
SMART COMPACT FULL MOTION
ROWING MACHINE
SF-RW5639 SMART
USER MANUAL
English, Page 1~11 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very
important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Español, Página 12~22 IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacción es muy importante para nosotros, POR FAVOR NO DEVUELVA HASTA QUE NOS HAYA
CONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com o 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
Français, Page 23~33 IMPORTANT ! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions d'entretien et de réglage. Votre
satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER AVANT DE NOUS AVOIR
CONTACTE : support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Deutsch, Seite 34~44 WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre Zufriedenheit
ist uns sehr wichtig. BITTE SENDEN SIE NICHT ZURÜCK, BEVOR SIE UNS KONTAKTIERT HABEN:
support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Italiano, Pagina 45~55 IMPORTANTE! Conservare il manuale d'uso per le istruzioni di manutenzione e regolazione. La vostra
soddisfazione è molto importante per noi, VI PREGO DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO PRIMA DI AVERCI
CONTATTATO: support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment
correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe
and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and
precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you have
any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent you from
using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking medication
that affects your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest, irregular
heartbeat, shortness of breath, light-headed, dizzy, or nauseated. If you do experience any of
these conditions, you should consult your physician before continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet. To
ensure safety, the equipment should have at least 2 feet (60 CM) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of the
equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/ or wear and tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling or
checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment during
exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the problem has
been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become
entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 400 lbs (180 kg).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are
required.
12. Your product is intended for use in cool, dry conditions. You should avoid storage in extreme cold,
hot, or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only; it is not intended for commercial use!

2
PRE-ASSEMBLY CHECKLIST
No. Description Spec. Qty.
No. Description Spec. Qty.
2 Rear Stabilizer 1 27-1 Meter 521020 1
3 Seat Rail 1 32 Seat 1
4 Left Handlebar 1 62 Support Tube 1
5 Right Handlebar 1 A Battery AAA 2
8 Long Shaft 1 B Thank You Card 1
15L Left Pedal 1 C User Manual 1
15R Right Pedal 1 D Hardware Package 1
21 Front Stabilizer 1
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” (page 56) and “PARTS LIST” (page 11).
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
#35 M8*60 2PCS
#49 φ8.1*φ10.6*1.5 5PCS
#38 M8 2PCS
#40 M8*16 3PCS
#50 φ8.2*φ19*1.5 3PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 4PCS
#42 M8*50 2PCS
#36 M8 2PCS
#29 M8 2PCS

3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
STEP 1:
Attach Front Stabilizer (No. 21) to Seat
Rail (No. 3) with 2 Bolts (No. 35), 2 Arc
Washers (No. 50), 2 Spring Washers
(No. 49), and 2 Nuts (No. 38). Tighten
and secure with Spanner (No. 61).
Attach the Rear Stabilizer (No. 2) to the
Seat Rail (No. 3) with 3 Inner Hex
Screws (No. 40), 3 Spring Washers
(No. 49), 2 Flat Washers (No. 46) and 1
Arc Washer (No. 50). Tighten and
secure with Allen Wrench (No. 60).
35
49
50
38
40
40
46
49
49
50
46
3
21
2
#35 M8*60 2PCS
#49 φ8.1*φ10.6*1.5 5PCS
#38 M8 2PCS
#40 M8*16 3PCS
#50 φ8.2*φ19*1.5 3PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC
#60 S6 1PC
S
1
3
S1
7
S
1
0
STEP 2:
Remove 2 Inner Hex Screws (No. 40) 2
Flat Washers (No. 46) from Support
Tube (No. 62) with Allen Wrench (No.
60)
Attach the Support Tube (No. 62) to the
Seat Rail (No. 3) with 2 Inner Hex
Screws (No. 40) 2 Flat Washers (No.
46) that were removed. Tighten and
secure with Allen Wrench (No. 60).
Connect the Sensor Wire (No. 28a)
with the Sensor Wire 1 (No. 65).
Connect the Meter Wire (No. 27a) with
the Sensor Wire 1 (No. 65).
Remove 4 Screws (No. 66) from Meter
(No. 27-1) with Allen Wrench (No. 60)
Attach the Meter (No. 27-1) to the
Support Tube (No. 62) with 4 Screws
(No. 66) that were removed. Tighten
and secure with Allen Wrench (No. 60).
62
3
27-1
46
40
66
28a
65
27a
65
#60 S6 1PC
#66 M5*10 4PCS
#40 M8*16 2PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
25
28a
65
65
27a

4
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
15L
15R
43
40
14
8
14
43
40
3
#60 S6 2PCS
#14 φ18*φ13.5*31.5 2PCS
#40 M8*16 2PCS
#43 φ8.2*φ22*1.5 2PCS
STEP 3:
Remove 2 Flat Washers (No. 43), 2
Spacers (No. 14) and 2 Inner Hex
Screws (No. 40) from Long Shaft (No.
8) with 2 Allen Wrenches (No. 60).
Insert Long Shaft (No. 8) into the Seat
Rail (No. 3) and insert 2 Spacers (No.
14) that were removed from the Long
Shaft (No. 8) on both ends. Then, slide
the Left & Right Pedals (No. 15L & No.
15R) onto each side of the Long Shaft
(No. 8). Secure with 2 Flat Washers
(No. 43) and 2 Inner Hex Screws (No.
40) that were removed. Tighten and
secure with 2 Allen Wrenches (No. 60).
3
4
5
36
42
46
46
36
42
29
29
#42 M8*50 2PCS #29 M8 2PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC#60 S6 1PC
#36 M8 2PCS
S
1
3
S
1
7
S
1
0
6
7
7
STEP 4:
Attach the Left & Right Handlebar (No.
4 & No. 5) to the Connecting Joint (No.
6) with 2 Inner Hex Bolts (No. 42), 2
Flat Washers (No. 46), and 2 Nuts (No.
36). Tighten and secure with Spanner
(No. 61) and Allen Wrench (No. 60).
Secure the 2 Junction Pieces (No. 7)
with 2 Knobs (No. 29).

5
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
#9 M8*105 1PC
#10 M8 1PC
9
17
17
10
3
32
STEP 5:
Remove 1 Nut (No. 10), 2 Limit Mats
(No. 17) and 1 Hex Bolt (No. 9) from
Seat Rail (No. 3).
Insert the Seat (No. 32) to the Seat Rail
(No. 3).
Insert the Hex Bolt (No. 9) into the Seat
Rail (No. 3) and tighten the 2 Limit
Mats (No. 17), and 1 Nut (No. 10) by
hand.
The assembly is complete!

6
BATTERY INSTALLATION & REPLACEMENT
BATTERY INSTALLATION:
1. Take out 2 AAA batteries from the meter box.
2. Press the buckle of the battery cover on the back of the Meter (No. 27-1), then remove battery
cover.
3. Install 2 AAA batteries into the battery case on the back of the Meter (No. 27-1). Pay attention to
the battery + and – ends before installing.
4. Press the buckle of the battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter (No.
27-1).
The installation is complete!
BATTERY REPLACEMENT:
1. Press the buckle of the battery cover on the back of the Meter (No. 27-1), then remove the battery
cover.
2. Remove the 2 old AAA batteries in the battery case and install 2 new AAA batteries into the
battery case on the back of the Meter (No. 27-1). Pay attention to the battery + and – ends before
installing.
3. Press the buckle of the battery cover, then put the battery cover back to the back of the Meter (No.
27-1).
The replacement is complete!
NOTE: Always change both batteries at the same time. Do not mix battery types and do not mix old
and new batteries. Dispose batteries according to your state and regional guidelines.
27-1
Battery
Battery Cover

7
ADJUSTING THE RESISTANCE
This rowing machine is designed with 12 levels of resistance. Turn the upper ring on the Hydraulic
Cylinder (No. 30) so the arrow points to the desired resistance level, as shown on the drawing.
NOTE: Please do not adjust the resistance of the Hydraulic Cylinder (No. 30) during operation to
avoid injury and damage to the rowing machine.
Caution: The Hydraulic Cylinder (No. 30) can generate excessive heat after long periods of use,
making it unsafe to touch. Allow the Hydraulic Cylinder (No. 30) to cool before moving the rowing
machine.
BALANCE ADJUSTMENT
Before using, check the balance of the product to ensure it is safe for use. Put the product on a flat,
even surface. If the product is slightly uneven, rotate the End Caps (No. 24) on the Front Stabilizer
(No. 21) to compensate for the uneven ground.
30
24
24
21
A
B

8
EXERCISE METER
BLUETOOTH :
1. The Bluetooth icon will flash when the meter is on or wakes from sleep mode. If no Bluetooth
connection is established within 3 minutes, the Bluetooth icon will turn off.
2. The Bluetooth icon will stay on when it is connected.
WIRELESS HEART RATE :
1. The wireless heart rate icon will flash when the meter is on. If the heart rate monitor is not
connected within 1 minute, the wireless heart rate icon will turn off.
2. After exercise resumes, the wireless heart rate icon will flash. If the heart rate monitor is not
connected within 1 minute, the wireless heart rate icon will turn off.
3. When the meter wakes from sleep mode, the wireless heart rate icon will flash. If the heart rate
monitor is not connected within 1 minute, the wireless heart rate icon will turn off.
4. The wireless heart rate icon will flash when the MODE key is pressed. If the heart rate monitor is
not connected within 1 minute, the wireless heart rate icon will turn off.
5. The wireless heart rate icon will stay on when the heart rate monitor is connected.
NOTE: The heart rate monitor is not included. Wireless heart rate function works with SunnyFit Heart
Rate Monitor HR200. HR200 can only connect to the computer when the wireless heart rate icon is
flashing.
TIM E
C O U N T D IST C A L
PU LSE T/500M SPM TO T

9
KEY FUNCTIONS:
Pressing the MODE key to select and lock on a function for following sequence:
SCANTIME COUNT DIST CAL TOT SPMT/500M PULSE
Hold the MODE key for 2 seconds to reset all values except TOT when the Bluetooth is not
connected.
Press and hold the MODE key for 6 seconds to disconnect from both the SunnyFit APP and the
heart rate monitor; then, the meter will enter sleep mode.
SLEEP MODE:
The system turns on when the MODE key is pressed, or system senses a signal input from the
sensor.
The meter will shut off automatically and disconnect the heart rate monitor if there is no activity for
4 minutes when Bluetooth is not connected.
FUNCTIONS:
SCAN: Display changes according to the next diagram every 6 seconds.
COUNT: The current count since starting exercise.
DIST: The current distance since starting exercise.
TIME: The total workout time since starting exercise.
TOT: The total count since the placement of the battery.
CAL: The calories burned since starting exercise.
SPM: Number of strokes per minute, indicating the stroke speed during exercise.
T/500M: The time for 500 meters during exercise.
PULSE: Display current heart rate value when the heart rate is detected from heart rate monitor.
SPECIFICATION:
SCAN 6S
TIME 999:59 M:S
COUNT 0~99999
DIST 0~99999 M
TOT 0~99999
CALORIES 0.0~9999.9 KCAL
SPM 0~299
T/500M 0:00~29:59 M:S
BATTERY SIZE-AAA *2
Operating Temperature
0~40
℃
(32
℉
-104
℉
)
Storage Temperature -10~60
℃
(14
℉
-140
℉
)
PULSE 30-240BPM
TECHNICAL DATA
Connectivity: Bluetooth LE
Frequency Range: 2400~2483.5Mhz
Transmitting Power: 0dBm

10
APP CONNECTION:
Connect Smart Equipment to SunnyFit App:
1. Scan to download SunnyFit from the app store:
2. Ensure that the Bluetooth function is turned on from your mobile device.
3. If this is your first time using the SunnyFit app, follow the in-app instructions to register for your
free SunnyFit account and log in.
4. Begin any workout activity that matches your smart equipment, then follow the onscreen
prompts to search for and connect to your smart equipment.
5. When connected, your stats and records will be displayed at the end of your course/session,
and recorded in your account profile!
Troubleshooting:
If you are having trouble connecting your smart equipment, visit www.sunnyfit.com/guide or
scan the QR code below:
If you require additional support, please contact support@sunnyfit.com.

11
PARTS LIST
No. Description Spec. Qty.
No. Description Spec. Qty.
1 Seat Bracket 1 33 Foam Grip φ23*φ33*145 2
2 Rear Stabilizer 1 34 Roller φ22*φ10.2*14 2
3 Seat Rail 1 35 Bolt M8*60 2
4 Left Handlebar 1 36 Nut M8 6
5 Right Handlebar 1 37 Nut M10 3
6 Connecting Joint 1 38 Nut M8 2
7 Junction Piece 2 39 Phillips Screw M5*12 2
8 Long Shaft φ13*398 1 40 Inner Hex Screw M8*16 11
9 Hex Bolt M8*105 2 41 Inner Hex Bolt M8*40 2
10 Nut M8 2 42 Inner Hex Bolt M8*50 2
11 Handlebar Cover 2 43 Flat Washer φ8.2*φ22*1.5 2
12 Bearing φ38*φ19.2*18 4 44 Bearing 608ZZ 4
13 Bearing φ32*φ10.2*10.5 2 45 Phillips Screw ST3.5*13 2
14 Spacer φ18*φ13.5*31.5 2 46 Flat Washer φ8.2*φ16*1.5 14
15L Left Pedal 1 47 Flat Washer φ10.3*φ20*2.0 1
15R Right Pedal 1 48 Flat Washer φ10.5*φ38*2.0 2
16 Shaft Sleeve φ26*29*M8 1 49 Spring Washer φ8.1*φ10.6*1.5 5
17 Limit Mat φ20*φ8.2*18 4 50 Arc Washer φ8.2*φ19*1.5 3
18 Oval End Cap 30*80*14 1 51 Hex Bolt M10*118 1
19 End Cap 70*60*41.5 2 52 Screw M4*8 2
20 Circle End Cap φ32*26.5 2 53 Sleeve φ11*φ8.2*73.6 2
21 Front Stabilizer 1 54 Bolt M4*8 1
22 Plug φ15*12 1 55 Wheel φ41*φ32.5*88.4 2
23 Circle Cap φ30*15 2 56 Bolt M8*110 2
24 End Cap φ63*32 2 57 Magnet φ10*3, ID φ4 1
25 Oval Bushing 64*34.5*80 1 58 Wave Washer φ20*φ24*T0.3 2
26 End Cap 40*80*22 1 59 Flat Washer φ19*φ38*T1.0 2
27-1 Meter 521020 1 60 Allen Wrench S6 2
27a Meter Wire 1 61 Spanner S10-S13-S17 1
28 Sensor 900mm 1 62 Support Tube 1
28a Sensor Wire 1 63 Bolt M6*12 1
29 Knob M8 2 64 End Cap 14*20 1
30 Hydraulic Cylinder φ38*390 1 65 Sensor Wire 1 400mm 1
31 Pedal Strap 2 66 Screw M5*10 4
32 Seat 1

12
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y su salud, utilice
este equipo correctamente. Es importante que lea este manual en su totalidad antes de montar y
utilizar el equipo. Sólo se puede lograr un uso seguro y eficaz si el equipo se monta, se mantiene y
se utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios del equipo
estén informados de todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para determinar si
tiene alguna condición médica o física que pueda poner en riesgo su salud y seguridad, o
impedirle utilizar el equipo adecuadamente. El consejo de su médico es esencial si está
tomando medicación que afecte a su ritmo cardíaco, presión sanguínea o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales de su cuerpo. Un ejercicio incorrecto o excesivo puede perjudicar su
salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión
en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento, aturdimiento, mareos o sensación de
náuseas. Si experimenta alguna de estas condiciones, debe consultar a su médico antes de
continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del equipo. El equipo está diseñado para uso
exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo sobre una superficie sólida, plana y nivelada con una cubierta protectora para el
suelo o la alfombra. Para garantizar la seguridad, el equipo debe tener al menos 60 cm (2 pies)
de espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados antes de utilizar el equipo.
La seguridad del equipo sólo puede mantenerse si se examina regularmente para detectar
daños y/o desgaste.
6. Utilice siempre el equipo tal y como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso
mientras ensambla o revisa el equipo, o si escucha algún ruido inusual proveniente del equipo
durante el ejercicio, interrumpa el uso del equipo inmediatamente y no lo utilice hasta que el
problema haya sido rectificado.
7. Lleve ropa adecuada mientras utilice el equipo. Evite llevar ropa suelta que pueda enredarse en
el equipo.
8. No introduzca los dedos ni objetos en las partes móviles del equipo.
9. La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 180 kg (400 libras).
10. El equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Tenga cuidado al levantar y mover el equipo. Utilice siempre la técnica de elevación adecuada y
solicite ayuda si es necesario.
12. Su producto está diseñado para ser utilizado en condiciones frescas y secas. Debe evitar
almacenarlo en zonas extremadamente frías, calientes o húmedas, ya que esto puede provocar
corrosión y otros problemas relacionados.
13. Este equipo está diseñado para uso doméstico y en interiors; No está diseñado para uso
comercial!

13
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MONTAJE
n.º Descripción Espec. Cant.
n.º Descripción Espec. Cant.
2 Estabilizador Trasero 1 27-1 Medidor 521020 1
3 Riel del Asiento 1 32 Asiento 1
4 Manillar Izquierdo 1 62 Tubo de Soporte 1
5 Manillar Derecho 1 A Batería AAA 2
8 Eje Largo 1 B Tarjeta de Agradecimiento 1
15L Pedal Izquierdo 1 C Manual del Usuario 1
15R Pedal Derecho 1 D Paquete de Hardware 1
21 Estabilizador Delantero 1
PAQUETE DE HARDWARE
Pedido de piezas de repuesto (sólo para clientes de EE.UU. y Canadá)
Por favor, facilítenos la siguiente información para que podamos identificar con precisión la(s) pieza(s)
necesaria(s):
El número de modelo (se encuentra en la cubierta del manual)
El nombre del producto (se encuentra en la cubierta del manual)
El número de pieza que se encuentra en el «DIAGRAMA EXPLÍCITO» (página 56) y en la
«LISTA DE PIEZAS» (página 22)
Póngase en contacto con nosotros en support@sunnyhealthfitness.com o en el 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
#35 M 8*60 2PCS
#49 φ 8.1*φ 10.6*1.5 5PCS
#38 M8 2PCS
#40 M8*16 3PCS
#50 φ 8.2*φ 19*1.5 3PCS
#46 φ 8.2*φ 16*1.5 4PCS
#42 M 8*50 2PCS
#36 M 8 2PCS
#29 M 8 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC
#60 S6 2PCS

14
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia con
piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Fije el Estabilizador Delantero (n.° 21)
al Riel del Asiento (n.° 3) con 2 Pernos
(n.° 35), 2 Arandelas de Arco (n.° 50),
2 Arandelas de Resorte (n.° 49) y 2
Tuercas (n.° 38). Apriete y asegure con
la Llave Inglesa (n.º 61).
Fije el Estabilizador Trasero (n.° 2) al
Riel del Asiento (n.° 3) con 3 Tornillos
Hexagonales Interiores (n.° 40), 3
Arandelas de Resorte (n.° 49), 2
Arandelas Planas (n.° 46) y 1
Arandelas de Arco (n.° 50). Apriételos
y fíjelos con la Llave Allen (n.° 60).
35
49
50
38
40
40
46
49
49
50
46
3
21
2
#35 M8*60 2PCS
#49 φ8.1*φ10.6*1.5 5PCS
#38 M8 2PCS
#40 M8*16 3PCS
#50 φ8.2*φ19*1.5 3PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC
#60 S6 1PC
S
1
3
S1
7
S
1
0
PASO 2:
Retire 2 Tornillos Hexagonales
Interiores (n.° 40) 2 Arandelas Planas
(n.° 46) del Tubo de Soporte (n.° 62)
con la Llave Allen (n.° 60).
Fije el Tubo de Soporte (n.° 62) al Riel
del Asiento (n.° 3) con 2 Tornillos
Hexagonales Interiores (n.° 40) 2
Arandelas Planas (n.° 46) que se
retiraron. Apriételos y fíjelos con la
Llave Allen (n.° 60).
Conecte el Cable del Sensor (n.° 28a)
con el Cable del Sensor 1 (n.° 65).
Conecte el Cable del Medidor (n.° 27a)
con el Cable del Sensor 1 (n.° 65).
Retire los 4 Tornillos (n.º 66) del
Medidor (n.º 27-1) con la Llave Allen
(n.º 60).
Fije el Medidor (n.º 27-1) al Tubo de
Soporte (n.° 62) con los 4 Tornillos
(n.° 66) que fueron removidos.
Apriételos y fíjelos con la Llave Allen
(n.º 60).
62
3
27-1
46
40
66
28a
65
27a
65
#60 S6 1PC
#66 M5*10 4PCS
#40 M8*16 2PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
25
28a
65
65
27a

15
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia con
piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
15L
15R
43
40
14
8
14
43
40
3
#60 S6 2PCS
#14 φ18*φ13.5*31.5 2PCS
#40 M8*16 2PCS
#43 φ8.2*φ22*1.5 2PCS
PASO 3:
Retire 2 Arandelas Planas (n.º 43), 2
Espaciadores (n.º 14) y 2 Tornillos
Hexagonales Interiores (n.° 40) del Eje
Largo (n.º 8) con 2 Llaves Allen (n.º
60).
Inserte el Eje Largo (n.º 8) en el Riel
del Asiento (n.° 3) e inserte 2
Espaciadores (n.º 14) que se retiraron
del Eje Largo (n.º 8) en ambos
extremos. A continuación, deslice los
Pedales Izquierdo y Derecho (n.º 15L
y n.º 15R) a cada lado del Eje Largo
(n.º 8). Sujételos con 2 Arandelas
Planas (n.º 43) y 2 Tornillos
Hexagonales Interiores (n.° 40) que
retiró. Apriete y asegure con 2 Llaves
Allen (n.º 60).
3
4
5
36
42
46
46
36
42
29
29
#42 M8*50 2PCS #29 M8 2PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC#60 S6 1PC
#36 M8 2PCS
S
1
3
S
1
7
S
1
0
6
7
7
PASO 4:
Fije el Manillar Izquierdo y Derecho
(n.º 4 y n.º 5) a la Junta de Conexión
(n.º 6) con 2 Pernos Hexagonales
Interiores (n.º 42), 2 Arandelas Planas
(n.° 46) y 2 Tuercas (n.º 36). Apriete y
asegure con la Llave Inglesa (n.º 61) y
la Llave Allen (n.º 60).
Fije las 2 Piezas de Unión (n.º 7) con 2
Pomos (n.º 29).

16
Valoramos su experiencia con los productos Sunny Health and Fitness. Para obtener asistencia con
piezas o solución de problemas, póngase en contacto con nosotros en
support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
#9 M8*105 1PC
#10 M8 1PC
9
17
17
10
3
32
PASO 5:
Retire 1 Tuerca (n.º 10), 2 Limitadores
(n.º 17) y 1 Perno Hexagonal (n.º 9) del
Riel del Asiento (n.° 3).
Inserte el Asiento (n.º 32) en el Riel del
Asiento (n.° 3).
Inserte el Perno Hexagonal (n.º 9) en el
Riel del Asiento (n.° 3) y apriete a mano
los 2 Limitadores (n.º 17) y 1 Tuerca
(n.º 10).
El montaje está completo!

17
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE BATERÍAS
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA:
1. Saque 2 pilas AAA de la caja del medidor.
2. Presione la hebilla de la tapa de la batería en la parte posterior del Medidor (n.º 27-1), luego retire
la tapa de la batería.
3. Instale 2 pilas AAA en el portapilas situado en la parte posterior del Medidor (n.º 27-1). Preste
atención a los extremos + y - de las pilas antes de instalarlas.
4. Presione la hebilla de la tapa de las pilas y, a continuación, vuelva a colocar la tapa de las pilas en
la parte posterior del Medidor (n.º 27-1).
La instalación se ha completado!
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA:
1. Presione la hebilla de la tapa de las pilas en la parte posterior del Medidor (n.º 27-1) y, a
continuación, retire la tapa de las pilas.
2. Retire las 2 pilas AAA viejas del estuche e instale 2 pilas AAA nuevas en el estuche de la parte
posterior del Medidor (n.º 27-1). Preste atención a los extremos + y - de las pilas antes de
instalarlas.
3. Presione la hebilla de la tapa de las pilas y, a continuación, vuelva a colocar la tapa de las pilas en
la parte posterior del Medidor (n.º 27-1).
La sustitución se ha completado!
NOTA: Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo. No mezcle tipos de pilas ni pilas nuevas y
usadas. Deseche las pilas de acuerdo con las directrices estatales y regionales.
27-1
Battery
Battery Cover
BATERÍA
Tapa de la Batería

18
AJUSTE DE LA RESISTENCIA
Esta máquina de remo está diseñada con 12 niveles de resistencia. Gire el anillo superior del
Cilindro Hidráulico (n.º 30) para que la flecha señale el nivel de resistencia deseado, como se
muestra en el dibujo.
NOTA: No ajuste la resistencia del Cilindro Hidráulico (n.º 30) durante el funcionamiento para evitar
lesiones y daños en la máquina de remo.
Precaución: El Cilindro Hidráulico (n.º 30) puede generar calor excesivo después de largos
períodos de uso, haciéndolo inseguro al tacto. Deje que el Cilindro Hidráulico (n.º 30) se enfríe
antes de mover la máquina de remo.
AJUSTE DEL SALDO
Antes de utilizarlo, compruebe el equilibrio del producto para asegurarse de que su uso es seguro.
Coloque el producto sobre una superficie plana y uniforme. Si el producto está ligeramente
desnivelado, gire las Tapas de los Extremos (n.º 24) del Estabilizador Delantero (n.º 21) para
compensar el desnivel del suelo.
30
24
24
21
A
B

19
MEDIDOR DE EJERCICIO
BLUETOOTH :
1. El icono de Bluetooth parpadeará cuando el medidor esté encendido o salga del modo de reposo.
Si no se establece ninguna conexión Bluetooth en 3 minutos, el icono Bluetooth se apagará.
2. El icono de Bluetooth permanecerá encendido cuando esté conectado.
FRECUENCIA CARDIACA INALÁMBRICA :
1. El icono de frecuencia cardiaca inalámbrica parpadeará cuando el medidor esté encendido. Si el
pulsómetro no se conecta en 1 minuto, el icono de frecuencia cardiaca inalámbrica se apagará.
2. Una vez reanudado el ejercicio, el icono de frecuencia cardiaca inalámbrica parpadeará. Si el
pulsómetro no se conecta en 1 minuto, el icono de frecuencia cardiaca inalámbrica se apagará.
3. Cuando el medidor se despierte del modo de reposo, el icono de frecuencia cardiaca inalámbrica
parpadeará. Si el pulsómetro no se conecta en 1 minuto, el icono de frecuencia cardiaca
inalámbrica se apagará.
4. El icono de frecuencia cardiaca inalámbrica parpadeará cuando se pulse la tecla MODO. Si el
pulsómetro no se conecta en 1 minuto, el icono de frecuencia cardiaca inalámbrica se apagará.
5. El icono de frecuencia cardiaca inalámbrica permanecerá encendido cuando el pulsómetro esté
conectado.
NOTA: El pulsómetro no está incluido. La función de frecuencia cardiaca inalámbrica funciona con el
monitor de frecuencia cardiaca SunnyFit HR200. El HR200 sólo puede conectarse al ordenador
cuando el icono de frecuencia cardiaca inalámbrica parpadea.
TIM E
C O U N T D IST C A L
PU LSE T/500M SP M TO T

20
FUNCIONES CLAVE:
Pulsando la tecla MODE se selecciona y bloquea una función para la siguiente secuencia:
SCANTIME COUNT DIST CAL TOT SPMT/500M PULSE
Mantenga pulsada la tecla MODE durante 2 segundos para restablecer todos los valores excepto
TOT cuando el Bluetooth no esté conectado.
Mantenga pulsada la tecla MODE durante 6 segundos para desconectarse tanto de la APP
SunnyFit como del pulsómetro; a continuación, el medidor entrará en modo de reposo.
MODO DORMIR:
El sistema se enciende cuando se pulsa la tecla MODE o el sistema detecta una entrada de señal
del sensor.
El medidor se apagará automáticamente y desconectará el pulsómetro si no hay actividad
durante 4 minutos cuando el Bluetooth no está conectado.
FUNCIONES:
SCAN (ESCÁNER): La pantalla cambia según el diagrama siguiente cada 6 segundos.
COUNT (CONTAR): El recuento actual desde el inicio del ejercicio.
DIST: La distancia actual desde el inicio del ejercicio.
TIME (TIEMPO): El tiempo total de entrenamiento desde el inicio del ejercicio.
TOT: El recuento total desde la colocación de la batería.
CAL: Las calorías quemadas desde el inicio del ejercicio.
SPM: Número de brazadas por minuto, que indica la velocidad de brazada durante el ejercicio.
T/500M: El tiempo de 500 metros durante el ejercicio.
PULSE (PULSO): Muestra el valor actual de la frecuencia cardiaca cuando ésta se detecta desde el
pulsómetro.
ESPECIFICACIÓN:
ESCÁNER 6S
TIEMPO 999:59 M:S
CONTAR 0~99999
DIST 0~99999 M
TOT 0~99999
CALORÍAS 0.0~9999.9 KCAL
SPM 0~299
T/500M 0:00~29:59 M:S
BATERÍA SIZE-AAA *2
Temperatura de funcionamiento 0~40
℃
(32
℉
-104
℉
)
Temperatura de almacenamiento -10~60
℃
(14
℉
-140
℉
)
PULSO 30-240BPM
DATOS TÉCNICOS
Conectividad: Bluetooth LE
Gama de frecuencias:
2400~2483.5Mhz
Potencia de transmisión: 0dBm

21
CONEXIÓN APP:
Conecte el equipo inteligente a SunnyFit App:
1. Escanee para descargar SunnyFit de la tienda de aplicaciones:
2. Asegúrate de que la función Bluetooth está activada en tu dispositivo móvil.
3. Si es la primera vez que utiliza la aplicación SunnyFit, siga las instrucciones de la aplicación
para registrar su cuenta SunnyFit gratuita e iniciar sesión.
4. Inicia cualquier actividad de entrenamiento que coincida con tu equipo inteligente y, a
continuación, sigue las indicaciones en pantalla para buscar y conectarte a tu equipo
inteligente.
5. Una vez conectado, tus estadísticas y récords se mostrarán al final del curso/sesión y se
registrarán en el perfil de tu cuenta!
Solución de problemas:
Si tienes problemas para conectar tu equipo inteligente, visita www.sunnyfit.com/guide o
escanea el código QR que aparece a continuación:
Si necesita ayuda adicional, póngase en contacto con support@sunnyfit.com.

22
LISTA DE PIEZAS
n.º Descripción Espec. Cant.
n.º Descripción Espec. Cant.
1 Soporte del Asiento 1
33 Agarre de Espuma φ23*φ33*145 2
2
Estabilizador
Trasero
1 34 Rodillo φ22*φ10.2*14 2
3 Riel del Asiento 1 35 Perno M8*60 2
4 Manillar Izquierdo 1 36 Tuerca M8 6
5 Manillar Derecho 1 37 Tuerca M10 3
6 Junta de Conexión 1 38 Tuerca M8 2
7 Pieza de Unión 2 39 Tornillo Phillips M5*12 2
8 Eje Largo φ13*398 1 40
Tornillo Hexagonal
Interior
M8*16 11
9 Perno Hexagonal M8*105 2 41
Perno Hexagonal
Interior
M8*40 2
10 Tuerca M8 2 42
Perno Hexagonal
Interior
M8*50 2
11 Cubremanillar 2 43 Arandela Plana φ8.2*φ22*1.5 2
12 Cojinete φ38*φ19.2*18 4 44 Cojinete 608ZZ 4
13 Cojinete φ32*φ10.2*10.5 2 45 Tornillo Phillips ST3.5*13 2
14 Espaciador φ18*φ13.5*31.5 2 46 Arandela Plana φ8.2*φ16*1.5 14
15L Pedal Izquierdo 1 47 Arandela Plana φ10.3*φ20*2.0 1
15R Pedal Derecho 1 48 Arandela Plana φ10.5*φ38*2.0 2
16 Manguito del Eje φ26*29*M8 1 49
Arandela de
Resorte
φ8.1*φ10.6*1.5 5
17 Limitador φ20*φ8.2*18 4 50 Arandela de Arco φ8.2*φ19*1.5 3
18 Tapa Ovalada 30*80*14 1 51 Perno Hexagonal M10*118 1
19
Tapa de los
Extremo
70*60*41.5 2 52 Tornillo M4*8 2
20 Tapa Circular φ32*26.5 2 53 Manga φ11*φ8.2*73.6 2
21
Estabilizador
Delantero
1 54 Perno M4*8 1
22 Enchufe φ15*12 1 55 Rueda φ41*φ32.5*88.4 2
23 Tapa Circular φ30*15 2 56 Perno M8*110 2
24
Tapa de los
Extremo
φ63*32 2 57 Imán φ10*3, ID φ4 1
25 Casquillo Ovalado 64*34.5*80 1 58 Arandela Ondulada φ20*φ24*T0.3 2
26
Tapa de los
Extremo
40*80*22 1 59 Arandela Plana φ19*φ38*T1.0 2
27-1 Medidor 521020 1 60 Llave Allen S6 2
27a Cable del Medidor 1 61 Llave Inglesa S10-S13-S17 1
28 Sensor 900mm 1 62 Tubo de Soporte 1
28a Cable del Sensor 1 63 Perno M6*12 1
29 Pomo M8 2 64
Tapa de los
Extremo
14*20 1
30 Cilindro Hidráulico φ38*390 1 65 Cable del Sensor 1 400mm 1
31 Correa para Pedale 2 66 Tornillo M5*10 4
32 Asiento 1

23
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Pour garantir votre sécurité et votre santé, veuillez
utiliser cet appareil correctement. Il est important de lire l'intégralité de ce manuel avant d'assembler
et d'utiliser l'appareil. Une utilisation sûre et efficace n'est possible que si l'équipement est assemblé,
entretenu et utilisé correctement. Il est de votre responsabilité de vous assurer que tous les
utilisateurs de l'équipement sont informés de tous les avertissements et précautions.
1. Avant de commencer un programme d'exercices, vous devez consulter votre médecin pour
déterminer si vous avez des problèmes médicaux ou physiques qui pourraient mettre votre santé
et votre sécurité en danger ou vous empêcher d'utiliser l'équipement correctement. L'avis de votre
médecin est indispensable si vous prenez des médicaments qui affectent votre rythme cardiaque,
votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol.
2. Soyez attentif aux signaux de votre corps. Un exercice incorrect ou excessif peut nuire à votre
santé. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez l'un des symptômes suivants : douleur,
oppression thoracique, rythme cardiaque irrégulier, essoufflement, étourdissements, vertiges ou
sensation de nausée. Si vous présentez l'un de ces symptômes, consultez votre médecin avant
de poursuivre votre programme d'exercices.
3. Tenir les enfants et les animaux domestiques à l'écart de l'appareil. L'appareil est conçu pour être
utilisé par des adultes uniquement.
4. Utilisez l'appareil sur une surface solide et plane, recouverte d'un revêtement de protection pour le
sol ou la moquette. Pour garantir la sécurité, l'appareil doit être entouré d'un espace libre d'au
moins 60 cm (2 pieds).
5. Assurez-vous que tous les écrous et les boulons sont bien serrés avant d'utiliser l'équipement. La
sécurité de l'équipement ne peut être maintenue que s'il est régulièrement examiné pour vérifier
qu'il n'est pas endommagé et/ou usé.
6. Utilisez toujours l'appareil comme indiqué. Si vous trouvez des composants défectueux lors du
montage ou de la vérification de l'appareil, ou si vous entendez des bruits inhabituels provenant
de l'appareil pendant l'exercice, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et ne l'utilisez pas tant
que le problème n'a pas été résolu.
7. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez l'appareil. Évitez de porter des vêtements
amples qui pourraient s'emmêler dans l'appareil.
8. Ne placez pas vos doigts ou des objets dans les parties mobiles de l'appareil.
9. La capacité de charge maximale de cet appareil est de 180 kg (400 livres).
10. L'appareil ne convient pas à un usage thérapeutique.
11. Pour éviter les blessures corporelles et/ou les dommages au produit ou à la propriété, il est
nécessaire de soulever et de déplacer correctement l'appareil.
12. Votre produit est destiné à être utilisé dans des conditions fraîches et sèches. Il convient d'éviter
de le stocker dans des endroits extrêmement froids, chauds ou humides, car cela peut entraîner
de la corrosion et d'autres problèmes connexes.
13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur et domestique uniquement; il n'est pas destiné à
un usage commercial.

24
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA AL MONTAJE
N° Description Spéc. Qté.
N° Description Spéc. Qté.
2 Stabilisateur Arrière 1 27-1 Compteur 521020 1
3 Rail du Siège 1 32 Siège 1
4 Guidon Gauche 1 62 Tube de Support 1
5 Guidon Droit 1 A Batterie AAA 2
8 l'Arbre Long 1 B Carte de Remerciement 1
15L Pédale Gauche 1 C Manuel de l'Utilisateur 1
15R Pédale Droite 1 D Paquet de Matériel 1
21 Stabilisateur Avant 1
PAQUET DE MATÉRIEL
Commande de pièces de rechange (clients américains et canadiens uniquement)
Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec précision la ou les
pièce(s) nécessaire(s):
Numéro du modèle (sur la couverture du manuel)
Nom du produit (sur la couverture du manuel)
Le numéro de pièce figurant sur le « DIAGRAMME EXPLOITÉ » (page 56) et la « LISTE DE
PIÈCES » (page 33).
Veuillez nous contacter à l'adresse [email protected] ou au 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
#35 M8*60 2PCS
#49 φ8.1*φ10.6*1.5 5PCS
#38 M8 2PCS
#40 M8*16 3PCS
#50 φ8.2*φ19*1.5 3PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 4PCS
#42 M8*50 2PCS
#36 M8 2PCS
#29 M8 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC
#60 S6 2PCS

25
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir de
l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
ÉTAPE 1:
Fixez le Stabilisateur Avant (N° 21) au
Rail du Siège (N° 3) avec 2 Boulons
(N° 35), 2 Rondelles en Arc (N° 50), 2
Rondelles Élastiques (N° 49) et 2
Écrous (N° 38). Serrer et fixer à l'aide
d'une Clé (N° 61).
Fixez le Stabilisateur Arrière (N° 2) au
Rail du Siège (N° 3) avec 3 Vis
Hexagonales Intérieures (N° 40), 3
Rondelles Élastiques (N° 49), 2
Rondelles Plates (N° 46) et 1 Rondelle
en Arc (N° 50). Serrez et fixez avec la
Clé Allen (N° 60).
35
49
50
38
40
40
46
49
49
50
46
3
21
2
#35 M8*60 2PCS
#49 φ8.1*φ10.6*1.5 5PCS
#38 M8 2PCS
#40 M8*16 3PCS
#50 φ8.2*φ19*1.5 3PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC
#60 S6 1PC
S
1
3
S1
7
S
1
0
ÉTAPE 2:
Retirer les 2 Vis Hexagonales
Intérieures (N° 40) et les 2 Rondelles
Plates (N° 46) du Tube de Support (N°
62) à l'aide de la Clé Allen (N° 60).
Fixez le Tube de Support (N° 62) au
Rail du Siège (N° 3) à l'aide des 2 Vis
Hexagonales Intérieures (N° 40) et des
2 Rondelles Plates (N° 46) qui ont été
retirées. Serrez et fixez à l'aide de la Clé
Allen (N° 60). Connectez le Fil du
Capteur (N° 28a) au Fil du Capteur 1
(N° 65). Connectez le Fil du Compteur
(N° 27a) au Fil du Capteur 1 (N° 65).
Retirez les 4 Vis (N° 66) du Compteur
(N° 27-1) à l'aide de la Clé Allen (N°
60).
Fixez le Compteur (N° 27-1) au Tube
de Support (N° 62) à l'aide des 4 Vis
(N° 66) qui ont été retirées. Serrez et
fixez avec la Clé Allen (N° 60).
62
3
27-1
46
40
66
28a
65
27a
65
#60 S6 1PC
#66 M5*10 4PCS
#40 M8*16 2PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
25
28a
65
65
27a

26
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
15L
15R
43
40
14
8
14
43
40
3
#60 S6 2PCS
#14 φ18*φ13.5*31.5 2PCS
#40 M8*16 2PCS
#43 φ8.2*φ22*1.5 2PCS
ÉTAPE 3:
Retirer 2 Rondelles Plates (N° 43), 2
Entretoises (N° 14) et 2 Vis
Hexagonales Intérieures (N° 40) de
l'Arbre Long (N° 8) à l'aide de 2 Clés
Allen (N° 60).
Insérer l'Arbre Long (N° 8) dans le Rail
du Siège (N° 3) et insérer les deux
Entretoises (N° 14) qui ont été retirées
de l'Arbre Long (N° 8) aux deux
extrémités. Ensuite, faites glisser les
Pédales Gauche et Droite (No. 15L &
No. 15R) de chaque côté de l'Arbre
Long (N° 8). Fixez-les avec 2
Rondelles Plates (N° 43) et 2 Vis
Hexagonales Intérieures (N° 40) qui
ont été retirées. Serrez et fixez avec 2
Clés Allen (N° 60).
3
4
5
36
42
46
46
36
42
29
29
#42 M8*50 2PCS #29 M8 2PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC#60 S6 1PC
#36 M8 2PCS
S
1
3
S
1
7
S
1
0
6
7
7
ÉTAPE 4:
Fixez le Guidon Gauche et Droit (N° 4
& N° 5) au Joint de Raccordement (N°
6) avec 2 Boulons Hexagonales
Intérieurs (N° 42), 2 Rondelles Plates
(N° 46) et 2 Écrous (N° 36). Serrez et
fixez avec la Clé (N° 61) et la Clé Allen
(N° 60).
Fixer les 2 Pièces de Jonction (N° 7)
avec 2 Boutons (N° 29).

27
Nous apprécions votre expérience d'utilisation des produits Sunny Health and Fitness. Pour obtenir
de l'aide concernant les pièces ou le dépannage, veuillez nous contacter à l'adresse
support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
#9 M8*105 1PC
#10 M8 1PC
9
17
17
10
3
32
ÉTAPE 5:
Retirer 1 Écrou (N° 10), 2 Tapis de
Limite (N° 17) et 1 Boulon Hexagonal
(N° 9) du Rail du Siège (N° 3).
Insérer le Siège (N° 32) dans le Rail du
Siège (N° 3).
Insérez le Boulon Hexagonal (N° 9)
dans le Rail du Siège (N° 3) et serrez
les 2 Tapis de Limite (N° 17) et 1 Écrou
(N° 10) à la main.
L'assemblage est terminé!

28
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES BATTERIES
INSTALLATION DE LA BATTERIE:
1. Retirer 2 piles AAA du boîtier de l'appareil de mesure.
2. Appuyez sur la boucle du couvercle de la batterie à l'arrière du Compteur (N° 27-1), puis retirez le
couvercle de la batterie.
3. Installez 2 piles AAA dans le compartiment à piles situé à l'arrière du Compteur (N° 27-1). Faites
attention aux extrémités + et - des piles avant de les installer.
4. Appuyez sur la boucle du couvercle des piles, puis replacez le couvercle des piles à l'arrière du
Compteur (N° 27-1).
L'installation est terminée!
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE:
1. Appuyez sur la boucle du couvercle de la batterie à l'arrière du Compteur (N° 27-1), puis retirez le
couvercle de la batterie.
2. Retirez les 2 piles AAA usagées du boîtier des piles et installez 2 piles AAA neuves dans le boîtier
des piles à l'arrière du Compteur (N° 27-1). Faites attention aux extrémités + et - des piles avant
de les installer.
3. Appuyez sur la boucle du couvercle des piles, puis replacez le couvercle à l'arrière du Compteur
(N° 27-1).
Le remplacement est terminé!
REMARQUE: Changez toujours les deux piles en même temps Ne mélangez pas les types de piles
et ne mélangez pas les piles usagées et les piles neuves Éliminez les piles conformément aux
directives nationales et régionales en vigueur.
27-1
Battery
Battery Cover
Couvercle de la Batterie
Batterie

29
RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE
Ce rameur est conçu avec 12 niveaux de résistance. Tournez la bague supérieure du Cylindre
Hydraulique (N° 30) de façon à ce que la flèche pointe vers le niveau de résistance désiré, comme
indiqué sur le dessin.
REMARQUE: Ne réglez pas la résistance du Cylindre Hydraulique (N° 30) pendant le
fonctionnement pour éviter les blessures et les dommages au rameur.
Attention: Le Cylindre Hydraulique (N° 30) peut générer une chaleur excessive après de longues
périodes d'utilisation, ce qui le rend dangereux au toucher. Laisser le Cylindre Hydraulique (N° 30)
refroidir avant de déplacer le rameur.
AJUSTEMENT DE L'ÉQUILIBRE
Avant de l'utiliser, vérifiez l'équilibre du produit pour vous assurer qu'il peut être utilisé en toute
sécurité. Placez le produit sur une surface plane et régulière. Si le produit est légèrement irrégulier,
tournez les Embouts (N° 24) du Stabilisateur Avant (N° 21) pour compenser les irrégularités du sol.
30
24
24
21
A
B

30
COMPTEUR D'EXERCICE
BLUETOOTH :
1. L'icône Bluetooth clignote lorsque le lecteur est allumé ou sort du mode veille. Si aucune
connexion Bluetooth n'est établie dans les 3 minutes, l'icône Bluetooth s'éteint.
2. L'icône Bluetooth reste allumée lorsque la connexion est établie.
FRÉQUENCE CARDIAQUE SANS FIL :
1. L'icône de fréquence cardiaque sans fil clignote lorsque le cardiofréquencemètre est allumé. Si le
cardiofréquencemètre n'est pas connecté dans un délai d'une minute, l'icône de fréquence
cardiaque sans fil s'éteint.
2. Après la reprise de l'exercice, l'icône de fréquence cardiaque sans fil clignote. Si le
cardiofréquencemètre n'est pas connecté dans la minute qui suit, l'icône de fréquence cardiaque
sans fil s'éteint.
3. Lorsque le lecteur sort du mode veille, l'icône de fréquence cardiaque sans fil clignote. Si le
cardiofréquencemètre n'est pas connecté dans la minute qui suit, l'icône de fréquence cardiaque
sans fil s'éteint.
4. L'icône de fréquence cardiaque sans fil clignote lorsque vous appuyez sur la touche MODE. Si le
cardiofréquencemètre n'est pas connecté dans la minute qui suit, l'icône de fréquence cardiaque
sans fil s'éteint.
5. L'icône de fréquence cardiaque sans fil reste allumée lorsque le cardiofréquencemètre est
connecté.
REMARQUE: Le cardiofréquencemètre n'est pas inclus La fonction de fréquence cardiaque sans fil
fonctionne avec le moniteur de fréquence cardiaque SunnyFit HR200. Le HR200 ne peut se
connecter à l'ordinateur que lorsque l'icône de fréquence cardiaque sans fil clignote.
TIM E
C O U N T D IST C A L
PU LSE T/500M SPM TO T

31
FONCTIONS CLÉS:
En appuyant sur la touche MODE, vous pouvez sélectionner et verrouiller une fonction dans
l'ordre suivant:
SCANTIME COUNT DIST CAL TOT SPMT/500M PULSE
Maintenez la touche MODE enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser toutes les valeurs à
l'exception de TOT lorsque le Bluetooth n'est pas connecté.
Appuyez sur la touche MODE pendant 6 secondes pour vous déconnecter de l'application
SunnyFit et du cardio-fréquencemètre ; l'appareil passe alors en mode veille.
MODE VEILLE:
Le système s'allume lorsque la touche MODE est enfoncée ou que le système détecte un signal
en provenance du capteur.
Le lecteur s'éteint automatiquement et déconnecte le cardiofréquencemètre s'il n'y a pas d'activité
pendant 4 minutes lorsque le Bluetooth n'est pas connecté.
FONCTIONS:
SCAN: L'affichage change en fonction du diagramme suivant toutes les 6 secondes.
COUNT (COMPTE): Le décompte actuel depuis le début de l'exercice.
DIST: La distance actuelle depuis le début de l'exercice.
TIME (TEMPS): La durée totale de la séance d'entraînement depuis le début de l'exercice.
TOT: Le décompte total depuis la mise en place de la batterie.
CAL: Les calories brûlées depuis le début de l'exercice.
SPM: Nombre de battements par minute, indiquant la vitesse de battement pendant l'exercice.
T/500M: Le temps pour 500 mètres pendant l'exercice.
PULSE (IMPULSIONS): Affiche la valeur de la fréquence cardiaque actuelle lorsque la fréquence
cardiaque est détectée par le cardiofréquencemètre.
SPÉCIFICATION:
SCAN 6S
TIME (TEMPS) 999:59 M:S
COUNT (COMPTE) 0~99999
DIST 0~99999 M
TOT 0~99999
CALORIES 0.0~9999.9 KCAL
SPM 0~299
T/500M 0:00~29:59 M:S
BATTERIE SIZE-AAA *2
Température de Fonctionnement
0~40
℃
(32
℉
-104
℉
)
Température de Stockage -10~60
℃
(14
℉
-140
℉
)
IMPULSIONS 30-240BPM
DONNÉES TECHNIQUES
Connectivité : Bluetooth LE
Gamme de fréquences :
2400~2483.5Mhz
Puissance d'émission: 0dBm

32
CONNEXION À L'APP:
Connecter un équipement intelligent à l'application SunnyFit:
1. Scannez pour télécharger SunnyFit à partir du magasin d'applications:
2. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre appareil mobile.
3. Si vous utilisez l'application SunnyFit pour la première fois, suivez les instructions de
l'application pour vous inscrire à votre compte SunnyFit gratuit et vous connecter.
4. Commencez n'importe quelle activité d'entraînement correspondant à votre équipement
intelligent, puis suivez les instructions à l'écran pour rechercher votre équipement intelligent et
vous y connecter.
5. Une fois connecté, vos statistiques et vos records seront affichés à la fin de votre
cours/session et enregistrés dans le profil de votre compte !
Dépannage:
Si vous ne parvenez pas à connecter votre équipement intelligent, visitez le site
www.sunnyfit.com/guide ou scannez le code QR ci-dessous:
Si vous avez besoin d'un soutien supplémentaire, veuillez contacter [email protected].

33
LISTE DES PIÈCES
N° Description Spéc. Qté.
N° Description Spéc. Qté.
1 Support de Siège 1 33 Poignée en Mousse φ23*φ33*145 2
2 Stabilisateur Arrière 1 34 Rouleau φ22*φ10.2*14 2
3 Rail du Siège 1 35 Boulon M8*60 2
4 Guidon Gauche 1 36 Écrou M8 6
5 Guidon Droit 1 37 Écrou M10 3
6
Joint de
Raccordement
1 38 Écrou M8 2
7 Pièce de Jonction 2 39 Vis Phillips M5*12 2
8 l'Arbre Long φ13*398 1 40
Vis Hexagonale
Intérieure
M8*16 11
9 Boulon Hexagonal M8*105 2 41
Boulon Hexagonale
Intérieure
M8*40 2
10 Écrou M8 2 42
Boulon Hexagonale
Intérieure
M8*50 2
11
Couvercle de
Guidon
2 43 Rondelle Plate φ8.2*φ22*1.5 2
12 Palier φ38*φ19.2*18 4 44 Palier 608ZZ 4
13 Palier φ32*φ10.2*10.5 2 45 Vis Phillips ST3.5*13 2
14 Entretoise φ18*φ13.5*31.5 2 46 Rondelle Plate φ8.2*φ16*1.5 14
15L Pédale Gauche 1 47 Rondelle Plate φ10.3*φ20*2.0 1
15R Pédale Droite 1 48 Rondelle Plate φ10.5*φ38*2.0 2
16 Manchon d'Arbre φ26*29*M8 1 49 Rondelle Élastique φ8.1*φ10.6*1.5 5
17 Tapis de Limite φ20*φ8.2*18 4 50 Rondelle en Arc φ8.2*φ19*1.5 3
18 Embout Ovale 30*80*14 1 51 Boulon Hexagonal M10*118 1
19 Embout 70*60*41.5 2 52 Vis M4*8 2
20 Embout de Cercle φ32*26.5 2 53 Manchon φ11*φ8.2*73.6 2
21 Stabilisateur Avant 1 54 Boulon M4*8 1
22 Bouchon φ15*12 1 55 Roue φ41*φ32.5*88.4 2
23
Capuchon de
Cercle
φ30*15 2 56 Boulon M8*110 2
24 Embout φ63*32 2 57 Aimant φ10*3, ID φ4 1
25 Douille Ovale 64*34.5*80 1 58 Rondelle Ondulée φ20*φ24*T0.3 2
26 Embout 40*80*22 1 59 Rondelle Plate φ19*φ38*T1.0 2
27-1 Compteur 521020 1 60 Clé Allen S6 2
27a Fil du Compteur 1 61 Clé S10-S13-S17 1
28 Capteur 900mm 1 62 Tube de Support 1
28a Fil du Capteur 1 63 Boulon M6*12 1
29 Bouton M8 2 64 Embout 14*20 1
30
Cylindre
Hydraulique
φ38*390 1 65 Fil du Capteur 1 400mm 1
31 Sangle de Pédale 2 66 Vis M5*10 4
32 Siège 1

34
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um Ihre Sicherheit und
Gesundheit zu gewährleisten, bitten wir Sie, dieses Gerät richtig zu benutzen. Es ist wichtig, dass Sie
dieses Handbuch vor dem Zusammenbau und der Verwendung des Geräts vollständig lesen. Eine
sichere und effektive Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß
zusammengebaut, gewartet und benutzt wird. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass
alle Benutzer des Geräts über alle Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
1. Bevor Sie mit einem Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um
festzustellen, ob Sie unter gesundheitlichen oder körperlichen Beschwerden leiden, die Ihre
Gesundheit und Sicherheit gefährden oder Sie daran hindern könnten, die Geräte richtig zu
benutzen. Der Rat Ihres Arztes ist unerlässlich, wenn Sie Medikamente einnehmen, die Ihre
Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflussen.
2. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermäßiges Training kann Ihre
Gesundheit schädigen. Hören Sie auf zu trainieren, wenn Sie eines der folgenden Symptome
verspüren: Schmerzen, Engegefühl in der Brust, unregelmäßiger Herzschlag, Kurzatmigkeit,
Benommenheit, Schwindelgefühl oder Übelkeit. Wenn Sie eines dieser Symptome verspüren,
sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
3. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern. Das Gerät ist nur für Erwachsene bestimmt.
4. Benutzen Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit einem Schutzbelag für Ihren Boden
oder Teppich. Um die Sicherheit zu gewährleisten, sollte um das Gerät herum ein Freiraum von
mindestens 60 cm (2 Fuß) vorhanden sein.
5. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind, bevor Sie das Gerät
benutzen. Die Sicherheit des Geräts kann nur aufrechterhalten werden, wenn es regelmäßig auf
Schäden und/oder Verschleiß untersucht wird.
6. Benutzen Sie das Gerät immer wie angegeben. Wenn Sie beim Zusammenbau oder bei der
Überprüfung des Geräts defekte Teile feststellen oder wenn Sie während des Trainings
ungewöhnliche Geräusche aus dem Gerät hören, stellen Sie den Gebrauch des Geräts sofort ein
und benutzen Sie es nicht, bis das Problem behoben ist.
7. Tragen Sie bei der Benutzung des Geräts geeignete Kleidung. Vermeiden Sie es, lose Kleidung
zu tragen, die sich im Gerät verfangen könnte.
8. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in die beweglichen Teile des Geräts.
9. Die maximale Gewichtskapazität dieses Geräts beträgt 180 kg (400 Pfund).
10. Das Gerät ist nicht für den therapeutischen Einsatz geeignet.
11. Seien Sie beim Anheben und Bewegen des Geräts vorsichtig. Wenden Sie immer die richtige
Hebetechnik an und holen Sie bei Bedarf Hilfe.
12. Ihr Produkt ist für den Gebrauch unter kühlen, trockenen Bedingungen vorgesehen. Vermeiden
Sie die Lagerung in extrem kalten, heißen oder feuchten Räumen, da dies zu Korrosion und
anderen damit verbundenen Problemen führen kann.
13. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen und zu Hause bestimmt! Es ist nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt!

35
CHECKLISTE FÜR DIE VORMONTAGE
Nr. Beschreibung Spez. Anz.
Nr. Beschreibung Spez. Anz.
2 Hinteren Stabilisator 1 27-1 Messgerät 521020 1
3 Sitzschiene 1 32 Sitz 1
4 Linken Lenker 1 62 Stützrohr 1
5 Rechten Lenker 1 A Batterie AAA 2
8 Langen Welle 1 B Dankeskarte 1
15L Linke Pedal 1 C Benutzerhandbuch 1
15R Rechte Pedal 1 D Hardware-Paket 1
21 Vorderen Stabilisator 1
HARDWARE-PAKET
Bestellung von Ersatzteilen (nur für Kunden in den USA und Kanada)
Bitte geben Sie die folgenden Informationen an, damit wir das/die benötigte(n) Teil(e) genau
identifizieren können:
Die Modellnummer (auf dem Umschlag des Handbuchs zu finden)
Der Produktname (auf dem Umschlag des Handbuchs zu finden)
Die Teilenummer finden Sie in der „EXPLOSIONSDARSTELLUNG“ (Seite 56) und in der
„TEILELISTE“ (Seite 44).
Bitte kontaktieren Sie uns unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
#35 M8*60 2PCS
#49 φ8.1*φ10.6*1.5 5PCS
#38 M8 2PCS
#40 M8*16 3PCS
#50 φ8.2*φ19*1.5 3PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 4PCS
#42 M8*50 2PCS
#36 M8 2PCS
#29 M8 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC
#60 S6 2PCS

36
MONTAGEANLEITUNG
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Bei Fragen zu
Ersatzteilen oder zur Fehlerbehebung wenden Sie sich bitte an [email protected]
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SCHRITT 1:
Befestigen Sie den Vorderen Stabilisator
(Nr. 21) an der Sitzschiene (Nr. 3) mit 2
Schrauben (Nr. 35), 2 Bogenscheiben
(Nr. 50), 2 Federscheiben (Nr. 49) und 2
Muttern (Nr. 38). Mit dem
Schraubenschlüssel (Nr. 61) festziehen
und sichern.
Befestigen Sie den Hinteren Stabilisator
(Nr. 2) an der Sitzschiene (Nr. 3) mit 3
Innensechskantschrauben (Nr. 40), 3
Federscheiben (Nr. 49), 2
Unterlegscheiben (Nr. 46) und 1
Bogenscheibe (Nr. 50). Mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 60) festziehen und
sichern.
35
49
50
38
40
40
46
49
49
50
46
3
21
2
#35 M8*60 2PCS
#49 φ8.1*φ10.6*1.5 5PCS
#38 M8 2PCS
#40 M8*16 3PCS
#50 φ8.2*φ19*1.5 3PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC
#60 S6 1PC
S
1
3
S1
7
S
1
0
SCHRITT 2:
Entfernen Sie die 2
Innensechskantschrauben (Nr. 40) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 46) mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 60) vom Stützrohr
(Nr. 62).
Befestigen Sie das Stützrohr (Nr. 62) an
der Sitzschiene (Nr. 3) mit 2
Innensechskantschrauben (Nr. 40) und 2
Unterlegscheiben (Nr. 46), die entfernt
wurden. Ziehen Sie sie fest und sichern Sie
sie mit dem Inbusschlüssel (Nr. 60).
Verbinden Sie das Sensorkabel (Nr. 28a)
mit dem Sensorkabel 1 (Nr. 65). Verbinden
Sie das Messgerätkabel (Nr. 27a) mit dem
Sensorkabel 1 (Nr. 65).
Entfernen Sie die 4 Schrauben (Nr. 66)
vom Messgerät (Nr. 27-1) mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 60).
Befestigen Sie das Messgerät (Nr. 27-1)
mit den 4 Schrauben (Nr. 66), die entfernt
wurden, am Stützrohr (Nr. 62). Mit dem
Inbusschlüssel (Nr. 60) festziehen und
sichern.
62
3
27-1
46
40
66
28a
65
27a
65
#60 S6 1PC
#66 M5*10 4PCS
#40 M8*16 2PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
25
28a
65
65
27a

37
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Bei Fragen zu
Ersatzteilen oder zur Fehlerbehebung wenden Sie sich bitte an [email protected]
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
15L
15R
43
40
14
8
14
43
40
3
#60 S6 2PCS
#14 φ18*φ13.5*31.5 2PCS
#40 M8*16 2PCS
#43 φ8.2*φ22*1.5 2PCS
SCHRITT 3:
Entfernen Sie 2 Unterlegscheiben (Nr.
43), 2 Distanzstücke (Nr. 14) und 2
Innensechskantschrauben (Nr. 40) mit
2 Inbusschlüsseln (Nr. 60) von der
Langen Welle (Nr. 8).
Führen Sie die Langen Welle (Nr. 8) in
die Sitzschiene (Nr. 3) ein und setzen
Sie 2 Distanzstücke (Nr. 14), die von
der Langen Welle (Nr. 8) entfernt
wurden, an beiden Enden ein. Schieben
Sie dann das Linke und Rechte Pedal
(Nr. 15L & Nr. 15R) auf jede Seite der
Langen Welle (Nr. 8). Sichern Sie sie
mit 2 Unterlegscheiben (Nr. 43) und 2
Innensechskantschrauben (Nr. 40),
die entfernt wurden. Ziehen Sie sie mit 2
Inbusschlüsseln (Nr. 60) fest und
sichern Sie sie.
3
4
5
36
42
46
46
36
42
29
29
#42 M8*50 2PCS #29 M8 2PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC#60 S6 1PC
#36 M8 2PCS
S
1
3
S
1
7
S
1
0
6
7
7
SCHRITT 4:
Befestigen Sie den Linken und
Rechten Lenker (Nr. 4 und Nr. 5) mit 2
Innensechskantschrauben (Nr. 42), 2
Unterlegscheiben (Nr. 46) und 2
Muttern (Nr. 36) am Verbindungsstück
(Nr. 6). Mit Schraubenschlüssel (Nr.
61) und Inbusschlüssel (Nr. 60)
festziehen und sichern.
Sichern Sie die 2 Verbindungsstücke
(Nr. 7) mit 2 Knöpfen (Nr. 29).

38
Wir schätzen Ihre Erfahrung mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Bei Fragen zu
Ersatzteilen oder zur Fehlerbehebung wenden Sie sich bitte an [email protected]
oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
#9 M8*105 1PC
#10 M8 1PC
9
17
17
10
3
32
SCHRITT 5:
Entfernen Sie 1 Mutter (Nr. 10), 2
Begrenzungsmatten (Nr. 17) und 1
Sechskantschraube (Nr. 9) von der
Sitzschiene (Nr. 3).
Setzen Sie den Sitz (Nr. 32) in die
Sitzschiene (Nr. 3) ein.
Setzen Sie die Sechskantschraube
(Nr. 9) in die Sitzschiene (Nr. 3) ein
und ziehen Sie die 2
Begrenzungsmatten (Nr. 17) und 1
Mutter (Nr. 10) von Hand fest.
Der Zusammenbau ist abgeschlossen!

39
EINBAU UND AUSTAUSCH VON BATTERIEN
BATTERIEANLAGE:
1. Nehmen Sie 2 AAA-Batterien aus der Messgerätebox.
2. Drücken Sie die Schnalle der Batterieabdeckung auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 27-1), und
nehmen Sie die Batterieabdeckung ab.
3. Legen Sie 2 AAA-Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 27-1) ein.
Achten Sie vor dem Einlegen der Batterien auf die + und - Enden.
4. Drücken Sie die Schnalle des Batteriefachdeckels und setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Rückseite des Messgerät (Nr. 27-1).
Die Installation ist abgeschlossen!
BATTERIEWECHSEL:
1. Drücken Sie die Schnalle des Batteriefachdeckels auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 27-1) und
nehmen Sie dann den Batteriefachdeckel ab.
2. Entfernen Sie die 2 alten AAA-Batterien aus dem Batteriefach und setzen Sie 2 neue AAA-
Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite des Messgerät (Nr. 27-1) ein. Achten Sie beim
Einsetzen auf die + und - Enden der Batterien.
3. Drücken Sie die Schnalle des Batteriefachdeckels, und setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder
auf die Rückseite des Messgerät (Nr. 27-1).
Der Austausch ist abgeschlossen!
HINWEIS: Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig Mischen Sie keine Batterietypen und
mischen Sie keine alten und neuen Batterien. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den Richtlinien
Ihres Landes und Ihrer Region.
27-1
Battery
Battery Cover
Batterie
Batteriefachdeckel

40
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDS
Dieses Rudergerät ist mit 12 Widerstandsstufen ausgestattet. Drehen Sie den oberen Ring des
Hydraulikzylinder (Nr. 30) so, dass der Pfeil auf die gewünschte Widerstandsstufe zeigt, wie auf der
Zeichnung dargestellt.
HINWEIS: Bitte stellen Sie den Widerstand des Hydraulikzylinder (Nr. 30) nicht während des
Betriebs ein, um Verletzungen und Schäden am Rudergerät zu vermeiden.
Vorsicht: Der Hydraulikzylinder (Nr. 30) kann sich nach längerem Gebrauch stark erhitzen, so dass
er nicht mehr berührt werden darf. Lassen Sie den Hydraulikzylinder (Nr. 30) abkühlen, bevor Sie
das Rudergerät bewegen.
GLEICHGEWICHTSEINSTELLUNG
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gleichgewicht des Produkts, um sicherzustellen, dass es
sicher verwendet werden kann. Stellen Sie das Gerät auf eine flache, ebene Oberfläche. Wenn das
Gerät leicht uneben ist, drehen Sie die Endkappen (Nr. 24) am Vorderen Stabilisator (Nr. 21), um
die Bodenunebenheiten auszugleichen.
30
24
24
21
A
B

41
BEWEGUNGSMESSGERÄT
BLUETOOTH :
1. Das Bluetooth-Symbol blinkt, wenn das Messgerät eingeschaltet ist oder aus dem Ruhemodus
erwacht. Wenn innerhalb von 3 Minuten keine Bluetooth-Verbindung hergestellt wird, schaltet sich
das Bluetooth-Symbol aus.
2. Das Bluetooth-Symbol bleibt eingeschaltet, wenn eine Verbindung besteht.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZ :
1. Das Symbol für die drahtlose Herzfrequenz blinkt, wenn das Messgerät eingeschaltet ist. Wenn
das Herzfrequenzmessgerät nicht innerhalb von 1 Minute angeschlossen wird, schaltet sich das
Symbol für die drahtlose Herzfrequenz aus.
2. Wenn das Training wieder aufgenommen wird, blinkt das Symbol für die drahtlose Herzfrequenz.
Wenn das Herzfrequenzmessgerät nicht innerhalb von 1 Minute angeschlossen wird, schaltet sich
das Symbol für die drahtlose Herzfrequenz aus.
3. Wenn das Messgerät aus dem Ruhemodus erwacht, blinkt das Symbol für die drahtlose
Herzfrequenz. Wenn das Herzfrequenzmessgerät nicht innerhalb von 1 Minute angeschlossen
wird, schaltet sich das Symbol für die drahtlose Herzfrequenz aus.
4. Das Symbol für die drahtlose Herzfrequenz blinkt, wenn die Taste MODE gedrückt wird. Wenn
das Herzfrequenzmessgerät nicht innerhalb von 1 Minute angeschlossen wird, schaltet sich das
Symbol für die drahtlose Herzfrequenz aus.
5. Das Symbol für die drahtlose Herzfrequenz leuchtet weiter, wenn das Herzfrequenzmessgerät
angeschlossen ist.
HINWEIS: Das Herzfrequenzmessgerät ist nicht im Lieferumfang enthalten. Die drahtlose
Herzfrequenzfunktion funktioniert mit dem SunnyFit Herzfrequenzmonitor HR200. Das HR200 kann
sich nur mit dem Computer verbinden, wenn das Symbol für die drahtlose Herzfrequenzmessung
blinkt.
TIM E
C O U N T D IST C A L
PU LSE T/500M SPM TO T

42
SCHLÜSSELFUNKTIONEN:
Drücken Sie die MODE-Taste, um eine Funktion für die folgende Sequenz auszuwählen und zu
sperren:
SCANTIME COUNT DIST CAL TOT SPMT/500M PULSE
Halten Sie die MODE-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um alle Werte außer TOT zurückzusetzen,
wenn die Bluetooth-Verbindung nicht besteht.
Halten Sie die MODE-Taste 6 Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung zur SunnyFit APP und
zum Herzfrequenzmessgerät zu trennen; das Messgerät wechselt dann in den Ruhezustand.
SCHLAFMODUS:
Das System schaltet sich ein, wenn die MODE-Taste gedrückt wird oder das System ein
Eingangssignal vom Sensor empfängt.
Das Messgerät schaltet sich automatisch ab und trennt die Verbindung zum Herzfrequenzsensor,
wenn 4 Minuten lang keine Aktivität stattfindet und keine Bluetooth-Verbindung besteht.
FUNKTIONEN:
SCAN: Die Anzeige wechselt alle 6 Sekunden entsprechend dem nächsten Diagramm.
COUNT (ZÄHLEN): Die aktuelle Anzahl seit Beginn der Übung.
DIST (ABSTAND): Die aktuelle Distanz seit dem Start des Trainings.
TIME (ZEIT): Die Gesamttrainingszeit seit Beginn des Trainings.
TOT (GESAMT): Die Gesamtzahl seit dem Einlegen der Batterie.
CAL: Die verbrannten Kalorien seit Beginn des Trainings.
SPM: Anzahl der Schläge pro Minute, die die Schlaggeschwindigkeit während des Trainings angibt.
T/500M: Die Zeit für 500 Meter während des Trainings.
PULSE (IMPULS): Zeigt den aktuellen Herzfrequenzwert an, wenn die Herzfrequenz vom
Herzfrequenzmesser erfasst wird.
SPEZIFIKATION:
SCAN 6S
TIME (ZEIT) 999:59 M:S
COUNT (ZÄHLEN) 0~99999
DIST (ABSTAND) 0~99999 M
TOT (GESAMT) 0~99999
CALORIES (KALORIEN) 0.0~9999.9 KCAL
SPM 0~299
T/500M 0:00~29:59 M:S
BATTERIE SIZE-AAA *2
Betriebstemperatur 0~40
℃
(32
℉
-104
℉
)
Lagertemperatur -10~60
℃
(14
℉
-140
℉
)
PULSE (IMPULS) 30-240BPM
TECHNISCHE DATEN
Konnektivität: Bluetooth LE
Frequenzbereich: 2400~2483.5Mhz
Sendeleistung: 0dBm

43
APP-VERBINDUNG:
Verbinden Sie intelligente Geräte mit der SunnyFit App:
1. Scannen Sie, um SunnyFit aus dem App Store herunterzuladen:
2. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth Funktion auf Ihrem Mobilgerät eingeschaltet ist.
3. Wenn Sie die SunnyFit-App zum ersten Mal verwenden, folgen Sie den Anweisungen in der
App, um sich für Ihr kostenloses SunnyFit-Konto zu registrieren und anzumelden.
4. Starten Sie eine beliebige Trainingsaktivität, die zu Ihrem intelligenten Gerät passt, und folgen
Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr intelligentes Gerät zu suchen und mit
ihm zu verbinden.
5. Sobald die Verbindung hergestellt ist, werden Ihre Statistiken und Rekorde am Ende Ihres
Kurses/Ihrer Sitzung angezeigt und in Ihrem Kontoprofil gespeichert!
Fehlersuche:
Wenn Sie Probleme mit der Verbindung Ihrer intelligenten Geräte haben, besuchen Sie
www.sunnyfit.com/guide oder scannen Sie den QR-Code unten:
Wenn Sie zusätzliche Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an

44
TEILELISTE
Nr. Beschreibung Spez. Anz.
Nr. Beschreibung Spez. Anz.
1 Sitzhalterung 1 33 Schaumstoff-Griff φ23*φ33*145 2
2 Hinteren Stabilisator 1 34 Walze φ22*φ10.2*14 2
3 Sitzschiene 1 35 Schraube M8*60 2
4 Linken Lenker 1 36 Mutter M8 6
5 Rechten Lenker 1 37 Mutter M10 3
6 Verbindungsstück 1 38 Mutter M8 2
7 Verbindungsstücke 2 39 Kreuzschlitzschraube M5*12 2
8 Langen Welle φ13*398 1 40 Innensechskantschraube M8*16 11
9 Sechskantschraube M8*105 2 41 Innensechskantschraube M8*40 2
10 Mutter M8 2 42 Innensechskantschraube M8*50 2
11 Lenkerabdeckung 2 43 Unterlegscheibe φ8.2*φ22*1.5 2
12 Lager φ38*φ19.2*18 4 44 Lager 608ZZ 4
13 Lager φ32*φ10.2*10.5 2 45 Kreuzschlitzschraube ST3.5*13 2
14 Distanzstücke φ18*φ13.5*31.5 2 46 Unterlegscheibe φ8.2*φ16*1.5 14
15L Linke Pedal 1 47 Unterlegscheibe φ10.3*φ20*2.0 1
15R Rechte Pedal 1 48 Unterlegscheibe φ10.5*φ38*2.0 2
16 Wellenhülse φ26*29*M8 1 49 Federscheibe φ8.1*φ10.6*1.5 5
17 Begrenzungsmatte φ20*φ8.2*18 4 50 Bogenscheibe φ8.2*φ19*1.5 3
18 Ovale Endkappe 30*80*14 1 51 Sechskantschraube M10*118 1
19 Endkappen 70*60*41.5 2 52 Schraube M4*8 2
20 Kreisförmige Endkappe φ32*26.5 2 53 Hülse φ11*φ8.2*73.6 2
21 Vorderen Stabilisator 1 54 Schraube M4*8 1
22 Stecker φ15*12 1 55 Rad φ41*φ32.5*88.4 2
23 Kreiskappe φ30*15 2 56 Schraube M8*110 2
24 Endkappen φ63*32 2 57 Magnet φ10*3, ID φ4 1
25 Ovale Buchse 64*34.5*80 1 58 Welle Unterlegscheibe φ20*φ24*T0.3 2
26 Endkappen 40*80*22 1 59 Unterlegscheibe φ19*φ38*T1.0 2
27-1 Messgerät 521020 1 60 Inbusschlüssel S6 2
27a Messgerätkabel 1 61 Schraubenschlüssel S10-S13-S17 1
28 Sensor 900mm 1 62 Stützrohr 1
28a Sensorkabel 1 63 Schraube M6*12 1
29 Knöpfe M8 2 64 Endkappen 14*20 1
30 Hydraulikzylinder φ38*390 1 65 Sensorkabel 1 400mm 1
31 Pedalriemen 2 66 Schraube M5*10 4
32 Sitz 1

45
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Vi ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Per garantire la vostra sicurezza e la vostra salute, vi
invitiamo a utilizzare questa apparecchiatura in modo corretto. Prima di assemblare e utilizzare
l'apparecchiatura, è importante leggere il presente manuale nella sua interezza. Un utilizzo sicuro ed
efficace è possibile solo se l'apparecchiatura viene assemblata, sottoposta a manutenzione e
utilizzata correttamente. È responsabilità dell'utente assicurarsi che tutti gli utilizzatori
dell'apparecchiatura siano informati di tutte le avvertenze e precauzioni.
1. Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizio, è necessario consultare il proprio medico per
determinare se si è in presenza di condizioni mediche o fisiche che potrebbero mettere a rischio la
salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'attrezzatura. Il parere del medico è essenziale
se si assumono farmaci che influiscono sulla frequenza cardiaca, sulla pressione sanguigna o sul
livello di colesterolo.
2. Tenete conto dei segnali del vostro corpo. Un esercizio scorretto o eccessivo può danneggiare la
salute. Interrompete l'esercizio se avvertite uno dei seguenti sintomi: dolore, senso di oppressione
al petto, battito cardiaco irregolare, mancanza di respiro, stordimento, vertigini o senso di nausea.
Se si verifica una di queste condizioni, è necessario consultare il medico prima di continuare il
programma di esercizio.
3. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'attrezzatura. L'attrezzatura è progettata solo
per l'uso da parte di adulti.
4. Utilizzare l'attrezzo su una superficie solida e piana, con una copertura protettiva per il pavimento
o il tappeto. Per garantire la sicurezza, l'apparecchiatura deve avere almeno 60 cm (2 piedi) di
spazio libero intorno a sé.
5. Prima di utilizzare l'apparecchiatura, accertarsi che tutti i dadi e i bulloni siano ben serrati. La
sicurezza dell'apparecchiatura può essere mantenuta solo se viene esaminata regolarmente per
verificare l'assenza di danni e/o usura.
6. Utilizzare sempre l'apparecchiatura come indicato. Se durante l'assemblaggio o il controllo
dell'apparecchiatura si riscontrano componenti difettosi o se si sentono rumori insoliti provenire
dall'apparecchiatura durante l'esercizio, interrompere immediatamente l'uso dell'apparecchiatura e
non utilizzarla finché il problema non è stato risolto.
7. Indossare un abbigliamento adeguato durante l'uso dell'apparecchiatura. Evitare di indossare
indumenti larghi che potrebbero impigliarsi nell'apparecchiatura.
8. Non inserire dita o oggetti nelle parti mobili dell'apparecchiatura.
9. La capacità massima di peso di questa unità è di 180 kg (400 libbre).
10. L'apparecchiatura non è adatta all'uso terapeutico.
11. Fare attenzione quando si solleva e si sposta l'apparecchiatura. Utilizzare sempre una tecnica di
sollevamento adeguata e, se necessario, chiedere assistenza.
12. Il prodotto è destinato all'uso in ambienti freschi e asciutti. Evitare di immagazzinare il prodotto in
aree estremamente fredde, calde o umide, poiché ciò potrebbe causare corrosione e altri problemi
correlati.
13. Questa apparecchiatura è progettata solo per l'uso interno e domestico! Non è destinato all'uso
commerciale!

46
LISTA DI CONTROLLO PRE-MONTAGGIO
n. Descrizione Spec. Qtà.
n. Descrizione Spec. Qtà.
2 Stabilizzatore Posteriore 1 27-1 Misuratore 521020 1
3 Guida del Sedile 1 32 Sedile 1
4 Manubrio Sinistro 1 62 Tubo di Supporto 1
5 Manubrio Destro 1 A Batteria AAA 2
8 l'Albero Lungo 1 B Biglietto di Ringraziamento 1
15L Pedale Sinistro 1 C Manuale d'Uso 1
15R Pedale Destro 1 D Pacchetto Hardware 1
21 Stabilizzatore Anteriore 1
PACCHETTO HARDWARE
Ordinazione di parti di ricambio (solo per clienti statunitensi e canadesi)
Si prega di fornire le seguenti informazioni per consentirci di identificare con precisione i pezzi
necessari:
Il numero del modello (si trova sulla copertina del manuale)
Il nome del prodotto (si trova sulla copertina del manuale)
Il numero di parte riportato nello “SCHEMA ESPLICITO” (pagina 56) e nell'“ELENCO PARTI”
(pagina 55)
Contattateci all'indirizzo suppor[email protected] o al numero 1-877-90SUNNY (877-907-
8669).
#35 M8*60 2PCS
#49 φ8.1*φ10.6*1.5 5PCS
#38 M8 2PCS
#40 M8*16 3PCS
#50 φ8.2*φ19*1.5 3PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 4PCS
#42 M8*50 2PCS
#36 M8 2PCS
#29 M8 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC
#60 S6 2PCS

47
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o
al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
FASE 1:
Fissare lo Stabilizzatore Anteriore (n.
21) alla Guida del Sedile (n. 3) con 2
Bulloni (n. 35), 2 Rondelle ad Arco (n.
50), 2 Rondelle a Molla (n. 49) e 2
Dadi (n. 38). Serrare e fissare con la
Chiave Inglese (n. 61).
Fissare lo Stabilizzatore Posteriore (n.
2) alla Guida del Sedile (n. 3) con 3 Viti
Esagonali Interne (n. 40), 3 Rondelle a
Molla (n. 49), 2 Rondelle Piatte (n. 46)
e 1 Rondella ad Arco (n. 50). Serrare e
fissare con la Chiave a Brugola (n. 60).
35
49
50
38
40
40
46
49
49
50
46
3
21
2
#35 M8*60 2PCS
#49 φ8.1*φ10.6*1.5 5PCS
#38 M8 2PCS
#40 M8*16 3PCS
#50 φ8.2*φ19*1.5 3PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC
#60 S6 1PC
S
1
3
S1
7
S
1
0
FASE 2:
Rimuovere le 2 Viti Esagonali Interne
(n. 40) e le 2 Rondelle Piatte (n. 46) dal
Tubo di Supporto (n. 62) con la
Chiave a Brugola (n. 60).
Fissare il Tubo di Supporto (n. 62) alla
Guida del Sedile (n. 3) con 2 Viti
Esagonali Interne (n. 40) e 2 Rondelle
Piatte (n. 46) che sono state rimosse.
Serrare e fissare con la Chiave a
Brugola (n. 60). Collegare il Filo del
Sensore (n. 28a) con il Filo del
Sensore 1 (n. 65). Collegare il Filo del
Contatore (n. 27a) con il Filo del
Sensore 1 (n. 65).
Rimuovere le 4 Viti (n. 66) dal
Misuratore (n. 27-1) con la Chiave a
Brugola (n. 60).
Fissare il Misuratore (n. 27-1) al Tubo
di Supporto (n. 62) con le 4 Viti (n. 66)
rimosse. Serrare e fissare con la Chiave
a Brugola (n. 60).
62
3
27-1
46
40
66
28a
65
27a
65
#60 S6 1PC
#66 M5*10 4PCS
#40 M8*16 2PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
25
28a
65
65
27a

48
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o
al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
15L
15R
43
40
14
8
14
43
40
3
#60 S6 2PCS
#14 φ18*φ13.5*31.5 2PCS
#40 M8*16 2PCS
#43 φ8.2*φ22*1.5 2PCS
FASE 3:
Rimuovere 2 Rondelle Piatte (n. 43), 2
Distanziali (n. 14) e 2 Viti Esagonali
Interne (n. 40) dall'Albero Lungo (n. 8)
con 2 Chiavi a Brugola (n. 60).
Inserire l'Albero Lungo (n. 8) nella
Guida del Sedile (n. 3) e inserire i 2
Distanziali (n. 14) rimossi dal l'Albero
Lungo (n. 8) su entrambe le estremità.
Quindi, far scorrere i Pedali Sinistro e
Destro (n. 15L e n. 15R) su ciascun lato
dell'Albero Lungo (n. 8). Fissare con 2
Rondelle Piatte (n. 43) e 2 Viti
Esagonali Interne (n. 40) che sono
state rimosse. Serrare e fissare con 2
Chiavi a Brugola (n. 60).
3
4
5
36
42
46
46
36
42
29
29
#42 M8*50 2PCS #29 M8 2PCS
#46 φ8.2*φ16*1.5 2PCS
#61 S10-S13-S17 1PC#60 S6 1PC
#36 M8 2PCS
S
1
3
S
1
7
S
1
0
6
7
7
FASE 4:
Fissare il Manubrio Sinistro e Destro
(n. 4 e n. 5) al Giunto di Collegamento
(n. 6) con 2 Bulloni Esagonali Interni
(n. 42), 2 Rondelle Piatte (n. 46) e 2
Dadi (n. 36). Serrare e fissare con la
Chiave Inglese (n. 61) e la Chiave a
Brugola (n. 60).
Fissare i 2 Elementi di Giunzione (n. 7)
con 2 Manopole (n. 29).

49
Apprezziamo la vostra esperienza nell'uso dei prodotti Sunny Health and Fitness. Per assistenza sui
ricambi o per la risoluzione dei problemi, contattateci all'indirizzo support@sunnyhealthfitness.com o
al numero 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
#9 M8*105 1PC
#10 M8 1PC
9
17
17
10
3
32
FASE 5:
Rimuovere 1 Dado (n. 10), 2 Tappetini
di Protezione (n. 17) e 1 Bullone
Esagonale (n. 9) dalla Guida del Sedile
(n. 3).
Inserire il Sedile (n. 32) nella Guida del
Sedile (n. 3).
Inserire il Bullone Esagonale (n. 9) nella
Guida del Sedile (n. 3) e serrare a mano
i 2 Tappetini di Protezione (n. 17) e 1
Dado (n. 10).
Il montaggio è completo!

50
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA:
1. Estrarre 2 batterie AAA dalla scatola dello strumento.
2. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul retro dello Misuratore (n. 27-1), quindi rimuovere
il coperchio della batteria.
3. Installare 2 batterie AAA nell'apposito alloggiamento sul retro dello Misuratore (n. 27-1). Prestare
attenzione alle estremità + e - delle batterie prima di installarle.
4. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro
dello Misuratore (n. 27-1).
L'installazione è completa!
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA:
1. Premere la fibbia del coperchio della batteria sul retro dello Misuratore (n. 27-1), quindi rimuovere
il coperchio della batteria.
2. Rimuovere le 2 vecchie batterie AAA nella custodia e installare 2 nuove batterie AAA nella
custodia sul retro dello Misuratore (n. 27-1). Prima dell'installazione, prestare attenzione alle
estremità + e - delle batterie.
3. Premere la fibbia del coperchio della batteria, quindi rimettere il coperchio della batteria sul retro
dello Misuratore (n. 27-1).
La sostituzione è completa!
NOTA: Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente. Non mischiare i tipi di batterie e
non mischiare batterie vecchie e nuove. Smaltire le batterie secondo le linee guida statali e regionali.
27-1
Battery
Battery Cover
Batteria
Coperchio della Batteria

51
REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA
Questo vogatore è stato progettato con 12 livelli di resistenza. Ruotare l'anello superiore del Cilindro
Idraulico (n. 30) in modo che la freccia indichi il livello di resistenza desiderato, come indicato nel
disegno.
NOTA: Non regolare la resistenza del Cilindro Idraulico (n. 30) durante il funzionamento per evitare
lesioni e danni al vogatore.
Attenzione: Il Cilindro Idraulico (n. 30) può generare un calore eccessivo dopo lunghi periodi di
utilizzo, rendendolo insicuro al tatto. Lasciare raffreddare il Cilindro Idraulico (n. 30) prima di
spostare il vogatore.
REGOLAZIONE DEL BILANCIAMENTO
Prima dell'uso, verificare l'equilibrio del prodotto per assicurarsi che sia sicuro per l'uso. Posizionare il
prodotto su una superficie piana e uniforme. Se il prodotto è leggermente irregolare, ruotare i Tappi
di Chiusura (n. 24) sullo Stabilizzatore Anteriore (n. 21) per compensare le irregolarità del terreno.
30
24
24
21
A
B

52
METRO DELL'ESERCIZIO
BLUETOOTH :
1. L'icona Bluetooth lampeggia quando lo strumento è acceso o si sveglia dalla modalità di
sospensione. Se non viene stabilita una connessione Bluetooth entro 3 minuti, l'icona Bluetooth si
spegne.
2. L'icona Bluetooth rimane accesa quando il dispositivo è connesso.
FREQUENZA CARDIACA WIRELESS :
1. L'icona della frequenza cardiaca wireless lampeggia quando il misuratore è acceso. Se il
cardiofrequenzimetro non viene collegato entro 1 minuto, l'icona della frequenza cardiaca wireless
si spegne.
2. Dopo la ripresa dell'esercizio, l'icona della frequenza cardiaca wireless lampeggia. Se il
cardiofrequenzimetro non è collegato entro 1 minuto, l'icona della frequenza cardiaca wireless si
spegne.
3. Quando lo strumento si sveglia dalla modalità di sospensione, l'icona della frequenza cardiaca
wireless lampeggia. Se il cardiofrequenzimetro non è collegato entro 1 minuto, l'icona della
frequenza cardiaca wireless si spegne.
4. L'icona della frequenza cardiaca wireless lampeggia quando si preme il tasto MODE. Se il
cardiofrequenzimetro non è collegato entro 1 minuto, l'icona della frequenza cardiaca wireless si
spegne.
5. L'icona della frequenza cardiaca wireless rimane accesa quando il cardiofrequenzimetro è
collegato.
NOTA: Il cardiofrequenzimetro non è incluso. La funzione di frequenza cardiaca wireless funziona
con la fascia cardio SunnyFit HR200. L'HR200 può collegarsi al computer solo quando l'icona della
frequenza cardiaca wireless lampeggia.
TIM E
C O U N T D IST C A L
PU LSE T/500M SPM TO T

53
FUNZIONI CHIAVE:
Premendo il tasto MODE si seleziona e si blocca una funzione per la sequenza seguente:
SCANTIME COUNT DIST CAL TOT SPMT/500M PULSE
Tenere premuto il tasto MODE per 2 secondi per azzerare tutti i valori tranne TOT quando il
Bluetooth non è collegato.
Tenere premuto il tasto MODE per 6 secondi per disconnettersi da SunnyFit APP e dal
cardiofrequenzimetro.
MODALITÀ SONNO:
Il sistema si accende quando si preme il tasto MODE o quando il sistema rileva un segnale in
ingresso dal sensore.
Il misuratore si spegne automaticamente e scollega il cardiofrequenzimetro in caso di assenza di
attività per 4 minuti quando il Bluetooth non è collegato.
FUNZIONI:
SCAN (SCANSIONE): il display cambia in base al diagramma successivo ogni 6 secondi.
COUNT (CONTO): Il conteggio attuale dall'inizio dell'esercizio.
DIST: La distanza attuale dall'inizio dell'esercizio.
TIME (TEMPO): Il tempo totale di allenamento dall'inizio dell'esercizio.
TOT: Il conteggio totale dall'inserimento della batteria.
CAL: le calorie bruciate dall'inizio dell'esercizio.
SPM: Numero di bracciate al minuto, che indica la velocità di bracciata durante l'esercizio.
T/500M: Il tempo per 500 metri durante l'esercizio.
PULSE (IMPULSO): Visualizza il valore della frequenza cardiaca corrente quando la frequenza
cardiaca viene rilevata dal cardiofrequenzimetro.
SPECIFICA:
SCAN (SCANSIONE) 6S
TIME (TEMPO) 999:59 M:S
COUNT (CONTO) 0~99999
DIST 0~99999 M
TOT 0~99999
CALORIES (CALORIE) 0.0~9999.9 KCAL
SPM 0~299
T/500M 0:00~29:59 M:S
BATTERY (BATTERIA) SIZE-AAA *2
Temperatura di Esercizio 0~40
℃
(32
℉
-104
℉
)
Temperatura di Conservazione -10~60
℃
(14
℉
-140
℉
)
PULSE (IMPULSO) 30-240BPM
DATI TECNICI
Connettività: Bluetooth LE
Gamma di frequenza:
2400~2483.5Mhz
Potenza di trasmissione: 0dBm

54
CONNESSIONE APP:
Collegare le apparecchiature intelligenti all'app SunnyFit:
1. Scansione per scaricare SunnyFit dall'app store:
2. Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia attivata dal dispositivo mobile.
3. Se è la prima volta che si utilizza l'app SunnyFit, seguire le istruzioni in-app per registrare il
proprio account SunnyFit gratuito e accedere.
4. Iniziare un'attività di allenamento che corrisponda alla propria attrezzatura smart, quindi
seguire le istruzioni sullo schermo per cercare e connettersi all'attrezzatura smart.
5. Una volta collegato, le statistiche e i record saranno visualizzati alla fine del corso/sessione e
registrati nel profilo dell'account!
Risoluzione dei problemi:
Se avete problemi a collegare le vostre apparecchiature intelligenti, visitate il sito
www.sunnyfit.com/guide o scansionate il codice QR qui di seguito:
Se avete bisogno di ulteriore supporto, contattate [email protected].

55
ELENCO PARTI
n. Descrizione Spec. Qtà.
n. Descrizione Spec. Qtà.
1 Staffa del Sedile 1 33
Impugnatura in
Schiuma
φ23*φ33*145 2
2
Stabilizzatore
Posteriore
1 34 Rullo φ22*φ10.2*14 2
3 Guida del Sedile 1 35 Bullone M8*60 2
4 Manubrio Sinistro 1 36 Dado M8 6
5 Manubrio Destro 1 37 Dado M10 3
6
Giunto di
Collegamento
1 38 Dado M8 2
7 Elemento di Giunzione 2 39 Vite a Croce M5*12 2
8 l'Albero Lungo φ13*398 1 40 Vite Esagonale Interno M8*16 11
9 Bullone Esagonale M8*105 2 41
Bullone Esagonale
Interno
M8*40 2
10 Dado M8 2 42
Bullone Esagonale
Interno
M8*50 2
11 Coprimanubrio 2 43 Rondella Piatto φ8.2*φ22*1.5 2
12 Cuscinetto φ38*φ19.2*18 4 44 Cuscinetto 608ZZ 4
13 Cuscinetto φ32*φ10.2*10.5 2 45 Vite a Croce ST3.5*13 2
14 Distanziale φ18*φ13.5*31.5 2 46 Rondella Piatto φ8.2*φ16*1.5 14
15L Pedale Sinistro 1 47 Rondella Piatto φ10.3*φ20*2.0 1
15R Pedale Destro 1 48 Rondella Piatto φ10.5*φ38*2.0 2
16 Manicotto dell'Albero φ26*29*M8 1 49 Rondella a Molla φ8.1*φ10.6*1.5 5
17
Tappetino di
Protezione
φ20*φ8.2*18 4 50 Rondella ad Arco φ8.2*φ19*1.5 3
18
Tappo Terminale
Ovale
30*80*14 1 51 Bullone Esagonale M10*118 1
19 Tappi di Chiusura 70*60*41.5 2 52 Vite M4*8 2
20
Tappo Terminale a
Cerchio
φ32*26.5 2 53 Manicotto φ11*φ8.2*73.6 2
21 Stabilizzatore Anteriore 1 54 Bullone M4*8 1
22 Spina φ15*12 1 55 Ruota φ41*φ32.5*88.4 2
23 Cappello a Cerchio φ30*15 2 56 Bullone M8*110 2
24 Tappi di Chiusura φ63*32 2 57 Magnete φ10*3, ID φ4 1
25 Boccola Ovale 64*34.5*80 1 58 Rondella ad Onda φ20*φ24*T0.3 2
26 Tappi di Chiusura 40*80*22 1 59 Rondella Piatto φ19*φ38*T1.0 2
27-1 Misuratore 521020 1 60 Chiave a Brugola S6 2
27a Filo del Contatore 1 61 Chiave Inglese S10-S13-S17 1
28 Sensore 900mm 1 62 Tubo di Supporto 1
28a Filo del Sensore 1 63 Bullone M6*12 1
29 Manopola M8 2 64 Tappi di Chiusura 14*20 1
30 Cilindro Idraulico φ38*390 1 65 Filo del Sensore 1 400mm 1
31 Cinghia per Pedali 2 66 Vite M5*10 4
32 Sedile 1

56
EXPLODED DIAGRAM
Version 1.6
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
9
10
10
11
11
12
12
12
12
13
13
14
14
15L
15R
16
17
17
17
17
18
19
19
20
20
21
22
23
23
25
26
27-1
27a
28
28a
29
29
30
31
31
32
33
33
34
35
37
36
36
36
36
36
37
37
38
39
39
40
40
40
40
40
41
41
42
42
43
43
44
44
45
46
46
46
46
46
46
46
46
46
47
48
48
49
49
49
50
50
51
52
52
34
53
54
57
55
56
58
58
59
59
40
46
62
64
63
65
66
60
60
61
24
24

