi zostanie automatycznie wyłączone, jeśli robot
czeka na połączenie dłużej niż 5 minut. W przypadku
konieczności ponownego połączenia należy
zresetować WiFi przed kontynuowaniem.
Otwórz aplikację Roborock, dotknij
przycisku „Dodaj urządzenie” lub „+” i dodaj
swoje urządzenie, postępując zgodnie
z poleceniami w aplikacji.
3.
Dodaj urządzenie
Instrukcja
użytkowania
C
Naciśnij i przytrzymaj , aby włączyć robota.
Włączy się kontrolka zasilania, a robot
przejdzie w tryb gotowości.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
, aby
wyłączyć robota i zakończyć cykl sprzątania.
Włączanie/wyłączanie
robota nie można wyłączyć podczas ładowania.Uwaga:
background
075
Unieś zbiornik na czystą wodę, otwórz
pokrywę i napełnij zbiornik wodą z kranu.
Po napełnieniu zamknij pokrywę, zablokuj
zatrzask, a następnie umieść zbiornik na
czystą wodę w stacji dokującej.
C1
Napełnianie zbiornika na
czystą wodę
Naciśnij , aby rozpocząć sprzątanie.
Robot zaplanuje trasę sprzątania w każdym
pomieszczeniu. Na początku narysuje
krawędzie, a następnie wypełni pokój
wzorem zygzaka. W ten sposób robot
czyści wszystkie pokoje po kolei, efektywnie
sprzątając pomieszczenia.
Rozpoczęcie sprzątania
Uwagi:
Aby umożliwić robotowi automatyczne dokowanie,
uruchom robota z poziomu stacji dokującej i nie
przenoś stacji dokującej podczas sprzątania.
Odkurzanie nie może zostać rozpoczęte, jeśli poziom
naładowania akumulatora jest zbyt niski. Przed
rozpoczęciem sprzątania należy naładować robota.
Uwagi:
Aby zapobiec uszkodzeniom, nie używaj środków do
dezynfekcji i stosuj wyłącznie roztwór myjący zalecany
przez Roborock.
Nie dodawaj zbyt dużej ilości roztworu do czyszczenia,
aby nie spowodować ślizgania się robota i jego
niewłaściwego działania.
Używaj tylko zimnej wody, aby uniknąć odkształceń.
Jeśli na zewnątrz zbiornika na wodę pozostała woda,
wytrzyj ją miękką, suchą ściereczką przed włożeniem
zbiornika.
Czuwanie
Jeśli praca robota zostanie wstrzymana
na ponad 10 minut, przejdzie on w tryb
czuwania, a jego kontrolka zasilania będzie
migać co kilka sekund. Naciśnij dowolny
przycisk, aby uaktywnić robota.
Uwagi:
Robot przechodzi w stan czuwania, kiedy jest ładowany.
Robot wyłączy się automatycznie, jeśli zostanie
pozostawiony w trybie czuwania przez dłużej niż 12 godzin.
Tryb DND
Domyślny czas uruchomienia trybu Nie
przeszkadzać (ang. Do Not Disturb, DND)
to okres pomiędzy godziną 22.00 a 8.00.
Można użyć aplikacji, aby zablokować tryb
DND lub zmienić okres DND albo ustawić,
czy włączyć automatyczne napełnianie,
opróżnianie i osuszanie, przyciemnianie
kontrolek i ściszanie komunikatu głosowego
w okresie DND.
Mycie mopa
W trakcie czyszczenia robot automatycznie
określa, kiedy powinien wrócić do
stacji dokującej w celu umycia mopa
i napełnienia zbiornika na wodę dla
maksymalizacji wydajności mopowania.
Aby ręcznie uruchomić zmywanie, dotknij
odpowiedniego przycisku w aplikacji. Naciśnij
dowolny przycisk, aby zatrzymać mycie.
Odkurzanie punktowe
Aby rozpocząć czyszczenie punktowe,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Zakres odkurzania: robot odkurza kwadratowy
obszar o wymiarach 1,5 m (4,9 ft) × 1,5 m (4,9 ft).
po odkurzaniu punktowym robot automatycznie
powróci do punktu początkowego i przejdzie w tryb gotowości.
Uwaga:
Pauza
Kiedy robot działa, naciśnij dowolny przycisk,
aby go zatrzymać, naciśnij
, aby wznowić
sprzątanie. Naciśnij
przy zatrzymanym
robocie, aby odesłać go do stacji dokującej.
umieszczenie robota w trybie wstrzymania
w stacji dokującej kończy aktualny cykl czyszczenia.
Uwaga:
Przed sprzątaniem usuń przewody (włączając w to
przewód zasilający stacji dokującej) oraz wartościowe
przedmioty z podłogi. Luźno pozostawione przedmioty
mogą zostać pociągnięte przez robota, co może
skutkować rozłączeniem urządzeń elektrycznych lub
uszkodzeniem przewodów i mienia.
Jeśli sprzątanie zostanie zakończone w czasie krótszym
niż 10 minut, obszar sprzątania zostanie wyczyszczony
dwukrotnie
.
Jeśli podczas sprzątania bateria się rozładuje, robot
automatycznie powróci do stacji dokującej. Po
naładowaniu baterii robot będzie kontynuował pracę
od miejsca, w którym ją przerwał.
Robot cofnie mocowanie ściereczki mopa podczas
sprzątania dywanu. Aby uniknąć wjeżdżania robota na
dywan, możesz również oznaczyć go w aplikacji jako
strefę zakazaną.
Przed rozpoczęciem pracy z mopem upewnij się, że
ściereczki mopa są poprawnie założone.
background
076
Aby upewnić się, że robot automatycznie myje
ściereczki mopa, uruchom go z poziomu stacji
dokującej i unikaj przemieszczania stacji dokującej
podczas sprzątania.
Aby uniknąć poparzenia gorącą wodą, nie należy
dotykać dozowników czystej wody.
Czas lub tryb mycia mopa można zmodyfikować
w aplikacji.
Uwagi:
Jeśli opróżnianie będzie nieużywane przez dłuższy
okres, opróżnij pojemnik na śmieci ręcznie i upewnij
się, że wlot powietrza jest czysty, aby zapewnić
optymalną wydajność opróżniania.
Automatyczne opróżnianie może być wyłączone za
pomocą aplikacji.
Unikaj częstego opróżniania ręcznego.
Nie używaj bez pokrywy pojemnika na kurz lub
jednorazowego worka na kurz zamontowanego na
miejscu.
Uwagi:
Po czyszczeniu robot powróci do stacji
dokującej i, w zależności od potrzeby,
rozpocznie się opróżnianie automatyczne.
Aby ręcznie rozpocząć opróżnianie,
naciśnij
na robocie podłączonym do
stacji dokującej lub dotknij odpowiedniego
przycisku w aplikacji. Naciśnij dowolny
przycisk, aby zatrzymać opróżnianie.
Opróżnianie
Po umyciu lub wyczyszczeniu mopa suszenie
rozpocznie się według potrzeby. Aby ręcznie
uruchomić lub zatrzymać osuszanie, dotknij
odpowiedniego przycisku w aplikacji.
Osuszanie
Czas osuszania można zmodyfikować w aplikacji.
Automatyczne osuszanie można wyłączyć w aplikacji.
Nie stój blisko wylotów powietrza podczas osuszania.
Uwagi:
Ładowanie
Po odkurzeniu robot automatycznie powróci
do stacji dokującej w celu naładowania
baterii. Naciśnij
, aby wysłać zatrzymanego
robota z powrotem do stacji dokującej.
Kontrolka zasilania będzie pulsować podczas
ładowania robota.
jeśli robot nie będzie mógł znaleźć stacji
dokującej, automatycznie powróci do miejsca, w którym
został włączony. Umieść robota w stacji dokującej
ręcznie, aby go naładować.
Uwaga:
Robot automatycznie wejdzie w tryb uśpienia, jeśli
pozostanie w stanie błędu przez ponad 10 minut.
Umieszczenie błędnie działającego robota w stacji
dokującej zakończy bieżące sprzątanie.
Uwagi:
Błąd
Jeśli wystąpi błąd, kontrolka zasilania będzie
migać na czerwono lub kontrolka statusu
będzie świecić stałym, czerwonym światłem.
Pojawi się powiadomienie w aplikacji i może
wybrzmieć alarm głosowy.
Resetowanie systemu
Jeśli robot nie reaguje na naciśnięcie
przycisku lub nie można go wyłączyć,
zresetuj system, zdejmując magnetyczną
pokrywę górną i wciskając przycisk Reset.
po zresetowaniu istniejące ustawienia systemu,
takie jak zaplanowane cykle odkurzania WiFi itp., zostaną
przywrócone do ustawień fabrycznych.
Uwaga:
Przywracanie ustawień
fabrycznych
Jeśli robot nie działa poprawnie po
zresetowaniu systemu, włącz go. Naciśnij
i przytrzymaj przycisk
, a jednocześnie
naciskaj przycisk Reset, aż usłyszysz
komunikat głosowy „Przywracanie ustawień
fabrycznych. Potrwa to około 5 minut”.
Robot zostanie następnie przywrócony do
ustawień fabrycznych.
Rutynowa
konserwacja
D
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji
produktu należy go wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Częstotliwość wymiany może się różnić w zależności od
sytuacji. Jeśli pojawi się nietypowe zużycie, natychmiast
wymień daną część.
Uwagi:
*
Czyśćco2tygodnieiwymieniajco6–12miesięcy.
D1-1–Pokrywaszczotkigłównej
D1-2–Zatrzaskipokrywyszczotkigłównej
D1-3–Szczotkigłówne
D1-4–Łożyskoszczotkigłównej
D1-5 – Odwróć robota i wciśnij dwa zatrzaski
do środka, aby zdjąć pokrywę
szczotki głównej.
D1
Szczotki główne
background
077
Uwagi:
Aby dobrze zainstalować pokrywę szczotki głównej,
wciśnij oba zatrzaski jej pokrywy.
Zaleca się wytrzeć szczotki główne wilgotną ściereczką.
Jeśli szczotki główne są mokre, należy wysuszyć je na
powietrzu z dala od światła słonecznego.
Do czyszczenia szczotki głównej nie należy używać
żrących detergentów ani środków dezynfekcyjnych.
D3-1 – Użyj narzędzia (np. małego śrubokręta),
aby podważyć oś i zdjąć kółko.
D3
Kółko wielokierunkowe
*
Czyśćwedlepotrzeby.
wspornika kółka wielokierunkowego nie można
zdejmować.
Uwaga:
D3-2 – Przepłucz wodą kółko i oś, aby
usunąć wszelkie włosy i zabrudzenia.
Pozostaw do wyschnięcia, zamontuj
ponownie, a następnie wciśnij kółko
i oś z powrotem na swoje miejsce.
Kółka główne czyść za pomocą miękkiej,
suchej szmatki.
D4
Kółka główne
*
Czyśćwedlepotrzeby.
D1-7 – Zainstaluj ponownie łożyska szczotki
głównej. Następnie zainstaluj szczotki
główne i upewnij się, że kolor szczotki
głównej, łożysko szczotki głównej i strzałka
na robocie pasują do siebie.
D1-8
Zainstaluj ponownie pokrywę szczotki
głównej. Upewnij się, że cztery zęby
znajdują się w gniazdach, i naciśnij
pokrywę szczotki głównej tak, aby
usłyszeć kliknięcie.
D1-6 – Podnieś szczotki główne i wyciągnij
je, wyjmij łożyska i usuń wszystkie
wplątane włosy bądź brud na dwóch
końcach szczotek głównych i łożysk.
D6
Filtr zmywalny
*
Czyśćco2tygodnieiwymieniajco6–12miesięcy.
D6-1 – Usuń filtr.
D6-2 – Kilkakrotnie przepłucz i postukaj
w filtr, aby usunąć jak najwięcej
zanieczyszczeń.
D6-3 – Przed ponownym zainstalowaniem
filtra odczekaj co najmniej 24 godziny
aż do całkowitego wyschnięcia.
nie dotykaj powierzchni filtra rękami, szczotkami
ani twardymi przedmiotami, aby uniknąć potencjalnych
uszkodzeń.
Uwaga:
D5-1 – Zdejmij magnetyczną górną pokrywę
robota i naciśnij zatrzask pojemnika
na śmieci, aby go wyjąć.
D5
Pojemnik na kurz
*
Czyśćwedlepotrzeby.
D5-2 – Zdejmij filtr zmywalny i opróżnij
pojemnik na kurz.
D5-3 – Napełnij pojemnik na śmieci czystą
wodą i załóż ponownie filtr zmywalny.
Delikatnie potrząsaj pojemnikiem na
kurz, a następnie wylej brudną wodę.
aby zapobiec zatkaniu, należy używać wyłącznie
czystej wody bez płynu do mycia.
Uwaga:
D5-4 – Zaczekaj co najmniej 24 godziny,
aby pojemnik na kurz i filtr zmywalny
dokładnie wyschły, a następnie
zainstaluj je ponownie.
D2
Szczotka boczna
*
Czyśćcomiesiąciwymieniajco3–6miesięcy.
D2-1 – Obróć robota, odkręć szczotkę
boczną, a następnie usuń ją
i wyczyść.
D2-2 – Dopasuj centralne rowki w uniesionej
pozycji, a następnie dokręć śrubę
i ponownie zainstaluj szczotkę boczną.
D7
Ściereczki mopa
D7-1 – Ściągnij ściereczki mopa z uchwytów.
Oczyść ściereczki mopa i wysusz na
powietrzu.
*
Czyśćwedlepotrzebyiwymieniajco1–3miesiące.
D7-2 – Przymocuj ściereczki mopa płasko do
uchwytów.
brudna ściereczka mopa pogarsza jakość
czyszczenia. Przed użyciem wypłucz ją.
Uwaga:
D8
Czujniki robota
Użyj miękkiej, suchej szmatki, aby wytrzeć
i wyczyścić wszystkie czujniki, w tym:
*
Czyśćwedlepotrzeby.
background
078
D8-1 – Czujnik rozpoznawania przeszkód
Reactive Tech
D8-2 – Czujnik ściany
D8-3 – Czujnik komunikacji
D8-4 – Czujniki krawędzi
D8-5 – Czujnik dywanu
D9
Przenoszenie stacji dokującej
Aby przenieść stację dokującą, chwyć
jedną ręką za uchwyt z tyłu, a drugą ręką
za wewnętrzną część płyty przedniej.
Nie podnoś podstawy stacji dokującej
za uchwyty zbiornika wody ani pokrywę
pojemnika na kurz; pozwoli to zapobiec
odpadnięciu stacji dokującej.
D11
Styki ładujące
Użyj miękkiej, suchej szmatki do wytarcia
styków ładowania w robocie i stacji dokującej.
*
Czyśćwedlepotrzeby.
Otwórz pokrywę zbiornika na brudną wodę
i wylej z niego brudną wodę. Napełnij
zbiornik czystą wodą, zamknij pokrywę,
zablokuj zatrzask oraz wstrząśnij. Wylej
brudną wodę. Zablokuj pokrywę, a następnie
ponownie zamontuj zbiornik.
D10
Zbiornik na brudną wodę
*
Czyśćwedlepotrzeby.
Uwagi:
Używaj tylko zimnej wody, aby uniknąć odkształceń.
Jeśli na zewnątrz zbiornika na wodę pozostała woda,
wytrzyj ją miękką, suchą ściereczką przed włożeniem
zbiornika.
D12-4 – Ponownie zamontuj pokrywę
zbiornika na kurz, aby upewnić się,
że pojemnik na kurz jest szczelnie
zamknięty.
Uwagi:
Uchwyt worka na kurz uszczelnia go podczas
wyjmowania, aby zapobiec wyciekom.
Należy zawsze założyć worek na kurz przed włożeniem
górnej pokrywy pojemnika na kurz, aby uniknąć
automatycznego opróżnienia bez worka. Automatyczne
opróżnianie można również wyłączyć w aplikacji.
D12-1 – Usuń pokrywę pojemnika na kurz.
D12-2 – Wyjmij jednorazowy worek na kurz
i wyrzuć go.
D12
Wymiana jednorazowych
worków na kurz
*
Wymieniaj wedle potrzeby.
D12-3 – Wyczyść filtr suchą ściereczką, włóż
nowy jednorazowy worek na kurz
w szczelinę na całej szerokości
i rozłóż go równomiernie.
D13
Moduł tacy czyszczącej
D13-1 – Wyjmij moduł tacy czyszczącej.
D13-2 – Wyciągnij tacę czyszczącą i filtr
z modułu, a następnie przepłucz je
wodą.
D13-3 – Zainstaluj ponownie filtr i tacę
czyszczącą. Następnie ponownie
zamontuj moduł tacy czyszczącej.
*
Czyśćwedlepotrzeby.
upewnij się, że jednorazowy worek na kurz jest
poprawnie zamontowany, aby uniknąć zanieczyszczeń
i uszkodzenia stacji dokującej.
Uwaga:
Podstawowe parametry
Model RRE0VCM
Akumulator
Akumulator litowo-
jonowy 14,4 V / 5200
mAh (TYP)
Zasilanie
znamionowe
20 V DC 1,5 A
Robot
numer seryjny znajduje się na naklejce na
spodniej stronie robota.
Uwaga:
background
079
Stacja dokująca z funkcją
automatycznego opróżniania,
mycia i napełniania
Model EWFD30HRR
Znamionowe
napięcie wejściowe
220–240 V AC
Częstotliwość
znamionowa
50–60 Hz
Zasilanie
znamionowe
(zbieranie kurzu)
3 A
Zasilanie
znamionowe
(Mopowanie gorącą
wodą)
5,6 A
Zasilanie
znamionowe
(ładowanie
i osuszanie)
0,6 A
Znamionowe
parametry
wyjściowe
20 V DC 1,5 A
Typowe problemy
Zeskanuj poniższy kod QR, aby zobaczyć
typowe problemy.
background
080
081 Sikkerhetsinformasjon
082 Forklaring av internasjonale symboler
083 Produktoversikt
084 Installasjon
085 Koble til appen
085 Bruksanvisning
087 Rutinemessig vedlikehold
089 Grunnleggende parametere
089 Vanlige problemer
Roborock Qrevo Edge Series
Brukerhåndbok for robotstøvsuger
Les denne brukerhåndboken med diagrammer nøye før du tar produktet i bruk, og
oppbevar den tilgjengelig for senere bruk.
Innhold
Norsk
background
081
Restriksjoner
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
For å lade batteriet, bruk bare den avtagbare ladestasjonen Roborock EWFD30HRR eller EWFD31HRR som leveres sammen med dette produktet.
Produktet må slås av og støpselet trekkes ut fra strømuttaket før rengjøring eller vedlikehold av produktet.
For å unngå fare forårsaket av utilsiktet tilbakestilling av den termiske nødstoppfunksjonen må dette apparatet ikke forsynes med strøm
gjennom en ekstern bryterenhet, slik som en tidsbryter, eller kobles til en krets som regelmessig slås av og på av strømleverandøren.
Ladestasjonen kan kun brukes til å lade robotstøvsugere som er utstyrt med et litium-ion-batteri på 14,4 V / 5200 mAh (TYP).
Bruk produktet utelukkende i samsvar med brukerhåndboken. Alle tap eller skader som skyldes feil bruk, vil dekkes av brukeren.
Må ikke brukes som en leke. Nøye oppmerksomhet er nødvendig ved bruk i nærheten av barn.
Sørg for at støvbeholder, vaskbart filter, støvpose, sidebørste, moppekluter, hovedbørster og hovedbørstedeksel er installert og på plass før
rengjøringen startes.
Ikke bruk produktet til å rengjøre harde eller skarpe gjenstander (slik som rester fra dekorasjoner, glass og spikre) for å unngå at roboten,
ladestasjonen eller gulvet skrapes opp.
Ikke sitt eller stå på roboten eller ladestasjonen.
For å forhindre korrosjon eller skade, ikke bruk desinfeksjonsmiddel og bruk kun rengjøringsmiddel som anbefales av Roborock.
Ikke plasser noen lave objekter (som sko eller matter) i nærheten av opphøyde områder, slik som trapper. Roboten kan ellers falle ned på
grunn av feilfungerende sensorer.
For å unngå vannskader, sørg for at gulvet der roboten opererer, er fritt for vann.
Ikke bruk dette produktet på opphøyde flater uten avsperringer, slik som gulvet på et loft, en terrasse som er åpen, ramper eller oppe på møbler.
Hold hår, løse klær, fingre og alle andre kroppsdeler til mennesker og kjæledyr unna skjøter, åpninger og bevegelige deler av produktet for
å unngå mulig skade.
Ikke bruk produktet i et rom der et spedbarn eller et barn sover.
Ikke bær roboten etter den vertikale støtfangeren, det magnetiske toppdekselet, sidebørsten eller støtfangeren. Ikke flytt ladestasjonen ved
å løfte ladestasjonens sokkel, vanntankhåndtakene eller støvbeholderdekselet.
Ikke bruk ladestasjonen til å plukke opp steiner, papirbiter eller andre gjenstander som kan blokkere luftkanalen.
Ikke bruk roboten eller ladestasjonen til å støvsuge gjenstander som brenner eller avgir røyk, for eksempel sigaretter, fyrstikker, varm aske
eller brennbare eller eksplosive gjenstander som lightere, bensin eller fargepatroner som brukes i skrivere eller kopimaskiner.
Plasser ladestasjonen på et flatt, hardt gulv. Hold ladestasjonen, roboten og strømledningen unna ild og og varmekilder som en varmeradiator.
Unngå fuktige og trange steder eller steder der roboten kan bli hengende i luften.
FORSIKTIG
background
082
Bruk alltid et jordet strømuttak for å minimere faren for elektrisk støt. Hvis en slik stikkontakt ikke er tilgjengelig, kontakt en elektriker for å
gjøre en tilgjengelig.
Sørg for at matespenningen oppfyller kravene som er oppgitt på ladestasjonen.
For å forhindre potensiell røyk, varme eller brann, bruk kun batteriet, laderen, strømledningen, ladestasjonen og annet tilbehør som følger
med produktet.
Ikke bruk produktet med noen type strømadapter, da dette kan medføre fare og gjøre garantien ugyldig.
Ikke kast brukte batterier. Lever dem til et godkjent resirkuleringsanlegg.
Iverksett beskyttende tiltak hvis ladestasjonen plasseres på et sted som er utsatt for tordenvær eller med ustabil spenning.
Hvis produktet står ubrukt over en lengre periode, oppbevar det på et kjølig og tørt sted etter å ha fulladet det, koblet det fra og slått det av.
Lad det på nytt minst hver tredje måned for å unngå at batteriet lades ut for mye.
For å transportere produktet, sørg for å koble fra ladestasjonen, slå av roboten og tømme vanntankene. Bruk av den originale emballasjen
anbefales.
Batteri og lading
ADVARSEL
Forklaring av internasjonale symboler
—BESKYTTENDE JORDING (Beskyttende jording)-symbol [symbol IEC 60417-5019 (2009-02)]
Ikke plasser noen gjenstander oppå roboten eller ladestasjonen eller i nærheten av ladestasjonens sugeinntak, og ikke dekk dem til med
noe (inkludert det støvtette dekselet).
Må ikke brukes uten støvpose.
Ikke bruk produktet hvis det har blitt skadet på noen måte. Kontakt kundeservice for hjelp.
Bruk alltid enheten i godt ventilerte områder for å unngå overoppheting.
Roborock fraskriver seg alt ansvar for indirekte skader, tilfeldige skader eller følgeskader som følge av bruk, misbruk eller manglende evne til å
bruke dette produktet. Denne ansvarsfraskrivelsen påvirker ikke noen lovbestemte rettigheter som ikke kan fraskrives under gjeldende lov.
For å unngå forbrenninger, ikke berør rentvannsdispensere eller tørkeluftuttak.
Ikke skyll roboten og ladestasjonen.
background
083
Produktoversikt
A
Robot ikke i ladestasjon: Trykk
for å starte retur til ladestasjon /
Trykk og hold inne for å starte
flekkrengjøring
Robot i ladestasjon: Trykk for å
starte tømming / Trykk og hold
inne for å vaske moppeklutene
– Ladestasjon
Trykk og hold inne for å slå
roboten på eller av
Trykk for å starte rengjøring
– Slå på / Rengjør
Hvit: Batterinivå
15 %
Rød: Batterinivå < 15 %
Pulserer: Lader eller starter opp
Blinker rødt: Feil
Blinker langsomt blått: Venter på
kobling til trådløst nettverk
Blinker hurtig blått: Kobler til
Kontinuerlig blått lys: Trådløst
nettverk koblet til
– Strømindikatorlampe
A1
Robot (sett ovenfra)
Trykk på en hvilken som helst knapp for å sette
en robot på pause under kjøring.
Merk:
A1-1—Vertikal støtfanger
A1-2—LiDAR-sensor
A1-3—Reactive Tech-sensor for unngåelse
av hindringer
A2-1—Kantsensorer
A2-2—Teppesensor
A2-3—Sidebørste
A2-4—Hovedbørstedeksel
A2-5—Rundtstrålende hjul
A2-6—Hovedbørster
A2-7—Deksellåser for hovedbørste
A2-8—Hovedhjul
A2-9—Moppekluter
A2
Robot (sett nedenfra)
A3-1—Magnetisk toppdeksel
A3-2—Sugeinntak
A3-3—Moppemoduler med automatisk
løfting og rotering
A3-4—Tilbakestillingsknapp
A3-5—Støvbeholder
A3-6—Ladekontakter
A3-7—Luftuttak
A3-8—Kommunikasjonssensor
A3-9—Selvfyllingsport
A3
Robot (med toppdeksel fjernet)
A5
Moppeklut
A4-1—Borrelåsputer
A4-2—Moppeaksel
A4
Moppeklutfeste
Fest moppeklutene på et flatt sted.Merk:
A6-1—Støvbeholderlås
A6-2—Sugeinntak
A6-3—Luftinntak
A6-4—Vaskbart filter
A6-5—Filterlås
A6
Støvbeholder
A9
Engangsstøvpose
A8
Strømledning
A7
Ladestasjonens sokkel
A1-4—Støtfanger
A1-5—Veggsensor
A10
Stasjon for tømming,
rengjøring og påfylling
A10-1—Vanntankhåndtak
A10-2—Vanntanklås
A10-3—Støvbeholderdeksel
A10-4—Ladekontakter
A10-5—Påfyllingsport for robot
A10-6—Dreneringsport
A10-7—Rengjøringsbrettfilter
A10-8—Ladestasjonens sokkel
A10-9—Skittenvannstank
A10-10—Rentvannstank
A10-11—Statusindikatorlampe
Pulserende: Tømming/moppevask
Rød: Feil på ladestasjon
Av: Avslått/lading
background
084
A11
Stasjon for tømming,
rengjøring og påfylling (sett
bakfra)
A11-1—Rom for oppbevaring av strømkabel
A11-2—Strømport
A11-3—Kabeluttak
Når roboten brukes for første gang, følg den gjennom
hele rengjøringsruten og se etter potensielle problemer.
Roboten vil kunne rengjøre på egen hånd i fremtiden.
For å unngå overdreven ansamling av smuss på
moppeklutene, bør gulv støvsuges minst tre ganger
før den første moppesyklusen.
Merknader:
B1-2—Når roboten brukes i et opphøyet område
(som i en toetasjes leilighet), må det alltid
brukes en fysisk sikkerhetsbarriere for
å unngå utilsiktede fall som kan føre til
personskade eller skade på eiendom.
Installasjon
B
B1-1—Fjern kabler, harde eller spisse
gjenstander (som spikre og glass) og
løse gjenstander fra gulvet, og flytt
ustabile, skjøre, kostbare eller farlige
gjenstander for å unngå personskade
eller skade på eiendom som følge av
at ting vikles inn i, treffes av eller slås
over ende av roboten.
B1
Viktig informasjon
Strømkabelen kan trekkes ut på begge sider.Merk:
B2-5—Klikk
Når du flytter ladestasjonen, må du sikre
vanntankene for å forhindre at de faller av.
Merk:
B2
Montering
B2-2—Klikk
B2-1—Fest ladestasjonens sokkel ved å trykke
begge sidene av sokkelen hardt ned
og deretter trykke ned koblingsdelen
i midten til du hører et klikk.
B2-4—Tilpass og monter moppeakslene på
roboten, og sett dem på plass til du
hører et klikk.
B2-3—Koble til strømkabelen på baksiden
av ladestasjonen og legg overflødig
kabel inn i oppbevaringsrommet.
B3
Plassering av stasjonen
Plasser ladestasjonen på et hardt, flatt gulv
(tre/flis/betong osv.), flatt mot en vegg, og
sett av et sted som er minst 0,9 m (2,96 fot)
i høyden, 0,4 m (1,32 fot) i bredden og 1,2
m (3,94 fot) i dybden. Sørg for at stedet
har god dekning av trådløst nettverk for en
bedre opplevelse med mobilappen. Koble til
og kontroller at statusindikatorlampen lyser.
Merknader:
Hvis strømkabelen henger vertikalt mot bakken, kan
den bli hektet opp av roboten slik at ladestasjonen
flyttes eller kobles fra.
Statusindikatorlampen er på når ladestasjonen er slått
på, og er av når roboten lades.
Statusindikatorlampen blir rød hvis det oppstår en feil.
Sett ladestasjonen på et hardt, flatt gulv, vekk fra
flammer, varme og vann. Unngå trange steder eller
steder der roboten kan bli hengende i luften.
Hvis ladestasjonen plasseres på et mykt underlag
(teppe/matte), kan det føre til at den velter og forårsake
problemer når roboten skal gå inn og ut av stasjonen.
B3-1—Mer enn 0,9 m (2,96 fot)
B3-2—Mer enn 0,4 m (1,32 fot)
B3-3—Mer enn 1,2 m (3,94 fot)
A10-12—Sugeinntak
A10-13—Rengjøringsbrettmodul
A10-14—Spor til støvpose
A10-15—Filter
A10-16—Signalenhet for
ladestasjonslokalisering
A10-17—Dispensere for rentvann
A10-18—Tørkeluftuttak
background
085
Hold ladestasjonen vekk fra direkte sollys og alt som
kan blokkere for signalenheten for stasjonslokalisering,
ellers kan det hende at roboten ikke finner tilbake til
ladestasjonen.
Ikke bruk ladestasjonen uten rentvannstank,
skittenvannstank, støvbeholderdeksel,
engangsstøvpose eller rengjøringsbrettmodul.
Vedlikehold ladestasjonen i henhold til
vedlikeholdsrutinene. Ikke rengjør ladestasjonens
strømledning og ladekontakter med en våt klut eller
våtserviett.
Alle ladestasjoner gjennomgår vannbaserte tester før
de forlater fabrikken. Det er normalt at det er igjen litt
vann i vannbanen til ladestasjonen.
B4
Slå på og lade
Trykk og hold inne for å slå på roboten.
Vent til strømindikatorlampen lyser
kontinuerlig, og plasser så roboten foran
ladestasjonen. Sørg for at ladestasjonen
er koblet til. Trykk deretter på
-knappen,
og roboten vil automatisk returnere til
ladestasjonen for lading. Roboten er utstyrt
med en integrert oppladbar litium-ion-
batteripakke med høy ytelse. Hold roboten
ladet for å beholde batteriytelsen.
B4-1—Statusindikatorlampen på ladestasjonen
er slått av og robotens
strømindikatorlampe pulserer:
Lading.
Roboten kan kanskje ikke slås på når batterinivået
er lavt. Sett i så fall roboten i ladestasjonen for lading.
Merk:
Koble til appen
Søk etter «Roborock» i App Store eller Google
Play, eller skann QR-koden for å laste ned og
installere appen.
1.
Last ned appen
2.
Tilbakestilling av det trådløse
nettverket
Trykk på og hold inne og samtidig
til du hører talemeldingen «Resetting
WiFi» («Tilbakestiller det trådløse
nettverket»). Tilbakestillingen er fullført når
strømindikatorlampen blinker langsomt
blått. Roboten venter deretter på tilkobling.
Hvis du ikke kan koble til roboten på grunn av
konfigurasjonen på ruteren din, et glemt passord eller
annen årsak, tilbakestiller du det trådløse nettverket og
legger til roboten som en ny enhet.
Merk:
Merknader:
Den faktiske prosessen kan variere som følge av fortløpende
oppdateringer av appen. Følg veiledningen som gis i appen.
Kun 2,4 GHz trådløst nettverk støttes.
Hvis roboten venter i mer enn 5 minutter på tilkobling,
deaktiveres det trådløse nettverket automatisk. Hvis
du vil koble til på nytt, tilbakestiller du det trådløse
nettverket før du fortsetter.
Åpne Roborock-appen, trykk på «Legg
til enhet»- eller «+»-knappen og legg til
enheten ved å følge veiledningen i appen.
3.
Legg til enhet
Bruksanvisning
C
Trykk på og hold inne for å slå på
roboten. Strømindikatorlampen slås på og
roboten går til standby-modus.
Trykk på og hold inne
for å slå av roboten
og avslutte rengjøringssyklusen.
Hvordan slå på/av
Roboten kan ikke slås av når den lades.Merk:
Løft rentvannstanken, åpne lokket og
fyll den med kranvann. Etter påfylling
lukker du lokket, låser låsen og setter
rentvannstanken tilbake i ladestasjonen.
C1
Fylling av rentvannstanken
Merknader:
For å forhindre skade, ikke bruk desinfeksjonsmiddel
og bruk kun rengjøringsmiddel som anbefales av
Roborock.
For å forhindre at roboten sklir og fungerer feil, må du
ikke tilsette for mye rengjøringsløsning.
For å unngå deformering, bruk kun kaldt vann.
Hvis det er vannflekker på utsiden av vanntanken, tørk
dem av med en myk, tørr klut før du setter tanken på
plass igjen.
background
086
Flekkrengjøring
Trykk på og hold inne -knappen for å
starte flekkrengjøring.
Rengjøringsområde: Roboten rengjør et
kvadratisk område på 1,5 m (4,9 fot) × 1,5 m
(4,9 fot) sentrert rundt seg selv.
Etter flekkrengjøring returnerer roboten
automatisk til utgangspunktet og går til standby-modus.
Merk:
Dvalemodus
Hvis roboten står på pause i over
10 minutter, går den i dvale, og
strømindikatorlampen blinker med noen
sekunders mellomrom. Trykk på en hvilken
som helst knapp for å vekke roboten.
Merknader:
Roboten går ikke i dvalemodus når den lades.
Roboten slås automatisk av hvis den blir stående
i dvalemodus i mer enn 12 timer.
DND-modus
Standardperioden for Ikke forstyrr (DND)
er fra 22:00 til 08:00. Du kan bruke appen
til å deaktivere DND-modusen eller endre
DND-perioden, eller angi om du vil aktivere
automatisk påfylling, tømming og tørking,
dempe indikatorlysene eller senke volumet
på talemeldingen i løpet av DND-perioden.
Moppevask
Under rengjøring bestemmer roboten
automatisk når den skal returnere til
For å sikre at roboten vasker moppeklutene
automatisk, må du starte den fra ladestasjonen og
unngå å flytte ladestasjonen under rengjøring.
For å unngå forbrenninger fra varmt vann, ikke berør
rentvannsdispenserne.
Moppevaskfrekvens og -modus kan endres i appen.
Merknader:
Når tømming ikke har vært brukt over en lengre
periode, tøm støvbeholderen manuelt og sørg for
at luftinntaket ikke er blokkert for optimale
tømmeresultater.
Automatisk tømming kan deaktiveres i appen.
Unngå hyppig manuell tømming.
Må ikke brukes uten at støvbeholderdeksel og
engangsstøvpose er montert på plass.
Merknader:
Etter rengjøring går roboten tilbake til
stasjonen, og automatisk tømming vil starte
etter behov. For å starte tømming manuelt,
trykk på
på roboten i ladestasjonen eller
trykk på den tilsvarende knappen i appen.
Trykk på en hvilken som helst knapp for å
stoppe tømmingen.
Tømming
Etter moppevask eller rengjøring, vil
tørking begynne etter behov. For å starte
Tørking
Pause
Når roboten er i gang, kan du trykke på en
hvilken som helst knapp for å sette den på pause,
og trykke på
for å fortsette rengjøringen.
Trykk på
på en robot i pausemodus for å
sende den tilbake til ladestasjonen.
Gjeldende rengjøring avsluttes når en robot som
er satt på pause, settes i ladestasjonen manuelt.
Merk:
Trykk på for å starte rengjøring. Roboten
vil planlegge sin rengjøringsrute. I hvert
rom kartlegger den først kantene, og dekker
deretter rommet i et sikksakkmønster. På
denne måten rengjør roboten alle rom, ett
etter ett, på en grundig og effektiv måte.
Merknader:
For å sørge for at roboten returnerer til ladestasjonen
automatisk, må du starte roboten fra ladestasjonen og
ikke flytte ladestasjonen under rengjøringen.
Rengjøringen kan ikke starte hvis batterinivået er for
lavt. Lad roboten før rengjøring startes.
Før rengjøring, fjern ledninger (inkludert
strømledningen til ladestasjonen) og andre ting som
bør tas vare på, fra gulvet. Løse gjenstander kan dras
rundt av roboten og føre til at elektriske apparater
kobles fra og at ledninger og gjenstander skades.
Hvis rengjøringen fullføres på under 10 minutter,
rengjør roboten området to ganger
.
Hvis batterinivået blir lavt under rengjøringssyklusen,
returnerer roboten automatisk til ladestasjonen. Etter
lading fortsetter roboten der den slapp.
Roboten trekker inn moppeklutfestene for å rengjøre
tepper. Du kan også angi teppet som en forbudssone
i appen for å unngå det.
Før du starter hver rengjøringsoppgave, sjekk at
moppeklutene er riktig monterte.
stasjonen for å vaske moppen og fylle
vanntanken, for å optimalisere resultatene
av moppingen. For å starte vasking manuelt,
trykk på den tilsvarende knappen i appen.
Trykk på en hvilken som helst knapp for å
stoppe vaskingen.
Start av rengjøring
background
087
Tørketiden kan endres i appen.
Automatisk tørking kan deaktiveres i appen.
Hold deg unna tørkeluftuttakene under tørking.
Merknader:
Lading
Etter rengjøring vil roboten automatisk gå
tilbake til ladestasjonen for å lade. Trykk på
for å sende en robot i pausemodus tilbake
til ladestasjonen. Strømindikatorlampen
pulserer mens roboten lader.
Hvis roboten ikke finner ladestasjonen, returnerer
den automatisk til startstedet. Sett roboten i ladestasjonen
manuelt for å lade igjen.
Merk:
Roboten går automatisk i dvale hvis den blir stående
i en tilstand med funksjonsfeil i over 10 minutter.
Gjeldende rengjøring avsluttes når en robot med
funksjonsfeil settes i ladestasjonen manuelt.
Merknader:
Feil
Hvis en feil oppstår, vil strømindikatorlampen
blinke rødt eller statusindikatorlampen lyse
kontinuerlig rødt. En hurtigmelding vil vises
i appen, og et talevarsel kan høres.
Tilbakestilling av systemet
Hvis roboten ikke reagerer når en knapp
trykkes eller ikke kan slås av, tilbakestill systemet
ved å fjerne det magnetiske toppdekselet og
trykke på tilbakestillingsknappen.
Etter tilbakestilling av systemet blir eksisterende
innstillinger, slik som planlagt rengjøring, trådløst
nettverk osv., gjenopprettet til fabrikkinnstillingene.
Merk:
eller stoppe tørking manuelt, trykk på den
tilsvarende knappen i appen.
Gjenopprette fabrikkinnstillinger
Slå på roboten hvis den ikke fungerer
riktig etter tilbakestilling av systemet.
Trykk på og hold inne
mens du samtidig
trykker på tilbakestillingsknappen til du
hører talemeldingen «Restoring factory
settings. This will take about 5 minutes»
(«Gjenoppretter fabrikkinnstillinger.
Dette vil ta omtrent fem minutter»).
Roboten gjenopprettes deretter til
fabrikkinnstillinger.
Rutinemessig
vedlikehold
D
Produktet må slås av og støpselet trekkes ut fra
strømuttaket før rengjøring eller vedlikehold av produktet.
Hyppigheten av utskifting kan variere i henhold til den
faktiske situasjonen. Ved unormal slitasje skal delene
skiftes ut med en gang.
Merknader:
*
Rengjør hver 2. uke og skift ut hver 6.-12. måned.
D1-1—Hovedbørstedeksel
D1-2—Deksellåser for hovedbørste
D1-3—Hovedbørster
D1-4—Hovedbørstelager
D1-5—Snu roboten opp-ned og trykk
de to låsene innover for å fjerne
hovedbørstedekselet.
D1
Hovedbørster
D1-7—Sett hovedbørstelagrene tilbake
på plass. Installer deretter
hovedbørstene på nytt og sørg
for at fargen på hovedbørsten,
hovedbørstelageret og pilen på
roboten samsvarer.
D1-6—Løft hovedbørstene og trekk dem
ut, fjern lagrene og fjern eventuelt
ansamlet hår eller smuss i begge
endene av hovedbørstene og lagrene.
Merknader:
For å montere hovedbørstedekselet på en sikker måte,
sørg for å trykke begge låsene på hovedbørstedekselet
godt på plass.
Det anbefales å tørke av hovedbørstene med en våt
klut. Hvis hovedbørstene er våte, la dem lufttørke vekk
fra direkte sollys.
Ikke bruk etsende rengjøringsmidler eller
desinfeksjonsmidler til å rengjøre hovedbørstene.
D1-8
Sett hovedbørstedekselet tilbake på
plass. Sørg for at de fire tennene på
det er riktig plassert i sporene, og
trykk hovedbørstedekselet inn til du
hører at det låses med et klikk.
D2
Sidebørste
*
Rengjør månedlig og skift ut hver 3.-6. måned.
D2-1—Snu roboten opp-ned, skru løs
sidebørsten, fjern den og rengjør den.
background
088
D3-1—Bruk et verktøy, for eksempel en liten
skrutrekker, til å lirke ut akselen og ta
hjulet ut.
D3
Rundtstrålende hjul
*
Rengjør etter behov.
Braketten på det rundtstrålende hjulet kan ikke
fjernes.
Merk:
D3-2—Skyll av hjulet og akselen med vann
for å fjerne eventuelt hår og smuss.
Lufttørk, installer på nytt og trykk hjulet
og akselen tilbake på plass.
Rengjør hovedhjulene med en myk, tørr klut.
D4
Hovedhjul
*
Rengjør etter behov.
D5-1—Fjern det magnetiske toppdekselet på
roboten og trykk på støvbeholderlåsen
for å ta ut støvbeholderen.
D5
Støvbeholder
*
Rengjør etter behov.
D5-2—Fjern det vaskbare filteret, og tøm
støvbeholderen.
D5-3—Fyll støvbeholderen med rent vann
og sett det vaskbare filteret tilbake på
plass. Rist støvbeholderen forsiktig
og tøm deretter ut det skitne vannet.
Bruk kun rent vann uten rengjøringsmiddel for å
unngå blokkering.
Merk:
D8-1—Reactive Tech-sensor for unngåelse
av hindringer
D8-2—Veggsensor
D8-3—Kommunikasjonssensor
D8-4—Kantsensorer
D8-5—Teppesensor
D6
Vaskbart filter
*
Rengjør hver 2. uke og skift ut hver 6.-12. måned.
D6-1—Fjern filteret.
D6-2—Skyll filteret gjentatte ganger, og
kakk det for å fjerne så mye smuss
som mulig.
D6-3—La filteret tørke godt i minst 24 timer
før du setter det tilbake på plass.
For å unngå potensiell skade, må du ikke røre
overflaten på filteret med hendene, børster eller harde
gjenstander.
Merk:
D5-4—La det gå minst 24 timer, slik at
støvbeholderen og det vaskbare
filteret er helt tørre, før du monterer
dem på nytt.
D7
Moppekluter
D7-1—Fjern moppeklutene fra
moppeklutfestene. Rengjør
moppeklutene og la dem lufttørke.
*
Rengjør etter behov og skift ut hver 1.-3. måned.
D7-2—Fest moppeklutene flatt på festene.
En skitten moppeklut vil påvirke resultatene av
moppingen. Rengjør den før bruk.
Merk:
D8
Robotsensorer
Bruk en myk, tørr klut til å tørke av og
rengjøre alle sensorer, inkludert:
*
Rengjør etter behov.
D9
Flytting av ladestasjonen
For å flytte ladestasjonen, grip håndtaket på
baksiden med den ene hånden og innsiden
av frontplaten med den andre hånden.
Ikke løft ved å holde ladestasjonens sokkel,
vanntankhåndtakene eller støvbeholderdekselet
direkte for å unngå at ladestasjonen faller av.
D11
Ladekontakter
Bruk en myk, tørr klut til å tørke av
ladekontaktene på roboten og stasjonen.
*
Rengjør etter behov.
D10
Skittenvannstank
Åpne lokket på skittenvannstanken og hell ut det
skitne vannet. Fyll tanken med rent vann, lukk
lokket, lås låsen og rist. Hell ut skittenvannet. Lås
lokket og monter tanken på nytt.
*
Rengjør etter behov.
Merknader:
For å unngå deformering, bruk kun kaldt vann.
Hvis det er vannflekker på utsiden av vanntanken, tørk
dem av med en myk, tørr klut før du setter tanken på
plass igjen.
D2-2—Plasser sporet i midten riktig i forhold
til robotens hevede posisjon, og
stram deretter skruen for å feste
sidebørsten igjen.
background
089
D12-4—Sett støvbeholderdekselet på plass
igjen for å sikre at støvbeholderen
er tett forseglet.
D12
Utskifting av
engangsstøvposen
Merknader:
Støvposens håndtak forsegler posen når den fjernes
for å unngå lekkasje.
Sett alltid inn en støvpose før du setter på plass
støvbeholderdekselet, for å unngå automatisk
tømming uten posen. Du kan også deaktivere
automatisk tømming i appen.
D12-1—Fjern støvbeholderdekselet.
D12-2—Fjern engangsstøvposen og kast den.
*
Skiftes etter behov.
D12-3—Rengjør filteret med en tørr klut,
sett en ny engangsstøvpose i sporet
og helt inn, og bre den jevnt utover.
D13
Rengjøringsbrettmodul
D13-1—Fjern rengjøringsbrettmodulen.
D13-2—Fjern rengjøringsbrettet og filteret
fra modulen og skyll dem med vann.
D13-3—Monter filteret og rengjøringsbrettet
igjen. Monter deretter
rengjøringsbrettmodulen igjen.
*
Rengjør etter behov.
Sørg for at engangsstøvposen er riktig installert
for å unngå at avfall slipper ut og skader ladestasjonen.
Merk:
Grunnleggende
parametere
Modell RRE0VCM
Batteri
14,4 V/5200 mAh (TYP)
litium-ion-batteri
Nominell inngang 20 VDC 1,5 A
Robot
Serienummeret er på et klistremerke på undersiden
av roboten.
Merk:
Stasjon for tømming, rengjøring
og påfylling
Modell EWFD30HRR
Nominell
inngangsspenning
220–240 VAC
Nominell frekvens 50–60 Hz
Nominell inngang
(Støvoppsamling)
3 A
Nominell inngang
(Varmtvannsvasking
av mopp)
5,6 A
Nominell inngang
(Lading og tørking)
0,6 A
Nominell utgang 20 VDC 1,5 A
Vanlige problemer
Skann QR-koden nedenfor for å se vanlige
problemer.
background
090
091 Säkerhetsinformation
092 Internationella symboler med förklaring
093 Produktöversikt
094 Installation
095 Ansluta till appen
095 Användaranvisningar
097 Rutinunderhåll
099 Grundläggande parametrar
099 Vanliga problem
Roborock Qrevo Edge Series
Användarhandbok för Robotdammsugare
Läs denna handbok med diagram noga innan du använder produkten och ha den i tryggt
förvar inför framtida bruk.
Innehåll
Svenska
background
091
Begränsningar
Säkerhetsinformation
VARNING
För uppladdning av batteriet ska du enbart använda den avtagbara laddningsstationen Roborock EWFD30HRR eller EWFD31HRR som
medföljer denna produkt.
Produkten måste vara avstängd och stickkontakten måste dras ut ur vägguttaget innan du rengör eller underhåller produkten.
För att undvika fara genom en oavsiktlig återställning av termosäkringen får apparaten inte försörjas genom en extern
omkopplingsanordning, t.ex. en timer, eller anslutas till en krets som regelbundet aktiveras och inaktiveras genom användningen.
Laddningsstationen kan bara användas för att ladda robotdammsugare med ett 14,4 V/5 200 mAh (TYP) litiumjonbatteri.
Använd endast produkten på det sätt som beskrivs i användarhandboken. Användaren ansvarar för eventuella skador som uppstår genom
felaktig användning.
Får inte användas som leksak. Håll noga uppsikt när den används av eller nära barn.
Kontrollera att dammbehållare, det tvättbara filtret, dammsugarpåse, sidoborste, moppdukar, huvudborstarna och huvudborstarnas lock är
korrekt installerade innan städning.
Använd inte produkten för att rengöra hårda eller vassa föremål (t.ex. porslinsskärvor, glas och spikar) då detta riskerar att repa roboten,
laddningsstationen och golvet.
Sitt eller stå inte på roboten eller laddningsstationen.
För att förhindra korrosion och skador ska inga desinfektionsmedel användas utan endast rengöringsmedel som rekommenderas av Roborock.
Placera inga låga föremål (så som skor och mattor) nära upphöjda områden som trappor. Annars kan roboten trilla ner på grund av
felbedömningar av sensorerna.
För att undvika vattenskada så ska du kontrollera att det inte finns vatten på golvet där roboten städar.
Använd inte produkten på upphöjda ytor utan barriärer som t.ex. golvet på ett loft, en terrass utan avgränsning, på rutschkanor eller ovanpå möbler.
Håll hår, lösa kläder, fingrar och övriga kroppsdelar från människor och djur borta från lister, öppningar och rörliga delar på produkten för
att undvika eventuella skador.
Använd inte produkten i ett rum med sovande barn.
Bär inte roboten med hjälp av den vertikala stötdämparen, det magnetiska övre locket, sidoborsten eller stötdämparen. Flytta inte
laddningsstationen genom att lyfta i dess bas eller i handtagen till vattentanken eller dammbehållaren.
Använd inte laddningsstationen för att plocka upp stenar, pappersbitar eller andra föremål som kan blockera luftintaget.
Använd inte roboten eller laddningsstationen för att dammsuga upp brinnande eller rykande föremål som cigaretter, tändstickor, varm aska
eller lättantändliga eller explosiva ämnen som tändare, bensin eller toner till skrivare och kopiatorer.
SE UPP
background
092
Använd alltid ett jordat uttag för att minska risken för elstötar. Om ett jordat uttag inte är tillgängligt bör du be en elektriker att installera ett.
Se till att matningsspänningen uppfyller kraven som anges på laddningsstationen.
För att undvika eventuell utveckling av rök, hetta och eld ska bara batteri, laddare, elkabel, laddningsstation och andra tillbehör som
medföljde produkten användas.
Använd inte produkten med någon typ av strömadapter, då det kan leda till skada och upphäva garantin.
Släng inte gamla batterier i hushållssoporna. Lämna in dem för återvinning.
Vidta skyddande åtgärder om laddningsstationen placeras i ett område som är känsligt för åskväder eller har instabil spänning.
Om produkten lämnas oanvänd under en längre tid ska den förvaras på en sval, torr plats efter att först ha laddats fullt, kopplats ur och
stängts av. Ladda upp den minst var 3:e månad för att undvika att batteriet laddas ur för mycket.
Koppla ur laddningsstationen, stäng av roboten och töm vattentankarna innan du transporterar produkten. Vi rekommenderar att
originalförpackningen används.
Batteri och laddning
VARNING
Internationella symboler med förklaring
– JORDNING (skyddsjordning) [symbol IEC 60417-5019 (2009-02)]
Placera laddningsstationen på ett hårt, plant golv. Håll laddningsstationen, roboten och strömkabeln borta från eld och värmekällor som
element. Undvik fuktiga och trånga utrymmen eller platser där roboten kan bli hängande i luften.
Placera inte föremål på roboten, laddningsstationen eller nära laddningsstationens insugningsöppning. Täck heller inte över dem med
något (inklusive dammtäta skydd).
Använd inte utan dammpåse.
Använd inte produkten om den har skadats på något sätt. Kontakta kundtjänst för hjälp.
Använd alltid enheten i välventilerade områden för att förhindra överhettning.
Roborock avsäger sig allt ansvar för indirekta och oavsiktliga skador som uppstår till följd av användning, missbruk eller oförmåga att
använda produkten. Denna ansvarsfriskrivning påverkar inte eventuella juridiska rättigheter som inte kan frånsägas enligt gällande rätt.
För att undvika brännskador ska du inte röra behållarna för rent vatten eller torkluftsutsläppen.
Skölj inte roboten eller laddningsstationen.
background
093
Produktöversikt
A
Roboten är inte dockad: Tryck för att
åka till laddningsstationen/Tryck och
håll inne för att starta punktrengöring
Roboten är dockad: Tryck för att
tömma/Tryck in och håll kvar för
att tvätta moppdukarna
—Laddningsstation
Tryck och håll inne för att stänga
på/av roboten
Tryck för att starta rengöring
—På/Rengör
Vit: Batterinivå
15 %
Röd: Batterinivå < 15 %
Andas: Laddar eller startar
Blinkar rött: Fel
Blinkar långsamt blått: Inväntar
WiFi-anslutning
Blinkar snabbt blått: Ansluter
Fast blå: WiFi ansluten
—Strömindikatorlampa
A1
Robot (ovanifrån)
Tryck på valfri knapp för att pausa roboten.
Obs:
A1-1—Vertikal stötfångare
A1-2—LiDAR-sensor
A1-3—Reactive Tech-sensor för att
undvika hinder
A1-4—Stötfångare
A1-5—Väggsensor
A2-1—Trappsensorer
A2-2—Mattsensor
A2-3—Sidoborste
A2-4—Huvudborstarnas lock
A2-5—Flervägshjul
A2-6—Huvudborstar
A2-7—Spärr till huvudborstarnas lock
A2-8—Huvudhjul
A2-9—Moppdukar
A2
Robot (underifrån)
A3-1—Magnetiskt topplock
A3-2—Suginlopp
A3-3—Automatiska moduler för att lyfta
och rotera moppen
A3-4—Återställningsknapp
A3-5—Dammbehållare
A3-6—Laddningskontakter
A3-7—Luftutsläpp
A3-8—Kommunikationssensor
A3-9—Självfyllande port
A3
Robot (utan topplock)
A4-1—Kardborreband
A4-2—Moppaxel
A4
Moppduksfäste
Se till att moppdukarna sitter plant på sin plats.Obs:
A5
Moppduk
A6-1—Dammbehållarspärr
A6-2—Suginlopp
A6-3—Luftinlopp
A6-4—Tvättbart filter
A6-5—Filterspärr
A6
Dammbehållare
A9
Dammsugarpåse för
engångsbruk
A8
Elkabel
A7
Stationsbas
A10
Station för tömning,
rengöring och påfyllning
A10-1—Handtag för vattentank
A10-2—Spärranordning för vattentank
A10-3—Lock till dammbehållare
A10-4—Laddningskontakter
A10-5—Robotens påfyllningsport
A10-6—Tömningsport
A10-7—Rengöringstrågets filter
A10-8—Stationsbas
A10-9—Tank för smutsvatten
A10-10—Tank för rent vatten
A10-11—Statusindikatorlampa
Andas: Tömning/mopptvätt
Röd: Stationsfel
Av: Avstängd/laddar
background
094
När roboten används för första gången ska du
följa den under hela städningsprocessen och vara
uppmärksam på eventuella problem. I framtiden
kommer roboten att kunna städa utan övervakning.
För att förhindra överdriven ansamling av smuts på
moppduken bör golven dammsugas minst tre gånger
före den första moppningscykeln.
Obs!
Säkra vattentankarna när du flyttar laddningsstationen
så att de inte faller av.
Obs:
Strömkabeln kan gå ut på valfri sida.Obs:
B2
Montering
B2-2—Klick
B2-5—Klick
B2-1—Montera stationsbasen genom att
trycka ner båda sidor av basen och
i mitten av den anslutande delen tills
du hör ett klick.
B2-4—Placera moppaxlarna i linje och
montera. När du hör ett klick är
moppaxlarna korrekt monterade.
B2-3—Anslut elkabeln till baksidan
av laddningsstationen och
behåll överflödig kabel inuti
förvaringsutrymmet.
B3
Placera ut laddningsstationen
Placera laddningsstationen på ett hårt,
plant golv (trä/klinker/betong osv.) mot en
vägg och sätt av ett område minst 0,9 m
högt, 0,4 m brett och 1,2 m djupt. Se till att
platsen har god WiFi-täckning för en bättre
upplevelse med mobilappen. Koppla in och
kontrollera att statusindikatorlampan lyser.
Obs!
Om elkabeln hänger ner mot golvet riskerar den att
haka fast i roboten, vilket kan få laddningsstationen att
flyttas eller kopplas ur.
Statusindikatorlampan lyser när laddningsstationen är
påslagen och är släckt när roboten laddas.
Statusindikatorlampan lyser rött om ett fel uppstår.
Placera laddningsstationen på ett hårt, plant golv långt
ifrån eld, värme och vatten. Undvik trånga utrymmen
eller platser där roboten kan bli hängande i luften.
Om du placerar laddningsstationen på en mjuk yta
(matta) riskerar den att luta, vilket kan orsaka problem
när roboten ska köra till och från laddningsstationen.
Laddningsstationen ska inte placeras i direkt
solljus eller i närheten av sådant som kan blockera
laddningsstationens lokaliseringssändare, eftersom
detta kan försvåra för roboten att återvända till
laddningsstationen.
Använd inte laddningsstationen utan tank för rent
vatten, tank för smutsvatten, dammbehållarlock,
dammsugarpåse för engångsbruk eller
rengöringstrågets modul.
Underhåll laddningsstationen enligt
Underhållsrutinen. Rengör inte laddningsstationens
elkabel och laddningskontakter med en fuktig duk
eller med fuktigt papper.
Alla laddningsstationer genomgår vattentester
innan de lämnar fabriken. Det är normalt att en liten
vattenmängd blir kvar i laddningsstationens vattenväg.
B3-1—Mer än 0,9 m
B3-2—Mer än 0,4 m
B3-3—Mer än 1,2 m
A11
Station för tömning,
rengöring och påfyllning
(Baksida)
A11-1—Förvaringsutrymme för elkabel
A11-2—Strömport
A11-3—Kontaktuttag
B1-2—När roboten används på ett upphöjt
område (som på andra våning)
måste alltid en fysisk skyddsbarriär
användas för att förhindra oavsiktliga
Installation
B
B1-1—Rengör golvet från kablar, hårda eller
vassa föremål (som spikar och glas)
samt lösa föremål och flytta på alla
instabila, ömtåliga, värdefulla eller
farliga saker för att förhindra person-
eller egendomsskador på grund av
att föremål trasslar in sig i, träffas av
eller välts omkull av roboten.
B1
Viktig information
A10-12—Suginlopp
A10-13—Rengöringstrågets modul
A10-14—Skåra för dammsugarpåse
A10-15—Filter
A10-16—Lokaliseringssändare för
laddningsstation
A10-17—Behållare för rent vatten
A10-18—Torkluftsutsläpp
fall som kan leda till personskada
eller skada på egendom.
background
095
B4
Slå på och ladda
Tryck och håll inne för att sätta på
roboten. Vänta tills strömindikatorlampan
lyser och placera sedan roboten framför
laddningsstationen. Kontrollera att
laddningsstationen är inkopplad. Tryck sedan
så återvänder roboten automatiskt till
laddningsstationen för att laddas. Roboten
har ett inbyggt laddningsbart och högeffektivt
litiumjonbatteri. För att upprätthålla
batteriprestandan ska roboten hållas laddad.
B4-1—Laddningsstationens
statusindikatorlampa är släckt,
robotens strömindikatorlampa andas:
Laddning.
Roboten kan eventuellt inte sättas på när batteriet
är lågt. Ställ i så fall roboten i laddningsstationen för att
laddas.
Obs:
Ansluta till appen
Sök ”Roborock” i App Store eller Google Play
eller skanna QR-koden för att ladda ner och
installera appen.
1.
Ladda ner appen
2.
Återställ WiFi
Tryck och håll inne och samtidigt tills
du hör röstmeddelandet ”Resetting WiFi
(Återställer WiFi)”. Återställningen är slutförd
när strömindikatorlampan blinkar blått
långsamt. Roboten kommer därefter att
invänta en anslutning.
Om du inte kan ansluta till roboten på grund av din
routerkonfigurering, ett glömt lösenord eller av någon
annan anledning, ska du återställa WiFi:n och lägga till
din robot som en ny enhet.
Obs:
Öppna Roborock-appen, tryck på ”Lägg till
enhet” eller ”+” och följ instruktionerna i
appen för att lägga till din enhet.
3.
Lägg till enhet
Obs!
Den faktiska processen kan variera på grund av
pågående app-uppdateringar. Följ guiden som visas i
appen.
Endast 2,4 GHz WiFi stöds.
Om roboten väntar i mer än 5 minuter på anslutning
kommer WiFi att inaktiveras automatiskt. Om du
behöver ansluta på nytt, ska du återställa WiFi:n innan
du fortsätter.
Användaranvisningar
C
Tryck och håll inne för att slå på roboten.
Strömindikatorlampan sätts på och roboten
övergår i standby-läge.
Tryck och håll inne
för att slå av roboten
och slutföra städcykeln.
Slå på/av
Roboten kan inte stängas av när den laddas.Obs:
Lyft upp tanken för rent vatten, öppna dess
lock och fyll den med kranvatten. När
du har fyllt på stänger du locket, låser
luckan och sätter tillbaka tanken för rent
vatten i laddningsstationen.
C1
Fylla tanken för rent vatten
Obs!
För att förhindra skador ska inga desinfektionsmedel
användas utan endast rengöringsmedel som
rekommenderas av Roborock.
Fyll inte på med för mycket rengöringsmedel då det
kan få roboten att fungera dåligt och glida.
Använd bara kallt vatten för att undvika att
vattentanken deformeras.
Om det finns vatten utanpå vattentanken ska du torka det
med en mjuk, torr trasa innan du sätter tillbaka tanken.
Tryck på för att starta städning. Roboten
kommer att planera sin städrutt. I varje rum
kommer den först att följa kanterna och
sedan täcka rummet i ett sicksack-mönster.
På så sätt städar roboten alla rum ett efter
ett, noggrant och effektivt.
Starta städning
background
096
Obs!
För att säkerställa att roboten kan återvända till
laddningsstationen automatiskt ska du starta
roboten från laddningsstationen och inte flytta
laddningsstationen under städningen.
Städning kan inte påbörjas om batterinivån är för låg.
Låt roboten bli uppladdad innan du sätter igång en
städning.
Plocka upp kablar (inklusive laddningsstationens
strömkabel) och värdesaker från golvet inför varje
städning. Roboten kan dra med sig lösa föremål vilket
riskerar att koppla ur elektriska apparater eller skada
kablar och annan egendom.
Om städningen slutförs på mindre än 10 minuter
kommer roboten att städa området två gånger
.
Om batteriet tar slut under en rengöringscykel
kommer roboten automatiskt att återgå till
laddningsstationen. Efter laddning kommer roboten
att fortsätta där den slutade.
Roboten kommer att dra in moppduksfästena när den
städar mattor. Du kan också ställa in mattan som ett
förbjudet område i appen för att undvika den.
Se till att moppdukarna har monterats korrekt innan
du påbörjar städning.
Punktrengöring
Tryck och håll inne för att starta
punktrengöring.
Rengöringsområde: Roboten rengör
ett kvadratiskt område på 1,5 m × 1,5 m
centrerat runt roboten.
Efter punktrengöring kommer roboten automatiskt
att återgå till startpunkten och gå över i Standby-läge.
Obs:
Viloläge
Om roboten pausas i mer än 10 minuter
kommer den att övergå i viloläge och
strömindikatorlampan blinkar med ett par
sekunders mellanrum. Tryck på valfri knapp
för att väcka den.
För att säkerställa att roboten tvättar moppdukarna
automatiskt ska du starta roboten från
laddningsstationen och inte flytta laddningsstationen
under städningen.
För att undvika brännskador från varmt vatten ska du
inte röra behållarna för rent vatten.
Du kan ändra moppens tvättfrekvens och tvättläge i appen.
Obs!
När tömningsfunktionen inte har använts under en
längre tid ska du tömma dammbehållaren manuellt
och se till att luftinloppet är fritt för bästa möjliga
tömningsresultat.
Automatisk tömning kan inaktiveras i appen.
Undvik regelbundna manuella tömningar.
Använd inte utan dammbehållarens lock eller
dammsugarpåse för engångsbruk på plats.
Obs!
Roboten återvänder till laddningsstationen när
den har städat färdigt och tömmer automatiskt
vid behov. Om du vill starta tömningen
manuellt trycker du på
på den dockade
roboten eller motsvarande knapp i appen.
Tryck på valfri knapp för att avbryta tömning.
Tömning
Torkning startar vid behov efter mopptvätt
och efter städning. Om du vill starta eller
avsluta torkningen manuellt trycker du på
motsvarande knapp i appen.
Torkning
Du kan ändra torktiden i appen.
Automatisk torkning kan inaktiveras i appen.
Håll avstånd från torkluftsutsläppen under torkningen.
Obs!
Paus
Tryck på valfri knapp för att pausa roboten
när den är aktiv, tryck på
för att återuppta
städning. Tryck på
på en pausad robot för
att skicka tillbaka den till laddningsstationen.
Om du manuellt placerar en pausad robot på
laddningsstationen kommer den pågående städningen
att avslutas.
Obs:
Obs!
Roboten övergår inte i viloläge när den laddas.
Roboten stängs av automatiskt om den lämnas i viloläge
i över 12 timmar.
DND-läge
Standardläge för stör ej (Do Not Disturb;
DND) är från kl. 22.00 till kl. 8.00. Du kan
använda appen för att inaktivera DND-läget
och ändra DND-period, eller ställa in om du
vill aktivera automatisk påfyllning, tömning
och torkning, att sänka ljusstyrkan på
indikatorlamporna eller sänka volymen på
röstmeddelanden under DND-perioden.
Mopptvätt
Vid städning bestämmer roboten
automatiskt när den ska återvända till
laddningsstationen för att tvätta moppen
och fylla vattentanken för att maximera
moppningsresultatet. Om du vill starta
mopptvätt manuellt trycker du på
motsvarande knapp i appen. Tryck på valfri
knapp för att avbryta tvätten.
background
097
Laddning
Efter rengöring återgår roboten automatiskt
till laddningsstationen för att ladda. Tryck på
för att skicka tillbaka en pausad robot till
laddningsstationen. Strömindikatorlampan
andas när roboten laddar.
Om roboten inte hittar laddningsstationen
kommer den automatiskt att återgå till sin startposition.
Placera roboten manuellt på laddningsstationen för
laddning.
Obs:
Roboten övergår automatiskt till vilo-läge om den
lämnas i en felstatus i över 10 minuter.
Om du manuellt placerar en robot i felstatus
på laddningsstationen avslutas den pågående
städningen.
Obs!
Fel
Om ett fel inträffar blinkar strömindikatorlampan
rött eller så lyser statusindikatorlampan med ett
fast rött sken. En popup-avisering visas i appen
och en röstvarning kan höras.
Systemåterställning
Om roboten inte reagerar på knapptryck
eller inte kan stängas av ska du
återställa systemet genom att ta av det
magnetiska topplocket och trycka på
återställningsknappen.
Efter återställning av systemet återställs befintliga
inställningar som schemalagd städning och WiFi till
fabriksinställningarna.
Obs:
Återställa fabriksinställningar
Om roboten inte fungerar efter en
systemåterställning ska du slå på den.
Tryck och håll inne
och tryck samtidigt
på återställningsknappen tills du hör
röstsignalen ”Restoring factory settings
This will take about 5 minutes” (Återställer
fabriksinställningar, detta tar ca 5 min).
Roboten kommer därefter att återställas till
fabriksinställningarna.
Rutinunderhåll
D
Produkten måste vara avstängd och stickkontakten
måste dras ut ur vägguttaget innan du rengör eller
underhåller produkten.
Utbytesfrekvensen kan variera beroende på
situationen. Om onormalt slitage förekommer måste
du genast byta ut delarna.
Obs!
*
Rengör varannan vecka och byt ut med 6-12 månaders
mellanrum.
D1-1—Huvudborstarnas lock
D1-2—Spärr till huvudborstarnas lock
D1-3—Huvudborstar
D1-4—Huvudborstlager
D1-5—Vänd på roboten och tryck de
två spärrarna inåt för att ta bort
huvudborstarnas lock.
D1
Huvudborstar
D1-7—Sätt tillbaka huvudborstens lager.
Sätt sedan tillbaka huvudborstarna
och kontrollera att färgen på
huvudborstens, huvudborstens lager
och pilen på roboten matchar.
Obs!
Se till att trycka in båda spärrarna till huvudborstarnas
lock på plats så att huvudborstarnas lock sitter som
det ska.
Du rekommenderas att torka av huvudborstarna med
en fuktig trasa. Våta huvudborstar kan lufttorkas, men
inte i direkt solljus.
Använd inte frätande rengöringsmedel eller
desinfektionsmedel för att rengöra huvudborstarna.
D1-8
Sätt tillbaka huvudborstarnas lock.
Kontrollera att dess fyra tänder
sitter på rätt plats, tryck sedan ner
huvudborstarnas lock tills det låser
fast med ett klick.
D2
Sidoborste
*
Rengör varje månad och byt ut med 3-6 månaders
mellanrum.
D2-1—Vänd på roboten, skruva loss
sidoborsten, ta sedan bort och
rengör den.
D2-2—Sätt mittskåran i linje med den
upphöjda delen på roboten och dra
åt skruvarna för att sätta tillbaka
sidoborsten.
D1-6—Lyft på huvudborstarna och ta ut dem,
ta bort lagren och ta bort hår som
fastnat eller smuts i huvudborstarnas
och lagrens båda ändar.
background
098
Fästet till flervägshjulet kan inte tas bort.Obs:
D3-2—Skölj hjulet och axeln med vatten
för att avlägsna hår eller smuts.
Lufttorka, sätt tillbaka och tryck
tillbaka hjulet och axeln på plats.
Rengör huvudhjulen med en mjuk, torr trasa.
D4
Huvudhjul
*
Rengör efter behov.
D6
Tvättbart filter
*
Rengör varannan vecka och byt ut med 6-12 månaders
mellanrum.
D6-1—Ta bort filtret.
D6-2—Skölj filtret flera gånger och knacka
på det för att ta bort så mycket
smuts som möjligt.
D6-3—Låt filtret torka ordentligt i minst 24
timmar innan du sätter tillbaka det.
Vidrör inte filterytan med händer, borstar eller
hårda föremål för att undvika potentiell skada.
Obs:
D5-1—Ta bort robotens magnetiska
topplock och tryck på
dammbehållarens spärranordning
för att ta ut dammbehållaren.
D5
Dammbehållare
*
Rengör efter behov.
D5-2—Ta ut det tvättbara filtret och töm
dammbehållaren.
D5-3—Fyll dammbehållaren med rent vatten
och sätt tillbaka det tvättbara filtret.
Skaka dammbehållaren försiktigt och
häll sedan ut det smutsiga vattnet.
Förhindra blockering genom att endast använda
rent vatten utan rengöringsmedel.
Obs:
D5-4—Låt dammbehållaren och det
tvättbara filtret torka i minst 24
timmar för att bli helt torra innan du
sätter tillbaka dem.
D7
Moppdukar
*
Rengör efter behov och byt ut med 1-3 månaders
mellanrum.
D8-1—Reactive Tech-sensor för att undvika
hinder
D8-2—Väggsensor
D8-3—Kommunikationssensor
D8-4—Trappsensorer
D8-5—Mattsensor
D7-1—Ta bort moppdukarna från
moppduksfästena. Rengör
moppdukarna och låt dem lufttorka.
D7-2—Sätt moppdukarna på plats i fästena.
En smutsig moppduk kommer att påverka
moppningsprestandan. Rengör före användning.
Obs:
D8
Robotsensorer
Använd en mjuk, torr trasa för att torka och
rengöra alla sensorer, inklusive:
*
Rengör efter behov.
D9
Flytta laddningsstationen
Ta tag i handtaget på baksidan med
ena handen och den inre sidan av
framsidan med andra handen för att
flytta laddningsstationen. Lyft inte
laddningsstationen i dess bas eller
i handtagen till vattentankarna eller
dammbehållaren då detta kan leda till att
laddningsstationen faller av.
D10
Tank för smutsvatten
Öppna den smutsiga vattentankens lock
och häll ut det smutsiga vattnet. Fyll
vattentanken med rent vatten, stäng locket,
lås spärranordningen och skaka. Häll ut
smutsvattnet. Lås locket och sätt tillbaka
vattentanken.
*
Rengör efter behov.
Obs!
Använd kallt vatten för att undvika att vattentanken
deformeras.
Om det finns vatten utanpå vattentanken ska du torka det
med en mjuk, torr trasa innan du sätter tillbaka tanken.
D3-1—Använd ett verktyg, till exempel en
liten skruvmejsel, för att bända ut
axeln och ta ut hjulet.
D3
Flervägshjul
*
Rengör efter behov.
background
099
D11
Laddningskontakter
Använd en mjuk, torr trasa för att torka
laddningskontakterna på roboten och
laddningsstationen.
*
Rengör efter behov.
D12-4—Sätt tillbaka dammbehållarens lock
och kontrollera att dammbehållaren
är ordentligt försluten.
D12
Byta dammsugarpåsen för
engångsbruk
Obs!
Dammsugarpåsens handtag försluter påsen när den
avlägsnas och hindrar läckage.
Sätt alltid i en dammsugarpåse innan du sätter tillbaka
dammbehållarens lock för att undvika automatisk
tömning utan dammsugarpåse. Du kan även inaktivera
automatisk tömning i appen.
D12-1—Ta bort dammbehållarens lock.
D12-2—Ta bort dammsugarpåsen och släng
den.
*
Byt ut efter behov.
D12-3—Rengör filtret med torr duk, sätt
i en ny dammsugarpåse för
engångsbruk hela vägen ner och
öppna upp den jämnt.
D13
Rengöringstrågets modul
D13-1—Ta bort rengöringstrågets modul.
D13-2—Ta bort rengöringstråget och filtret
från modulen och skölj med vatten.
D13-3—Sätt tillbaka filtret och
rengöringstråget. Sätt sedan
tillbaka rengöringstrågets modul.
*
Rengör efter behov.
Kontrollera att dammsugarpåsen för engångsbruk
sitter som den ska så att inte damm läcker ut och skadar
laddningsstationen.
Obs:
Grundläggande
parametrar
Modell RRE0VCM
Batteri
14,4 V/5 200 mAh
(TYP) litiumjonbatteri
Angiven
märkeffekt
20 VDC 1,5 A
Robot
Serienumret finns på ett klistermärke på robotens
undersida.
Obs:
Station för tömning, rengöring
och påfyllning
Modell EWFD30HRR
Nätspänning 220–240 VAC
Angiven frekvens 50–60 Hz
Angiven märkeffekt
(dammuppsamling)
3 A
Angiven märkeffekt
(Mopptvätt med
varmvatten)
5,6 A
Angiven märkeffekt
(Laddning och
torkning)
0,6 A
Angiven uteffekt 20 VDC 1,5 A
Vanliga problem
Skanna QR-koden nedan för att visa Vanliga
problem.
background
100
101 Informações de segurança
102 Explicação dos símbolos internacionais
103 Visão geral do produto
104 Instalação
105 Ligar à aplicação
105 Instruções de utilização
107 Manutenção de rotina
109 Parâmetros básicos
110 Problemas comuns
Roborock Qrevo Edge Series
Manual do utilizador do aspirador robô
Leia atentamente este manual do utilizador com diagramas antes de utilizar este produto
e guarde-o devidamente para referência futura.
Índice
Português
background
101
Restrições
Informações de segurança
AVISO
Para carregar a bateria, utilize apenas a estação de ancoragem amovível Roborock EWFD30HRR ou EWFD31HRR fornecida com este produto.
O produto deve ser desligado e a ficha deve ser retirada da tomada antes da sua limpeza ou manutenção.
Para evitar o perigo de um acionamento inadvertido do interruptor térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um dispositivo
de comutação externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pela rede elétrica.
A estação de ancoragem só pode ser utilizada para carregar o aspirador robô equipado com uma bateria de iões de lítio de 14,4 V/5200 mAh (TYP).
Utilize o produto apenas de acordo com o Manual do utilizador. Quaisquer perdas ou danos causados por uma utilização incorreta serão
suportados pelo utilizador.
Não permita que seja utilizado como brinquedo. É necessária muita atenção quando utilizado por crianças ou na sua proximidade.
Certifique-se de que o compartimento do lixo, o filtro lavável, o saco para o pó, a escova lateral, os panos da mopa, as escovas principais e a
tampa das escovas principais estão instalados antes de proceder à limpeza.
Não utilize o produto para limpar objetos duros ou afiados (tais como resíduos de decoração, vidro e pregos) para evitar riscar o robô, a
estação ou o pavimento.
Não se sente nem fique de pé sobre o robô ou a estação.
Para evitar corrosão ou danos, não utilize desinfetantes e utilize apenas a solução de limpeza recomendada pela Roborock.
Não coloque objetos baixos (como sapatos, tapetes) perto de áreas elevadas, como escadas, caso contrário, o robô pode cair devido ao
funcionamento indevido dos sensores.
Certifique-se de que o pavimento onde o robô funciona não contém água, para evitar danos causados por água.
Não utilize este produto em superfícies elevadas sem barreiras, como o pavimento de um sótão, um terraço aberto, um escorrega ou a
parte superior de um móvel.
Mantenha o cabelo, roupa larga, dedos e todas as partes do corpo de pessoas e animais de estimação afastados das junções, aberturas e
partes móveis do produto de modo a evitar possíveis ferimentos.
Não utilize o produto numa divisão onde um bebé ou uma criança esteja a dormir.
Não transporte o robô segurando-o pelo para-choques vertical, tampa superior magnética, escova lateral ou para-choques. Não mova a
estação levantando-a pela sua base, ou pelas pegas do depósito de água ou tampa do depósito de pó.
Não utilize a estação para apanhar pedras, restos de papel ou outros objetos que possam bloquear a conduta de ar.
Não utilize o robô ou a estação para aspirar objetos em chamas ou que emitam fumo, tais como cigarros, fósforos, cinzas quentes ou
quaisquer objetos inflamáveis ou explosivos, tais como isqueiros, gasolina ou toners utilizados em impressoras ou fotocopiadoras.
CUIDADO
background
102
Utilize sempre uma tomada elétrica devidamente ligada à terra para minimizar o risco de choque elétrico. Se não dispuser de uma tomada
deste tipo, solicite a sua instalação a um eletricista.
Certifique-se de que a tensão de alimentação cumpre os requisitos indicados na estação.
Para evitar a possibilidade de fumo, calor ou incêndio, utilize apenas a bateria, o carregador, o cabo de alimentação, a estação e outros
acessórios fornecidos com o produto.
Não utilize o produto com qualquer tipo de adaptador de corrente, uma vez que tal pode causar perigo e anular a garantia.
Não elimine as baterias usadas. Entregue-as a uma organização de reciclagem profissional.
Se a estação for colocada numa área suscetível a trovoadas ou com tensão instável, tome medidas de proteção.
Se o produto não for utilizado durante um longo período, guarde-o num local fresco e seco, depois de o ter carregado completamente,
retirado a ficha da tomada e desligado. Carregue-o pelo menos a cada três meses para evitar a descarga excessiva da bateria.
Para transportar o produto, certifique-se de que retira a ficha da tomada da estação, desliga o robô e esvazia os depósitos de água.
Aconselha-se a utilização da embalagem original.
Bateria e carregamento
AVISO
Explicação dos símbolos internacionais
– Símbolo de TERRA DE PROTEÇÃO [símbolo IEC 60417-5019 (2009-02)]
Coloque a estação num pavimento duro e plano. Mantenha a estação, o robô e o cabo de alimentação afastados do fogo e de fontes de
calor, como um radiador de aquecimento. Evite espaços húmidos e estreitos ou locais onde o robô possa ficar suspenso no ar.
Não coloque objetos sobre o robô ou a estação, perto da entrada de aspiração da estação, nem os cubra com qualquer elemento (incluindo
uma cobertura antipoeira).
Não utilize sem o saco para o pó.
Não utilize o produto se este tiver sido danificado de alguma forma. Contacte o serviço de apoio ao cliente para obter ajuda.
Utilize sempre o aparelho em áreas com ventilação adequada para evitar sobreaquecimento.
A Roborock rejeita qualquer responsabilidade por danos indiretos, acidentais ou consequenciais resultantes da utilização, utilização
indevida ou incapacidade de utilização deste produto. A presente declaração de isenção de responsabilidade não afeta quaisquer direitos
estatutários que não possam ser excluídos ao abrigo da legislação aplicável.
Para evitar queimaduras, não toque nos distribuidores de água limpa ou nas saídas de ar de secagem.
Não lave nem o robô nem a estação.
background
103
Visão geral do
produto
A
O robô não está na estação: prima
para iniciar a ancoragem/prima
sem soltar para iniciar a limpeza
por pontos
Robô na estação: prima para iniciar
o esvaziamento/prima sem soltar
para lavar os panos da mopa
—Estação
Prima sem soltar para ligar ou
desligar o robô
Prima para iniciar a limpeza
—Alimentação/limpar
Branca: nível da bateria
15%
Vermelha: nível da bateria < 15%
Intermitente: a carregar ou iniciar
Vermelha intermitente: erro
Pisca lentamente a azul: a aguardar
ligação WiFi
Pisca rapidamente a azul: a
estabelecer ligação
Azul constante: WiFi ligado
—Luz indicadora de alimentação
A1
Robô (vista superior)
prima qualquer botão para colocar em pausa um
robô em funcionamento.
Nota:
A1-1 — Para-choques vertical
A1-2 — Sensor LiDAR
A1-3 — Sensor de reconhecimento reativo
de obstáculos tecnológico
A1-4 — Para-choques
A1-5 — Sensor de parede
A2-1 — Sensores de penhasco
A2-2 — Sensor de tapete
A2-3 — Escova lateral
A2-4 — Tampa das escovas principais
A2-5 — Roda omnidirecional
A2-6 — Escovas principais
A2-7 — Fechos da tampa das escovas
principais
A2-8 — Rodas principais
A2-9 — Panos da mopa
A2
Robô (vista inferior)
A3-1 — Tampa superior magnética
A3-2 — Entrada de aspiração
A3-3 — Módulos de elevação automática
e rotação da mopa
A3-4 — Botão de reposição
A3-5 — Compartimento do lixo
A3-6 — Contactos de carregamento
A3-7 — Saídas de ar
A3-8 — Sensor de comunicação
A3-9 Porta de reabastecimento automático
A3
Robô (tampa superior
removida)
A5
Pano da mopa
A4-1 — Velcro autocolante de dupla face
A4-2 — Eixo da mopa
A4
Suporte dos panos da mopa
fixe os panos da mopa de forma plana.Nota:
A6-1 — Fecho do compartimento do lixo
A6-2 — Entrada de aspiração
A6-3 — Entrada de ar
A6-4 — Filtro lavável
A6-5 — Fecho do filtro
A6
Compartimento do lixo
A9
Saco para o pó descartável
A8
Cabo de alimentação
A7
Base da estação
A10
Estação “Esvazimento/
Lavagem/Enchimento”
A10-1 — Pega do depósito de água
A10-2 — Fecho do depósito de água
A10-3 — Tampa do depósito de pó
A10-4 — Contactos de carregamento
A10-5 Porta de reabastecimento do robô
A10-6 — Porta de drenagem
A10-7 — Filtro do tabuleiro de limpeza
A10-8 — Base da estação
background
104
A10-9 — Depósito de água suja
A10-10 — Depósito de água limpa
A10-11 — Luz indicadora de estado
Intermitente: esvaziamento/
lavagem da mopa
Vermelha: erro da estação
Desligada: desligado/a carregar
A11
Estação “Esvazimento/
Lavagem/Enchimento”
(Vista traseira)
A11-1 — Ranhura para armazenamento
do cabo de alimentação
A11-2 — Porta de alimentação
A11-3 — Saídas do cabo
A10-12 — Entrada de aspiração
A10-13 — Módulo do tabuleiro de limpeza
A10-14 — Ranhura para saco para o pó
A10-15 — Filtro
A10-16 — Sinalizador de localização da
estação
A10-17 — Distribuidores de água limpa
A10-18 — Saídas de ar de secagem
Instalação
B
B1-1 — Arrume os cabos, objetos duros
ou afiados (tais como pregos e
vidros) e objetos espalhados no
pavimento e desloque quaisquer
objetos instáveis, frágeis, preciosos
ou perigosos para evitar ferimentos
ou danos materiais devido a objetos
que fiquem emaranhados, sejam
atingidos ou derrubados pelo robô.
B1-2 — Quando utilizar o robô numa área
elevada (tal como num apartamento
duplex), utilize sempre uma barreira
de segurança física para evitar quedas
acidentais que possam resultar em
ferimentos ou danos materiais.
B1
Informações importantes
Quando utilizar o robô pela primeira vez, siga-o ao
longo de todo o seu percurso de limpeza e esteja
atento a potenciais problemas. O robô será capaz de
efetuar a limpeza sozinho em utilizações futuras.
Para evitar a acumulação excessiva de sujidade nos panos
da mopa, os pavimentos devem ser aspirados pelo menos
três vezes antes do primeiro ciclo de limpeza.
Notas:
B2
Montagem
B2-1 — Fixe a base da estação premindo
firmemente ambos os lados da
base e a parte de ligação no meio
até ouvir um estalido.
ao mover a estação, fixe os depósitos de água
para evitar que caiam.
Nota:
o cabo de alimentação pode sair por qualquer
um dos lados.
Nota:
B2-2 — Estalido
B2-5 — Estalido
B2-4 — Alinhe e instale os eixos da mopa
no robô até ouvir um estalido.
B2-3 — Ligue o cabo de alimentação à
parte traseira da estação e guarde
o cabo em excesso na ranhura de
armazenamento.
B3
Posicionamento da estação
Coloque a estação num pavimento duro
e plano (madeira/ladrilho/cimento, etc.),
encostada a uma parede, e reserve um
espaço de, pelo menos, 0,9 m de altura,
0,4 m de largura e 1,2 m de profundidade.
Certifique-se de que o local tem uma boa
cobertura WiFi para usufruir de uma melhor
experiência com a aplicação móvel. Ligue a
ficha e certifique-se de que a luz indicadora
de estado está acesa.
B3-1 — Mais de 0,9 m
B3-2 — Mais de 0,4 m
B3-3 — Mais de 1,2 m
background
105
Notas:
Se o cabo de alimentação ficar pendurado verticalmente
no pavimento, pode ser capturado pelo robô, fazendo
com que a estação se mova ou seja desligada.
A luz indicadora de estado acende-se quando a estação
está ligada e apaga-se quando o robô está a carregar.
A luz indicadora de estado fica vermelha se ocorrer
um erro.
Coloque a estação num pavimento duro e plano,
afastada do fogo, calor e água. Evite espaços estreitos
ou locais onde o robô possa ficar suspenso no ar.
A colocação da estação sobre uma superfície macia
(alcatifa/tapete) pode fazer com que esta fique
inclinada e causar problemas de ancoragem e saída.
Mantenha a estação afastada da luz solar direta ou
de qualquer coisa que possa bloquear o sinalizador
de localização da estação, caso contrário o robô pode
não conseguir regressar à estação.
Não utilize a estação sem o depósito de água limpa, o
depósito de água suja, a tampa do depósito de pó, o
saco para o pó descartável ou o módulo do tabuleiro
de limpeza.
Efetue a manutenção da estação de acordo com o
descrito na secção “Manutenção de rotina”. Não limpe
o cabo de alimentação da estação e os contactos de
carregamento com um pano ou tecido molhado.
Todas as estações são sujeitas a testes envolvendo água
antes de saírem da fábrica. É normal que uma pequena
quantidade de água permaneça no canal da estação.
B4
Ligar e carregar
Prima sem soltar para ligar o robô. Aguarde
até que a luz indicadora de alimentação
esteja constante e, em seguida, coloque o
robô em frente à estação. Certifique-se de
que a estação está ligada. Em seguida, prima
e o robô regressará automaticamente à
estação para carregar. O robô está equipado
com uma bateria recarregável de iões de
lítio de elevado desempenho incorporada.
Mantenha o robô carregado a fim de manter
o desempenho da bateria.
Instruções de
utilização
C
Prima sem soltar para ligar o robô. A luz
indicadora de alimentação acende-se e o
robô fica em modo de espera.
Prima
sem soltar para desligar o robô e
concluir o ciclo de limpeza.
Ligar/desligar
o robô não pode ser desligado enquanto estiver
a carregar.
Nota:
Levante o depósito de água limpa, abra a
tampa e encha-o com água da torneira.
Depois de encher, feche a tampa, bloqueie
o fecho e coloque novamente o depósito de
água limpa na estação.
C1
Encher o depósito de água
limpa
Notas:
O processo real pode variar devido a atualizações
contínuas da aplicação. Siga o guia fornecido na aplicação.
Apenas é suportado WiFi de 2,4 GHz.
Se o robô aguardar mais de 5 minutos por uma
ligação, o WiFi será automaticamente desativado. Se
pretender restabelecer a ligação, reponha o WiFi antes
de prosseguir.
Abra a aplicação Roborock, toque no botão
Adicionar dispositivo” ou “+” e adicione o seu
dispositivo seguindo o guia na aplicação.
3.
Adicionar dispositivo
Ligar à aplicação
Pesquise “Roborock” na App Store ou
no Google Play ou leia o código QR para
transferir e instalar a aplicação.
1.
Transferir a aplicação
2.
Repor WiFi
Prima e simultaneamente sem soltar
até ouvir a mensagem de voz “A repor
WiFi”. A reposição está concluída quando
a luz indicadora de alimentação piscar
lentamente a azul. O robô aguardará então
por uma ligação.
se não conseguir estabelecer ligação ao robô
devido à configuração do router, palavra-passe
esquecida ou a qualquer outro motivo, reponha o WiFi e
adicione o robô como um novo dispositivo.
Nota:
B4-1 — Luz indicadora de estado da
estação desligada, luz indicadora de
alimentação do robô intermitente:
a carregar.
é possível que o robô não se ligue quando
a bateria está fraca. Neste caso, coloque o robô na
estação para carregar.
Nota:
background
106
Notas:
Para evitar danos, não utilize desinfetantes e utilize apenas
a solução de limpeza recomendada pela Roborock.
Não adicione demasiada solução de limpeza para
evitar que o robô funcione incorretamente devido a
escorregamento.
Para evitar deformações, utilize apenas água fria.
Se permanecerem manchas de água no exterior do
depósito de água, limpe-as com um pano macio e
seco antes de colocar novamente o depósito.
Prima para iniciar a limpeza. O robô planeia
o seu percurso de limpeza e, em cada divisão,
começa por limpar os cantos e depois percorre
a divisão num padrão em ziguezague. Ao
fazêlo, o robô limpa todas as divisões, uma a
uma, de forma completa e eficiente.
Iniciar a limpeza
Notas:
Para garantir que o robô regressa automaticamente à
estação, inicie o robô a partir da estação e não mova a
estação durante a limpeza.
A limpeza não pode ser iniciada se o nível da bateria
for demasiado baixo. Deixe o robô carregar antes de
iniciar uma limpeza.
Antes de limpar, arrume os cabos (incluindo o cabo
de alimentação da estação de ancoragem) e retire
objetos de valor do pavimento. Os objetos espalhados
pelo pavimento podem ser arrastados pelo robô,
desligando aparelhos elétricos ou provocando danos
aos cabos e à propriedade.
Se a limpeza for concluída em menos de 10 minutos,
o robô limpa a área duas vezes
.
Se a bateria ficar fraca durante um ciclo de limpeza, o
robô regressa automaticamente à estação. Depois de
carregado, o robô volta ao ponto onde estava.
O robô retrai os suportes dos panos da mopa para
limpar tapetes. Também pode definir eventuais
tapetes como zonas interditas na aplicação para que
sejam evitados.
Antes de iniciar cada tarefa de limpeza, certifique-se de
que os panos da mopa foram corretamente colocados.
Limpeza por pontos
Prima sem soltar para iniciar a limpeza
por pontos.
Intervalo de limpeza: o robô limpa uma área
quadrada de 1,5 m × 1,5 m centrada em si
próprio.
após a limpeza por pontos, o robô regressa
automaticamente ao ponto de partida e fica em modo
de espera.
Nota:
Suspensão
Se o robô estiver em pausa durante mais de
10 minutos, entrará em modo de suspensão
e a luz indicadora de alimentação piscará
em intervalos de alguns segundos. Prima
qualquer botão para reativar o robô.
Notas:
O robô não entra em modo de suspensão quando
estiver a carregar.
O robô desliga-se automaticamente se estiver no
modo de suspensão durante mais de 12 horas.
Modo DND
O período predefinido de “Não incomodar”
(DND) é das 22:00 às 08:00. Pode utilizar
a aplicação para desativar o modo DND
ou modificar o período de DND, ou definir
se pretende ativar o carregamento, o
esvaziamento e a secagem automáticos,
reduzir as luzes indicadoras ou baixar o
volume da mensagem de voz durante o
período de DND.
Pausa
Quando o robô estiver a funcionar, prima
qualquer botão para o colocar em pausa.
Prima
para retomar a limpeza. Prima
no robô em pausa para o enviar novamente
para a estação.
colocar manualmente um robô em pausa na
estação termina a limpeza atual.
Nota:
Lavagem da mopa
Durante a limpeza, o robô determina
automaticamente quando deve regressar
à estação para lavar a mopa e encher o
depósito de água para maximizar o seu
desempenho de limpeza. Para iniciar a
lavagem manualmente, toque no botão
correspondente na aplicação. Prima
qualquer botão para interromper a lavagem.
Para garantir que o robô lava automaticamente os
panos da mopa, inicie-o a partir da estação e evite
deslocar a estação durante a limpeza.
Não toque nos distribuidores de água limpa para
evitar queimaduras provocadas por água quente.
A frequência e o modo de lavagem da mopa podem
ser modificados na aplicação.
Notas:
Após a limpeza, o robô regressa à estação e o
esvaziamento automático é iniciado conforme
necessário. Para iniciar o esvaziamento
manualmente, prima
com o robô na
Esvaziamento
background
107
Se o esvaziamento não for efetuado durante um
longo período, esvazie o compartimento do lixo
manualmente e certifique-se de que a entrada de ar
está desobstruída para obter um desempenho de
esvaziamento adequado.
O esvaziamento automático pode ser desativado na
aplicação.
Evite o esvaziamento manual frequente.
Não utilize o robô sem a tampa do depósito de pó ou
o saco para o pó descartável instalados.
Notas:
A secagem será iniciada após a lavagem
da mopa ou após a limpeza, conforme
necessário. Para iniciar ou parar
manualmente a secagem, toque no botão
correspondente na aplicação.
Secagem
A duração da secagem pode ser modificada na aplicação.
A secagem automática pode ser desativada na aplicação.
Mantenha-se afastado das saídas de ar de secagem
durante a secagem.
Notas:
Carregamento
Após a limpeza, o robô regressa
automaticamente à estação para carregar.
Prima
para enviar o robô em pausa de
volta para a estação. A luz indicadora de
alimentação fica intermitente durante o
carregamento do robô.
se o robô não conseguir encontrar a estação,
regressa automaticamente à sua posição inicial.
Coloque manualmente o robô na estação para carregar.
Nota:
O robô entra automaticamente em modo de suspensão
se ficar em estado de avaria durante mais de 10 minutos.
Colocar manualmente um robô avariado na estação
termina a limpeza atual.
Notas:
Erro
Se ocorrer um erro, a luz indicadora de
alimentação piscará a vermelho ou a luz
indicadora de estado ficará vermelha
constante. Será apresentada uma
notificação pop-up na aplicação e poderá
ser emitido um alerta de voz.
Repor o sistema
Se o robô não responder quando premir um
botão ou não for possível desligá-lo, reponha
o sistema retirando a tampa superior
magnética e premindo o botão Repor.
após a reposição do sistema, as definições
existentes, tais como a limpeza programada e o WiFi,
serão repostas para as definições de fábrica.
Nota:
Restaurar as definições de fábrica
Se o robô não funcionar corretamente após
uma reposição do sistema, ligue-o. Prima
sem soltar e, em simultâneo, prima o botão
de reposição até ouvir a mensagem de voz
A repor definições de fábrica. Esta operação
demora cerca de 5 minutos”. O robô será
então restaurado para as definições de fábrica.
Manutenção de rotina
D
D1-7 — Coloque novamente os rolamentos
das escovas principais. Em seguida,
coloque novamente as escovas
principais e certifique-se de que
a cor das escovas principais, o
rolamento das escovas principais e
a seta no robô correspondem.
*
Limpe a cada 2 semanas e substitua a cada 6–12 meses.
D1-1 — Tampa das escovas principais
D1-2 — Fechos da tampa das escovas
principais
D1-3 — Escovas principais
D1-4 — Rolamento das escovas principais
D1-5 — Vire o robô e prima os dois fechos
para dentro para retirar a tampa
das escovas principais.
D1-6 — Levante as escovas principais
e puxe-as para fora, retire os
rolamentos e remova quaisquer
cabelos emaranhados ou sujidade
em ambas as extremidades
das escovas principais e dos
rolamentos.
D1
Escovas principais
O produto deve ser desligado e a ficha deve ser
retirada da tomada antes de proceder à sua limpeza
ou manutenção.
A frequência de substituição pode variar consoante
a situação real. Se ocorrer um desgaste invulgar,
substitua imediatamente as peças.
Notas:
estação ou toque no botão correspondente
na aplicação. Prima qualquer botão para
interromper o esvaziamento.
background
108
Notas:
Para instalar devidamente a tampa das escovas
principais, certifique-se de que pressiona ambos os
fechos da tampa das escovas principais.
Recomenda-se limpar as escovas principais com um
pano húmido. Se as escovas principais estiverem
molhadas, seque-as ao ar livre, longe da luz solar direta.
Não limpe as escovas principais com líquidos de
limpeza corrosivos ou desinfetantes.
D3-1 — Utilize uma ferramenta, como uma
pequena chave de fendas, para
retirar o eixo e extrair a roda.
D3
Roda omnidirecional
*
Limpe conforme necessário.
o suporte da roda omnidirecional não pode ser
retirado.
Nota:
D3-2 — Lave a roda e o eixo com água para
remover cabelos e sujidade. Deixe
secar ao ar, coloque novamente e
exerça pressão sobre a roda e o
eixo de modo a ficarem encaixados.
Limpe as rodas principais com um pano
macio e seco.
D4
Rodas principais
*
Limpe conforme necessário.
D1-8
Coloque novamente a tampa das
escovas principais. Certifique-
se de que os seus quatro dentes
estão totalmente encaixados nas
ranhuras e exerça pressão na
tampa das escovas principais até
ouvir um estalido, que indica que
foi encaixada.
D6
Filtro lavável
*
Limpe a cada 2 semanas e substitua a cada 6–12 meses.
D6-1 — Retire o filtro.
D6-2 — Enxague o filtro várias vezes e bata-
lhe delicadamente para remover o
máximo de sujidade possível.
D6-3 — Deixe secar completamente o filtro
durante pelo menos 24 horas antes
de o colocar novamente.
não toque na superfície do filtro com as mãos,
escovas ou objetos duros para evitar possíveis danos.
Nota:
D5-1 — Retire a tampa superior magnética
do robô e prima o fecho do
compartimento do lixo para o retirar.
D5
Compartimento do lixo
*
Limpe conforme necessário.
D5-2 — Retire o filtro lavável e esvazie o
compartimento do lixo.
D5-3 — Encha o compartimento do lixo com
água limpa e coloque novamente
o filtro lavável. Agite suavemente
o compartimento do lixo e, em
seguida, deite fora a água suja.
para evitar obstruções, utilize apenas água limpa
sem qualquer líquido de limpeza.
Nota:
D5-4 — Deixe secar completamente o
compartimento do lixo e o filtro
lavável durante pelo menos 24 horas
antes de os colocar novamente.
D2
Escova lateral
*
Limpe mensalmente e substitua a cada 3–6 meses.
D2-1 — Vire o robô, desaperte a escova lateral
e, em seguida, retire-a e limpe-a.
D2-2 — Alinhe a ranhura central com a posição
elevada no robô e aperte o parafuso
para reinstalar a escova lateral.
D7
Panos da mopa
D7-1 — Retire os panos da mopa dos
respetivos suportes. Lave os panos
da mopa e seque-os ao ar.
*
Limpe conforme necessário e substitua a cada 1–3 meses.
D7-2 — Fixe os panos da mopa nos suportes
de forma plana.
um pano da mopa sujo afeta o desempenho da
mopa. Lave-o antes de o utilizar.
Nota:
D8
Sensores do robô
Utilize um pano macio e seco para limpar
todos os sensores, incluindo:
*
Limpe conforme necessário.
D8-1 — Sensor de reconhecimento reativo
de obstáculos tecnológico
D8-2 — Sensor de parede
D8-3 — Sensor de comunicação
D8-4 — Sensores de penhasco
D8-5 — Sensor de tapete
background
109
D9
Mover a estação
Para mover a estação, segure a pega na
parte traseira com uma mão e o lado interior
da placa dianteira com a outra mão. Não
levante diretamente a base da estação, as
pegas do depósito de água ou a tampa do
depósito de pó para evitar que a estação caia.
D11
Contactos de carregamento
Utilize um pano macio e seco para limpar
os contactos de carregamento no robô e na
estação.
*
Limpe conforme necessário.
D10
Depósito de água suja
Abra a tampa do depósito de água suja e
deite fora a água suja. Encha o depósito
com água limpa, feche a tampa, bloqueie o
fecho e agite. Deite fora a água suja. Feche
a tampa e coloque novamente o depósito.
*
Limpe conforme necessário.
Notas:
Para evitar deformações, utilize apenas água fria.
Se permanecerem manchas de água no exterior do
depósito de água, limpe-as com um pano macio e
seco antes de colocar novamente o depósito.
D13
Módulo do tabuleiro de limpeza
D13-1 — Retire o módulo do tabuleiro de
limpeza.
D13-2 — Retire o tabuleiro de limpeza e
o filtro do módulo e enxague-os
com água.
D13-3 — Coloque novamente o filtro e o
tabuleiro de limpeza. Em seguida,
coloque novamente o módulo do
tabuleiro de limpeza.
*
Limpe conforme necessário.
Notas:
A pega do saco para o pó veda o saco quando o retira
para evitar fugas.
Coloque sempre um saco para o pó antes de colocar
novamente a tampa do depósito de pó para evitar o
esvaziamento automático sem o saco. Também pode
desativar o esvaziamento automático na aplicação.
D12
Substituir o saco para o pó
descartável
D12-1 — Retire a tampa do depósito de pó.
D12-2 — Retire o saco para o pó descartável
e deite-o fora.
*
Substitua conforme necessário.
D12-3 — Limpe o filtro com um pano seco,
introduza um novo saco para o pó
descartável totalmente na ranhura
e estique-o uniformemente.
D12-4 — Coloque novamente a tampa do
depósito de pó no lugar para se
certificar de que o depósito de pó
está bem fechado.
certifique-se de que o saco para o pó descartável
está corretamente colocado para evitar a fuga de
resíduos e danos na estação.
Nota:
Parâmetros básicos
Modelo RRE0VCM
Bateria
Bateria de iões de lítio de
14,4 V/5200 mAh (TYP)
Entrada nominal 20 V CC, 1,5 A
Robô
o número de série encontra-se num autocolante
na parte inferior do robô.
Nota:
Estação “Esvazimento/
Lavagem/Enchimento”
Modelo EWFD30HRR
Tensão de entrada
nominal
220–240 V CA
Frequência nominal 50–60 Hz
Entrada nominal
(recolha de poeiras)
3 A
Entrada nominal
(lavagem da mopa
com água quente)
5,6 A
Entrada nominal
(carregamento e
secagem)
0,6 A
Saída nominal 20 V CC, 1,5 A
background
110
Problemas comuns
Digitalize o código QR abaixo para ver os
problemas comuns.
background
background
For more product information, visit our website: www.roborock.com
For after-sales support, email our after-sales service team:
Europe Support: support@roborock-eu.com
Product Model: RRE0VCM
Manufacturer: Beijing Roborock Technology Co., Ltd.
Address of Manufacturer: Room 1001, Floor 10, Building 3, Yard 17, Anju Road,
Changping District, Beijing, P.R. China
Robotic Vacuum Cleaner
FR

Specifications

Roborock RR-QREC02-03-WHT Questions and Answers