
Quick Start Guide
PRO VS MINI
Portable 5-Voice Hybrid Synthesizer with 4 Vector
Morphing Oscillators Per Voice, Analog Low-Pass Filter,
16-Step Sequencer and Arpeggiator
V3.0 (Firmware 2.0.0) - Nov. 2024

2 3Quick Start Guide
PRO VS MINI
(EN)
Safety Instruction
1. Please read and follow
all instructions.
2. Keep the apparatus
away from water, except for
outdoor products.
3. Clean only with a
dry cloth.
4. Do not block any
ventilation openings.
Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
5. Do not install near
any heat sources such as
radiators, heat registers,
stoves or other apparatus
(including ampli ers) that
produce heat.
6. Use only attachments/
accessories speci ed by
the manufacturer.
7. Use only
speci ed carts,
stands, tripods,
brackets,
or tables. Use caution to
prevent tip-over when
moving the cart/
apparatus combination.
8. Avoid installing
in con ned spaces
like bookcases.
9. Do not place near
naked ame sources, such as
lighted candles.
10. Operating temperature
range 5° to 45°C
(41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no
liability for any loss which
may be su ered by any
person who relies either
wholly or in part upon any
description, photograph, or
statement contained herein.
Technical speci cations,
appearances and other
information are subject to
change without notice.
All trademarks are
the property of their
respective owners.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera,
Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks
or registered trademarks
of Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2025 All
rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information
regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see
complete details
online at community.
musictribe.com/support.
(ES)
Instrucción de
seguridad
1. Por favor, lea y siga
todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato
alejado del agua, excepto
para productos destinados al
uso en exteriores.
3. Limpie solo con un
paño seco.
4. No bloquee ninguna
abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de
fuentes de calor como
radiadores, registros de calor,
estufas u otros aparatos
(incluyendo ampli cadores)
que generen calor.
6. Utilice solo
accesorios especi cados
por el fabricante.
7. Use solo
carros,
soportes,
trípodes,
soportes o
mesas especi cados.
Tenga precaución para evitar
el vuelco al mover la
combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación
en espacios con nados
como estanterías.
9. No colocar cerca de
fuentes de llama desnuda,
como velas encendidas.
10. Rango de temperatura
de funcionamiento de
5° a 45°C (41° a 113° F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún
tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier
persona por con ar total
o parcialmente en la
descripciones, fotografías
o a rmaciones contenidas
en este documento.
Las especi caciones
técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas
en este documento están
sujetas a modi caciones sin
previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o
marcas registradas de Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2025 Reservados todos
los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles
y condiciones aplicables
de la garantía así como
información adicional sobre
la Garantía limitada de
Music Tribe, consulte online
toda la información en la
web community.musictribe.
com/support.
(FR)
Consignes de
sécurité
1. Veuillez lire et suivre
toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil
éloigné de l'eau, sauf pour
les produits destinés à une
utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement
avec un chi on sec.
4. Ne bloquez aucune
ouverture de ventilation.
Installez conformément aux
instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de
sources de chaleur telles
que radiateurs, grilles
de chaleur, cuisinières
ou autres appareils
(y compris les ampli cateurs)
qui produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement
les accessoires spéci és par
le fabricant.
7. Utilisez
uniquement
des chariots,
des supports,
des trépieds, des supports ou
des tables spéci és.
Faites attention pour éviter
le renversement lors du
déplacement de la
combinaison
chariot/appareil.
8.
Évitez l'installation dans
des espaces con nés comme
les bibliothèques.
9. Ne pas placer près de
sources de amme nue, telles
que des bougies allumées.
10.
Plage de température de
fonctionnement de 5° à 45°C
(41° à 113° F).
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu
pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par
toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute
description, photographie ou
a rmation contenue dans
ce document.

4 5Quick Start Guide
PRO VS MINI
Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres
informations peuvent faire
l’objet de modi cations
sans noti cation. Toutes les
marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones et Coolaudio
sont des marques ou
marques déposées de
Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2025 Tous
droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les
termes et conditions de
garantie applicables,
ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées
sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le
site Internet community.
musictribe.com/support.
(DE)
Wichtige
Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle
Anweisungen sorgfältig
durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das
Gerät von Wasser fern,
außer für Produkte,
die für den Außeneinsatz
vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit
einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie
keine Belüftungsö nungen.
Installieren Sie gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie
nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern,
Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur
Zubehörteile, die vom
Hersteller angegeben sind.
7. Verwenden
Sie nur
spezi zierte
Wagen,
Ständer, Stative, Halterungen
oder Tische. Achten Sie
darauf, beim Bewegen der
Wagen-Geräte-Kombination
ein Umkippen zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die
Installation in beengten
Räumen wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von
o enen Flammenquellen
platzieren, wie
brennende Kerzen.
10. Betriebstem-
peraturbereich von 5° bis
45°C (41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt
keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen
haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne
vorherige Ankündigung
geändert werden.
Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
und Coolaudio sind
Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2025 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden
Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online
unter community.musictribe.
com/support.
(PT)
Instruções de
Seguranç Importantes
1. Por favor, leia e siga
todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho
longe da água, exceto para
produtos destinados ao
uso externo.
3. Limpe apenas com um
pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma
abertura de ventilação.
Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
5. Não instale próximo
a fontes de calor, como
radiadores, grelhas de calor,
fogões ou outros aparelhos
(incluindo ampli cadores)
que gerem calor.
6. Use apenas acessórios
especi cados pelo fabricante.
7. Use
apenas
carrinhos,
suportes,
tripés, suportes ou
mesas especi cados.
Tenha cuidado para evitar
tombamentos ao mover
a combinação
carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em
espaços con nados,
como estantes.
9. Não coloque perto de
fontes de chama nua, como
velas acesas.
10. Intervalo de
temperatura de operação de
5° a 45°C (41° a 113° F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se
responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida
por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira
completa ou parcial,
de qualquer descrição,
fotogra a, ou declaração
aqui contidas. Dados
técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas
a modi cações sem aviso
prévio. Todas as marcas
são propriedade de seus
respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio são
marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2025 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos
de garantia aplicáveis e
condições e informações
adicionais a respeito da
garantia limitada do
Music Tribe, favor veri car
detalhes na íntegra através
do website community.
musictribe.com/support
(IT)
Istruzioni di
sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e
seguire tutte le istruzioni.
2.
Mantenere l'apparecchio
lontano dall'acqua, tranne
per i prodotti destinati all'uso
all'aperto.
3. Pulire solo con un
panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna
apertura di ventilazione.
Installare in conformità alle
istruzioni del produttore.
5. Non installare
vicino a fonti di calore
come termosifoni,
bocchette di calore,
fornelli o altri apparecchi
(compresi gli ampli catori)
che producono calore.
6. Utilizzare solo accessori
speci cati dal produttore.

6 7Quick Start Guide
PRO VS MINI
7. Usare solo
carrelli,
supporti,
treppiedi, sta e
o tavoli speci cati.
Prestare attenzione per
evitare il ribaltamento
durante lo spostamento
della combinazione
carrello/apparecchio.
8. Evitare l'installazione in
spazi con nati come librerie.
9. Non posizionare vicino a
fonti di amma nude, come
candele accese.
10. Intervallo di
temperatura di
funzionamento da 5° a 45°C
(41° a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume
alcuna responsabilità
per eventuali danni che
possono essere subiti
da chiunque si a di in
tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotogra a o
dichiarazione contenuta qui.
Speci che tecniche, aspetti
e altre informazioni sono
soggette a modi che
senza preavviso. Tutti i
marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi
o marchi registrati
di Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2025 Tutti
i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni
di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive
relative alla garanzia
limitata di Music Tribe,
consultare online i dettagli
completi su community.
musictribe.com/support.
(NL)
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle
instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit
de buurt van water, behalve
voor producten die bedoeld
zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een
droge doek.
4. Blokker geen
ventilatieopeningen.
Installeer volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Installeer niet in de
buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte
registers, fornuizen
of andere apparaten
(inclusief versterkers) die
warmte produceren.
6. Gebruik alleen
accessoires die door de
fabrikant zijn gespeci ceerd.
7. Gebruik
alleen
gespeci ceerde
karren,
standaards, statieven,
beugels of tafels.
Wees voorzichtig om
kantelen te voorkomen bij
het verplaatsen van de
kar/apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie
in afgesloten ruimtes
zoals boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt
van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstem-
peratuurbereik van 5° tot
45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt
geen aansprakelijkheid
voor enig verlies dat kan
worden geleden door
een persoon die geheel
of gedeeltelijk vertrouwt
op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin.
Technische speci caties,
verschijningen en andere
informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Alle handelsmerken
zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaren.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken
of gedeponeerde
handelsmerken van Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2025 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online
op community.musictribe.
com/support.
(SE)
Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta
från vatten, förutom
för utomhusprodukter.
3. Rengör endast med
en torr trasa.
4. Blockera inte några
ventilationsöppningar.
Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära
några värmekällor som
element, värmeregistrar,
spisar eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som
genererar värme.
6. Använd endast tillbehör
som anges av tillverkaren.
7. Använd
endast
speci cerade
vagnar, ställ,
stativ, fästen eller bord.
Var försiktig för att undvika
att vagnen/
apparatkombinationen
tippar när den yttas.
8. Undvik installation
i trånga utrymmen
som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen
låga, såsom tända ljus.
10. Driftstem-
peraturområde 5° till 45°C
(41° till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar
för någon förlust som kan
drabbas av någon person som
helt eller delvis förlitar sig på
någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska speci kationer,
utseenden och annan
information kan ändras utan
föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör
respektive ägare.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
och Coolaudio är varumärken
eller registrerade
varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2025 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor
och ytterligare information
om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig
information online på
community.musictribe.
com/support.
(PL)
Ważne informacje
o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać
i ścisłe przestrzegać
wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z
dala od wody, z wyjątkiem

8 9Quick Start Guide
PRO VS MINI
produktów przeznaczonych
do użytku na zewnątrz.
3. Czyść tylko
suchą szmatką.
4. Nie blokuj żadnych
otworów wentylacyjnych.
Instaluj zgodnie z
instrukcjami producenta.
5. Nie instaluj w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła,
kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które
generują ciepło.
6. Używaj tylko
akcesoriów określonych
przez producenta.
7. Używaj
tylko
określonych
wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów lub stołów.
Uważaj, aby zapobiec
przewróceniu się
wózka/aparatu
podczas przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w
ciasnych miejscach, takich jak
regały na książki.
9. Nie umieszczaj w
pobliżu źródeł otwartego
ognia, takich jak
zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury
pracy od 5° do 45°C
(41° do 113°F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które
mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotogra i lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym
dokumencie. Specy kacje
techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich
właścicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio
są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2025 Wszystkie prawa
zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z
obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w
trybie online pod adresem
community.musictribe.
com/support.
(JP)
安全指示
1. すべての指 示を読ん
で 、従 っ て く だ さ い 。
2. 屋外の製品を除き、
機 器 を 水 か ら遠 ざ け てく
ださい。
3. 乾いた布でのみ清掃
してください 。
4. 通気口を塞がないで
く だ さ い 。メー カ ー の 指
示に従ってインストールし
てください 。
5. 暖 房 器 、ヒ ー ト レ ジ ス
タ ー 、ス ト ー ブ な ど の 発
熱 機 器( ア ン プ を 含 む )
の近くには 取り付け ない
でください 。
6. メーカーが指 定した
アタッチメント/アクセ
サリー の み 使 用してく
ださい。
7. 指定され
た カ ー ト 、ス
タ ン ド 、三
脚 、ブ ラ ケ ッ
ト 、ま た は テ ー ブ ル の み
使用してください。カー
ト/機 器 の組み合わ せを
移 動 す る 際 に は 、転 倒 を
防ぐよう注 意してく
ださい。
8. 書棚などの密閉され
た空間には設 置しないで
ください。
9. 裸火のような火の元
の近くに置 かな いでく
ださい。
10. 動作温度範囲は摂
氏 5 度から 45 度 (華氏
41 度から 113 度) です。
法的放棄
ここに含まれる記述、写
真、 意見の全体または一
部に依拠して、いかなる
人が損害を生じさせた
場合にも、
Music Tribe は一
切の賠償責任を負いま
せん。技術仕様、外観お
よびその他の情報は予告
なく変更になる場合があ
ります。商標はすべて、
それぞれの所有者に帰属
します。Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones
および
Coolaudio
は Music Tribe Global
Brands Ltd.
の商標または-登
録商標です。© Music Tribe
Global Brands Ltd. 2025
無断
転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と
Music Tribe
の限定保証に
関する概要については、
オンライン上
community.
musictribe.com/support
にて
詳細をご確認ください。
(CN) 安全须知
1.
请阅读, 保存, 遵守
所有的说明, 注意所有
的警示。
2. 请勿在靠近水的地方
使用本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请只使用厂家指定的
附属设备和配件。 不要堵
塞任何通风口。 按照制造
商的说明进行安装。
5. 请只使用
厂家指定的或
随货销售的手
推车, 架子,
三角架, 支架和桌子等。
若使用手推车来搬运设备,
请注意安全放置设备,
以避免手推车和设备倾倒
而受伤。
6. 请勿安装在密闭空间,
如书柜或类似装置。
7. 请勿将本产品安装
在热源附近, 如暖气片,
炉子或其它产生热量的设
备 (包括功放器)。 产品上
不要放置裸露的火焰源,
如点燃的蜡烛。
8. 如果液体流入或异物
落入设备内, 设备遭雨淋
或受潮, 设备不 能正常运
作或被摔坏等, 设备受损
需进行维修时, 所有维修
均须由 合格的维修人员
进行维修。
法律声明
对于任何因在此说明书
提到的全部或部份描述、
图片或声明而造成的损失,
Music Tribe 不负任何责任。
技术参数和外观若有更
改, 恕不另行通知。 所有
的商标均为其各自所有者
的财产。 Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
和 Coolaudio 是 Music Tribe
Global Brands Ltd.
公司的商
标或注册商标。 © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2025
版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用
条款及其它相关信息, 请
登陆
community.musictribe.
com/support
网站查看完整
的详细信息。

10 11Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO VS MINI Hook-up
Studio System
Sistema para estudio
de grabación
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Studio System
Studio-systeem
Studio-systemet
Studio System
ス タ ジ オ・シ ス テ ム
工作室系统
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Desktop Computer HeadphonesStudio Monitors
Audio Interface
USB B
USB A
USB A
Band / Practice System
Sistema para un grupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática
Sistema band / pratica
Band / oefensysteem
Band / övningssystem
Zespół / system ćwiczeń
バンド / 練習システム
乐队 / 练习系统
Power
Adapter
Power
Adapter
Headphones
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
(JP) ステップ 1: フックアップ
(CN) 第一步: 连接应用

12 13Quick Start Guide
PRO VS MINI
(EN) How Vector Synthesis works
Unlike conventional synthesis, where oscillators are blended together to produce
the basis for a sound, Vector Synthesis allows the balance of four oscillators to be
continuously adjusted by both the joystick and using the mix envelope.
The timbre of the sound can thus be changed subtly or dramatically as you play,
depending on the waveforms you pick for each oscillator and how much mix
automation you use.
When the waveform mix joystick is in its central position all four oscillators have
equal precedence. Moving the joystick upwards will increase the level of oscillator
B while decreasing that of oscillator D; A and C remain the same. Equally moving it
to the left increases the level of oscillator A against C while not aecting B and D.
Therefore, for example, placing the joystick between A and B (North West)
would give an equal amount of each of these oscillators while C and D will
not contribute. Moving laterally to South East decreases A and B while increasing
C and D proportionally, until A and B are not heard.
The result is a sound that morphs within a 2D plane with the joystick movement,
mixed with the automation of the mix envelope.
• Additional voice; taking the voice
count to ve
• New HOLD mode for the arpeggiator
• New CHORD mode for
the arpeggiator
• Additional CHORD sets
• HOLD and CHORD now
available for keyboard use
• Portamento added, including
external MIDI control
• ENSEMBLE and REVERB eects
added to FX ENGINE menu
New features in V2.0

14 15Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO VS MINI Controls
(EN) Step 2: Controls

16 17Quick Start Guide
PRO VS MINI
1. POWER – On/O button.
Hold for 3 seconds to turn the
PRO VS MINI on and o.
2. USB-C – Used for power and to
connect to a computer for USB
MIDI control.
3. LCD DISPLAY – OLED
information display.
4. VOLUME – Adjust the output
level from the headphones output.
Make sure the volume is turned
down before putting
on headphones.
5. PHONES – Connect your
headphones to this 3.5 mm
TRS output. Make sure the volume
is turned down before putting
on headphones.
6. SYNC – This input allows the use
of an external clock and start/stop
signal on 3.5 mm TRS jack.
7. MIDI IN – Input MIDI from an
external MIDI device such as a
sequencer or DAW.
8. WAVEFORM MIX – Mix the signals
from the 4 sound sources.
9. + PROG/OCTAVE – Increase the
program number or raise the
octave up of the selected sound.
10. - PROG/OCTAVE – Decrease the
program number or raise the
octave up of the selected sound.
11. ENVELOPE SELECT – Allows the
controls to be used by the MIX,
FILTER or AMPLITUDE sections.
12. R1/ATTACK – Controls the attack
time of the selected envelope.
13. R2/DECAY – Controls the decay
time of the selected envelope.
14. R3/SUSTAIN – Controls the sustain
level of the selected envelope.
15. R4/RELEASE – Controls the release
time of the selected envelope.
16. LFO SELECT – Edit LFO 1 or 2.
17. RATE – Sets the speed of the LFO.
18. AMT – Controls the depth or
amount of modulation.
19. CUTOFF – Adjust the 24 dB
low-pass lter’s cuto frequency.
20. RESO – Adjusts the resonance
of the lter. This emphasizes
the frequencies around the
cuto point.
21. WAVEFORM SELECT – Select which
one of the 4 voice waveforms,
A,B,C or D is active for voice control
or editing.
22. WAVE – Choose which waveform
is used for the currently
selected voice.
PRO VS MINI Controls
(EN) Step 2: Controls 23. FREQ – Change the pitch or
frequency of the waveform.
24. RATE – Adjust the speed of
the chorus.
25. AMOUNT – Adjust the
chorus depth.
26. TEMPO – Sets the speed of the ARP
or sequencer in BPM.
27. MEMORY/WRITE – Calls up a
new sequence memory or, with
Function, writes a sequence
to internal memory.
28. FUNC – Use to access menus and
settings with the keyboard; and
shift functions on buttons 9, 10, 27,
29 and 30.
29. PLAY/ACTIVE – Plays the
arpeggiator or selected
sequencer pattern. Use with
FUNC (28) to activate or deactivate
steps from the sequence.
30. RECORD/CLEAR – Press to enter
RECORD mode, or use with FUNC
(28) to clear notes or patterns.
To access menus and settings press
the FUNC button (28) then use the
keyboard to access. Repeated key
presses scroll through the menus
or settings. Use the + button (9)
and – button (10) to scroll through
the options.
31. MENU – Repeated key presses
access the following menus:
a. SEQ/ARP – Switches between
keyboard/sequencer operation
and arpeggiator.
b. OSC ENGINE – choose between:
modern, modern bright
or vintage.
c. FX ENGINE – choose between
chorus, ensemble or reverb.
d. MASTER TUNE – select the
master tune value from 432 Hz
to 448 Hz (default is 440 Hz).
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER –
choose between single
or multi. A single trigger will
not re-trigger until all notes are
released; multi re-triggers
with each key press.
f. PATTERN PROG LINK –
links the current sequencer
pattern to the current
preset sound: select on or o.
g. MIDI TX – selects the MIDI
output channel from 1 to 16
or o.
h. MIDI RX – selects the MIDI
input channel from 1 to 16.
i. MIDI VELOCITY –
select on or o.
j. MIDI CC – selects whether
external MIDI CC control is
on or o.

18 19Quick Start Guide
PRO VS MINI
k. PROG BULK SYX SEND –
outputs the program memory
as SysEx through the USB socket
when + or – is pressed.
l. PROG SING SYX SEND –
outputs the current program as
SysEx through the USB socket
when + or – is pressed.
m. PATT BULK SYX SEND –
outputs the sequencer memory
as SysEx through the USB socket
when + or – is pressed.
n. PATT SING SYX SEND –
outputs the current sequence
as SysEx through the USB socket
when + or – is pressed.
o. SYSEX RECEIVE LISTENING
– allows the PRO VS MINI to
receive SysEx through the
USB socket.
p. FACTORY RESET – pressing +
or – initiates a rest to
factory default settings.
The current rmware version
is also displayed.
32. SYNC SET – Repeated key press
gives the following menus:
a. Sync Source – Switch between
Internal, MIDI, USB or Trigger.
b. Sync Type – Switch between
1pps, 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq, 48ppq.
33. SCALE – Select 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T,
1/32 (global).
34. SWING – Select 50 (no swing), 55,
60, 65, 70, 75 (global).
35. ARP MENU – Pressing a key
repeatedly provides the
following options:
a. ARP MODE – Choose from the
following patterns: Up, Down,
Up and Down.
b. HOLD – Toggle On or O to
enable the sustained playback
of notes. This feature applies
to the arpeggiator when Play is
active or to regular notes when
Play is inactive.
c. CHORD – Toggle On or O to
activate Chord Mode. This mode
aects arpeggios when Play
is on or regular notes when
Play is o.
d. CHORD SET – Select from the
following chord types: Major,
Minor, EDM 1, EDM 2, Jazz,
Octave, 4th, 5th.
36. SEQUENCER SET – Switch between
step xed (note lengths dened by
step) or record (notes as recorded).
37. CLEAR ALL – Wipes all
sequencer memories.
38. CLEAR ACTIVE – Clears the
action of Active Steps (button 29)
and makes all steps active.
39. METRONOME – Switches the
metronome on or o.
40. LFO SET – Selects the waveform for
the LFO between triangle, square,
sawtooth, ramp or S&H.
41. OSC SET – Repeated key press gives
the following options:
a. Coarse or ne tuning using
control 23.
b. Portamento time.
42. FIL ENV – Adjusts the amount of
envelope modulation of the lter
from 0 – 99.
43. MIX ENV – Repeated key press
gives the following menus:
a. Mix Env Loop – Select
between o, 0->3, 1->3, 2->3,
0<->3, 1<->3, 2<->3 (if o is
selected then no other menu
options are available).
b. Mix Env Repeat – Select
between 1 – 7 and continuous.
c. Mix Env Points: 0-4 –
Use the waveform mix control
8 to set the balance between
a, b, c and d at each point.
Move from point to point with
buttons 9 and 10.
44. NAME – Allows patch name to be
set using keyboard.
45. PROGRAM INIT – Initialises the
selected program.
46. STORE – Stores the
current program.
Using the sequencer
• Press the Function button (28)
then Menu (31) and select Seq.
• Select xed steps or Record using
key 36.
• Switch metronome on or o as
required with key 39.
• Press the Function button again to
exit Function mode.
• Put the sequencer into Play using
button 29.
• Select the sequence that you want
to write to using button 27 and
the keyboard (white notes select
patterns 1 – 16).
• Use Function and Clear buttons to
remove notes from the sequence.
Repeatedly pressing clear will
clear all notes.
• Notes can then be recorded using
the keyboard in time with the
metronome (if used).
PRO VS MINI Controls

20 21Quick Start Guide
PRO VS MINI
OVERVIEW
This ‘getting started’ guide will help you set up your PRO VS MINI and briey
introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the PRO VS MINI to your system, please consult the connection
guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The PRO VS MINI is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation
is required. The PRO VS MINI does not require any additional drivers to work with
Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system. Keep the PRO VS MINI power turned o
when making any connections.
Ensure your sound system is turned down.
Turn on the PRO VS MINI before turning on any power ampliers and turn it
o last. This will help prevent any turn on or turn o “pops or thumps” in
your speakers.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the PRO VS MINI to warm
up before recording or live performance. (Longer if it has been brought in from
the cold). This will allow the precision analog circuits time to reach their normal
operating temperature and tuned performance.
FIRMWARE UPDATE
Please check the behringer.com website regularly forany updates to theBehringer
SYNTHTRIBE app. Theapp looks for the latestrmware lewhich can thenbe
downloaded and used to update the PRO VS MINI.
(EN) Step 3: Getting Started
PRO-VS MINI Getting Started
• The program can be changed at
any time during recording using
buttons 9 and 10.
• When you are happy with
your sequence press Function
and Write. Select the pattern
number you wish to write to
using the keyboard, if you are not
writing to the same pattern.
Pressing Write again stores your
sequence including the
program used.
• Press Play to take sequencer out
of Record mode. It is advisable
to use Function and key 39 to
switch o the metronome before
playing back.
Using the arpeggiator
• Press the Function button (28)
then Menu (31) and select Arp.
• Press Arp Set (key 35) and use
buttons 9 and 10 to select Up,
Down or Up and Down.
• Press the Function button again
to return to normal use.
• Press Play (29).
• Hold down the keys that you
want to use for your arpeggio.
PRO VS MINI Controls

22 23Quick Start Guide
PRO VS MINI
Number Name
0
Twang
1
Clav
2
Xylophone
3
Slippery Slope
4
Enharmonic Square
5
Xylophone 2
6
Mellow Square
7
Chaos 1
8
Chaos 2
9
Chaos 3
10
Chaos 4
11
Bright Square
The PRO VS MINI has 128 waveforms available for each voice
Number Name
12
Hollow
13
BP Square
14
Ski Slope 1
15
Rasp
16
Peal
17
Fuzz
18
Floss
19
Excite
20
Awaken
21
Energize
22
BP Twang
23
Complex Pulse
24
Mellow Square 2

24 25Quick Start Guide
PRO VS MINI
Number Name
25
Harmonic Square
26
Thin Ramp
27
Xylophone 3
28
Thin Square
29
Harmonic Ramp
30
Rouse
31
Waken
32
Sine
33
Sawtooth
34
Square
35
Dome 1
36
Dome 2
37
Mellow Dome
Number Name
38
Dome 3
39 Dome 4
40 Rasp 1
41 Rasp 2
42 Rasp 3
43 Rasp 4
44 Dome 5
45 HP Saw
46 High BP Saw
47 High BP Square
48 Vocal
49 Squeeze box
50 Pulse

26 27Quick Start Guide
PRO VS MINI
Number Name
51 Limp Saw
52
Spark Wave 1
53
Spark Wave 2
54
Spark Wave 3
55
Mid Wave 1
56
Cacophnous Buzz 1
57
Mid Buzz 1
58
Dome 6
59
Soft Dome 3
60
Dome 7
61
Spark Wave 4
62
Spark Wave 5
63
Soft Dome 4
Number Name
64
Dome 8
65
Organ
66
Spark Wave 5
67
Soft Wave 1
68
Soft Wave 2
69
Spark Wave 7
70
Reed
71
Soft Wave 3
72
Soft Wave 4
73
Saxophone
74
Soft Wave 5
75
Trashy Wave 1
76
Trashy Wave 2

28 29Quick Start Guide
PRO VS MINI
Number Name
77
Trashy Wave 3
78 Trashy Wave 4
79 Trashy Wave 5
80 Trashy Wave 6
81
Jaw Harp 1
82 Jaw Harp 2
83 Soft Wave 6
84 Thin 1
85 Thin 2
86 Spark Wave 8
87 Spark Wave 9
88 Spark Wave 10
89 Soft Dome 5
Number Name
90 Soft Dome 6
91 Cacophonous Buzz 2
92 Thin 3
93 Spark Wave 11
94 Soft Dome 7
95 Soft Wave 7
96 Sine 2
97 Sync’d Sine
98 Trashy Wave 7
99 Twingle Pad
100 Dome 9
101 Thin 4
102 Thin 5

30 31Quick Start Guide
PRO VS MINI
Number Name
103 Trashy Wave 8
104 Trashy Wave 9
105 Trashy Wave 10
106 Trashy Wave 11
107 Trashy Wave 12
108 Trashy Wave 13
109 Spark Wave 12
110 Spark Wave 13
111 Trashy Wave 14
112 Trashy Wave 15
113 Rainbow
114 Soft Dome 8
115 Trashy Wave 15
Number Name
116
Soothing 1
117
Soothing 2
118
Space Wave
119
5th Rasp
120
Octave Wave
121
Triangle + Overtones
122
Pulse + Overtones
123
Rising Square
124
Soft Wave 8
125
Cacophonous Buzz 3
126
Silence
127
White Noise

32 33Quick Start Guide
PRO VS MINI
(ES) Cómo funciona la síntesis Vector
Al contrario de lo que ocurre en la síntesis convencional, en la que los osciladores
son mezclados juntos para producir la base del sonido, la síntesis Vector permite
que el balance de cuatro osciladores sea ajustado de forma continua por el joystick
y usando la envolvente de mezcla. El timbre del sonido puede ser modicado
después de forma sutil o drástica conforme toque, dependiendo de las formas de
onda que capte de cada oscilador y de la cantidad de automatización de mezcla
que use.
Cuando el joystick de mezcla de forma de onda esté en su posición central,
los cuatro osciladores tendrán igual preferencia. Al desplazar el joystick hacia
arriba aumentará el nivel del oscilador B, a la vez que disminuirá el del oscilador
D; los osciladores A y C permanecerán igual. De igual forma, si lo desplaza hacia
la izquierda aumentará el nivel del oscilador A con respecto al de C, sin que se
vean afectados los osciladores B y D. De esta forma, por ejemplo, el colocar el
joystick entre A y B (Noroeste) produciría una cantidad igual de esos osciladores
mientras que el C y el D no contribuirían en la señal. El desplazarlo de forma lateral
al Sudeste haría que disminuyese el nivel de los osciladores A y B a la vez que
aumentaría en la misma proporción el nivel de los osciladores C y D, hasta que
llegaría a un punto en el que los osciladores A y B no se escucharían.
El resultado es un sonido que es modelado dentro de un plano bidimensional con
el movimiento del joystick, mezclado con la automatización de la envolvente
de mezcla.
• Voz adicional; Elevando el conteo de
voces a cinco
• Nuevo modo HOLD para
el arpegiador
• Nuevo modo CHORD para
el arpegiador
• Conjuntos de CHORD adicionales
• HOLD y CHORD ahora disponibles
para uso en el teclado
• Portamento añadido, incluyendo
control MIDI externo
• Efectos ENSEMBLE y REVERB
añadidos al menú FX ENGINE
Nuevas características en V2.0

34 35Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI Controles
(ES) Paso 2: Controles

36 37Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI Controles
(ES) Paso 2: Controles
1. POWER – Botón on/o.
Manténgalo pulsado durante 3
segundos para encender o apagar el
PRO VS MINI.
2. USB-C – Se usa para dar entrada
a la corriente y para conectar la
unidad a un ordenador para su
control por MIDI USB.
3. LCD DISPLAY – Pantalla de
información OLED.
4. VOLUME – Este mando le permite
ajustar el nivel de volumen de la
salida de auriculares.
Asegúrese de que el volumen esté
al mínimo antes de colocarse
unos auriculares.
5. PHONES – Conecte sus auriculares
a esta salida TRS de 3.5 mm.
Asegúrese de que el volumen esté
al mínimo antes de colocarse
los auriculares.
6. SYNC – Esta entrada le permite
usar una señal externa de reloj e
inicio/parada en una toma TRS de
3.5 mm.
7. MIDI IN – Entrada MIDI para un
dispositivo MIDI externo como
puede ser un secuenciador o
un DAW.
8. WAVEFORM MIX – Este control le
permite mezclar las señales de las 4
fuentes sonoras.
9. + PROG/OCTAVE – Le permite
aumentar el número de programa
o aumentar la octava del
sonido elegido.
10. - PROG/OCTAVE – Le permite
disminuir el número de programa o
reducir la octava del sonido elegido.
11. ENVELOPE SELECT – Permite que
los controles sean usados por las
secciones de mezcla (MIX), ltro
(FIL) o amplicación (AMP).
12. R1/ATTACK – Controla el
tiempo de ataque de la
envolvente seleccionada.
13. R2/DECAY – Controla el tiempo
de descomposición de la
envolvente seleccionada.
14. R3/SUSTAIN – Controla el
nivel de sustain de la
envolvente seleccionada.
15. R4/RELEASE – Controla el
tiempo de liberación del
sobre seleccionado.
16. LFO SELECT – Le permite editar el
LFO 1 o el 2.
17. RATE – Ajusta la velocidad del LFO.
18. AMT – Controla la profundidad o
cantidad de la modulación.
19. CUTOFF – Ajusta la frecuencia de
corte del ltro pasabajos de
24 dB.
20. RESO – Ajusta la resonancia
del ltro. Esto enfatiza las frecuen
cias que están alrededor del punto
de corte.
21. WAVEFORM SELECT – Elige una
de las 4 formas de onda de voz.
La forma de onda A, B, C o D
estarán activas para el control de
voz o la edición.
22. WAVE – Le permite elegir qué
forma de onda será usada para la
voz activa en ese momento.
23. FREQ – Este control modica
el tono o frecuencia de la forma
de onda.
24. RATE – Esto ajusta la velocidad
del chorus.
25. AMOUNT – Este control ajusta la
profundidad del chorus.
26. TEMPO – Ajusta la velocidad del
ARP (arpegiador) o secuenciador
en BPM (tiempos musicales
por minuto).
27. MEMORY/WRITE – Carga una
nueva memoria de secuencia
o, junto con Func, registra una
secuencia en la memoria interna.
28. FUNC – Úselo para acceder a menús
y conguraciones con el teclado; y
funciones de cambio en los botones
9, 10, 27, 29 y 30.
29. PLAY/ACTIVE – Reproduce
el arpegiador o el patrón del
secuenciador seleccionado.
Utilícelo con FUNC (28) para activar
o desactivar pasos de la secuencia.
30. RECORD/CLEAR – presione para
ingresar al modo RECORD, o úselo
con FUNC (28) para borrar notas
o patrones.
Para acceder a los menús y
conguraciones, presione el
botón FUNC (28) y luego use el
teclado para acceder.
Las pulsaciones repetidas de
teclas desplazan por los menús o
la conguración. Utilice el botón
+ (9) y el botón – (10) para
desplazarse por las opciones.
31. MENU – Las pulsaciones
repetidas de teclas acceden a los
siguientes menús:
a. SEQ/ARP – alterna entre el
funcionamiento del teclado/
secuenciador y el arpegiador.

38 39Quick Start Guide
PRO VS MINI
b. OSC ENGINE – elija entre:
moderno, moderno, brillante
o vintage.
c. FX ENGINE – elija entre coro,
conjunto o reverberación.
d. MASTER TUNE – seleccione el
valor de la melodía maestra
de 432 Hz a 448 Hz (el valor
predeterminado es 440 Hz).
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER –
elija entre uno o
varios elementos. Un solo
disparador no se volverá a
disparar hasta que se liberen
todas las notas;
Multi re-triggers con cada
pulsación de tecla.
f. PATTERN PROG LINK –
vincula el patrón actual del
secuenciador con el sonido
preestablecido actual:
seleccione activado
o desactivado.
g. MIDI TX – Selecciona el
canal de salida MIDI de 1 a 16
o desactivado.
h. MIDI RX – selecciona el canal
de entrada MIDI de 1 a 16.
i. MIDI VELOCITY – seleccione
activado o desactivado.
j. MIDI CC – selecciona si el
control MIDI CC externo está
activado o desactivado.
k. PROG BULK SYX SEND –
Emite la memoria del programa
como SysEx a través de la toma
USB cuando se presiona + o -.
l. PROG SING SYX SEND –
Emite el programa actual como
SysEx utilizando la toma USB
cuando se pulsa + o -.
m. PATT BULK SYX SEND –
Emite la memoria del
secuenciador como SysEx a
través de la toma USB cuando se
presiona + o -.
n. PATT SING SYX SEND –
Emite la secuencia actual como
SysEx a través de la toma USB
cuando se presiona + o -.
o. SYSEX RECEIVE LISTENING
– Permite que el PRO VS MINI
reciba SysEx a través de la
toma USB.
p. FACTORY RESET – presionando
+ o - inicia un descanso a la
conguración predeterminada
de fábrica. También se muestra
la versión actual del rmware.
32. SYNC SET – La pulsación repetida
de esta tecla le ofrece los
menús siguientes:
a. Sync Source – Le permite
cambiar entre interno
(Internal), MIDI, USB o
disparo (Trigger) como
fuente de sincronización.
b. Sync Type – Le permite elegir
entre 1pps, 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq, 48ppq como tipo
de sincronización.
33. SCALE – Le permite elegir la escala
entre 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32 (global).
34. SWING – Le permite elegir
entre 50 (sin swing), 55, 60, 65,
70, 75 (global).
35. ARP MENU – Al presionar una tecla
repetidamente, se proporcionan las
siguientes opciones:
a. ARP MODE – Elija entre los
siguientes patrones: Up, Down,
Up and Down.
b. HOLD – Alternar On o O
para permitir la reproducción
sostenida de notas. Esta función
se aplica al arpegiador
cuando Play está activo o a
notas regulares cuando Play
está inactivo.
c. CHORD – Alternar On o O para
activar el modo de acordes.
Este modo afecta a los arpegios
cuando Play está en notas
regulares cuando Play
está desactivado.
d. CHORD SET – Seleccione uno de
los siguientes tipos de acordes:
Major, Minor, EDM 1, EDM 2,
Jazz, Octave, 4th, 5th.
36. SEQUENCER SET – Le permite
ajustar el secuenciador entre
paso jo (la longitud de las notas es
denida por el paso) o grabación
(la duración de las notas es con la
que son grabadas).
37. CLEAR ALL – Esto borra todas las
memorias del secuenciador.
38. CLEAR ACTIVE – Esto borra la
acción de los pasos Active
(botón 29) y convierte todos los
pasos en activos.
39. METRONOME – Activa o desactiva
el metrónomo.
40. LFO SET – Esto le permite
elegir la forma de onda del LFO
entre triangular, cuadrada,
diente de sierra, rampa o S&H
(muestreo y mantenimiento).
41. OSC SET – La pulsación
repetida de teclas ofrece las
siguientes opciones:
a. Ajuste grueso o no mediante
el control 23.
b. Tiempo de portamento.
PRO-VS MINI Controles

40 41Quick Start Guide
PRO VS MINI
42. FIL ENV – Le permite ajustar la
cantidad de modulación de la
envolvente del ltro entre 0 – 99.
43. MIX ENV – La pulsación r
epetida de esta tecla le ofrece
los menús siguientes.
a. Mix Env Loop – Le permite
elegir entre o, 0->3, 1->3,
2->3, 0<->3, 1<->3, 2<->3
para el bucle de envolvente de
mezcla (si elige o, entonces no
habrá otras opciones de menú).
b. Mix Env Repeat – Esto elige la
repetición de la envolvente de
mezcla entre 1 – 7 y continuo.
c. Mix Env Points (puntos de
envolvente de mezcla): 0-4
– Use el control de mezcla de
forma de onda 8 para ajustar el
balance entre a, b, c y d en
cada punto. Desplácese de un
punto a otro con los botones
9 y 10.
44. NAME – Le permite ajustar
el nombre del patch usando
el teclado.
45. PROGRAM INIT – Esto inicializa
el programa elegido.
46. STORE – Le permite almacenar
el programa activo.
Uso del secuenciador
• Pulse el botón de función
(Func - 28) y después
Menu (31) y elija Seq.
• Elija pasos jos o grabación
(Record) usando la tecla 36.
• Active o desactive el metrónomo
de acuerdo a sus necesidades con
la tecla 39.
• Pulse de nuevo la tecla Func para
salir del modo de función.
• Coloque el secuenciador en el
modo de reproducción usando el
botón 29.
• Elija la secuencia que quiera
registrar usando el botón 27 y
el teclado (las notas blancas
eligen los patrones 1 – 16).
• Use los botones Func y Clear para
eliminar las notas de la secuencia.
La pulsación repetida de Clear
borrará todas las notas.
• Puede grabar las notas usando el
teclado de forma sincronizada con
el metrónomo (si lo está usando).
• Puede cambiar el programa en
cualquier momento durante
la grabación usando los botones
9 y 10.
• Cuando haya quedado satisfecho
con su secuencia, pulse Func
y Write. Elija el número del
patrón en el que quiera registrar
la secuencia usando el teclado,
si es que no lo va a registrar sobre
el mismo número de patrón.
El pulsar Write de nuevo hará
que su secuencia sea almacenada
incluyendo el programa usado.
• Pulse Play para hacer que el
secuenciador desactive el modo
de grabación. Le recomendamos
que use Func y la tecla 39 para
desactivar el metrónomo antes
de poner en marcha
la reproducción.
Uso del arpegiador
• Pulse el botón de función
(Func - 28) y después
Menu (31) y elija Arp.
• Pulse Arp Set (tecla 35) y use
los botones 9 y 10 para elegir
arriba (Up), abajo (Down) o arriba
y abajo (Up and Down) como
ajuste del arpegiador.
• Pulse de nuevo el botón Func
para volver al uso normal.
• Pulse en Play (29).
• Mantenga pulsadas las teclas que
quiera usar para su arpegio.
PRO-VS MINI Controles

42 43Quick Start Guide
PRO VS MINI
VISION GENERAL
Esta guía de “introducción” le ayudará a congurar su PRO VS MINI y presentará
brevemente sus capacidades.
CONEXION
Para conectar el PRO VS MINI a su sistema, consulte la guía de conexión
anteriormente en este documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El PRO VS MINI es un dispositivo MIDI compatible con la clase USB, por lo que no
se requiere la instalación del controlador. El PRO VS MINI no requiere ningún
controlador adicional para trabajar con Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DE HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Mantenga la potencia PRO VS MINI
apagada al realizar cualquier conexión.
Asegúrese de que el sistema de sonido esté desactivado.
Encienda el PRO VS MINI antes de encender los amplicadores de potencia y
apague en último lugar. Esto ayudará a evitar que se enciendan o apaguen los
“estallidos o golpes” en los altavoces.
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
PRO-VS MINI Puesta en marcha
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Recomendamos dejar 15 minutos o más de tiempo para que el PRO-VS MINI se
caliente antes de la grabación o la actuación en vivo. (Más tiempo si ha sido traído
del frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión alcancen su
temperatura de funcionamiento normal y un rendimiento ajustado.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
Por favor, consulte el sitio web de behringer.com regularmente para cualquier
actualización de la aplicación Behringer SYNTHTRIBE. La aplicación busca el último
archivo de rmware que luego se puede descargar y utilizar para actualizar el
PRO VS MINI.

44 45Quick Start Guide
PRO VS MINI
(FR) Fonctionnement de la synthèse vectorielle
Contrairement à la synthèse sonore conventionnelle pour laquelle les sons de
plusieurs oscillateurs sont mélangés an de produire un son basique, la synthèse
vectorielle consiste à modier continuellement la balance entre le son de 4
oscillateurs en utilisant le joystick et l’enveloppe de mixage. Le timbre du son peut
ainsi être modié de manière subtile ou drastique lors de votre performance en
fonction de la forme d’onde sélectionnée pour chaque oscillateur et de l’intensité
de l’automation de mixage que vous utilisez.
Lorsque le joystick est en position centrale, les oscillateurs ont tous le même
niveau dans le mix. Si vous déplacez le joystick vers le haut, le niveau de
l’oscillateur B augmente et le niveau de l’oscillateur D diminue ; les oscillateurs
A et C conservent le même niveau. Si vous le bougez vers la gauche, le niveau de
l’oscillateur A augmente, le niveau de C diminue et B et D ne sont pas aectés.
De plus, si vous placez par exemple le joystick au maximum entre A et B
(nord ouest), ces deux oscillateurs auront le niveau maximum alors que C et D
seront au minimum. Si vous le déplacez en direction sud est, le niveau de A et B
diminue et le niveau de C et D augmente proportionnellement, jusqu’à ce que A et
B ne se fassent plus entendre du tout.
Vous obtenez ainsi un son qui se transforme sur un plan en 2 dimensions avec le
mouvement du joystick, à quoi s’ajoute l’automation de l’enveloppe de mixage.
• Voix supplémentaire ; ce qui porte
le nombre de voix à cinq
• Nouveau mode HOLD
pour l’arpégiateur
• Nouveau mode CHORD
pour l’arpégiateur
• Ensembles d’accords
supplémentaires
• HOLD et CHORD sont désormais
disponibles pour l’utilisation
du clavier
• Ajout d’un portamento, y compris
un contrôle MIDI externe
• Eets ENSEMBLE et REVERB ajoutés
au menu FX ENGINE
Nouvelles fonctionnalités de la V2.0

46 47Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages

48 49Quick Start Guide
PRO VS MINI
(FR) Etape 2 : Réglages
1. POWER – Maintenez ce bouton
enfoncé pendant 3 secondes
pour mettre le PRO VS MINI sous/
hors tension.
2. USB-C – Permet d’alimenter
l’appareil et de le connecter à un
ordinateur pour contrôle USB MIDI.
3. LCD DISPLAY – Acheur OLED.
4. VOLUME – Permet de régler le
niveau de la sortie casque.
Assurez-vous que le niveau est au
minimum avant de placer le casque
sur vos oreilles.
5. PHONES – Cette sortie minijack
stéréo permet de connecter
un casque. Assurez-vous que le
niveau est au minimum avant de
placer le casque sur vos oreilles.
6. SYNC – Cette entrée minijack
permet d’utiliser une horloge
et des signaux de contrôle
start/stop externes.
7. MIDI IN – Entrée pour appareil
MIDI externe, par exemple un
séquenceur ou une STAN.
8. WAVEFORM MIX – Permet de
mélanger les signaux des 4
sources sonores.
9. + PROG/OCTAVE – Permet de
passer au programme suivant ou
d’augmenter la hauteur du son
sélectionné d’1 octave.
10. - PROG/OCTAVE – Permet de
passer au programme précédent
ou de diminuer la hauteur du son
sélectionné d’1 octave.
11. ENVELOPE SELECT – Permet de
sélectionner la section sur laquelle
les réglages d’enveloppe sont
appliqués: MIX, FILTER
ou AMPLITUDE.
12. R1/ATTACK – Contrôle le
temps d’attaque de l’
enveloppe sélectionnée.
13. R2/DECAY – Contrôle le temps
de désintégration de l’
enveloppe sélectionnée.
14. R3/SUSTAIN – Contrôle le
niveau de sustain de l’
enveloppe sélectionnée.
15. R4/RELEASE – Contrôle le
temps de libération
de l’enveloppe sélectionnée.
16. LFO SELECT – Permet de
sélectionner le LFO 1 ou
2 pour édition.
17. RATE – Permet de régler la
vitesse du LFO.
PRO-VS MINI Controles
18. AMT – Permet de régler l’intensité
de la modulation.
19. CUTOFF – Permet de régler la
fréquence de coupure du ltre
passe bas 24 dB.
20. RESO – Réglage de la résonance
du ltre. Cela permet d’amplier
les fréquences autours du point
de coupure.
21. WAVEFORM SELECT – Permet de
sélectionner la voie (A,B,C ou D)
à éditer.
22. WAVE – Permet de sélectionner la
forme d’onde utilisée pour la voie
en cours d’édition.
23. FREQ – Permet de modier la
hauteur ou fréquence de la
forme d’onde.
24. RATE – Réglage de la vitesse
du chorus.
25. AMOUNT – Réglage de l’intensité
du chorus.
26. TEMPO – Réglage de la Vitesse de
l’ARP ou du séquenceur en BPM.
27. MEMORY/WRITE –
Permet de sélectionner un nouvel
emplacement mémoire pour
enregistrer une séquence ou,
en appuyant sur Func,
d’enregistrer une séquence
dans la mémoire interne.
28. FUNC – utiliser pour accéder aux
menus et aux paramètres avec
le clavier; et les fonctions de
décalage sur les boutons 9, 10, 27,
29 et 30.
29. PLAY/ACTIVE – joue le motif
de l’arpégiateur ou du
séquenceur sélectionné.
À utiliser avec FUNC (28) pour
activer ou désactiver les étapes
de la séquence.
30. RECORD/CLEAR – appuyez
pour entrer en mode RECORD, ou
utilisez-le avec FUNC (28) pour
eacer des notes ou des motifs.
Pour accéder aux menus et aux
paramètres, appuyez sur le bouton
FUNC (28), puis utilisez le clavier
pour y accéder. Des pressions
répétées sur les touches font déler
les menus ou les paramètres.
Utilisez les boutons + (9) et – (10)
pour faire déler les options.
31. MENU – Des pressions répétées sur
les touches permettent d’accéder
aux menus suivants:
a. SEQ/ARP – Bascule entre
le fonctionnement clavier/
séquenceur et l’arpégiateur.
b. OSC ENGINE – Choisissez
entre: moderne, moderne,
lumineux ou vintage.

50 51Quick Start Guide
PRO VS MINI
c. FX ENGINE – Choisissez entre
le chorus, l’ensemble ou
la réverbération.
d. MASTER TUNE – Sélectionnez
la valeur de Master Tune de 432
Hz à 448 Hz (la valeur par défaut
est 440 Hz).
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER –
Choisissez entre simple
ou multiple. Un seul
déclencheur ne se déclenchera
pas à nouveau tant que
toutes les notes ne seront
pas relâchées; Plusieurs
redéclenchements à chaque
pression sur une touche.
f. PATTERN PROG LINK –
relie le motif actuel du
séquenceur au son
prédéni actuel: sélectionnez
activé ou désactivé.
g. MIDI TX – sélectionne le
canal de sortie MIDI de 1 à 16
ou désactivé.
h. MIDI RX – sélectionne le canal
d’entrée MIDI de 1 à 16.
i. MIDI VELOCITY – sélectionnez
activé ou désactivé.
j. MIDI CC – sélectionne si la
commande MIDI CC externe est
activée ou désactivée.
k. PROG BULK SYX SEND –
émet la mémoire du
programme en tant que SysEx
via la prise USB lorsque + ou –
est enfoncé.
l. PROG SING SYX SEND
– émet le programme actuel en
tant que SysEx à travers la prise
USB lorsque + ou –
est enfoncé.
m. PATT BULK SYX SEND –
émet la mémoire du séquenceur
sous forme de SysEx à travers la
prise USB lorsque + ou –
est enfoncé.
n. PATT SING SYX SEND –
émet la séquence actuelle en
tant que SysEx à travers la prise
USB lorsque + ou – est enfoncé.
o. SYSEX RECEIVE LISTENING
- permet au PRO VS MINI de
recevoir SysEx via la prise USB.
p. FACTORY RESET – appuyer
sur + ou – lance un repos aux
paramètres d’usine par défaut.
La version actuelle du rmware
s’ache également.
32. SYNC SET – Appuyez de manière
répétée sur ce bouton pour accéder
aux menus suivants:
a. Sync Source – Permet de
sélectionner la source de
synchronisation: Interne, MIDI,
USB ou Trigger.
b. Sync Type – Permet de
sélectionner 1pps, 1ppq, 2ppq,
4ppq, 24ppq, 48ppq.
33. SCALE – Permet de sélectionner 1/8,
1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32 (global).
34. SWING – 50 (aucun swing), 55, 60,
65, 70, 75 (global).
35. ARP MENU – Si vous appuyez
plusieurs fois sur une touche, vous
disposez des options suivantes:
a. ARP MODE – Choisissez parmi
les modèles suivants: Up, Down,
Up and Down.
b. HOLD – Cabillot On ou O pour
permettre la lecture soutenue
des notes. Cette fonctionnalité
s’applique à l’arpégiateur
lorsque Play est actif ou à des
notes régulières lorsque Play
est inactif.
c. CHORD – Cabillot On ou O
pour activer le mode Accords.
Ce mode aecte les arpèges
lorsque Play est sur ou des
notes régulières lorsque Play
est éteint.
d. CHORD SET – Choisissez parmi
les types d’accords suivants:
Major, Minor, EDM 1, EDM 2,
Jazz, Octave, 4th, 5th.
36. SEQUENCER SET – Sélection de la
longueur des notes: dénie par le
pas ou par l’enregistrement.
37. CLEAR ALL – Permet d’eacer
toutes les séquences enregistrées.
38. CLEAR ACTIVE – Permet d’eacer
l’action des pas actifs (bouton 29) et
de rendre tous les pas actifs.
39. METRONOME – Permet d’activer/
désactiver le métronome.
40. LFO SET – Sélection de la forme
d’onde du LFO (triangle, carrée,
dent de scie, rampe ou S&H).
41. OSC SET – Une pression répétée
sur les touches donne les
options suivantes:
a. Réglage grossier ou n à l’aide
de la commande 23.
b. Temps de portamento .
42. FIL ENV – Réglage de l’intensité
de la modulation de l’enveloppe du
ltre de 0 à 99.
43. MIX ENV – Appuyez de manière
répétée sur ce bouton pour accéder
aux menus suivants.
PRO-VS MINI Controles

52 53Quick Start Guide
PRO VS MINI
a. Mix Env Loop – Réglages
disponibles: o, 0->3, 1->3,
2->3, 0<->3, 1<->3, 2<->3
(si o est sélectionné, aucune
autre option n’est disponible).
b. Mix Env Repeat – Réglages
disponibles: de 1 à 7 et continu.
c. Mix Env Points: 0-4 – Utilisez
le joystick pour régler la balance
entre a, b, c et d à chaque point.
Passez d’un point à un autre en
utilisant les boutons 9 et 10.
44. NAME – Permet d’éditer le nom des
patches avec le clavier.
45. PROGRAM INIT –
Permet d’initialiser le
programme sélectionné.
46. STORE – Permet de sauvegarder le
programme en cour.
Utilisation du séquenceur
• Appuyez sur le bouton
Func (28) puis sur Menu (31)
et sélectionnez Seq.
• Sélectionnez le type de longueur
de note appliquée aux pas
(xe ou Record) avec la touche 36.
• Activez/désactivez le métronome
avec la touche 39 en fonction de
vos besoins.
• Appuyez à nouveau sur le
bouton Func pour quitter le
mode Function.
• Lancez la lecture de la séquence
avec le bouton 29.
• Sélectionnez un emplacement
pour sauvegarder la séquence avec
le bouton 27 et le clavier
(les touches blanches permettent
de sélectionner les patterns de
1 à 16).
• Utilisez les boutons Func et Clear
pour eacer des notes dans
une séquence. Appuyez de
manière répétée sur Clear pour
eacer toutes les notes.
• Vous pouvez enregistrer des
notes en les entrant au clavier en
mesure avec le métronome
(s’il est utilisé).
• Vous pouvez changer de
programme à n’importe quel
moment durant l’enregistrement
avec les boutons 9 et 10.
• Lorsque vous êtes satisfait(e) de
votre séquence, appuyez sur Func
et Write. Sélectionnez le numéro
du pattern dans lequel vous
souhaitez enregistrer la séquence
avec le clavier. Appuyez à
nouveau sur Write pour
enregistrer votre séquence.
• Appuyez sur Play pour quitter
le mode enregistrement. Il est
recommandé d’appuyer sur Func
et la touche 39 pour désactiver
le métronome avant de
lancer la lecture.
Utilisation de l’arpégiateur
• Appuyez sur le bouton Func
(28) puis sur Menu (31) et
sélectionnez Arp.
• Appuyez sur Arp Set (touche 35)
et utilisez les bouton 9 et 10 pour
sélectionner Up, Down ou Up
and Down.
• Appuyez à nouveau sur Func
pour retourner au mode de
fonctionnement normal.
• Appuyez sur Play (29).
• Maintenez appuyées les touches
que vous souhaitez utiliser pour
générer votre arpège.
PRO-VS MINI Controles

54 55Quick Start Guide
PRO VS MINI
APERCU
Ce guide de mise en route vous aidera à congurer votre PRO VS MINI et à
présenter brièvement ses capacités.
CONNEXION
Pour connecter le PRO VS MINI à votre système, consultez le guide de
connexion plus haut dans ce document.
CONFIGURATION DU LOGICIEL
Le PRO VS MINI est un périphérique MIDI compatible avec la classe USB et n’est
donc pas nécessaire. L’PRO VS MINI ne nécessite aucun pilote supplémentaire pour
fonctionner avec Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Eectuez toutes les connexions de votre système. Gardez le PRO VS MINI power
désactivé lors de l’établissement de connexions.
Assurez-vous que votre système audio est éteint.
Allumez le PRO VS MINI avant d’allumer les amplicateurs de puissance et
éteignez-le en dernier. Cela aidera à empêcher toute mise sous ou désactiver les
«pops ou les bruits sourds» dans vos haut-parleurs.
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
PRO-VS MINI Mise en oeuvre
TEMPS D’ÉCHAUFFEMENT
Nous vous recommandons de laisser 15 minutes ou plus pour le PRO VS MINI
pour vous échauer avant l’enregistrement ou la performance en direct.
(Plus longtemps s’il a été apporté du froid). Cela permettra aux circuits
analogiques de précision d’atteindre leur température de fonctionnement
normale et leurs performances réglées.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Veuillez consulter régulièrement le site Web behringer.com pour toute mise à
jour de l’application Behringer SYNTHTRIBE.L’application recherche le dernier
chier de rmware qui peut ensuite être téléchargé et utilisé pour mettre à jour
le PRO VS MINI.

56 57Quick Start Guide
PRO VS MINI
(DE) Wie die Vektorsynthese funktioniert
Im Gegensatz zur konventionellen Synthese, bei der Oszillatoren gemischt werden,
um die Basis für einen Klang zu erzeugen, kann bei der Vektorsynthese die Balance
der vier Oszillatoren sowohl mit dem Joystick als auch mit der Mixhüllkurve
stufenlos geregelt werden. Auf diese Weise kann man das Timbre des Klangs beim
Spielen subtil oder dramatisch verändern, je nachdem, welche Wellenformen man
für jeden Oszillator wählt und wieviel Mixautomation man verwendet.
Wenn sich der Waveform Mix-Joystick in seiner Mittelstellung bendet, haben
alle vier Oszillatoren den gleichen Anteil. Wenn Sie den Joystick nach oben
bewegen, wird der Pegel von Oszillator B erhöht, während der von Oszillator D
verringert wird. A und C bleiben gleich. Wenn Sie entsprechend den Joystick nach
links bewegen, erhöht sich der Pegel von Oszillator A gegenüber C, während B
und D davon unbeeinusst bleiben. Wenn Sie den Joystick z. B. zwischen A und
B (Nordwest) platzieren, wird der Anteil dieser beiden Oszillatoren in gleichem
Maße erhöht, während der Anteil von C und D verringert wird. Wenn Sie den
Joystick seitlich nach Südosten bewegen, werden A und B verringert und C und D
proportional erhöht, bis A und B nicht mehr zu hören sind.
Das Ergebnis ist ein Klang, der durch die Joystick-Bewegung auf einer 2D-Ebene
gemorpht und mit der Automation der Mixhüllkurve gemischt wird.
• Zusätzliche Stimme; Erhöhung der
Stimmenzahl auf fünf
• Neuer HOLD-Modus für
den Arpeggiator
• Neuer CHORD-Modus für
den Arpeggiator
• Zusätzliche CHORD-Sets
• HOLD und CHORD jetzt auch für die
Tastatur verfügbar
• Portamento hinzugefügt, inklusive
externer MIDI-Steuerung
• ENSEMBLE- und REVERB-Eekte
zum FX ENGINE-Menü hinzugefügt
Neue Funktionen in V2.0

58 59Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente

60 61Quick Start Guide
PRO VS MINI
1. POWER – Ein/Aus-Taste.
Halten Sie die Taste 3 Sekunden
gedrückt, um den PRO VS MINI
ein-und auszuschalten.
2. USB-C – Zur Spannungsversorgung
und zum Anschließen an einen
Computer für die MIDI-Steuerung
via USB.
3. LC DISPLAY – OLED-Display zur
Anzeige von Informationen.
4. VOLUME – Regelt den Pegel
des Kopfhörerausgangs.
Stellen Sie sicher, dass die
Lautstärke heruntergedreht ist,
bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen.
5. PHONES – Schließen Sie Ihren
Kopfhörer an diesen 3.5 mm
TRS-Ausgang an. Stellen Sie sicher,
dass die Lautstärke
zurückgedreht ist, bevor Sie
den Kopfhörer aufsetzen.
6. SYNC – Über diesen 3.5 mm
TRS-Eingang kann man eine
externe Clock und Start/Stop-
Signale einspeisen.
7. MIDI IN – MIDI-Eingang für
externe MIDI-Geräte wie Sequencer
oder DAW.
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
8. WAVEFORM MIX – Mischt die
Signale der 4 Klangquellen.
9. + PROG/OCTAVE – Erhöht die
Programmnummer oder die
Oktavlage des gewählten Sounds.
10. - PROG/OCTAVE – Verringert
die Programmnummer oder die
Oktavlage des gewählten Sounds.
11. ENVELOPE SELECT – Weist die
Regler einer der Sektionen MIX,
FILTER oder AMPLITUDE zu.
12. R1/ATTACK – Steuert die
Attack-Zeit der
ausgewählten Hüllkurve.
13. R2/DECAY – Steuert die Decay-Zeit
der ausgewählten Hüllkurve.
14. R3/SUSTAIN – Steuert das
Sustain-Niveau der
ausgewählten Hüllkurve.
15. R4/RELEASE – Steuert die
Release-Zeit der
ausgewählten Hüllkurve.
16. LFO SELECT – Wählt LFO 1 oder 2.
17. RATE – Regelt die Geschwindigkeit
der LFOs.
18. AMT – Steuert die Tiefe oder Stärke
der Modulation.
19. CUTOFF – Regelt die Cuto-
Frequenz des 24 dB-Tiefpasslters.
PRO-VS MINI Bedienelemente
20. RESO – Regelt die Resonanz
des Filters. Dadurch werden die
Frequenzen im Bereich der Cuto-
Frequenz betont.
21. WAVEFORM SELECT – Wählt,
welche der 4 Voice-Wellenformen
A, B, C oder D für die Voice-
Steuerung oder Bearbeitung
aktiv ist.
22. WAVE – Bestimmt, welche
Wellenform für die aktuell
gewählte Voice/Stimme
verwendet wird.
23. FREQ – Ändert die Tonhöhe oder
Frequenz der Wellenform.
24. RATE – Regelt die Geschwindigkeit
des Chorus.
25. AMOUNT – Regelt die Stärke
des Chorus.
26. TEMPO – Regelt die
Geschwindigkeit des ARP oder
Sequencers in BPM.
27. MEMORY/WRITE – Ruft einen
neuen Sequenzspeicherplatz auf
oder schreibt in Kombination mit
der Function-Taste eine Sequenz in
den internen Speicher.
28. FUNC – Verwenden Sie
diese Option, um mit der
Tastatur auf Menüs und
Einstellungen zuzugreifen.
Und Schaltfunktionen auf den
Tasten 9, 10, 27, 29 und 30.
29. PLAY/ACTIVE – Spielt den
Arpeggiator oder das ausgewählte
Sequenzer-Pattern ab. Verwenden
Sie diese Option mit FUNC (28),
um Schritte aus der Sequenz zu
aktivieren oder zu deaktivieren.
30. RECORD/CLEAR – Drücken Sie
diese Taste, um in den RECORD-
Modus zu wechseln, oder
verwenden Sie sie mit FUNC (28),
um Noten oder Patterns zu löschen.
Um auf Menüs und Einstellungen
zuzugreifen, drücken Sie die
FUNC-Taste (28) und verwenden
Sie dann die Tastatur, um
darauf zuzugreifen.
Durch wiederholtes Drücken der
Tasten können Sie durch die Menüs
oder Einstellungen blättern.
Verwenden Sie die Tasten + (9)
und – (10), um durch die Optionen
zu blättern.
31. MENU – Wiederholter Tastendruck
ergibt die folgenden Menüs:
a. SEQ/ARP – Wechselt zwischen
normalem Tastatur-und
Sequenzerbetrieb
und Arpeggiator.
b. OSC ENGINE – wählen Sie
zwischen: modern, modern
hell oder Vintage.

62 63Quick Start Guide
PRO VS MINI
c. FX ENGINE – wählen Sie
zwischen Chorus, Ensemble
oder Reverb.
d. MASTER TUNE – Wählen Sie
den Master-Tune-Wert von
432 Hz bis 448 Hz (Standard
ist 440 Hz).
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER
– Wählen Sie zwischen Single
oder Multi. Ein einzelner
Trigger wird erst dann erneut
ausgelöst, wenn alle Noten
losgelassen wurden.
Multi löst bei jedem
Tastendruck erneut aus.
f. PATTERN PROG LINK –
Verknüpft das aktuelle
Sequenzer-Pattern mit dem
aktuellen Preset-Sound:
Wählen Sie ein oder aus.
g. MIDI TX – Wählt den MIDI-
Ausgangskanal von 1 bis 16
oder aus.
h. MIDI RX – Wählt den MIDI-
Eingangskanal von 1 bis 16 aus.
i. MIDI VELOCITY – Wählen Sie
ein oder aus.
j. MIDI CC – wählt aus, ob die
externe MIDI CC-Steuerung ein-
oder ausgeschaltet ist.
k. PROG BULK SYX SEND –
gibt den Programmspeicher als
SysEx über die USB-Buchse aus,
wenn + oder – gedrückt wird.
l. PROG SING SYX SEND –
Gibt das aktuelle Programm als
SysEx über die USB-Buchse aus,
wenn + oder – gedrückt wird.
m. PATT BULK SYX SEND –
Gibt den Sequenzer-Speicher als
SysEx über die USB-Buchse aus,
wenn + oder – gedrückt wird.
n. PATT SING SYX SEND – gibt die
aktuelle Sequenz als SysEx über
die USB-Buchse aus, wenn +
oder – gedrückt wird.
o. SYSEX RECEIVE LISTENING –
ermöglicht es dem PRO VS MINI,
SysEx über die USB-Buchse
zu empfangen.
p. FACTORY RESET –
durch Drücken von + oder
– wird eine Pause auf die
Werkseinstellungen eingeleitet.
Außerdem wird die aktuelle
Firmware-Version angezeigt.
32. SYNC SET – Durch wiederholte
Tastendrücke werden folgende
Menüs angezeigt:
a. Sync Source – Schaltet
zwischen Intern, MIDI, USB oder
Trigger um.
PRO-VS MINI Bedienelemente
a. Sync Type – Schaltet zwischen
2pps, 1ppq, 2ppq, 4ppq, 24ppq,
48ppq um.
33. SCALE – Wählt 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T,
1/32 (global).
34. SWING – Wählt 50 (kein Swing), 55,
60, 65, 70, 75 (global).
35. ARP MENU – Durch wiederholtes
Drücken einer Taste stehen
folgende Optionen zur Verfügung:
a. ARP MODE – Wählen Sie aus
den folgenden Mustern:
Up, Down, Up and Down.
b. HOLD – Umschalten On
oder O , um die anhaltende
Wiedergabe von Noten zu
aktivieren. Diese Funktion gilt
für den Arpeggiator wenn Play
aktiv ist oder zu regelmäßigen
Noten, wenn Play ist inaktiv.
c. CHORD – Umschalten On oder
O , um den Akkordmodus
zu aktivieren. Dieser Modus
wirkt sich auf Arpeggios
aus wenn Play ist auf oder
regelmäßige Noten wenn Play
ist ausgeschaltet.
d. CHORD SET – Wählen Sie aus
den folgenden Akkordtypen:
Major, Minor, EDM 1, EDM 2,
Jazz, Octave, 4th, 5th.
36. SEQUENCER SET –
Schaltet zwischen fester
Step-Länge/Fixed Step
(Notenlängen durch Step deniert)
oder Aufnahme/Record (Noten wie
aufgenommen) um.
37. CLEAR ALL – Löscht alle
Sequencer-Speicher.
38. CLEAR ACTIVE – Löscht die Aktion
von Active Steps (Taste 29) und
macht alle Steps aktiv.
39. METRONOME – Schaltet das
Metronom ein oder aus.
40. LFO SET – Wählt als Wellenform
für den LFO entweder Triangle,
Square, Sawtooth, Ramp oder S&H.
41. OSC SET – Durch wiederholtes
Drücken der Taste stehen folgende
Optionen zur Verfügung:
a. Grob-oder Feinabstimmung mit
Regler 23.
b. Portamento-Zeit.
42. FIL ENV – Regelt die Stärke der
Hüllkurvenmodulation des Filters
von 0 – 99.
43. MIX ENV – Durch wiederholte
Tastendrücke werden folgende
Menüs angezeigt:

64 65Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI Bedienelemente
a. Mix Env Loop –
Wählt zwischen O, 0->3, 1->3,
2->3, 0<->3, 1<->3, 2<->3
(wenn O gewählt ist, sind
keine weiteren
Menüoptionen verfügbar).
b. Mix Env Repeat –
Wählt zwischen 1 - 7
und endlos.
c. Mix Env Points: 0 - 4 –
Mit dem Waveform Mix-Regler
8 kann man die Balance
zwischen a, b, c und d an jedem
Punkt einstellen. Mit den
Tasten 9 und 10 bewegt man
sich von Punkt zu Punkt.
44. NAME – Ermöglicht die
Einstellung des Patch-Namens
über die Tastatur.
45. PROGRAM INIT – Initialisiert das
gewählte Programm.
46. STORE – Speichert das
aktuelle Programm.
Sequencer verwenden
• Drücken Sie die
Function-Taste (28), dann Menu
(31) und wählen Sie Seq.
• Wählen Sie mit Taste 36 entweder
Fixed Step oder Record.
• Schalten Sie das Metronom mit
Taste 39 nach Bedarf ein oder aus.
• Drücken Sie die Funktionstaste
erneut, um den Funktionsmodus
zu verlassen.
• Schalten Sie den Sequencer mit
Taste 29 in den Play-Modus.
• Wählen Sie mit Taste 27 und der
Tastatur die Sequenz, in die Sie
schreiben möchten (weiße Noten
wählen die Patterns 1 - 16).
• Mit den Tasten Function
und Clear können Sie Noten
aus der Sequenz entfernen.
Durch wiederholtes Drücken von
Clear werden alle Noten gelöscht.
• Noten können dann über die
Tastatur im Takt zum
Metronom (falls verwendet)
aufgenommen werden.
• Das Programm kann während
der Aufnahme jederzeit mit den
Tasten 9 und 10
geändert werden.
• Wenn Sie mit Ihrer Sequenz
zufrieden sind, drücken Sie
Function und Write.
Wenn Sie nicht in dasselbe
Pattern speichern möchten,
wählen Sie eine andere Pattern-
Nummer über die Tastatur. Durch
erneutes Drücken von Write wird
Ihre Sequenz einschließlich
des verwendeten
Programms gespeichert.
• Drücken Sie Play, um den
Aufnahmemodus des
Sequencers auszuschalten.
Das Metronom sollten Sie vor der
Wiedergabe mit Function und
Taste 39 ausschalten.
Arpeggiator verwenden
• Drücken Sie Function-Taste (28),
dann Menu (31) und wählen
Sie Arp.
• Drücken Sie Arp Set (Taste 35)
und wählen Sie mit den Tasten 9
und 10 entweder Up, Down oder
Up and Down.
• Drücken Sie die Function-Taste
erneut, um zum normalen
Betrieb zurückzukehren.
• Drücken Sie Play (29).
• Halten Sie die Tasten gedrückt,
die Sie für Ihr Arpeggio
verwenden möchten.

66 67Quick Start Guide
PRO VS MINI
ÜBERBLICK
Dieser Leitfaden “Erste Schritte” hilft Ihnen bei der Einrichtung Ihres PRO VS MINI
und stellt kurz seine Funktionen vor.
VERBINDUNG
Um der PRO VS MINI mit Ihrem System zu verbinden, lesen Sie bitte die
Verbindungsanleitung weiter oben in diesem Dokument.
SOFTWARE-EINRICHTUNG
Das PRO VS MINI ist ein USB Class Compliant MIDI-Gerät, daher ist keine
Treiberinstallation erforderlich. Der PRO VS MINI benötigt keine zusätzlichen
Treiber, um mit Windows und MacOS zu arbeiten.
HARDWARE-EINRICHTUNG
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Lassen Sie die PRO VS MINI
Power ausgeschaltet, wenn Sie Verbindungen herstellen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Soundsystem ausgeschaltet ist.
Schalten Sie das PRO VS MINI vor dem Einschalten aller Endstufen ein und schalten
Sie es zuletzt aus. Dadurch werden Knall- oder Pop-Geräusche beim Ein- oder
Ausschalten verhindert.
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
PRO-VS MINI Erste Schritte
AUFWÄRMZEIT
Wir empfehlen, 15 Minuten oder mehr Zeit für der PRO VS MINI zu lassen, um sich
vor der Aufnahme oder Live-Performance aufzuwärmen.
(Länger wenn er sich vorher in einer kalten Umgebung befunden hat).
Auf diese Weise können die analogen Präzisionsschaltungen ihre normale
Betriebstemperatur und abgestimmte Leistung erreichen.
FIRMWARE-AKTUALISIERUNG
Bitte überprüfen Sie die behringer.com Website regelmäßig auf Updates der
Behringer SYNTHTRIBE App.Die App sucht nach der neuesten Firmware-Datei,
die dann heruntergeladen und zur Aktualisierung der PRO VS MINI verwendet
werden kann.

68 69Quick Start Guide
PRO VS MINI
(PT) Como o Vector Synthesis funciona
O Vector Synthesis é diferente do Synthesis convencional cujos osciladores são
misturados a m de produzir a base do som, ele possibilita que o balanço de quatro
osciladores seja continuamente ajustado tanto pelo joystick quanto pelo envelope
de mixagem. O timbre do som pode ser modicado sutilmente ou dramaticamente
enquanto você toca, dependendo das formas de onde que forem escolhidas para
cada oscilador e de quanta automatização de mixagem for usada.
Quando o joystick para mixagem de forma de onda estiver na posição central,
todos os quatro osciladores terão precedência igual. Movimentar o joystick para
cima aumenta o nível do oscilador B e diminui o do oscilador D; A e C permanecem
iguais, também quando ele é movimentado para a esquerda o nível do oscilador
A aumenta em relação ao C, mas o B e D não são afetados. Portanto, por exemplo,
posicionar o joystick entre A e B (posição noroeste) proporciona um valor igual a
cada um desses osciladores, enquanto que o C e o D não contribuem.
Movimentos laterais para a posição sudeste, diminuem o A e B enquanto
aumentam proporcionalmente o C e D, até que o A e B não sejam ouvidos.
O resultado é um som que se transforma dentro de um plano 2D dependendo do
movimento do joystick, misturado com a automação do envelope de mixagem.
• Voz adicional; elevando a contagem
de vozes para cinco
• Novo modo HOLD para
o arpeggiator
• Novo modo CHORD para
o arpeggiator
• Conjuntos adicionais de acordes
• HOLD e CHORD agora disponíveis
para uso do teclado
• Portamento adicionado, incluindo
controle MIDI externo
• Efeitos ENSEMBLE e REVERB
adicionados ao menu FX ENGINE
Novos recursos na V2.0

70 71Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI Controles
(PT) Passo 2: Controles

72 73Quick Start Guide
PRO VS MINI
1. POWER – Aperte e mantenha
apertado por 3 segundos para ligar
e desligar o PRO VS MINI.
2. USB-C – Usado para alimentar
e conectar a um computador,
proporcionando controle MIDI USB.
3. LCD DISPLAY – Tela OLED
de informações.
4. VOLUME – Ajusta o nível de saída a
partir da saída de fones de ouvido.
Certique-se de que o volume
esteja abaixado antes de colocar os
fones de ouvido.
5. PHONES – Conecte seus fones de
ouvido a essa saída TRS de
3.5 mm. Certique-se de que o
volume esteja abaixado antes de
colocar os fones de ouvido.
6. SYNC – Esta entrada permite o uso
de um clock externo e sinal start/
stop no jack TRS de 3.5 mm.
7. MIDI IN – Entrada MIDI a partir de
um dispositivo MIDI externo como
um sequenciador ou DAW.
8. WAVEFORM MIX – Mistura os
sinais das 4 fontes de som.
9. + PROG/OCTAVE – Aumenta o
número do programa ou sobe a
oitava do som selecionado.
(PT) Passo 2: Controles
PRO-VS MINI Controles
10. - PROG/OCTAVE – Diminui o
número do programa ou abaixa a
oitava do som selecionado.
11. ENVELOPE SELECT – Possibilita
que os controles sejam usados pelas
seções MIX, FILTER ou AMPLITUDE.
12. R1/ATTACK – Controla o tempo de
ataque do envelope selecionado.
13. R2/DECAY – Controla o
tempo de decomposição do
envelope selecionado.
14. R3/SUSTAIN – Controla o
nível de sustentação do
envelope selecionado.
15. R4/RELEASE – Controla o tempo de
libertação do envelope selecionado.
16. LFO SELECT – Edita LFO 1 ou 2.
17. RATE – Ajusta a velocidade
do LFO.
18. AMT – Controla a profundidade ou
valor da modulação.
19. CUTOFF – Ajusta a frequência de
corte de 24 dB do ltro passa-baixa.
20. RESO – Ajusta a ressonância
do ltro. Isso enfatiza as
frequências ao redor do ponto
de corte.
21. WAVEFORM SELECT –
Seleciona qual das 4 formas de onda
de voz, A,B,C ou D cará ativa para
controle de voz ou edição.
22. WAVE – Escolha qual forma de
onda será usada na voz selecionada
no momento.
23. FREQ – Muda o tom ou frequência
da forma de onda.
24. RATE – Ajusta a velocidade
do chorus.
25. AMOUNT – Ajusta a profundidade
do chorus.
26. TEMPO – Ajusta a velocidade do
ARP ou do sequenciador BPM.
27. MEMORY/WRITE – Convoca
uma nova memória de sequência
ou, com Function, escreve uma
sequência para a memória interna.
28. FUNC – Usar para acessar menus e
congurações com o teclado;
e funções shift nos botões 9, 10,
27, 29 e 30.
29. PLAY/ACTIVE – Reproduz o
padrão arpeggiator ou
sequenciador selecionado.
Use com FUNC (28) para ativar ou
desativar etapas da sequência.
30. RECORD/CLEAR – Pressione para
entrar no modo RECORD ou use com
FUNC (28) para limpar notas
ou padrões.
Para aceder aos menus e denições,
prima o botão FUNC (28) e,
em seguida, utilize o teclado
para aceder. Pressionamentos
repetidos de teclas percorrem os
menus ou congurações. Use o
botão + (9) e o botão – (10) para
percorrer as opções.
31. MENU – Pressionamentos
repetidos de teclas acessam os
seguintes menus:
a. SEQ/ARP – Alterna entre
a operação do teclado/
sequenciador e o arpeggiator.
b. OSC ENGINE – Escolha entre:
moderno, moderno, brilhante
ou vintage.
c. FX ENGINE – Escolha entre
coro, ensemble ou reverb.
d. MASTER TUNE – selecione o
valor da sintonia master de 432
Hz a 448 Hz (o padrão é 440 Hz).
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER –
Escolha entre simples
ou múltiplo. Um único gatilho
não será acionado novamente
até que todas as notas sejam

74 75Quick Start Guide
PRO VS MINI
liberadas; Vários re-gatilhos
com cada pressionamento
de tecla.
f. PATTERN PROG LINK –
Vincula o padrão do
sequenciador atual ao som
predenido atual: selecione
ativado ou desativado.
g. MIDI TX – Seleciona o canal
de saída MIDI de 1 a 16
ou desligado.
h. MIDI RX – Seleciona o canal de
entrada MIDI de 1 a 16.
i. MIDI VELOCITY – Selecione
ativado ou desativado.
j. MIDI CC – Seleciona se o
controle MIDI CC externo está
ativado ou desativado.
k. PROG BULK SYX SEND –
Emite a memória do programa
como SysEx através do soquete
USB quando + ou –
é pressionado.
l. PROG SING SYX SEND –
Emite o programa atual como
SysEx através do soquete USB
quando + ou – é pressionado.
m. PATT BULK SYX SEND –
Emite a memória do
sequenciador como SysEx
através do soquete USB quando
+ ou – é pressionado.
n. PATT SING SYX SEND – Emite
a sequência atual como SysEx
através do soquete USB quando
+ ou – é pressionado.
o. SYSEX RECEIVE LISTENING
– Permite que o PRO VS MINI
receba SysEx através da
tomada USB.
p. FACTORY RESET –
Pressionando + ou – inicia um
descanso para as congurações
padrão de fábrica. A versão
atual do rmware também
é exibida.
32. SYNC SET – Apertar a tecla
repetidas vezes disponibiliza os
seguintes menus:
a. Sync Source – Comutar entre
Internal, MIDI, USB ou Trigger.
b. Sync Type – Comutar
entre 1pps, 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq, 48ppq.
33. SCALE – Seleciona 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T,
1/32 (global).
34. SWING – Seleciona 50 (sem swing),
55, 60, 65, 70, 75 (global).
35. ARP MENU – Pressionar uma
tecla repetidamente fornece as
seguintes opções:
a. ARP MODE – Escolha entre os
seguintes padrões: Up, Down,
Up and Down.
b. HOLD – Alternar On quer O
para permitir a reprodução
sustentada de notas.
Esta funcionalidade aplica-se ao
arpeggiador quando Play está
ativo ou para notas regulares
quando Play está inativo.
c. CHORD – Alternar On quer O
para ativar o Modo Acorde.
Este modo afeta os arpejos
quando Play está em notas ou
regularmente quando Play
está desligado.
d. CHORD SET – Selecione entre
os seguintes tipos de acordes:
Major, Minor, EDM 1, EDM 2,
Jazz, Octave, 4th, 5th.
36. SEQUENCER SET – Comuta entre
step xed (comprimentos de nota
denidos por passo) ou record
(notas conforme gravadas).
37. CLEAR ALL – Exclui todas as
memórias de sequenciador.
38. CLEAR ACTIVE – Remove a ação
dos passos ativos ‘Active Steps’
(botão 29) e torna todos os
passos ativos.
39. METRONOME – Liga e desliga
o metrônomo.
40. LFO SET – Seleciona a forma de
onda do LFO entre triangular,
quadrada, dente de serra,
rampa ou S&H.
41. OSC SET – Pressionar
repetidamente as teclas oferece
as seguintes opções:
a. Anação grosseira ou na
utilizando o controlo 23.
b. Tempo de portamento.
42. FIL ENV – Ajusta o valor da
modulação do envelope do ltro de
0 – 99.
43. MIX ENV – Pressionar teclas
repetidamente disponibiliza os
seguintes menus:
a. Mix Env Loop – Seleção entre
o, 0->3, 1->3, 2->3, 0<->3,
1<->3, 2<->3 (se o for
selecionado nenhuma
outra opção de menu
estará disponível).
PRO-VS MINI Controles

76 77Quick Start Guide
PRO VS MINI
b. Mix Env Repeat – Seleção
entre 1 – 7 e contínuo.
c. Mix Env Points: 0-4 – Use o
controle de mixagem de forma
de onda 8 para congurar o
balanço entre a, b, c e d a
cada ponto. Movimente de
ponto a ponto com os botões
9 e 10.
44. NAME – Permite que o nome do
patch seja ajustado pelo teclado.
45. PROGRAM INIT – Inicializa o
programa selecionado.
46. STORE – Armazena o
programa atual.
Utilização do sequenciador
• Aperte o botão Function (28)
e depois o Menu (31) e
selecione Seq.
• Passos xos selecionados ou
Record usando a tecla 36.
• Ligue ou desligue o metrônomo
conforme necessário com a
tecla 39.
• Aperte o botão Function
novamente para sair do
modo Function.
• Coloque o sequenciador em Play
usando o botão 29.
• Selecione a sequência para a qual
deseja escrever usando o botão.
27 e o teclado (notas brancas
selecionam padrões 1 - 16).
• Use os botões Function e Clear
para remover notas da sequência.
Apertar clear repetidas vezes,
remove todas as notas.
• As notas podem ser gravadas
usando o teclado em tempo com
o metrônomo (se usado).
• O programa pode ser modicado
a qualquer momento durante
a gravação, usando os botões
9 e 10.
• Quando estiver satisfeito com
sua sequência aperte Function
e Write. Selecione o número
de padrão para o qual deseja
escrever usando o teclado, se não
estiver escrevendo para o
mesmo padrão. Apertar Write
novamente armazena
sua sequência, incluindo o
programa usado.
• Aperte Play para retirar o
sequenciador do modo Record.
Aconselha-se usar Function
e a tecla 39 para desligar o
metrônomo antes de começar
a reprodução.
Utilização do arpejador
• Aperte o botão Function (28)
e depois o Menu (31) e
selecione Arp.
• Aperte Arp Set (tecla 35) e use os
botões 9 e 10 para selecionar Up,
Down ou Up e Down.
• Aperte o botão Function
novamente para voltar ao
uso normal.
• Aperte Play (29).
• Aperte e mantenha apertadas as
teclas que deseja usar no arpejo.
PRO-VS MINI Controles

78 79Quick Start Guide
PRO VS MINI
VISÃO GERAL
Este guia de “começar” irá ajudá-lo a congurar o seu PRO VS MINI e introduzir
brevemente as suas capacidades.
LIGAÇÃO
Para ligar o PRO VS MINI ao seu sistema, consulte o guia de ligação mais
cedo neste documento.
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE
O PRO VS MINI é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, pelo que não é
necessária nenhuma instalação do controlador. O PRO VS MINI não requer nenhum
condutor adicional para trabalhar com o Windows e o MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as ligações no seu sistema. Mantenha a PRO VS MINI se ao estroe-se
quando estroe quaisquer ligações.
Certique-se de que o seu sistema de som está desligado.
Ligue o PRO VS MINI antes de ligar os amplicadores de alimentação e desligá-lo
por último. Isto ajudará a evitar qualquer ligação ou desligar “pops ou toques”
nos altifalantes.
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
PRO-VS MINI Primeiros Passos
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos que se desfaça 15 minutos ou mais para que o PRO VS MINI que
se aqueça antes de gravar ou fazer uma performance ao vivo. (Mais tempo se tiver
sido trazido do frio). Isto permitirá que os circuitos analógicos de precisão atinjam
a sua temperatura normal de funcionamento e o seu desempenho anado.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Por favor, verique regularmente o behringer.com website para quaisquer
atualizações da aplicação Behringer SYNTHTRIBE.A aplicação procura o mais
recente cheiro rmware que pode ser descarregado e usado para atualizar o
PRO VS MINI.

80 81Quick Start Guide
PRO VS MINI
(IT) Come funziona la sintesi vettoriale
A dierenza delle sintesi convenzionali, nelle quali gli oscillatori sono miscelati
insieme per produrre le basi per il suono, la sintesi vettoriale (Vector Synthesis)
consente di regolare continuamente il bilanciamento dei quattro oscillatori sia
tramite il joystick che l’inviluppo del mix. Pertanto il timbro del suono può essere
modicato in modo minore o maggiore durante l’esecuzione, secondo le forme
d’onda scelte per ciascun oscillatore e della quantità di automazione del mix usata.
Quando il joystick del mix delle forme d’onda è nella sua posizione centrale,
tutti e quattro gli oscillatori hanno la stessa priorità. Spostando il joystick verso
l’alto aumenta il livello dell’oscillatore B e diminuisce quello dell’oscillatore D,
mentre A e C rimangono uguali. Spostando il joystick a sinistra aumenta il livello
dell’oscillatore A rispetto a C senza inuenzare B e D. Quindi mettendo il joystick,
per esempio, tra A e B (“nord ovest”) c’è una quantità uguale di ciascuno di questi
oscillatori mentre C e D non contribuiranno. Spostando il joystick lateralmente
verso “sud est” A e B diminuiscono e aumentano in proporzione C e D, nché A e B
non si sentono più.
Il risultato è un suono che si trasforma all’interno di un piano 2D tramite il
movimento del joystick miscelato con l’automazione di inviluppo del mix.
• Voce aggiuntiva; Portando il
conteggio delle voci a cinque
• Nuova modalità HOLD
per l’arpeggiatore
• Nuova modalità CHORD
per l’arpeggiatore
• Set di accordi aggiuntivi
• HOLD e CHORD ora disponibili per
l’uso con la tastiera
• Portamento aggiunto, incluso il
controllo MIDI esterno
• Eetti ENSEMBLE e REVERB aggiunti
al menu FX ENGINE
Nuove funzionalità nella V2.0

82 83Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI Controlli
(IT) Passo 2: Controlli

84 85Quick Start Guide
PRO VS MINI
1. POWER – Pulsante di
accensione/spegnimento.
Tenete premuto per 3 secondi per
accendere e spegnere il
PRO VS MINI.
2. USB-C – Serve per l’alimentazione
e per il collegamento a un computer
per il controllo MIDI via USB.
3. LCD DISPLAY – OLED per vedere
le informazioni.
4. VOLUME – Regola il livello
dell’uscita cua. Prima di indossare
la cua assicuratevi che il volume
sia abbassato.
5. PHONES – Collegate la cua a
questa presa mini-jack stereo da
3.5 mm. Prima di indossare la cua
assicuratevi che il volume
sia abbassato.
6. SYNC – Questo ingresso consente
l’uso di un clock esterno e di un
segnale di avvio/arresto da jack
bilanciato da 3.5 mm.
7. MIDI IN – Ingresso MIDI da un
dispositivo MIDI esterno come un
sequencer o DAW.
8. WAVEFORM MIX – Mixa i segnali
delle 4 sorgenti sonore.
9. + PROG/OCTAVE – Aumenta il
numero del programma o alza
l’ottava del suono selezionato.
10. - PROG/OCTAVE – Diminuisce il
numero del programma o abbassa
l’ottava del suono selezionato.
11. ENVELOPE SELECT – Permette
di usare i controlli nelle sezioni
FIL(lter), AMP (amplitude) o MIX.
12. R1/ATTACK – Controlla il tempo di
attacco dell’involucro selezionato.
13. R2/DECAY – Controlla il tempo di
decadimento dell’invil
uppo selezionato.
14. R3/SUSTAIN – Controlla il livello di
sustain dell’inviluppo selezionato.
15. R4/RELEASE – Controlla il tempo di
rilascio dell’inviluppo selezionato.
16. LFO SELECT – Modica LFO 1 o 2.
17. RATE – Imposta la velocità dell’LFO.
18. AMT – Controlla la profondità o la
quantità della modulazione.
19. CUTOFF – Regola la frequenza di
cuto del ltro passa-basso
24 dB.
20. RESO – Regola la risonanza
del ltro. Ciò enfatizza le
frequenze intorno al punto di cuto.
(IT) Passo 2: Controlli
PRO-VS MINI Controlli
21. WAVEFORM SELECT – Seleziona
quale delle 4 forme d’onda della
voce (A, B, C o D) è attiva per il
controllo della voce o
la modica.
22. WAVE – Sceglie quale forma
d’onda è usata per la voce
attualmente selezionata.
23. FREQ – Cambia la tonalità o la
frequenza della forma d’onda.
24. RATE – Regola la velocità
del chorus.
25. AMOUNT – Regola la profondità
del chorus.
26. TEMPO – Imposta in BPM la
velocità dell’ARP o del sequencer.
27. MEMORY/WRITE – Richiama una
nuova memoria di sequenza o, con
FUNC, scrive una sequenza nella
memoria interna.
28. FUNC – Utilizzare per accedere
ai menu e alle impostazioni
con la tastiera; e le funzioni di
spostamento sui pulsanti 9, 10,
27, 29 e 30.
29. PLAY/ACTIVE – Riproduce
l’arpeggiatore o il pattern
sequencer selezionato.
Utilizzare con FUNC (28) per
attivare o disattivare i passaggi
della sequenza.
30. RECORD/CLEAR – Premere per
entrare nel modo RECORD, oppure
utilizzare con FUNC (28) per
cancellare note o pattern.
Per accedere ai menu e alle
impostazioni premere il pulsante
FUNC (28), quindi utilizzare la
tastiera per accedere.
Pressioni ripetute dei tasti scorrono
i menu o le impostazioni. Utilizzare
i pulsanti + (9) e – (10) per scorrere
le opzioni.
31. MENU – Premendo ripetutamente i
tasti si accede ai seguenti menu:
a. SEQ/ARP – Passa dal
funzionamento della tastiera/
sequencer all’arpeggiatore.
b. OSC ENGINE – Scegli tra:
moderno, moderno luminoso
o vintage.
c. FX ENGINE – Scegli tra chorus,
ensemble o riverbero.
d. MASTER TUNE – Selezionare il
valore della melodia master da
432 Hz a 448 Hz (l’impostazione
predenita è 440 Hz).
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER –
Scegli tra singolo o multiplo.
Un singolo trigger non si
riattiverà no a quando tutte le
note non vengono rilasciate;

86 87Quick Start Guide
PRO VS MINI
Si riattiva più volte ad ogni
pressione di un tasto.
f. PATTERN PROG LINK –
Collega il pattern del sequencer
corrente al suono preimpostato
corrente: selezionare on o o.
g. MIDI TX – Seleziona il canale
di uscita MIDI da 1 a 16 o spento.
h. MIDI RX – Seleziona il canale di
ingresso MIDI da 1 a 16.
i. MIDI VELOCITY – Selezionare
on o o.
j. MIDI CC – Seleziona se il
controllo MIDI CC esterno è
attivato o disattivato.
k. PROG BULK SYX SEND
– Emette la memoria del
programma come SysEx
attraverso la presa USB quando
si preme + o –.
l. PROG SING SYX SEND –
Emette il programma corrente
come SysEx attraverso la presa
USB quando si preme + o –.
m. PATT BULK SYX SEND
– Emette la memoria del
sequencer come SysEx
attraverso la presa USB quando
si preme + o –.
n. PATT SING SYX SEND –
Emette la sequenza corrente
come SysEx attraverso la presa
USB quando si preme + o –.
o. SYSEX RECEIVE LISTENING
– Consente al PRO VS MINI di
ricevere SysEx attraverso la
presa USB.
p. FACTORY RESET – Premendo +
o – si avvia un ripristino
alle impostazioni predenite
di fabbrica. Viene visualizzata
anche la versione corrente
del rmware.
32. SYNC SET – La pressione
ripetuta del tasto fa accedere ai
seguenti menu:
a. Sync Source – Seleziona fra
Internal, MIDI, USB o Trigger
b. Sync Type – Seleziona fra
1pps, 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq, 48ppq.
33. SCALE – Seleziona fra 1/8, 1/8T, 1/16,
1/16T, 1/32 (totale).
34. SWING – Seleziona fra 50
(nessuno swing), 55, 60, 65, 70,
75 (totale).
35. ARP MENU – Premendo
ripetutamente un tasto vengono
fornite le seguenti opzioni:
a. ARP MODE – Scegli tra i
seguenti modelli: Up, Down,
Up and Down.
b. HOLD – Cavicchio On o O
per abilitare la riproduzione
prolungata delle note.
Questa funzione si applica
all’arpeggiatore quando Play
è attivo o alle note regolari
quando Play è inattivo.
c. CHORD – Cavicchio On o O
per attivare la modalità Chord.
Questa modalità inuisce sugli
arpeggi quando Play è acceso
o note regolari quando Play
è spento.
d. CHORD SET – Selezionate uno
dei seguenti tipi di accordo:
Major, Minor, EDM 1, EDM 2,
Jazz, Octave, 4th, 5th.
36. SEQUENCER SET – Alterna fra
step sso (lunghezza della nota
denite dallo step) e record
(note registrate).
37. CLEAR ALL – Cancella tutte le
memorie del sequencer.
38. CLEAR ACTIVE – Cancella l’azione
di Active Steps (pulsante 29) e
rende attivi tutti gli step.
39. METRONOME – Attiva o disattiva
il metronomo.
40. LFO SET – Seleziona la forma
d’onda per l’LFO tra triangolare,
quadra, dente di sega, rampa
o S&H.
41. OSC SET – La pressione ripetuta del
tasto ore le seguenti opzioni:
a. Regolazione grossolana o ne
con il controllo 23.
b. Tempo di portamento.
42. FIL ENV – Regola la quantità di
modulazione dell’inviluppo del
ltro da 0 a 99.
43. MIX ENV – La pressione ripetuta
del tasto fa accedere ai
seguenti menu:
a. Mix Env Loop – Seleziona fra
o, 0->3, 1->3, 2->3, 0<->3,
1<->3, 2<->3 (se è selezionato
o, non è disponibile
nessun’altra opzione di menù).
b. Mix Env Repeat – Seleziona
fra 1 – 7 e continuo.
PRO-VS MINI Controlli

88 89Quick Start Guide
PRO VS MINI
c. Mix Env Points: 0-4 –
Usate il controllo mix della
forma d’onda 8 per impostare
in ogni punto il bilanciamento
tra A, B, C e D. Spostate da un
punto all’altro tramite i pulsanti
9 e 10.
44. NAME – Consente di impostare
il nome della patch tramite
la tastiera.
45. PROGRAM INIT – Inizializza il
programma selezionato.
46. STORE –
Memorizza l’attuale programma.
Uso del sequencer
• Premete il pulsante FUNC
(28) quindi MENU (31) e
selezionate SEQ.
• Tramite il tasto 36 selezionate
step ssi o RECORD.
• Tramite il tasto 39 attivate e
disattivate il metronomo, secondo
le vostre esigenze.
• Per uscire dal modo Function
premete di nuovo il
pulsante FUNC.
• Tramite il pulsante 29 mettete il
sequencer in PLAY.
• Selezionate la sequenza che
desiderate scrivere tramite il
pulsante 27 e la tastiera
(le note bianche selezionano i
pattern 1 – 16).
• Usate i pulsanti FUNC e CLEAR per
rimuovere le note dalla sequenza.
Premendo ripetutamente CLEAR
cancellerete tutte le note.
• Le note possono quindi
essere registrate tramite la
tastiera a tempo con il
metronomo (se usato).
• Tramite i pulsanti 9 e 10 il
programma può essere
modicato in qualsiasi momento
durante la registrazione.
• Quando siete soddisfatti
della sequenza, premete FUNC
e WRITE. Selezionate il numero di
pattern su cui desiderate scrivere
usando la tastiera, se non state
scrivendo sullo stesso pattern.
Premendo nuovamente
WRITE la sequenza è
memorizzata, compreso il
programma utilizzato.
• Premete PLAY per far uscire
il sequencer dal modo
registrazione. Prima della
riproduzione consigliamo di
usare FUNC e il tasto 39 per
spegnere il metronomo.
Uso dell’arpeggiatore
• Premete il pulsante FUNC (28)
quindi il tasto MENU (31) e
scegliete Arp.
• Premete Arp Set (tasto 35)
e usare i pulsanti 9 e 10 per
selezionare Up, Down o Up
and Down.
• Per tornare all’uso normale,
premete il pulsante FUNC .
• Premete PLAY (29).
• Tenete premuti i tasti che
desiderate usare per il
vostro arpeggio.
PRO-VS MINI Controlli

90 91Quick Start Guide
PRO VS MINI
PANORAMICA
Questa guida introduttiva ti aiuterà a congurare il tuo PRO VS MINI e a introdurne
brevemente le capacità.
CONNESSIONE
Per collegare il PRO VS MINI al sistema, consultare la guida alla
connessione più indietro in questo documento.
CONFIGURAZIONE SOFTWARE
Il PRO VS MINI è un dispositivo MIDI compatibile con la classe USB e pertanto non
è richiesta alcuna installazione del driver. Il PRO VS MINI non richiede alcun driver
aggiuntivo per funzionare con Windows e MacOS.
CONFIGURAZIONE HARDWARE
Eettuare tutte le connessioni nel sistema. Mantenere PRO VS MINI interno
disattivato quando si eettuano connessioni.
Assicurarsi che il sistema audio sia spento.
Accendere il PRO VS MINI prima di accendere eventuali amplicatori di potenza e
spegnerlo per ultimo. Ciò aiuterà a prevenire qualsiasi accende o spegnimento di
“pop o tonf” negli altoparlanti.
(IT) Passo 3: Iniziare
PRO-VS MINI Iniziare
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Si consiglia di lasciare 15 minuti o più di tempo per il PRO VS MINI per riscaldarsi
prima della registrazione o delle esibizioni dal vivo. (Più a lungo se è stato portato
dal freddo). Ciò consentirà ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la
normale temperatura operativa e le prestazioni sintonizzate.
AGGIORNAMENTO FIRMWARE
Si prega di controllare behringer.com sito web per eventuali aggiornamenti
all’app Behringer SYNTHTRIBE. L’app cerca l’ultimo le rmware che può quindi
essere scaricato e utilizzato per aggiornare il PRO VS MINI.

92 93Quick Start Guide
PRO VS MINI
(NL) Hoe werkt vectorsynthese?
In tegenstelling tot conventionele synthese, waarbij oscillators met elkaar worden
gecombineerd om de basis voor een geluid te produceren, zorgt vectorsynthese
ervoor dat het niveau van vier oscillators continu door zowel de joystick als de
mixenvelope kan worden aangepast. Het timbre van het geluid kan tijdens het
spelen dus subtiel of dramatisch worden gewijzigd, afhankelijk van de golfvormen
die u voor elke oscillator kiest en hoeveel mixautomatisering u gebruikt.
Als de mixjoystick voor golfvormen in de centrale positie staat, hebben alle vier
de oscillators evenveel prioriteit. Als u de joystick naar boven beweegt, verhoogt
u het niveau van oscillator B terwijl het niveau van oscillator D wordt verminderd;
A en C blijven hetzelfde. Gelijkmatig naar links bewegen verhoogt het niveau van
oscillator A ten opzichte van C. Dit heeft geen invloed op B en D. Als u de joystick
bijvoorbeeld tussen A en B (Noordwest) plaatst, zou elk van deze oscillators
even hard worden, terwijl C en D geen bijdrage leveren. Als u zijwaarts naar het
zuid-oosten beweegt, worden A en B zachter terwijl u de C en D proportioneel
versterkt, totdat A en B niet meer hoorbaar zijn.
Het resultaat is een geluid dat in een 2d-vlak morft met de joystickbeweging,
gemengd met de automatisering van de mixenvelope.
• Extra stem; Het aantal stemmen op
vijf brengen
• Nieuwe HOLD-modus voor
de arpeggiator
• Nieuwe CHORD-modus voor
de arpeggiator
• Extra CHORD sets
• HOLD en CHORD nu beschikbaar
voor keyboardgebruik
• Portamento toegevoegd, inclusief
externe MIDI-besturing
• ENSEMBLE- en REVERB-eecten
toegevoegd aan het FX
ENGINE-menu
Nieuwe functies in V2.0

94 95Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI Bediening
(NL) Stap 2: Bediening

96 97Quick Start Guide
PRO VS MINI
1. POWER – Aan/uit-knop. 3
seconden vasthouden om de PRO VS
MINI in en uit te schakelen.
2. USB-C – Wordt gebruikt
voor voeding en aansluiting op
een computer voor USB
MIDI-aansturing.
3. LCD DISPLAY –
OLED informatiescherm.
4. VOLUME – Het uitgangsniveau van
de hoofdtelefoonuitgang instellen.
Controleer of het volume laag is,
alvorens de hoofdtelefoon op
te zetten.
5. PHONES – Sluit uw hoofdtelefoon
aan op deze 3.5 mm TRS-uitgang.
Controleer of het volume laag is,
alvorens de hoofdtelefoon op
te zetten.
6. SYNC – Met deze ingang kunt u
gebruik maken van een externe
klok en een start-/stopsignaal op
een 3.5 mm TRS-aansluiting.
7. MIDI IN – Ingang voor MIDI vanaf
een extern midi-apparaat, zoals een
sequencer of DAW.
8. WAVEFORM MIX – Meng de
signalen van de 4 geluidsbronnen.
(NL) Stap 2: Bediening
PRO-VS MINI Bediening
9. + PROG/OCTAVE – Verhoog het
programmanummer of
verhoog het octaaf van het
geselecteerde geluid.
10. – PROG/OCTAVE – Verlaag het
programmanummer of
verlaag het octaaf van het
geselecteerde geluid.
11. ENVELOPE SELECT – Hiermee
kunnen de regelaars worden
gebruik voor de secties
MIX, FILTER of AMPLITUDE.
12. R1/ATTACK – Regelt de aanvalstijd
van de geselecteerde envelop.
13. R2/DECAY – Regelt de vervaltijd
van de geselecteerde envelop.
14. R3/SUSTAIN – Regelt het
sustainniveau van de
geselecteerde envelop.
15. R4/RELEASE – Regelt de
releasetijd van de
geselecteerde envelop.
16. LFO SELECT – LFO 1 of 2 bewerken.
17. RATE – Stelt de snelheid van de
LFO in.
18. AMT – Regelt de diepte of
hoeveelheid modulatie.
19. CUTOFF – Stelt de cuto-
frequentievan de low-passlter in
op 24 dB.
20. RESO – Stelt de resonantie van
het lter in. Dit benadrukt de
frequenties rond het cuto-punt.
21. WAVEFORM SELECT –
Selecteert welke van de 4
voicegolfvormen, A,B,C of D actief is
voor afregelen of bewerking.
22. WAVE – Selecteert welke golfvorm
voor de geselecteerde voice
wordt gebruikt.
23. FREQ – Wijzigt de toonhoogte of
frequentie van de golfvorm.
24. RATE – Stelt de snelheid van het
chorus in.
25. AMOUNT – Past de
chorusdiepte aan.
26. TEMPO – Stelt de snelheid van de
ARP of sequencer in BPM in.
27. MEMORY/WRITE – Roept een
nieuw sequencegeheugen
op of schrijft met Function
een sequence naar het
interne geheugen.
28. FUNC – Gebruik om menu’s en
instellingen te openen met het
toetsenbord; en shift-functies op de
knoppen 9, 10, 27, 29 en 30.
29. PLAY/ACTIVE – Speelt de
arpeggiator of het geselecteerde
sequencerpatroon af. Gebruik met
FUNC (28) om stappen uit de reeks
te activeren of te deactiveren.
30. RECORD/CLEAR – Druk op om
naar de RECORD-modus te gaan,
of gebruik deze met FUNC (28) om
notities of patronen te wissen.
Om toegang te krijgen tot menu’s
en instellingen, drukt u op de
FUNC-knop (28) en gebruikt u
vervolgens het toetsenbord om
toegang te krijgen.
Herhaalde toetsaanslagen scrollen
door de menus of instellingen.
Gebruik de + knop (9) en – knop
(10) om door de opties te bladeren.
31. MENU – Herhaaldelijk
indrukken van toetsen opent de
volgende menu’s:
a. SEQ/ARP – Schakelt tussen
toetsenbord/sequencer-
bediening en arpeggiator.
b. OSC ENGINE – Kies tussen:
modern, modern helder
of vintage.
c. FX ENGINE – Kies tussen
chorus, ensemble of reverb.
d. MASTER TUNE –
Selecteer de master tune-
waarde van 432 Hz tot 448 Hz
(standaard is 440 Hz).

98 99Quick Start Guide
PRO VS MINI
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER –
Kies tussen enkel
of meervoudig. Een enkele
trigger wordt pas opnieuw
geactiveerd als alle noten zijn
losgelaten; Multi re-triggers bij
elke toetsaanslag.
f. PATTERN PROG LINK –
Koppelt het huidige
sequencerpatroon aan het
huidige vooraf ingestelde
geluid: selecteer aan of uit.
g. MIDI TX – Selecteert het
MIDI-uitgangskanaal van 1 tot
16 of uit.
h. MIDI RX – Selecteert het MIDI-
ingangskanaal van 1 tot 16.
i. MIDI VELOCITY – Selecteert
het MIDI-ingangskanaal van
1 tot 16.
j. MIDI CC – Selecteert of de
externe MIDI CC-besturing aan
of uit staat.
k. PROG BULK SYX SEND –
Voert het programmageheugen
uit als SysEx via de USB-
aansluiting wanneer + of
– wordt ingedrukt.
l. PROG SING SYX SEND
– Voert het huidige programma
uit als SysEx via de USB-
aansluiting wanneer + of –
wordt ingedrukt.
m. PATT BULK SYX SEND –
Voert het sequencergeheugen
uit als SysEx via de USB-
aansluiting wanneer + of
– wordt ingedrukt.
n. PATT SING SYX SEND –
Coert de huidige sequentie uit
als SysEx via de USB-
aansluiting wanneer + of –
wordt ingedrukt.
o. SYSEX RECEIVE LISTENING –
Stelt de PRO VS MINI in staat
om SysEx te ontvangen via de
USB-aansluiting.
p. FACTORY RESET – Door op +
of te drukken – wordt een rust
naar de fabrieksin
stellingen gestart. De huidige
rmwareversie wordt
ook weergegeven.
32. SYNC SET – Herhaaldelijk de toets
indrukken geeft de volgende
menu’s weer:
a. Sync Source – Omschakelen
tussen intern, MIDI, USB
of Trigger.
b. Sync Type – Omschakelen
tussen 1pps, 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq of 48ppq.
33. SCALE – Selecteert 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T,
1/32 (global).
34. SWING – selecteert 50
(geen swing), 55, 60, 65, 70,
75 (global).
35. ARP MENU – Als u herhaaldelijk
op een toets drukt, krijgt u de
volgende opties:
a. ARP MODE – Kies uit de
volgende patronen: Up, Down,
Up and Down.
b. HOLD – Knevel On of O om
het langdurig afspelen van
noten mogelijk te maken.
Deze functie is van toepassing
op de arpeggiator wanneer
Het afspelen is actief of naar
gewone noten wanneer Play
is inactief.
c. CHORD – Knevel On of O om
de Chord-modus te activeren.
Deze modus beïnvloedt
arpeggios wanneer Play is op of
regelmatige notities wanneer
Play is uitgeschakeld.
d. CHORD SET – Kies uit de
volgende akkoordtypes: Major,
Minor, EDM 1, EDM 2, Jazz,
Octave, 4th, 5th.
36. SEQUENCER SET – Omschakelen
tussen vaste stappen
(nootlengtes gedenieerd
per stap) of opname
(noten zoals opgenomen).
37. CLEAR ALL – Wist alle
sequencergeheugens.
38. CLEAR ACTIVE – Wist de actie van
actieve stappen (knop 29) en maakt
alle stappen actief.
39. METRONOME – Schakelt de
metronoom in of uit.
40. LFO SET – Selecteert de golfvorm
van de LFO uit driehoek, blok,
zaagtand, ramp of S&H.
41. OSC SET – Herhaaldelijk indrukken
van de toets geeft de
volgende opties:
a. Grof of jnafstellen met behulp
van knop 23.
b. Portamento-tijd.
42. FIL ENV – Stelt de hoeveelheid
envelopemodulatie van het lter in
van 0 – 99.
43. MIX ENV – Herhaaldelijk de toets
indrukken geeft de volgende
menu’s weer.
PRO-VS MINI Bediening

100 101Quick Start Guide
PRO VS MINI
a. Mix Env Loop – Kies uit o,
0->3, 1->3, 2->3, 0<->3,
1<->3, 2<->3 (als deze
optie wordt geselecteerd
zijn er geen andere
menuopties beschikbaar).
b. Mix Env Repeat – Kies tussen
1 – 7 en continuous.
c. Mix Env Points: 0 - 4 –
Gebruik de
golfvormmixbesturing 8 om
de balans tussen a, b, c en d op
elk punt in te stellen. Ga van
punt naar punt met de knoppen
9 en 10.
44. NAME – Hiermee kan de
patchnaam met het keyboard
worden ingevoerd.
45. PROGRAM-INIT – Initialiseert het
geselecteerde programma.
46. STORE – Slaat het huidige
programma op.
De sequencer gebruiken
• Druk achtereenvolgens op
Function (28), dan Menu (31)
en kies Seq.
• Vaste stappen of opname
selecteren met toets 36.
• Schakel zo nodig metronoom
in of uit met toets 39.
• Druk nogmaals op de Function om
de functiemodus af te sluiten.
• Laat de sequencer afspelen met
knop 29.
• Selecteer de sequence waarnaar
u wilt schrijven met knop 27
en het keyboard (witte toetsen
selecteren patterns 1 – 16).
• Gebruik de knoppen Function en
Clear om noten uit de sequence
te verwijderen. Herhaaldelijk op
Clear drukken wist alle noten.
• Noten kunnen vervolgens in de
maat van de metronoom worden
opgenomen met het
keyboard (indien gebruikt).
• Het programma kan tijdens de
opname altijd worden gewijzigd
met de knoppen 9 en 10.
• Als u tevreden bent over
de sequence, druk dan op
Function en Write. Als u niet
naar hetzelfde patroon schrijft,
selecteer dan met het keyboard
hetv nieuwe patroonnummer
waarnaar u wilt schrijven.
Als u nogmaals op Write drukt,
wordt de sequence
inclusief het gebruikte
programma opgeslagen.
• Druk op Play om de sequencer uit
opnamemodus te halen.
Wij adviseren om de metronoom
vóór het afspelen uit te schakelen
met Function en toets 39.
Gebruik van de arpeggiator
• Druk achtereenvolgens op de
Function (28), Menu (31) en
kies Arp.
• Druk op Arp Set (toets 35) en
gebruik de knoppen 9 en 10 om
Up, Down of Up and Down
te selecteren.
• Druk nogmaals op de knop
Function om terug te keren naar
normaal gebruik.
• Druk op Play (29).
• Houd de toetsen ingedrukt die u
voor het arpeggio wilt gebruiken.
PRO-VS MINI Bediening

102 103Quick Start Guide
PRO VS MINI
OVERSICHT
Deze ‘aan de slag’-gids helpt u bij het instellen van uw PRO VS MINI en
introduceert kort de mogelijkheden ervan.
VERBINDING
Raadpleeg de verbindingshandleiding eerder in dit document om de
PRO VS MINI op uw systeem aan te sluiten.
SOFTWARE-INSTALLATIE
De PRO VS MINI is een USB Class Compliant MIDI-apparaat en er is dus geen
driverinstallatie vereist. De PRO VS MINI heeft geen extra stuurprogramma’s nodig
om met Windows en MacOS te werken.
HARDWARE-INSTALLATIE
Maak alle verbindingen in uw systeem. Houd de PRO VS MINI vermogen
uitgeschakeld bij het maken van verbindingen.
Zorg ervoor dat uw geluidsinstallatie is uitgeschakeld.
Schakel de PRO VS MINI voor het inschakelen van eindversterkers en zet deze als
laatste uit. Dit voorkomt dat “pops or thumps” in uw luidsprekers wordt in-
of uitgeschakeld.
(NL) Stap 3: Aan de slag
PRO-VS MINI Aan de slag
OPWARMTIJD
We raden aan om 15 minuten of meer tijd te laten voor de PRO VS MINI om op te
warmen voor opname of live optreden. (Langer als het uit de kou
is binnengebracht.) Hierdoor kan de precisie analoge circuits tijd om hun
normale bedrijfstemperatuur en afgestemde prestaties te bereiken.
FIRMWARE-UPDATE
Controleer de behringer.com website regelmatig voor updates van de Behringer
SYNTHTRIBE-app. De app zoekt naar het nieuwste rmwarebestand dat
vervolgens kan worden gedownload en gebruikt om de PRO-VS MINI bij tewerken.

104 105Quick Start Guide
PRO VS MINI
(SE) Så här fungerar vektorsyntes
I motsats till i konventionell syntes, där oscillatorer blandas för att bilda
grunden för ett ljud, gör vektorsyntes det möjligt att balansera fyra oscillatorer
kontinuerligt både med styrspaken och med mixenveloppen. Ljudets klangfärg
kan därmed ändras minimalt eller dramatiskt medan du spelar, beroende på de
vågformer du väljer för varje oscillator och hur mycket mixautomatisering
du använder.
När styrspaken för vågformsmixen är i sitt mittläge har alla fyra oscillatorer lika
stor inverkan. När styrspaken förs uppåt ökar nivån för oscillator B medan den
för oscillator D minskar, och A och C förblir desamma. När den förs åt vänster ökar
nivån för oscillator A i förhållande till C medan den inte påverkar B och D. Därför
skulle till exempel en placering av styrspaken mellan A och B (nordväst) ge en lika
stor andel av var och en av dessa oscillatorer medan C och D inte kommer att bidra.
Föryttning i sidled till sydost minskar A och B och ökar C och D proportionellt,
tills A och B inte hörs.
Resultatet är ett ljud som förändras i ett 2D-plan med styrspakens rörelse, blandat
med automatiseringen av mixenveloppen.
• Extra stem; Het aantal stemmen
op vijf brengen
• Nieuwe HOLD-modus voor
de arpeggiator
• Nieuwe CHORD-modus voor
de arpeggiator
• Ytterligare CORD-set
• HOLD en CHORD nu beschikbaar
voor keyboardgebruik
• Portamento toegevoegd, inclusief
externe MIDI-besturing
• ENSEMBLE- en REVERB-eecten
toegevoegd aan het FX
ENGINE-menu
Nya funktioner i V2.0

106 107Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller

108 109Quick Start Guide
1. POWER – På/av-knapp.
Håll intryckt i tre sekunder för att
slå på och av PRO VS MINI.
2. USB-C – Används för
strömförsörjning och för anslutning
till en dator för USB-MIDI-styrning.
3. LCD-DISPLAY –
OLED-informationsskärm.
4. VOLUME – Justera utgångsnivån
från hörlursutgången. Se till att
volymen är avstängd innan du tar
på hörlurar.
5. PHONES – Anslut dina hörlurar till
denna 3.5-millimeters TRS-utgång.
Se till att volymen är avstängd
innan du tar på hörlurar.
6. SYNC – Denna ingång gör det
möjligt att använda en extern
klocka och start/stoppsignal via
3.5 mm TRS-uttag.
7. MIDI IN – Mottagning av MIDI från
en extern MIDI-enhet, till exempel
en sequencer eller
ett inspelningsprogram.
8. WAVEFORM MIX –
Mixa signalerna från de
fyra ljudkällorna.
9. + PROG/OCTAVE –
Öka programnumret eller höj
oktaven för det valda ljudet.
(SE) Steg 2: Kontroller 10. - PROG/OCTAVE –
Minska programnumret eller sänk
oktaven för det valda ljudet.
11. ENVELOPE SELECT – Gör att
kontrollerna kan användas av MIX-,
FILTER- eller AMPLITUDE-delarna.
12. R1/ATTACK – Styr attacktiden för
det markerade kuvertet.
13. R2/DECAY – Styr förfallstiden för
det valda kuvertet.
14. R3/SUSTAIN – Styr den hållbara
nivån på det valda kuvertet.
15. R4/RELEASE – Styr frigöringstiden
för det valda kuvertet.
16. LFO SELECT – Redigera LFO 1
eller 2.
17. RATE – Ställer in LFO:ns hastighet.
18. AMT – Styr modulationens djup
eller mängd.
19. CUTOFF – Justera 24dB-
lågpassltrets brytfrekvens.
20. RESO – Justerar ltrets resonans.
Detta betonar frekvenserna
runt brytpunkten.
21. WAVEFORM SELECT – Välj vilken
av de fyra röstvågformerna A, B, C
eller D som är aktiv för röstkontroll
eller -redigering.
22. WAVE – Välj vilken vågform som
används för den valda rösten.
PRO-VS MINI Kontroller
23. FREQ – Ändra tonhöjd eller
frekvens för vågformen.
24. RATE – Justera
chorusets hastighet.
25. AMOUNT – Justerachorusets djup.
26. TEMPO – Ställer in hastigheten för
ARP eller sequencer i bpm.
27. MEMORY/WRITE – Läser in ett nytt
sekvensminne eller, med Function,
skriver en sekvens till det
interna minnet.
28. FUNC – Använd för att komma
åt menyer och inställningar
med tangentbordet; och
växlingsfunktioner på knapparna 9,
10, 27, 29 och 30.
29. PLAY/ACTIVE – Spelar upp
arpeggiatorn eller det valda
sequencermönstret. Använd med
FUNC (28) för att aktivera eller
avaktivera steg från sekvensen.
30. RECORD/CLEAR – tryck för att
gå in i RECORD-läge, eller använd
med FUNC (28) för att rensa
anteckningar eller mönster.
För att komma åt menyer och
inställningar, tryck på FUNC-
knappen (28) och använd
sedan tangentbordet för att
komma åt. Upprepade
knapptryckningar bläddrar genom
menyerna eller inställningarna.
Använd +-knappen (9) och
–-knappen (10) för att bläddra
igenom alternativen.
31. MENU – Upprepade
knapptryckningar för att komma åt
följande menyer:
a. SEQ/ARP – växlar mellan
tangentbord/sequencer-drift
och arpeggiator.
b. OSC ENGINE – välj mellan:
modernt, modernt, ljust
eller vintage.
c. FX ENGINE – välj mellan
chorus, ensemble eller reverb.
d. MASTER TUNE –
välj huvudinställningsvärdet
från 432 Hz till 448 Hz
(standard är 440 Hz).
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER –
välj mellan enkel eller era.
En enda utlösare kommer inte
att utlösas igen förrän alla toner
släpps; Flera återaktiveringar
med varje knapptryckning.
f. PATTERN PROG LINK –
länkar det aktuella
sequencermönstret till det
aktuella förinställda ljudet: välj
på eller av.
g. MIDI TX – väljer MIDI-
utgångskanalen från 1 till 16
eller av.

110 111Quick Start Guide
PRO VS MINI
h. MIDI RX – väljer MIDI-
ingångskanalen från 1 till 16.
i. MIDI VELOCITY –
välj på eller av.
j. MIDI CC – väljer om extern MIDI
CC-kontroll är på eller av.
k. PROG BULK SYX SEND –
Matar ut programminnet som
SysEx genom USB-uttaget när +
eller – trycks in.
l. PROG SING SYX SEND –
matar ut det aktuella
programmet som SysEx genom
USB-uttaget när + eller –
trycks in.
m. PATT BULK SYX SEND –
Matar ut sequencerminnet som
SysEx genom USB-uttaget när +
eller – trycks in.
n. PATT SING SYX SEND –
Matar ut den aktuella
sekvensen som SysEx genom
USB-uttaget när + eller –
trycks in.
o. SYSEX RECEIVE LISTENING –
gör att PRO VS MINI kan ta emot
SysEx via USB-uttaget.
p. FACTORY RESET – genom att
trycka på + eller – initieras en
paus till fabriksinställningarna.
Den aktuella versionen av den
inbyggda programvaran
visas också.
32. SYNC SET – Upprepad
knapptryckning ger
följande menyer:
a. Sync Source – Växla mellan
Internal, MIDI, USB eller Trigger.
b. Sync Type – Växla mellan
1pps, 1ppq, 2ppq, 4ppq,
24ppq, 48ppq.
33. SCALE – Välj 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T,
1/32 (global).
34. SWING – Välj 50 (ingen swing), 55,
60, 65, 70, 75 (global).
35. ARP MENU –
Om du trycker på en tangent
upprepade gånger får du
följande alternativ:
a. ARP MODE – Välj bland
följande mönster: Up, Down,
Up and Down.
b. HOLD – Växla On eller O
för att möjliggöra oavbruten
uppspelning av toner.
Den här funktionen gäller för
arpeggiatorn när Play är aktiv
eller till vanliga anteckningar
när Play är inaktiv.
c. CHORD– Växla On eller O för
att aktivera ackordläge.
Detta läge påverkar arpeggion
när Play är på eller
regelbundna anteckningar
när Play är avstängd.
d. CHORD SET – Välj bland
följande ackordtyper:
Major, Minor, EDM 1, EDM 2,
Jazz, Octave, 4th, 5th.
36. SEQUENCER SET – Växla mellan
fasta steg (tonlängder denieras
av steg) eller inspelning
(tonerna som de spelas in).
37. CLEAR ALL – Raderar alla
sequencerminnen.
38. CLEAR ACTIVE – Tar bort
inställningen för Active Steps
(knapp 29) och gör alla steg aktiva.
39. METRONOME – Slår på eller
av metronomen.
40. LFO SET – Väljer vågformen för
LFO:n mellan triangel, fyrkant,
sågtand, ramp eller S&H.
41. OSC SET – Upprepad
knapptryckning ger följande
alternativ:
a. Grov- eller njustering med
reglaget 23.
b. Portamento-tid.
42. FIL ENV – Justerar mängden
enveloppmodulation av ltret från
0 till 99.
43. MIX ENV – Upprepad
knapptryckning ger
följande menyer.
a. Mix Env Loop –
Välj mellan o, 0->3, 1->3,
2->3, 0<->3, 1<->3, 2<->3
(om o väljs är inga andra
menyalternativ tillgängliga).
b. Mix Env Repeat – Välj mellan
1–7 och kontinuerlig.
c. Mix Env Points: 0-4 – Använd
vågformsmixkontroll 8 för att
ställa in balansen mellan a, b, c
och d vid varje punkt.
Flytta från punkt till punkt med
knapparna 9 och 10.
44. NAME – Gör det möjligt att ställa in
patch-namn med klaviaturen.
45. PROGRAM INIT – initierar det
valda programmet.
46. STORE – sparar det
aktuella programmet.
PRO-VS MINI Kontroller

112 113Quick Start Guide
PRO VS MINI
Använda sequencern
• Tryck på Function-knappen (28),
sedan på Menu (31) och välj Seq.
• Välj fasta steg eller inspelning
med knapp 36.
• Slå på eller av metronomen
enligt önskemål med knapp 39.
• Tryck på Function-knappen igen
för att lämna Function-läget.
• Ställ in sequencern på Play med
knapp 29.
• Välj den sekvens som du vill
skriva till med knapp 27 och
klaviaturen (med vita tangenter
väljs mönster 1–16).
• Använd knapparna Function och
Clear för att ta bort toner
från sekvensen. Om du trycker
era gånger på Clear tas alla
toner bort.
• Toner kan sedan spelas in
via klaviaturen i takt med
metronomen (om den används).
• Programmet kan ändras när
som helst under inspelning med
knapparna 9 och 10.
• När du är nöjd med din sekvens
trycker du på Function och Write.
Välj det mönsternummer du vill
skriva till med klaviaturen, om du
inte skriver till
samma mönster. När du trycker
på Write igen sparas din sekvens
inklusive programmet som
används.
• Tryck på Play för att ta ut
sequencern ur inspelningsläget.
Det är lämpligt att använda
Function och knapp 39 för att
stänga av metronomen
före uppspelning.
Använda arpeggiatorn
• Tryck på Function-knappen (28),
sedan på Menu (31) och välj Arp.
• Tryck på Arp Set (knapp 35) och
använd knapparna 9 och 10
för att välja Up, Down eller Up
and Down.
• Tryck på Function-knappen
igen för att återgå till
normal användning.
• Tryck på Play (29).
• Håll ned de tangenter som du vill
använda för ditt arpeggio.
OVERBLICK
Den här “komma igång”-guiden hjälper dig att ställa in PRO VS MINI och kortfattat
presentera dess funktioner.
SAMBAND
För att ansluta PRO VS MINI till ditt system, se anslutningsguiden tidigare
i detta dokument.
INSTALLATION AV PROGRAMVARA
Den PRO VS MINI är en USB-klasskompatibel MIDI-enhet och därför krävs
ingen drivrutinsinstallation. Det PRO VS MINI kräver inga ytterligare drivrutiner
för att fungera med Windows och MacOS.
MASKINVARUINSTÄLLNINGAR
Gör alla anslutningar i systemet. Håll PRO VS MINI kraft avstängd när du gör
några anslutningar.
Se till att ljudsystemet är av stängt.
Slå på PRO VS MINI för att slå på eventuella eektförstärkare och stänga av
den sist. Detta hjälper till att förhindra att du slår på eller stänger av
“pops or thumps” i högtalarna.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller mer tid för PRO VS MINI att
värma upp innan du spelar in eller live-prestanda. (Längre om det har tagits
in från kylan). Detta gör att precisionsanalogkretsarna kan nå sin normala
driftstemperatur och inställda prestanda.
UPPDATERING AV FIRMWARE
Kontrollera regelbundet behringer.com för uppdateringar av Behringer
SYNTHTRIBE-appen. Appen letar efter den senaste rmware-len som sedan kan
laddas ner och användas för att uppdatera PRO VS MINI.
(SE) Steg 3: Komma igång
PRO-VS MINI Komma igång
PRO-VS MINI Kontroller

114 115Quick Start Guide
PRO VS MINI
(PL) Jak działa synteza Vector
W przeciwieństwie do konwencjonalnej syntezy, gdzie oscylatory są łączone w
celu stworzenia podstawowego brzmienia, synteza Vector pozwala na ciągłą
regulację balansu między czterema oscylatorami za pomocą zarówno joysticka,
jak i obwiedni miksu. Barwa dźwięku może być zatem zmieniana zarówno
subtelnie, jak i dramatycznie podczas gry, w zależności od kształtów fali
wybranych dla każdego oscylatora oraz tego, jak wiele automatyzacji miksu
zostanie użyte.
Gdy joystick miksu kształtu fali znajduje się w pozycji środkowej, wszystkie
cztery oscylatory mają takie samo pierwszeństwo. Przesunięcie joysticka w górę
zwiększy poziom oscylatora B, jednocześnie obniżając poziom oscylatora D; A i
C pozostaną niezmienione. Podobnie, przesunięcie joysticka w lewo zwiększa
poziom oscylatora A w stosunku do C, nie wpływając przy tym na B i D.
Dla przykładu, ustawienie joysticka pomiędzy A i B („północny zachód”) da
ten sam poziom obu tych oscylatorów, podczas gdy C i D nie będą wpływały
na brzmienie. Stopniowe przesunięcie w kierunku „południowego wschodu”
zmniejszy A i B, proporcjonalnie zwiększając przy tym C i D, aż A i B nie będą
już słyszalne.
Skutkuje to brzmieniem, które zmienia się na przestrzeni 2D wraz z ruchem
joysticka, w połączeniu z automatyzacją obwiedni miksu.
• Dodatkowy głos; Liczenie głosów
do pięciu
• Nowy tryb HOLD dla arpeggiatora
• Nowy tryb CHORD dla arpeggiatora
• Dodatkowe zestawy akordów
• HOLD i CHORD są teraz dostępne do
użytku za pomocą klawiatury
• Dodano Portamento, w tym
zewnętrzną kontrolę MIDI
• Efekty ENSEMBLE i REVERB dodane
do menu FX ENGINE
Nowe funkcje w wersji V2.0

116 117Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica

118 119Quick Start Guide
PRO VS MINI
1. POWER – Przycisk włącz/wyłącz.
Przytrzymaj na 3 sekundy, aby
włączyć lub wyłączyć PRO VS MINI.
2. USB-C – Używany do zasilania oraz
podłączenia do komputera w celu
kontroli USB MIDI.
3. LCD DISPLAY – Wyświetlacz
informacyjny OLED.
4. VOLUME – Dostosowuje
poziom wyjściowy z
wyjścia słuchawkowego.
Upewnij się, że głośność jest
zredukowana przed
założeniem słuchawek.
5. PHONES – Podłącz słuchawki do
tego wyjścia 3.5 mm TRS. Upewnij
się, że głośność jest zredukowana
przed założeniem słuchawek.
6. SYNC – To wejście pozwala na
użycie zewnętrznego zegara oraz
sygnału start/stop na wejściu
3.5 mm TRS.
7. MIDI IN – Wejście MIDI z
zewnętrznego urządzenia MIDI, jak
sekwencer lub DAW.
8. WAVEFORM MIX – Miksuje sygnał
z 4 źródeł dźwięku.
9. + PROG/OCTAVE – Zwiększa
numer programu lub podnosi
oktawę wybranego brzmienia.
10. - PROG/OCTAVE – Zmniejsza
numer programu lub obniża oktawę
wybranego brzmienia.
11. ENVELOPE SELECT – Pozwala na
użycie regulacji przez sekcje MIX,
FILTER oraz AMPLITUDE.
12. R1/ATTACK – Kontroluje czas ataku
wybranej koperty.
13. R2/DECAY – Kontroluje czas
rozpadu wybranej obwiedni.
14. R3/SUSTAIN- Kontroluje poziom
podtrzymania wybranej obwiedni.
15. R4/RELEASE – Kontroluje czas
uwalniania wybranej koperty.
16. LFO SELECT – Edycja LFO 1 lub 2.
17. RATE – Ustawia szybkość LFO.
18. AMT – Kontroluje głębię lub
poziom modulacji.
19. CUTOFF – Dostosowuje
częstotliwość graniczną ltra
dolnoprzepustowego 24 dB.
20. RESO – Dostosowuje
rezonans ltra. Podkreśla to
częstotliwości blisko
punktu granicznego.
21. WAVEFORM SELECT –
Wybiera, która z 4 fal A, B, C lub D
jest aktywna dla kontroli brzmienia
lub edycji.
(PL) Krok 2: Sterowanica
PRO-VS MINI Sterowanica
22. WAVE – Wybiera, która fala jest w
użyciu dla aktualnie
wybranego brzmienia.
23. FREQ – Zmienia wysokość
lub częstotliwość fali.
24. RATE – Dostosowuje szybkość
efektu chorus.
25. AMOUNT – Reguluje głębokość
efektu chorus.
26. TEMPO – Ustawia szybkość ARP lub
sekwencera w BPM.
27. MEMORY/WRITE – Przywołuje
nową pamięć sekwencji lub z
włączonym Function,
zapisuje sekwencję w
wewnętrznej pamięci.
28. FUNC – Służy do uzyskiwania
dostępu do menu i ustawień za
pomocą klawiatury; i funkcji Shift
na przyciskach 9, 10, 27, 29 i 30.
29. PLAY/ACTIVE –
Odtwarza arpeggiator lub wybrany
wzór sekwencera. Użyj z FUNC (28),
aby aktywować lub dezaktywować
kroki z sekwencji.
30. RECORD/CLEAR – Naciśnij, aby
przejść do trybu RECORD lub użyj z
FUNC (28), aby usunąć nuty
lub wzory.
Aby uzyskać dostęp do menu i
ustawień, naciśnij przycisk FUNC
(28), a następnie użyj klawiatury,
aby uzyskać dostęp. Wielokrotne
naciśnięcia przewijają menu
lub ustawienia. Użyj przycisków
+ (9) i – (10), aby przewijać opcje.
31. MENU – Wielokrotne naciśnięcia
uzyskują dostęp do
następujących menu:
a. SEQ/ARP – Przełącza między
pracą na klawiaturze/
sekwencerze a arpeggiatorem.
b. OSC ENGINE – Do wyboru:
nowoczesny, nowoczesny jasny
lub vintage.
c. FX ENGINE – Do wyboru refren,
zespół lub pogłos.
d. MASTER TUNE –
Wybierz wartość master
tune od 432 Hz do 448 Hz
(domyślnie 440 Hz).
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER –
Do wyboru pojedynczy
lub wielokrotny. Pojedynczy
spust nie uruchomi się
ponownie, dopóki wszystkie
nuty nie zostaną zwolnione;
Wiele ponownych wyzwalań
przy każdym naciśnięciu.

120 121Quick Start Guide
PRO VS MINI
f. PATTERN PROG LINK –
Łączy bieżący wzór sekwencera
z bieżącym zaprogramowanym
dźwiękiem: wybierz ON lub OFF.
g. MIDI TX – Wybiera kanał
wyjściowy MIDI od 1 do 16
lub wyłączony.
h. MIDI RX – Wybiera kanał
wejściowy MIDI od 1 do 16.
i. MIDI VELOCITY – Wybierz wł.
lub wyłącz.
j. MIDI CC – Wybiera, czy
zewnętrzne sterowanie
MIDI CC ma być włączone
czy wyłączone.
k. PROG BULK SYX SEND –
Wyprowadza pamięć programu
jako SysEx przez gniazdo USB po
naciśnięciu przycisku + lub –.
l. PROG SING SYX SEND –
Wyprowadza bieżący program
jako SysEx przez gniazdo USB po
naciśnięciu przycisku + lub –.
m. PATT BULK SYX SEND
– wyprowadza pamięć
sekwencera jako SysEx przez
gniazdo USB po naciśnięciu
przycisku + lub –.
n. PATT SING SYX SEND –
Wyprowadza aktualną
sekwencję jako SysEx przez
gniazdo USB po naciśnięciu
przycisku + lub –.
o. SYSEX RECEIVE LISTENING –
umożliwia PRO VS MINI odbiór
SysEx przez gniazdo USB.
32. SYNC SET – Wielokrotne
wciśnięcie skutkuje następującymi
ekranami menu:
a. Sync Source – Przełącza źródło
zegara spośród Internal (wewn).
MIDI, USB lub Trigger.
b. Sync Type – Przełącza typ
spośród 1pps, 1ppq, 2ppq,
4ppq, 24ppq, 48ppq.
33. SCALE – Wybiera spośród 1/8, 1/8T,
1/16, 1/16T, 1/32 (globalna).
34. SWING – Wybiera spośród 50
(bez swingu), 55, 60, 65,
70, 75 (globalny).
35. ARP MENU – Wielokrotne
naciskanie powoduje wyświetlenie
następujących opcji:
a. ARP MODE – Wybierz jeden z
następujących wzorów:
Up, Down, Up and Down.
b. HOLD – Przełączać On lub
O aby umożliwić ciągłe
odtwarzanie nut. Ta funkcja
ma zastosowanie do
arpeggiatora, gdy Play jest
aktywny lub do zwykłych nut,
gdy Play jest nieaktywny.
c. CHORD – Przełączać On lub O
aby aktywować tryb akordów.
Ten tryb wpływa na pasaże, gdy
Play jest włączony lub regularne
nuty, gdy Play jest wyłączony.
d. CHORD SET – Wybierz jeden
z następujących typów cięciw:
Major, Minor, EDM 1, EDM 2,
Jazz, Octave, 4th, 5th.
36. SEQUENCER SET – Przełącza
między ustalonym krokiem
(długości dźwięków określone
przez krok) lub według nagrania
(dźwięki są zachowane tak,
jak zostały nagrane).
37. CLEAR ALL – Czyści całą
pamięć sekwencera.
38. CLEAR ACTIVE – Usuwa działanie
aktywnych kroków (przycisk 29) i
ustawia wszystkie kroki
jako aktywne.
39. METRONOME – Włącza lub
wyłącza metronom.
40. LFO SET – Wybiera kształt fali LFO
spośród trójkątnej, prostokątnej,
piłokształtnej, ramp lub S&H.
41. OSC SET – Wielokrotne naciśnięcie
daje następujące opcje:
a. Dostrajanie zgrubne lub
precyzyjne za pomocą elementu
sterującego 23.
b. Czas Portamento.
42. FIL ENV – Reguluje poziom
modulacji obwiedni ltra
spośród 0-99.
43. MIX ENV – Wielokrotne wciśnięcie
skutkuje następującymi ekranami
menu miksowania obwiedni:
a. Mix Env Loop –
Wybór spośród wyłączonej,
0->3, 1->3, 2->3, 0<->3,
1<->3, 2<->3 (jeśli wybrano
„o”, inne opcje menu
są niedostępne).
b. Mix Env Repeat –
Wybór spośród 1-7
oraz ciągłymi.
PRO-VS MINI Sterowanica

122 123Quick Start Guide
PRO VS MINI
c. Mix Env Points : 0-4 – Użyj
regulacji miksu fali 8, aby
ustawić balans pomiędzy a, b,
c oraz d w każdym z punktów.
Przesuwaj między punktami za
pomocą przycisków 9 oraz 10.
44. NAME – Pozwala na
ustawienie nazwy programu
za pomocą klawiatury.
45. PROGRAM INIT – Inicjalizuje
wybrany program.
46. STORE – Zapisuje
aktualny program.
Używanie sekwencera
• Wciśnij przycisk Function (28),
a potem Menu (31) i wybierz Seq.
• Wybierz ustalone kroki lub według
nagrania za pomocą przycisku 36.
• Włącz lub wyłącz metronom
według preferencji p
rzyciskiem 39.
• Ponownie wciśnij przycisk
Function, aby wyjść z
trybu funkcji.
• Ustaw sekwencer w tryb
odtwarzania za pomocą
przycisku 29.
• Wybierz sekwencję, do której
chcesz zapisać za pomocą
przycisku 27 oraz klawiatury
(białe klawisze wybierają
sekwencje 1-16).
• Użyj przycisków Function oraz
Clear, aby usunąć dźwięki
z sekwencji. Wielokrotne
wciśnięcie Clear wyczyści
wszystkie dźwięki.
• Dźwięki mogą być następnie
nagrane za pomocą klawiatury
w rytm metronomu (jeśli
używany).
• Program można zmienić w
dowolnej chwili podczas
nagrywania za pomocą
przycisków 9 i 10.
• Jeśli odpowiada Ci brzmienie
sekwencji, wciśnij Function
oraz Write. Wybierz numer
sekwencji, do której chcesz
zapisać za pomocą klawiatury,
jeśli nie zapisujesz do tej samej
sekwencji. Ponowne wciśnięcie
Write zapisuje Twoją sekwencję
wraz z użytym programem.
• Wciśnij Play, aby wyłączyć tryb
nagrywania sekwencera.
Zalecane jest użycie Function
oraz klawisza 39, aby wyłączyć
metronom przed odtwarzaniem.
Używanie arpeggiatora
• Wciśnij przycisk Function (28)
oraz Menu (31) i wybierz Arp.
• Wciśnij Arp Set (35) i użyj
przycisków 9 oraz 10, aby wybrać
Góra, Dół lub Góra i Dół.
• Ponownie wciśnij przycisk
Function, aby powrócić do
normalnego użytku.
• Wciśnij Play (29).
• Przytrzymaj klawisze, których
chcesz użyć w swoim arpeggio.
PRO-VS MINI Sterowanica

124 125Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRZEGLĄD
Ten “wprowadzenie” przewodnik pomoże Ci skongurować PRO VS MINI i krótko
przedstawić swoje możliwości.
POŁĄCZENIE
Aby podłączyć PRO VS MINI do systemu, zapoznaj się z przewodnikiem po
połączeniach we wcześniejszej części tego dokumentu.
KONFIGURACJA OPROGRAMOWANIA
Urządzenie MIDI zgodne z klasą USB jest zgodne z PRO VS MINI, a więc nie jest
wymagana instalacja sterownika. PRO VS MINI nie wymaga żadnych dodatkowych
sterowników do pracy z systemami Windows i MacOS.
KONFIGURACJA SPRZĘTU
Nawiązuj wszystkie połączenia w systemie. Podczas wykonywania jakichkolwiek
połączeń należy wyłączyć PRO VS MINI power.
Upewnij się, że system dźwiękowy jest wyłączony.
Włącz PRO VS MINI przed włączeniem wzmacniaczy mocy i wyłącz je jako ostatnie.
Pomoże to zapobiec włączaniu lub wyłączaniu “wyskakuje lub thumps”
w głośnikach.
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki
PRO-VS MINI Pierwsze kroki
CZAS ROZGRZEWANIA
Zalecamy pozostawienie 15 minut lub więcej czasu na PRO VS MINI do
rozgrzewania przed nagraniem lub występem na żywo. (Dłużej, jeśli został
przywieziony z zimna). Pozwoli to na osiągnięcie normalnej temperatury pracy i
dostrojonej wydajności precyzyjnych obwodów analogowych.
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA UKŁADOWEGO
Prosimy regularnie sprawdzać behringer.com stronie internetowej pod
kątem wszelkich aktualizacji aplikacji Behringer SYNTHTRIBE. Aplikacja szuka
najnowszego pliku oprogramowania układowego, który można następnie pobrać i
użyć do aktualizacji PRO VS MINI.

126 127Quick Start Guide
PRO VS MINI
ジョイスティックの動きに応じてサウンドは 2D 平面内で変形し、ミッ
クスエ ンベロープのオートメーションとミックスされ ます。
(JP) ベクターシンセシスの作用
オシレーターをブレンドしてサウンドの土台を 作る、従来の 合 成(シン
セシス)方 法と異 なり、ベクターシンセシスでは、4 つのオシレーターの
バランスをジョイスティックとミックスエンベロープで持 続 的に調節し
ます。プレイすると、各オシレーターで選択した波 形や、ミックスオート
メーションの度合いにより、プレイするサウンドの音色は、精細にもド
ラマチックにも変 化します。
波形ミックスジョイスティックの位置が中央の時には、4 つの全オシレ
ーターの優 先 度は同等です。ジョイスティックを上側に動かすと、
オシレーター B のレベルが上がり、オシレーター D のレベルが下がり
ま す;A および C は変化しません。左側に動かすとオシレーター A の
レベルが C に 対して上 が り、B および D には作用しません。そのため、
たとえば、ジョイスティックを A と B の 間( 北 西 )に す る と 、A と B の
量 が 等しくなる一方 で、C および D は 寄 与 し ま せ ん 。横 方 向 に 南 東 に
動かすと、A および B を減じ、C および D を相対的に上げて、最終的に
は A および B は聴こえなくなります。
• 追加の声; 音声数を 5 に
• アルペジエーターの新しい
HOLD モード
• アルペジエーターの新しい
CHORD モード
• 追加の CHORD セット
• HOLD と CHORD がキーボードで
使 用できるようになりました
• ポ ル タ メ ン ト の 追 加 、外 部
MIDI コントロールを含む
• FX ENGINE メニューに ENSEMBLE
と REVERB エフェクトを 追 加
V2.0 の新機能

128 129Quick Start Guide
PRO VS MINI
(JP) ステップ 2: コントロール
PRO-VS MINI コントロール

130 131Quick Start Guide
PRO VS MINI
(JP) ステップ 2: コントロール
PRO-VS MINI コントロール
1. POWER – 電源オン/オフボタ
ンです。3 秒 間 長 押しして、
PRO VS MINI の電源をオン/
オフします。
2. USB-C – 電源供給と、コンピュ
ーターと接 続して USB MIDI
制 御 する 際 に使 用しま す。
3. LCD DISPLAY –
OLED 情 報 ディスプ レ イ。
4. VOLUME – ヘッドフォン出力か
らの 出 力レベ ル を調 節しま す。
ヘッドフォンを装着する前に、
この音量ツマミが下がってい
ることをご確 認ください。
5. PHONES – ヘッドフォンを接続
するための 3.5 mm TRS 出力
端子です。ヘッドフォンを装着
する前に、この音量ツマミが
下がってい ることをご 確 認く
ださい。
6. SYNC – 外部クロックおよびス
タート/停止信号を受け入れる
3.5 mm TRS ジャックで す。
7. MIDI IN– MIDI を 、シ ー ケ ン サ
ーや DAW などの外部 MIDI 機
器から入力します。
8. WAVEFORM MIX – 4 つのサウン
ドソースの 信 号 をミックスし
ます。
9. + PROG/OCTAVE – プログラム
番 号 を 上 げ る 、ま た は 選 択 し
たサウンドのオクターブ を上
げます。
10. - PROG/OCTAVE – プログラム番
号 を 下 げ る 、ま た は 選 択 し た サ
ウンドのオクターブ を下げ
ます。
11. ENVELOPE SELECT – MIX 、FILTER
、AMPLITUDE セクションでコン
トロールを使用できるように
しま す。
12. R1/ATTACK – 選択したエンベ
ロープの攻撃時間を制御し
ます。
13. R2/DECAY – 選択したエンベ
ロ ープの 減 衰 時 間 を 制 御 し
ます。
14. R3/SUSTAIN – 選択したエン
ベ ロ ープ の 持 続 レ ベ ル を 制 御
しま す。
15. R4/RELEASE – 選択したエンベ
ロープのリリース時間を制御し
ます。
16. LFO SELECT – LFO 1 または 2
を編 集しま す。
17. RATE – LFO のスピードを設定し
ます。
18. AMT – モジュレーションの深さ
または 量を 制 御します。
19. CUTOFF – 24 dB ローパ スフィル
ターのカットオフ周波数を調
節します。
20. RESO – フィルターのレゾナン
スを調節します。カットオフポ
イント周辺の周波数を強調し
ます。
21. WAVEFORM SELECT – 4 つのボ
イス波形のいずれを選択する
か, A, B, C または D のいずれ
でボイス 制 御 もしくは 編
集をおこなうかを選択し
ます。
22. WAVE – 現在選択しているボイ
スで使 用する波形を選択し
ます。
23. FREQ – 波形のピッチまたは周
波 数 を 変 更します。
24. RATE – コーラスのスピードを
調 節します。
25. AMOUNT – コーラスの深さを
調 節します。
26. TEMPO – ARP またはシーケン
サーのテンポを BPM (拍 /分 )
で 設 定します。
27. MEMORY/ WRITE – 新規シーケ
ンスメモリーの呼び出し、また
は FUNC(ファンクション)ボタ
ン と 使 用 し て 、シ ー ケ ン ス を 内
部メモリーに書き込みます。
28. FUNC – キーボードでメニュー
と設定にアクセスするために
使 用 し ま す 。ボ タ ン 9,10, 27, 29,
30 のフト 機 能 。
29. PLAY/ACTIVE – アルペジエー
ターまたは選 択したシー ケン
サーパターンを再 生します。
FUNC (28) と 一 緒 に 使 用 し て 、シ
ーケンスのステップをアクティ
ブ化または非アクティブ化し
ます。
30. RECORD/ CLEAR – を押して
RECORD モードに入るか、
FUNC (28)と一 緒に使 用してノー
トやパターンをクリアしま す。
メニューや設 定にアクセスする
には、FUNC ボタン (28) を押し
て か ら 、キ ー ボ ー ド を 使 用 し て
アクセスします。キーを繰り返
し 押 す と 、メ ニ ュ ー ま た は 設 定

132 133Quick Start Guide
PRO VS MINI
がスクロールします。
+ボタン (9) と–ボタン (10)
を 使 用 し て 、オ プ シ ョ ン を ス ク
ロールします。
31. MENU – キーを繰り返し押す
と 、次 の メ ニ ュ ー に ア ク セ ス で
きます。
a. SEQ/ARP – キーボード/シ
ーケンサー操 作とアルペジ
エーター を 切り替えます。
b. OSC ENGINE – モダン、モダ
ン ブ ラ イ ト 、ヴ ィ ン テ ー ジ か
らお選びいただけます。
c. FX ENGINE – コ ー ラ ス 、ア ン
サ ン ブ ル 、リ バ ー ブ か ら 選
択可能。
d. MASTER TUNE – 432 Hz から
448 Hz (デフォルトは 440 Hz)
のマスターチューン値を選
択しま す。
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER –
シングルまたはマルチから
選 択します。1 つのトリガー
は、すべてのノートがリリー
スされるまで再トリガーさ
れません。キーを押すたび
にマル チリトリガー 。
f. PATTERN PROG LINK – 現在
のシー ケン サ ーパターン を
現 在のプリセットサ ウンド
にリンクします:オンまたは
オフを 選 択します。
g. MIDI TX – MIDI 出力チャネル
を 1 から 16 またはオフに
選 択します。
h. MIDI RX – 1 から 16 までの
MIDI 入 力チャンネル を 選 択
しま す。
i. MIDI VELOCITY – オンまたは
オフを選択します。
j. MIDI CC – 外部 MIDI CC
コントロールをオンかオフ
か を 選 択します。
k. PROG BULK SYX SEND –
+または–が押されたとき
に、USB ソケ ットを 介して プ
ログラムメモリを SysEx とし
て出 力しま す。
l. PROG SING SYX SEND – + ま
たは – が 押されたときに、
USB ソケットを 介 して 現 在
のプログラムを SysEx として
出力します。
m. PATT BULK SYX SEND – +
または–が押されたとき
に、USB ソケットを 介 してシ
ーケン サーメモリを SysEx
として出 力します。
n. PATT SING SYX SEND – +また
は–が 押されたときに、USB
ソケットを 介 して 現 在 のシ
ーケンスを SysEx として出
力しま す。
o. SYSEX RECEIVE LISTENING –
PRO VS MINI が USB ソケ ット
を介して SysEx を受信でき
るようにします。
p. FACTORY RESET – + または–
を 押 す と 、工 場 出 荷 時 の デ
フォルト設 定へ のリセット
が 開 始 さ れ ま す。現 在 の フ
ァームウェアバージョンも
表 示 さ れ ま す。
32. SYNC SET – キーを繰り返し押
すことで、以下のメニューを切
り替えます:
a. Sync Source – Internal,
(内部), MIDI, USB または
Trigger ( ト リ ガ ー )を 切 り 替
えま す。
b. Sync Type – 1pps, 1ppq, 2ppq,
4ppq, 24ppq, 48ppq
を切り替えます。
33. SCALE – 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32
(グローバル) を選択します。
34. SWING – 50 (スウィング なし) ,
55, 60, 65, 70, 75 (グローバル)。
35. ARP MENU – キーを繰り返し押
す と 、次 の オ プ シ ョ ン が 表 示 さ
れます:
a. ARP MODE – 次のパターン
から選択します: up, down,
up and down.
b. HOLD – トグル On 又は O
ノートの持 続 的な再 生を有
効にします。この機能は、
次の場合にアルペジエータ
ーに適用されます Play が
アクティブ に なって い る 場
合、または通常の音符に設
定されている場合 Play 非ア
クティブ で す.
c. CHORD – トグル On 又は O
を押してコードモードをア
クティブにします。このモ
ードは、次の場合にアルペ
ジオに影 響します Play が
オンまたは通常の音符で
ある Play が オ フに なって
いま す。
d. CHORD SET – 以下のコー
ドタイプから選択します:
Major, Minor, EDM 1, EDM 2,
Jazz, Octave, 4th, 5th.
PRO-VS MINI コントロール

134 135Quick Start Guide
PRO VS MINI
36. SEQUENCER SET – ステップ 固
定 (ノート長はステップで定
義) またはレコードを切り替え
ます (ノート長等はレコーディ
ングに準じます)。
37. CLEAR ALL – 全シー ケンサーメ
モリーをクリアします。
38. CLEAR ACTIVE – アクティブステ
ップ (ボタン 29) のアクション
をクリアし、全 ステップをアク
ティブにします。
39. METRONOME – メトロノームの
オ ン/オ フ を 切 り 替 え ま す。
40. LFO SET – LFO の 波 形 を 、三 角
波、スクエア波、ノコギリ波、ラ
ンプまたは S&H (サンプルアン
ドホールド)のいずれかより選
択しま す。
41. OSC SET – キーを繰り返し押す
と 、次 の オ プ シ ョ ン が 表 示 さ れ
ます。
a. コントロール 23 を 使 用した
粗調整または微調整。
b. ポ ル タメントタイム 。
42. FIL ENV – フィルターのエンベ
ロ ープ モ ジュレ ー シ ョン の 量 を
0 – 99 の間 で 調 節します。
43. MIX ENV – キーを繰り返し押す
こ と で 、以 下 の メ ニ ュ ー を 切 り
替えます:
a. Mix Env Loop – o (オフ),
0 -> 3, 1->3, 2 -> 3, 0 <-> 3, 1
<-> 3, 2 <-> 3 の間で 選択し
ます (オフを選択した場合
は 、他 の メ ニ ュ ー オ プ シ ョ
ンは使 用できません)。
b. Mix Env Repeat –
1 – 7 の 間 で 選 択 し 、コ ン テ
ィニュアスです。
c. Mix Env Points: 0-4 – 波形
ミックスコントロール 8 を
使 用 し て 、各 ポ イ ン ト の a,
b, c および d のバランスを
設定します。ボタン 9 およ
び 10 でポイント間を移 動
しま す。
44. NAME – パッチ名を、キーボー
ドを使用して設定できます。
45. PROGRAM INIT – 選択したプロ
グラムを初期化します。
46. STORE – 現在のプログラムを
保 存します。
シーケンサーの使用
• FUNC (ファンクション)
ボタン (28 を押し, Menu
(メニュー、31) を押して Seq
(シーケンサー) を選択し
ます。
• キ ー 36 で 固 定 ステップ ま た
はレコード を 選 択します。
• 必 要 に 応 じ 、メト ロ ノ ー ム を
キー 39 で オ ン/オ フ しま す。
• FUNC ボタンを再 度 押してフ
ァンクションモ ードを 終 了
しま す。
• ボタン 29 で、シーケンサーを
プレ イモードにします。
• ボタン 27 およびキーボード
で書き込みをおこなうシーケ
ン ス を 選 択 し ま す( 白 鍵 で パ
ターン 1 – 16 を選 択します)
• シーケンスからのノートの削
除は、FUNC および Clear
( ク リ ア )ボ タ ン を 使 用 し て お
こないます。Clear ボタンを繰
り返し押すと、全ノートを消
去します。
• ノートを、キーボードを使用
し 、メ ト ロ ノ ー ム の タ イ ム に 合
わせ てレコー ディン グします
( メ ト ロ ノ ー ム 使 用 時 )。
• レ コ ー デ ィ ン グ 中 で も 、ボ タ
ン 9 および 10 でプ ログラム
を随 時 変 更で きま す。
• シーケンスが気に入った場
合、FUNC ボタンと Write
(書き込み) ボタンを押しま
す。同 じ パ タ ーン を 上 書 き す
る の で な い 場 合 は 、キ ー ボ ー
ド で 、書 き 込 む 任 意 の パ タ ー
ン番 号 を 選 択します。
Write ボ タ ン を 再 度 押 し 、シ ー
ケンスを、使用しているプロ
グラムと共に保存します。
• Play( プ レ イ )を 押 し て 、シ ー
ケンサーのレコーディングモ
ード を 終了しま す。プレ イバッ
ク時には、 FUNC ボタンおよ
びキー 39 を 使 用してメトロ
ノームをオフに切り替えてい
た だくことを 推 奨しま す。
PRO-VS MINI コントロール

136 137Quick Start Guide
PRO VS MINI
アルペジエーターの使用
• ファンクションボタン (28)
を 押 し 、次 に メ ニ ュ ー (31) を
押して Arp を選 択します。
• Arp Set (アル ペジエーター設
定 、キ ー 35)を 押 し 、ボ タ ン 9
および 10 を押して、アップ、
ダウン、アップ&ダウンのい
ずれ か を 選 択します。
• Func(ファンクション)ボタ
ン を 再 度 押 し 、通 常 使 用 に
戻りま す。
• Play(プレイ、29)を 押 し
ます。
• アルペジオに使用するキー
を長 押しします。
PRO-VS MINI はじめに
(JP) ステップ 3: はじめに
概要
こ の「 は じ め に 」ガ イ ド は 、PRO VS MINI の セ ッ ト ア ッ プ と 、そ の 機 能 の
簡単 な 紹 介 に役 立 ちま す。
接続
PRO VS MINI をシステムに接続するには、このドキュメントの前の
接 続 ガ イド を 参 照してください 。
ソフトウェアの セットアップ
PRO VS MINI USB クラス準拠の MIDI デバイスですので、ドライバのイン
ストールは 必 要ありません。PRO VS MINI、Windows と MacOS で動作す
る追加のドライバーを必要としません。
ハードウェアのセットアップ
システム内のすべての 接続を確 立します。接 続を行う際 に、
PRO VS MINI パ ワーをオ フに保ちます。
サウンドシステムの電 源 がオフになっていることを確 認します。
パワーアンプをオンにする前に PRO VS MINI をオンにし、最後にオフに
します。これ により、スピーカーの「ポップまたは音」のオン/ オフを防
ぐことが で きま す。
PRO-VS MINI コントロール

138 139Quick Start Guide
PRO VS MINI PRO VS MINI
ウォームアップ時間
録画またはライブパフォーマンスの前に、PRO VS MINI がウォームアッ
プするまでに 15 分 以 上 の 時 間 を 残 す こ と を お 勧 め し ま す 。( 寒 さ か ら
持ち込まれた場合は長く。これにより、高精度アナログ回路が通常の
動作温度に達し、性能を調整することができます。
ファームウェアの更 新
ベリンガー SYNTHTRIBE アプリのアップデートについては、定期的に
behringer.com ウェブサイトをチェックしてください。アプリは、ダウン
ロードして、PRO VS MINI を更 新するために使用することができる最新
のファームウェアファイルを探します。
番号 名前
0
鼻声
1
クラヴ
2
木琴
3
滑りやすい斜面
4
エンハー モニック広 場
5
キシロフォン 2
6
メロウスクエア
7
カオス 1
8
カオス 2
9
カオス 3
10
カオス 4
11
ブライト スクエア
PRO-VS MINI に は 、各 音 声 に 使 用 で き る 128 の 波 形 が あります。

140 141Quick Start Guide
PRO VS MINI
番号 名前
12
凹
13
BP スクエア
14
スキー場 1
15
鑢
16
轟き
17
毛羽
18
フロス
19
そそる
20
目覚める
21
活性 化
22
BP トゥワン
23
複雑なパルス
24
メロウスクエア 2
番号 名前
25
複雑なパルス
26
シンランプ
27
キシロフォン 3
28
薄い広場
29
ハーモニックランプ
30
盛り上 がる
31
目覚める
32
サイン
33
ノコギリ
34
正方形
35
ドーム 1
36
ドーム 2
37
メロウドーム

142 143Quick Start Guide
PRO VS MINI
番号 名前
38
ドーム 3
39 ドーム 4
40 ラップ 1
41 ラップ 2
42 ラップ 3
43 ラップ 4
44 ドーム 5
45 HP のこぎり
46 高い BP のこぎり
47 ハイ BP スクエア
48
ボーカル
49
スクイーズボックス
50
脈拍
番号 名前
51
ぐったりソー
52
ス パークウェーブ 1
53
ス パークウェーブ 2
54
ス パークウェーブ 3
55
ミッドウェーブ 1
56
カコプナス バズ 1
57
ミッドバ ズ 1
58
ドーム 6
59
ソフトドーム 3
60
ドーム 7
61
ス パークウェーブ 4
62
ス パークウェーブ 5
63
ソフトドーム 4

144 145Quick Start Guide
PRO VS MINI
番号 名前
64
ドーム 8
65
器官
66
ス パークウェーブ 5
67
ソフトウェーブ 1
68
ソフトウェーブ 2
69
スパークウェーブ 7
70
葦
71
ソフトウェーブ 3
72
ソフトウェーブ 4
73
サク サフォン
74
ソフトウェーブ 5
75
トラッシー ウェーブ 1
76
トラッシー ウェーブ 2
番号 名前
77
トラッシー ウェーブ 3
78
トラッシ ー ウェ
ーブ 4
79
トラッシ ー ウェ
ーブ 5
80
トラッシ ー ウェ
ーブ 6
81
ジョーハープ 1
82 ジョーハープ 2
83 ソフトウェーブ 6
84 薄い 1
85 薄い 2
86 ス パークウェーブ 8
87 ス パー クウェーブ 9
88
スパークウェ
ーブ 10
89 ソフトドーム 5

146 147Quick Start Guide
PRO VS MINI
番号 名前
90 ソフトドーム 6
91 カコフォナス バ ズ 2
92 薄い 3
93
スパークウェー
ブ 11
94 ソフトドーム 7
95 ソフトウェーブ 7
96 新ネ 2
97
シ ン ク・ド・シ ネ
98
トラッシ ー ウェ
ーブ 7
99
ツイングル パッド
100 ドーム 9
101 薄い 4
102 薄い 5
番号 名前
103
トラッシ ー ウェ
ーブ 8
104
トラッシ ー ウェ
ーブ 9
105
トラッシ ー ウェー
ブ 10
106
トラッシ ー ウェー
ブ 11
107
トラッシ ー ウェー
ブ 12
108
トラッシ ー ウェー
ブ 13
109
スパークウェー
ブ 12
110
スパークウェー
ブ 13
111
トラッシ ー ウェー
ブ 14
112
トラッシ ー ウェ
ーブ 15
113
虹
114 ソフトドーム 8
115
トッサシー ウェ
ーブ 15

148 149Quick Start Guide
PRO VS MINI
番号 名前
116
なだむ 1
117
なだむ 2
118
スペースウェーブ
119
5th ラップ
120
オクターブウェーブ
121
三角形 + 倍音
122
パルス + 倍音
123
ライジング スクエア
124
ソフトウェーブ 8
125
カコフォナス バズ 3
126
沈黙
127
ホワイトノイズ

150 151Quick Start Guide
PRO VS MINI
(CN) 矢量合成的工作原理
与将振荡器混合在一起来产生声音基础的传统合成不同, 矢量合成允
许通过操纵杆和混音包络来连续调节四个振荡器的平衡。 因此, 根据您
为每个振荡器选择的波形以及您使用的混音自动化程度, 声音的音色可
在演奏进行细微或显著地调整。
当波形混音操纵杆处于其中心位置时, 所有四个振荡器都具有相同的优
先级。 向上移动操纵杆将提高振荡器 B 的电平, 同时降低振荡器 D 的
电平; A 和 C 保持不变。 同样地, 向左移动时, 振荡器 A 相对于 C 的电平
会增加, 同时不会影响 B 和 D。 因此, 例如, 将操纵杆置于 A 和 B 之间
(西北) 将使这两个振荡器的电平相等, 而 C 和 D 则不会产生作用。 向东
南横向移动会降低 A 和 B, 同时按比例增加 C 和 D, 直到听不到 A 和 B。
结果是, 声音会随着在二维平面的操纵杆移动而变形, 并按照混音包
络的自动化混音。
• 附加语音; 将语音计数增加到 5
• 琶音器的新 HOLD 模式
• 琶音器的新 CHORD 模式
• 其他 CHORD 集
• HOLD 和 CHORD 现在可供键
盘使用
• 添加了 Portamento, 包括外部
MIDI 控制
• ENSEMBLE 和 REVERB 效果已添加
到 FX ENGINE 菜单中
V2.0 中的新增功能

152 153Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI 控制
(CN) 第二步: 控制

154 155Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI 控制
(CN) 第二步: 控制
1. POWER - 开/关按钮。 按住 3
秒钟可打开和关闭 PRO VS MINI。
2. USB-C - 用于供电和连接至计
算机以进行 USB MIDI 控制。
3. LCD DISPLAY - OLED 信息显
示屏。
4. VOLUME - 调节耳机输出的输
出电平。 戴上耳机之前, 请确保
音量被调低。
5. PHONES - 将耳机连接到这 一
3.5 毫米双声道输出。 戴上耳机
之前, 请确保音量被调低。
6. SYNC - 此输入允许在 3.5 毫米
双声道插孔上使用外部时钟和
开始/停止信号。
7. MIDI IN - 从外部 MIDI 设备
(如音序发生器或 DAW)
输入 MIDI。
8. WAVEFORM MIX - 混合来自 4
个音源的信号。
9. + PROG/OCTAVE - 增加节目编
号或将所选声音调高八度。
10. - PROG/OCTAVE - 减少节目编号
或将所选声音调低八度。
11. ENVELOPE SELECT - 允许
混音 (MIX), 滤波器 (FILTER)
或振幅 (AMPLITUDE) 部分使
用控制。
12. R1/ATTACK - 控制所选信封的
攻击时间。
13. R2/DECAY - 控制所选信封的衰
变时间。
14. R3/SUSTAIN - 控制所选信封的
维持水平。
15. R4/RELEASE - 控制所选信封的
释放时间。
16. LFO SELECT - 编辑 LFO 1 或 2。
17. RATE - 调整低频振荡器的
速率。
18. AMT - 控制调制的深度
或量。
19. CUTOFF - 调整 24 dB 分贝低通
滤波器的截止频率。
20. RESO - 调整滤波器的
共振。 这会强调截止点周
围的频率。
21. WAVEFORM SELECT - 选择 4 个
声部波形 A,B,C 或 D 中的哪一
个处于活动状态, 以进行声部
控制或编辑。
22. WAVE - 选择用于当前选定声
部的波形。
23. FREQ- 更改波形的音高或
频率。
24. RATE - 调整合唱的速率。
25. AMOUNT - 调整合唱深度。
26. TEMPO - 以 BPM 设定琶音或
音序器的速度。
27. MEMORY/WRITE - 调用新的音
序存储, 或者配合功能将音序
写入内部存储器。
28. FUNC - 用于使用键盘访问菜
单和设置; 以及按钮 9,10,27, 29
和 30 上的切换功能。
29. PLAY/ACTIVE - 播放Arpeggiator
或选定的 Sequencer 样式。
与 FUNC (28) 一起使用可激活
或停用序列中的步骤。
30. RECORD/CLEAR - 按下可进入
RECORD 模式, 或与
FUNC (28) 一起使用以清除音
符或 pattern.
要访问菜单和设置, 请按 FUNC
按钮 (28), 然后使用键盘访问。
重复按键可滚动浏览菜单或
设置。 使用 + 按钮 (9) 和-按
钮 (10) 滚动浏览选项。
31. MENU - 重复按键可访问以下
菜单:
a. SEQ/ARP - 在键盘/音序器
操作和琶音器之间切换。
b. OSC ENGINE - 选择: 现代、
现代、明亮或复古。
c. FX ENGINE - 在合唱、合奏
或混响之间进行选择。
d. MASTER TUNE - 选择从
432 Hz 到 448 Hz (默认为
440 Hz) 的主调谐值。
e. FILTER ENVELOPE TRIGGER
- 在单个或多个之间进行
选择。 在释放所有音符
之前, 单个触发器不会重
新触发; 每次按键时 Multi
都会重新触发。
f. PATTERN PROG LINK - 将当
前音序器模式链接到当前
预设声音: 选择 on 或 o。
g. MIDI TX - 从 1 到 16 或关
闭中选择 MIDI 输出通道。
h. MIDI RX - 从 1 到 16 中
选择 MIDI 输入通道。
i. MIDI VELOCITY - 选择开
或关。

156 157Quick Start Guide
PRO VS MINI
PRO-VS MINI 控制
j. MIDI CC - 选择外部 MIDI CC
控制是打开还是关闭。
k. PROG BULK SYX SEND -
按下 + 或 – 时, 通过 USB
插座将程序内存作为 SysEx
输出。
l. PROG SING SYX SEND - 按下
+ 或 - 时, 通过 USB 插座将
当前程序输出为 SysEx.
m. PATT BULK SYX SEND -
按下 + 或 – 时, 通过 USB
插座将音序器内存作为
SysEx 输出。
n. PATT SING SYX SEND - 按下
+ 或 – 时, 通过 USB 插座将
当前序列输出为 SysEx.
o. SYSEX RECEIVE LISTENING -
允许 PRO VS MINI 通过 USB
插座接收 SysEx.
p. FACTORY RESET - 按 +
或 - 将休息设置为出厂默
认设置。 还会显示当前固
件版本。
32. SYNC SET - 反复按键可显示以
下菜单:
a. Sync Source -
在内部, MIDI, USB 或触发
器之间切换。
b. Sync Type - 在 1pps, 1ppq,
2ppq, 4ppq, 24ppq, 48ppq 之
间切换。
33. SCALE - 选择 1/8, 1/8 T, 1/16, 1/16 T,
1/32 (全局)。
34. SWING - 选择 50 (无摇摆), 55,
60, 65, 70, 75 (全球)。
35. ARP MENU - 重复按下某个键
可提供以下选项:
a. ARP MODE - 从以下模
式中选择: Up, Down, Up
and Down.
b. HOLD - 切换 On 或 O 以启
用音符的持续播放。 此功
能适用于以下 Arpeggiator
Play 处于活动状态或常
规音符时 Play 处于非活
动状态.
c. CHORD - 切换 On 或 O
以激活和弦模式。 此模式
在以下情况下会影响琶音
Play 在 on 或常规笔记中
Play 已关闭.
d. CHORD SET - 从以下和弦
类型中选择: Major, Minor,
EDM 1, EDM 2, Jazz, Octave,
4th, 5th.
36. SEQUENCER SET - 在固定步长
(音符长度由音步定义) 或录音
(音符按照录音) 之间切换。
37. CLEAR ALL - 擦除所有音序器
存储器。
38. CLEAR ACTIVE - 清除活动音步
(按钮 29) 的动作并使所有音
步都处于活动状态。
39. METRONOME - 打开或关闭节
拍器。
40. LFO SET - 选择三角波、方波、
锯齿、反锯齿或采样保持
波形。
41. OSC SET - 重复按键提供以下
选项:
a. 使用控件进行粗调或
微调 23.
b. 滑音时间。
42. FIL ENV - 调整滤波器的包络
调制量, 范围为 0 - 99。
43. MIX ENV - 反复按下可显示以
下菜单:
a. Mix Env Loop - 在 O
(关), 0->3, 1->3, 2->3, 0<->3,
1<->3, 2<->3 之间选择
(如果选择了 “关”, 则其它
菜单选项不可用)。
b. Mix Env Repeat -
选择 1 - 7 和连续。
c. Mix Env Points: 0 - 4 - 使用
波形混音控制 8 在每个点
设置 a, b, c 和 d 之间的
平衡。 使用按钮 9 和 10 从
一个点移动到另一个点。
44. NAME - 允许使用键盘设置
音色名称。
45. PROGRAM INIT - 初始化选定
的节目。
46. STORE - 存储当前节目。
使用音序器
• 按下功能按钮 (28), 然后按下
菜单 (31) 并选择音序。
• 使用按钮 36 选择固定音步
或录音。
• 根据需要使用按钮 39 打开
或关闭节拍器。
• 再次按下功能按钮退出功
能模式。

158 159Quick Start Guide
PRO VS MINI
概述
此 “开始” 指南将帮助您设置您的 PRO VS MINI, 并简要介绍其功能。
连接
要将 PRO VS MINI 连接到您的系统, 请在此文档的早期咨询连
接指南。
软件设置
PRO VS MINI 是一个 USB 类合规 MIDI 设备, 因此无需安装驱动程序。
PRO VS MINI 不需要任何其他驱动程序与 Windows 和 MacOS 配合使用。
硬件设置
在系统中建立所有连接。 在进行任何连接时, 保持 PRO-VS MINI 电源
关闭。
确保音响系统被关闭。
打开 PRO VS MINI, 然后打开任何功率放大器, 最后将其关闭。 这将有助
于防止扬声器中出现任何开启或关闭"弹出或砰砰声"。
热身时间
我们建议在录制或现场表演之前, 为 PRO VS MINI 留出 15 分钟或更长时
间进行热身。 (如果是从寒冷中带进来, 时间会更长)。 这将使精密模拟
电路时间达到其正常的工作温度和调整性能。
固件更新
请定期查看 behringer.com 网站, 了解贝林格合成器应用程序的任何
更新。 该应用程序寻找最新的固件文件, 然后可以下载并用于
更新 PRO VS MINI。
(CN) 第三步: 使用
PRO-VS MINI 使用PRO-VS MINI 控制
• 使用按钮 29 将音序器置于
演奏状态。
• 使用按钮 27 和键盘选择要
写入的顺序 (白色音符选择
模式 1-16)。
• 使用功能和清除按钮删除音
序中的音符。 反复按清除将
清除所有音符。
• 然后可以使用键盘配合节
拍器 (如果使用)一起实时
记录音符。
• 在录制过程中, 可以使用按钮
9 和 10 随时更改节目。
• 当您对音序满意后, 请按功
能键和写入键。 如果您不是
写入相同的模式, 请用键盘
选择要写入的模式编号。
再次按写入可存储您的音序,
包括使用的节目。
• 按播放将音序器退出录音
模式。 建议在回放前使用功
能键和按钮 39 关闭节拍器。
使用琶音器
• 依次按功能按钮 (28)
和菜单 (31), 然后选择 Arp。
• 按 Arp Set (按钮 35) 并使用按
钮 9 和 10 选择向上、向下或
向上和向下。
• 再次按下功能按钮可恢复
正常使用。
• 按播放 (29)。
• 按住要用于琶音器的按键。

160 161Quick Start Guide
PRO VS MINI
数字 姓名
0
鼻音
1
克拉夫
2
木琴
3
滑坡
4
和谐广场
5
西洛语 2
6
梅洛广场
7
混沌 1
8
混沌 2
9
混沌 3
10
混沌 4
11
光明广场
PRO-VS MINI 为每个声音提供 128 个波形
数字 姓名
12
空心
13
英国石油公司广场
14
滑雪场 1
15
锉
16
隆隆 声
17
警员
18
䎃
19
激发
20
唤醒
21
激励
22
BP 黄
23
复杂脉冲
24
梅洛广场 2

162 163Quick Start Guide
PRO VS MINI
数字 姓名
25
和谐广场
26
薄斜坡
27
西洛语 3
28
薄方
29
谐波斜坡
30
振奋
31
唤醒
32
正弦
33
锯齿
34
广场
35
圆顶 1
36
圆顶 2
37
梅洛圆顶
数字 姓名
38
圆顶 3
39 圆顶 4
40 拉普 1
41 树胶 2
42 树胶 3
43 树干 4
44 圆顶 5
45
惠普锯
46 高 BP 锯
47 高 BP 广场
48
声乐
49
挤压盒
50
脉冲

164 165Quick Start Guide
PRO VS MINI
数字 姓名
51
林普锯
52
火花波 1
53
火花波 2
54
火花波 3
55
中波 1
56
卡科尼努斯 巴斯 1
57
中巴兹 1
58
圆顶 6
59
软圆顶 3
60
圆顶 7
61
火花波 4
62
火花波 5
63
软圆顶 4
数字 姓名
64
圆顶 8
65
风琴
66
火花波 5
67
软波 1
68
软波 2
69
火花波 7
70
芦苇
71
软波 3
72
软波 4
73
萨克斯管
74
软波 5
75
垃圾波 1
76
垃圾波 2

166 167Quick Start Guide
PRO VS MINI
数字 姓名
77
垃圾波 3
78 垃圾波 4
79 垃圾波 5
80 垃圾波 6
81 爪哈普 1
82 爪哈普 2
83 软波 6
84 薄 1
85 薄 2
86 火花波 8
87 火花波 9
88 火花波 10
89 软圆顶 5
数字 姓名
90 软圆顶 6
91 可可音调音 2
92 薄 3
93 火花波 11
94 软圆顶 7
95 软波 7
96 新弦 2
97
同步西恩
98 垃圾波 7
99
双板 垫
100 圆顶 9
101 薄 4
102 薄 5

168 169Quick Start Guide
PRO VS MINI
数字 姓名
103 垃圾波 8
104 垃圾波 9
105 垃圾波 10
106 垃圾波 11
107 垃圾波 12
108 垃圾波 13
109 火花波 12
110 火花波 13
111 垃圾波 14
112 垃圾波 15
113
彩虹
114 软圆顶 8
115 特沙希 波 15
数字 姓名
116
舒缓 1
117
舒缓 2
118
太空波
119
第 5 次 拉斯普
120
八度波
121
三角 + 色调
122
脉冲 +色调
123
上升广场
124
软波 8
125
可可音调用 3
126
沉默
127
白噪声

170 171Quick Start Guide
PRO VS MINI
CC # Aects Range
1 Modulation 0 – 127
5 Portamento time 0 – 31
9 FX Engine 0 – 127
Chorus 0 – 42
Ensemble 43 – 84
Reverb 85 – 127
24 Voice A Wave 0 – 127
25 Voice B Wave 0 – 127
26 Voice C Wave 0 – 127
27 Voice D Wave 0 – 127
28 LFO 2 Amount 0 – 99
47 Filter Env Amount
0 – 127
54 LFO 1 waveform
(triangle, square, saw)
0 – 127
55 LFO 2 waveform
(triangle, square, saw)
0 – 127
70 LFO 1 Amount 0 – 99
71 Filter Resonance 0 – 99
72 LFO 1 Rate 0 – 99
73 LFO 2 Rate 0 – 99
The PRO VS MINI is capable of extensive control by means of
MIDI continuous controllers:
CC # Aects Range
74 Filter Cuto 0 – 99
81 Amplitude Envelope Attack 0 – 99
82 Amplitude Envelope Decay 0 – 99
83 Amplitude Envelope Sustain 0 – 99
84 Amplitude Envelope Release 0 – 99
85 Filter Envelope Attack 0 – 99
86 Filter Envelope Decay 0 – 99
87 Filter Envelope Sustain 0 – 99
88 Filter Envelope Release 0 – 99
91 Chorus Depth 0 – 99
92 Chorus Rate 0 – 99
111 Voice A Fine Tuning 0 – 99
112 Voice B Fine Tuning 0 – 99
113 Voice C Fine Tuning 0 – 99
114 Voice D Fine Tuning 0 – 99
115 Voice A Coarse Tuning 0 – 99
116 Voice B Coarse Tuning 0 – 99
117 Voice C Coarse Tuning 0 – 99
118 Voice C Coarse Tuning 0 – 99

172 173Quick Start Guide
PRO VS MINI
Synthesizer Architecture
Number of voices 5 Voice
Type Hybrid architecture
Oscillators 16 Vector oscillators
LFO 2
VCF Analog Low-Pass Filter
Envelopes 3
Connectivity
Power switch Push button on/o
MIDI In 5-pin DIN / 16 channels
USB (MIDI) USB-C
Headphones
3.5 mm TRS, stereo,
max. 5 mW 32 Ω
Sync Input and Output
USB
Type USB-C
Supported Operating
Systems
Windows 7 or higher
Mac OS X 10.10 or higher
Volume
Control Volume: 0 to 10
Control Section
Switches Prog ±/ / octave ±
Arpeggiator
Capacity 3 patterns
Switch Func
Specications
Chorus Section
Controls
Rate
Depth
Sequencer Section
Capacity 16 steps, 16 patterns
Control Tempo
Switches
Memory write
Function
Play/active
Record/erase
Analog Filter Section
Controls
Cuto
Resonance
LFO Section
Controls
LFO Rate
Amount
Switches LFO ½
Oscillator Section
Controls
Waveform select
Detune
Switches Waveform select

174 175Quick Start Guide
PRO VS MINI
技术参数
Envelope Section
Controls
R1/Attack
(lter, amplier, oscillator)
R2/Decay
(lter, amplier, oscillator)
R3/Sustain
(lter, amplier, oscillator)
R4/Release
(lter, amplier, oscillator)
Keyboard and Controls
Power Requirements
Physical
Joystick Waveform mix
Keyboard 27, capacitive touch
Mains connector Micro USB
Indicator Power LED
Standard operating
temperature range
5°C – 45°C (41°F – 113°F)
Dimensions
(H x W x D)
39 x 193 x 124 mm
(1.55 x 7.60 x 4.88")
Weight 0.40 kg (0.88 lbs)
合成器架构
语音数量
5 语音
类型 混合架构
振荡器
16 个矢量振荡器
低频振荡器
2
VCF
模拟低通滤波器
信封
3
连通性
开关; 电源开关
按钮开/关
MIDI 输入 5 针 DIN / 16 通道
USB (MIDI) USB 微型
耳机
3.5 mm TRS, 立体声,
最大 5 mW 32 Ω
同步 输入和输出
USB
类型
符合类标准的 USB Micro
支持的操作系统
Windows 7 或更高版本
Mac OS X 10.10 或更高版本
体积
控制
音量: 0 到 10
控制部分
开关
Prog ±// 倍频程 ±
琶音器
容量
3 种模式
转变
功能
技术参数

176 177Quick Start Guide
PRO VS MINI
合唱部分
控件
速度
深度
音序器部分
容量
16 步骤, 16 个模式
控制 速度
开关
内存写入
功能
播放/活动
记录/擦除
模拟滤波器部分
控件
隔断
谐振
低频振荡器部分
控件
低频振荡器率
数量
开关
低频振荡器 ½
振荡器部分
控件
波形选择
失谐
开关
波形选择
模拟滤波器部分
控件
R1/Attack
(滤波器、 放大器、振荡器)
R2/Decay
(滤波器、 放大器、振荡器)
R3/Sustain
(滤波器、 放大器、振荡器)
R4/Release
(滤波器、 放大器、振荡器)
键盘和控件
电源要求
身体的
操纵杆 波形混合
键盘
27, 电容触控
电源连接器
微型 USB
指标 电源指示灯
标准工作温度
范围
5°C – 45°C (41°F – 113°F)
尺寸 (H x W x D)
39 x 193 x 124 mm
(1.55 x 7.60 x 4.88")
重量
0.40 kg (0.88 lbs)

178 179Quick Start Guide
PRO VS MINI
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music
Tribe equipment right after you
purchase it by visiting musictribe.
com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps
us to process your repair claims
more quickly and eciently. Also,
read the terms and conditions of our
warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not
be located in your vicinity, you may
contact the Music Tribe Authorized
Fulller for your country listed
under “Support” at musictribe.com.
Shouldyour country not be listed,
pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under
“Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.
com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections
Beforeplugging the unit into a
power socket, please make sure
you are using the correct mains
voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with
fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su
nuevo aparato Music Tribe justo
después de su compra accediendo
a la página web musictribe.com.
Elregistro de su compra a través
de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a
la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los
términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En e l caso de que
no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones,
puede ponerse en contacto con el
distribuidor Music Tribe de su país,
queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página
web musictribe.com. En caso de
que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe
si su problema aparece descrito
y solucionado allí. Deforma
alternativa, envíenos a través de
la página web una solicitud online
de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a
una salida de corriente, asegúrese
de que dicha salida sea del voltaje
adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas
especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer
votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer
le produit en ligne nous permet
de gérer les réparations plus
rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de
lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez
le distributeur Music Tribe de
votre pays: consultez la liste des
distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site
Internet musictribe.com. Si votre
pays n’est pas dans la liste, essayez
de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.
com. Vouspouvez également
nous faire parvenir directement
votre demande de réparation sous
garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement
au secteur, assurez-vous que la
tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles
exactement de même taille et de
même valeur électrique — sans
aucuneexception.
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.
com. WennSie Ihren Kauf mit
unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir
Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter
bearbeiten. Lesen Sie bitte auch
unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer
Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes
kontaktieren, der auf musictribe.
com unter „Support“ aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet
sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online
Support“ gelöst werden kann,
den Sie ebenfalls auf musictribe.
com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie
das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für
Ihr spezielles Modell verwenden.
Fehlerhafte Sicherungen müssen
ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com
Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de reparos
com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos
e condições de garantia, caso
sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, vocêpode
contatar um distribuidor Music
Tribe para o seu país listado abaixo
de “Suporte” emmusictribe.com.
Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema
pode ser resolvido com o nosso
“SuporteOnline” que também pode
ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de
garantia online em musictribe.com
ANTES da devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se
de que está a utilizar a voltagem
correcta para o modelo em questão.
Osfusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo
tipo e correntenominal.
1. Registratevi online. Vi
invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell’acquisto tramite il nostro
semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di
riparazione in modo più rapido ed
eciente. Leggete anche i termini e
le condizioni della nostra garanzia,
qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel
caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il
Music Tribe Authorized Fulller
per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se
la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può
essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche
essere trovato sotto “Support” @
musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia
online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento
all’alimentazione. Prima di
collegare l’unità a una presa di
corrente, assicuratevi di utilizzare
la tensione di rete corretta per il
modello specico. I fusibili guasti
devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Important information
Informations
importantes
Aspectos importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti

180 181Quick Start Guide
PRO VS MINI
Other important information
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan.
Door uw aankoop te registreren via
ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims
sneller en eciënter verwerken.
Lees ook de voorwaarden van onze
garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de buurt
zijn gevestigd, dan kunt u contact
opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw
land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet
in de lijst staat, controleer dan of
uw probleem kan worden opgelost
door onze “Online Support”, die u
ook kunt vinden onder “Support”
op musictribe.com. U kunt ook een
online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning
voor uw specieke model gebruikt.
Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen
door zekeringen van hetzelfde type
en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning
direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att
registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att
behandla dina reparationsanspråk
snabbare och mer eektivt. Läs
också villkoren i vår garanti, om
tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte
nns i din närhet kan du kontakta
Music Tribe Authorized Fulller för
ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är
listat, kontrollera om ditt problem
kan hanteras av vår “Onlinesupport”
som också nns under “Support” på
musictribe.com. Alternativt kan du
skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du
returnerar produkten.
3. Strömanslutningar.
Innan du ansluter enheten till ett
eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell.
Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt
Music Tribe zaraz po zakupie
na stronie musictribe.com.
Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza
online pomaga nam szybciej i
efektywniej rozpatrywać roszczenia
dotyczące naprawy. Przeczytaj
również warunki naszej gwarancji,
jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w
pobliżu, możesz skontaktować
się z autoryzowanym dostawcą
Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie”
na stronie musictribe.com. Jeśli
Twojego kraju nie ma na liście,
sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze
„Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie”
na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.
com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki
tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information Ważna informacja
1. 登録。新しい Music Tribe
機 器 を ご 購 入 後 、す ぐ に
musictribe.com にアクセスし
てオ ンラ イン登 録 を 行ってく
だ さ い 。シ ン プ ル な オ ン ラ イ
ンフォームでの登録は、修理
請求の 処 理をより迅 速 かつ
効率 的 に行うために役 立ち
ま す 。ま た 、適 用 さ れ る 場 合
は 、保 証 の 利 用 規 約 を お 読 み
ください。
2. 故障。お近くに Music
Tribe 認定販売店がない場
合は、musictribe.com の "サポ
ート" セクションに記載されて
いる国別の Music Tribe 認定
代理 店にお問い合わせくださ
い 。お 住 ま い の 国 が リ ス ト に
な い 場 合 は 、" オ ン ラ イ ン サ ポ
ート" から問題が解決できる
か 確 認 し て く だ さ い 。こ ち ら
も "サポート" セクションにご
ざいます。あるいは、製品を
返品する前に、musictribe.com
でオンライン保証 請求を提出
してください 。
3. 電源接続。ユ ニット を電
源コン セントに差し込む前
に 、モ デ ル に 適 し た 正 し い 電
圧を 使 用していることを 確 認
し て く だ さ い 。ヒ ュ ー ズ が 故
障 し た 場 合 は 、必 ず 同 じ 種 類
と定 格 のヒューズ に交 換して
ください。
1. 在线注册。 购买后, 请访问
我们的网站立即注册新的 Music
Tribe 设备。 使用我们简单的在
线表格注册您的购买信息有助
于我们更快,更有效地处理您的
维修索赔。 另外, 请阅读我们保
修的条款和条件 (如适用)。
2. 无法正常工作。 如果您所
在地区没有 Music Tribe 授权的
经销商, 您可以联系您所在国
家/地区的 Music Tribe 授权履
行者, 其联系方式在 musictribe.
com 的 “支持” 部分列出。 如果
您的国家/地区未列出, 请检查
您的问题是否可以通过我们的
“在线支持” 解决, 该选项也可
以在 musictribe.com 的 “支持”
部分找到。 或者, 您也可以在退
回产品之前在 musictribe.com 提
交在线保修索赔。
3. 电源连接。 将本设备连接
电源前, 请确保使用的电压正
确。 保险丝需要更换时, 必须使
用相同型号及定额的保险丝。
その他の重要な情報
其他的重要信息

182 183Quick Start Guide
PRO VS MINI
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Party Name:
Music Tribe Commercial NV Inc.
Address:
122 E. 42nd St.1, 8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address:
PRO VS MINI
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
• •
Reorient or relocate the
receiving antenna.
• •
Increase the separation between the
equipment and receiver.
• •
Connect the equipment into an outlet on
a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• •
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the
FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment
not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use
the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this
product is in compliance with General
Product Safety Regulation (EU) 2023/988,
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU
and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://
community.musictribe.com/
EU Representative: Empower Tribe
Innovations DE GmbH
Address: Otto-Brenner-Strasse 4a, 47877
Willich, Germany
UK Representative: Empower Tribe
Innovations UK Ltd.
Address: 5 Brindley Road Old Traord,
Manchester, United Kingdom, M16 9UN
Behringer
PRO VS MINI
Correct disposal of this product:
This symbol indicates that
this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be
taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic
equipment (EEE). The mishandling of this
type of waste could have a possible negative
impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that
are generally associated with EEE. At the
same time, your cooperation in the correct
disposal of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For more
information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact
your local city oce, or your household waste
collection service.

We Hear You
