
GRIND
Hybrid Semi-Modular Synthesizer with 24 Digital Sound Engines,
Analog Ladder Filter, 32-Step Sequencer and 16-Voice Poly Chain
Quick Start Guide
V 1.0

2 3Quick Start Guide
GRIND
Terminals marked
with this symbol
carry electrical current of
sucient magnitude to
constitute risk of electric
shock. Use only high-quality
professional speaker cables
with ¼" TS or twist-locking
plugs pre-installed. Allother
installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol,
wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure - voltage that may
be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol,
wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in
the accompanying literature.
Please read themanual.
Caution
To reduce the
risk of electric shock, do
not remove the top cover
(or the rear section).
No user serviceable parts
inside. Refer servicing to
qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk
of re or electric shock, do not
expose this appliance to rain
and moisture. Theapparatus
shall not be exposed to
dripping or splashing liquids
and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
Caution
These service
instructions are for use by
qualied service personnel
only. Toreduce the risk of
electric shock do not perform
any servicing other than that
contained in the operation
instructions. Repairshave to
be performed by qualied
service personnel.
Warning
Please refer to
the information on the
exterior of bottom enclosure
for electrical and safety
information before installing
or operating the device.
1. Please read and follow
all instructions and warnings.
2. Keep the apparatus
away from water (except for
outdoor products).
3. Clean only with
dry cloth.
4. Do not block ventilation
openings. Do not install in a
conned space. Install only
according to manufacturer’s
instructions.
5. Protect the power cord
from damage, particularly at
plugs and appliance socket.
6. Do not install near
any heat sources such as
radiators, heat registers,
stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produce heat.
7.
Do not defeat the safety
purpose of the polarized
or grounding-type plug.
A polarized plug has two
blades with one wider than
the other (only for USA and
Canada). A grounding-type
plug has two blades and a
third grounding prong. The
wide blade or the third prong
are provided for your safety.
If the provided plug does not
t into your outlet, consult an
electrician for replacement
of the obsolete outlet.
8. Use only attachments
and accessories
recommended by the
manufacturer.
9.
Use only
specied
carts, stands,
tripods,
brackets, or tables.
Use caution to prevent
tip-over when moving the
cart/apparatus combination.
10. Unplug during
storms, or if not in use for a
long period.
11. Only use qualied
personnel for servicing,
especially after damage.
Important Safety
Instructions
12. The apparatus
with protective earthing
terminal shall be connected
to a MAINS socket
outlet with a protective
earthing connection.
13. Where the MAINS plug
or an appliance coupler is
used as the disconnect device,
the disconnect device shall
remain readily operable.
14. Avoid installing
in conned spaces
like bookcases.
15. Do not place naked
ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
16. Operating temperature
range 5° to 45°C
(41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no
liability for any loss
which may be suered
by any person who relies
either wholly or in part
upon any description,
photograph, or statement
contained herein.
Technical specications,
appearances and other
information are subject
to change without notice.
All trademarks are the
property of their respective
owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
and Coolaudio are trademarks
or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information
regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please
see complete details online
at community.musictribe.
com/support.
Las terminales
marcadas con este
símbolo transportan corriente
eléctrica de magnitud
suciente como para
constituir un riesgo de
descarga eléctrica. Utilice solo
cables de altavoz
profesionales y de alta calidad
con conectores TS de 6,3 mm
o de bayoneta prejados.
Cualquier otra instalación o
modicación debe ser
realizada únicamente por un
técnicocualicado.
Este símbolo,
siempre que
aparece, le advierte de la
presencia de voltaje peligroso
sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser
suciente para constituir un
riesgo de descarga.
Este símbolo,
siempre que
aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de
mantenimiento que aparecen
en la documentación adjunta.
Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (olaparte
posterior). Nohay piezas en
el interior del equipo que
puedan ser reparadas por
el usuario. Sies necesario,
póngase en contacto con
personal cualicado.
Atención
Para reducir el
riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad
o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar
algún líquido sobre el
aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para
líquidos sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas
a cabo exclusivamente
personal cualicado.
Paraevitar el riesgo de
una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que
no se encuentren descritas
Instrucciones de
seguridad

4 5Quick Start Guide
GRIND
en el manual de operaciones.
Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente
por personalcualicado.
Advertencia
Consulte la
información en el exterior del
recinto inferior para obtener
información eléctrica y de
seguridad antes de instalar u
operar el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga
todas las instrucciones y
advertencias.
2. Mantenga el aparato
alejado del agua (excepto
para productos diseñados
para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un
paño seco.
4. No obstruya las
aberturas de ventilación.
No instale en un espacio
connado. Instale solo de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
5. Proteja el cable
de alimentación contra
daños, especialmente
en los enchufes y en el
tomacorriente del aparato.
6. No lo instale cerca
de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u
otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que
generen calor.
7. No anule el propósito
de seguridad del enchufe
polarizado o del tipo con
toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas,
una más ancha que la otra
(solo para EE. UU. y Canadá).
Un enchufe con toma de
tierra tiene dos clavijas
y una tercera clavija de
toma de tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija
se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja
en su toma de corriente,
consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
8. Utilice solo accesorios y
accesorios recomendados por
el fabricante.
9. Utilice
solo carritos,
soportes,
trípodes,
soportes o
mesas especicados.
Tenga cuidado para evitar
que el carro/ combinación
de aparatos se vuelque
al moverlo.
10. Desenchufe durante
tormentas o si no se utiliza
durante un largo período.
11. Solo utilice personal
cualicado para el servicio,
especialmente después
de daños.
12. El aparato con terminal
de puesta a tierra protectora
debe conectarse a un
tomacorriente de red con
una conexión de puesta a
tierra protectora.
13. Cuando se utilice el
enchufe de red o un acoplador
de aparatos como dispositivo
de desconexión, el dispositivo
de desconexión debe seguir
siendo fácilmente operable.
14. Evite la instalación
en espacios connados
como estanterías.
15. No coloque fuentes de
llama desnuda, como velas
encendidas, en el aparato.
16. Rango de temperatura
de funcionamiento de
5° a 45°C (41° a 113°F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún
tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total
o parcialmente en la
descripciones, fotografías
o armaciones contenidas
en este documento.
Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas
en este documento están
sujetas a modicaciones sin
previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen
aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales
o marcas registradas de
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Reservados todos
los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles
y condiciones aplicables
de la garantía así como
información adicional sobre
la Garantía limitada de
Music Tribe, consulte online
toda la información en la
web community.musictribe.
com/support.
Les points repérés
par ce symbole
portent une tension
électrique susante pour
constituer un risque
d’électrocution. Utilisez
uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de
haute qualité avec ches Jack
mono 6,35 mm ou ches à
verrouillages déjà installées.
Touteautre installation ou
modication doit être
eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit
de la présence
d’une tension dangereuse et
non isolée à l’intérieur de
l’appareil - elle peut
provoquer des chocs
électriques.
Ce symbol signale
les consignes
d’utilisation et
d'entretien importantes dans
la documentation fournie.
Lisez les consignes de
sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout
risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de
l’appareil ni démonter
le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément
réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un
professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les
risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la
moisissure, auxgouttes ou
aux éclaboussures. Ne posez
pas de récipient contenant un
liquide sur l’appareil (unvase
par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont
destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout
risque de choc électrique,
n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui
ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles
réparations doivent être
eectuées uniquement par
un technicienspécialisé.
Avertissement
Veuillez vous
référer aux informations
situées à l'extérieur du boîtier
inférieur pour obtenir les
renseignements électriques
et de sécurité avant d'installer
ou d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre
toutes les instructions
et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de
l'eau (sauf pour les produits
conçus pour une utilisation
en extérieur).
3. Nettoyez uniquement
avec un chion sec.
4. Ne bloquez pas les
ouvertures de ventilation.
N'installez pas dans un espace
conné. Installez uniquement
selon les instructions du
fabricant.
5. Protégez le cordon
d'alimentation contre les
dommages, en particulier
au niveau des ches et de la
prise de l'appareil.
6. N'installez pas près
de sources de chaleur telles
que radiateurs, registres
de chaleur, cuisinières ou
autres appareils (y compris
les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas
le but de sécurité de la che
polarisée ou de type mise à
la terre. Une che polarisée a
deux lames, l'une plus large
que l'autre (uniquement
pour les États-Unis et le
Canada). Une che de type
Consignes de sécurité

6 7Quick Start Guide
GRIND
mise à la terre a deux lames
et une troisième broche de
mise à la terre. La lame large
ou la troisième broche sont
fournies pour votre sécurité.
Si la che fournie ne s'adapte
pas à votre prise, consultez un
électricien pour remplacer la
prise obsolète.
8. Utilisez uniquement
des accessoires et des
pièces recommandés par
le fabricant.
9. Utilisez
uniquement
des chariots,
des supports,
des trépieds,
des supports ou des tables
spéciés. Faites attention
pour éviter le renversement
lors du déplacement de la
combinaison chariot/
appareil.
10. Débranchez pendant
les tempêtes ou si l'appareil
n'est pas utilisé pendant une
longue période.
11. Utilisez uniquement
du personnel qualié pour
l'entretien, surtout après des
dommages.
12. L'appareil avec une
borne de mise à la terre
protectrice doit être connecté
à une prise secteur avec une
connexion de mise à la terre
protectrice.
13. Lorsque la che secteur
ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif
de déconnexion, le dispositif
de déconnexion doit rester
facilement utilisable.
14. Évitez l'installation dans
des espaces connés comme
des bibliothèques.
15. Ne placez pas de
sources de amme nue, telles
que des bougies allumées,
sur l'appareil.
16. Plage de température
de fonctionnement de 5° à
45°C (41° à 113°F).
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être
tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être
subie par toute personne
se ant en partie ou en
totalité à toute description,
photographie ou armation
contenue dans ce document.
Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres
informations peuvent faire
l’objet de modications
sans notication. Toutes les
marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques
ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les
termes et conditions de
garantie applicables,
ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées
sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le
site Internet community.
musictribe.com/support.
Die mit dem
Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel
Spannung, dassdie Gefahr
eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur
hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit
vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle
anderen Installationen oder
Modikationen sollten nur
von qualiziertem
Fachpersonal
ausgeführt werden.
Dieses Symbol
weist Sie immer
dann darauf hin, wenn es
erscheint, dass im Inneren
des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung
vorhanden ist – eine
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Spannung, die ausreichend
sein kann, um ein
Stromschlagrisiko
darzustellen.
Dieses Symbol
weist Sie an jeder
Stelle, an der es erscheint, auf
wichtige Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der
beiliegenden Literatur hin.
Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwandnicht
abgenommen werden.
ImInnern des Geräts
benden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile.
Reparaturarbeiten dürfen nur
von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Achtung
Um eine
Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen,
darf dieses Gerät weder
Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden noch
sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen
können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-
Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal
zu befolgen. Um eine
Gefährdung durch
Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem
Gerät durch, dienicht in
der Bedienungsanleitung
beschrieben sind.
Reparaturen sind nur von
qualiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
Achtung
Bitte beachten
Sie die Informationen
auf der Außenseite der
unteren Abdeckung
bezüglich elektrischer und
sicherheitstechnischer
Hinweise, bevor Sie das
Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie
alle Anweisungen und
Warnhinweise sorgfältig
durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät
von Wasser fern (außer
bei Produkten für den
Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit
einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht
die Belüftungsönungen.
Installieren Sie das Gerät
nicht in einem engen
Raum und nur gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
5. Schützen Sie
das Netzkabel vor
Beschädigungen,
insbesondere an Steckern
und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern,
Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
7. Heben Sie nicht den
Sicherheitszweck des
polarisierten oder geerdeten
Steckers auf. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Klingen,
von denen eine breiter ist
als die andere (nur für USA
und Kanada). Ein geerdeter
Stecker hat zwei Klingen und
einen dritten Erdungszapfen.
Die breite Klinge oder
der dritte Zapfen dienen
Ihrer Sicherheit. Wenn der
mitgelieferte Stecker nicht
in Ihre Steckdose passt,
konsultieren Sie einen
Elektriker, um die veraltete
Steckdose zu ersetzen.
8. Verwenden Sie nur
vom Hersteller empfohlene
Anbaugeräte und
Zubehörteile.
9.
Verwenden
Sie nur
spezizierte
Wagen,
Ständer, Stative, Halterungen
oder Tische. Achten Sie
darauf, dass der Wagen/
Geräte-Kombination beim
Bewegen nicht umkippt.

8 9Quick Start Guide
GRIND
10. Ziehen Sie bei
Gewittern oder bei längerer
Nichtbenutzung den Stecker.
11. Lassen Sie nur
qualiziertes Personal
für Wartungsarbeiten
arbeiten, besonders nach
Beschädigungen.
12. Das Gerät
mit schützendem
Erdungsterminal muss
an eine Steckdose
mit schützender
Erdungsverbindung
angeschlossen werden.
13. Wenn der Netzstecker
oder ein Gerätekuppler
als Trennvorrichtung
verwendet wird, muss die
Trennvorrichtung leicht
bedienbar bleiben.
14. Vermeiden Sie die
Installation in engen Räumen
wie Bücherregalen.
15. Platzieren Sie keine
oenen Flammenquellen,
wie brennende Kerzen, auf
dem Gerät.
16.
Betriebstemperaturbereich
von 5°C bis 45°C
(41°F bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt
keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen
haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und
andere Informationen
können ohne vorherige
Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden
Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online
unter community.musictribe.
com/support.
Terminais
marcados com o
símbolo carregam corrente
elétrica de magnitude
suciente para constituir um
risco de choque elétrico. Use
apenas cabos de alto-falantes
de alta qualidade com
plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção
pré-instalados. Todas as
outras instalações e
modicações devem ser
efetuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde
quer que apareça,
alerta para a presença de
tensão perigosa não isolada
dentro do invólucro - uma
tensão que pode ser
suciente para constituir um
risco de choque.
Este símbolo, onde
quer que o
encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que
acompanham o
equipamento. Por favor leia o
manual deinstruções.
Atenção
De forma a
diminuir o risco de choque
eléctrico, nãoremover a
cobertura (ouasecção de
trás). Não existem peças
substituíveis por parte do
utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco
de incêndios ou choques
Instruções de
Segurança Importantes
eléctricos o aparelho não
deve ser exposto à chuva nem
à humidade. Alémdisso, não
deve ser sujeito a salpicos,
nem devem ser colocados
em cima do aparelho
objectos contendo líquidos,
taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções
de operação devem ser
utilizadas, emexclusivo,
por técnicos de assistência
qualicados. Para evitar
choques eléctricos não
proceda a reparações ou
intervenções, que não as
indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias.
Para evitar choques
eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas
instruções de operação. Só
o deverá fazer se possuir as
qualicaçõesnecessárias.
Aviso
Consulte as
informações na parte
externa do invólucro inferior
para obter informações
elétricas e de segurança
antes de instalar ou operar o
dispositivo.
1. Por favor, leia e
siga todas as instruções e
advertências.
2. Mantenha o aparelho
longe da água (exceto para
produtos destinados a
uso externo).
3. Limpe apenas com um
pano seco.
4. Não obstrua as
aberturas de ventilação.
Não instale em espaços
connados. Instale apenas de
acordo com as instruções do
fabricante.
5. Proteja o cabo de
alimentação contra danos,
especialmente nos plugs e na
tomada do aparelho.
6. Não instale próximo
a fontes de calor, como
radiadores, registros de calor,
fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores)
que produzam calor.
7. Não desfaça a
nalidade de segurança
da tomada polarizada ou
do tipo com aterramento.
Uma tomada polarizada
possui duas lâminas, sendo
uma mais larga que a
outra (apenas para EUA e
Canadá). Uma tomada com
aterramento possui duas
lâminas e uma terceira
ponta de aterramento. A
lâmina larga ou a terceira
ponta são fornecidas para
sua segurança. Se o plug
fornecido não se encaixar
na sua tomada, consulte um
eletricista para substituir a
tomada obsoleta.
8. Use apenas acessórios e
equipamentos recomendados
pelo fabricante.
9. Use
apenas
carrinhos,
suportes,
tripés,
suportes ou mesas
especicados. Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao
mover a combinação
carrinho/aparelho.
10. Desconecte durante
tempestades ou se não
estiver em uso por um
longo período.
11. Use apenas pessoal
qualicado para serviços,
especialmente após danos.
12. O aparelho com
terminal de aterramento
protetor deve ser conectado
a uma tomada de
corrente com conexão de
aterramento protetor.
13. Quando o plugue de
corrente ou um acoplador
de aparelho é usado como
dispositivo de desconexão,
o dispositivo de desconexão
deve permanecer
prontamente operável.
14. Evite instalar em
espaços connados, como
estantes.
15. Não coloque fontes
de chama nua, como velas
acesas, no aparelho.
16. Faixa de temperatura
de operação de 5°C a 45°C
(41°F a 113°F).

10 11Quick Start Guide
GRIND
LEGAL
RENUNCIANTE
O Music Tribe não se
responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida
por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira
completa ou parcial, de
qualquer descrição, fotograa,
ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências
e outras informações estão
sujeitas a modicações
sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de
seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou
marcas registradas do Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Musi c Tr ibe G loba l Bran ds Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de
garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a
respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através
do website community.
musictribe.com/support.
I terminali
contrassegnati da
questo simbolo conducono
una corrente elettrica di
magnitudine suciente a
costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi
per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack
sbilanciati da 6,35mm. o
connettori con blocco a
rotazione. Tutte le altre
installazioni o modiche
devono essere eseguite
esclusivamente da
personale qualicato.
Questo simbolo,
ovunque appaia,
avverte della presenza di una
tensione pericolosa non
isolata all'interno dello
chassis, tensione che può
essere suciente per
costituire un rischio di
scossa elettrica.
Questo simbolo,
ovunque appaia,
segnala importanti istruzioni
operative e di manutenzione
nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il
manuale.
Attenzione
Per ridurre il
rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio
superiore (o la sezione
posteriore). All'interno
non ci sono parti riparabili
dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il
rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre
questo apparecchio a pioggia
e umidità. L'apparecchio
non deve essere esposto a
gocciolio o schizzi di liquidi e
nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere
collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni
di servizio sono destinate
esclusivamente a personale
qualicato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche
non eseguire interventi di
manutenzione diversi da
quelli contenuti nel manuale
di istruzioni. Le riparazioni
devono essere eseguite
da personale di assistenza
qualicato.
Attenzione
Consultare le
informazioni sulla parte
esterna dell'involucro inferiore
per ottenere informazioni
elettriche e di sicurezza
prima di installare o utilizzare
il dispositivo.
1. Si prega di leggere e
seguire tutte le istruzioni e
gli avvertimenti.
Informazioni importanti
2. Mantenere
l'apparecchio lontano
dall'acqua (tranne che per
i prodotti destinati all'uso
all'aperto).
3. Pulire solo con un
panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture
di ventilazione. Non installare
in spazi ristretti. Installare
solo secondo le istruzioni
del produttore.
5. Proteggere il cavo di
alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla
presa dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino
a fonti di calore come
termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri
apparecchi (compresi
gli amplicatori) che
producono calore.
7. Non eludere lo scopo
di sicurezza della spina
polarizzata o della spina con
messa a terra. Una spina
polarizzata ha due lame di
cui una più larga dell'altra
(solo per USA e Canada). Una
spina con messa a terra ha
due lame e una terza spina di
messa a terra. La lama larga o
la terza spina sono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina
fornita non si adatta alla
vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione
della presa obsoleta.
8. Utilizzare solo accessori
e attrezzature raccomandati
dal produttore.
9.
Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi,
stae o tavoli specicati.
Prestare attenzione per
evitare il ribaltamento
durante lo spostamento della
combinazione carrello/
apparecchio.
10. Scollegare durante
le tempeste o se non viene
utilizzato per un lungo
periodo.
11. Utilizzare solo
personale qualicato per la
manutenzione, specialmente
dopo danni.
12. L'apparecchio con
terminale di messa a terra
protettiva deve essere
collegato a una presa di
corrente con connessione di
messa a terra protettiva.
13. Se la spina di
rete o un accoppiatore
dell'elettrodomestico viene
utilizzato come dispositivo di
disconnessione, il dispositivo
di disconnessione deve
rimanere facilmente
utilizzabile.
14. Evitare l'installazione in
spazi ristretti come librerie.
15. Non posizionare fonti di
amma nuda, come candele
accese, sull'apparecchio.
16. Intervallo di temperatura
di funzionamento da
5°C a 45°C (da 41°F a 113°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume
alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte
a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi
titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o
marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni
di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi
su community.musictribe.
com/support.

12 13Quick Start Guide
GRIND
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Aansluitingen die
gemerkt zijn met
het symbool voeren een
zodanig hoge spanning dat ze
een risico vormen voor
elektrische schokken. Gebruik
uitsluitend kwalitatief
hoogwaardige, in de handel
verkrijgbare
luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼" TS
stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle
overige installatie- of
modicatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool
waarschuwt u,
waar het ook verschijnt, voor
de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke
spanning binnenin de
behuizing - spanning die
voldoende kan zijn om een
risico op elektrische
schokken te vormen.
Dit symbool
wijst u altijd op
belangrijke bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in
de bijbehorende
documenten. Wij vragen u
dringend de handleiding
te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste afdekking
(van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar
voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te
onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden
mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel
uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op
brand of elektrische schokken
te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat
wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag
niet worden blootgesteld
aan neerdruppelend of
opspattend water en er
mogen geen met water
gevulde voorwerpen – zoals
een vaas – op het apparaat
worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld
voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel.
Om elektrische
schokken te voorkomen,
mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies
vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd
onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de
informatie op de buitenkant
van de onderste behuizing
voor elektrische en
veiligheidsinformatie voordat
u het apparaat installeert
of bedient.
1. Gelieve alle instructies
en waarschuwingen
zorgvuldig te lezen en op te
volgen.
2. Houd het apparaat uit
de buurt van water (behalve
voor producten bedoeld voor
gebruik buitenshuis).
3. Reinig alleen met een
droge doek.
4. Blokkeer de
ventilatieopeningen niet.
Installeer niet in een
afgesloten ruimte. Installeer
alleen volgens de instructies
van de fabrikant.
5. Bescherm de
voedingskabel tegen schade,
vooral bij stekkers en het
stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de
buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte
registers, fornuizen
of andere apparaten
(inclusief versterkers) die
warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel
van de gepolariseerde
of geaarde stekker niet
op. Een gepolariseerde
stekker heeft twee pennen
waarvan één breder is dan
de andere (alleen voor de
VS en Canada). Een geaarde
stekker heeft twee pennen
en een derde aardingspen.
De brede pen of de derde
pen zijn voor uw veiligheid.
Als de meegeleverde stekker
niet in uw stopcontact past,
raadpleeg dan een elektricien
om het verouderde
stopcontact te vervangen.
8. Gebruik alleen
accessoires en apparatuur
die door de fabrikant worden
aanbevolen.
9.
Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren,
stands, statieven, beugels of
tafels. Wees voorzichtig om
kantelen te voorkomen bij het
verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
10. Trek de stekker uit
tijdens stormen of als het
apparaat gedurende lange
tijd niet wordt gebruikt.
11. Gebruik alleen
gekwaliceerd personeel
voor onderhoud, vooral
na schade.
12. Het apparaat met
een beschermende
aardingsaansluiting moet
worden aangesloten op
een stopcontact met
een beschermende
aardingsverbinding.
13. Als de stekker van
het stopcontact of een
apparaatkoppeling als het
ontkoppelingsapparaat
wordt gebruikt, moet het
ontkoppelingsapparaat
gemakkelijk
bedienbaar blijven.
14. Vermijd installatie in
afgesloten ruimtes zoals
boekenkasten.
15. Plaats geen open
vlambronnen, zoals
brandende kaarsen,
op het apparaat.
16. Bedrijfstem-
peratuurbereik van 5°C
tot 45°C (41°F tot 113°F).
WETTELIJKE
ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt
geen aansprakelijkheid
voor enig verlies dat kan
worden geleden door
een persoon die geheel
of gedeeltelijk vertrouwt
op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin.
Technische specicaties,
verschijningen en andere
informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom
van hun respectievelijke
eigenaren. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie
de volledige details online op
community.musictribe.com/
support.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Uttag markerade
med symbolen
leder elektrisk strömstyrka
som är tillräckligt stark för att
utgöra en risk för elchock.
Använd endast högkvalitativa,
kommersiellt tillgängliga
högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"
TS-kontakter. All annan
installering eller modikation
bör endast utföras av
kompetent personal.
Denna symbol,
var den än
förekommer, varnar för
närvaron av farlig, oisolerad
spänning inuti höljet -

14 15Quick Start Guide
GRIND
spänning som kan vara
tillräcklig för att utgöra en
risk för stöt.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning och
underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Var vänlig
och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska
stötar genom att aldrig ta av
höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti
apparaten nns det inga
delar som kan repareras
av användaren. Endast
kvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska
risken för brand och
elektriska stötar ska
apparaten skyddas mot regn
och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill
och inga vattenbehållare som
vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för
kvalicerad servicepersonal.
För att undvika risker
genom elektriska stötar,
genomför inga reparationer
på apparaten, vilka inte är
beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad
fackpersonal får genomföra
reparationerna.
Varning
Vänligen se
informationen på utsidan
av bottenhöljet för elektrisk
och säkerhetsinformation
innan du installerar eller
använder enheten.
1. Vänligen läs och
följ alla instruktioner och
varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta
från vatten (utom för
utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en
torr trasa.
4. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installera inte i trånga
utrymmen. Installera
endast enligt tillverkarens
anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från
skador, särskilt vid kontakter
och apparatkontakten.
6. Installera inte nära
värme källor som element,
värmeregistrar, spisar
eller andra apparater
(inklusive förstärkare) som
producerar värme.
7. Förstör inte
säkerhetsfunktionen hos den
polariserade eller jordade
kontakten. En polariserad
kontakt har två blad varav
ett är bredare än det
andra (endast för USA och
Kanada). En jordad kontakt
har två blad och en tredje
jordningsstift. Det breda
bladet eller det tredje stiftet
är till för din säkerhet. Om
den medföljande kontakten
inte passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker för
att byta ut det föråldrade
uttaget.
8. Använd endast
tillbehör och tillbehör
som rekommenderas
av tillverkaren.
9.
Använd
endast
specicerade
vagnar, ställ,
stativ, fästen
eller bord. Var försiktig för att
förhindra vältningsrisk när du
yttar vagnen/
apparatkombinationen.
10. Koppla ur under
åskväder eller om enheten
inte används under en
längre tid.
11. Använd endast
kvalicerad personal för
service, särskilt efter skador.
12. Apparaten med
skyddsjordanslutning ska
anslutas till ett vägguttag
med skyddsjordanslutning.
13. Om nätkontakten eller
en apparatkoppling används
som frånkopplingsanordning
måste
frånkopplingsanordningen
vara lätt åtkomlig.
14. Undvik installation
i trånga utrymmen som
bokhyllor.
15. Placera inte öppna
lågor, som tända ljus,
på apparaten.
16. Driftstempera-
turområde 5°C till 45°C
(41°F till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar
för någon förlust som kan
drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande
som nns här. Tekniska
specikationer, utseenden
och annan information kan
ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio
är varumärken eller
registrerade varumärken
som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor
och ytterligare information
om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig
information online på
community.musictribe.
com/support.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Terminale
oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby
stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie
wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z
zainstalowanymi wtyczkami
¼" TS. Wszystkie inne
instalacje lub modykacje
powinny być wykonywane
wyłącznie przez
wykwalikowany personel
techniczny.
Ten symbol,
gdziekolwiek się
pojawi, informuje Cię o
obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia
wewnątrz obudowy -
napięcia, które może
stanowić ryzyko porażenia.
Ten symbol
informuje o
ważnych
wskazówkach dotyczących
obsługi i konserwacji
urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę
przeczytać stosowne
informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu
wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania
się zdejmowania obudowy
lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się
we wnętrzu urządzenia nie
mogą być naprawiane przez
użytkownika. Naprawy mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany
personel.
Uwaga
W celu
wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub
zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go
na działanie deszczu i
wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna
ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych
cieczą przedmiotów takich
jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace
serwisowe mogą być
wykonywane jedynie przez
wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia
porażenia prądem nie
należy wykonywać żadnych
manipulacji, które nie są
opisane w instrukcji obsługi.
Naprawy wykonywane
mogą być jedynie przez
wykwalikowany personel
techniczny.

16 17Quick Start Guide
GRIND
Ostrzeżenie
Przed
zainstalowaniem lub
uruchomieniem urządzenia
prosimy zajrzeć do
informacji umieszczonej
na zewnętrznej części
dolnej obudowy dotyczącej
informacji elektrycznych i
bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać
i ścisłe przestrzegać
wszystkich instrukcji
i ostrzeżeń.
2. Trzymaj urządzenie z
dala od wody (z wyjątkiem
produktów przeznaczonych
do użytku na zewnątrz).
3. Czyść tylko
suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów
wentylacyjnych. Nie instaluj
w zamkniętym miejscu.
Instaluj tylko zgodnie z
instrukcjami producenta.
5. Zabezpiecz
przewód zasilający przed
uszkodzeniem, zwłaszcza
przy wtyczkach i gnieździe
urządzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła,
kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które
generują ciepło.
7. Nie unieważniaj celu
bezpieczeństwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki
z uziemieniem. Wtyczka
spolaryzowana ma dwie
wtyczki, z których jedna
jest szersza niż druga
(tylko dla USA i Kanady).
Wtyczka z uziemieniem ma
dwie wtyczki i trzeci bolc
uziemiający. Szeroka wtyczka
lub trzeci bolc są dostarczone
dla Twojego bezpieczeństwa.
Jeśli dostarczona wtyczka nie
pasuje do Twojej gniazdka,
skonsultuj się z elektrykiem w
celu wymiany przestarzałego
gniazdka.
8. Używaj tylko
akcesoriów i dodatków
zalecanych przez producenta.
9. Używaj
tylko
określonych
wózków,
stojaków,
statywów, uchwytów lub
stolików. Uważaj, aby uniknąć
przewrócenia wózka/
kombinacji urządzenia
podczas przemieszczania.
10. Odłączaj w czasie burz
lub jeśli urządzenie nie jest
używane przez długi okres.
11. Korzystaj tylko z
kwalikowanego personelu
do serwisowania, zwłaszcza
po uszkodzeniach.
12. Urządzenie z
zabezpieczonym terminalem
uziemiającym powinno być
podłączone do gniazdka
sieciowego z połączeniem
ochronnym.
13. Jeśli wtyczka sieciowa
lub złącze urządzenia jest
używane jako urządzenie
odłączające, urządzenie
odłączające powinno
pozostać łatwo dostępne.
14. Unikaj instalacji w
zamkniętych miejscach,
takich jak biblioteczki.
15. Nie umieszczaj źródeł
otwartego ognia, takich
jak palące się świeczki, na
urządzeniu.
16. Zakres temperatury
pracy od 5°C do 45°C (od 41°F
do 113°F).
ZASTRZEŻENIA
PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które
mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich
właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio
są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z
obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w
trybie online pod adresem
community.musictribe.
com/support.
安全にお使いいただくために
感電の.恐れが
ありますの
で、カバーやその他の
部品を取り外したり、
開けたりしないでくだ
さい。高品質なプロ用
スピーカーケーブル
(
¼" TS 標準ケーブルお
よびツイストロッキン
グプラグケーブル) を
使用してください。
このシンボル
は、どこに現
れても、筐体内部に絶
縁のない危険な電圧が
存在しており、これは
感電の危険性を構成す
る可能性があることを
示しています。
火事および感
電の危険を防
ぐため、本装置を水分
や湿気のあるところに
は設置しないで下さ
い。装置には決して水
分がかからないように
注意し、花瓶など水分
を含んだものは、装置
の上には置かないよう
にしてください。
注意
このマークが
表示されている箇所に
は、内部に高圧電流が
生じています。手を触
れると感電の恐れがあ
ります。
注意
取り扱いとお
手入れの方法につい
ての重要な説明が付属
の取扱説明書に記載さ
れています。ご使用
の前に良くお読みくだ
さい。
注意
これらのサー
ビス指示は、有資格の
サービス担当者のみが
使用するためのもので
す。操作説明書に含ま
れているもの以外のサ
ービスを行わないでく
ださい。修理は有資格
のサービス担当者によ
って行われなければな
りません。
警告
デバイスの取
り付けまたは操作を行
う前に、電気および安
全に関する情報につい
ては、底部の外装に記
載されている情報を参
照してください。
1. すべての指示と警告
を 注 意 深 く 読 み 、従 っ て
ください。
2. 装 置を水 から離して
く だ さ い( 屋 外 用 の 製 品
を除く)。
3. 乾いた布でしか清掃
しないでください。
4. 換気口を塞がないで
く だ さ い 。密 閉 さ れ た ス
ペースには 取り付けない
で くだ さ い 。必 ず 製 造 元
の 指 示 に 従って 取り付 け
てください 。
5. 電 源コードを特にプ
ラグやアプライアンスの
差 込 口 で 損 傷か ら守 って
ください。
6. 暖 房 器 、ヒ ー タ ー 、
ス ト ー ブ 、ア ン プ な ど
発 熱する機 器 の 近くに
は取り付けないでくだ
さい。
7. 偏光または接地型プ
ラグの安全目的を妨げ
な い で く だ さ い 。偏 光 プ
ラグは片 方がもう一方よ
り 幅 が 広 い も の で す( ア
メリカとカナダ 専用 ) 。
接地型プラグは二本の
刃と三本目のアースプラ
グ が つ い て い ま す。幅 の
広い刃または三本目の
プラグは安全のために
設けられています。提供
されたプラグがコンセン

18 19Quick Start Guide
GRIND
ト に 合 わ な い 場 合 は 、電
気 技 師 に相 談して陳 腐
化したコンセントを交 換
してください 。
8. 製造元が推奨するア
タッチメントやアクセ サ
リーだけ を 使 用 してく
ださい。
9. 指定さ
れたカー
ト、スタン
ド 、三 脚 、
ブラケッ
ト 、ま た は テ ー ブ ル だ け
を 使 用 し て く だ さ い 。カ
ート/装 置の組み合わせ
を移動する際には倒れ
ないように注 意してくだ
さい。
10. 嵐時や長期間使用
しない場合はプラグを
抜 いてください 。
11. 特 に 損 傷 後 は 、修
理には資格のある専門
家を利 用してください 。
12. 保護 アース 端 子 の
あ る 装 置 は 、保 護 ア ー ス
接続のあるメインの電
源コンセントに接 続して
ください。
13. メインプラグまた
はアプライアンスコプラ
が 切 断 装 置として使 用
さ れ る 場 合 、切 断 装 置 は
操作可能でなければな
りません。
14. 書棚などの密閉さ
れた空間には設置しな
いでください。
15. ろうそくなどの 明
火を装置に置かないで
ください。
16. 動作温度範囲は
5°C から 45°C までです
(
41°F から 113°F)。
法的放棄
ここに含まれる記述、
写真、 意見の全体ま
たは一部に依拠して、
いかなる人が損害を生
じさせた場合にも、
Music
Tribe は一切の賠償責任
を負いません。技術仕
様、外観およびその他
の情報は予告なく変
更になる場合がありま
す。商標はすべて、それ
ぞれの所有者に帰属し
ます。
Midas、Klark Teknik、
Lab Gruppen、Lake、
Tannoy、 Turbosound、
TC Electronic、 TC Helicon、
Behringer、Bugera、Aston
Microphones および
Coolaudio は Music Tribe
Global Brands Ltd. の商標
または‑登録商標です。
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と
Music Tribe の限定保証
に関する概要につい
ては、オンライン上
community.musictribe.com/
support にて詳細をご確
認ください。
重要的安全须知
产品输出端子带
有此标志表示
此端子具有大
电流, 存在触电危险。
仅限使用带有
¼" TS 或扭
锁式插头的高品质专业
扬声器线。 与这些端子
连接的外部导线需要由
经过指导的人员来安装
和使用厂家提供的导线
或指定的导线。
此标志提醒您,
产品内存在未
绝缘的危险电压, 有触电
危险。
此标志提醒您
查阅所附的重要
的使用及维修说明。 请阅
读有关手册。
小心
为避免着火或
触电危险, 请勿将此产品
置于雨淋或潮湿中。 此产
品也不可受液体滴溅, 盛
有液体的容器也不可置
于其上, 如花瓶等。
小心
维修说明仅是
给合格的专业维修人员
使用的。 为避免触电危
险, 除了使用说明书提到
的以外, 请勿进行任何
其他维修。 所有维修均
须由合格的专业人员进
行操作。
17. 请阅读, 保存, 遵
守所有的说明, 注意所有
的警示。
18. 请勿在靠近水的地
方使用本产品。
19. 请用干布清洁本
产品。
20. 请勿堵塞通风孔,
安装本产品时请遵照厂
家的说明, 通风孔不要覆
盖诸如报纸, 桌布和窗帘
等物品而妨碍通风。
21. 请勿将本产品安装
在热源附近, 如暖气片,
炉子或其它产生热量的
设备 (包括功放器)。 产
品上不要放置裸露的火
焰源, 如点燃的蜡烛。
22. 如果产品附带接地
插头, 请勿移除接地插
头的安全装置, 接地插头
是由火线和零线两个插
片及一个接地插片构成。
如随货提供的插头不适
合您的插座, 请找电工更
换一个合适的插座。
23. 妥善保护电源线,
使其不被践踏或刺破, 尤
其注意电源插头, 多用途
插座接设备连接处。
24. 请只使用厂家指定
的附属设备和配件。
25. 请只
使用厂家
指定的或
随货销售
的手推车,
架子, 三角架, 支架和桌
子等。 若使用手推车来
搬运设备, 请注意安全放
置设备, 以避免手推车和
设备倾倒而受伤。
26. 遇闪电雷鸣或长期
不使用本设备时, 请拔出
电源插头。
27. 如果电源线或电源
插头受损, 液体流入或
异物落入设备内, 设备遭
雨淋或受潮, 设备不能正
常运作或被摔坏等, 设备
受损需进行维修时, 所有
维修均须由合格的维修
人员进行维修。
28. 如果产品附带接地
插头, 本产品应当连接到
带保护接地连接的电网
电源输出插座上, 确保连
接电源时一定有可靠的
接地保护。
29. 若电源插头或器具
耦合器用作为断路装置,
应当保证它们处于随时
可方便操作状态。
30. 本产
品仅适合
用于海拔
2000 米以
下和非热
带气候条
件下的
地区。
法律声明
对于任何因在此说明书
提到的全部或部份描述、
图片或声明而造成的损
失,
Music Tribe 不负任何
责任。 技术参数和外观
若有更改, 恕不另行通
知。 所有的商标均为其各
自所有者的财产。
Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones 和 Coolaudio
是
Music Tribe Global Brands
Ltd. 公司的商标或注册
商标。
© Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的
适用条款及其它相关
信息, 请登陆
community.
musictribe.com/support 网站
查看完整的详细信息。

20 21Quick Start Guide
GRIND
(EN) Step 1: Hook-Up
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Studio System
GRIND Hook-up
Band / Practice System
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter

22 23Quick Start Guide
GRIND
(EN) Step 1: Hook-Up
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
GRIND Hook-up
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Live System Poly Chain System

24 25Quick Start Guide
GRIND
GRIND Controls
(EN) Step 2: Controls

26 27Quick Start Guide
GRIND
Oscillator (VCO) Section
1. TIMBRE knob – Function varies depending
on the model selected, but generally sweeps
from darker to brighter content.
2. TIMBRE CV LEVEL – Attenuates the voltage
received at the Timbre CV input. If the CV
input is not patched, and a signal is received
at the Trig input, this knob will instead control
the amount of modulation from the internal
envelope generator.
3. BANK button – Toggles between Bank A,
Bank B and Bank C models.
4. MODEL LEDs – Indicate the current model via
red LED for bank A, green LED for bank B, or
yellow LED for bank C.
5. MODEL button – Scrolls through the
available models in the currently-active bank.
6. HARMONICS knob – Function varies
depending on the model selected, but
generally adjusts frequency spread or
tonalbalance.
7. FM CV LEVEL – Attenuates the voltage
received at the FM CV input.
8. FREQUENCY knob – Covers a range of
8 octaves, but can be narrowed down to
14semitones.
9. MORPH knob – Function varies depending
on the model selected, but generally controls
the character.
10. MORPH CV LEVEL – Attenuates the voltage
received at the Morph CV input. If the CV input
is not patched, and a signal is received at
the Trig input, this knob will instead control
the amount of modulation from the internal
envelope generator.
Filter (VCF) Section
The default VCF input is Output 1 from the VCO.
11. CUTOFF – Adjust the cuto frequency of
the lter.
12. MODE – Select the VCF lter type from
low-pass, high-pass or LPG.
13. RESONANCE – Adjust the amount of
enhancement given to the signals at the cuto
frequency.
14. MOD SOURCE – Select the modulation source
of the VCF from the envelope generator or
the LFO.
15. VCF MOD – Adjust the depth of VCF
modulation.
16. MOD POLARITY – Select the polarity of the
VCF modulation.
Output (VCA) Section
17. VOLUME – Adjust the overall synthesizer
output level.
18. VCA MODE – Select envelope, and the VCA
is modulated by the envelope. In the ON
position, the VCA output is the last key played,
and is independent of envelope. Select LPG to
replace the VCA with a Low Pass Gate.
Envelope Section
19. ATTACK – Control the amount of time taken
to reach the maximum level after a key is
pressed.
20. DECAY – Control the amount of time taken to
decay from the current level to minimum.
GRIND Controls
21. SUSTAIN – Control the level of the envelope
that is sustained after the attack time has
been reached.
Vibrato Section
22. VIBRATO – Control the amount of
modulation to the oscillator, by default this
controls the level of frequency modulation
from the LFO.
Modulation Section
23. LFO RATE – Adjust the frequency of the low
frequency oscillator. The LED will ash at the
LFO rate.
24. SHAPE – Select the LFO waveform from
square wave or triangular wave.
Utility Section
25. GLIDE – Adjust the amount of Glide time
(Portamento), between notes on the
keyboard. (If SHIFT is held, then the knob
also adjusts the “ratchet” during sequencer
operation.)
26. VC MIX – Adjust the VC MIX from LO/Mix 1
to HI/Mix 2. This control requires patch cords
to operate, as it is outside of the internal
sythesizer signal path.
Sequencer Section
27. TEMPO/GATE LENGTH – This controls the
sequencer and ARP tempo when the clock
source is set to internal. If USB or MIDI clock
is used, it also controls the value of clock
division. During step editing, it controls the
gate length. If SHIFT is held and sequencer
played, then it also adjusts the swing. If SHIFT
is held and ARP played, then it also adjusts the
ARP gate length.
28. HOLD/REST – During pattern playback, this
allows you to hold the current step. During
step editing, it allows you to enter a rest.
During ARP mode, it allows you to enter/
exit ARP-Hold mode. During keyboard use,
it allows you to hold the keys. (A footswitch
connected to the HOLD input will also do this.)
29. RESET/ACCENT – During playback, this allows
you to reset the pattern back to step 1. During
step editing, you can add an accent to a step.
30. ARP (SET END) – In ARP mode, an arpeggio
will play, based on the held notes using the
GRIND’s 13 keyboard switches. Double-press
ARP, or press HOLD and ARP, to play and hold
an arpeggio. In Sequencer mode, pressing
SHIFT and SET END together, followed by a
STEP switch, will allow that step to become
the end of the current pattern.
31. ATTERN (BANK) – This button is used to
access either the current pattern, or bank
number, as follows:
PATTERN: Press PATTERN, and one of the 8
LOCATION LEDs will show the current pattern
number (from 1 to 8). To change to a dierent
pattern number, keep the PATTERN button
held down and press any of the STEP buttons
(1 to 8), or press <KYBD to decrease, or STEP>
to increase the pattern number.
BANK: Press SHIFT and PATTERN, and one of
the 8 LOCATION LEDs will show the current
bank number (from 1 to 8). To change to a
dierent bank number, keep both SHIFT and
BANK held down, and press any of the STEP
buttons (1 to 8), or press <KYBD to decrease,
or STEP> to hincrease the bank number.
(EN) Step 2: Controls

28 29Quick Start Guide
GRIND
32. OCTAVE/LOCATION – These multi-colored
LEDS show various details, such as the Octave,
PATTERN number, BANK number, current
PAGE, and GATE LENGTH.
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES – These
multifunction switches allow you to view
and select individual pattern steps, select a
pattern number, select a pattern bank. They
are used during recording of a pattern to show
the current step. Active steps are illuminated
with a steady red LED, and the current step
ashes red.
The switches are laid out as a 13-note
keyboard. The octave can be moved up and
down by pressing the <KYBD or STEP>
switches, and the row of 8 LEDs will show
the current octave. The switches are used to
control the sequencer editing, as well as the
arpeggiator operation.
34. SHIFT – This is used to access the secondary
features of some of the other sequencer
controls, such as SET END, BANK, SWING,
KYDB, and STEP. Hold down SHIFT and the
other switch at the same time. For example
SHIFT + PATTERN (BANK) will show the
current BANK number in the LOCATOR LEDs.
35. PAGE – Each pattern can be up to 32 steps in
length. This switch allows you to show each
of the 4 pages of 8 steps each. The LOCATION
LEDs 1 to 4, show which page you are on. If a
pattern is playing, the STEP LEDs will show the
steps in use on the current page.
36. PLAY/STOP – Starts or stops the playback of
the pattern. If SHIFT is held at the same time,
then this is the start of the pattern saving
procedure.
37. REC – Press this to begin the recording of
a new pattern. This is also used with SHIFT
during the pattern saving procedure.
38. KYBD – Press SHIFT + KYBD to change the
sequencer to keyboard mode. Press to change
the 13-note keyboard octave.
39. STEP – Press SHIFT + STEP to change the
sequencer to STEP mode. Press to change the
13-note keyboard octave.
40. POWER – Indicates that power is supplied
to the unit and the rear-panel power switch
is on.
MIDI Section
41. MIDI IN – This 5-pin DIN jack receives MIDI
data from an external source. This will
commonly be a MIDI keyboard, an external
hardware sequencer, a computer equipped
with a MIDI interface, etc.
42. MIDI OUT/THRU – Passes through MIDI data
received at the MIDI INPUT and sends MIDI
data to an application.
Patchbay (3.5 mm TS connections)
InputSection
43. OSC TIMBRE CV – Control the Timbre
parameter via external control voltage.
44. OSC HAR CV – Control the Harmonics
parameter via external control voltage.
45. OSC FM - Control the FM parameter via
external control voltage.
46. OSC MORPH CV – Control the Morph
parameter via external control voltage.
47. VCF IN – External audio input to the VCF.
48. VCF CUTOFF – VCF cuto frequency CV.
49. VCF RES – VCF Resonance CV.
50. MIX 1 – Mix 1 CV in, connected internally
to VC MIX.
51. MIX 2 – Mix 2 CV in, connected internally
to VC MIX.
52. VC MIX – VC mix control CV in, connected
internally to VC MIX.
53. OSC MODEL CV – Allows model selection
to be made remotely via external
controlvoltage.
54. OSC CV – Oscillator pitch CV, at 1 V/octave.
55. OSC LEVEL – Opens the internal low-pass
gate on the output signal, controlling both
output level and brightness. Also triggers an
accent when the physical or percussive models
are active.
56. OSC TRIG – Performs several functions:
• Triggers the internal envelope generator.
• Excites the physical and percussive models.
• Strikes the internal low-pass gate.
• Samples and holds the value of the Model
CV input.
57. TEMPO – Sequencer tempo.
58. PLAY/STOP – Sequencer play/stop.
59. RESET – Sequencer reset.
60. HOLD – Sequencer hold.
61. ENV GATE – Envelope gate.
62. VCA CV – VCA CV.
63. LFO RATE – LFO frequency rate CV.
Patchbay (3.5 mm TS connections)
OutputSection
64. VC MIX – VC mix output connected internally
to VC MIX.
65. LFO TRI – LFO triangular waveform output.
66. OSC OUT 1 – Sends the main processed signal
via 3.5 mm TS cable.
67. OSC OUT 2 – Sends an alternate or variant of
the Out 1 signal via 3.5 mm TS cable.
68. ENV – Envelope output.
69. VCA/LINE – Connect this 3.5 mm TS
output to the line-level audio input of your
system. Make sure the volume is turned
down and the system is turned o before
makingconnections.
70. PHONES – Connect your headphones to this
3.5 mm TRS output. Make sure the volume is
turned down before putting on headphones.
71. LFO SQU – LFO square waveform output.
72. NOISE – noise output.
73. ASSIGN – assign output.
74. KB CV – keyboard CV output.
75. GATE – gate output.
76. VCF – VCF output.

30 31Quick Start Guide
GRIND
Rear Panel
77. MIDI CHANNEL – These 4 switches allow you
to set the MIDI Channel number from 1 to 16,
as shown in the chart.
78. USB PORT – This USB type B jack allows
connection to a computer. The GRIND will
show up as a class-compliant USB MIDI device,
capable of supporting MIDI in and out.
• USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data
from an application.
• USB MIDI OUT - sends MIDI data to an
application.
79. POWER – Turn the synthesizer on or o.
Makesure all the connections are made before
turning on the unit.
80. DC INPUT – Connect the supplied 12 V DC
power adapter here. The power adapter
can be plugged into an AC outlet capable of
supplying from 100 V to 240 V at 50 Hz/60 Hz.
Use only the power adapter supplied.
Low Pass Gate and Envelope
To adjust the Low Pass Gate press and hold the
Bank button (3) and use the Timbre control to
adjust its response from being a VCA when fully
clockwise to being a true low pass gate when fully
counter-clockwise or the Morph control (9) to
adjust its ring time and increase the decay of the
internal envelope. The settings are shown by the
number of yellow LEDs lit, from 1 – 4.
Low Pass Gates reduce level and cuto
simultaneously, resulting in the signal losing high
frequency content as it gets quieter.
Frequency Range
Press and hold the Model button (5) and use the
Harmonics control (5) to set the range of the
Frequency control (8). The number of lit LEDs
corresponds to the range. 1 LED represents C0
+/-7 semitones, 2 LEDs C1 +/- 7 semitones until
8 LEDs represents C7 +/- 7 semitones. When all
LEDs are lit then the Frequency control has an eight
octave range covering C0 to C8.
GRIND Getting Started
OVERVIEW
This ‘getting started’ guide will help you set up the
GRIND analog synthesizer and briey introduce its
capabilities.
CONNECTION
To connect the GRIND to your system, please
consult the connection guide earlier in this
document.
SOFTWARE SETUP
The GRIND is a USB Class Compliant MIDI device,
and so no driver installation is required. The GRIND
does not require any additional drivers to work
with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system. Use the
rear panel MIDI switches to set the GRIND to a
unique MIDI channel in your system. Connect an
external MIDI keyboard directly to the GRIND MIDI
IN 5-pin DIN type input.
Apply power to the GRIND using the supplied power
adapter only. Ensure your sound system is turned
down. Turn on the GRIND rear panel power switch.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time
for the GRIND to warm up before recording or live
performance. (Longer if it has been brought in
from the cold.) This will allow the precision analog
circuits time to reach their normal operating
temperature and tuned performance.
FILTER (VCF) SECTION
Play with the cuto frequency, and resonance
controls, and listen to their eects on the sound.
The classic 24 dB/octave high pass and low pass
lters allow a great deal of control over the sounds
created by GRIND.
The high-pass lter reduces the level of signals
that are below the cuto frequency. It eectively
reduces the level of the fundamental, and lower
order harmonics.
The low-pass lter reduces the level of signals that
are above the cuto frequency. It reduces the levels
of the higher-order harmonics.
The resonance control gives an enhancement to the
signals at the crossover frequency.
The amount of VCF modulation can be varied with
the VCF MOD control, and also the polarity can be
reversed. For example, if modulation increases
the cuto frequency, then negative polarity will
decrease it.
The VCF modulation source can either be the
envelope or the LFO.
All these features, in addition to using the
patch bay, allows for a great deal of exibility in
soundcreation.
MODULATION SECTION
The low frequency oscillator can be used to
modulate the VCO and the VCF. The LFO frequency
can be varied, and the waveform selected from
square or triangular. An LED indicates the LFO rate.
(EN) Step 3: Getting started

32 33Quick Start Guide
GRIND
ENVELOPE GENERATOR SECTION
The envelope generator can be used to modulate
the cuto frequency in the VCF section, and the
voltage controlled amplier (VCA). Envelope also
can be used to modulate the VCO frequency and
pulse width.
The controls for attack time, sustain level and
decay time, allow you to adjust the envelope shape
through a wide range.
PATCH BAY SECTION
This section allows you the versatility to create
many dierent sounds, with an endless variety of
options and congurations.
The VC MIX control is like having a separate
mini-mixer or variable voltage source. It operates
independently from the main signal path. It allows
you to adjust a mix between the patchbay MIX 1
input and MIX 2 input, with possible modulation
control from the VC MIX CV input. The patchbay VC
MIX output can then be used to connect to other
inputs in the patch bay.
If there are no MIX 1 or MIX 2 inputs connected,
then the VC MIX output will vary from 0V (fully
left) to +5 V (fully right). Experiment with this
by connecting the VC MIX output to an input, and
varying the VC MIX control.
Caution: Do not overload the 3.5 mm inputs.
They can only accept the correct level of voltages
as shown in the specication tables. The 3.5mm
outputs should only be connected to inputs
capable of receiving the output voltages. Failure to
follow these instructions may damage the GRIND
or external units.
SEQUENCER SECTION
The sequencer is described in further detail in this
document. It also features an arpeggiator, and a
13-key keyboard.
OUTPUT (VCA) SECTION
Use the main volume control to adjust the sound
level in your headphones or speaker system.
Keep the level down low when rst putting on
headphones.
Keep the GRIND power turned o when making
anyconnections.
Turn on the GRIND before turning on any power
ampliers, and turn it o last. This will help
prevent any turn on or turn o “pops or thumps” in
your speakers.
The output can be modulated using the envelope,
or it can be on continuously, playing and holding
the last note played, until the next note occurs.
ARPEGGIATOR
To use the arpeggiator, press the ARP switch in the
sequencer section:
1. Press it once to play the arpeggiator. (It stops
when notes are released.)
2. Press it twice, or press HOLD and ARP, to hold
the arpeggio. (It continues when notes are
released.)
The arpeggiator rate is set by the TEMPO/GATE
LENGTH knob. The arpeggiator gate length is set by
SHIFT + TEMPO/GATE LENGTH.
The order in which the arpeggiator notes are played
has 8 options, which can be changed by pressing
and holding SHIFT (34) and using keys 1 – 8 to
select the required mode:
1. UP 1
2. DOWN 1
3. DOWN and UP
4. RANDOM
5. UP (+ 1 Oct)
6. DOWN (+1 Oct)
7. UP (- 1 Oct)
8. DOWN (- 1 Oct)
ACCENT
If you are playing a MIDI keyboard, the accent is
automatically triggered when the velocity exceeds
the threshold. (This accent velocity threshold can
be adjusted, or this feature disabled, using the
SynthTribe APP).
To use accent while playing, press the
ACCENTswitch:
1. Press and hold to play the note with accent
status. (It stops when the switch is released.)
2. Press it twice to play and hold the accent
status. (The LED ashes slowly.)
FIRMWARE UPDATE
The SynthTribe App is available as a free download
from the GRIND product page of our website:
behringer.com. The latest le can be downloaded
and stored on your computer, and then used to
update the GRIND if required.

34 35Quick Start Guide
GRIND
OVERVIEW
The following details show some of the basic
operation of the sequencer. You can create a short
pattern of 2 or 3 steps, before trying more complex
patterns. Adjust a single parameter at a time, such
as gate length, ratchet, accent, glide, rest, tie, or
swing, and then listen to its eect during playback.
It will help to choose a simple setting for the
synthesizer, and no modulation of the VCO or VCF.
RECORDING A SIMPLE PATTERN
1. Press SHIFT and <KYBD to select the
keyboardmode.
2. Initialise the current pattern by pressing SHIFT,
RESET, and PATTERN at the same time. This will
delete any previous steps of the current pattern.
3. Press REC, and the STEP 1 switch LED will begin
ashing, indicating this is the current step
about to be added and edited. (If you cannot
select REC, then repeat step 1.)
4. Press any note on the GRIND keyboard, or a
rest as shown below. The <KYBD and STEP>
switches can be used to change the octave. ,
indicated by 8 OCTAVE / LOCATION LEDs lit red.
5. To enter a rest instead of a note, press the
HOLD/REST switch. When a rest is added, the
LOCATOR LED 8 will light.
6. Press further notes. The next STEP switch LED will
be ashing after each note or rest has been added.
7. The gate length of a step can be adjusted using
the TEMPO/GATE LENGTH control. The LOCATOR
LEDs will turn red, showing the gate length
from 1 to 8. If set to 8, this creates a tie with the
next step. If the next step is the same note, this
creates a longer note, as the 2 steps are tied.
8. To create a “Ratchet,” hold SHIFT, and turn
the GLIDE control. The locator LEDs will show
the number of ratchets from 1 to 4, in yellow.
Forexample, with a setting of 4, the single
step is split into 4 equal parts. When a ratchet
is applied, the LOCATION LED 6 will light.
9. To turn the GLIDE on for a step, turn up the
GLIDE control. To turn o, turn it all the
way down. When GLIDE is on for a step,
theLOCATION LED 5 will light.
10. To increase the brightness or accent, pressthe
RESET/ ACCENT switch. When an accent is
applied, the LOCATION LED 7 will light.
11. Press REC when you have nished creating
the pattern. It is not saved yet, but it can be
played back. Caution: Do not turn o the unit,
or create a new pattern, or the current unsaved
pattern will be lost.
GRIND Sequencer Operation
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING
PLAYING A PATTERN
1. Press PLAY/STOP to listen to the
currentpattern.
2. If you decide not to save it, you can repeat
the recording steps above to record a new
pattern. Alternatively, press PATTERN and
RESET to recall the currently saved pattern,
and discard any changes.
3. If you decide to save the pattern, you must
follow the “SAVING A PATTERN” procedure
shown below, or it will not remain in memory
if a new pattern is begun, or the power is
turned o.
4. To create a SWING for this pattern, hold
SHIFT and adjust the TEMPO/GATE LENGTH
control. In the center position, no swing is
applied, ifturned down, only the o-beats
will play, and if all the way up, only the
on-beats will play. The SWING setting for the
pattern is saved when the pattern is saved as
shownbelow.
5. While playing a pattern, you can:
Press HOLD/REST to hold the current step.
Press RESET/ACCENT to return to step 1.
Press SHIFT and any STEP, and you can edit
the gate length, rest, accent, ratchet, glide
but not note. Press SHIFT and the same STEP
again to exit step edit. (If playback is paused,
thesame operation can edit the note as well.
Press PAGE to view the pattern page from
1 to4. Press SHIFT and PAGE to return to
automatic page turning.
Press SHIFT and ARP/SETEND and a STEP to
change the sequence end step.
PLAY/STOP to pause playback.
6. Press PLAY/STOP.
7. Note: To play in reverse, press SHIFT and
PLAY/S TOP.
SAVING A PATTERN
1. Press and hold SHIFT + PLAY/STOP for 2
seconds until the LOCATOR LED of the current
pattern number begins to ash green slowly.
2. Press a STEP switch 1 to 8 to select the new
desired pattern number.
3. Press PATTERN + STEP switch 1 to 8 to select
the desired bank number.
4. Press SHIFT + REC to save the pattern and exit
the save mode.
RECALLING A SAVED PATTERN
1. Press and hold PATTERN. The LOCATION LED
will show the current pattern number. Use
the <KYBD or STEP> switches to move up and
down through the patterns 1 to 8, or press a
STEP switch 1 to 8. You can also do this while a
pattern is playing.
2. Press and hold SHIFT and PATTERN. The
LOCATION LED will show the current bank
number. Use the <KYBD or STEP> switches to
move up and down through the banks 1 to 8,
or press a STEP switch 1 to 8. You can also do
this while a pattern is playing.
3. Press PLAY/STOP to play back the
currentpattern.
4. During playback, the LOCATION LEDs will
show the current page of the pattern (1 to
4), and the STEP Switch LEDs will show the
steps moving.
LIVE PERFORMANCE
During playback, temporary adjustments can be
made as follows. (None of these are saved with
the pattern.)

36 37Quick Start Guide
GRIND
1. To add Ratchet to all steps of the pattern,
press SHIFT and adjust the GLIDE control.
2. To add SWING, press SHIFT and adjust the
TEMPO control.
3. To mute the pattern, press SHIFT + HOLD/REST.
4. To add an accent to all steps, press SHIFT +
RESET/ACCENT.
5. Use the <KYBD and STP> switches to change
the octave. The LEDs will show the current
Octave in red.
EDITING A PATTERN
1. To edit a pattern in Keyboard mode, press REC.
The STEP switch LEDs will light.
2. Press PAGE to select the pattern page from 1
to 4 to be edited. The green LOCATION LEDs 1
to 4 will show the current page and the PAGE
button LED lit to indicate the page is locked
(press SHIFT and PAGE to unlock).
3. Press SHIFT and the STEP switch you want to
edit. You can enter a new note, or a rest, and
adjust any of the other parameters such as
ratchet, glide on/o, and so on.
4. Press SHIFT and the next STEP switch to be
edited. (The steps will not automatically
advance to the next step in line; you can
choose which steps to edit next.)
5. Press REC to exit the editing mode.
6. Press PLAY/STOP to listen to the edited pattern.
7. Remember to save the pattern using the
“SAVING A PATTERN” procedure above.
CREATING A PATTERN IN STEP MODE
1. Press SHIFT and STEP> to select the
Sequencer’s STEP mode. The ashing
LOCATION LED will turn from green (Keyboard
mode) to yellow (Step mode).
2. Initialise the current pattern by pressing
SHIFT, RESET, and PATTERN at the same
time. This will delete any previous steps
of the current pattern. (If you want to use
the current pattern instead, then do not
initialise it.)
3. Press PAGE to move to a desired page of
your pattern. Then press SET END and a STEP
switch to choose the length of the pattern. For
example, if you are on page 1 and press SET
END + 8, then the pattern length is 8 steps.
If you press PAGE and reach page 4, and press
SET END + 8, then the pattern will be 32 steps
long (4 pages of 8 steps each).
4. When the desired SET END is selected, all the
STEP switch LEDs up to that step will be on
solid red.
5. Press SHIFT and any one of the STEP switches
at the same time. It will begin to ash,
indicating it is the current step about to be
edited. You can now add a note, or a rest, or
any of the other functions described above in
the Keyboard mode, such as Ratchet, Glide,
Accent, change gate length and so on.
6. Press SHIFT and the current STEP switch to
nish editing that step. It will stop ashing.
7. Repeat procedure steps 5 and 6 above, until all
your required steps are good.
8. Press PLAY/STOP to play the pattern.
9. While playing, you can add temporary
adjustments as shown in the “LIVE
PERFORMANCE” procedure above.
SAVING A PATTERN IN STEP MODE
Save the pattern using the “SAVING A PATTERN”
procedure shown above for the KEYBOARD mode.
Caution: Do not turn o the unit, or create a new
pattern, or the current unsaved pattern will be lost.

38 39Quick Start Guide
GRIND
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise
The parameters may be changed using the
following procedure:
1. Press SHIFT+ HOLD/REST + 8 to enter the setting
mode. The LOCATION LED 1 will blink yellow.
2. Press <KYBD or STEP> to select pages 1
to 4. The yellow LOCATION LED shows the
current page:
3. Page 1 allows you to select the tempo input
mode, 1 to 5. (Please see Programming Tempo
Input Modes, below)
4. Page 2 allows you to select the assign output
mode, 1 to 16. (Please see Assignable Output
Mode, below)
5. Page 3 allows you to select the clock type
mode, 1 to 5. (Please see Clock Type Modes,
below)
6. Page 4 allows you to select the clock edge mode,
1 to 2. (Please see Clock Edge Modes, below)
7. Press STEP switches 1 to 8 to select numeric
values from 1 to 8. The current value is
indicated by a green LOCATION LED.
8. To access values 9 to 16, press SHIFT + STEP
switch 1 to 8. The current value is shown by a
red LOCATION LED.
9. Note: If a setting is on the same LED number as
the current page LED, then the LED will ash
alternately between the yellow page color
and the green or red parameter color.
10. Press SHIFT + HOLD/REST + 8 to exit the
setting mode, and save any parameter
changes.
11. More parameters can be changed using the
SynthTribe App.
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7
GRIND Parameter Selection Mode

40 41Quick Start Guide
GRIND
(ES) Paso 1: Conexión
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Sistema para estudio de grabación
GRIND Conexión
Sistema para un grupo/ensayos
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter

42 43Quick Start Guide
GRIND
(ES) Paso 1: Conexión
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
GRIND Conexión
Sistema para actuación en directo
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Sistema de cadena de polietileno

44 45Quick Start Guide
GRIND
(ES) Paso 2: Controles
GRIND Controles

46 47Quick Start Guide
GRIND
GRIND Controles
Sección del oscilador (VCO)
1. TIMBRE KNOB – La función varía según el
modelo seleccionado, pero generalmente
barre de contenido más oscuro a más brillante.
2. TIMBRE CV LEVEL – Atenúa el voltaje
recibido en la entrada de CV de timbre. Si la
entrada CV no está parcheada y se recibe una
señal en la entrada Trig, esta perilla controlará
la cantidad de modulación del generador de
envolvente interno.
3. BANK BUTTON – Alterna entre los modelos
Banco A, Banco B y Banco C.
4. MODEL LEDs – Indique el modelo actual
mediante un LED rojo para el banco A, un LED
verde para el banco B o un LED amarillo para
el banco C.
5. MODEL BUTTON – Se desplaza por los modelos
disponibles en el banco actualmenteactivo.
6. HARMONICS KNOB – La función varía según
el modelo seleccionado, pero generalmente
ajusta la dispersión de frecuencia o el
balancetonal.
7. FM CV LEVEL – Atenúa el voltaje recibido en
la entrada CV FM.
8. FREQUENCY KNOB – Cubre un rango de
8octavas, pero se puede reducir a 14semitonos.
9. MORPH KNOB – La función varía según el
modelo seleccionado, pero generalmente
controla el carácter.
10. MORPH CV LEVEL – Atenúa el voltaje
recibido en la entrada de Morph CV. Si la
entrada CV no está parcheada y se recibe una
señal en la entrada Trig, esta perilla controlará
la cantidad de modulación del generador de
envolvente interno.
Sección de ltro (VCF)
La entrada VCF predeterminada es la salida 1
del VCO.
11. CUTOFF – Ajuste la frecuencia de corte
delltro.
12. MODE – Seleccione el tipo de ltro VCF entre
paso bajo, paso alto o GLP.
13. RESONANCE – Ajuste la cantidad de mejora
dada a las señales en la frecuencia de corte.
14. MOD SOURCE – Seleccione la fuente de
modulación del VCF del generador de
envolvente o del LFO
15. VCF MOD – Ajuste la profundidad de la
modulación VCF.
16. MOD POLARITY – Seleccione la polaridad de
la modulación VCF.
Sección de salida (VCA)
17. VOLUME – Ajuste el nivel general de salida
del sintetizador.
18. VCA MODE – Seleccione la envolvente,
yel VCA es modulado por la envolvente.
Enla posición ON, la salida VCA es la última
tecla reproducida y es independiente de la
envolvente. Seleccione GLP para reemplazar
el VCA con una puerta de paso bajo.
Sección de sobres
19. ATTACK – Controlar la cantidad de tiempo
necesario para alcanzar el nivel máximo
después de presionar una tecla.
20. DECAY – Controlar la cantidad de tiempo
necesario para descomponerse desde el nivel
actual hasta el mínimo.
21. SUSTAIN – Controlar el nivel de la envolvente
que se mantiene después de que se haya
alcanzado el tiempo de ataque.
Sección Vibrato
22. VIBRATO – Controla la cantidad de
modulación al oscilador, por defecto esto
controla el nivel de modulación de frecuencia
del LFO.
Sección de modulación
23. LFO RATE – Cjuste la frecuencia del oscilador
de baja frecuencia. El LED parpadeará a la
velocidadLFO.
24. SHAPE – Seleccione la forma de onda LFO de
onda cuadrada u onda triangular.
Sección de Utilidades
25. GLIDE – Ajustar la cantidad de tiempo de
deslizamiento (Portamento), entre notas
en el teclado. (Si se mantiene presionada
la tecla MAYÚS, la perilla también ajusta el
"trinquete" durante el funcionamiento del
secuenciador).
26. VC MIX – Ajuste el VC MIX de LO/Mix 1 a
HI/Mix 2. Este control requiere cables de
conexión para funcionar, ya que está fuera de
la ruta de señal interna del sythesizer.
Sección del secuenciador
27. TEMPO/GATE LENGTH – Controla el tempo
del secuenciador y ARP cuando la fuente del
reloj está congurada en interna. Si se utiliza
un reloj USB o MIDI, también controla el valor
de la división del reloj. Durante la edición
de pasos, controla la longitud de la puerta.
Sise mantiene presionada la tecla MAYÚS y
se reproduce el secuenciador, también ajusta
el swing. Si se mantiene presionada la tecla
MAYÚS y se reproduce ARP, también se ajusta
la longitud de la puerta ARP.
28. HOLD / REST – Durante la reproducción del
patrón, esto le permite mantener presionado
el paso actual. Durante la edición de pasos,
le permite ingresar un descanso. Durante
el modo ARP, le permite entrar / salir del
modo ARP-Hold. Durante el uso del teclado,
le permite mantener presionadas las teclas.
(Uninterruptor de pedal conectado a la
entrada HOLD también hará esto).
29. RESET/ACCENT – Durante la reproducción,
esto le permite restablecer el patrón al paso 1.
Durante la edición de pasos, puede agregar un
acento a un paso.
30. ARP (SET END) - En el modo ARP, se tocará
un arpegio, basado en las notas sostenidas
usando los 13 interruptores de teclado de
GRIND. Presione dos veces ARP, o presione
HOLD y ARP, para tocar y mantener presionado
un arpegio. En el modo Secuenciador,
presionar MAYÚS y SET END juntos, seguidos
de un interruptor STEP, permitirá que ese paso
se convierta en el nal del patrón actual.
(ES) Paso 2: Controles

48 49Quick Start Guide
GRIND
31. PATTERN (BANK) - Este botón se utiliza
para acceder al patrón actual, o al número de
banco, de la siguiente manera:
PATTERN: Presione PATTERN, y uno de los
8 LED de UBICACIÓN mostrará el número de
patrón actual (del 1 al 8). Para cambiar a
un número de patrón diferente, mantenga
presionado el botón PATRÓN y presione
cualquiera de los botones STEP (1 a 8), o
presione <KYBD para disminuir, o PASO>
para aumentar el número de patrón.
BANK: Presione SHIFT y PATTERN, y uno de
los 8 LED de UBICACIÓN mostrará el número
de banco actual (del 1 al 8). Para cambiar a
un número de banco diferente, mantenga
pulsadas las teclas MAYÚS y BANCO y pulse
cualquiera de los botones STEP (del 1 al 8) o
pulse <KYBD para disminuir, o PASO> para
aumentar el número del banco.
32. OCTAVE/LOCATION – Estos LEDs multicolores
muestran varios detalles, como la Octava, el
número de patrón, el número de BANCO, la
PÁGINA actual y la LONGITUD DE LA PUERTA.
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES – Estos
interruptores multifunción le permiten ver
y seleccionar pasos de patrón individuales,
seleccionar un número de patrón, seleccionar
un banco de patrones. Se utilizan durante la
grabación de un patrón para mostrar el paso
actual. Los pasos activos se iluminan con un
LED rojo jo y el paso actual parpadea en rojo.
Los interruptores están dispuestos como
un teclado de 13 notas. La octava se puede
mover hacia arriba y hacia abajo presionando
los interruptores <KYBD o STEP>, y la la
de 8 LED mostrará la octava actual. Los
interruptores se utilizan para controlar
la edición del secuenciador, así como el
funcionamiento del arpegiador.
34. SHIFT – Se utiliza para acceder a las
funciones secundarias de algunos de los
otros controles del secuenciador, como SET
END, BANK, SWING, KYDB y STEP. Mantenga
pulsada la tecla MAYÚS y el otro interruptor al
mismo tiempo. Por ejemplo, SHIFT + PATTERN
(BANK) mostrará el número BANK actual en
los LED LOCATOR.
35. PAGE – Cada patrón puede tener hasta
32 pasos de longitud. Este interruptor le
permite mostrar cada una de las 4 páginas
de 8 pasos cada una. Los LED de UBICACIÓN
1 a 4, muestran en qué página se encuentra.
Si se está reproduciendo un patrón, los
LED STEP mostrarán los pasos en uso en la
páginaactual.
36. PLAY/STOP – Inicia o detiene la reproducción
del patrón. Si se mantiene MAYÚS al mismo
tiempo, este es el comienzo del procedimiento
de guardado de patrones.
37. REC – Presione esto para comenzar la
grabación de un nuevo patrón. Esto también
se utiliza con SHIFT durante el procedimiento
de guardado de patrones.
38. KYBD – Presione MAYÚS + KYBD para
cambiar el secuenciador al modo de teclado.
Púlselo para cambiar la octava del teclado
de 13 notas.
39. STEP – Pulse MAYÚS + PASO para cambiar
el secuenciador al modo STEP. Púlselo para
cambiar la octava del teclado de 13 notas.
40. POWER – Indica que se suministra
alimentación a la unidad y que el interruptor
de alimentación del panel trasero
estáencendido.
Sección MIDI
41. MIDI IN – Este conector DIN de 5 pines
recibe datos MIDI de una fuente externa.
Esto será comúnmente un teclado MIDI,
un secuenciador de hardware externo, una
computadora equipada con una interfaz
MIDI, etc.
42. MIDI OUT/THRU – Pasa a través de los datos
MIDI recibidos en la entrada MIDI y envía
datos MIDI a una aplicación.
Patchbay (conexiones TS de 3,5 mm) Sección
de entrada
43. OSC TIMBRE CV – Controle el parámetro
Timbre a través de voltaje de control externo.
44. OSC HAR CV – Controle el parámetro
Harmonics a través de voltaje de
controlexterno.
45. OSC FM – Controle el parámetro FM a través
de voltaje de control externo.
46. OSC MORPH CV – Controle el parámetro
Morph a través de un voltaje de control
externo.
47. VCF IN – Entrada de audio externa al VCF.
48. VCF CUTOFF – VCF cuto frequency CV.
49. VCF RES – VCF Resonance CV.
50. MIX 1 – Mezcla 1 CV in, conectado
internamente a VC MIX.
51. MIX 2 – Mezcla 2 CV in, conectado
internamente a VC MIX.
52. VC MIX – CV de control de mezcla VC,
conectado internamente a VC MIX.
53. OSC MODEL CV – Permite que la selección del
modelo se realice de forma remota a través de
un voltaje de control externo.
54. OSC CV – Oscilador de paso CV, a 1 V/octava.
55. OSC LEVEL – Abre la puerta interna de paso
bajo en la señal de salida, controlando tanto
el nivel de salida como el brillo. También
desencadena un acento cuando los modelos
físicos o de percusión están activos.
56. OSC TRIG – Realiza varias funciones:
• Activa el generador de envolvente interno.
• Excita los modelos físicos y de percusión.
• Golpea la puerta interna de paso bajo.
• Muestra y mantiene el valor de la entrada
CV del modelo.
57. TEMPO – Tempo secuenciador.
58. PLAY/STOP – Secuenciador play/stop.
59. RESET – Reinicio del secuenciador.
60. HOLD – Retención del secuenciador.
61. ENV GATE – Puerta de sobre.
62. VCA CV – VCA CV.
63. LFO RATE – Tasa de frecuencia LFO CV.
Sección de salida Patchbay (conexiones TS
de 3,5 mm)
64. VC MIX – Salida de mezcla VC conectada
internamente a VC MIX.
65. LFO TRI – De forma de onda triangular LFO
TRI - LFO.
66. OSC OUT 1 – Envía la señal procesada
principal a través de un cable TS de 3,5 mm.
67. OSC OUT 2 – Envía una señal alternativa o
variante de la señal Out 1 a través de un cable
TS de 3,5 mm.
68. ENV – Salida de sobre.

50 51Quick Start Guide
GRIND
69. VCA/LINE – Conecte esta salida TS de 3,5 mm
a la entrada de audio a nivel de línea de su
sistema. Asegúrese de que el volumen esté
apagado y que el sistema esté apagado antes
de realizar conexiones.
70. PHONES – Conecte sus auriculares a esta
salida TRS de 3,5 mm. Asegúrese de que
el volumen esté bajo antes de ponerse los
auriculares.
71. LFO SQU – LFO salida de forma de onda
cuadrada.
72. NOISE – Salida de ruido.
73. ASIGNAR – Asignar salida.
74. KB CV – Salida CV del teclado.
75. GATE – Salida de puerta.
76. VCF – Salida VCF.
Panel posterior
77. MIDI CHANNEL – Estos 4 interruptores le
permiten establecer el número de canal MIDI
del 1 al 16, como se muestra en el gráco.
78. USB PORT – Este conector USB tipo B
permite la conexión a un ordenador. El GRIND
se mostrará como un dispositivo MIDI USB
compatible con su clase, capaz de admitir
entradas y salidas MIDI.
• USB MIDI IN - acepta datos MIDI entrantes
de una aplicación.
• USB MIDI OUT - envía datos MIDI a
unaaplicación.
79. POWER – Encienda o apague el sintetizador.
Asegúrese de que todas las conexiones estén
hechas antes de encender la unidad.
80. DC INPUT – Conecte aquí el adaptador
de corriente de 12 V CC suministrado.
Eladaptador de corriente se puede conectar a
una toma de CA capaz de suministrar de 100V
a 240 V a 50 Hz/60 Hz. Utilice únicamente el
adaptador de corriente suministrado.
Puerta de paso bajo y sobre
Para ajustar la puerta de paso bajo, mantenga
presionado el botón de banco (3) y use el control
Timbre para ajustar su respuesta de ser un VCA
cuando está completamente en el sentido de
las agujas del reloj a ser una verdadera puerta
de paso bajo cuando está completamente en
sentido contrario a las agujas del reloj o el control
Morph(9) para ajustar su tiempo de timbre y
aumentar la descomposición de la envolvente
interna. La conguración se muestra por el número
de LED amarillos encendidos, de 1 a 4.
Las puertas de paso bajo reducen el nivel y el corte
simultáneamente, lo que hace que la señal pierda
contenido de alta frecuencia a medida que se
vuelve más silenciosa.
Rango de frecuencia
Mantén pulsado el botón Modelo (5) y utiliza el
control Armónicos (5) para ajustar el rango del
control de frecuencia (8). El número de LEDs
encendidos corresponde al rango. 1 LED representa
C0 +/- 7 semitonos, 2 LEDs C1 +/- 7 semitonos
hasta 8 LEDs representa C7 +/- 7 semitonos.
Cuando todos los LED están encendidos, el control
de frecuencia tiene un rango de ocho octavas que
cubre C0 a C8.
VISIÓN GENERAL
Esta guía de "introducción" le ayudará a congurar
el sintetizador analógico GRIND y presentar
brevemente sus capacidades.
CONEXIÓN
Para conectar GRIND a su sistema, consulte la guía
de conexión anterior en este documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
GRIND es un dispositivo MIDI compatible con la
clase USB, por lo que no se requiere la instalación
del controlador. GRIND no requiere ningún
controlador adicional para funcionar con Windows
y MacOS.
CONFIGURACIÓN DE HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Utilice
los interruptores MIDI del panel posterior para
congurar el GRIND en un canal MIDI único en
su sistema. Conecte un teclado MIDI externo
directamente al GRIND MIDI EN entrada de tipo
DIN de 5 pines.
Aplique alimentación a la molienda utilizando
únicamente el adaptador de corriente
suministrado. Asegúrese de que su sistema de
sonido esté apagado. Encienda el interruptor de
encendido del panel trasero GRIND.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Recomendamos dejar 15 minutos o más para
que el GRIND se caliente antes de la grabación
o la actuación en vivo. (Más tiempo si ha sido
traído del frío). Esto permitirá que los circuitos
analógicos de precisión alcancen su temperatura
de funcionamiento normal y su rendimiento
sintonizado.
SECCIÓN FILTRO (VCF)
Juega con la frecuencia de corte y los controles de
resonancia, y escucha sus efectos en el sonido.
Los clásicos ltros de paso alto y paso bajo de
24dB/octava permiten un gran control sobre los
sonidos creados por GRIND.
El ltro de paso alto reduce el nivel de señales
que están por debajo de la frecuencia de corte.
Reduce efectivamente el nivel de los armónicos
fundamentales y de orden inferior.
El ltro de paso bajo reduce el nivel de señales que
están por encima de la frecuencia de corte. Reduce
los niveles de los armónicos de orden superior.
El control de resonancia mejora las señales en la
frecuencia de cruce.
La cantidad de modulación VCF se puede variar
con el control VCF MOD, y también la polaridad
se puede invertir. Por ejemplo, si la modulación
aumenta la frecuencia de corte, entonces la
polaridad negativa la disminuirá.
La fuente de modulación VCF puede ser la
envolvente o el LFO.
Todas estas características, además de utilizar la
bahía de parches, permiten una gran exibilidad en
la creación de sonido.
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
GRIND Puesta en marcha

52 53Quick Start Guide
GRIND
SECCIÓN DE MODULACIÓN
El oscilador de baja frecuencia se puede utilizar
para modular el VCO y el VCF. La frecuencia LFO
puede variarse, y la forma de onda seleccionada de
cuadrado o triangular. Un LED indica la tasa LFO.
SECCIÓN GENERADOR DE ENVOLVENTE
El generador de envolvente se puede utilizar para
modular la frecuencia de corte en la sección VCF
y el amplicador controlado por voltaje (VCA).
Laenvolvente también se puede utilizar para
modular la frecuencia VCO y el ancho de pulso.
Los controles para el tiempo de ataque, el nivel
de sostenimiento y el tiempo de decaimiento, le
permiten ajustar la forma de la envolvente a través
de un amplio rango.
SECCIÓN PATCH BAY
Esta sección le permite la versatilidad de crear
muchos sonidos diferentes, con una variedad
innita de opciones y conguraciones.
El control VC MIX es como tener un minimezclador
separado o una fuente de voltaje variable.
Funciona independientemente de la ruta de la
señal principal. Permite ajustar una mezcla entre
la entrada patchbay MIX 1 y la entrada MIX 2, con
posible control de modulación desde la entrada
VC MIX CV. La salida VC MIX de patchbay se puede
utilizar para conectarse a otras entradas en la bahía
de parches.
Si no hay entradas MIX 1 o MIX 2 conectadas, la
salida VC MIX variará de 0V (completamente a la
izquierda) a +5 V (completamente a la derecha).
Experimente con esto conectando la salida VC MIX a
una entrada y variando el control VC MIX.
Precaución: No sobrecargue las entradas de
3,5 mm. Solo pueden aceptar el nivel correcto
de voltajes como se muestra en las tablas de
especicaciones. Las salidas de 3,5 mm solo
deben conectarse a entradas capaces de recibir
los voltajes de salida. El incumplimiento de
estas instrucciones puede dañar el GRIND o las
unidadesexternas.
SECCIÓN DEL SECUENCIADOR
El secuenciador se describe con más detalle en este
documento. También cuenta con un arpegiador y
un teclado de 13 teclas.
SECCIÓN SALIDA (VCA)
Usa el control de volumen principal para ajustar
el nivel de sonido en tus auriculares o sistema
dealtavoces.
Mantenga el nivel bajo cuando se ponga los
auriculares por primera vez.
Mantenga la alimentación GRIND apagada cuando
realice cualquier conexión.
Encienda el GRIND antes de encender cualquier
amplicador de potencia y apáguelo al nal. Esto
ayudará a evitar que se enciendan o desactiven los
"estallidos o golpes" en los altavoces.
La salida se puede modular usando la envolvente,
o puede estar encendida continuamente, tocando
y manteniendo presionada la última nota tocada,
hasta que ocurra la siguiente nota.
ARPEGIADOR
Para utilizar el arpegiador, pulse el interruptor ARP
en la sección del secuenciador:
1. Presiónalo una vez para tocar el arpegiador.
(Sedetiene cuando se publican las notas).
2. Púlselo dos veces, o presione HOLD y ARP,
para sostener el arpegio. (Continúa cuando se
publican las notas).
La velocidad del arpegiador se establece mediante
la perilla TEMPO/GATE LENGTH. La longitud de
la puerta del arpegiador se establece mediante
MAYÚS + TEMPO/LONGITUD DE PUERTA.
El orden en el que se tocan las notas del
arpegiador tiene 8 opciones, que se pueden
cambiar manteniendo pulsada la tecla SHIFT (34)
y utilizando las teclas 1 – 8 para seleccionar el
modorequerido:
1. HASTA 1
2. ABAJO 1
3. ABAJO y ARRIBA
4. ALEATORIO
5. UP (+ 1 Oct)
6. DOWN (+1 Oct)
7. UP (- 1 Oct)
8. DOWN (- 1 Oct)
ACENTO
Si está tocando un teclado MIDI, el acento se activa
automáticamente cuando la velocidad supera el
umbral. (Este umbral de velocidad de acento se
puede ajustar, o esta función se puede desactivar,
utilizando la aplicación SynthTribe ).
Para usar el acento mientras juegas, pulsa el
interruptor ACCENT:
1. Mantén presionado para tocar la nota con el
estado de acento. (Se detiene cuando se suelta
el interruptor).
2. Púlsalo dos veces para reproducir y mantener
el estado de acento. (El LED parpadea
lentamente).
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
La aplicación SynthTribe está disponible como
descarga gratuita desde la página del producto
GRIND de nuestro sitio web: behringer.com.
Elúltimo archivo se puede descargar y almacenar
en su computadora, y luego se puede usar para
actualizar GRIND si es necesario.

54 55Quick Start Guide
GRIND
VISIÓN GENERAL
Los siguientes detalles muestran parte de la
operación básica del secuenciador. Puede crear
un patrón corto de 2 o 3 pasos antes de intentar
patrones más complejos. Ajuste un solo parámetro
a la vez, como la longitud de la puerta (gate length),
trinche, acento (accent), glide, descanso (rest),
ligadura (tie) o swing, y luego escuche su efecto
durante la reproducción.
Ayudará elegir una conguración simple para el
sintetizador y sin modulación del VCO o VCF.
GRABACIÓN DE UN PATRÓN SIMPLE
1. Presione SHIFT y <KYBD para seleccionar el
modo de teclado.
2. Inicialice el patrón actual presionando SHIFT,
RESET y PATTERN al mismo tiempo. Esto eliminará
cualquier paso anterior del patrón actual.
3. Presione REC y el LED del interruptor STEP 1
comenzará a parpadear, indicando que este es el
paso actual a punto de ser agregado y editado.
(Si no puede seleccionar REC, repita el paso 1).
4. Presione cualquier nota en el teclado GRIND o un
descanso como se muestra a continuación. Los
interruptores <KYBD y STEP> se pueden usar
para cambiar la octava, indicada por 8 LEDs de
OCTAVA / UBICACIÓN iluminados de rojo.
5. Para ingresar un descanso en lugar de una nota,
presione el interruptor HOLD/REST. Cuando se
agrega un descanso, el LED de UBICACIÓN 8
seiluminará.
6. Presione más notas. El siguiente LED del
interruptor STEP parpadeará después de que se
haya agregado cada nota o descanso.
7. La longitud de la puerta de un paso se puede
ajustar usando el control TEMPO/GATE LENGTH.
Los LEDs de UBICACIÓN se volverán rojos,
mostrando la longitud de la puerta de 1 a 8. Si se
ajusta a 8, esto crea una ligadura con el siguiente
paso. Si el siguiente paso es la misma nota,
esto crea una nota más larga, ya que los 2 pasos
están ligados.
8. Para crear un "trinche", mantenga presionado
SHIFT y gire el control GLIDE. Los LEDs de
UBICACIÓN mostrarán el número de trinches
de 1 a 4, en amarillo. Por ejemplo, con una
conguración de 4, el paso único se divide en 4
partes iguales. Cuando se aplica un trinche, el
LED de UBICACIÓN 6 se iluminará.
9. Para activar el GLIDE para un paso, suba
el control GLIDE. Para apagarlo, gírelo
completamente hacia abajo. Cuando el
GLIDE está activado para un paso, el LED de
UBICACIÓN 5 se iluminará.
GRIND Operación del Secuenciador
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING
10. Para aumentar el brillo o acento, presione el
interruptor RESET/ACCENT. Cuando se aplica
un acento, el LED de UBICACIÓN 7 se iluminará.
11. Presione REC cuando haya terminado de crear
el patrón. Todavía no se guarda, pero se puede
reproducir. Precaución: No apague la unidad
ni cree un nuevo patrón, o el patrón actual no
guardado se perderá.
REPRODUCIR UN PATRÓN
1. Presione PLAY/STOP para escuchar el
patrónactual.
2. Si decide no guardarlo, puede repetir los pasos
de grabación anteriores para grabar un nuevo
patrón. Alternativamente, presione PATTERN
y RESET para recuperar el patrón guardado
actualmente y descartar cualquier cambio.
3. Si decide guardar el patrón, debe seguir el
procedimiento "GUARDAR UN PATRÓN" que se
muestra a continuación, o no permanecerá en
la memoria si se inicia un nuevo patrón o se
apaga la alimentación.
4. Para crear un SWING para este patrón,
mantenga presionado SHIFT y ajuste el
control TEMPO/GATE LENGTH. En la posición
central, no se aplica ningún swing, si se gira
hacia abajo, solo se reproducirán los tiempos
fuera de compás y si se gira completamente
hacia arriba, solo se reproducirán los tiempos
dentro de compás. La conguración de SWING
para el patrón se guarda cuando se guarda el
patrón, como se muestra a continuación.
5. Mientras reproduce un patrón, puede:
Presionar HOLD/REST para sostener el
pasoactual.
Presionar RESET/ACCENT para volver al paso 1.
Presionar SHIFT y cualquier STEP, y puede
editar la longitud de la puerta, el descanso,
el acento, el trinche, el glide, pero no la
nota. Presionar SHIFT y el mismo STEP
nuevamente para salir de la edición de paso.
(Si la reproducción está pausada, la misma
operación también puede editar la nota).
Presionar PAGE para ver la página del patrón
del 1 al 4. Presionar SHIFT y PAGE para volver
al cambio automático de página.
Presionar SHIFT y ARP/SETEND y un STEP para
cambiar el paso nal de la secuencia.
PLAY/STOP para pausar la reproducción.
6. Presionar PLAY/STOP.
7. Nota: Para reproducir en reversa, presione
SHIFT y PLAY/STOP.
GUARDAR UN PATRÓN
1. Presione y mantenga presionado SHIFT +
PLAY/STOP durante 2 segundos hasta que
el LED de UBICACIÓN del número de patrón
actual comience a parpadear lentamente
en verde.
2. Presione un interruptor STEP del 1 al 8
para seleccionar el nuevo número de
patróndeseado.
3. Presione PATTERN + STEP switch 1 to 8 para
seleccionar el número de banco deseado.
4. Presione SHIFT + REC para guardar el patrón y
salir del modo de guardado.

56 57Quick Start Guide
GRIND
RECORDAR UN PATRÓN GUARDADO
1. Presione y mantenga presionado PATTERN.
El LED de UBICACIÓN mostrará el número de
patrón actual. Use los interruptores <KYBD o
STEP> para moverse hacia arriba y hacia abajo
a través de los patrones del 1 al 8, o presione
un interruptor STEP del 1 al 8. También puede
hacer esto mientras se reproduce un patrón.
2. Presione y mantenga presionado SHIFT y
PATTERN. El LED de UBICACIÓN mostrará el
número de banco actual. Use los interruptores
<KYBD o STEP> para moverse hacia arriba
y hacia abajo a través de los bancos del 1 al
8, o presione un interruptor STEP del 1 al
8. También puede hacer esto mientras se
reproduce un patrón.
3. Presione PLAY/STOP para reproducir el
patrónactual.
4. Durante la reproducción, los LEDs de
UBICACIÓN mostrarán la página actual del
patrón (1 al 4), y los LEDs de STEP Switch
mostrarán los pasos en movimiento.
ACTUACIÓN EN VIVO
Durante la reproducción, se pueden realizar ajustes
temporales de la siguiente manera. (Ninguno de
estos se guarda con el patrón.)
1. Para agregar trinche a todos los pasos
del patrón, presione SHIFT y ajuste el
controlGLIDE.
2. Para agregar SWING, presione SHIFT y ajuste
el control TEMPO.
3. Para silenciar el patrón, presione SHIFT +
HOLD/REST.
4. Para agregar un acento a todos los pasos,
presione SHIFT + RESET/ACCENT.
5. Use los interruptores <KYBD y STP> para
cambiar la octava. Los LEDs mostrarán la
octava actual en rojo.
EDICIÓN DE UN PATRÓN
1. Para editar un patrón en el modo de teclado,
presione REC. Los LEDs de los interruptores
STEP se iluminarán.
2. Presione PAGE para seleccionar la página del
patrón del 1 al 4 que se va a editar. Los LEDs
de UBICACIÓN verdes de 1 a 4 mostrarán
la página actual y el LED del botón PAGE
se iluminará para indicar que la página
está bloqueada (presione SHIFT y PAGE
paradesbloquear).
3. Presione SHIFT y el interruptor STEP que desea
editar. Puede ingresar una nueva nota, un
descanso y ajustar cualquiera de los otros
parámetros como trinche, glide on/o, etc.
4. Presione SHIFT y el siguiente interruptor STEP
que se va a editar. (Los pasos no avanzarán
automáticamente al siguiente paso en línea;
puede elegir qué pasos editar a continuación).
5. Presione REC para salir del modo de edición.
6. Presione PLAY/STOP para escuchar el patrón
editado.
7. Recuerde guardar el patrón usando
el procedimiento "GUARDAR UN
PATRÓN"anterior.
CREACIÓN DE UN PATRÓN EN EL MODO DE PASO
1. Presione SHIFT y STEP> para seleccionar el
modo de PASO del secuenciador. El LED de
UBICACIÓN parpadeante cambiará de verde
(modo de teclado) a amarillo (modo de paso).
2. Inicialice el patrón actual presionando SHIFT,
RESET y PATTERN al mismo tiempo. Esto
eliminará cualquier paso anterior del patrón
actual. (Si desea utilizar el patrón actual en su
lugar, no lo inicialice).
3. Presione PAGE para moverse a una página
deseada de su patrón. Luego presione SET END
y un interruptor STEP para elegir la longitud
del patrón. Por ejemplo, si está en la página 1
y presiona SET END + 8, la longitud del patrón
es de 8 pasos. Si presiona PAGE y llega a la
página 4, y presiona SET END + 8, entonces el
patrón tendrá 32 pasos (4 páginas de 8 pasos
cada una).
4. Cuando se selecciona el SET END deseado,
todos los LEDs de los interruptores STEP hasta
ese paso estarán encendidos en rojo sólido.
5. Presione SHIFT y cualquiera de los
interruptores STEP al mismo tiempo.
Comenzará a parpadear, indicando que es
el paso actual a punto de ser editado. Ahora
puede agregar una nota, un descanso o
cualquiera de las otras funciones descritas
anteriormente en el modo de teclado, como
trinche, glide, acento, cambiar la longitud de
la puerta, etc.
6. Presione SHIFT y el interruptor STEP actual
para nalizar la edición de ese paso. Dejará
de parpadear.
7. Repita los pasos del procedimiento 5 y
6 anteriores hasta que todos sus pasos
requeridos sean buenos.
8. Presione PLAY/STOP para reproducir el patrón.
9. Mientras reproduce, puede agregar
ajustes temporales como se muestra en el
procedimiento "ACTUACIÓN EN VIVO" anterior.
GUARDAR UN PATRÓN EN EL MODO DE PASO
Guarde el patrón usando el procedimiento
"GUARDAR UN PATRÓN" mostrado anteriormente
para el modo de TECLADO.
Precaución: No apague la unidad ni cree un nuevo
patrón, o el patrón actual no guardado se perderá.

58 59Quick Start Guide
GRIND
GRIND
Modo de Selección de Parámetros
Los parámetros se pueden cambiar mediante el
siguiente procedimiento:
1. Presione SHIFT + HOLD/REST + 8 para
ingresar al modo de conguración. El LED de
UBICACIÓN 1 parpadeará en amarillo.
2. Presione <KYBD o STEP> para seleccionar
las páginas del 1 al 4. El LED de UBICACIÓN
amarillo muestra la página actual:
3. La página 1 le permite seleccionar el modo de
entrada de tempo, 1 a 5. (Consulte los Modos
de Entrada de Tempo, a continuación).
4. La página 2 le permite seleccionar el modo de
salida asignable, 1 a 16. (Consulte el Modo de
Salida Asignable, a continuación).
5. La página 3 le permite seleccionar el modo
de tipo de reloj, 1 a 5. (Consulte los Modos de
Tipo de Reloj, a continuación).
6. La página 4 le permite seleccionar el modo de
borde de reloj, 1 a 2. (Consulte los Modos de
Borde de Reloj, a continuación).
7. Presione los interruptores STEP del 1 al 8
para seleccionar valores numéricos del 1
al 8. El valor actual se indica con un LED de
UBICACIÓN verde.
8. Para acceder a los valores del 9 al 16,
presione SHIFT + interruptor STEP del 1 al
8. El valor actual se muestra con un LED de
UBICACIÓNrojo.
9. Nota: Si una conguración está en el mismo
número LED que el LED de página actual,
entonces el LED parpadeará alternativamente
entre el color amarillo de la página y el color
verde o rojo del parámetro.
10. Presione SHIFT + HOLD/REST + 8 para salir del
modo de conguración y guardar cualquier
cambio de parámetro.
11. Se pueden cambiar más parámetros mediante
la aplicación SynthTribe.
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise

60 61Quick Start Guide
GRIND
(FR) Etape 1 : Connexions
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Système de studio
GRIND Connexions
Système pour répétition
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter

62 63Quick Start Guide
GRIND
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
(FR) Etape 1 : Connexions
GRIND Connexions
Système pour représentation
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Système de chaîne poly

64 65Quick Start Guide
GRIND
(FR) Etape 2 : Réglages
GRIND Réglages

66 67Quick Start Guide
GRIND
Section Oscillateur (VCO)
1. TIMBRE BUTTON – La fonction varie en
fonction du modèle sélectionné, mais passe
généralement du contenu plus sombre au
contenu plus lumineux.
2. TIMBRE CV LEVEL – Atténue la tension
reçue à l’entrée Timbre CV. Si l’entrée CV
n’est pas corrigée et qu’un signal est reçu à
l’entrée Trig, ce bouton contrôlera à la place
la quantité de modulation du générateur
d’enveloppe interne.
3. BANK BUTTON – Bascule entre les modèles
Bank A, Bank B et Bank C.
4. MODEL LEDs – Indiquez le modèle actuel
via une LED rouge pour la banque A, une LED
verte pour la banque B ou une LED jaune pour
la banque C.
5. MODEL BUTTON – Fait déler les
modèles disponibles dans la banque
actuellementactive.
6. HARMONICS KNOB – La fonction varie en
fonction du modèle sélectionné, mais ajuste
généralement l’étalement de fréquence ou
l’équilibre tonal.
7. FM CV LEVEL – Atténue la tension reçue à
l’entrée FM CV.
8. FREQUENCY KNOB – Couvre une gamme de 8
octaves, mais peut être réduit à 14 demi-tons.
9. MORPH KNOB – La fonction varie en fonction
du modèle sélectionné, mais contrôle
généralement le caractère.
10. MORPH CV LEVEL – Atténue la tension
reçue à l’entrée Morph CV. Si l’entrée CV
n’est pas corrigée et qu’un signal est reçu à
l’entrée Trig, ce bouton contrôlera à la place
la quantité de modulation du générateur
d’enveloppe interne.
Section Filtre (VCF)
L’entrée VCF par défaut est la sortie 1 du VCO.
11. CUTOFF – Ajuster la fréquence de coupure
du ltre.
12. MODE – Sélectionnez le type de ltre VCF
entre passe-bas, passe-haut ou LPG.
13. RÉSONANCE – Ajuster la quantité
d’amélioration donnée aux signaux à la
fréquence de coupure.
14. MOD SOURCE – Sélectionnez la source de
modulation du VCF à partir du générateur
d’enveloppe ou du LFO
15. VCF MOD – Ajuster la profondeur de la
modulation VCF.
16. MOD POLARITY – Sélectionnez la polarité de
la modulation VCF.
Section Sortie (VCA)
17. VOLUME – Régler le niveau de sortie global
du synthétiseur.
18. VCA MODE – Slectionnez l’enveloppe, et le
VCA est modulé par l’enveloppe. En position
ON, la sortie VCA est la dernière touche
jouée et est indépendante de l’enveloppe.
Sélectionnez GPL pour remplacer le VCA par
un portail passe-bas.
GRIND Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
Section des enveloppes
19. ATTACK – Contrôlez le temps nécessaire pour
atteindre le niveau maximum après avoir
appuyé sur une touche.
20. DECAY – Contrôler le temps nécessaire pour
se désintégrer du niveau actuel au minimum.
21. SUSTAIN – Contrôler le niveau de l’enveloppe
qui est maintenu après que le temps d’attaque
a été atteint.
Vibrato Section
22. VIBRATO – Contrôle la quantité de
modulation par rapport à l’oscillateur, par
défaut, il contrôle le niveau de modulation de
fréquence du LFO.
Modulation Section
23. LFO RATE – Régler la fréquence de
l’oscillateur basse fréquence. La LED clignote
à la vitesse LFO.
24. SHAPE – Sélectionnez la forme d’onde LFO
parmi l’onde carrée ou l’onde triangulaire.
Section Utilitaires
25. GLIDE – Ajuster la quantité de temps de
glissement (Portamento), entre les notes sur
le clavier. (Si SHIFT est maintenu, le bouton
ajuste également le «cliquet» pendant le
fonctionnement du séquenceur.)
26. VC MIX – Ajuster le VC MIX de LO/Mix 1 à
HI/Mix 2. Ce contrôle nécessite des cordons
de brassage pour fonctionner, car il se
trouve en dehors du chemin du signal du
synthétiseurinterne.
Section Séquenceur
27. TEMPO/GATE LENGTH – Contrôle le tempo
du séquenceur et de l’ARP lorsque la source
de l’horloge est réglée sur interne. Si
une horloge USB ou MIDI est utilisée, elle
contrôle également la valeur de la division
de l’horloge. Lors de l’édition par étapes,
il contrôle la longueur de la porte. Si SHIFT
est maintenu et que le séquenceur est joué,
il ajuste également le swing. Si SHIFT est
maintenu et ARP joué, il ajuste également la
longueur de la porte ARP.
28. HOLD / REST – Pendant la lecture du modèle,
cela vous permet de maintenir l’étape en
cours. Pendant l’édition par étapes, il vous
permet d’entrer dans un repos. En mode ARP,
il vous permet d’entrer / sortir du mode ARP-
Hold. Lors de l’utilisation du clavier, il vous
permet de maintenir les touches enfoncées.
(Une pédale connectée à l’entrée HOLD le fera
également.)
29. RESET/ACCENT – Pendant la lecture, cela
vous permet de réinitialiser le motif à l’étape
1. Pendant l’édition d’étape, vous pouvez
ajouter un accent à une étape.
30. SET END) – En mode ARP, un arpège jouera,
basé sur les notes tenues en utilisant les 13
commutateurs clavier du GRIND. Appuyez
deux fois sur ARP, ou appuyez sur HOLD et ARP,
pour jouer et maintenir un arpège. Enmode
Séquenceur, appuyer simultanément sur MAJ
et SET END, suivi d’un commutateur STEP,
permet à cette étape de devenir la n du
motif actuel.

68 69Quick Start Guide
GRIND
31. PATTERN (BANK) – Ce bouton permet
d’accéder soit au modèle actuel, soit au
numéro de banque, comme suit:
PATTERN : Appuyez sur PATTERN, et l’une
des 8 LED LOCATION achera le numéro de
modèle actuel (de 1 à 8). Pour changer de
numéro de modèle, maintenez le bouton
PATTERN enfoncé et appuyez sur l’un des
boutons STEP (1 à 8), ou appuyez sur <KYBD
pour diminuer ou STEP> pour augmenter le
numéro de motif.
BANK : Appuyez sur MAJ et MOTIF, et l’une
des 8 LED LOCATION achera le numéro de
banque actuel (de 1 à 8). Pour changer de
numéro de banque, maintenez les touches
MAJ et BANK enfoncées et appuyez sur
l’un des boutons STEP (1 à 8), ou appuyez
sur <KYBD pour diminuer ou STEP> pour
augmenter le numéro de banque.
32. OCTAVE/LOCATION – Ces LED multicolores
achent divers détails, tels que l’octave,
lenuméro de motif, le numéro de banque,
lapage actuelle et la longueur de la porte.
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES – Ces
commutateurs multifonctions vous
permettent de visualiser et de sélectionner
des pas de motif individuels, de sélectionner
un numéro de motif, de sélectionner une
banque de motifs. Ils sont utilisés lors de
l’enregistrement d’un motif pour montrer
l’étape en cours. Les marches actives sont
éclairées par une LED rouge xe et l’étape
actuelle clignote en rouge.
Les commutateurs sont disposés comme
un clavier de 13 notes. L’octave peut être
déplacée de haut en bas en appuyant sur
les commutateurs <KYBD ou STEP>, et la
rangée de 8 LED achera l’octave actuelle.
Les commutateurs sont utilisés pour contrôler
le montage du séquenceur, ainsi que le
fonctionnement de l’arpégiateur.
34. SHIFT – Il est utilisé pour accéder aux
fonctions secondaires de certaines des
autres commandes du séquenceur, telles
que SET END, BANK, SWING, KYDB et STEP.
Maintenez la touche MAJ enfoncée et l’autre
commutateur en même temps. Par exemple,
MAJ + MOTIF (BANQUE) achera le numéro
BANK actuel dans les LED du localisateur.
35. PAGE – Chaque motif peut avoir une longueur
maximale de 32 pas. Ce commutateur vous
permet d’acher chacune des 4 pages de 8
étapes chacune. Les voyants LOCATION 1 à 4
indiquent sur quelle page vous vous trouvez.
Si un motif est en cours de lecture, les voyants
STEP acheront les étapes utilisées sur la
page en cours.
36. PLAY/STOP – Démarre ou arrête la lecture
du motif. Si SHIFT est maintenu en même
temps, il s’agit du début de la procédure
d’enregistrement du modèle.
37. REC – Appuyez sur cette touche pour
commencer l’enregistrement d’un nouveau
modèle. Ceci est également utilisé avec SHIFT
pendant la procédure d’enregistrement
dumodèle.
38. KYBD – Appuyez sur MAJ + KYBD pour passer
le séquenceur en mode clavier. Appuyez sur
pour modier l’octave du clavier de 13 notes.
39. STEP – Appuyez sur MAJ + ÉTAPE pour passer
le séquenceur en mode STEP. Appuyez sur
pour modier l’octave du clavier de 13 notes.
40. POWER – Indique que l’appareil est alimenté
et que l’interrupteur d’alimentation du
panneau arrière est allumé.
MIDI Section
41. MIDI IN – Cette prise DIN à 5 broches reçoit
des données MIDI d’une source externe.
Ils’agit généralement d’un clavier MIDI, d’un
séquenceur matériel externe, d’un ordinateur
équipé d’une interface MIDI, etc.
42. MIDI OUT/THRU – Passe par les données MIDI
reçues à l’entrée MIDI et envoie des données
MIDI à une application.
Patchbay (connexions TS 3,5 mm)
Sectiond’entrée
43. OSC TIMBRE CV – Contrôlez le paramètre
Timbre via une tension de contrôle externe.
44. OSC HAR CV – Contrôlez le paramètre
Harmoniques via une tension de
contrôleexterne.
45. OSC FM – Contrôler le paramètre FM via une
tension de commande externe.
46. OSC MORPH CV – Contrôlez le paramètre
Morph via une tension de contrôle externe.
47. VCF IN – Entrée audio externe au VCF.
48. VCF CUTOFF – CV de fréquence de
coupureVCF.
49. VCF RES – VCF Resonance CV.
50. MIX 1 – Mix 1 CV in, connecté en interne
au VC MIX.
51. MIX 2 – Mix 2 CV in, connecté en interne
au VC MIX.
52. VC MIX – CV de contrôle du mélange VC,
connecté en interne au VC MIX.
53. OSC MODEL CV – Permet de sélectionner
le modèle à distance via une tension de
contrôleexterne.
54. CV OSC – CV de pas de l’oscillateur,
à 1 V/octave.
55. OSC LEVEL – Ouvre la porte passe-bas interne
sur le signal de sortie, contrôlant à la fois le
niveau de sortie et la luminosité. Déclenche
également un accent lorsque les modèles
physiques ou percussifs sont actifs.
56. OSC TRIG – Remplit plusieurs fonctions :
• Déclenche le générateur
d’enveloppeinterne.
• Excite les modèles physiques et percussifs.
• Frappe la porte passe-bas interne.
• Échantillonne et conserve la valeur de
l’entrée CV du modèle.
57. TEMPO – Tempo du séquenceur.
58. PLAY/STOP – Séquenceur play/stop.
59. RESET – Réinitialisation du séquenceur.
60. HOLD – Maintien du séquenceur.
61. ENV GATE – Porte d’enveloppe.
62. VCA CV – VCA CV.
63. LFO RATE – TAUX DE FRÉQUENCE LFO CV.
Patchbay (connexions TS 3,5 mm) Section
de sortie
64. VC MIX – Sortie VC mix connectée en interne
au VC MIX.
65. LFO TRI – LFO sortie de forme d’onde
triangulaire.
66. OSC OUT 1 – Envoie le signal principal traité
via un câble TS de 3,5 mm.
67. OSC OUT 2 – Envoie une alternative ou une
variante du signal Out 1 via un câble TS de
3,5 mm.

70 71Quick Start Guide
GRIND
68. ENV – Sortie de l’enveloppe.
69. VCA/LINE – Connectez cette sortie TS
3,5mm à l’entrée audio de niveau ligne de
votre système. Assurez-vous que le volume
est baissé et que le système est éteint avant
d’établir des connexions.
70. PHONES – Connectez votre casque à
cette sortie TRS 3,5 mm. Assurez-vous
que le volume est baissé avant de mettre
desécouteurs.
71. LFO SQU – LFO sortie de forme d’onde carrée.
72. NOISE – Bruit de sortie.
73. ASSIGN – Attribuer la sortie.
74. KB CV – Sortie CV clavier.
75. GATE – Sortie de la porte.
76. VCF – VCF output.
Panneau arrière
77. MIDI CHANNEL – Ces 4 commutateurs vous
permettent de dénir le numéro de canal MIDI
de 1 à 16, comme indiqué dans le tableau.
78. USB PORT – Cette prise USB de type B permet
la connexion à un ordinateur. Le GRIND
apparaîtra comme un périphérique MIDI USB
conforme à la classe, capable de prendre en
charge les entrées et sorties MIDI.
• USB MIDI IN - Accepte les données MIDI
entrantes d’une application.
• USB MIDI OUT - Envoie des données MIDI à
une application.
79. POWER – Allumez ou éteignez le
synthétiseur. Assurez-vous que toutes les
connexions sont eectuées avant d’allumer
l’appareil.
80. DC INPUT – Connectez ici l’adaptateur
secteur 12 V CC fourni. L’adaptateur secteur
peut être branché sur une prise secteur
capable de fournir de 100 V à 240 V à
50Hz/60Hz. Utilisezuniquement l’adaptateur
secteurfourni.
Porte passe-bas et enveloppe
Pour régler le Low Pass Gate, maintenez enfoncé le
bouton Bank (3) et utilisez le contrôle Timbre pour
ajuster sa réponse d’un VCA dans le sens complet
des aiguilles d’une montre à un véritable ltre
passe-bas dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre ou le contrôle Morph (9) pour ajuster son
temps de sonnerie et augmenter la décroissance de
l’enveloppe interne. Les paramètres sont indiqués
par le nombre de LED jaunes allumées, de 1 à 4.
Les portes passe-bas réduisent simultanément le
niveau et la coupure, ce qui entraîne la perte de
contenu haute fréquence du signal à mesure qu’il
devient plus silencieux.
Gamme de fréquences
Maintenez enfoncé le bouton Modèle (5) et utilisez
la commande Harmoniques (5) pour régler la plage
du contrôle de fréquence (8). Le nombre de LED
allumées correspond à la portée. 1 LED représente
C0 +/- 7 demi-tons, 2 LED C1 +/- 7 demi-tons
jusqu’à 8 LED représente C7 +/- 7 demi-tons.
Lorsque toutes les LED sont allumées, le contrôle
de fréquence a une plage de huit octaves couvrant
C0 à C8.
APERÇU
Ce guide de démarrage vous aidera à congurer
le synthétiseur analogique GRIND et à présenter
brièvement ses capacités.
CONNEXION
Pour connecter le GRIND à votre système, veuillez
consulter le guide de connexion plus haut dans ce
document.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le GRIND est un périphérique MIDI compatible
USB Class et aucune installation de pilote n’est
donc requise. Le GRIND ne nécessite aucun pilote
supplémentaire pour fonctionner avec Windows
et MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Établissez toutes les connexions dans votre
système. Utilisez les commutateurs MIDI du
panneau arrière pour régler le GRIND sur un canal
MIDI unique dans votre système. Connectez un
clavier MIDI externe directement à l’entrée de type
DIN GRIND MIDI IN 5 broches.
Mettez le GRIND sous tension à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni uniquement.
Assurez-vous que votre système audio est éteint.
Mettez sous tension l’interrupteur d’alimentation
du panneau arrière GRIND.
TEMPS D’ÉCHAUFFEMENT
Nous recommandons de laisser 15 minutes ou
plus de temps au GRIND pour s’échauer avant
l’enregistrement ou la performance en direct.
(Plus longtemps s’il a été apporté du froid.) Cela
permettra aux circuits analogiques de précision
d’atteindre leur température de fonctionnement
normale et leurs performances réglées.
SECTION FILTRE (VCF)
Jouez avec la fréquence de coupure et les
commandes de résonance, et écoutez leurs eets
sur le son.
Les ltres passe-haut et passe-bas classiques de
24 dB/octave permettent un grand contrôle sur les
sons créés par GRIND.
Le ltre passe-haut réduit le niveau des signaux
inférieurs à la fréquence de coupure. Il réduit
ecacement le niveau des harmoniques
fondamentales et d’ordre inférieur.
Le ltre passe-bas réduit le niveau des signaux
supérieurs à la fréquence de coupure. Il réduit les
niveaux des harmoniques d’ordre supérieur.
Le contrôle de résonance donne une amélioration
des signaux à la fréquence de croisement.
La quantité de modulation VCF peut être modiée
avec le contrôle VCF MOD, et la polarité peut
également être inversée. Par exemple, si la
modulation augmente la fréquence de coupure,
lapolarité négative la diminuera.
La source de modulation VCF peut être l’enveloppe
ou le LFO.
Toutes ces fonctionnalités, en plus de l’utilisation
de la baie de brassage, permettent une grande
exibilité dans la création sonore.
(FR) Etape 3: Mise en oeuvre
GRIND Mise en oeuvre

72 73Quick Start Guide
GRIND
ODULATION SECTION
L’oscillateur basse fréquence peut être utilisé pour
moduler le VCO et le VCF. La fréquence LFO peut
être modiée et la forme d’onde choisie au carré ou
triangulaire. Une LED indique le taux de LFO.
SECTION GÉNÉRATEUR D’ENVELOPPE
Le générateur d’enveloppe peut être utilisé pour
moduler la fréquence de coupure dans la section
VCF et l’amplicateur contrôlé en tension (VCA).
L’enveloppe peut également être utilisée pour
moduler la fréquence VCO et la largeur d’impulsion.
Les commandes pour le temps d’attaque, le niveau
de maintien et le temps de désintégration, vous
permettent d’ajuster la forme de l’enveloppe sur
une large plage.
SECTION DE LA BAIE DE PATCH
Cette section vous permet de créer de nombreux
sons diérents, avec une variété innie d’options et
de congurations.
La commande VC MIX est comme avoir un
mini-mélangeur séparé ou une source de tension
variable. Il fonctionne indépendamment du chemin
du signal principal. Il vous permet d’ajuster un
mix entre l’entrée patchbay MIX 1 et l’entrée MIX
2, avec un contrôle de modulation possible depuis
l’entrée VC MIX CV. La sortie VC MIX de la baie de
patch peut ensuite être utilisée pour se connecter à
d’autres entrées dans la baie de brassage.
Si aucune entrée MIX 1 ou MIX 2 n’est connectée,
lasortie VC MIX varie de 0 V (complètement
à gauche) à +5 V (entièrement à droite).
Expérimentez cela en connectant la sortie VC MIX à
une entrée et en faisant varier le contrôle VC MIX.
Attention : Ne surchargez pas les entrées 3,5 mm.
Ils ne peuvent accepter que le niveau correct de
tensions, comme indiqué dans les tableaux de
spécications. Les sorties de 3,5 mm ne doivent
être connectées qu’à des entrées capables de
recevoir les tensions de sortie. Le non-respect de
ces instructions peut endommager le GRIND ou les
unités externes.
SECTION SÉQUENCEUR
Le séquenceur est décrit plus en détail dans ce
document. Il dispose également d’un arpégiateur
et d’un clavier à 13 touches.
SECTION SORTIE (VCA)
Utilisez le contrôle du volume principal pour régler
le niveau sonore de votre casque ou de votre
système de haut-parleurs.
Gardez le niveau bas lorsque vous mettez des
écouteurs pour la première fois.
Gardez l’alimentation GRIND éteinte lorsque vous
eectuez des connexions.
Allumez le GRIND avant d’allumer un amplicateur
de puissance et éteignez-le en dernier. Cela aidera
à empêcher tout allumage ou désactivation des
«pops ou thumps» dans vos haut-parleurs.
La sortie peut être modulée à l’aide de l’enveloppe,
ou elle peut être allumée en continu, jouant et
maintenant la dernière note jouée, jusqu’à ce que
la note suivante se produise.
ARPÉGIATEUR
Pour utiliser l’arpégiateur, appuyez sur le
commutateur ARP dans la section séquenceur :
1. Appuyez dessus une fois pour jouer
l’arpégiateur. (Il s’arrête lorsque les notes
sont publiées.)
2. Appuyez deux fois, ou appuyez sur HOLD et
ARP, pour maintenir l’arpège. (Il continue
lorsque les notes sont publiées.)
La fréquence de l’arpégiateur est réglée par le
bouton TEMPO/GATE LENGTH. La longueur de
la porte de l’arpégiateur est dénie par MAJ +
TEMPO/LONGUEUR DE LA PORTE.
L'ordre dans lequel les notes de l'arpégiateur
sont jouées comporte 8 options, qui peuvent être
modiées en appuyant sur SHIFT (34) et en les
maintenant enfoncées et en utilisant les touches 1
à 8 pour sélectionner le mode requis :
1. JUSQU’À 1
2. BAISSE 1
3. VERS LE BAS ET VERS LE HAUT
4. ALÉATOIRE
5. UP (+ 1 oct.)
6. DOWN (+1 oct.)
7. UP (- 1 oct.)
8. DOWN (- 1 oct.)
ACCENT
Si vous jouez un clavier MIDI, l’accent est
automatiquement déclenché lorsque la vitesse
dépasse le seuil. (Ce seuil de vitesse d’accentuation
peut être ajusté, ou cette fonctionnalité désactivée,
à l’aide de l’application SynthTribe ).
Pour utiliser l’accentuation pendant la lecture,
appuyez sur le bouton ACCENT :
1. Appuyez longuement pour lire la note
avec l’état accentué. (Il s’arrête lorsque
l’interrupteur est relâché.)
2. Appuyez deux fois dessus pour jouer et
maintenez l’état d’accent. (Le voyant
clignotelentement.)
MISE À JOUR DU FIRMWARE
L’application SynthTribe est disponible en
téléchargement gratuit à partir de la page produit
GRIND de notre site Web: behringer.com. Le dernier
chier peut être téléchargé et stocké sur votre
ordinateur, puis utilisé pour mettre à jour le GRIND
si nécessaire.

74 75Quick Start Guide
GRIND
GRIND Opération du Séquenceur
APERÇU
Les détails suivants montrent certaines des
opérations de base du séquenceur. Vous pouvez
créer un motif court de 2 ou 3 étapes avant
d'essayer des motifs plus complexes. Ajustez un
seul paramètre à la fois, tel que la longueur de
la porte, la ratchette, l'accent, le glide, le repos,
laliaison ou le swing, puis écoutez son eet
pendant la lecture.
Il sera utile de choisir un réglage simple pour le
synthétiseur et aucune modulation du VCO ou VCF.
ENREGISTREMENT D'UN MOTIF SIMPLE
Appuyez sur SHIFT et <KYBD pour sélectionner le
mode clavier.
1. Initialisez le motif actuel en appuyant
simultanément sur SHIFT, RESET et PATTERN.
Cela supprimera toutes les étapes précédentes
du motif actuel.
2. Appuyez sur REC, et la LED du commutateur
STEP 1 commencera à clignoter, indiquant que
c'est l'étape actuelle sur le point d'être ajoutée
et éditée. (Si vous ne pouvez pas sélectionner
REC, répétez l'étape 1.)
3. Appuyez sur n'importe quelle note sur le
clavier GRIND, ou sur un repos comme indiqué
ci-dessous. Les commutateurs <KYBD et STEP>
peuvent être utilisés pour changer l'octave,
indiqué par 8 LEDs OCTAVE / LOCATION allumées
en rouge.
4. Pour entrer un repos au lieu d'une note, appuyez
sur le commutateur HOLD/REST. Lorsqu'un repos
est ajouté, la LED LOCATOR 8 s'allumera.
5. Appuyez sur d'autres notes. Le commutateur
STEP suivant clignotera après chaque note ou
repos ajouté.
6. La longueur de la porte d'une étape peut
être ajustée à l'aide du contrôle TEMPO/GATE
LENGTH. Les LEDs LOCATOR s'allumeront en
rouge, montrant la longueur de la porte de
1 à 8. Si réglé sur 8, cela crée une liaison avec
l'étape suivante. Si l'étape suivante est la même
note, cela crée une note plus longue, car les 2
étapes sont liées.
7. Pour créer une "ratchette", maintenez SHIFT
enfoncé et tournez le contrôle GLIDE. Les LEDs
du locator montreront le nombre de ratchettes
de 1 à 4, en jaune. Par exemple, avec un réglage
de 4, l'étape unique est divisée en 4 parties
égales. Lorsqu'une ratchette est appliquée,
laLED LOCATION 6 s'allumera.
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING
8. Pour activer le GLIDE pour une étape, tournez le
contrôle GLIDE vers le haut. Pour le désactiver,
tournez-le complètement vers le bas. Lorsque
le GLIDE est activé pour une étape, la LED
LOCATION 5 s'allumera.
Pour augmenter la luminosité ou l'accent,
appuyezsur le commutateur RESET/ACCENT.
Lorsqu'un accent est appliqué, la LED LOCATION
7s'allumera.
Appuyez sur REC lorsque vous avez terminé de créer
le motif. Il n'est pas encore sauvegardé, maispeut
être lu. Attention : ne pas éteindre l'unité ni créer
un nouveau motif, sinon le motif actuel non
sauvegardé sera perdu.
LECTURE D'UN MOTIF
1. Appuyez sur PLAY/STOP pour écouter le
motifactuel.
2. Si vous décidez de ne pas le sauvegarder,
vouspouvez répéter les étapes
d'enregistrement ci-dessus pour enregistrer
un nouveau motif. Alternativement, appuyez
sur PATTERN et RESET pour rappeler le motif
actuellement sauvegardé et annuler toutes
lesmodications.
3. Si vous décidez de sauvegarder le motif,
vousdevez suivre la procédure "SAUVEGARDER
UN MOTIF" ci-dessous, sinon il ne restera pas en
mémoire si un nouveau motif est commencé ou
si l'alimentation est coupée.
4. Pour créer un SWING pour ce motif, maintenez
SHIFT et ajustez le contrôle TEMPO/GATE
LENGTH. En position centrale, aucun swing n'est
appliqué. S'il est tourné vers le bas, seuls les
temps faibles joueront, et s'il est complètement
vers le haut, seuls les temps forts joueront.
Leréglage SWING pour le motif est sauvegardé
lorsque le motif est sauvegardé comme indiqué
ci-dessous.
5. Pendant la lecture d'un motif, vous pouvez :
Appuyer sur HOLD/REST pour maintenir
l'étape actuelle.
Appuyer sur RESET/ACCENT pour revenir à
l'étape 1.
Appuyer sur SHIFT et sur n'importe quelle
STEP, et vous pouvez éditer la longueur de la
porte, le repos, l'accent, la ratchette, le glide
mais pas la note. Appuyez sur SHIFT et sur la
même STEP à nouveau pour quitter l'édition
d'étape. (Si la lecture est en pause, la même
opération peut également éditer la note.)
Appuyer sur PAGE pour acher la page du
motif de 1 à 4. Appuyez sur SHIFT et PAGE
pour revenir au retournement automatique
des pages.
Appuyer sur SHIFT et ARP/SETEND et sur une
STEP pour changer l'étape de n de séquence.
Appuyer sur PLAY/STOP pour mettre en pause
la lecture.
6. Appuyer de nouveau sur PLAY/STOP.
7. Remarque : Pour jouer en arrière, appuyez sur
SHIFT et PLAY/STOP.
SAUVEGARDER UN MOTIF
1. Appuyez et maintenez enfoncé SHIFT + PLAY/
STOP pendant 2 secondes jusqu'à ce que la
LED LOCATOR du numéro de motif actuel
commence à clignoter lentement en vert.
2. Appuyez sur un commutateur STEP de 1 à
8 pour sélectionner le nouveau numéro de
motifsouhaité.
3. Appuyez sur PATTERN + STEP switch 1 à 8 pour
sélectionner le numéro de banque souhaité.
4. Appuyez sur SHIFT + REC pour sauvegarder le
motif et quitter le mode sauvegarde.

76 77Quick Start Guide
GRIND
RAPPELER UN MOTIF SAUVÉ
1. Appuyez et maintenez enfoncé PATTERN.
LaLED LOCATION montrera le numéro de motif
actuel. Utilisez les commutateurs <KYBD
ou STEP> pour vous déplacer de haut en
bas à travers les motifs de 1 à 8, ou appuyez
sur un commutateur STEP de 1 à 8. Vous
pouvez également le faire pendant la lecture
d'unmotif.
2. Appuyez et maintenez enfoncé SHIFT et
PATTERN. La LED LOCATION montrera le
numéro de banque actuel. Utilisez les
commutateurs <KYBD ou STEP> pour vous
déplacer de haut en bas à travers les banques
de 1 à 8, ou appuyez sur un commutateur
STEP de 1 à 8. Vous pouvez également le faire
pendant la lecture d'un motif.
3. Appuyez sur PLAY/STOP pour lire le
motifactuel.
4. Pendant la lecture, les LEDs LOCATION
montreront la page actuelle du motif (1 à 4),
et les LEDs du commutateur STEP montreront
les étapes en mouvement.
PERFORMANCE EN DIRECT
Pendant la lecture, des ajustements temporaires
peuvent être eectués comme suit. (Aucun de
ceux-ci n'est sauvegardé avec le motif.)
1. Pour ajouter une ratchette à toutes les étapes
du motif, appuyez sur SHIFT et ajustez le
contrôle GLIDE.
2. Pour ajouter un SWING, appuyez sur SHIFT et
ajustez le contrôle TEMPO.
3. Pour couper le son du motif, appuyez sur SHIFT
+ HOLD/REST.
4. Pour ajouter un accent à toutes les étapes,
appuyez sur SHIFT + RESET/ACCENT.
5. Utilisez les commutateurs <KYBD et STP>
pour changer l'octave. Les LEDs montreront
l'octave actuel en rouge.
ÉDITION D'UN MOTIF
1. Pour éditer un motif en mode clavier, appuyez
sur REC. Les LEDs des commutateurs STEP
s'allumeront.
2. Appuyez sur PAGE pour sélectionner la page
du motif de 1 à 4 à éditer. Les LEDs vertes
LOCATION de 1 à 4 montreront la page actuelle
et la LED du bouton PAGE s'allumera pour
indiquer que la page est verrouillée (appuyez
sur SHIFT et PAGE pour déverrouiller).
3. Appuyez sur SHIFT et sur le commutateur STEP
que vous souhaitez éditer. Vous pouvez entrer
une nouvelle note ou un repos et ajuster
n'importe quel autre paramètre tel que la
ratchette, le glide on/o, etc.
4. Appuyez sur SHIFT et sur le commutateur STEP
suivant à éditer. (Les étapes ne passeront pas
automatiquement à l'étape suivante dans la
séquence ; vous pouvez choisir les étapes à
éditer ensuite.)
5. Appuyez sur REC pour quitter le mode
d'édition.
6. Appuyez sur PLAY/STOP pour écouter le
motif édité.
7. N'oubliez pas de sauvegarder le motif en
utilisant la procédure "SAUVEGARDER UN
MOTIF" ci-dessus.
CRÉATION D'UN MOTIF EN MODE PAS À PAS
1. Appuyez sur SHIFT et STEP> pour sélectionner
le mode PAS À PAS du séquenceur. La LED
LOCATION clignotante passera du vert
(modeclavier) au jaune (mode pas à pas).
2. Initialisez le motif actuel en appuyant
simultanément sur SHIFT, RESET et PATTERN.
Cela supprimera toutes les étapes précédentes
du motif actuel. (Si vous souhaitez utiliser le
motif actuel, ne l'initialisez pas.)
3. Appuyez sur PAGE pour passer à une page
souhaitée de votre motif. Ensuite, appuyez
sur SET END et sur un commutateur STEP pour
choisir la longueur du motif. Par exemple,
sivous êtes sur la page 1 et que vous appuyez
sur SET END + 8, la longueur du motif est de 8
étapes. Si vous appuyez sur PAGE et atteignez
la page 4, puis appuyez sur SET END + 8, le
motif sera long de 32 étapes (4 pages de 8
étapes chacune).
4. Lorsque le SET END souhaité est sélectionné,
toutes les LEDs des commutateurs STEP
jusqu'à cette étape seront allumées en
rouge xe.
5. Appuyez sur SHIFT et sur l'un des
commutateurs STEP en même temps.
Ilcommencera à clignoter, indiquant qu'il
s'agit de l'étape actuelle sur le point d'être
éditée. Vous pouvez maintenant ajouter une
note, un repos ou l'une des autres fonctions
décrites ci-dessus en mode clavier, telles que
Ratchet, Glide, Accent, changer la longueur
de la porte, etc.
6. Appuyez sur SHIFT et sur le commutateur STEP
actuel pour terminer l'édition de cette étape.
Il cessera de clignoter.
7. Répétez les étapes 5 et 6 ci-dessus jusqu'à ce
que toutes les étapes requises soient bonnes.
8. Appuyez sur PLAY/STOP pour jouer le motif.
9. Pendant la lecture, vous pouvez ajouter des
ajustements temporaires comme indiqué
dans la procédure "PERFORMANCE EN DIRECT"
ci-dessus.
SAUVEGARDE D'UN MOTIF EN MODE PAS À PAS
Sauvegardez le motif en utilisant la procédure
"SAUVEGARDER UN MOTIF" indiquée ci-dessus pour
le mode CLAVIER.
Attention: ne pas éteindre l'unité ni créer
un nouveau motif, sinon le motif actuel non
sauvegardé sera perdu.

78 79Quick Start Guide
GRIND
GRIND Mode de Sélection des Paramètres
Les paramètres peuvent être modiés en suivant la
procédure suivante :
1. Appuyez sur SHIFT + HOLD/REST + 8 pour
entrer en mode réglage. La LED LOCATION 1
clignotera en jaune.
2. Appuyez sur <KYBD ou STEP> pour
sélectionner les pages 1 à 4. La LED LOCATION
jaune montre la page actuelle :
3. La page 1 vous permet de sélectionner le
mode d'entrée de tempo, de 1 à 5. (Veuillez
consulter les modes d'entrée de tempo
programmables, ci-dessous)
4. La page 2 vous permet de sélectionner
le mode de sortie assigné, de 1 à 16.
(Veuillezconsulter le mode de sortie
assignable, ci-dessous)
5. La page 3 vous permet de sélectionner
le mode de type d'horloge, de 1 à 5.
(Veuillezconsulter les modes de type
d'horloge, ci-dessous)
6. La page 4 vous permet de sélectionner
le mode de bord d'horloge, de 1 à 2.
(Veuillezconsulter les modes de bord
d'horloge, ci-dessous)
7. Appuyez sur les commutateurs STEP de 1 à 8
pour sélectionner des valeurs numériques de
1 à 8. La valeur actuelle est indiquée par une
LED LOCATION verte.
8. Pour accéder aux valeurs de 9 à 16, appuyez
sur SHIFT + commutateur STEP de 1 à 8.
Lavaleur actuelle est indiquée par une LED
LOCATION rouge.
9. Remarque : Si un réglage est sur le même
numéro de LED que la LED de page actuelle,
alors la LED clignotera alternativement entre
la couleur jaune de la page et la couleur verte
ou rouge du paramètre.
10. Appuyez sur SHIFT + HOLD/REST + 8 pour
quitter le mode de réglage et sauvegarder les
modications des paramètres.
11. Plus de paramètres peuvent être modiés à
l'aide de l'application SynthTribe.
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise

80 81Quick Start Guide
GRIND
(DE) Schritt 1: Verkabelung
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Studio-System
GRIND Verkabelung
Band/Proberaum-System
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter

82 83Quick Start Guide
GRIND
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
(DE) Schritt 1: Verkabelung
GRIND Verkabelung
Live-System
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Poly Chain System

84 85Quick Start Guide
GRIND
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
GRIND Bedienelemente

86 87Quick Start Guide
GRIND
GRIND Bedienelemente
Oszillator (VCO) Sektion
1. TIMBRE KNOB – Die Funktion variiert
je nach gewähltem Modell, wechselt
jedoch im Allgemeinen von dunkleren zu
hellerenInhalten.
2. TIMBRE CV LEVEL – Dämpft die Spannung,
die am Timbre CV-Eingang empfangen wird.
Wenn der CV-Eingang nicht gepatcht ist
und ein Signal am Trig-Eingang empfangen
wird, steuert dieser Regler stattdessen
die Stärke der Modulation vom internen
Hüllkurvengenerator.
3. BANK BUTTON – Schaltet zwischen den
Modellen Bank A, Bank B und Bank C um.
4. MODEL-LEDs – Zeigen Sie das aktuelle Modell
über eine rote LED für Bank A, eine grüne LED
für Bank B oder eine gelbe LED für Bank C an.
5. MODEL BUTTON – Scrollt durch die
verfügbaren Modelle in der aktuell
aktivenBank.
6. HARMONICS KNOB – Die Funktion variiert
je nach gewähltem Modell, passt aber im
Allgemeinen die Frequenzverteilung oder die
Tonwertbalance an.
7. FM CV LEVEL – Dämpft die am FM-CV-
Eingang empfangene Spannung.
8. FREQUENCY KNOB – Deckt einen Bereich
von 8 Oktaven ab, kann aber auf 14 Halbtöne
eingegrenzt werden.
9. MORPH KNOB – Die Funktion variiert je
nach ausgewähltem Modell, steuert aber im
Allgemeinen den Charakter.
10. MORPH CV LEVEL – Dämpft die Spannung,
die am Morph-CV-Eingang empfangen wird.
Wenn der CV-Eingang nicht gepatcht ist
und ein Signal am Trig-Eingang empfangen
wird, steuert dieser Regler stattdessen
die Stärke der Modulation vom internen
Hüllkurvengenerator.
Abschnitt "Filter" (VCF)
Der Standard-VCF-Eingang ist Ausgang 1 vom VCO.
11. CUTOFF – Stellt die Cuto-Frequenz des
Filters ein.
12. MODE – Wählen Sie den VCF-Filtertyp aus
Tiefpass, Hochpass oder LPG.
13. RESONANCE – Stellen Sie den Grad der
Verstärkung ein, der den Signalen bei der
Grenzfrequenz gegeben wird.
14. MOD SOURCE – wählen Sie die
Modulationsquelle des VCF aus dem
Hüllkurvengenerator oder dem LFO
15. VCF MOD – Einstellen der Tiefe der
VCF-Modulation.
16. MOD-POLARITY – Wählen Sie die Polarität
der VCF-Modulation aus.
Abschnitt "Ausgang" (VCA)
17. VOLUME – Stellt den Gesamtausgangspegel
des Synthesizers ein.
18. VCA MODE – Hüllkurve auswählen, und der
VCA wird durch die Hüllkurve moduliert. In der
ON-Position ist der VCA-Ausgang die zuletzt
gespielte Taste und unabhängig von der
Hüllkurve. Wählen Sie LPG, um den VCA durch
einen Tiefpassschieber zu ersetzen.
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Hüllkurven-Sektion
19. ATTACK – Kontrollieren Sie die Zeit,
die benötigt wird, um den maximalen
Pegel zu erreichen, nachdem eine Taste
gedrücktwurde.
20. DECAY – Steuert die Zeit, die benötigt wird,
um vom aktuellen Level auf das Minimum
abzuklingen.
21. SUSTAIN – Steuert den Pegel der Hüllkurve,
der nach Erreichen der Attack-Zeit
gehaltenwird.
Vibrato-Sektion
22. VIBRATO – Steuert den Grad der Modulation
des Oszillators, standardmäßig steuert dies
den Pegel der Frequenzmodulation des LFOs.
Modulations-Sektion
23. LFO RATE – Stellt die Frequenz des
Niederfrequenzoszillators ein. Die LED blinkt
mit der LFO-Rate.
24. SHAPE – Wählen Sie die LFO-Wellenform aus
Rechteckwelle oder Dreieckswelle.
Abschnitt ”Dienstprogramme“
25. GLIDE – Passen Sie die Glide-Zeit
(Portamento) zwischen den Noten auf der
Tastatur an. (Wenn SHIFT gedrückt gehalten
wird, stellt der Knopf auch die "Ratsche"
während des Sequenzerbetriebs ein.)
26. VC MIX – Stellen Sie den VC MIX von LO/Mix
1 auf HI/Mix 2 ein. Für den Betrieb dieser
Steuerung sind Patchkabel erforderlich, da sie
sich außerhalb des Signalwegs des internen
Sythesizers benden.
Sequenzer-Sektion
27. TEMPO/GATE LENGTH – Steuert den
Sequenzer und das ARP-Tempo, wenn die
Clock-Quelle auf intern eingestellt ist.
WennUSB- oder MIDI-Clock verwendet wird,
steuert sie auch den Wert der Clock-Division.
Während der Schrittbearbeitung steuert
es die Gate-Länge. Wenn SHIFT gedrückt
gehalten und der Sequenzer abgespielt wird,
passt er auch den Schwung an. Wenn SHIFT
gedrückt gehalten und ARP abgespielt wird,
wird auch die ARP-Gate-Länge angepasst.
28. HOLD/REST – Während der Pattern-
Wiedergabe können Sie den aktuellen Schritt
halten. Während der Schrittbearbeitung
können Sie eine Pause eingeben. Im ARP-
Modus können Sie in den ARP-Hold-Modus
wechseln/diesen verlassen. Während der
Verwendung der Tastatur können Sie die
Tasten gedrückt halten. (Ein Fußschalter,
der an den HOLD-Eingang angeschlossen ist,
tutdies ebenfalls.)
29. RESET/ACCENT – Während der
Wiedergabe können Sie das Muster auf
Schritt 1 zurücksetzen. Während der
Schrittbearbeitung können Sie einem Schritt
einen Akzent hinzufügen.
30. ARP (SET END) – Im ARP-Modus wird ein
Arpeggio abgespielt, basierend auf den
gehaltenen Noten mit den 13 Keyboard-
Schaltern des GRIND. Drücken Sie zweimal
ARP oder drücken Sie HOLD und ARP, um ein
Arpeggio abzuspielen und zu halten. WennSie
im Sequencer-Modus gleichzeitig SHIFT und
SET END drücken, gefolgt von einem STEP-
Schalter, wird dieser Schritt zum Ende des
aktuellen Patterns.

88 89Quick Start Guide
GRIND
31. PATTERN (BANK) – Mit dieser Schaltäche
können Sie wie folgt auf das aktuelle Muster
oder die Banknummer zugreifen:
PATTERN: Drücken Sie PATTERN, und eine
der 8 LOCATION-LEDs zeigt die aktuelle
Musternummer (von 1 bis 8) an. Um zu
einer anderen Musternummer zu wechseln,
haltenSie die PATTERN-Taste gedrückt
und drücken Sie eine der STEP-Tasten
(1bis 8) oderdrücken Sie <KYBD, umsie
zu verringern, oder STEP>, um die
Musternummer zu erhöhen.
BANK: Drücken Sie SHIFT und PATTERN, und
eine der 8 LOCATION-LEDs zeigt die aktuelle
Banknummer (von 1 bis 8) an. Um zu einer
anderen Banknummer zu wechseln, halten
Sie sowohl SHIFT als auch BANK gedrückt und
drücken Sie eine der STEP-Tasten (1 bis 8) oder
drücken Sie <KYBD, um die Banknummer zu
verringern, oder STEP>, um die Banknummer
zu erhöhen.
32. OCTAVE/LOCATION – Diese mehrfarbigen
LEDs zeigen verschiedene Details an, wiez.
B. die Oktave, die PATTERN-Nummer,
dieBANK-Nummer, die aktuelle PAGE und die
GATE-LÄNGE.
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES – Mit diesen
Multifunktionsschaltern können Sie einzelne
Pattern-Schritte anzeigen und auswählen,
eine Pattern-Nummer auswählen und
eine Pattern-Bank auswählen. Sie werden
während der Aufnahme eines Musters
verwendet, um den aktuellen Schritt
anzuzeigen. Aktive Schritte werden mit einer
konstanten roten LED beleuchtet und der
aktuelle Schritt blinkt rot.
Die Schalter sind als 13-Tasten-Tastatur
angeordnet. Die Oktave kann durch
Drücken der Schalter <KYBD oder STEP>
nach oben und unten bewegt werden,
und die Reihe von 8 LEDs zeigt die aktuelle
Oktave an. Die Schalter werden verwendet,
umdie Sequenzerbearbeitung sowie die
Arpeggiator-Bedienung zu steuern.
34. SHIFT – Wird verwendet, um auf die
sekundären Funktionen einiger anderer
Sequenzer-Regler zuzugreifen, wie z.B.
SETEND, BANK, SWING, KYDB und STEP.
Halten Sie die Umschalttaste und den anderen
Schalter gleichzeitig gedrückt. Zum Beispiel
zeigt SHIFT + PATTERN (BANK) die aktuelle
BANK-Nummer in den LOCATOR-LEDs an.
35. PAGE – Jedes Muster kann bis zu 32 Schritte
lang sein. Mit diesem Schalter können Sie jede
der 4 Seiten mit jeweils 8 Schritten anzeigen.
Die LOCATION-LEDs 1 bis 4 zeigen an, auf
welcher Seite Sie sich benden. Wenn ein
Pattern abgespielt wird, zeigen die STEP-LEDs
die verwendeten Schritte auf der aktuellen
Seite an.
36. PLAY/STOP - Startet oder stoppt die
Wiedergabe des Patterns. Wenn gleichzeitig
die Umschalttaste gedrückt gehalten wird,
wird hier der Vorgang zum Speichern des
Musters gestartet.
37. REC - Drücken Sie diese Taste, um
die Aufnahme eines neuen Musters
zu starten. Dies wird auch mit SHIFT
während des Vorgangs zum Speichern von
Musternverwendet.
38. KYBD – Drücken Sie SHIFT + KYBD, umden
Sequenzer in den Keyboard-Modus zu
wechseln. Drücken Sie diese Taste, um die
Oktave der 13-Noten-Tastatur zu ändern.
39. STEP – Drücken Sie SHIFT + STEP, um den
Sequenzer in den STEP-Modus zu schalten.
Drücken Sie diese Taste, um die Oktave der
13-Noten-Tastatur zu ändern.
40. POWER – Zeigt an, dass das Gerät mit Strom
versorgt wird und der Netzschalter auf der
Rückseite eingeschaltet ist.
MIDI-Sektion
41. MIDI IN – Diese 5-polige DIN-Buchse
empfängt MIDI-Daten von einer
externen Quelle. Dies ist in der Regel ein
MIDI-Keyboard, ein externer Hardware-
Sequenzer, ein Computer mit einer
MIDI-Schnittstelleusw.
42. MIDI OUT/THRU – Leitet MIDI-Daten durch,
die am MIDI-Eingang empfangen werden,
undsendet MIDI-Daten an eine Anwendung.
Patchbay (3,5 mm TS-Anschlüsse)
Eingangsbereich
43. OSC TIMBRE CV – Steuern Sie den Timbre-
Parameter über eine externe Steuerspannung.
44. OSC HAR CV – Steuerung des
Harmonischen-Parameters über eine externe
Steuerspannung.
45. OSC FM – Steuerung des FM-Parameters über
externe Steuerspannung.
46. OSC MORPH CV – Steuern Sie den Morph-
Parameter über eine externe Steuerspannung.
47. VCF IN – Externer Audioeingang zum VCF.
48. VCF CUTOFF – VCF-Grenzfrequenz CV.
49. VCF RES – VCF Resonanz-CV.
50. MIX 1 – Mix 1 CV-Eingang, intern mit VC
MIXverbunden.
51. MIX 2 – 2 CV-Eingang mischen, intern mit VC
MIX verbunden.
52. VC MIX – VC-Mix-Control-CV-Eingang,
internmit VC MIX verbunden.
53. OSC MODEL CV – Ermöglicht die Auswahl
des Modells aus der Ferne über eine externe
Steuerspannung.
54. OSC CV – Oszillator-Tonhöhen-CV bei
1 V/Oktave.
55. OSC LEVEL – Önet das interne Tiefpass-Gate
des Ausgangssignals und steuert sowohl
den Ausgangspegel als auch die Helligkeit.
Löstauch einen Akzent aus, wenn die
physischen oder perkussiven Modelle
aktivsind.
56. OSC TRIG – Führt mehrere Funktionen aus:
• Triggert den internen Hüllkurvengenerator.
• Regt die physikalischen und perkussiven
Modellean.
• Schlägt auf das interne Tiefpasstor.
• Tastet den Wert des Modell-CV-Eingangs ab
und speichert ihn.
57. TEMPO – Sequenzer-Tempo.
58. PLAY/STOP – Sequenzer-Wiedergabe/Stopp.
59. RESET – Zurücksetzen des Sequenzers.
60. HOLD – Sequenzer halten.
61. ENV GATE – Hüllkurven-Gate.
62. VCA LEBENSLAUF – VCA LEBENSLAUF.
63. LFO RATE –LFO Frequenzrate CV.
Patchbay (3,5 mm TS-Anschlüsse)
Ausgangsbereich
64. VC MIX – VC-Mix-Ausgang, der intern mit
VCMIX verbunden ist.
65. LFO TRI – LFO-Dreieckswellenformausgang.
66. OSC OUT 1 – Sendet das verarbeitete
Hauptsignal über ein 3,5-mm-TS-Kabel.

90 91Quick Start Guide
GRIND
67. OSC OUT 2 – Sendet eine Alternative
oder Variante des Out 1-Signals über ein
3,5-mm-TS-Kabel.
68. ENV – Hüllkurvenausgang.
69. VCA/LINE – Verbinden Sie diesen
3,5-mm-TS-Ausgang mit dem Line-Pegel-
Audioeingang Ihres Systems. Stellen Sie
sicher, dass die Lautstärke verringert und
das System ausgeschaltet ist, bevor Sie
Verbindungenherstellen.
70. PHONES – Schließen Sie Ihre Kopfhörer an
diesen 3,5-mm-Klinkenausgang an. Stellen Sie
sicher, dass die Lautstärke heruntergedreht ist,
bevor Sie Kopfhörer aufsetzen.
71. LFO SQU – LFO-Rechteckwellenform-
Ausgang.
72. NOISE – Geräuschausgabe.
73. ASSIGN – Ausgabe zuweisen.
74. KB CV – Tastatur-CV-Ausgabe.
75. GATE – Gate-Ausgang.
76. VCF – VCF-Ausgang.
Rückwand
77. MIDI CHANNEL – Mit diesen 4 Schaltern
können Sie die MIDI-Kanalnummer von 1 bis
16 einstellen, wie in der Tabelle gezeigt.
78. USB PORT – Diese USB-Typ-B-Buchse
ermöglicht den Anschluss an einen Computer.
Der GRIND wird als klassenkonformes USB-
MIDI-Gerät angezeigt, das MIDI-Ein- und
-Ausgänge unterstützt.
• USB MIDI IN – akzeptiert eingehende
MIDI-Daten von einer Anwendung.
• USB MIDI OUT – sendet MIDI-Daten an
eineAnwendung.
79. POWER – Schalten Sie den Synthesizer
ein oder aus. Stellen Sie sicher, dass alle
Anschlüsse hergestellt sind, bevor Sie das
Gerät einschalten.
80. DC INPUT – Schließen Sie hier das
mitgelieferte 12-V-DC-Netzteil an.
DasNetzteil kann an eine Netzsteckdose
angeschlossen werden, die 100 V bis 240 V bei
50 Hz/60 Hz versorgen kann. Verwenden Sie
nur das mitgelieferte Netzteil.
Tiefpass-Gate und Hüllkurve
Um das Tiefpass-Gate einzustellen, halten Sie
die Bank-Taste (3) gedrückt und verwenden Sie
den Timbre-Regler, um sein Ansprechverhalten
von einem VCA im vollen Uhrzeigersinn zu
einem echten Tiefpass-Gate einzustellen, wenn
es vollständig gegen den Uhrzeigersinn läuft ,
oder den Morph-Regler (9), um die Klingelzeit
einzustellen und das Decay der internen Hüllkurve
zu erhöhen. Die Einstellungen werden durch die
Anzahl der gelben leuchtenden LEDs von 1 bis
4angezeigt.
Tiefpass-Gates reduzieren Pegel und Cuto
gleichzeitig, was dazu führt, dassdas
Signal mit zunehmender Lautstärke an
Hochfrequenzanteilverliert.
Frequenzbereich
Halten Sie die Model-Taste (5) gedrückt und
stellen Sie mit dem Harmonics-Regler (5) den
Bereich des Frequenzreglers (8) ein. Die Anzahl
der leuchtenden LEDs entspricht der Reichweite.
1 LED steht für C0 +/- 7 Halbtöne, 2 LEDs C1 +/- 7
Halbtöne bis 8 LEDs für C7 +/- 7 Halbtöne. Wenn
alle LEDs leuchten, hat der Frequenzregler einen
Bereich von acht Oktaven , der C0 bis C8 abdeckt.
ÜBERBLICK
Diese "Erste Schritte"-Anleitung hilft Ihnen bei der
Einrichtung des analogen GRIND-Synthesizers und
stellt kurz seine Möglichkeiten vor.
VERBINDUNG
Um den GRIND an Ihr System anzuschließen, lesen
Sie bitte die Anschlussanleitung weiter oben in
diesem Dokument.
SOFTWARE-EINRICHTUNG
Der GRIND ist ein USB-Class-kompatibles MIDI-
Gerät, so dass keine Treiberinstallation erforderlich
ist. Der GRIND benötigt keine zusätzlichen Treiber,
um mit Windows und MacOS zu arbeiten.
HARDWARE-SETUP
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her.
Verwenden Sie die MIDI-Schalter auf der Rückseite,
um den GRIND auf einen eindeutigen MIDI-Kanal
in Ihrem System einzustellen. Schließen Sie ein
externes MIDI-Keyboard direkt an den 5-poligen
DIN-Eingang GRIND MIDI IN an.
Versorgen Sie den GRIND nur mit dem
mitgelieferten Netzteil mit Strom. Stellen Sie
sicher, dass Ihr Soundsystem leiser gestellt ist.
Schalten Sie den Netzschalter auf der Rückseite
von GRIND ein.
AUFWÄRMZEIT
Wir empfehlen, dem GRIND vor der Aufnahme
oder dem Live-Auftritt 15 Minuten oder mehr Zeit
zum Aufwärmen zu geben. (Länger, wenn es aus
der Kälte hereingebracht wurde.) Dies gibt den
analogen Präzisionsschaltungen Zeit, ihre normale
Betriebstemperatur und abgestimmte Leistung
zu erreichen.
ABSCHNITT "FILTER" (VCF)
Spielen Sie mit der Grenzfrequenz und den
Resonanzreglern und hören Sie sich deren
Auswirkungen auf den Klang an.
Die klassischen 24 dB/Oktave Hochpass- und
Tiefpasslter ermöglichen ein hohes Maß an
Kontrolle über die von GRIND erzeugten Sounds.
Der Hochpasslter reduziert den Pegel von
Signalen, die unterhalb der Grenzfrequenz
liegen. Es reduziert eektiv den Pegel der
Grundschwingungen und der Oberschwingungen
niedrigerer Ordnung.
Der Tiefpasslter reduziert den Pegel von Signalen,
die über der Grenzfrequenz liegen. Es reduziert die
Pegel der Oberschwingungen höherer Ordnung.
Der Resonanzregler sorgt für eine Verstärkung der
Signale bei der Trennfrequenz.
Der Grad der VCF-Modulation kann mit dem
VCF-MOD-Regler variiert werden, und auch die
Polarität kann umgekehrt werden. Wenn z. B. die
Modulation die Grenzfrequenz erhöht, verringert
sich die negative Polarität.
Die VCF-Modulationsquelle kann entweder die
Hüllkurve oder der LFO sein.
All diese Funktionen ermöglichen neben der
Verwendung der Patchbay ein hohes Maß an
Flexibilität bei der Klangerzeugung.
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
GRIND Erste Schritte

92 93Quick Start Guide
GRIND
MODULATIONS-SEKTION
Der Niederfrequenzoszillator kann zur Modulation
des VCO und des VCF verwendet werden. DieLFO-
Frequenz kann variiert und die Wellenform von
Rechteck oder Dreieck ausgewählt werden.
EineLED zeigt die LFO-Rate an.
ABSCHNITT ”HÜLLKURVENGENERATOR“
Der Hüllkurvengenerator kann verwendet werden,
um die Grenzfrequenz in der VCF-Sektion und
dem spannungsgesteuerten Verstärker (VCA) zu
modulieren. Die Hüllkurve kann auch verwendet
werden, um die VCO-Frequenz und die Pulsbreite
zu modulieren.
Mit den Reglern für Attack-Zeit, Sustain-Pegel und
Decay-Zeit können Sie die Hüllkurvenform über
einen weiten Bereich einstellen.
PATCH-BAY-ABSCHNITT
Dieser Bereich bietet Ihnen die Vielseitigkeit, viele
verschiedene Sounds mit einer endlosen Vielfalt an
Optionen und Kongurationen zu erstellen.
Der VC MIX-Regler ist wie ein separater Mini-Mixer
oder eine variable Spannungsquelle. Er arbeitet
unabhängig vom Hauptsignalweg. Es ermöglicht
Ihnen, einen Mix zwischen dem Patchbay MIX
1-Eingang und dem MIX 2-Eingang einzustellen,
mit möglicher Modulationssteuerung über den
VC MIX CV-Eingang. Der VC MIX-Ausgang der
Patchbay kann dann verwendet werden, um
eine Verbindung zu anderen Eingängen in der
Patchbayherzustellen.
Wenn keine MIX 1- oder MIX 2-Eingänge
angeschlossen sind, variiert der VC MIX-Ausgang
von 0 V (ganz links) bis +5 V (ganz rechts).
Experimentieren Sie damit, indem Sie den VC MIX-
Ausgang an einen Eingang anschließen und den
VCMIX-Regler variieren.
Achtung: Überlasten Sie die 3,5-mm-Eingänge
nicht. Sie können nur den korrekten
Spannungspegel akzeptieren, wie in
den Spezikationstabellen angegeben.
Die 3,5-mm-Ausgänge sollten nur an
Eingänge angeschlossen werden, die die
Ausgangsspannungen empfangen können.
DieNichtbeachtung dieser Anweisungen kann den
GRIND oder externe Einheiten beschädigen.
SEQUENZER-SEKTION
Der Sequenzer wird in diesem Dokument
ausführlicher beschrieben. Es verfügt auch über
einen Arpeggiator und eine Tastatur mit 13 Tasten.
ABSCHNITT ”AUSGABE“ (VCA)
Verwenden Sie den Hauptlautstärkeregler,
umdie Lautstärke in Ihren Kopfhörern oder Ihrem
Lautsprechersystem einzustellen.
Halten Sie den Pegel niedrig, wenn Sie zum ersten
Mal Kopfhörer aufsetzen.
Lassen Sie die GRIND-Stromversorgung
ausgeschaltet, wenn Sie Verbindungen herstellen.
Schalten Sie den GRIND ein, bevor Sie
Leistungsverstärker einschalten, und schalten Sie
ihn zuletzt aus. Dadurch wird verhindert, dass Ihre
Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet werden.
Der Ausgang kann mit der Hüllkurve moduliert
werden, oder er kann kontinuierlich eingeschaltet
sein, wobei die zuletzt gespielte Note gespielt und
gehalten wird, bis die nächste Note auftritt.
ARPEGGIATOR
Um den Arpeggiator zu verwenden, drücken Sie
den ARP-Schalter in der Sequenzer-Sektion:
1. Drücken Sie die Taste einmal, um den
Arpeggiator zu spielen. (Es stoppt,
wennNoten losgelassenwerden.)
2. Drücken Sie es zweimal oder drücken
Sie HOLD und ARP, um das Arpeggio zu
halten. (Es wird fortgesetzt, wenn Noten
freigegebenwerden.)
Die Arpeggiator-Rate wird mit dem Drehregler
TEMPO/GATE LENGTH eingestellt. Die Länge des
Arpeggiator-Gates wird durch SHIFT + TEMPO/
GATE LENGTH eingestellt.
In der Reihenfolge, in der die Arpeggiator-Noten
gespielt werden, gibt es 8 Optionen, die durch
Drücken und Halten der SHIFT-Taste (34) und
Auswahl des gewünschten Modus mit den Tasten
1 – 8 geändert werden können:
1. NACH OBEN 1
2. NACH UNTEN 1
3. RUNTER und RAUF
4. ZUFÄLLIG
5. NACH OBEN (+ 1. Okt.)
6. DOWN (+1 Okt)
7. NACH OBEN (- 1 Okt)
8. ABWÄRTS (- 1 Okt)
AKZENT
Wenn Sie ein MIDI-Keyboard spielen,
wirdder Akzent automatisch ausgelöst,
wenn die Anschlagstärke den Schwellenwert
überschreitet. (Dieser Schwellenwert für die
Akzentgeschwindigkeit kann mit der SynthTribe-
APP angepasst oder deaktiviert werden ).
Um den Akzent während des Spielens zu
verwenden, drücken Sie den ACCENT-Schalter:
1. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Note
mit dem Akzentstatus zu spielen. (Er stoppt,
wennder Schalter losgelassen wird.)
2. Drücken Sie die Taste zweimal, um den
Akzentstatus abzuspielen und zu halten.
(DieLED blinkt langsam.)
FIRMWARE-AKTUALISIERUNG
Die SynthTribe App steht als kostenloser Download
auf der GRIND-Produktseite unserer Website zur
Verfügung: behringer.com. Die neueste Datei
kann heruntergeladen und auf Ihrem Computer
gespeichert werden, um dann bei Bedarf zum
Aktualisieren des GRIND verwendet zu werden .

94 95Quick Start Guide
GRIND
GRIND Schleifenbetrieb
ÜBERSICHT
Die folgenden Details zeigen einige der
grundlegenden Funktionen des Sequenzers.
Sie können ein kurzes Muster von 2 oder 3
Schritten erstellen, bevor Sie komplexere Muster
ausprobieren. Passen Sie jeweils einen Parameter
an, wie z. B. Gate-Länge, Ratsche, Betonung, Glide,
Ruhe, Verbindung oder Swing, und hören Sie dann
während der Wiedergabe seine Wirkung.
Es wird helfen, eine einfache Einstellung für den
Synthesizer zu wählen und keine Modulation des
VCO oder VCF vorzunehmen.
EINFACHES MUSTER AUFNEHMEN
1. Drücken Sie SHIFT und <KYBD, um den
Tastaturmodus auszuwählen.
2. Initialisieren Sie das aktuelle Muster, indem
Sie gleichzeitig auf SHIFT, RESET und PATTERN
drücken. Dadurch werden alle vorherigen
Schritte des aktuellen Musters gelöscht.
3. Drücken Sie REC, und die LED des Schalters STEP
1 beginnt zu blinken, was anzeigt, dass dies
der aktuelle Schritt ist, der hinzugefügt und
bearbeitet wird. (Wenn Sie REC nicht auswählen
können, wiederholen Sie Schritt 1.)
4. Drücken Sie eine beliebige Note auf der
GRIND-Tastatur oder einen Ruhepunkt wie
unten gezeigt. Die Schalter <KYBD und STEP>
können verwendet werden, um die Oktave zu
ändern, was durch 8 OKTAV / LOCATION LEDs in
Rot angezeigt wird.
5. Um anstelle einer Note eine Ruhe einzugeben,
drücken Sie den HOLD/REST-Schalter. Wenn eine
Ruhe hinzugefügt wird, leuchtet die LOCATOR
LED 8 auf.
6. Drücken Sie weitere Noten. Die nächste LED des
STEP-Schalters wird nach jeder hinzugefügten
Note oder Ruhe blinken.
7. Die Gate-Länge eines Schritts kann mit dem
TEMPO/GATE LENGTH-Regler angepasst werden.
Die LOCATOR LEDs werden rot und zeigen die
Gate-Länge von 1 bis 8 an. Bei Einstellung auf
8 entsteht eine Verbindung mit dem nächsten
Schritt. Wenn der nächste Schritt dieselbe Note
ist, entsteht eine längere Note, da die 2 Schritte
verbunden sind.
8. Um eine "Ratsche" zu erstellen, halten Sie SHIFT
gedrückt und drehen Sie den GLIDE-Regler.
DieLocator-LEDs zeigen die Anzahl der Ratschen
von 1 bis 4 in Gelb an. Zum Beispiel wird bei einer
Einstellung von 4 der einzelne Schritt in 4 gleiche
Teile aufgeteilt. Wenn eine Ratsche angewendet
wird, leuchtet die LOCATION LED 6 auf.
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING
9. Um den GLIDE für einen Schritt einzuschalten,
drehen Sie den GLIDE-Regler auf. Um ihn
auszuschalten, drehen Sie ihn vollständig
nach unten. Wenn GLIDE für einen Schritt
aktiviert ist, leuchtet die LOCATION LED 5 auf.
10. Um die Helligkeit oder Betonung zu erhöhen,
drücken Sie den RESET/ACCENT-Schalter.
Wenneine Betonung angewendet wird,
leuchtet die LOCATION LED 7 auf.
11. Drücken Sie REC, wenn Sie das Muster erstellt
haben. Es ist noch nicht gespeichert, kann
jedoch abgespielt werden. Vorsicht: Schalten
Sie das Gerät nicht aus und erstellen Sie
kein neues Muster, da das aktuelle nicht
gespeicherte Muster verloren geht.
MUSTER ABSPIELEN
1. Drücken Sie PLAY/STOP, um das aktuelle
Muster anzuhören.
2. Wenn Sie sich entscheiden, es nicht zu
speichern, können Sie die oben beschriebenen
Aufnahmeschritte wiederholen, um ein neues
Muster aufzunehmen. Alternativ drücken
Sie PATTERN und RESET, um das aktuell
gespeicherte Muster abzurufen und alle
Änderungen zuverwerfen.
3. Wenn Sie sich entscheiden, das Muster zu
speichern, müssen Sie das unten gezeigte
Verfahren "MUSTER SPEICHERN" befolgen,
sonst bleibt es nicht im Speicher, wenn
ein neues Muster begonnen wird oder die
Stromversorgung ausgeschaltet wird.
4. Um für dieses Muster einen SWING zu
erstellen, halten Sie SHIFT gedrückt und
passen Sie den TEMPO/GATE LENGTH-Regler
an. In der Mittelposition wird kein Swing
angewendet. Wenn Sie ihn nach unten
drehen, werden nur die O-Beats gespielt,
und wenn Sie ihn ganz nach oben drehen,
werden nur die On-Beats gespielt. Die SWING-
Einstellung für das Muster wird gespeichert,
wenn das Muster wie unten gezeigt
gespeichert wird.
5. Während der Wiedergabe eines Musters
können Sie:
Drücken Sie HOLD/REST, um den aktuellen
Schritt zu halten.
Drücken Sie RESET/ACCENT, um zum Schritt 1
zurückzukehren.
Drücken Sie SHIFT und einen beliebigen
STEP, und Sie können die Gate-Länge, Ruhe,
Betonung, Ratsche, Glide, aber nicht die Note
bearbeiten. Drücken Sie SHIFT und denselben
STEP erneut, um die Schrittbearbeitung zu
verlassen. (Wenn die Wiedergabe pausiert
ist, kann dieselbe Operation auch die
Notebearbeiten.)
Drücken Sie PAGE, um die Musterseite von 1
bis 4 anzuzeigen. Drücken Sie SHIFT und PAGE,
um zum automatischen Umblättern der Seite
zurückzukehren.
Drücken Sie SHIFT und ARP/SETEND und
einen STEP, um den Endpunkt der Sequenz
zu ändern.
PLAY/STOP, um die Wiedergabe zu pausieren.
6. Drücken Sie PLAY/STOP.
7. Hinweis: Um rückwärts abzuspielen,
drückenSie SHIFT und PLAY/STOP.

96 97Quick Start Guide
GRIND
MUSTER SPEICHERN
1. Drücken und halten Sie SHIFT + PLAY/
STOP für 2 Sekunden, bis die LOCATOR LED
der aktuellen Musterzahl langsam grün zu
blinkenbeginnt.
2. Drücken Sie einen STEP-Schalter
1 bis 8, um die neue gewünschte
Musterzahlauszuwählen.
3. Drücken Sie PATTERN + STEP-
Schalter 1 bis 8, um die gewünschte
Banknummerauszuwählen.
4. Drücken Sie SHIFT + REC, um das Muster
zu speichern und den Speichermodus
zuverlassen.
ABRUF EINES GESPEICHERTEN MUSTERS
1. Drücken und halten Sie PATTERN. Die
LOCATOR LED zeigt die aktuelle Musterzahl
an. Verwenden Sie die <KYBD oder STEP>
Schalter, um durch die Muster von 1 bis 8
zu wechseln, oder drücken Sie einen STEP-
Schalter 1 bis 8. Dies können Sie auch während
der Wiedergabe eines Musters tun.
2. Drücken und halten Sie SHIFT und PATTERN.
Die LOCATOR LED zeigt die aktuelle
Banknummer an. Verwenden Sie die <KYBD
oder STEP> Schalter, um durch die Banken
von 1 bis 8 zu wechseln, oder drücken Sie
einen STEP-Schalter 1 bis 8. Dies können
Sie auch während der Wiedergabe eines
Musters tun.
3. Drücken Sie PLAY/STOP, um das aktuelle
Muster abzuspielen.
4. Während der Wiedergabe zeigen die LOCATOR
LEDs die aktuelle Seite des Musters (1 bis 4),
und die STEP-Schalter LEDs zeigen die sich
bewegenden Schritte an.
LIVE-AUFFÜHRUNG
Während der Wiedergabe können vorübergehende
Anpassungen wie folgt vorgenommen werden.
(Keine dieser Anpassungen wird mit dem
Mustergespeichert.)
1. Um allen Schritten des Musters eine Ratsche
hinzuzufügen, drücken Sie SHIFT und passen
Sie den GLIDE-Regler an.
2. Um SWING hinzuzufügen, drücken Sie SHIFT
und passen Sie den TEMPO-Regler an.
3. Um das Muster zu stummschalten, drücken Sie
SHIFT + HOLD/REST.
4. Um allen Schritten eine Betonung hinzuzufügen,
drücken Sie SHIFT + RESET/ACCENT.
5. Verwenden Sie die <KYBD und STP> Schalter,
um die Oktave zu ändern. Die LEDs zeigen die
aktuelle Oktave in Rot an.
MUSTER BEARBEITEN
1. Um ein Muster im Tastaturmodus zu
bearbeiten, drücken Sie REC. Die LEDs der
STEP-Schalter leuchten auf.
2. Drücken Sie PAGE, um die Musterseite von 1
bis 4 auszuwählen, die bearbeitet werden soll.
Die grünen LOCATION LEDs 1 bis 4 zeigen die
aktuelle Seite an, und die PAGE-Taste leuchtet,
um anzuzeigen, dass die Seite gesperrt
ist (drücken Sie SHIFT und PAGE, umsie
zuentsperren).
3. Drücken Sie SHIFT und den STEP-Schalter,
denSie bearbeiten möchten. Sie können eine
neue Note, eine Ruhe und andere Parameter
wie Ratsche, Glide ein/aus usw. eingeben.
4. Drücken Sie SHIFT und den nächsten zu
bearbeitenden STEP-Schalter. (Die Schritte
werden nicht automatisch zum nächsten Schritt
fortgeschritten; Sie können wählen, welche
Schritte als nächstes bearbeitet werden sollen.)
5. Drücken Sie REC, um den Bearbeitungsmodus
zu verlassen.
6. Drücken Sie PLAY/STOP, um das bearbeitete
Muster anzuhören.
7. Denken Sie daran, das Muster mithilfe des
oben beschriebenen Verfahrens "MUSTER
SPEICHERN" zu speichern.
ERSTELLEN EINES MUSTERS IM
SCHALTFOLGEN-MODUS
1. Drücken Sie SHIFT und STEP>, um den
Schaltfolgenmodus des Sequencers
auszuwählen. Die blinkende LOCATION LED
wechselt von grün (Tastaturmodus) auf gelb
(Schaltfolgenmodus).
2. Initialisieren Sie das aktuelle Muster, indem
Sie gleichzeitig auf SHIFT, RESET und PATTERN
drücken. Dadurch werden alle vorherigen
Schritte des aktuellen Musters gelöscht.
(Wenn Sie das aktuelle Muster verwenden
möchten, initialisieren Sie es nicht.)
3. Drücken Sie PAGE, um zu einer gewünschten
Seite Ihres Musters zu wechseln. Drücken Sie
dann SET END und einen STEP-Schalter, um
die Länge des Musters auszuwählen. Wenn
Sie sich auf Seite 1 benden und SET END + 8
drücken, beträgt die Musterlänge 8 Schritte.
Wenn Sie PAGE drücken und Seite 4 erreichen
und SET END + 8 drücken, beträgt die
Musterlänge 32 Schritte (4 Seiten mit jeweils
8 Schritten).
4. Wenn das gewünschte SET END ausgewählt
ist, leuchten alle STEP-Schalter-LEDs bis zu
diesem Schritt durchgehend rot.
5. Drücken Sie SHIFT und einen beliebigen
STEP-Schalter gleichzeitig. Er beginnt zu
blinken, was anzeigt, dass dies der aktuelle
Schritt ist, der bearbeitet wird. Sie können
jetzt eine Note, eine Ruhe oder eine der oben
im Tastaturmodus beschriebenen Funktionen
wie Ratsche, Glide, Betonung, Änderung der
Gate-Länge usw. hinzufügen.
6. Drücken Sie SHIFT und den aktuellen STEP-
Schalter, um die Bearbeitung dieses Schritts
abzuschließen. Er hört auf zu blinken.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 oben, bis
alle erforderlichen Schritte gut sind.
8. Drücken Sie PLAY/STOP, um das Muster
abzuspielen.
9. Während der Wiedergabe können Sie
vorübergehende Anpassungen wie im
Verfahren "LIVE-AUFFÜHRUNG" oben
gezeigthinzufügen.
MUSTER IM SCHALTFOLGEN-MODUS SPEICHERN
Speichern Sie das Muster mithilfe des oben für
den TASTATURMODUS gezeigten Verfahrens
"MUSTERSPEICHERN".
Vorsicht: Schalten Sie das Gerät nicht aus oder
erstellen Sie kein neues Muster, da das aktuelle
nicht gespeicherte Muster verloren geht.

98 99Quick Start Guide
GRIND
GRIND Parameterauswahlmodus
Die Parameter können mit folgendem Verfahren
geändert werden:
1. Drücken Sie SHIFT + HOLD/REST + 8, umin
den Einstellungsmodus zu gelangen.
DieLOCATION LED 1 blinkt gelb.
2. Drücken Sie <KYBD oder STEP>, um die Seiten
1 bis 4 auszuwählen. Die gelbe LOCATION LED
zeigt die aktuelle Seite an:
3. Seite 1 ermöglicht die Auswahl
des Tempo-Eingabemodus, 1 bis 5.
(Siehe Programmierung von Tempo-
Eingabemodi,unten)
4. Seite 2 ermöglicht die Auswahl des
Zuweisungsausgabemodus, 1 bis 16.
(SieheZuweisbarer Ausgabemodus, unten)
5. Seite 3 ermöglicht die Auswahl
des Takttypmodus, 1 bis 5.
(SieheTakttypmodi,unten)
6. Seite 4 ermöglicht die Auswahl
des Taktankenmodus, 1 bis 2.
(SieheTaktankenmodi, unten)
7. Drücken Sie STEP-Schalter 1 bis 8,
umnumerische Werte von 1 bis 8
auszuwählen. Der aktuelle Wert wird durch
eine grüne LOCATION LED angezeigt.
8. Um auf Werte von 9 bis 16 zuzugreifen,
drücken Sie SHIFT + STEP-Schalter 1 bis
8. Deraktuelle Wert wird durch eine rote
LOCATION LED angezeigt.
9. Hinweis: Wenn eine Einstellung auf derselben
LED-Nummer wie die aktuelle Seiten-LED
ist, blinkt die LED abwechselnd zwischen der
gelben Seitenfarbe und der grünen oder roten
Parameterfarbe.
10. Drücken Sie SHIFT + HOLD/REST + 8, umden
Einstellungsmodus zu verlassen, und
speichern Sie etwaige Parameteränderungen.
11. Weitere Parameter können mithilfe der
SynthTribe App geändert werden.
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise

100 101Quick Start Guide
GRIND
(PT) Passo 1: Conexões
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Sistema de Estúdio
GRIND Conexões
Sistema Banda/Prática
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter

102 103Quick Start Guide
GRIND
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
(PT) Passo 1: Conexões
GRIND Conexões
Sistema Ao Vivo
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Poly Chain System

104 105Quick Start Guide
GRIND
(PT) Passo 2: Controles
GRIND Controles

106 107Quick Start Guide
GRIND
Seção do oscilador (VCO)
1. TIMBRE KNOB – A função varia dependendo
do modelo selecionado, mas geralmente
varre do conteúdo mais escuro para o
maisbrilhante.
2. TIMBRE CV LEVEL – Atenua a tensão recebida
na entrada Timbre CV. Se a entrada CV não for
corrigida e um sinal for recebido na entrada
Trig, este botão controlará a quantidade de
modulação do gerador de envelope interno.
3. BANK BUTTON – Alterna entre os modelos
Banco A, Banco B e Banco C.
4. MODEL LEDs – Indique o modelo atual via
LED vermelho para o banco A, LED verde para o
banco B ou LED amarelo para o banco C.
5. MODEL BUTTON – Percorre os modelos
disponíveis no banco atualmente ativo.
6. HARMONICS KNOB – A função varia
dependendo do modelo selecionado,
masgeralmente ajusta o spread de frequência
ou o equilíbrio tonal.
7. FM CV LEVEL – Atenua a tensão recebida na
entrada FM CV.
8. FREEQUENCY KNOB – Abrange uma gama
de 8 oitavas, mas pode ser reduzido para
14semitons.
9. MORPH KNOB – A função varia dependendo
do modelo selecionado, mas geralmente
controla o personagem.
10. MORPH CV LEVEL – Atenua a tensão recebida
na entrada Morph CV. Se a entrada CV não for
corrigida e um sinal for recebido na entrada
Trig, este botão controlará a quantidade de
modulação do gerador de envelope interno.
Seção Filtro (VCF)
A entrada VCF padrão é a Saída 1 do VCO.
11. CUTOFF – Ajuste a frequência de corte
doltro.
12. MODE – Wählen Sie den VCF-Filtertyp aus
Tiefpass, Hochpass oder LPG.
13. RESONANCE – Ajustar a quantidade de
melhoria dada aos sinais na frequência
decorte.
14. MOD SOURCE –Sselecione a fonte de
modulação do VCF a partir do gerador de
envelopes ou do LFO
15. VCF MOD – Ajuste a profundidade da
modulação VCF.
16. MOD POLARITY – Selecione a polaridade da
modulação VCF.
Seção de saída (VCA)
17. VOLUME – Ajuste o nível geral de saída
dosintetizador.
18. VCA MODE – Selecione o envelope, e o
VCA é modulado pelo envelope. Na posição
ON, a saída VCA é a última tecla tocada e é
independente do envelope. Selecione LPG
para substituir o VCA por um Low Pass Gate.
GRIND Controles
(PT) Passo 2: Controles
Secção do envelope
19. ATTACK – Controla o tempo necessário
para atingir o nível máximo após pressionar
umatecla.
20. DECAY – Controlar o tempo necessário para
decair do nível atual ao mínimo.
21. SUSTAIN – Controlar o nível do envelope
que é sustentado após o tempo de ataque ter
sidoatingido.
Secção Vibrato
22. VIBRATO – Controla a quantidade de
modulação ao oscilador, por defeito este
controla o nível de modulação de frequência
a partir do LFO.
Secção de modulação
23. LFO RATE – Ajuste a frequência do oscilador
de baixa frequência. O LED piscará à taxa LFO.
24. SHAPE – Selecione a forma de onda LFO a
partir de onda quadrada ou onda triangular.
Secção de Utilidades
25. GLIDE – Ajuste a quantidade de tempo de
Glide (Portamento), entre notas no teclado.
(Se SHIFT for mantido, o botão também
ajusta a "catraca" durante a operação
dosequenciador.)
26. VC MIX – Ajuste o VC MIX de LO/Mix 1 para HI/
Mix 2. Este controle requer patch cords para
operar, pois está fora do caminho de sinal
sythesizer interno.
Secção Sequenciador
27. TEMPO/GATE LENGTH – Controla o
sequenciador e o tempo ARP quando a fonte
do relógio está denida como interna. Se for
usado um relógio USB ou MIDI, ele também
controla o valor da divisão do relógio. Durante
a edição do passo, ele controla o comprimento
do portão. Se SHIFT é segurado e sequenciador
jogado, então ele também ajusta o balanço.
SeSHIFT é mantido e ARP reproduzido,
então ele também ajusta o comprimento da
por ta ARP.
28. HOLD/REST – Durante a reprodução padrão,
issopermite que você segure a etapa atual.
Durantea edição do passo, ele permite que
você entre em um descanso. Durante o modo
ARP, ele permite que você entre / saia do
modo ARP-Hold. Durante o uso do teclado, ele
permite que você segure as teclas. (Um pedal
conectado à entrada HOLD também fará isso.)
29. RESET/ACCENT –Ddurante a reprodução,
issopermite que você redena o padrão
de volta para a etapa 1. Durante a edição
da etapa, você pode adicionar um acento a
uma etapa.
30. ARP (SET END) – No modo ARP, um arpeggio
será reproduzido, com base nas notas seguras,
usando os 13 interruptores de teclado do
GRIND. Pressione duas vezes ARP, ou pressione
HOLD e ARP, para jogar e segurar um arpejo.
No modo Sequencer, pressionar SHIFT e SET
END juntos, seguido por um interruptor STEP,
permitirá que essa etapa se torne o m do
padrão atual.

108 109Quick Start Guide
GRIND
31. PATTERN/BANK – Este botão é usado para
acessar o padrão atual, ou o número do banco,
da seguinte forma:
PATTERN: Pressione PATTERN e um dos 8 LEDs
LOCATION mostrará o número do padrão atual
(de 1 a 8). Para alterar para um número de
padrão diferente, mantenha o botão PATTERN
pressionado e pressione qualquer um dos
botões STEP (1 a 8) ou pressione <KYBD para
diminuir ou STEP> para aumentar o número
do padrão.
BANK: Pressione SHIFT e PATTERN, e um dos
8 LEDs de LOCALIZAÇÃO mostrará o número
do banco atual (de 1 a 8). Para mudar para um
número de banco diferente, mantenha SHIFT
e BANK pressionados e pressione qualquer um
dos botões STEP (1 a 8) ou pressione <KYBD
para diminuir ou STEP> para aumentar o
número do banco.
32. OCTAVE/LOCATION – Estes LEDS
multicoloridos mostram vários detalhes, como
a Oitava, o número do PADRÃO, o número do
BANCO, a PÁGINA atual e o COMPRIMENTO
DO PORTÃO.
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES – Estes
interruptores multifunções permitem-lhe
visualizar e selecionar passos de padrão
individuais, selecionar um número de padrão,
selecionar um banco de padrões. Eles são
usados durante a gravação de um padrão para
mostrar a etapa atual. Os passos ativos são
iluminados com um LED vermelho constante e
o passo atual pisca em vermelho.
Os interruptores são dispostos como um
teclado de 13 notas. A oitava pode ser movida
para cima e para baixo pressionando os
interruptores <KYBD ou STEP>, e a linha de 8
LEDs mostrará a oitava atual. Os interruptores
são usados para controlar a edição do
sequenciador, bem como a operação
doarpeggiador.
34. SHIFT – É utilizado para aceder às
características secundárias de alguns dos
outros controlos sequenciadores, tais
como SET END, BANK, SWING, KYDB e STEP.
Mantenha pressionada a tecla SHIFT e o outro
interruptor ao mesmo tempo. Por exemplo,
SHIFT + PATTERN (BANK) mostrará o número
BANK atual nos LEDs do LOCATOR.
35. PAGE – Cada padrão pode ter até 32 passos de
comprimento. Esta opção permite-lhe mostrar
cada uma das 4 páginas de 8 passos cada.
Os LEDs de LOCALIZAÇÃO 1 a 4, mostram em
que página você está. Se um padrão estiver
sendo reproduzido, os LEDs STEP mostrarão as
etapas em uso na página atual.
36. LAY/STOP – Inicia ou interrompe a
reprodução do padrão. Se SHIFT for
mantido ao mesmo tempo, este é o início do
procedimento de salvamento de padrões.
37. REC – Pressione isto para iniciar a gravação
de um novo padrão. Isso também é usado com
SHIFT durante o procedimento de salvamento
de padrões.
38. KYBD – Prima SHIFT + KYBD para alterar
o sequenciador para o modo de teclado.
Pressione para alterar a oitava do teclado de
13 notas.
39. STEP – Prima SHIFT + STEP para mudar o
sequenciador para o modo STEP. Pressione
para alterar a oitava do teclado de 13 notas.
40. POWER – Indica que a unidade é alimentada
e que o interruptor de alimentação do painel
traseiro está ligado.
Secção MIDI
41. MIDI IN – Esta tomada DIN de 5 pinos
recebe dados MIDI de uma fonte externa.
Este será normalmente um teclado MIDI,
um sequenciador de hardware externo, um
computador equipado com uma interface
MIDI, etc.
42. MIDI OUT/THRU – Passa pelos dados MIDI
recebidos na ENTRADA MIDI e envia dados
MIDI para uma aplicação.
Patchbay (conexões TS de 3,5 mm) Seção de
entrada
43. OSC TIMBRE CV – Controle o parâmetro
Timbre através da tensão de controle externo.
44. OSC HAR CV – Controle o parâmetro
Harmónicas através da tensão de
controloexterno.
45. OSC FM – Controle o parâmetro FM através da
tensão de controlo externo.
46. OSC MORPH CV – Controle o parâmetro
Morph através da tensão de controle externo.
47. VCF IN – Entrada de áudio externa para o VCF.
48. VCF CUTOFF – VCF frequência de corte CV.
49. VCF RES – VCF Ressonância CV.
50. MIX 1 – Mistura de 1 CV, ligada internamente
ao VC MIX.
51. MIX 2 – Mistura de 2 CV, ligada internamente
ao VC MIX.
52. VC MIX – VC mix control CV in,
ligadointernamente ao VC MIX.
53. OSC MODEL CV – Permite que a seleção do
modelo seja feita remotamente através da
tensão de controle externo.
54. OSC CV – Oscilador CV, a 1 V/oitava.
55. OSC LEVEL – Abre a porta passa-baixa interna
no sinal de saída, controlando o nível de saída
e o brilho. Também aciona um acento quando
os modelos físicos ou percussivos estão ativos.
56. OSC TRIG – Desempenha várias funções:
• Aciona o gerador de envelope interno.
• Excita os modelos físicos e percussivos.
• Atinge o portão passa-baixo interno.
• Amostras e mantém o valor da entrada do
CV do modelo.
57. TEMPO – Tempo sequenciador.
58. PLAY/STOP – Sequenciador play/stop.
59. RESET – Reposição do sequenciador.
60. HOLD – Retenção sequenciadora.
61. ENV GATE – Portão envelope.
62. VCA CV – VCA CV.
63. LFO RATE – Taxa de frequência LFO CV.
Patchbay (conexões TS de 3,5 mm)
Seçãodesaída
64. VC MIX – Saída de mistura VC ligada
internamente ao VC MIX.
65. LFO TRI – LFO Saída de forma de onda
triangular
66. OSC OUT 1 – Envia o sinal principal
processado através de um cabo TS de 3,5 mm.
67. OSC OUT 2 – Envia uma alternativa ou
variante do sinal out 1 através de um cabo TS
de 3,5 mm.
68. ENV – Saída do envelope.

110 111Quick Start Guide
GRIND
69. VCA/LINE – Ligue esta saída TS de 3,5 mm
à entrada de áudio ao nível da linha do seu
sistema. Certique-se de que o volume está
reduzido e o sistema está desligado antes de
fazer ligações.
70. PHONES – Ligue os seus auscultadores a esta
saída TRS de 3,5 mm. Certique-se de que
o volume está reduzido antes de colocar os
auscultadores.
71. LFO SQU – LFO saída de forma de
ondaquadrada.
72. NOISE – Saída de ruído.
73. ASSIGN – Atribuir saída.
74. KB CV – Saída CV para teclado.
75. GATE – Saída do portão.
76. VCF – Saída VCF.
Painel traseiro
77. MIDI CHANNEL – Estes 4 interruptores
permitem-lhe denir o número do canal MIDI
de 1 a 16, como mostrado no gráco.
78. USB PORT – Esta tomada USB tipo B
permite a ligação a um computador. O GRIND
aparecerá como um dispositivo USB MIDI
compatível com a classe, capaz de suportar
MIDI dentro e fora.
• USB MIDI IN -Aaceita dados MIDI recebidos
de um aplicativo.
• USB MIDI OUT - Envia dados MIDI para
umaaplicação.
79. POWER – Ligue ou desligue o sintetizador.
Certique-se de que todas as ligações são
feitas antes de ligar a unidade.
80. DC INPUT – Ligue aqui o adaptador
de alimentação de 12 V DC fornecido.
Oadaptador de alimentação pode ser
conectado a uma tomada CA capaz de fornecer
de 100 V a 240 V a 50 Hz/60 Hz. Use apenas o
adaptador de alimentação fornecido.
Portão Passa-Baixo e Envelope
Para ajustar o Low Pass Gate, mantenha
pressionado o botão Bank (3) e use o controle
Timbre para ajustar sua resposta de ser um VCA
quando totalmente no sentido horário para ser um
verdadeiro portão passa-baixo quando totalmente
anti-horário ou o controle Morph (9) para ajustar
seu tempo de anel e aumentar o decaimento do
envelope interno. As congurações são mostradas
pelo número de LEDs amarelos acesos, de 1 a 4.
Os Portões de Passagem Baixa reduzem o nível e
o corte simultaneamente, resultando na perda de
conteúdo de alta frequência do sinal à medida que
ca mais silencioso.
Gama de Frequências
Prima sem soltar o botão Model (5) e utilize o
controlo Harmonics (5) para denir o alcance do
controlo de frequência (8). O número de LEDs
acesos corresponde ao intervalo. 1 LED representa
C0 +/- 7 semitons, 2 LEDs C1 +/- 7 semitons
até 8LEDs representam C7 +/- 7 semitons.
Quando todos os LEDs estão acesos, o controle de
frequência tem uma faixa de oito oitavas cobrindo
C0 a C8.
VISÃO GERAL
Este guia de 'introdução' irá ajudá-lo a congurar
o sintetizador analógico GRIND e apresentar
brevemente as suas capacidades.
LIGAÇÃO
Para conectar o GRIND ao seu sistema, consulte
o guia de conexão anteriormente neste documento.
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE
O GRIND é um dispositivo MIDI compatível com
a classe USB e, portanto, nenhuma instalação de
driver é necessária. O GRIND não requer drivers
adicionais para funcionar com Windows e MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as conexões em seu sistema. Use os
interruptores MIDI do painel traseiro para denir o
GRIND para um canal MIDI exclusivo no seu sistema.
Conecte um teclado MIDI externo diretamente à
entrada do tipo GRIND MIDI IN 5-pin DIN.
Aplique energia ao GRIND usando apenas o
adaptador de alimentação fornecido. Certique-se
de que o seu sistema de som está desligado.
Ligue o interruptor de alimentação do painel
traseiroGRIND.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos deixar 15 minutos ou mais de
tempo para o GRIND aquecer antes da gravação
ou apresentação ao vivo. (Mais tempo se tiver sido
trazido do frio.) Isso permitirá que os circuitos
analógicos de precisão tenham tempo para
atingir sua temperatura normal de operação e
desempenho ajustado.
SECÇÃO FILTRAR (VCF)
Jogue com a frequência de corte e os controles de
ressonância e ouça seus efeitos no som.
Os ltros clássicos passa-alto e passa-baixo de
24dB/oitava permitem um grande controlo sobre
os sons criados pelo GRIND.
O ltro passa-alto reduz o nível de sinais que estão
abaixo da frequência de corte. Ele efetivamente
reduz o nível dos harmônicos fundamentais e de
ordem inferior.
O ltro passa-baixo reduz o nível de sinais que
estão acima da frequência de corte. Reduz os níveis
dos harmónicos de ordem superior.
O controle de ressonância dá um aprimoramento
para os sinais na freqüência de cruzamento.
A quantidade de modulação VCF pode ser variada
com o controle VCF MOD, e também a polaridade
pode ser invertida. Por exemplo, se a modulação
aumenta a frequência de corte, então a polaridade
negativa irá diminuí-la.
A fonte de modulação VCF pode ser o envelope
ou o LFO.
Todas estas características, para além de utilizarem
o patch bay, permitem uma grande exibilidade na
criação de som.
SECÇÃO DE MODULAÇÃO
O oscilador de baixa frequência pode ser usado para
modular o VCO e o VCF. A frequência LFO pode ser
variada, e a forma de onda selecionada a partir de
quadrado ou triangular. Um LED indica a taxa LFO.
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
GRIND Primeiros Passos

112 113Quick Start Guide
GRIND
SECÇÃO GERADORA DE ENVELOPES
O gerador de envelope pode ser usado para
modular a frequência de corte na seção VCF,
eoamplicador de tensão controlada (VCA).
Envelope também pode ser usado para modular a
frequência VCO e largura de pulso.
Os controles para tempo de ataque, nível de
sustentação e tempo de decaimento, permitem
ajustar a forma do envelope através de uma
amplagama.
SECÇÃO PATCH BAY
Esta secção permite-lhe a versatilidade para criar
muitos sons diferentes, com uma variedade innita
de opções e congurações.
O controlo VC MIX é como ter um mini-misturador
separado ou uma fonte de tensão variável.
Eleopera independentemente do caminho do
sinal principal. Ele permite ajustar uma mistura
entre a entrada MIX 1 patchbay e a entrada MIX
2, compossível controle de modulação a partir da
entrada VC MIX CV. A saída VC MIX do patchbay
pode então ser usada para se conectar a outras
entradas no patch bay.
Se não existirem entradas MIX 1 ou MIX 2 ligadas,
então a saída VC MIX irá variar de 0V (totalmente
à esquerda) a +5V (totalmente à direita).
Experimente isto ligando a saída VC MIX a uma
entrada e variando o controlo VC MIX.
Cuidado: Não sobrecarregue as entradas de
3,5 mm. Eles só podem aceitar o nível correto
de tensões, conforme mostrado nas tabelas de
especicações. As saídas de 3,5 mm só devem ser
ligadas a entradas capazes de receber as tensões de
saída. O não cumprimento destas instruções pode
danicar o GRIND ou unidades externas.
SECÇÃO DO SEQUENCIADOR
O sequenciador é descrito em mais detalhes neste
documento. Ele também possui um arpeggiator,
eum teclado de 13 teclas.
SECÇÃO DE SAÍDA (VCA)
Utilize o controlo de volume principal para ajustar
o nível de som nos seus auscultadores ou sistema
de colunas.
Mantenha o nível baixo quando colocar
auscultadores pela primeira vez.
Mantenha a alimentação GRIND desligada ao fazer
quaisquer ligações.
Ligue o GRIND antes de ligar qualquer amplicador
de potência e desligue-o por último. Isso ajudará
a evitar qualquer ligar ou desligar "estalos ou
batidas" em seus alto-falantes.
A saída pode ser modulada usando o envelope,
ou pode ser ligada continuamente, tocando e
segurando a última nota reproduzida, até que a
próxima nota ocorra.
ARPEGGIADOR
Para usar o arpeggiator, pressione o interruptor
ARP na seção do sequenciador:
1. Pressione-o uma vez para jogar o arpeggiator.
(Para quando as notas são lançadas.)
2. Pressione-o duas vezes, ou pressione HOLD
e ARP, para segurar o arpeggio. (Continua
quando as notas são lançadas.)
A taxa do arpeggiador é denida pelo botão
TEMPO/GATE LENGTH. O comprimento do portão
do arpeggiador é denido por SHIFT + TEMPO/
COMPRIMENTO DO PORTÃO.
A ordem em que as notas do arpeggiador são
jogadas tem 8 opções, que podem ser alteradas
pressionando e segurando SHIFT (34) e usando as
teclas 1 – 8 para selecionar o modo necessário:
1. ATÉ 1
2. PARA BAIXO 1
3. PARA BAIXO E PARA CIMA
4. ALEATÓRIO
5. UP (+ 1 out)
6. DOWN (+1 out)
7. UP (- 1 out)
8. PARA BAIXO (- 1 out)
DESCIDA
Se estiver a reproduzir um teclado MIDI, o acento é
automaticamente acionado quando a velocidade
excede o limite. (Esse limite de velocidade
de acento pode ser ajustado ou esse recurso
desativado usando o APP SynthTribe ).
Para usar o acento durante a reprodução, pressione
a opção ACCENT:
1. Pressione e segure para reproduzir a nota
com status de acento. (Ele para quando o
interruptor é liberado.)
2. Pressione-o duas vezes para jogar e mantenha
o status de acento. (O LED pisca lentamente.)
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
O aplicativo SynthTribe está disponível para
download gratuito na página do produto GRIND
do nosso site: behringer.com. O arquivo mais
recente pode ser baixado e armazenado em seu
computador e, em seguida, usado para atualizar o
GRIND, se necessário.

114 115Quick Start Guide
GRIND
VISÃO GERAL
Os detalhes a seguir mostram algumas das
operações básicas do sequenciador. Você pode criar
um padrão curto de 2 ou 3 passos antes de tentar
padrões mais complexos. Ajuste um parâmetro
de cada vez, como comprimento do gate, ratchet,
acento, glide, pausa, tie ou swing, e depois ouça o
efeito durante a reprodução.
Será útil escolher uma conguração simples para o
sintetizador, sem modulação do VCO ou VCF.
GRAVANDO UM PADRÃO SIMPLES
1. Pressione SHIFT e <KYBD para selecionar o
modo de teclado.
2. Inicialize o padrão atual pressionando
SHIFT, RESET e PATTERN ao mesmo tempo.
Issoapagará quaisquer passos anteriores do
padrão atual.
3. Pressione REC, e o LED do SWITCH STEP 1
começará a piscar, indicando que este é o
passo atual prestes a ser adicionado e editado.
(Sevocê não conseguir selecionar REC, repitaa
etapa 1.)
4. Pressione qualquer nota no teclado GRIND
ou uma pausa, conforme mostrado abaixo.
Os interruptores <KYBD e STEP> podem
ser usados para alterar a oitava, indicada
por 8 LEDs de OITAVA / LOCATOR acesos
emvermelho.
5. Para inserir uma pausa em vez de uma
nota, pressione o interruptor HOLD/REST.
Quandouma pausa é adicionada, o LED
LOCATOR 8 acenderá.
6. Pressione mais notas. O próximo LED do
SWITCH STEP estará piscando após a adição de
cada nota ou pausa.
7. O comprimento do gate de um passo pode
ser ajustado usando o controle TEMPO/GATE
LENGTH. Os LEDs LOCATOR carão vermelhos,
mostrando o comprimento do gate de 1 a 8.
Se denido como 8, isso cria um empate com
o próximo passo. Se o próximo passo for a
mesma nota, isso cria uma nota mais longa,
pois os 2 passos estão atados.
8. Para criar um "Ratchet", mantenha
pressionado SHIFT e gire o controle GLIDE.
OsLEDs de localização mostrarão o número de
ratchets de 1 a 4, em amarelo. Por exemplo,
com uma conguração de 4, o único passo
é dividido em 4 partes iguais. Quando um
ratchet é aplicado, o LED de LOCALIZAÇÃO 6
se acenderá.
GRIND Operação do Sequenciador
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING
9. Para ligar o GLIDE para um passo, gire o
controle GLIDE para cima. Para desligar, gire-o
totalmente para baixo. Quando o GLIDE está
ligado para um passo, o LED de LOCALIZAÇÃO
5 se acenderá.
10. Para aumentar o brilho ou acento, pressione
o interruptor RESET/ACCENT. Quando um
acento é aplicado, o LED de LOCALIZAÇÃO 7
se acenderá.
11. Pressione REC quando terminar de criar o
padrão. Ainda não está salvo, mas pode ser
reproduzido. Atenção: Não desligue a unidade,
nem crie um novo padrão, ou o padrão atual
não salvo será perdido.
REPRODUZINDO UM PADRÃO
1. Pressione PLAY/STOP para ouvir o
padrãoatual.
2. Se decidir não salvá-lo, pode repetir as etapas
de gravação acima para gravar um novo
padrão. Alternativamente, pressione PATTERN
e RESET para recuperar o padrão salvo
atualmente e descartar quaisquer alterações.
3. Se decidir salvar o padrão, siga o
procedimento de "SALVAR UM PADRÃO"
mostrado abaixo, ou ele não permanecerá na
memória se um novo padrão for iniciado ou se
a energia for desligada.
4. Para criar um SWING para este padrão,
mantenha pressionado SHIFT e ajuste o
controle TEMPO/GATE LENGTH. Na posição
central, nenhum swing é aplicado; se virado
para baixo, apenas os contratempos serão
reproduzidos, e se virado completamente
para cima, apenas os tempos fortes serão
reproduzidos. A conguração SWING para
o padrão é salva quando o padrão é salvo,
comomostrado abaixo.
5. Enquanto reproduz um padrão, você pode:
Pressionar HOLD/REST para manter o
passoatual.
Pressionar RESET/ACCENT para retornar ao
passo 1.
Pressionar SHIFT e qualquer STEP, e você pode
editar o comprimento do gate, pausa, acento,
ratchet, glide, mas não a nota. Pressione
SHIFT e o mesmo STEP novamente para sair
da edição de passo. (Se a reprodução estiver
pausada, a mesma operação pode editar a
nota também.)
Pressione PAGE para visualizar a página do
padrão de 1 a 4. Pressione SHIFT e PAGE para
voltar à virada automática de página.
Pressione SHIFT e ARP/SETEND e um STEP para
alterar o passo nal da sequência.
PLAY/STOP para pausar a reprodução.
6. Pressione PLAY/STOP.
7. Nota: Para reproduzir ao contrário, pressione
SHIFT e PLAY/STOP.
SALVAR UM PADRÃO
1. Pressione e segure SHIFT + PLAY/STOP por
2 segundos até que o LED do LOCATOR do
número do padrão atual comece a piscar
lentamente em verde.
2. Pressione um SWITCH STEP de 1 a 8 para
selecionar o novo número de padrão desejado.
3. Pressione PATTERN + SWITCH STEP de 1 a 8
para selecionar o número do banco desejado.
4. Pressione SHIFT + REC para salvar o padrão e
sair do modo de salvamento.

116 117Quick Start Guide
GRIND
RELEMBRANDO UM PADRÃO SALVO
1. Pressione e segure PATTERN. O LED de
LOCALIZAÇÃO mostrará o número atual do
padrão. Use os interruptores <KYBD ou STEP>
para mover para cima e para baixo pelos
padrões de 1 a 8, ou pressione um SWITCH
STEP de 1 a 8. Você também pode fazer isso
enquanto um padrão está sendo reproduzido.
2. Pressione e segure SHIFT e PATTERN. O LED
de LOCALIZAÇÃO mostrará o número atual do
banco. Use os interruptores <KYBD ou STEP>
para mover para cima e para baixo pelos
bancos de 1 a 8, ou pressione um SWITCH
STEP de 1 a 8. Você também pode fazer isso
enquanto um padrão está sendo reproduzido.
3. Pressione PLAY/STOP para reproduzir o
padrão atual.
4. Durante a reprodução, os LEDs de
LOCALIZAÇÃO mostrarão a página atual do
padrão (de 1 a 4), e os LEDs dos SWITCHES STEP
mostrarão os passos se movendo.
DESEMPENHO AO VIVO
Durante a reprodução, ajustes temporários podem
ser feitos da seguinte forma. (Nenhum deles é salvo
com o padrão.)
1. Para adicionar Ratchet a todos os passos
do padrão, pressione SHIFT e ajuste o
controleGLIDE.
2. Para adicionar SWING, pressione SHIFT e
ajuste o controle TEMPO.
3. Para silenciar o padrão, pressione SHIFT +
HOLD/REST.
4. Para adicionar um acento a todos os passos,
pressione SHIFT + RESET/ACCENT.
5. Use os interruptores <KYBD e STP> para
alterar a oitava. Os LEDs mostrarão a Oitava
atual em vermelho.
EDIÇÃO DE UM PADRÃO
1. Para editar um padrão no modo de teclado,
pressione REC. Os LEDs do interruptor
STEPacenderão.
2. Pressione PAGE para selecionar a página
do padrão de 1 a 4 a ser editada. Os LEDs
de LOCALIZAÇÃO verde de 1 a 4 mostrarão
a página atual e o LED do botão PAGE
aceso indicará que a página está travada
(pressioneSHIFT e PAGE para destravar).
3. Pressione SHIFT e o interruptor STEP que
deseja editar. Você pode inserir uma nova
nota ou uma pausa e ajustar quaisquer outros
parâmetros, como ratchet, glide ligado/
desligado, etc.
4. Pressione SHIFT e o próximo interruptor
STEP a ser editado. (Os passos não avançarão
automaticamente para o próximo passo;
você pode escolher quais passos editar
emseguida.)
5. Pressione REC para sair do modo de edição.
6. Pressione PLAY/STOP para ouvir o
padrãoeditado.
7. Lembre-se de salvar o padrão usando o
procedimento "SALVAR UM PADRÃO" acima.
CRIAR UM PADRÃO NO MODO DE PASSO
1. Pressione SHIFT e STEP> para selecionar
o modo de PASSO do sequenciador. O LED
de LOCALIZAÇÃO piscante mudará de
verde (modo de teclado) para amarelo
(mododepasso).
2. Inicialize o padrão atual pressionando
SHIFT, RESET e PATTERN ao mesmo tempo.
Issoapagará quaisquer passos anteriores do
padrão atual. (Se você quiser usar o padrão
atual, então não o inicialize.)
3. Pressione PAGE para ir para uma página
desejada do seu padrão. Em seguida,
pressione SET END e um interruptor STEP
para escolher o comprimento do padrão.
Por exemplo, se você estiver na página 1 e
pressionar SET END + 8, o comprimento do
padrão será de 8 passos. Se você pressionar
PAGE e chegar à página 4, e pressionar SET
END + 8, o padrão terá 32 passos (4 páginas de
8 passos cada).
4. Quando o SET END desejado for selecionado,
todos os LEDs do interruptor STEP até esse
passo carão vermelhos sólidos.
5. Pressione SHIFT e qualquer um dos
interruptores STEP ao mesmo tempo.
Elecomeçará a piscar, indicando que é o passo
atual prestes a ser editado. Agora, você pode
adicionar uma nota, uma pausa ou qualquer
uma das outras funções descritas acima no
modo de teclado, como Ratchet, Glide, Accent,
alterar o comprimento do gate, etc.
6. Pressione SHIFT e o interruptor STEP atual
para nalizar a edição desse passo. Ele deixará
de piscar.
7. Repita os passos 5 e 6 acima até que todos os
passos necessários estejam bons.
8. Pressione PLAY/STOP para reproduzir
opadrão.
9. Enquanto estiver tocando, você pode
adicionar ajustes temporários conforme
mostrado no procedimento "DESEMPENHO AO
VIVO" acima.
SALVAR UM PADRÃO NO MODO DE PASSO
Salve o padrão usando o procedimento "SALVAR
UM PADRÃO" mostrado acima para o modo
deTECLADO.
Atenção: Não desligue a unidade, nem crie
um novo padrão, ou o padrão atual não salvo
seráperdido.

118 119Quick Start Guide
GRIND
Os parâmetros podem ser alterados usando o
seguinte procedimento:
1. Pressione SHIFT + HOLD/REST + 8 para
entrar no modo de conguração. O LED de
LOCALIZAÇÃO 1 piscará amarelo.
2. Pressione <KYBD ou STEP> para selecionar
as páginas de 1 a 4. O LED de LOCALIZAÇÃO
amarelo mostra a página atual:
3. Página 1 permite que você selecione o modo
de entrada de tempo, de 1 a 5. (Consulte
Modos de Entrada de Tempo, abaixo)
4. Página 2 permite que você selecione o modo
de saída atribuível, de 1 a 16. (Consulte Modo
de Saída Atribuível, abaixo)
5. Página 3 permite que você selecione o modo
de tipo de relógio, de 1 a 5. (Consulte Modos
de Tipo de Relógio, abaixo)
6. Página 4 permite que você selecione o modo
de borda do relógio, de 1 a 2. (Consulte Modos
de Borda do Relógio, abaixo)
7. Pressione os interruptores STEP de 1 a 8
para selecionar valores numéricos de 1 a
8. O valor atual é indicado por um LED de
LOCALIZAÇÃOverde.
8. Para acessar valores de 9 a 16, pressione
SHIFT + STEP switch de 1 a 8. O valor
atual é mostrado por um LED de
LOCALIZAÇÃOvermelho.
9. Nota: Se uma conguração estiver no mesmo
número de LED que o número atual da página,
então o LED piscará alternadamente entre
a cor amarela da página e a cor verde ou
vermelha do parâmetro.
10. Pressione SHIFT + HOLD/REST + 8 para sair
do modo de conguração e salvar quaisquer
alterações nos parâmetros.
11. Mais parâmetros podem ser alterados usando
o aplicativo SynthTribe.
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
GRIND Modo de Seleção de Parâmetro
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise

120 121Quick Start Guide
GRIND
(IT) Passo 1: Allacciare
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Studio System
GRIND Allacciare
Sistema band / pratica
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter

122 123Quick Start Guide
GRIND
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
(IT) Passo 1: Allacciare
GRIND Allacciare
Sistema live
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Sistema Poly Chain

124 125Quick Start Guide
GRIND
(IT) Passo 2: Controlli
GRIND Controlli

126 127Quick Start Guide
GRIND
GRIND Controlli
Sezione oscillatore (VCO)
1. TIMBRE KNOB – La funzione varia a seconda
del modello selezionato, ma generalmente
passa da contenuti più scuri a contenuti
piùluminosi.
2. TIMBRE CV LEVEL – Attenua la tensione
ricevuta all'ingresso del CV Timbre. Se l'input
CV non viene patchato e viene ricevuto un
segnale all'ingresso Trig, questa manopola
controllerà invece la quantità di modulazione
dal generatore di inviluppo interno.
3. BANK BUTTON – Alterna tra i modelli Bank A,
Bank B e Bank C.
4. MODEL LEDs – Indicare il modello corrente
tramite LED rosso per la banca A, LED verde
per il banco B o LED giallo per il banco C.
5. MODEL BUTTON – Scorre i modelli disponibili
nella banca attualmente attiva.
6. HARMONICS KNOB – La funzione varia
a seconda del modello selezionato, ma
generalmente regola la diusione della
frequenza o il bilanciamento tonale.
7. FM CV LEVEL – Attenua la tensione ricevuta
all'ingresso FM CV.
8. FREQUENCY KNOB – Copre un intervallo di 8
ottave, ma può essere ridotto a 14 semitoni.
9. MORPH KNOB – La funzione varia a seconda
del modello selezionato, ma generalmente
controlla il carattere.
10. MORPH CV LEVEL – Attenua la tensione
ricevuta all'ingresso Morph CV. Se l'input
CV non viene patchato e viene ricevuto un
segnale all'ingresso Trig, questa manopola
controllerà invece la quantità di modulazione
dal generatore di inviluppo interno.
Sezione Filtro (VCF)
L'ingresso VCF predenito è Output 1 dal VCO.
11. CUTOFF – Regola la frequenza di taglio
delltro.
12. MODE – Selezionare il tipo di ltro VCF tra
passa-basso, passa-alto o GPL.
13. RESONANCE – Regolare la quantità di
miglioramento dato ai segnali alla frequenza
di taglio.
14. MOD SOURCE – Selezionare la sorgente
di modulazione del VCF dal generatore di
inviluppo o dall'LFO
15. VCF MOD – Regola la profondità della
modulazione VCF.
16. MOD POLARITY – Selezionare la polarità
della modulazione VCF.
Sezione Output (VCA)
17. VOLUME – Regolare il livello di uscita
complessivo del sintetizzatore.
18. VCA MODE – Selezionare l'inviluppo e il VCA
viene modulato dall'inviluppo. Nella posizione
ON, l'uscita VCA è l'ultimo tasto riprodotto ed
è indipendente dall'inviluppo. Selezionare
GPL per sostituire il VCA con un cancello
passa-basso.
(IT) Passo 2: Controlli
Sezione busta
19. ATTACK – Controlla la quantità di tempo
necessaria per raggiungere il livello massimo
dopo aver premuto un tasto.
20. DECAY – Controlla la quantità di tempo
necessaria per decadere dal livello corrente
al minimo.
21. SUSTAIN – Controlla il livello dell'inviluppo
che viene sostenuto dopo che il tempo di
attacco è stato raggiunto.
Sezione Vibrato
22. VIBRATO – Controlla la quantità di
modulazione all'oscillatore, per impostazione
predenita controlla il livello di modulazione
di frequenza dall'LFO.
Sezione Modulazione
23. LFO RATE – Regola la frequenza
dell'oscillatore a bassa frequenza. Il LED
lampeggia alla velocità LFO.
24. SHAPE – Selezionare la forma d'onda LFO da
onda quadra o onda triangolare.
Sezione Utilità
25. GLIDE –Regola la quantità di tempo di
scorrimento (Portamento), tra le note
sulla tastiera. (Se si tiene premuto SHIFT,
lamanopola regola anche il "cricchetto"
durante il funzionamento del sequencer.)
26. VC MIX – Regolare il VC MIX da LO/Mix 1 a HI/
Mix 2. Questo controllo richiede cavi patch
per funzionare, poiché si trova al di fuori del
percorso del segnale del sithesizer interno.
Sezione sequencer
27. TEMPO/GATE LENGTH – Controlla il
sequencer e il tempo ARP quando la sorgente
di clock è impostata su internal. Se viene
utilizzato un orologio USB o MIDI, controlla
anche il valore della divisione dell'orologio.
Durante la modica dei passaggi, controlla la
lunghezza del gate. Se si tiene premuto SHIFT
e viene riprodotto il sequencer, regola anche
lo swing. Se SHIFT viene tenuto premuto e
ARP riprodotto, regola anche la lunghezza
del gate ARP.
28. HOLD/REST – Durante la riproduzione del
pattern, consente di mantenere il passo
corrente. Durante la modica dei passaggi,
ti consente di inserire un resto. Durante la
modalità ARP, consente di entrare/uscire
dalla modalità ARP-Hold. Durante l'uso
della tastiera, consente di tenere premuti
i tasti. (Un interruttore a pedale collegato
all'ingresso HOLD farà anche questo.)
29. RESET/ACCENT – Durante la riproduzione,
consente di ripristinare il pattern al passaggio
1. Durante la modica dei passaggi, è possibile
aggiungere un accento a un passaggio.
30. ARP (SET END) – In modalità ARP, suonerà
un arpeggio, basato sulle note trattenute
utilizzando i 13 interruttori della tastiera del
GRIND. Premi due volte ARP, o premi HOLD
e ARP, per suonare e tenere premuto un
arpeggio. In modalità Sequencer, premendo
MAIUSC e SET END insieme, seguiti da un
interruttore STEP, il passo diventerà la ne
della serie corrente.

128 129Quick Start Guide
GRIND
31. PATTERN (BANK) – Questo pulsante viene
utilizzato per accedere al modello corrente o
al numero di banca, come segue:
PATTERN: premere PATTERN e uno degli
8 LED LOCATION mostrerà il numero del
pattern corrente (da 1 a 8). Per passare a un
numero di serie diverso, tenete premuto il
pulsante PATTERN e premete uno dei pulsanti
STEP (da1 a 8) oppure premete <KYBD per
diminuire o STEP> per aumentare il numero
di pattern.
BANK: premere MAIUSC e PATTERN e uno
degli 8 LED LOCATION mostrerà il numero di
banca corrente (da 1 a 8). Per passare a un
numero bancario diverso, tenere premuti sia
MAIUSC che BANK e premere uno dei pulsanti
STEP (da 1 a 8) oppure premere <KYBD per
diminuire o STEP> per aumentare il numero
di banca.
32. OCTAVE/LOCATION – Questi LED multicolori
mostrano vari dettagli, come l'ottava, il
numero PATTERN, il numero BANK, la PAGE
corrente e la GATE LENGTH.
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES – Questi
interruttori multifunzione consentono di
visualizzare e selezionare singoli passi di
pattern, selezionare un numero di pattern,
selezionare un pattern bank. Vengono
utilizzati durante la registrazione di un
modello per mostrare il passo corrente.
Igradini attivi sono illuminati con un LED
rosso sso e il passo corrente lampeggia
in rosso.
Gli interruttori sono disposti come una
tastiera a 13 note. L'ottava può essere
spostata su e giù premendo gli interruttori
<KYBD o STEP> e la la di 8 LED mostrerà
l'ottava corrente. Gli interruttori vengono
utilizzati per controllare l'editing
del sequencer e il funzionamento
dell'arpeggiatore.
34. SHIFT – Viene utilizzato per accedere alle
funzionalità secondarie di alcuni degli altri
controlli del sequencer, come SET END,
BANK, SWING, KYDB e STEP. Tenere premuti
contemporaneamente MAIUSC e l'altro
interruttore. Ad esempio, SHIFT + PATTERN
(BANK) mostrerà il numero BANK corrente nei
LED LOCATOR.
35. PAGE – Ogni modello può essere lungo no
a 32 passi. Questo interruttore consente
di visualizzare ciascuna delle 4 pagine di
8 passaggi ciascuna. I LED LOCATION da
1 a 4 mostrano su quale pagina ti trovi.
Se è in riproduzione un pattern, i LED
STEP mostreranno i passi in uso nella
paginacorrente.
36. PLAY/STOP – Avvia o interrompe la
riproduzione del pattern. Se SHIFT viene
tenuto contemporaneamente, questo è l'inizio
della procedura di salvataggio della serie.
37. REC – Premere questo per iniziare la
registrazione di un nuovo modello. Questo
viene utilizzato anche con SHIFT durante la
procedura di salvataggio della serie.
38. KYBD – Premere SHIFT + KYBD per impostare
il sequencer in modalità tastiera. Premere per
cambiare l'ottava della tastiera di 13 note.
39. STEP – Premere SHIFT + STEP per impostare
il sequencer in modalità STEP. Premere per
cambiare l'ottava della tastiera di 13 note.
40. ALIMENTAZIONE – Indica che l'alimentazione
è fornita all'unità e che l'interruttore di
alimentazione sul pannello posteriore
èacceso.
Sezione MIDI
41. MIDI IN – Questo jack DIN a 5 pin riceve i
dati MIDI da una fonte esterna. Questosarà
comunemente una tastiera MIDI,
unsequencer hardware esterno, un computer
dotato di un'interfaccia MIDI, ecc.
42. MIDI OUT/THRU – Passa attraverso i dati
MIDI ricevuti all'INPUT MIDI e invia i dati MIDI
a un'applicazione.
Sezione di ingresso Patchbay
(connessioniTSda 3,5 mm)
43. OSC TIMBRE CV – Controlla il parametro
Timbre tramite tensione di controllo esterna.
44. OSC HAR CV – Controlla il parametro
Armoniche tramite tensione di
controlloesterna.
45. OSC FM – Controlla il parametro FM tramite
tensione di controllo esterna.
46. OSC MORPH CV – Controlla il parametro
Morph tramite tensione di controllo esterna.
47. VCF IN – Ingresso audio esterno al VCF.
48. VCF CUTOFF – VCF cuto frequency CV.
49. VCF RES – VCF Resonance CV.
50. MIX 1 – Mix 1 CV in, collegato internamente
a VC MIX.
51. MIX 2 – Mix 2 CV in, collegato internamente
a VC MIX.
52. VC MIX – VC mix control CV in,
collegatointernamente a VC MIX.
53. OSC MODEL CV – Consente di eettuare la
selezione del modello da remoto tramite
tensione di controllo esterna.
54. OSC CV – Oscillatore passo CV, a 1 V/ottava.
55. OSC LEVEL – Apre il gate passa-basso interno
sul segnale di uscita, controllando sia il livello
di uscita che la luminosità. Attiva anche un
accento quando i modelli sici o percussivi
sono attivi.
56. OSC TRIG – Svolge diverse funzioni:
• Attiva il generatore di inviluppo interno.
• Eccita i modelli sici e percussivi.
• Colpisce il cancello passa-basso interno.
• Campiona e contiene il valore dell'input del
CV modello.
57. TEMPO – Tempo sequencer.
58. PLAY/STOP – Sequencer play/stop.
59. RESET – Reset del sequencer.
60. HOLD – Sequencer hold.
61. ENV GATE – Cancello portabuste.
62. VCA CV – VCA CV.
63. Tasso LFO – CV tasso di frequenza IFO.
Patchbay (connessioni TS da 3,5 mm)
Sezionedi uscita
64. VC MIX – Uscita VC MIX collegata
internamente a VC MIX.
65. LFO TRI – Forma d'onda triangolare LFO
TRI - LFO.
66. OSC OUT 1 – Invia il segnale principale
elaborato tramite cavo TS da 3,5 mm.
67. OSC OUT 2 – Invia un segnale alternativo o
variante del segnale Out 1 tramite cavo TS
da 3,5 mm.

130 131Quick Start Guide
GRIND
68. ENV – Uscita della busta.
69. VCA/LINE – Collegare questa uscita TS da
3,5 mm all'ingresso audio a livello di linea
del sistema. Assicurarsi che il volume sia
abbassato e che il sistema sia spento prima di
eettuare le connessioni.
70. PHONES – Collega le cue a questa uscita
TRS da 3,5 mm. Assicurati che il volume sia
abbassato prima di indossare le cue.
71. LFO SQU – Uscita della forma d'onda
quadraLFO.
72. NOISE – Emissione acustica.
73. ASSIGN – Assegna output.
74. KB CV – Output CV tastiera.
75. GATE – Uscita cancello.
76. VCF – Uscita VCF.
Pannello posteriore
77. MIDI CHANNEL – Questi 4 switch consentono
di impostare il numero del canale MIDI da 1 a
16, come mostrato nel graco.
78. USB PORT – Questo jack USB di tipo B
consente il collegamento a un computer.
Il GRIND si presenterà come un dispositivo
MIDI USB conforme alla classe, in grado di
supportare MIDI in entrata e in uscita.
• USB MIDI IN - accetta i dati MIDI in ingresso
da un'applicazione.
• USB MIDI OUT - invia dati MIDI a
un'applicazione.
79. POWER – Accendere o spegnere il
sintetizzatore. Assicurarsi che tutti i
collegamenti siano eettuati prima di
accendere l'unità.
80. DC INPUT – Collegare qui l'adattatore di
alimentazione da 12 V CC in dotazione.
L'adattatore di alimentazione può essere
collegato a una presa CA in grado di fornire
da 100 V a 240 V a 50 Hz/60 Hz. Utilizzare solo
l'adattatore di alimentazione in dotazione.
Cancello passante basso e busta
Per regolare il cancello passa-basso, tenere
premuto il pulsante Bank (3) e utilizzare il controllo
Timbre per regolare la sua risposta dall'essere
un VCA in senso orario ad essere un vero cancello
passa-basso quando è completamente in senso
antiorario o il controllo Morph (9) per regolare il
tempo dell'anello e aumentare il decadimento
dell'inviluppo interno. Le impostazioni sono
mostrate dal numero di LED gialli accesi, da 1 a 4.
I gate passa-basso riducono simultaneamente il
livello e il cuto, con il risultato che il segnale perde
contenuti ad alta frequenza man mano che diventa
più silenzioso.
Gamma di frequenza
Tenete premuto il pulsante Modello (5) e utilizzate
il controllo Armoniche (5) per impostare l'intervallo
del controllo Frequenza (8). Il numero di LED accesi
corrisponde all'intervallo. 1 LED rappresenta C0
+/- 7 semitoni, 2 LED C1 +/- 7 semitoni no a
quando 8 LED rappresentano C7 +/- 7 semitoni.
Quando tutti i LED sono accesi, il controllo di
frequenza ha un intervallo di otto ottave che copre
da C0 a C8.
PANORAMICA
Questa guida introduttiva ti aiuterà a congurare
il sintetizzatore analogico GRIND e a introdurne
brevemente le funzionalità.
CONNESSIONE
Per collegare il GRIND al sistema, consultare
la guida di connessione più indietro in
questodocumento.
CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE
Il GRIND è un dispositivo MIDI compatibile con la
classe USB e quindi non è richiesta l'installazione
di driver. Il GRIND non richiede alcun driver
aggiuntivo per funzionare con Windows e MacOS.
CONFIGURAZIONE HARDWARE
Eettua tutte le connessioni nel tuo sistema. Usagli
interruttori MIDI del pannello posteriore per impostare
il GRIND su un canale MIDI univoco nel tuo sistema.
Collegare una tastiera MIDI esterna direttamente
all'ingresso GRIND MIDI IN a 5 pin di tipo DIN.
Applicare l'alimentazione al GRIND utilizzando
solo l'adattatore di alimentazione in dotazione.
Assicurati che il sistema audio sia spento.
Accendere l'interruttore di alimentazione del
pannello posteriore GRIND.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Si consiglia di lasciare 15 minuti o più di
tempo anché il GRIND si riscaldi prima della
registrazione o dell'esibizione dal vivo. (Piùa
lungo se è stato portato dal freddo.) Ciòconsentirà
ai circuiti analogici di precisione di raggiungere
la normale temperatura operativa e le
prestazionisintonizzate
SEZIONE FILTRO (VCF)
Gioca con la frequenza di taglio e i controlli di
risonanza e ascolta i loro eetti sul suono.
I classici ltri passa-alto e passa-basso da 24 dB/
ottava consentono un grande controllo sui suoni
creati da GRIND.
Il ltro passa-alto riduce il livello dei
segnali al di sotto della frequenza di taglio.
Riduceecacemente il livello delle armoniche
fondamentali e di ordine inferiore.
Il ltro passa-basso riduce il livello dei segnali al di
sopra della frequenza di taglio. Riduce i livelli delle
armoniche di ordine superiore.
Il controllo della risonanza dà un miglioramento ai
segnali alla frequenza di crossover.
La quantità di modulazione VCF può essere variata
con il controllo VCF MOD e anche la polarità può
essere invertita. Ad esempio, se la modulazione
aumenta la frequenza di taglio, la polarità negativa
la diminuirà.
La sorgente di modulazione VCF può essere
l'inviluppo o l'LFO.
Tutte queste caratteristiche, oltre all'utilizzo del
patch bay, consentono una grande essibilità nella
creazione del suono.
SEZIONE DI MODULAZIONE
L'oscillatore a bassa frequenza può essere utilizzato
per modulare il VCO e il VCF. La frequenza LFO
può essere variata e la forma d'onda selezionata
da quadrata o triangolare. Un LED indica il tasso
di LFO.
(IT) Passo 3: Iniziare
GRIND Iniziare

132 133Quick Start Guide
GRIND
SEZIONE GENERATORE DI INVILUPPO
Il generatore di inviluppo può essere utilizzato
per modulare la frequenza di taglio nella sezione
VCF e l'amplicatore controllato in tensione
(VCA). L'inviluppo può anche essere utilizzato
per modulare la frequenza VCO e la larghezza
dell'impulso.
I controlli per il tempo di attacco, il livello di
sustain e il tempo di decadimento, consentonodi
regolare la forma dell'inviluppo attraverso un
ampiointervallo.
SEZIONE PATCH BAY
Questa sezione ti consente la versatilità di creare
molti suoni diversi, con una varietà innita di
opzioni e congurazioni.
Il controllo VC MIX è come avere un mini-mixer
separato o una sorgente a tensione variabile.
Funziona indipendentemente dal percorso del
segnale principale. Consente di regolare un mix
tra l'ingresso patchbay MIX 1 e l'ingresso MIX
2, con eventuale controllo della modulazione
dall'ingresso VC MIX CV. L'uscita patchbay VC MIX
può quindi essere utilizzata per connettersi ad altri
ingressi nel patch bay.
Se non sono collegati ingressi MIX 1 o MIX 2, l'uscita
VC MIX varierà da 0 V (completamente a sinistra)
a +5 V (completamente a destra). Sperimentate
questa operazione collegando l'uscita VC MIX a un
ingresso e variando il controllo VC MIX.
Attenzione: non sovraccaricare gli ingressi da
3,5 mm. Possono accettare solo il livello corretto
di tensioni come mostrato nelle tabelle delle
speciche. Le uscite da 3,5 mm devono essere
collegate solo ad ingressi in grado di ricevere
le tensioni di uscita. La mancata osservanza di
queste istruzioni può danneggiare il GRIND o le
unità esterne.
SEZIONE SEQUENCER
Il sequencer è descritto in modo più dettagliato
in questo documento. Dispone inoltre di un
arpeggiatore e di una tastiera a 13 tasti.
SEZIONE OUTPUT (VCA)
Utilizzare il controllo del volume principale per
regolare il livello sonoro nelle cue o nel sistema
di altoparlanti.
Mantieni basso il livello quando indossi le cue per
la prima volta.
Tenere l'alimentazione GRIND spenta quando si
eettuano connessioni.
Accendere il GRIND prima di accendere qualsiasi
amplicatore di potenza e spegnerlo per ultimo.
Ciò contribuirà a prevenire l'accensione o la
disattivazione di "scoppi o ton" negli altoparlanti.
L'uscita può essere modulata usando l'inviluppo,
oppure può essere accesa continuamente,
suonando e tenendo premuta l'ultima nota
suonata, no a quando non si verica la
notasuccessiva.
ARPEGGIATORE
Per utilizzare l'arpeggiatore, premere l'interruttore
ARP nella sezione sequencer:
1. Premerlo una volta per suonare
l'arpeggiatore. (Siinterrompe quando
vengono rilasciate le note.)
2. Premerlo due volte, o premi HOLD e
ARP, pertenere premuto l'arpeggio.
(Continuaquando vengono rilasciate le note.)
La velocità dell'arpeggiatore è impostata dalla
manopola TEMPO/GATE LENGTH. La lunghezza del
cancello dell'arpeggiatore è impostata da SHIFT +
TEMPO / GATE LENGTH.
L'ordine in cui vengono suonate le note
dell'arpeggiatore ha 8 opzioni, che possono
essere modicate tenendo premuto SHIFT (34)
e utilizzando i tasti 1 – 8 per selezionare la
modalitàdesiderata:
1. SU 1
2. GIÙ 1
3. GIÙ E SU
4. ALEATORIO
5. UP (+ 1 ott)
6. GIÙ (+1 ott)
7. UP (- 1 ott)
8. DOWN (- 1 ott)
ACCENTO
Se stai suonando una tastiera MIDI, l'accento viene
attivato automaticamente quando la velocità
supera la soglia. (Questa soglia di velocità di
accento può essere regolata, o questa funzione
disabilitata, utilizzando l'APP SynthTribe ).
Per usare l'accento durante il gioco, premere
l'interruttore ACCENT:
1. Tieni premuto per riprodurre la nota con lo
stato di accento. (Si interrompe quando viene
rilasciato l'interruttore.)
2. Premerlo due volte per riprodurre e
mantenere lo stato di accento. (Il LED
lampeggia lentamente.)
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
L'app SynthTribe è disponibile come download
gratuito dalla pagina del prodotto GRIND del
nostro sito Web: behringer.com. Il le più recente
può essere scaricato e memorizzato sul computer
e quindi utilizzato per aggiornare il GRIND,
senecessario.

134 135Quick Start Guide
GRIND
GRIND Funzionamento del Sequenziatore
PANORAMICA
Le seguenti informazioni mostrano alcune delle
operazioni di base del sequenziatore. Puoicreare
un breve modello di 2 o 3 passi, prima di provare
modelli più complessi. Regola un singolo parametro
alla volta, come lunghezza del gate, ratchet,
accento, glide, riposo, legatura o swing, e ascolta
il suo eetto durante la riproduzione. Sarà utile
scegliere una congurazione semplice per il
sintetizzatore e nessuna modulazione del VCO o VCF.
REGISTRAZIONE DI UN MODELLO SEMPLICE
1. Premi SHIFT e <KYBD per selezionare la
modalità tastiera.
2. Inizializza il modello attuale premendo
contemporaneamente SHIFT, RESET e
PATTERN. Questo eliminerà eventuali passaggi
precedenti del modello attuale.
3. Premi REC, e la LED dello SWITCH STEP 1
inizierà a lampeggiare, indicando che questo
è il passo attuale pronto per essere aggiunto
e modicato. (Se non riesci a selezionare REC,
ripeti il passo 1.)
4. Premi una qualsiasi nota sulla tastiera GRIND
o un riposo come mostrato di seguito. I tasti
<KYBD e STEP> possono essere utilizzati per
cambiare l'ottava, indicata da 8 LED OTTAVA /
LOCATION accesi di rosso.
5. Per inserire un riposo invece di una nota, premi
il tasto HOLD/REST. Quando viene aggiunto un
riposo, si accenderà il LED LOCATOR 8.
6. Premi ulteriori note. Il prossimo LED SWITCH
STEP lampeggerà dopo l'aggiunta di ogni nota
o riposo.
7. La lunghezza del gate di un passo può essere
regolata utilizzando il controllo TEMPO/GATE
LENGTH. I LED LOCATOR diventeranno rossi,
mostrando la lunghezza del gate da 1 a 8.
Se impostato su 8, si crea una legatura con il
passo successivo. Se il passo successivo è la
stessa nota, si crea una nota più lunga, poiché i
2 passaggi sono legati.
8. Per creare una "Ratchet", premi SHIFT e gira il
controllo GLIDE. I LED del locator mostreranno
il numero di ratchet da 1 a 4, in giallo.
Adesempio, con un'impostazione di 4, ilpasso
singolo è diviso in 4 parti uguali. Quando
viene applicato un ratchet, si accenderà il LED
LOCATION 6.
9. Per attivare il GLIDE per un passo, alza il
controllo GLIDE. Per spegnere, abbassalo
tutto. Quando il GLIDE è attivo per un passo,
siaccenderà il LED LOCATION 5.
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING
10. Per aumentare la luminosità o l'accento, premi
il tasto RESET/ACCENT. Quando viene applicato
un accento, si accenderà il LED LOCATION 7.
11. Premi REC quando hai nito di creare il
modello. Non è ancora salvato, ma può essere
riprodotto. Attenzione: non spegnere l'unità o
creare un nuovo modello, altrimenti il modello
attuale non salvato verrà perso.
RIPRODUZIONE DI UN MODELLO
1. Premi PLAY/STOP per ascoltare il
modelloattuale.
2. Se decidi di non salvarlo, puoi ripetere i passaggi
di registrazione sopra per registrare un nuovo
modello. In alternativa, premi PATTERN e RESET
per richiamare il modello attualmente salvato e
scartare eventuali modiche.
3. Se decidi di salvare il modello, devi seguire
la procedura "SALVATAGGIO DI UN MODELLO"
mostrata di seguito, altrimenti non rimarrà in
memoria se viene avviato un nuovo modello o
se viene spento l'alimentatore.
4. Per creare uno SWING per questo modello,
tieni premuto SHIFT e regola il controllo
TEMPO/GATE LENGTH. In posizione centrale,
non viene applicato alcun swing, se
abbassato, suoneranno solo gli o-beat, e se
alzato completamente, suoneranno solo gli
on-beat. L'impostazione SWING per il modello
viene salvata quando il modello viene salvato
come mostrato di seguito.
5. Durante la riproduzione di un modello, puoi:
Remere HOLD/REST per trattenere il
passoattuale.
Premere RESET/ACCENT per tornare al passo 1.
Premere SHIFT e qualsiasi STEP, e puoi
modicare la lunghezza del gate, il riposo,
l'accento, la ratchet, il glide ma non la nota.
Premere SHIFT e lo stesso STEP di nuovo
per uscire dalla modica del passo. (Se la
riproduzione è in pausa, la stessa operazione
può modicare anche la nota.)
Premere PAGE per visualizzare la pagina del
modello da 1 a 4. Premere SHIFT e PAGE per
tornare al cambio automatico di pagina.
Premere SHIFT e ARP/SETEND e un STEP per
cambiare il passo di ne sequenza.
PLAY/STOP per mettere in pausa la
riproduzione.
6. Premere PLAY/STOP.
7. Nota: Per riprodurre al contrario, premi SHIFT
e P LAY/STOP.
SALVATAGGIO DI UN MODELLO
1. Premi e tieni premuto SHIFT + PLAY/STOP
per 2 secondi no a quando il LED LOCATOR
del numero di modello attuale inizia a
lampeggiare lentamente di verde.
2. Premi uno SWITCH STEP da 1 a 8
per selezionare il nuovo numero di
modellodesiderato.
3. Premi PATTERN + SWITCH STEP da 1 a 8 per
selezionare il numero di banca desiderato.
4. Premi SHIFT + REC per salvare il modello ed
uscire dalla modalità di salvataggio.

136 137Quick Start Guide
GRIND
RICHIAMO DI UN MODELLO SALVATO
1. Premi e tieni premuto PATTERN. Il LED
LOCATION mostrerà il numero di modello
attuale. Usa i tasti <KYBD o STEP> per
muoverti su e giù tra i modelli da 1 a 8, o premi
uno SWITCH STEP da 1 a 8. Puoi fare questo
anche mentre un modello è in riproduzione.
2. Premi e tieni premuto SHIFT e PATTERN.
Il LED LOCATION mostrerà il numero di
banca attuale. Usa i tasti <KYBD o STEP>
per muoverti su e giù tra le banche da 1
a 8, o premi uno SWITCH STEP da 1 a 8.
Puoifare questo anche mentre un modello è
inriproduzione.
3. Premi PLAY/STOP per riprodurre il
modelloattuale.
4. Durante la riproduzione, i LED LOCATION
mostreranno la pagina attuale del modello
(da 1 a 4), e i LED SWITCH STEP mostreranno i
passi che si muovono.
LIVE PERFORMANCE
Durante la riproduzione, è possibile apportare
regolazioni temporanee come segue. (Nessuna di
queste viene salvata con il modello.)
1. Per aggiungere una "Ratchet" a tutti i
passi del modello, premi SHIFT e regola il
controlloGLIDE.
2. Per aggiungere SWING, premi SHIFT e regola il
controllo TEMPO.
3. Per silenziare il modello, premi SHIFT +
HOLD/REST.
4. Per aggiungere un accento a tutti i passi,
premi SHIFT + RESET/ACCENT.
5. Utilizza i tasti <KYBD e STP> per cambiare
l'ottava. Gli LED mostreranno l'ottava corrente
in rosso.
MODIFICA DI UN MODELLO
1. Per modicare un modello in modalità
tastiera, premi REC. I LED degli SWITCH STEP si
illumineranno.
2. Premi PAGE per selezionare la pagina del
modello da 1 a 4 da modicare. I LED VERDI
di LOCATOR da 1 a 4 mostreranno la pagina
attuale e il LED del pulsante PAGE sarà acceso
per indicare che la pagina è bloccata (premi
SHIFT e PAGE per sbloccare).
3. Premi SHIFT e lo SWITCH STEP che desideri
modicare. Puoi inserire una nuova nota o un
riposo e regolare altri parametri come ratchet,
glide on/o, e così via.
4. Premi SHIFT e lo SWITCH STEP successivo
da modicare. (I passaggi non passeranno
automaticamente al passo successivo;
puoi scegliere quali passaggi modicare
successivamente.)
5. Premi REC per uscire dalla modalità
dimodica.
6. Premi PLAY/STOP per ascoltare il
modellomodicato.
7. Ricorda di salvare il modello usando
la procedura "SALVATAGGIO DI UN
MODELLO"sopra.
CREAZIONE DI UN MODELLO IN MODALITÀ STEP
1. Premi SHIFT e STEP> per selezionare la
modalità STEP del sequenziatore. Il LED di
LOCATOR lampeggerà passando dal verde
(modalità tastiera) al giallo (modalità Step).
2. Inizializza il modello attuale premendo
contemporaneamente SHIFT, RESET
e PATTERN. Ciò eliminerà eventuali
passaggi precedenti del modello attuale.
(Sedesideri utilizzare il modello attuale,
noninizializzarlo.)
3. Premi PAGE per spostarti su una pagina
desiderata del tuo modello. Quindi premi
SET END e uno SWITCH STEP per scegliere
la lunghezza del modello. Ad esempio,
sesei sulla pagina 1 e premi SET END + 8,
la lunghezza del modello sarà di 8 passi.
Sepremi PAGE e raggiungi la pagina 4, e
premiSET END + 8, il modello sarà lungo
32passi (4pagine da 8 passi ciascuna).
4. Quando viene selezionato SET END desiderato,
tutti gli SWITCH STEP no a quel passo
saranno accesi di rosso sso.
5. Premi SHIFT e uno qualsiasi degli SWITCH
STEP contemporaneamente. Inizierà a
lampeggiare, indicando che è il passo attuale
pronto per essere modicato. Ora puoi
aggiungere una nota, o un riposo, o qualsiasi
altra funzione descritta sopra in modalità
tastiera, comeRatchet, Glide, Accent, cambio
lunghezza gate e così via.
6. Premi SHIFT e lo SWITCH STEP attuale
per completare la modica di quel passo.
Smetterà di lampeggiare.
7. Ripeti i passaggi della procedura 5 e 6 sopra,
nché tutti i passaggi desiderati sono buoni.
8. Premi PLAY/STOP per riprodurre il modello.
9. Durante la riproduzione, puoi aggiungere
regolazioni temporanee come mostrato nella
procedura "LIVE PERFORMANCE" sopra.
SALVATAGGIO DI UN MODELLO IN
MODALITÀSTEP
Salva il modello usando la procedura
"SALVATAGGIO DI UN MODELLO" mostrata sopra per
la modalitàTASTIERA.
Attenzione: Non spegnere l'unità, o creare un
nuovo modello, altrimenti il modello attuale non
salvato verrà perso.

138 139Quick Start Guide
GRIND
I parametri possono essere modicati seguendo
la procedura:
1. Premi SHIFT+ HOLD/REST + 8 per entrare in
modalità di impostazione. Il LED di LOCATOR 1
lampeggerà in giallo.
2. Premi <KYBD o STEP> per selezionare le
pagine da 1 a 4. Il LED di LOCATOR giallo
mostra la pagina corrente:
3. Pagina 1 ti consente di selezionare la
modalità di input del tempo, da 1 a 5.
(VediProgrammazione delle Modalità di Input
del Tempo, sotto)
4. Pagina 2 ti consente di selezionare la modalità
di assegnazione dell'output, da 1 a 16.
(VediModalità di Output Assegnabile, sotto)
5. Pagina 3 ti consente di selezionare la modalità
di tipo di clock, da 1 a 5. (Vedi Modalità di Tipo
di Clock, sotto)
6. Pagina 4 ti consente di selezionare la
modalità di tipo di bordo del clock, da 1 a 2.
(VediModalità di Bordo del Clock, sotto)
7. Premi gli SWITCH STEP da 1 a 8 per selezionare
valori numerici da 1 a 8. Il valore corrente è
indicato da un LED di LOCATOR verde.
8. Per accedere ai valori da 9 a 16, premi SHIFT
+ SWITCH STEP da 1 a 8. Il valore corrente è
mostrato da un LED di LOCATOR rosso.
9. Nota: Se una impostazione è sullo stesso
numero LED di quello corrente della pagina,
ilLED lampeggerà alternativamente tra
il colore della pagina gialla e il colore del
parametro verde o rosso.
10. Premi SHIFT + HOLD/REST + 8 per uscire dalla
modalità di impostazione e salvare eventuali
modiche ai parametri.
11. Altri parametri possono essere modicati
utilizzando l'app SynthTribe.
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
GRIND Modalità di Selezione Parametri
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise

140 141Quick Start Guide
GRIND
(NL) Stap 1: Aansluiten
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Studio-systeem
GRIND Aansluiten
Band / oefensysteem
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter

142 143Quick Start Guide
GRIND
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
(NL) Stap 1: Aansluiten
GRIND Aansluiten
Studio-systeem
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Band / oefensysteem

144 145Quick Start Guide
GRIND
(NL) Stap 2: Bediening
GRIND Bediening

146 147Quick Start Guide
GRIND
Oscillator (VCO) Sectie
1. TIMBRE KNOB – De functie varieert
afhankelijk van het geselecteerde model,
maar gaat over het algemeen van donkere
naar helderdere inhoud.
2. TIMBRE CV LEVEL – Dempt de spanning die
wordt ontvangen op de Timbre CV-ingang.
Als de CV-ingang niet is gepatcht en er een
signaal wordt ontvangen op de Trig-ingang,
regelt deze knop in plaats daarvan de
hoeveelheid modulatie van de interne
envelopgenerator.
3. BANK BUTTON – Schakelt tussen Bank A,
Bank B en Bank C-modellen.
4. MODEL LED's – Geef het huidige model aan
via rode LED voor bank A, groene LED voor
bank B of gele LED voor bank C.
5. MODEL BUTTON – Bladert door de
beschikbare modellen in de momenteel
actieve bank.
6. HARMONICS KNOB – De functie varieert
afhankelijk van het geselecteerde
model, maar past over het algemeen de
frequentiespreiding of toonbalans aan.
7. FM CV LEVEL – Dempt de spanning die wordt
ontvangen op de FM CV-ingang.
8. FREQUENCY KNOB – Beslaat een bereik van
8 octaven, maar kan worden beperkt tot 14
halve tonen.
9. MORPH KNOB – Functie varieert afhankelijk
van het geselecteerde model, maar bestuurt
over het algemeen hetpersonage.
10. (10) MORPH CV LEVEL – Dempt de spanning
die wordt ontvangen op de Morph CV-ingang.
Als de CV-ingang niet is gepatcht en er een
signaal wordt ontvangen op de Trig-ingang,
regelt deze knop in plaats daarvan de
hoeveelheid modulatie van de interne
envelopgenerator.
Filter (VCF) sectie
De standaard VCF-ingang is Uitgang 1 van de VCO.
11. CUTOFF – Pas de afsnijfrequentie van het
lter aan.
12. MODE – Selecteer het VCF-ltertype uit
laagdoorlaat, hoogdoorlaatlter of LPG.
13. RESONANCE – Pas de mate van verbetering
aan die aan de signalen wordt gegeven bij de
afsnijfrequentie.
14. MOD SOURCE – Selecteer de modulatiebron
van de VCF uit de envelopgenerator of de LFO
15. VCF MOD – Pas de diepte van VCF-
modulatieaan.
16. MOD POLARITY– Selecteer de polariteit van
de VCF-modulatie.
Output (VCA) Sectie
17. VOLUME – Pas het totale uitgangsniveau van
de synthesizer aan.
18. VCA MODE – Selecteer envelop en de VCA
wordt gemoduleerd door de envelop. In de
ON-positie is de VCA-uitgang de laatste toets
die wordt afgespeeld en is onafhankelijk
van de envelop. Selecteer LPG om de VCA te
vervangen door een Low Pass Gate.
GRIND Bediening
(NL) Stap 2: Bediening
Envelop sectie
19. ATTACK – Bepaal de hoeveelheid tijd die
nodig is om het maximale niveau te bereiken
nadat een toets is ingedrukt.
20. DECAY – Beheers de hoeveelheid tijd die
nodig is om te vervallen van het huidige
niveau tot een minimum.
21. SUSTAIN – Controleer het niveau van de
enveloppe die wordt gehandhaafd nadat de
aanvalstijd is bereikt.
Vibrato Sectie
22. VIBRATO – Regel de hoeveelheid modulatie
naar de oscillator, standaard regelt dit het
niveau van frequentiemodulatie van de LFO.
Afdeling Modulatie
23. LFO RATE – Pas de frequentie van de
laagfrequente oscillator aan. De LED knippert
met de LFO-snelheid.
24. SHAPE – Selecteer de LFO-golfvorm uit
blokgolf of driehoeksgolf.
Utility sectie
25. GLIDE – Pas de hoeveelheid glijtijd
(Portamento) tussen noten op het
toetsenbord aan. (Als SHIFT wordt ingedrukt,
past de knop ook de "ratel" aan tijdens de
werking van de sequencer.)
26. VC MIX – Pas de VC MIX aan van LO/Mix 1 naar
HI/Mix 2. Deze besturing vereist patchkabels
om te werken, omdat deze zich buiten het
interne sythesizer-signaalpad bevindt.
Sequencer Sectie
27. TEMPO/GATE LENGTH - Dit regelt de
sequencer en het ARP-tempo wanneer de
klokbron is ingesteld op intern. Als een USB-
of MIDI-klok wordt gebruikt, bepaalt deze ook
de waarde van de klokverdeling. Tijdens het
stapsgewijs bewerken wordt de poortlengte
geregeld. Als SHIFT wordt vastgehouden en
sequencer wordt gespeeld, past het ook de
swing aan. Als SHIFT wordt vastgehouden en
ARP wordt gespeeld, past het ook de ARP-
poortlengte aan.
28. HOLD/REST – Tijdens het afspelen van
patronen kunt u de huidige stap vasthouden.
Tijdens het stapsgewijs bewerken kunt u een
rust invoeren. Tijdens de ARP-modus kunt
u de ARP-Hold-modus openen / verlaten.
Tijdens het gebruik van het toetsenbord
kunt u de toetsen ingedrukt houden.
(Eenvoetschakelaar die is aangesloten op de
HOLD-ingang doet dit ook.)
29. RESET/ACCENT – Tijdens het afspelen kunt u
hiermee het patroon terugzetten naar stap 1.
Tijdens het bewerken van stappen kunt u een
accent toevoegen aan een stap.
30. ARP (SET END) – In de ARP-modus
speelt een arpeggio, gebaseerd op de
vastgehouden noten met behulp van de 13
toetsenbordschakelaars van de GRIND. Druk
tweemaal op ARP of druk op HOLD en ARP om
een arpeggio af te spelen en vast te houden.
Als u in de sequencermodus samen op SHIFT
en SET END drukt, gevolgd door een STEP-
schakelaar, wordt die stap het einde van het
huidige patroon.

148 149Quick Start Guide
GRIND
31. PATTERN (BANK) – Deze knop wordt
gebruikt om als volgt toegang te krijgen tot
het huidige patroon of het banknummer:
PATTERN: Druk op PATTERN en een
van de 8 LOCATION LED's toont het
huidige patroonnummer (van 1 tot 8).
Als u wilt overschakelen naar een ander
patroonnummer, houdt u de knop PATTERN
ingedrukt en drukt u op een van de STEP-
knoppen (1 tot 8) of drukt u op <KYBD om te
verlagen of STEP> om het patroonnummer
te verhogen.
BANK: Druk op SHIFT en PATTERN en een
van de 8 LOCATIE-LED's toont het huidige
banknummer (van 1 tot 8). Als u wilt
overschakelen naar een ander banknummer,
houdt u zowel SHIFT als BANK ingedrukt en
drukt u op een van de STEP-knoppen (1 tot 8)
of drukt u op <KYBD om te verlagen of STEP>
om het banknummer te verhogen.
32. OCTAVE/LOCATION – Deze veelkleurige LED's
tonen verschillende details, zoals het octaaf,
patroonnummer, banknummer, huidige
PAGINA en POORTLENGTE.
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES – Met deze
multifunctionele schakelaars kunt u
afzonderlijke patroonstappen bekijken en
selecteren, een patroonnummer selecteren,
een patroonbank selecteren. Ze worden
gebruikt tijdens het opnemen van een
patroon om de huidige stap weer te geven.
Actieve stappen worden verlicht met een
constante rode LED en de huidige stap
knippert rood.
De schakelaars zijn ingedeeld als een
13-noten toetsenbord. Het octaaf kan op en
neer worden bewogen door op de schakelaars
<KYBD of STEP> te drukken en de rij van 8
LED's toont het huidige octaaf. De schakelaars
worden gebruikt om de sequencerbewerking
te regelen, evenals de arpeggiatorbediening.
34. SHIFT – Dit wordt gebruikt om toegang
te krijgen tot de secundaire functies
van sommige van de andere sequencer-
besturingselementen, zoals SET END, BANK,
SWING, KYDB en STEP. Houd SHIFT en de
andere schakelaar tegelijkertijd ingedrukt.
SHIFT + PATTERN (BANK) toont bijvoorbeeld
het huidige BANK-nummer in de LOCATOR-
LED's.
35. PAGE – Elk patroon kan maximaal 32 stappen
lang zijn. Met deze schakelaar kunt u elk van
de 4 pagina's van elk 8 stappen weergeven.
De LOCATION LED's 1 t/m 4 geven aan op
welke pagina je zit. Als er een patroon wordt
afgespeeld, tonen de STEP-LED's de gebruikte
stappen op de huidige pagina.
36. LAY/STOP – Start of stopt het afspelen
van het patroon. Als SHIFT tegelijkertijd
wordt gehouden, is dit het begin van de
patroonopslagprocedure.
37. REC – Druk hierop om de opname van
een nieuw patroon te starten. Dit wordt
ook gebruikt met SHIFT tijdens de
patroonopslagprocedure.
38. KYBD – Druk op SHIFT + KYBD om de
sequencer in de toetsenbordmodus te zetten.
Druk hierop om het octaaf van het klavier met
13 noten te wijzigen.
39. STEP – Druk op SHIFT + STEP om de
sequencer in STEP-modus te zetten.
Drukhierop om het octaaf van het klavier met
13 noten te wijzigen.
40. POWER – Geeft aan dat er stroom wordt
geleverd aan het apparaat en dat de
aan/uit-schakelaar op het achterpaneel
isingeschakeld.
MIDI-sectie
41. MIDI IN - Deze 5-pins DIN-aansluiting
ontvangt MIDI-gegevens van een externe
bron. Dit is meestal een MIDI-toetsenbord,
een externe hardware sequencer, een
computer uitgerust met een MIDI-
interface,enz.
42. MIDI OUT/THRU – Passeert MIDI-gegevens
die op de MIDI-ingang worden ontvangen en
stuurt MIDI-gegevens naar een toepassing.
Patchbay (3,5 mm TS-aansluitingen)
Ingangssectie
43. OSC TIMBRE CV – Regel de Timbre-
parameter via externe stuurspanning.
44. OSC HAR CV – Regel de parameter Harmonics
via externe stuurspanning.
45. OSC FM - Regel de FM-parameter via externe
stuurspanning.
46. OSC MORPH CV – Regel de Morph-parameter
via externe stuurspanning.
47. VCF IN – Externe audio-ingang naar de VCF.
48. VCF CUTOFF – VCF cuto frequentie CV.
49. VCF RES – VCF Resonantie CV.
50. MIX 1 – Mix 1 CV in, intern aangesloten op
VC MIX.
51. MIX 2 – Mix 2 CV in, intern aangesloten op
VC MIX.
52. VC MIX – VC mix control CV in,
internaangesloten op VC MIX.
53. OSC MODEL CV – Hiermee kan modelselectie
op afstand worden gemaakt via
externestuurspanning.
54. OSC CV – Oscillator pitch CV, bij 1 V/octaaf.
55. SC LEVEL – Opent de interne low-pass gate
op het uitgangssignaal en regelt zowel het
uitgangsniveau als de helderheid. Activeert
ook een accent wanneer de fysieke of
percussieve modellen actief zijn.
56. OSC TRIG – Voert verschillende functies uit:
• Hiermee wordt de interne
envelopgeneratorgeactiveerd.
• Prikkelt de fysieke en percussieve modellen.
• Slaat de interne laagdoorlaatpoort in.
• Monstert en houdt de waarde van de Model
CV-ingang.
57. TEMPO – Sequencer tempo.
58. PLAY/STOP – Sequencer afspelen/stoppen.
59. RESET – Sequencer reset.
60. HOLD – Sequencer vasthouden.
61. ENV GATE – Enveloppoort.
62. VCA CV – VCA CV.
63. LFO RATE – LFO-frequentiesnelheid CV.
Patchbay (3,5 mm TS-aansluitingen)
Uitgangssectie
64. VC MIX – VC mix uitgang intern aangesloten
op VC MIX.
65. LFO TRI – LFO driehoekige golfvormuitgang.
66. OSC OUT 1 – Verzendt het verwerkte
hoofdsignaal via een TS-kabel van 3,5 mm.
67. OSC OUT 2 – Verzendt een alternatief of
variant van het Out 1-signaal via een TS-kabel
van 3,5 mm.
68. ENV – Enveloppe-uitgang.

150 151Quick Start Guide
GRIND
69. VCA/LINE –Sluit deze 3,5 mm TS-uitgang
aan op de audio-ingang op lijnniveau van uw
systeem. Zorg ervoor dat het volume lager
staat en dat het systeem is uitgeschakeld
voordat u verbinding maakt.
70. PHONES –Sluit uw hoofdtelefoon aan op
deze 3,5 mm TRS-uitgang. Zorg ervoor
dat het volume lager staat voordat u een
hoofdtelefoon opzet.
71. LFO SQU – LFO blokgolfvorm uitgang.
72. NOISE – Geluidsemissie.
73. ASSIGN – Uitvoer toewijzen.
74. KB CV – Toetsenbord CV-uitgang.
75. GATE – Gate-uitgang.
76. VCF – VCF-uitgang.
Achterpaneel
77. MIDI CHANNEL – Met deze 4 schakelaars
kunt u het MIDI-kanaalnummer instellen van
1 tot 16, zoals weergegeven in de graek.
78. USB PORT – Deze USB type B-aansluiting
maakt aansluiting op een computer mogelijk.
De GRIND zal verschijnen als een klasse-
compatibel USB MIDI-apparaat, dat MIDI in en
uit kan ondersteunen.
• USB MIDI IN - accepteert inkomende MIDI-
gegevens van een toepassing.
• USB MIDI OUT - stuurt MIDI-gegevens naar
een toepassing.
79. POWER – Zet de synthesizer aan of uit.
Zorgervoor dat alle verbindingen zijn
gemaakt voordat u het apparaat inschakelt.
80. DC INPUT – Sluit hier de meegeleverde 12 V
DC-voedingsadapter aan. De voedingsadapter
kan worden aangesloten op een stopcontact
dat geschikt is voor voeding van 100 V tot
240 V bij 50 Hz/60 Hz. Gebruik alleen de
meegeleverde voedingsadapter.
Low Pass Gate en Envelop
Om de Low Pass Gate aan te passen, houdt u de
bankknop (3) ingedrukt en gebruikt u de timbre-
besturing om de respons aan te passen van een VCA
wanneer deze volledig met de klok mee is naar een
echte laagdoorlaatpoort wanneer deze volledig
tegen de klok in is, of de Morph-besturing(9)
om de ringtijd aan te passen en het verval van de
interne omhulling te vergroten. De instellingen
worden weergegeven door het aantal gele LED's
dat brandt, van 1 – 4.
Low Pass Gates verminderen tegelijkertijd het
niveau en de afsnijding, waardoor het signaal
hoogfrequente inhoud verliest naarmate het
stiller wordt.
Frequentiebereik
Houd de modelknop (5) ingedrukt en gebruik de
harmonische regelaar (5) om het bereik van de
frequentieregeling (8) in te stellen. Het aantal
verlichte LED's komt overeen met het bereik. 1
LED staat voor C0 +/- 7 halve tonen, 2 LED's voor
C1 +/- 7 halve tonen tot 8 LED's voor C7 +/- 7
halve tonen. Wanneer alle LED's branden, heeft de
frequentieregeling een bereik van acht octaven
van C0 tot C8.
OVERZICHT
Deze 'aan de slag'-gids helpt je bij het instellen van
de GRIND analoge synthesizer en introduceert kort
de mogelijkheden ervan.
VERBINDING
Om de GRIND op uw systeem aan te sluiten,
raadpleegt u de verbindingshandleiding eerder in
dit document.
SOFTWARE INSTELLEN
De GRIND is een USB Class Compliant MIDI-
apparaat en er is dus geen installatie van een
stuurprogramma vereist. De GRIND vereist geen
extra stuurprogramma's om met Windows en
MacOS te werken.
HARDWARE INSTELLEN
Maak alle verbindingen in uw systeem. Gebruik
de MIDI-schakelaars op het achterpaneel om de
GRIND in te stellen op een uniek MIDI-kanaal in
uw systeem. Sluit een extern MIDI-toetsenbord
rechtstreeks aan op de GRIND MIDI IN 5-pins
DIN-ingang.
Breng alleen stroom aan op de GRIND met behulp
van de meegeleverde voedingsadapter. Zorg ervoor
dat uw geluidssysteem is uitgeschakeld. Schakel de
aan/uit-schakelaar op het GRIND-achterpaneel in.
OPWARMTIJD
We raden aan om 15 minuten of meer tijd te
geven voor de GRIND om op te warmen voordat
je opneemt of live optreedt. (Langer als het
van de kou is binnengehaald.) Dit geeft de
precisie analoge circuits de tijd om hun normale
bedrijfstemperatuur en afgestemde prestaties
te bereiken.
FILTER (VCF) SECTIE
Speel met de afsnijfrequentie en
resonantieregelaars en luister naar hun eecten
op het geluid.
De klassieke 24 dB/octaaf hoogdoorlaat- en
laagdoorlaatlters bieden veel controle over de
geluiden die door GRIND worden gecreëerd.
Het hoogdoorlaatlter vermindert het niveau
van signalen die zich onder de afkapfrequentie
bevinden. Het vermindert eectief het niveau van
de fundamentele en lagere orde harmonischen.
Het laagdoorlaatlter vermindert het niveau van
signalen die boven de afkapfrequentie liggen.
Het vermindert de niveaus van de hogere orde
harmonischen.
De resonantieregeling geeft een verbetering van
de signalen op de crossover-frequentie.
De hoeveelheid VCF-modulatie kan worden
gevarieerd met de VCF MOD-regeling en ook de
polariteit kan worden omgekeerd. Als modulatie
bijvoorbeeld de afkapfrequentie verhoogt, zal
negatieve polariteit deze verminderen.
De VCF-modulatiebron kan de envelop of de
LFO zijn.
Al deze functies, naast het gebruik van de patch
bay, zorgen voor een grote mate van exibiliteit bij
het creëren van geluid.
(NL) Stap 3: Aan de slag
GRIND Primeiros Passos

152 153Quick Start Guide
GRIND
MODULATIE SECTIE
De laagfrequente oscillator kan worden
gebruikt om de VCO en de VCF te moduleren.
DeLFO-frequentie kan worden gevarieerd en de
golfvorm kan worden geselecteerd uit vierkant of
driehoekig. Een LED geeft de LFO-snelheid aan.
ENVELOP GENERATOR SECTIE
De envelopgenerator kan worden gebruikt
om de afsnijfrequentie in de VCF-sectie en
de spanningsgestuurde versterker (VCA) te
moduleren. Envelope kan ook worden gebruikt om
de VCO-frequentie en pulsbreedte te moduleren.
Met de bedieningselementen voor aanvalstijd,
sustainniveau en vervaltijd kunt u de envelopvorm
over een breed bereik aanpassen.
PATCH BAY SECTIE
Deze sectie biedt u de veelzijdigheid om veel
verschillende geluiden te creëren, meteen
eindeloze verscheidenheid aan opties
enconguraties.
De VC MIX-besturing is als het hebben van een
aparte mini-mixer of variabele spanningsbron.
Het werkt onafhankelijk van het hoofdsignaalpad.
Hiermee kunt u een mix aanpassen tussen de
patchbay MIX 1-ingang en MIX 2-ingang, met
mogelijke modulatieregeling van de VC MIX
CV-ingang. De patchbay VC MIX-uitgang kan
vervolgens worden gebruikt om verbinding te
maken met andere ingangen in de patch bay.
Als er geen MIX 1- of MIX 2-ingangen zijn
aangesloten, varieert de VC MIX-uitgang van
0V (volledig links) tot +5 V (volledig rechts).
Experimenteer hiermee door de VC MIX-uitgang op
een ingang aan te sluiten en de VC MIX-besturing
te variëren.
Let op: Overbelast de 3,5 mm ingangen niet.
Ze kunnen alleen het juiste spanningsniveau
accepteren zoals weergegeven in de
specicatietabellen. De 3,5 mm uitgangen mogen
alleen worden aangesloten op ingangen die de
uitgangsspanningen kunnen ontvangen. Het niet
opvolgen van deze instructies kan de GRIND of
externe eenheden beschadigen.
SEQUENCER SECTIE
De sequencer wordt in dit document nader
beschreven. Het beschikt ook over een arpeggiator
en een toetsenbord met 13 toetsen.
SECTIE OUTPUT (VCA)
Gebruik de hoofdvolumeregeling om het
geluidsniveau in uw hoofdtelefoon of
luidsprekersysteem aan te passen.
Houd het niveau laag wanneer u voor het eerst een
hoofdtelefoon opzet.
Houd de GRIND-stroom uitgeschakeld bij het
maken van verbindingen.
Schakel de GRIND in voordat u eindversterkers
inschakelt en schakel deze als laatste uit. Dithelpt
voorkomen dat u "knallen of dreunen" in uw
luidsprekers in- of uitschakelt.
De uitvoer kan worden gemoduleerd met behulp
van de envelop, of het kan continu worden
ingeschakeld, waarbij de laatste gespeelde noot
wordt gespeeld en vastgehouden, totdat de
volgende noot optreedt.
ARPEGGIATOR
Als u de arpeggiator wilt gebruiken, drukt u op de
ARP-schakelaar in het sequencergedeelte:
1. Druk er eenmaal op om de arpeggiator af te
spelen. (Het stopt wanneer notities worden
vrijgegeven.)
2. Druk er twee keer op of druk op HOLD en ARP
om de arpeggio vast te houden. (Het gaat
door wanneer notities worden vrijgegeven.)
De arpeggiatorsnelheid wordt ingesteld door de
knop TEMPO/GATE LENGTH. De arpeggiator gate
lengte wordt ingesteld door SHIFT + TEMPO/
GATELENGTH.
De volgorde waarin de arpeggiatornoten worden
gespeeld heeft 8 opties, die kunnen worden
gewijzigd door SHIFT (34) ingedrukt te houden
en de toetsen 1 – 8 te gebruiken om de gewenste
modus te selecteren:
1. OMHOOG 1
2. OMLAAG 1
3. OMLAAG en OMHOOG
4. WILLEKEURIG
5. UP (+ 1 okt)
6. DOWN (+1 okt)
7. UP (- 1 okt)
8. DOWN (- 1 okt)
ACCENT
Als u een MIDI-keyboard bespeelt, wordt het
accent automatisch geactiveerd wanneer
de snelheid de drempel overschrijdt.
(Dezeaccentsnelheidsdrempel kan worden
aangepast of deze functie kan worden
uitgeschakeld met behulp van de SynthTribe APP).
Als u accenten wilt gebruiken tijdens het spelen,
drukt u op de schakelaar ACCENT:
1. Houd ingedrukt om de noot met accentstatus
af te spelen. (Het stopt wanneer de schakelaar
wordt losgelaten.)
2. Druk er twee keer op om af te spelen en
de accentstatus vast te houden. (De LED
knippertlangzaam.)
FIRMWARE-UPDATE
De SynthTribe App is beschikbaar als gratis
download van de GRIND productpagina van onze
website: behringer.com. Het nieuwste bestand
kan worden gedownload en opgeslagen op uw
computer en vervolgens worden gebruikt om de
GRIND indien nodig bij te werken.

154 155Quick Start Guide
GRIND
GRIND Sequencer Bedrijf
OVERZICHT
De volgende details tonen een deel van de
basiswerking van de sequencer. Je kunt een kort
patroon van 2 of 3 stappen maken voordat je
complexere patronen probeert. Pas één parameter
tegelijk aan, zoals gate-lengte, ratchet, accent,
glide, rust, tie of swing, en luister vervolgens naar
het eect ervan tijdens het afspelen.
Het is handig om een eenvoudige instelling voor
de synthesizer te kiezen en geen modulatie van de
VCO of VCF toe te passen.
OPNEMEN VAN EEN EENVOUDIG PATROON
1. Druk op SHIFT en <KYBD om de
toetsenbordmodus te selecteren.
2. Initialiseer het huidige patroon door
tegelijkertijd op SHIFT, RESET en PATTERN te
drukken. Dit zal alle vorige stappen van het
huidige patroon verwijderen.
3. Druk op REC en de LED van de STEP 1-schakelaar
begint te knipperen, wat aangeeft dat dit de
huidige stap is die zal worden toegevoegd
en bewerkt. (Als je REC niet kunt selecteren,
herhaal dan stap 1.)
4. Druk op een willekeurige noot op het GRIND-
toetsenbord, of een rust zoals hieronder
weergegeven. De <KYBD en STAP> schakelaars
kunnen worden gebruikt om de octaaf
te wijzigen, aangegeven door 8 OCTAVE /
LOCATION LEDs die rood branden.
5. Om een rust in te voeren in plaats van een noot,
druk je op de HOLD/REST-schakelaar. Wanneer
een rust is toegevoegd, zal de LOCATOR LED 8
gaan branden.
6. Druk opnieuw op noten. De volgende LED
van de STEP-schakelaar zal knipperen na elke
toegevoegde noot of rust.
7. De gate-lengte van een stap kan worden
aangepast met de TEMPO/GATE LENGTH-
regeling. De LOCATOR LEDs zullen rood worden,
wat de gate-lengte van 1 tot 8 aangeeft. Alshet
op 8 is ingesteld, ontstaat er een tie met de
volgende stap. Als de volgende stap dezelfde
noot is, ontstaat er een langere noot, omdat de
2 stappen zijn gebonden.
8. Om een "Ratchet" te maken, houd SHIFT
ingedrukt en draai aan de GLIDE-regeling.
Delocator LEDs zullen het aantal ratchets van 1
tot 4 in geel weergeven. Bijvoorbeeld, met een
instelling van 4, wordt de enkele stap verdeeld
in 4 gelijke delen. Wanneer een ratchet wordt
toegepast, zal de LOCATIE LED 6 gaan branden.
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING
9. Om GLIDE in te schakelen voor een stap, draai
je aan de GLIDE-regeling. Om uit te schakelen,
draai je hem helemaal naar beneden.
Wanneer GLIDE is ingeschakeld voor een stap,
zal de LOCATOR LED 5 gaan branden.
10. Om de helderheid of het accent te verhogen,
druk je op de RESET/ACCENT-schakelaar.
Wanneer een accent wordt toegepast, zal de
LOCATOR LED 7 gaan branden.
11. Druk op REC wanneer je klaar bent met het
maken van het patroon. Het is nog niet
opgeslagen, maar het kan worden afgespeeld.
Let op: schakel het apparaat niet uit,
maakgeen nieuw patroon, anders gaat het
huidige niet-opgeslagen patroon verloren.
HET AFSPELEN VAN EEN PATROON
1. Druk op PLAY/STOP om naar het huidige
patroon te luisteren.
2. Als je besluit het niet op te slaan, kun je de
bovenstaande opnamestappen herhalen
om een nieuw patroon op te nemen.
Drukalternatief op PATTERN en RESET om het
momenteel opgeslagen patroon op te roepen
en eventuele wijzigingen te negeren.
3. Als je besluit het patroon op te slaan,
moetje de hieronder getoonde procedure
"EENPATROON OPSLAAN" volgen, andersblijft
het niet in het geheugen als een nieuw
patroon wordt gestart of de stroom
wordtuitgeschakeld.
4. Om een SWING voor dit patroon te maken,
houd je SHIFT ingedrukt en pas je de
TEMPO/GATE LENGTH-regeling aan. In de
middenpositie wordt geen swing toegepast,
als je hem naar beneden draait, worden
alleen de o-beats afgespeeld, en als je hem
helemaal omhoog draait, worden alleen de
on-beats afgespeeld. De SWING-instelling
voor het patroon wordt opgeslagen wanneer
het patroon wordt opgeslagen zoals hieronder
wordt getoond.
5. Tijdens het afspelen van een patroon kun je:
Druk op HOLD/REST om de huidige stap vast
te houden.
Druk op RESET/ACCENT om terug te keren
naar stap 1.
Druk op SHIFT en een WILLEKEURIGE STAP,
en je kunt de gate-lengte, rust, accent,
ratchet, glide, maar niet de noot bewerken.
Druk opnieuw op SHIFT en dezelfde STAP
om de bewerking van de stap te verlaten.
(Alsde weergave is gepauzeerd, kan dezelfde
handeling ook de noot bewerken.)
Druk op PAGE om het patroon van pagina 1
tot 4 te bekijken. Druk op SHIFT en PAGE om
terug te keren naar automatisch bladeren
door de pagina's.
Druk op SHIFT en ARP/SETEND en een STAP om
het eindpunt van de sequentie te wijzigen.
PLAY/STOP om afspelen te pauzeren.
6. Druk op PLAY/STOP.
7. Opmerking: Om in omgekeerde volgorde af te
spelen, druk op SHIFT en PLAY/STOP.
EEN PATROON OPSLAAN
1. Houd SHIFT + PLAY/STOP 2 seconden
ingedrukt totdat de LOCATOR LED van het
huidige patroonnummer langzaam groen
begint teknipperen.
2. Druk op een STAP-schakelaar van 1 tot 8
om het nieuwe gewenste patroonnummer
teselecteren.
3. Druk op PATTERN + STAP-schakelaar van
1 tot 8 om het gewenste banknummer
teselecteren.
4. Druk op SHIFT + REC om het patroon op te
slaan en de opslagmodus te verlaten.

156 157Quick Start Guide
GRIND
HERINNERT EEN OPGESLAGEN PATROON
1. Houd PATTERN ingedrukt. De LOCATOR LED
zal het huidige patroonnummer tonen.
Gebruikde <KYBD of STAP> schakelaars om
omhoog en omlaag te gaan door de patronen
1 tot 8, of druk op een STAP-schakelaar van 1
tot 8. Ditkan ook worden gedaan terwijl een
patroon wordt afgespeeld.
2. Houd SHIFT en PATTERN ingedrukt.
DeLOCATOR LED zal het huidige banknummer
tonen. Gebruik de <KYBD of STAP>
schakelaars om omhoog en omlaag te gaan
door de banken 1 tot 8, of druk op een STAP-
schakelaar van 1 tot 8. Dit kan ook worden
gedaan terwijl een patroon wordtafgespeeld.
3. Druk op PLAY/STOP om het huidige patroon
af te spelen.
4. Tijdens het afspelen zullen de LOCATOR LEDs
de huidige pagina van het patroon (1 tot
4) tonen, en de STEP Switch LEDs zullen de
stappen laten zien die bewegen.
LIVE OPTREDEN
Tijdens het afspelen kunnen tijdelijke
aanpassingen als volgt worden gemaakt. (Geen van
deze wordt opgeslagen met het patroon.)
1. Om Ratchet aan alle stappen van het patroon
toe te voegen, druk op SHIFT en pas de GLIDE-
regeling aan.
2. Om SWING toe te voegen, druk op SHIFT en
pas de TEMPO-regeling aan.
3. Om het patroon te dempen, druk op SHIFT +
HOLD/REST.
4. Om een accent aan alle stappen toe te voegen,
druk op SHIFT + RESET/ACCENT.
5. Gebruik de <KYBD en STP> schakelaars om de
octaaf te wijzigen. De LED's zullen de huidige
octaaf in het rood weergeven.
HET BEWERKEN VAN EEN PATROON
1. Om een patroon in de toetsenbordmodus te
bewerken, druk op REC. De STEP-schakelaar-
LED's zullen oplichten.
2. Druk op PAGE om de patroonpagina van 1 tot
4 te selecteren om te bewerken. De groene
LOCATIE LED's 1 tot 4 zullen de huidige pagina
tonen en de PAGE-knop-LED zal branden om
aan te geven dat de pagina vergrendeld is
(druk op SHIFT en PAGE om te ontgrendelen).
3. Druk op SHIFT en de STAP-schakelaar die je wilt
bewerken. Je kunt een nieuwe noot invoeren,
of een rust, en andere parameters aanpassen
zoals ratchet, glide aan/uit, enzovoort.
4. Druk op SHIFT en de volgende STAP-schakelaar
die moet worden bewerkt. (De stappen
zullen niet automatisch naar de volgende
stap gaan; je kunt kiezen welke stappen je
wiltbewerken.)
5. Druk op REC om de bewerkingsmodus
teverlaten.
6. Druk op PLAY/STOP om naar het bewerkte
patroon te luisteren.
7. Vergeet niet om het patroon op te
slaan met de "EEN PATROON OPSLAAN"
procedurehierboven.
HET MAKEN VAN EEN PATROON IN STAPMODUS
1. Druk op SHIFT en STEP> om de STAP-
modus van de sequencer te selecteren.
Deknipperende LOCATIE LED zal veranderen
van groen (toetsenbordmodus) naar
geel(stapmodus).
2. Initialiseer het huidige patroon door
tegelijkertijd op SHIFT, RESET en PATTERN
te drukken. Dit zal alle vorige stappen van
het huidige patroon verwijderen. (Als je het
huidige patroon wilt gebruiken, initialiseer
het dan niet.)
3. Druk op PAGE om naar een gewenste pagina
van je patroon te gaan. Druk vervolgens op
SET END en een STAP-schakelaar om de lengte
van het patroon te kiezen. Bijvoorbeeld, als
je op pagina 1 bent en SET END + 8 indrukt,
dan is de lengte van het patroon 8 stappen.
Als je op PAGE drukt en pagina 4 bereikt, en
dan SET END + 8 indrukt, dan zal het patroon
32 stappen lang zijn (4 pagina's van elk
8stappen).
4. Wanneer het gewenste SET END is
geselecteerd, zullen alle STEP-schakelaar-
LED's tot die stap volledig rood zijn.
5. Druk op SHIFT en een willekeurige STAP-
schakelaar tegelijkertijd. Het zal beginnen
te knipperen, wat aangeeft dat het de
huidige stap is die bewerkt gaat worden.
Je kunt nu een noot, of een rust, of een van
de andere functies hierboven beschreven
in de toetsenbordmodus toevoegen, zoals
Ratchet, Glide, Accent, verander gate-
lengte,enzovoort.
6. Druk op SHIFT en de huidige STAP-schakelaar
om het bewerken van die stap te voltooien.
Het zal stoppen met knipperen.
7. Herhaal procedurestappen 5 en 6 hierboven,
totdat al je benodigde stappen goed zijn.
8. Druk op PLAY/STOP om het patroon af
tespelen.
9. Tijdens het afspelen kun je tijdelijke
aanpassingen toevoegen zoals getoond in de
"LIVE OPTREDEN" procedure hierboven.
EEN PATROON OPSLAAN IN STAPMODUS
Sla het patroon op met de "EEN PATROON
OPSLAAN" procedure die hierboven is getoond voor
de TOETSENBORDmodus.
Let op: Zet het apparaat niet uit, maak geen nieuw
patroon, anders gaat het huidige niet-opgeslagen
patroon verloren.

158 159Quick Start Guide
GRIND
GRIND Modus voor parameterselectie
De parameters kunnen worden gewijzigd met de
volgende procedure:
1. Druk op SHIFT + HOLD/REST + 8 om de
instelmodus te betreden. De LOCATIE LED 1 zal
geel knipperen.
2. Druk op <KYBD of STEP> om pagina's 1 tot 4
te selecteren. De gele LOCATIE LED toont de
huidige pagina:
3. Pagina 1 stelt je in staat de tempo-
invoermodus te selecteren, 1 tot 5.
(Ziehieronder Programmering van
Tempo-invoermodi)
4. Pagina 2 stelt je in staat de
toewijzingsuitvoermodus te selecteren, 1 tot
16. (Zie hieronder Toewijsbare Uitvoermodus)
5. Pagina 3 stelt je in staat de kloktypemodus
te selecteren, 1 tot 5. (Zie hieronder
Kloktypemodi)
6. Pagina 4 stelt je in staat de klokrandmodus
te selecteren, 1 tot 2. (Zie hieronder
Klokrandmodi)
7. Druk op STAP-schakelaars 1 tot 8 om
numerieke waarden van 1 tot 8 te selecteren.
De huidige waarde wordt aangegeven door
een groene LOCATIE LED.
8. Om toegang te krijgen tot waarden 9 tot 16,
druk op SHIFT + STAP-schakelaar 1 tot 8.
Dehuidige waarde wordt weergegeven door
een rode LOCATIE LED.
9. Opmerking: Als een instelling op hetzelfde
LED-nummer staat als het huidige
paginanummer, knippert het LED afwisselend
tussen de gele paginakleur en de groene of
rode parameterkleur.
10. Druk op SHIFT + HOLD/REST + 8 om de
instelmodus te verlaten en eventuele
parameterwijzigingen op te slaan.
11. Er kunnen meer parameters worden gewijzigd
met behulp van de SynthTribe App.
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise

160 161Quick Start Guide
GRIND
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Studio-systemet
(SE) Steg 1: Anslutning
GRIND Anslutning
Band / övningssystem
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter

162 163Quick Start Guide
GRIND
(SE) Steg 1: Anslutning
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Live-system
GRIND Anslutning
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Poly kedjesystem

164 165Quick Start Guide
GRIND
(SE) Steg 2: Kontroller
GRIND Kontroller

166 167Quick Start Guide
GRIND
GRIND Kontroller
Oscillator (VCO) avsnitt
1. TIMBRE KNOB – Funktionen varierar
beroende på vald modell, men sveper i
allmänhet från mörkare till ljusare innehåll.
2. TIMBRE CV LEVEL – Dämpar spänningen
som tas emot vid Timbre CV-ingången.
OmCV-ingången inte är patchad och en signal
tas emot vid Trig-ingången, kommer denna
ratt istället att styra mängden modulering
från den interna kuvertgeneratorn.
3. BANK BUTTON – Växlar mellan modellerna
Bank A, Bank B och Bank C.
4. MODEL LEDs – Ange aktuell modell via röd
lysdiod för bank A, grön lysdiod för bank B
eller gul lysdiod för bank C.
5. MODEL BUTTON – Bläddrar igenom de
tillgängliga modellerna i den aktiva banken.
6. HARMONICS KNOB – Funktionen varierar
beroende på vald modell, men justerar i
allmänhet frekvensspridning eller tonbalans.
7. FM CV LEVEL – Dämpar spänningen som tas
emot vid FM CV-ingången.
8. FREQUENCY KNOB – Täcker ett intervall på
8oktaver, men kan minskas till 14 halvtoner.
9. MORPH KNOB – Funktionen varierar
beroende på vald modell, men styr i
allmänhet karaktären.
10. MORPH CV LEVEL – Dämpar spänningen
som tas emot vid Morph CV-ingången.
OmCV-ingången inte är patchad och en signal
tas emot vid Trig-ingången, kommer denna
ratt istället att styra mängden modulering
från den interna kuvertgeneratorn.
Filteravsnitt (VCF)
Standardindata för VCF är utdata 1 från VCO.
11. CUTOFF – Justera ltrets
avstängningsfrekvens.
12. MODE –Välj VCF-ltertyp från lågpass,
högpass eller LPG.
13. RESONANCE – Justera mängden
förbättring som ges till signalerna vid
avstängningsfrekvensen.
14. MOD SOURCE – Välj moduleringskälla för VCF
från kuvertgeneratorn eller LFO
15. VCF MOD –Justera djupet på VCF-modulering.
16. MOD POLARITY – Välj polariteten för
VCF-moduleringen.
Avsnittet Utdata (VCA)
17. VOLUME – Justera den totala synthesizer-
utgångsnivån.
18. VCA MODE – Välj kuvert så moduleras VCA
av kuvertet. I ON-läge är VCA-utgången den
sista tangenten som spelas och är oberoende
av kuvertet. Välj LPG för att ersätta VCA med
en lågpassgrind.
(SE) Steg 2: Kontroller
Kuvert avsnitt
19. ATTACK – Kontrollera hur lång tid det tar
att nå maximal nivå efter att en tangent har
tryckts in.
20. DECAY – Kontrollera hur lång tid det tar att
förfalla från nuvarande nivå till ett minimum.
21. SUSTAIN – Kontrollera nivån på höljet
som upprätthålls efter att attacktiden
haruppnåtts.
Vibrato avsnitt
22. VIBRATO – Styr mängden modulering till
oscillatorn, som standard styr detta nivån på
frekvensmodulering från LFO.
Modulation avsnitt
23. LFO RATE – Justera frekvensen för
lågfrekvensoscillatorn. LED-lampan blinkar
med LFO-hastighet.
24. SHAPE – Välj LFO-vågformen från fyrkantvåg
eller triangulär våg.
Utility avsnitt
25. GLIDE – Justera mängden glidtid
(Portamento), mellan anteckningar på
tangentbordet. (Om SHIFT hålls intryckt,
justerar ratten också "spärren" under
sequencerdrift.)
26. VC MIX – Justera VC MIX från LO/Mix 1 till HI/
Mix 2. Denna kontroll kräver patchkablar för
att fungera, eftersom den ligger utanför den
interna sythesizer-signalvägen.
Sequencer avsnitt
27. TEMPO/GATE LENGTH – Detta styr
sequencern och ARP-tempot när klockkällan
är inställd på intern. Om USB- eller MIDI-
klocka används styr den också värdet på
klockdelningen. Under stegredigering styr
den grindlängden. Om SHIFT hålls intryckt och
sequencer spelas justerar den också svingen.
Om SHIFT hålls intryckt och ARP spelas
justerar den också ARP-grindlängden.
28. HOLD/REST – Under mönsteruppspelning
kan du hålla det aktuella steget. Under
stegredigering kan du ange vila. Under ARP-
läge kan du gå in / avsluta ARP-Hold-läge.
Under tangentbordsanvändning kan du hålla
tangenterna. (En fotbrytare ansluten till
HOLD-ingången gör också detta.)
29. RESET/ACCENT – Under uppspelning kan
du återställa mönstret till steg 1. Under
stegredigering kan du lägga till en accent i
ett steg.
30. ARP (SET END) – I ARP-läge kommer
en arpeggio att spela, baserat på de
hållna tonerna med hjälp av GRINDs 13
tangentbordsomkopplare. Dubbeltryck
på ARP, eller tryck på HOLD och ARP, för
att spela upp och hålla ned en arpeggio.
Isekvenseringsläge kan du trycka på SHIFT
och SET END tillsammans, följt av en STEP-
omkopplare, så att det steget blir slutet på det
aktuella mönstret.

168 169Quick Start Guide
GRIND
31. PATTERN (BANK) – Den här knappen
används för att komma åt antingen det
aktuella mönstret eller banknumret
enligtföljande:
PATTERN: Tryck på PATTERN, och en av de
8 LOCATION-lysdioderna visar det aktuella
mönsternumret (från 1 till 8). För att
ändra till ett annat mönsternummer, håll
PATTERN-knappen intryckt och tryck på
någon av STEP-knapparna (1 till 8), eller tryck
på <KYBD för att minska, eller STEP> för att
ökamönsternumret.
BANK: Tryck på SHIFT och MÖNSTER, och
en av de 8 LOCATION-lysdioderna visar det
aktuella banknumret (från 1 till 8). För att
ändra till ett annat banknummer, håll både
SHIFT och BANK nedtryckta och tryck på
någon av STEP-knapparna (1 till 8), eller tryck
på <KYBD för att minska, eller STEP> för att
öka banknumret.
32. OCTAVE/LOCATION – Dessa erfärgade
lysdioder visar olika detaljer, såsom oktav,
mönsternummer, banknummer, aktuell sida
och grindlängd.
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES – Dessa
multifunktionsomkopplare låter dig visa
och välja enskilda mönstersteg, välja ett
mönsternummer, välja en mönsterbank.
Deanvänds under inspelning av ett mönster
för att visa det aktuella steget. Aktiva steg
lyser med en stadig röd lysdiod och det
aktuella steget blinkar rött.
Omkopplarna är utformade som ett 13-tonigt
tangentbord. Oktaven kan yttas upp och
ner genom att trycka på <KYBD eller STEP>
-omkopplarna, och raden med 8 lysdioder
visar den aktuella oktaven. Omkopplarna
används för att styra sequencerredigeringen,
liksom arpeggiatoroperationen.
34. SHIFT – Detta används för att komma åt
de sekundära funktionerna i några av de
andra sequencerkontrollerna, såsom SET
END, BANK, SWING, KYDB och STEP. Håll
ned SHIFT och den andra växlingsknappen
samtidigt. Till exempel visar SHIFT +
PATTERN (BANK) det aktuella BANK-numret i
LOCATOR-lysdioderna.
35. PAGE – Varje mönster kan vara upp till 32 steg
långt. Med den här omkopplaren kan du visa
var och en av de 4 sidorna med 8 steg vardera.
LOCATION-lysdioderna 1 till 4 visar vilken sida
du är på. Om ett mönster spelas upp visar
STEP-lysdioderna de steg som används på den
aktuella sidan.
36. PLAY/STOP – Startar eller stoppar
uppspelningen av mönstret. Om SHIFT
hålls samtidigt är detta början på
mönsterbesparingsproceduren.
37. REC – Tryck här för att börja spela in ett nytt
mönster. Detta används också med SHIFT
under mönsterbesparingsproceduren.
38. KYBD – Tryck på SHIFT + KYBD för att ändra
sequencern till tangentbordsläge. Tryck för att
ändra tangentbordsoktaven med 13 toner.
39. STEP – Tryck på SHIFT + STEP för att ändra
sequencern till STEP-läge. Tryck för att ändra
tangentbordsoktaven med 13 toner.
40. POWER – Indikerar att strömmen matas till
enheten och att strömbrytaren på bakpanelen
är på.
MIDI-sektionen
41. MIDI IN – Detta 5-stifts DIN-uttag tar emot
MIDI-data från en extern källa. Detta kommer
vanligtvis att vara ett MIDI-tangentbord,
en extern hårdvarusekvenserare, en dator
utrustad med ett MIDI-gränssnitt etc.
42. MIDI OUT/THRU – Passerar MIDI-data som
tas emot vid MIDI-ingången och skickar MIDI-
data till en applikation.
Patchbay (3,5 mm TS-anslutningar)
Ingångssektion
43. OSC TIMBRE CV – Styr parametern Timbre via
extern styrspänning.
44. OSC HAR CV – Styr övertonsparametern via
extern styrspänning.
45. OSC FM – Styr FM-parametern via extern
styrspänning.
46. OSC MORPH CV – Styr parametern Morph via
extern styrspänning.
47. VCF IN – Extern ljudingång till RKF.
48. VCF CUTOFF – VCF cuto frequency CV.
49. VCF RES – VCF Resonans CV.
50. MIX 1 – Blanda 1 CV i, internt ansluten till
VC MIX.
51. MIX 2 – Mix 2 CV in, internt ansluten till
VC MIX.
52. VC MIX – VC mix control CV in, internt
ansluten till VC MIX.
53. OSC MODEL CV – Möjliggör ärrval av modell
via extern styrspänning.
54. OSC CV – Oscillator pitch CV, vid 1 V / oktav.
55. OSC LEVEL – Öppnar den interna
lågpassgrinden på utsignalen och styr både
utgångsnivå och ljusstyrka. Utlöser också
en accent när de fysiska eller slagkraftiga
modellerna är aktiva.
56. OSC TRIG – Utför era funktioner:
• Utlöser den interna kuvertgeneratorn.
• Exciterar de fysiska och
slagverksmodellerna.
• Träar den inre lågpassporten.
• Prover och innehåller värdet för modellens
CV-indata.
57. TEMPO – Sequencer tempo.
58. PLAY/STOP – Sequencer play/stop.
59. RESET – Återställning av sequencer.
60. HOLD – Sequencer håll.
61. ENV GATE – Kuvertgrind.
62. CV FÖR VCA – CV FÖR VCA
63. LFO RATE – LFO-frekvens CV.
Patchbay (3,5 mm TS-anslutningar)
Utgångavsnitt
64. VC MIX - VC-mixutgång ansluten internt till
VC MIX.
65. LFO TRI – LFO triangulär vågformsutgång.
66. OSC OUT 1 – Skickar den huvudsakliga
bearbetade signalen via 3,5 mm TS-kabel.
67. OSC OUT 2 – Skickar en alternativ eller variant
av Out 1-signalen via 3,5 mm TS-kabel.
68. ENV – Utdata för anslag.
69. VCA/LINE – Anslut denna 3,5 mm TS-utgång
till systemets ljudingång på linjenivå. Setill
att volymen är sänkt och att systemet är
avstängt innan du ansluter.

170 171Quick Start Guide
GRIND
70. PHONES – Anslut hörlurarna till denna
3,5mm TRS-utgång. Se till att volymen är
sänkt innan du sätter på hörlurar.
71. LFO SQU – LFO kvadratisk vågformsutgång.
72. NOISE – Buller.
73. ASSIGN – Tilldela utdata.
74. KB CV – CV-utdata för tangentbord.
75. GATE – Grindutgång.
76. VCF – RKF-utgång.
Bakpanel
77. MIDI CHANNEL – Med dessa 4 omkopplare
kan du ställa in MIDI-kanalnumret från 1 till
16, som visas i diagrammet.
78. USB PORT – Detta USB-typ B-uttag tillåter
anslutning till en dator. GRIND kommer att
visas som en klasskompatibel USB MIDI-enhet
som kan stödja MIDI in och ut.
• USB MIDI IN - accepterar inkommande
MIDI-data från ett program.
• USB MIDI OUT - skickar MIDI-data till
ettprogram.
79. POWER – Slå på eller stäng av synthesizern.
Se till att alla anslutningar är gjorda innan du
slår på enheten.
80. DC INPUT – Anslut den medföljande 12 V
DC-nätadaptern här. Strömadaptern kan
anslutas till ett vägguttag som kan försörja
från 100 V till 240 V vid 50 Hz/60 Hz. Använd
endast den medföljande nätadaptern.
Lågpassport och kuvert
För att justera lågpassgrinden, tryck och håll ned
bankknappen (3) och använd klangkontrollen för
att justera dess svar från att vara en VCA när den
är helt medurs till att vara en riktig lågpassgrind
när den är helt moturs , eller morfkontrollen (9)
föratt justera ringtiden och öka sönderfallet av det
inre höljet. Inställningarna visas med antalet gula
lysdioder som lyser, från 1 – 4.
Lågpassportar minskar nivå och avstängning
samtidigt, vilket resulterar i att signalen förlorar
högfrekvent innehåll när den blir tystare.
Frekvensområde
Håll modellknappen (5) intryckt och
använd övertonsreglaget (5) för att ställa
in frekvensreglagets räckvidd (8). Antalet
tända lysdioder motsvarar intervallet. 1 LED
representerar C0 +/- 7 halvtoner, 2 lysdioder C1
+/- 7 halvtoner tills 8 lysdioder representerar
C7 +/- 7 halvtoner. När alla lysdioder lyser har
frekvenskontrollen ett åttaoktavområde som
täcker C0 till C8.
ÖVERBLICK
Denna "komma igång" -guide hjälper dig att ställa
in GRIND analog synthesizer och kort presentera
dess funktioner.
SAMBAND
För att ansluta GRIND till ditt system,
seanslutningsguiden tidigare i detta dokument.
INSTALLATION AV PROGRAMVARA
GRIND är en USB Class Compliant MIDI-enhet,
såingen drivrutinsinstallation krävs. GRIND kräver
inga ytterligare drivrutiner för att fungera med
Windows och MacOS.
INSTALLATION AV MASKINVARA
Gör alla anslutningar i ditt system. Använd midi-
brytarna på bakpanelen för att ställa in GRIND på
en unik MIDI-kanal i ditt system. Anslut ett externt
MIDI-tangentbord direkt till GRIND MIDI IN 5-stifts
DIN-ingång.
Applicera ström på GRIND endast med den
medföljande strömadaptern. Se till att ditt
ljudsystem är avstängt. Slå på GRIND-bakpanelens
strömbrytare.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller
mer tid för GRIND att värmas upp före inspelning
eller liveframträdande. (Längre om det har
tagits in från kylan.) Detta gör det möjligt för de
analoga precisionskretsarna att nå sin normala
driftstemperatur och inställda prestanda.
AVSNITTET FILTER (VCF)
Spela med avstängningsfrekvensen och
resonanskontrollerna och lyssna på deras eekter
på ljudet.
De klassiska 24 dB/oktavltren med högpass och
lågpass ger stor kontroll över ljuden som skapas
av GRIND.
Högpassltret minskar nivån på signaler som
ligger under avstängningsfrekvensen. Det minskar
eektivt nivån på de grundläggande och lägre
ordningens övertoner.
Lågpassltret minskar nivån på signaler som
ligger över avstängningsfrekvensen. Det minskar
nivåerna av övertoner av högre ordning.
Resonanskontrollen ger en förbättring av
signalerna vid delningsfrekvensen.
Mängden VCF-modulering kan varieras med
VCF MOD-kontrollen, och även polariteten
kan vändas. Till exempel, om modulering ökar
cuto-frekvensen, kommer negativ polaritet att
minska den.
VCF-moduleringskällan kan antingen vara kuvertet
eller LFO.
Alla dessa funktioner, förutom att använda
patchfacket, möjliggör stor exibilitet vid
ljudskapande.
MODULATION AVSNITT
Den lågfrekventa oscillatorn kan användas för
att modulera VCO och VCF. LFO-frekvensen kan
varieras och vågformen väljs från kvadratisk eller
triangulär. En lysdiod indikerar LFO-hastigheten.
(SE) Steg 3: Komma igång
GRIND Komma igång

172 173Quick Start Guide
GRIND
SEKTION FÖR KUVERTGENERATOR
Kuvertgeneratorn kan användas för att modulera
avstängningsfrekvensen i VCF-sektionen och den
spänningsstyrda förstärkaren (VCA). Kuvert kan
också användas för att modulera VCO-frekvensen
och pulsbredden.
Kontrollerna för attacktid, upprätthållningsnivå
och förfallstid gör att du kan justera kuvertformen
genom ett brett intervall.
AVSNITTET PATCH BAY
Det här avsnittet ger dig mångsidigheten att
skapa många olika ljud, med ett oändligt utbud av
alternativ och kongurationer.
VC MIX-kontrollen är som att ha en separat
minimixer eller variabel spänningskälla.
Denfungerar oberoende av huvudsignalvägen.
Det låter dig justera en blandning mellan patchbay
MIX 1-ingången och MIX 2-ingången, med möjlig
moduleringskontroll från VC MIX CV-ingången.
Patchbay VC MIX-utgången kan sedan användas för
att ansluta till andra ingångar i patchfacket.
Om det inte nns några MIX 1- eller MIX 2-ingångar
anslutna varierar VC MIX-utgången från 0V
(heltvänster) till +5 V (helt höger). Experimentera
med detta genom att ansluta VC MIX-utdata till en
ingång och variera VC MIX-kontrollen.
Varning: Överbelasta inte 3,5 mm-ingångarna.
Dekan bara acceptera rätt spänningsnivå som visas
i specikationstabellerna. 3,5 mm-utgångarna
bör endast anslutas till ingångar som kan ta
emot utspänningarna. Underlåtenhet att följa
dessa instruktioner kan skada GRIND eller
externaenheter.
SEQUENCER AVSNITT
Sekvenseraren beskrivs närmare i detta
dokument. Den har också en arpeggiator och ett
13-tangenterstangentbord.
AVSNITTET UTDATA (VCA)
Använd huvudvolymkontrollen för att justera
ljudnivån i hörlurarna eller högtalarsystemet.
Håll nivån låg när du först sätter på dig hörlurar.
Håll GRIND-strömmen avstängd när du gör
någraanslutningar.
Slå på GRIND innan du slår på några
eektförstärkare och stäng av den sist. Detta
hjälper till att förhindra att du slår på eller stänger
av "poppar eller dunkar" i dina högtalare.
Utgången kan moduleras med kuvertet, eller så
kan den vara på kontinuerligt, spela och hålla den
sista tonen spelad tills nästa ton inträar.
ARPEGGIATOR
För att använda arpeggiatorn, tryck på ARP-
omkopplaren i sequencersektionen:
1. Tryck på den en gång för att spela
arpeggiatorn. (Den stannar när
anteckningarsläpps.)
2. Tryck på den två gånger, eller tryck på HOLD
och ARP, för att hålla arpeggio. (Det fortsätter
när anteckningar släpps.)
Arpeggiatorhastigheten ställs in med ratten
TEMPO/GATE LENGTH. Arpeggiatorgrindens längd
ställs in med SHIFT + TEMPO / GRINDLÄNGD.
Ordningen i vilken arpeggiatornoterna spelas har
8 alternativ, som kan ändras genom att trycka och
hålla ned SHIFT (34) och använda tangenterna 1 – 8
för att välja önskat läge:
1. UPP 1
2. NER 1
3. NER och UPP
4. SLUMPMÄSSIG
5. UPP (+ 1 okt)
6. NER (+1 okt)
7. UPP (- 1 okt)
8. NER (- 1 okt)
ACCENT
Om du spelar ett MIDI-tangentbord utlöses
accenten automatiskt när hastigheten överskrider
tröskelvärdet. (Denna accenthastighetströskel kan
justeras, eller den här funktionen inaktiveras, med
SynthTribe APP).
Om du vill använda accent medan du spelar trycker
du på ACCENT-reglaget:
1. Tryck och håll ned för att spela upp
anteckningen med accentstatus. (Den stannar
när omkopplaren släpps.)
2. Tryck på den två gånger för att spela och
hålla accentstatusen. (LED-lampan blinkar
långsamt.)
UPPDATERING AV FAST PROGRAMVARA
SynthTribe-appen är tillgänglig som en gratis
nedladdning från GRIND-produktsidan på vår
webbplats: behringer.com. Den senaste len
kan laddas ner och lagras på din dator och sedan
användas för att uppdatera GRIND om det behövs.

174 175Quick Start Guide
GRIND
GRIND Sekvensoperation
ÖVERSIKT
Följande detaljer visar några grundläggande
funktioner hos sekvensorn. Du kan skapa ett
kort mönster av 2 eller 3 steg innan du provar
mer komplexa mönster. Justera en parameter åt
gången, som t.ex. gate-längd, ratchet, accent,
glide, rest, tie eller swing, och lyssna sedan på dess
eekt under uppspelning.
Det kommer att hjälpa att välja en enkel inställning
för synthesizern och ingen modulation av VCO
eller VCF.
INSPELNING AV ETT ENKELT MÖNSTER
1. Tryck på SHIFT och <KYBD för att välja
tangentbordsläget.
2. Initialisera det aktuella mönstret genom
att trycka på SHIFT, RESET och PATTERN
samtidigt. Detta tar bort eventuella tidigare
steg i det aktuella mönstret.
3. Tryck på REC, och STEP 1-switchens LED
kommer börja blinka, vilket indikerar att detta
är det aktuella steget som kommer att läggas
till och redigeras. (Om du inte kan välja REC,
upprepa sedan steg 1.)
4. Tryck på vilken not som helst på GRIND-
tangentbordet, eller en paus enligt nedan.
<KYBD och STP> -omkopplarna kan användas
för att ändra oktav, indikerat av 8 OKTAV /
LOCATIONS-LED: er som lyser rött.
5. För att ange en paus istället för en not,
tryckpå HOLD/REST-switchen. När en paus
läggs till, kommer LOCATOR LED 8 att lysa.
6. Tryck på ytterligare noter. Nästa STEP-switchs
LED kommer att blinka efter varje not eller
paus har lagts till.
7. Gate-längden för ett steg kan justeras med
TEMPO/GATE LENGTH-kontrollen. LOCATOR
LED: erna kommer att bli röda och visa gate-
längden från 1 till 8. Om den är inställd på 8
skapas en bindning med nästa steg. Omnästa
steg är samma not skapas en längre not,
eftersom de 2 stegen är bundna.
8. För att skapa en "Ratchet", håll ner SHIFT
och vrid på GLIDE-kontrollen. Locator-LED:
erna kommer att visa antalet ratchets från
1 till 4, i gult. Med en inställning av 4 delas
det enskilda steget upp i 4 lika delar. När en
ratchet används kommer LOCATIONS LED 6
att lysa.
9. För att aktivera GLIDE för ett steg, vrid upp
GLIDE-kontrollen. För att stänga av, vrid den
helt ned. När GLIDE är på för ett steg kommer
LOCATOR LED 5 att lysa.
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING
10. För att öka ljusstyrkan eller accenten, tryckpå
RESET/ACCENT-switchen. När en accent
används kommer LOCATOR LED 7 att lysa.
11. Tryck på REC när du har avslutat skapandet av
mönstret. Det är inte sparat än, men det kan
spelas upp. Varning: Stäng inte av enheten
eller skapa ett nytt mönster, annars förloras
det nuvarande osparade mönstret.
UPPSPELANDE AV ETT MÖNSTER
1. Tryck på PLAY/STOP för att lyssna på det
aktuella mönstret.
2. Om du bestämmer dig för att inte spara det
kan du upprepa inspelningsstegen ovan för
att spela in ett nytt mönster. Alternativt,
tryckpå PATTERN och RESET för att återkalla
det för närvarande sparade mönstret och
kassera eventuella ändringar.
3. Om du bestämmer dig för att spara mönstret
måste du följa "SPARA ETT MÖNSTER"
-proceduren som visas nedan, annars kommer
det inte att förbli i minnet om ett nytt
mönster påbörjas eller strömmen stängs av.
4. För att skapa en SWING för detta mönster, håll
ner SHIFT och justera TEMPO/GATE LENGTH-
kontrollen. I mittenläget tillämpas ingen
swing, om den är vriden ner kommer endast
o-beats att spelas och om den är vriden
helt upp kommer endast on-beats att spelas.
SWING-inställningen för mönstret sparas när
mönstret sparas som visas nedan.
5. Medan du spelar ett mönster kan du:
Tryck på HOLD/REST för att hålla det
aktuellasteget.
Tryck på RESET/ACCENT för att återgå
tillsteg 1.
Tryck på SHIFT och valfritt STEG, och du kan
redigera gate-längd, paus, accent, ratchet,
glide men inte not. Tryck på SHIFT och samma
STEG igen för att avsluta stegredigering.
(Om uppspelningen är pausad kan samma
operation redigera noten också.)
Tryck på PAGE för att visa mönstersidan från
1 till 4. Tryck på SHIFT och PAGE för att återgå
till automatisk sidomslagning.
Tryck på SHIFT och ARP/SETEND och ett STEG
för att ändra sekvensens slutsteg.
PLAY/STOP för att pausa uppspelningen.
6. Tryck på PLAY/STOP.
7. Observera: För att spela baklänges, tryck på
SHIFT och PLAY/STOP.
SPARA ETT MÖNSTER
1. Tryck och håll ner SHIFT + PLAY/STOP i 2
sekunder tills LOCATOR LED för det aktuella
mönsternumret börjar blinka grönt långsamt.
2. Tryck på en STEG-switch 1 till 8 för att välja
det nya önskade mönsternumret.
3. Tryck på PATTERN + STEG-switch 1 till 8 för att
välja det önskade banknumret.
4. Tryck på SHIFT + REC för att spara mönstret
och avsluta sparläget.
ÅTERKALLANDE AV ETT SPARAT MÖNSTER
1. Tryck och håll ner PATTERN. LOCATOR LED
kommer att visa det aktuella mönsternumret.
Använd <KYBD eller STP> -omkopplarna för
att röra dig upp och ner genom mönstren 1 till
8, eller tryck på en STEG-switch 1 till 8. Du kan
också göra detta medan ett mönster spelas.
2. Tryck och håll ner SHIFT och PATTERN.
LOCATOR LED kommer att visa det aktuella
banknumret. Använd <KYBD eller STP>
-omkopplarna för att röra dig upp och ner
genom bankerna 1 till 8, eller tryck på en
STEG-switch 1 till 8. Du kan också göra detta
medan ett mönster spelas.

176 177Quick Start Guide
GRIND
3. Tryck på PLAY/STOP för att spela upp det
aktuella mönstret.
4. Under uppspelningen kommer LOCATOR
LED:erna att visa den aktuella sidan av
mönstret (1 till 4), och STEG Switch LED:erna
kommer att visa de rörliga stegen.
LIVE-FRAMTRÄDANDE
Under uppspelningen kan temporära justeringar
göras enligt följande. (Inget av dessa sparas
medmönstret.)
1. För att lägga till Ratchet på alla steg i
mönstret, tryck på SHIFT och justera GLIDE-
kontrollen.
2. För att lägga till SWING, tryck på SHIFT och
justera TEMPO-kontrollen.
3. För att tysta mönstret, tryck på SHIFT +
HOLD/REST.
4. För att lägga till en accent på alla steg, tryck
på SHIFT + RESET/ACCENT.
5. Använd <KYBD och STP> -omkopplarna
för att ändra oktav. LED-lamporna visar den
nuvarande oktaven i rött.
REDOGERA ETT MÖNSTER
1. För att redigera ett mönster i
tangentbordsläge, tryck på REC. STEP-switch
LED: erna kommer lysa.
2. Tryck på PAGE för att välja mönstersidan från
1 till 4 som ska redigeras. De gröna LOCATION
LED: erna 1 till 4 kommer att visa den aktuella
sidan, och PAGE-knappen LED kommer att lysa
för att indikera att sidan är låst (tryck på SHIFT
och PAGE för att låsa upp).
3. Tryck på SHIFT och den STEP-switch du vill
redigera. Du kan ange en ny not eller en paus
och justera någon av de andra parametrarna
som ratchet, glide on/o, och så vidare.
4. Tryck på SHIFT och nästa STEP-switch som ska
redigeras. (Stegen kommer inte automatiskt
att gå vidare till nästa steg i raden; du kan
välja vilka steg du vill redigera härnäst.)
5. Tryck på REC för att avsluta redigeringsläget.
6. Tryck på PLAY/STOP för att lyssna på det
redigerade mönstret.
7. Kom ihåg att spara mönstret med hjälp av
"SPARA ETT MÖNSTER" -proceduren ovan.
SKAPA ETT MÖNSTER I STEG-LÄGE
1. Tryck på SHIFT och STEG> för att välja
sekvensens STEG-läge. Den blinkande
LOCATION LED kommer att ändras från grön
(tangentbordsläge) till gul (Steg-läge).
2. Initialisera det aktuella mönstret genom att
trycka på SHIFT, RESET och PATTERN samtidigt.
Detta tar bort eventuella tidigare steg i det
aktuella mönstret. (Om du vill använda det
nuvarande mönstret, initieradetinte.)
3. Tryck på PAGE för att gå till en önskad sida
av ditt mönster. Tryck sedan på SET END
och en STEP-switch för att välja längden på
mönstret. Om du till exempel är på sida 1 och
trycker på SET END + 8 kommer mönstrets
längd vara 8 steg. Om du trycker på PAGE och
når sida 4 och trycker på SET END + 8 kommer
mönstret att vara 32 steg långt (4 sidor med
8 steg vardera).
4. När det önskade SET END är valt kommer alla
STEP-switch LED: er upp till det steget att lysa
med fast rött ljus.
5. Tryck på SHIFT och någon av STEP-switcharna
samtidigt. Den kommer att börja blinka
och indikera att det är det aktuella steget
som kommer att redigeras. Du kan nu lägga
till en not, eller en paus, eller någon av de
andra funktionerna som beskrivs ovan i
tangentbordsläget, som Ratchet, Glide,
Accent, ändra gate-längd och så vidare.
6. Tryck på SHIFT och den nuvarande STEP-
switchen för att avsluta redigeringen av det
steget. Den kommer att sluta blinka.
7. Upprepa procedursteg 5 och 6 ovan tills alla
dina önskade steg är bra.
8. Tryck på PLAY/STOP för att spela
uppmönstret.
9. Under uppspelningen kan du lägga
till temporära justeringar enligt "LIVE
PERFORMANCE" -proceduren ovan.
SPARA ETT MÖNSTER I STEG-LÄGE
Spara mönstret med hjälp av "SPARA ETT
MÖNSTER" -proceduren som visas ovan för
TANGENTBORDSLÄGET.
Varning: Stäng inte av enheten, eller skapa ett
nytt mönster, annars förloras det nuvarande
osparademönstret.

178 179Quick Start Guide
GRIND
Parametrar kan ändras med följande procedur:
1. Tryck på SHIFT + HOLD/REST + 8 för att
komma in i inställningsläget. LOCATION LED 1
kommer att blinka gult.
2. Tryck på <KYBD eller STEP> för att välja sidor
1 till 4. Den gula LOCATION LED visar den
nuvarande sidan:
3. Sida 1 låter dig välja tempo-inputläge, 1till
5. (Se Programmering av Tempo Input-
lägennedan)
4. Sida 2 låter dig välja tilldelningsutlägesläge,
1till 16. (Se Tilldelbart utlägesläge nedan)
5. Sida 3 låter dig välja klocklägesläge, 1 till 5.
(Se Klocktyper nedan)
6. Sida 4 låter dig välja klockkantläge, 1 till 2.
(SeKlockkantlägen nedan)
7. Tryck på STEP-switchar 1 till 8 för att välja
numeriska värden från 1 till 8. Det nuvarande
värdet indikeras av en grön LOCATION LED.
8. För att komma åt värden från 9 till 16, tryck på
SHIFT + STEP-switch 1 till 8. Det nuvarande
värdet visas av en röd LOCATION LED.
9. Observera: Om en inställning är på samma
LED-nummer som den aktuella sid-LED:en
kommer LED: en att blinka växelvis mellan
den gula sidfärgen och den gröna eller röda
parametriska färgen.
10. Tryck på SHIFT + HOLD/REST + 8 för att
lämna inställningsläget och spara eventuella
parametriska ändringar.
11. Fler parametrar kan ändras med hjälp av
SynthTribe App.
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7
GRIND Parameter Selection Mode
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise

180 181Quick Start Guide
GRIND
(PL) Krok 1: Podłączeni
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Studio System
GRIND Podłączeni
Zespół / system ćwiczeń
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter

182 183Quick Start Guide
GRIND
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
(PL) Krok 1: Podłączeni
GRIND Podłączeni
System na żywo
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Poly Chain System

184 185Quick Start Guide
GRIND
(PL) Krok 2: Sterowanica
GRIND Sterowanica

186 187Quick Start Guide
GRIND
Sekcja oscylatora (VCO)
1. TIMBRE KNOB – Funkcja różni się
w zależności od wybranego modelu,
alegeneralnie zmienia się z ciemniejszej na
jaśniejszą zawartość.
2. TIMBRE CV LEVEL – Tłumi napięcie
odbierane na wejściu Timbre CV. Jeśli wejście
CV nie zostanie załatane, a sygnał zostanie
odebrany na wejściu Trig, to pokrętło będzie
zamiast tego kontrolować ilość modulacji z
wewnętrznego generatora obwiedni.
3. BANK BUTTON – Przełącza między modelami
banku A, banku B i banku C.
4. MODEL LEDs – Wskazuje bieżący model za
pomocą czerwonej diody LED dla banku A,
zielonej diody LED dla banku B lub żółtej diody
LED dla banku C.
5. MODEL BUTTON – umożliwia przewijanie
dostępnych modeli w aktualnie
aktywnymbanku.
6. HARMONICS KNOB – Funkcja różni się
w zależności od wybranego modelu,
ale generalnie dostosowuje rozpiętość
częstotliwości lub balans tonalny.
7. FM CV LEVEL – Tłumi napięcie odbierane na
wejściu FM CV.
8. FREQUENCY KNOB – Obejmuje zakres
8 oktaw, ale może być zawężony do
14półtonów.
9. MORPH KNOB – Funkcja różni się w
zależności od wybranego modelu,
alegeneralnie kontroluje postać.
10. MORPH CV LEVEL – Tłumi napięcie
odbierane na wejściu Morph CV. Jeśli wejście
CV nie zostanie załatane, a sygnał zostanie
odebrany na wejściu Trig, to pokrętło będzie
zamiast tego kontrolować ilość modulacji z
wewnętrznego generatora obwiedni.
Sekcja ltrów (VCF)
Domyślnym wejściem VCF jest wyjście 1 z VCO.
11. CUTOFF – Dostosuj częstotliwość
odcięcialtra.
12. MODE – Wybierz typ ltra VCF spośród
dolnoprzepustowego, górnoprzepustowego
lub LPG.
13. RESONANCE – Dostosuj ilość wzmocnienia
sygnałów przy częstotliwości odcięcia.
14. MOD SOURCE – Wybierz źródło modulacji VCF
z generatora obwiedni lub LFO
15. VCF MOD – Dostosuj głębokość modulacji VCF.
16. MOD POLARITY – Wybierz polaryzację
modulacji VCF.
Sekcja wyjściowa (VCA)
17. VOLUME – Dostosuj ogólny poziom
wyjściowysyntezatora.
18. VCA MODE – Wybierz kopertę, a VCA jest
modulowany przez kopertę. W pozycji ON
wyjście VCA jest ostatnim zagranym i jest
niezależne od obwiedni. Wybierz LPG,
abyzastąpić VCA bramką dolnoprzepustową.
GRIND Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
Sekcja koperty
19. ATTACK – Kontroluj czas potrzebny do
osiągnięcia maksymalnego poziomu
ponaciśnięciu.
20. DECAY – Kontroluj czas potrzebny do rozpadu
z obecnego poziomu do minimum.
21. SUSTAIN – Kontroluje poziom powłoki,
któryutrzymuje się po osiągnięciu
czasuataku.
Sekcja Vibrato
22. VIBRATO – Kontroluje ilość modulacji
oscylatora, domyślnie kontroluje poziom
modulacji częstotliwości z LFO.
Sekcja modulacji
23. LFO RATE – Dostosuj częstotliwość oscylatora
niskiej częstotliwości. Dioda LED będzie migać
z szybkością LFO.
24. SHAPE – Wybierz przebieg LFO z fali
prostokątnej lub fali trójkątnej.
Sekcja użyteczności publicznej
25. GLIDE – Dostosuj czas ślizgu (Portamento),
między nutami na klawiaturze.
(Jeśliprzytrzymany jest SHIFT, pokrętło
reguluje również "grzechotkę" podczas
pracysekwencera.)
26. VC MIX – Dostosuj VC MIX z LO/Mix 1 na HI/
Mix 2. To sterowanie wymaga do działania
krosowych, ponieważ znajduje się poza
wewnętrzną ścieżką sygnału syntezatora.
Sekcja sekwencera
27. TEMPO/GATE LENGTH – Kontroluje tempo
sekwencera i ARP, gdy źródło zegara jest
ustawione na wewnętrzne. Jeśli używany jest
zegar USB lub MIDI, kontroluje on również
wartość podziału zegara. Podczas edycji kroku
kontroluje długość bramy. Jeśli przytrzymany
jest SHIFT i sekwencer jest odtwarzany,
to również dostosowuje huśtawkę. Jeśli
przytrzymany jest SHIFT i odtwarzany
jest ARP, dostosowuje on również długość
bramk i ARP.
28. HOLD/REST – Podczas odtwarzania wzoru
pozwala to na przytrzymanie bieżącego
kroku. Podczas edycji kroku pozwala na
wejście w odpoczynek. W trybie ARP
umożliwia wchodzenie/wychodzenie z trybu
ARP-Hold. Podczas korzystania z klawiatury
pozwala na trzymanie. (Przełącznik nożny
podłączony do wejścia HOLD również to zrobi.)
29. RESET/ACCENT – Podczas odtwarzania
umożliwia to zresetowanie wzoru z powrotem
do kroku 1. Podczas edycji kroku można dodać
akcent do kroku.
30. ARP (SET END) – W trybie ARP będzie
odtwarzane arpeggio w oparciu o trzymane
nuty za pomocą 13 przełączników klawiatury
GRIND. Naciśnij dwukrotnie ARP lub naciśnij
HOLD i ARP, aby odtwarzać i przytrzymywać
arpeggio. W trybie sekwencera jednoczesne
naciśnięcie SHIFT i SET END, a następnie
przełącznika STEP, sprawi, że krok stanie się
końcem bieżącego wzorca.

188 189Quick Start Guide
GRIND
31. PATTERN (BANK) – Ten przycisk służy do
uzyskiwania dostępu do bieżącego wzorca lub
numeru banku w następujący sposób:
PATTERN: Naciśnij WZÓR, a jedna z 8 diod
LED LOCATION pokaże aktualny numer wzoru
(od1 do 8). Aby zmienić numer wzoru na inny,
przytrzymaj wciśnięty przycisk PATTERN i
naciśnij dowolny z przycisków STEP (od 1 do
8) lub naciśnij <KYBD, aby zmniejszyć, lub
STEP>, aby zwiększyć numer wzoru.
BANK: Naciśnij SHIFT i WZÓR, a jedna z 8
diod LED LOCATION pokaże aktualny numer
banku (od 1 do 8). Aby zmienić numer banku,
przytrzymaj wciśnięte SHIFT i BANK i naciśnij
dowolny z przycisków STEP (od 1 do 8) lub
naciśnij <KYBD, aby zmniejszyć, lub STEP>
aby zwiększyć numer banku.
32. OCTAVE/LOCATION – Te wielokolorowe
diody LED pokazują różne szczegóły, takie
jak oktawa, numer WZORU, numer BANKU,
bieżąca STRONA i DŁUGOŚĆ BRAMKI.
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES –
Teprzełączniki wielofunkcyjne umożliwiają
przeglądanie i wybieranie poszczególnych
kroków wzoru, wybieranie numeru wzoru,
wybieranie banku wzorów. Są one używane
podczas nagrywania wzoru, aby pokazać
bieżący krok. Aktywne stopnie są oświetlane
stałą czerwoną diodą LED, a bieżący krok
naczerwono.
Przełączniki są rozmieszczone jako klawiatura
13-nutowa. Oktawę można przesuwać
w górę i w dół, naciskając przełączniki
<KYBD lub STEP>, a rząd 8 diod LED pokaże
bieżącą oktawę. Przełączniki służą do
sterowania edycją sekwencera, a także
pracąarpeggiatora.
34. SHIFT – Służy do uzyskiwania dostępu do
drugorzędnych funkcji niektórych innych
elementów sterujących sekwencerem,
takichjak SET END, BANK, SWING, KYDB i
STEP. Przytrzymaj jednocześnie wciśnięty
SHIFT i drugi przełącznik. Na przykład SHIFT +
PATTERN (BANK) pokaże bieżący numer BANK
w diodach LED LOCATOR.
35. PAGE – Każdy wzór może mieć długość
do 32 kroków. Ten przełącznik umożliwia
wyświetlenie każdej z 4 stron po 8 kroków.
Diody LED LOKALIZACJI od 1 do 4 pokazują,
naktórej stronie się znajdujesz. Jeśli
odtwarzany jest wzór, diody LED STEP pokażą
kroki używane na bieżącej stronie.
36. PLAY/STOP – Uruchamia lub zatrzymuje
odtwarzanie wzoru. Jeśli SHIFT jest trzymany
w tym samym czasie, jest to początek
procedury zapisywania wzorca.
37. REC – Naciśnij ten przycisk, aby rozpocząć
rejestrowanie nowego wzoru. Jest to
również używane z SHIFT podczas procedury
zapisywania wzorca.
38. KYBD – Naciśnij SHIFT + KYBD, aby przełączyć
sekwencer w tryb klawiatury. Naciśnij, aby
zmienić oktawę klawiatury o długości 13.
39. STEP – Naciśnij SHIFT + STEP, aby zmienić
sekwencer w tryb STEP. Naciśnij, aby zmienić
oktawę klawiatury o długości 13.
40. POWER — Wskazuje, że urządzenie jest
zasilane, a wyłącznik zasilania na panelu
tylnym jest włączony.
Sekcja MIDI
41. MIDI IN – To 5-pinowe gniazdo DIN odbiera
dane MIDI z zewnętrznego źródła. Zwykle
będzie to klawiatura MIDI, zewnętrzny
sekwencer sprzętowy, komputer wyposażony
w interfejs MIDI itp.
42. MIDI OUT/THRU – Przechodzi przez dane
MIDI otrzymane na wejściu MIDI i wysyła dane
MIDI do aplikacji.
Patchbay (połączenia TS 3,5 mm)
Sekcjawejściowa
43. OSC TIMBRE CV – Kontroluj parametr
Timbre za pomocą zewnętrznego
napięciasterującego.
44. OSC HAR CV – Kontroluj parametr
harmonicznych za pomocą zewnętrznego
napięcia sterującego.
45. OSC FM – Sterowanie parametrem FM za
pomocą zewnętrznego napięcia sterującego.
46. OSC MORPH CV – Steruj parametrem
Morph za pomocą zewnętrznego
napięciasterującego.
47. VCF IN – Zewnętrzne wejście audio do VCF.
48. VCF CUTOFF – częstotliwość odcięcia VCF CV.
49. VCF RES – VCF Resonance CV.
50. MIX 1 – Mix 1 CV in, podłączony wewnętrznie
do VC MIX.
51. MIX 2 – Mix 2 CV in, podłączony wewnętrznie
do VC MIX.
52. VC MIX – VC MIX control CV in,
podłączonywewnętrznie do VC MIX.
53. OSC MODEL CV – Umożliwia zdalny
wybór modelu za pomocą zewnętrznego
napięciasterującego.
54. OSC CV – CV skoku oscylatora,
przy 1 V/oktawę.
55. OSC LEVEL – Otwiera wewnętrzną
bramkę dolnoprzepustową na sygnale
wyjściowym, kontrolując zarówno poziom
wyjściowy, jak i jasność. Wyzwala również
akcent, gdyaktywny jest model zyczny
lubperkusyjny.
56. OSC TRIG – Spełnia kilka funkcji:
• Wyzwala wewnętrzny generator obwiedni.
• Ekscytuje modele zyczne i perkusyjne.
• Uderza w wewnętrzną bramę
dolnoprzepustową.
• Próbkuje i przechowuje wartość danych
wejściowych CV modelu.
57. TEMPO – Tempo sekwencera.
58. PLAY/STOP – Sekwencer play/stop.
59. RESET – Reset sekwencera.
60. HOLD – przytrzymanie sekwencera.
61. ENV GATE – bramka kopertowa.
62. VCA CV – VCA CV.
63. LFO RATE – Częstotliwość LFO CV.
Patchbay (połączenia TS 3,5 mm)
Sekcjawyjściowa
64. VC MIX – VC MIX podłączone wewnętrznie
do VC MIX.
65. LFO TRI – LFO Przebieg trójkątny
66. OSC OUT 1 – Wysyła główny przetwarzany
sygnał TS 3,5 mm.
67. OSC OUT 2 – Wysyła alternatywny lub
wariant sygnału Out 1 za pomocą TS 3,5 mm.
68. ENV – Wyjście z obwiedni.

190 191Quick Start Guide
GRIND
69. VCA/LINE — Podłącz to wyjście TS 3,5mm
do liniowego wejścia audio systemu.
Przed nawiązaniem połączenia upewnij
się, że głośność jest zmniejszona, a
systemwyłączony.
70. PHONES – Podłącz słuchawki do tego wyjścia
TRS 3,5 mm. Przed założeniem słuchawek
upewnij się, że głośność jest zmniejszona.
71. Wyjście LFO SQU – LFO przebieg
kwadratowy.
72. NOISE – Hałas wyjściowy.
73. ASSIGN – Przypisz dane wyjściowe.
74. KB CV — Wyjście CV klawiatury.
75. GATE – Wyjście bramki.
76. VCF – Produkcja VCF.
Panel tylny
77. MIDI CHANNEL – Te 4 przełączniki
umożliwiają ustawienie liczby kanałów MIDI
od 1 do 16, jak pokazano na wykresie.
78. USB PORT – To gniazdo USB typu B umożliwia
podłączenie do komputera. GRIND pojawi
się jako zgodne z klasą urządzenie USB MIDI,
zdolne do obsługi wejścia i wyjścia MIDI.
• USB MIDI IN - akceptuje przychodzące dane
MIDI z aplikacji.
• USB MIDI OUT - wysyła dane MIDI
doaplikacji.
79. POWER – Włącza lub wyłącza syntezator.
Przed włączeniem urządzenia upewnij się,
żewszystkie połączenia zostały wykonane.
80. DC INPUT – Podłącz dostarczony zasilacz
12 V DC tutaj. Zasilacz można podłączyć do
gniazdka elektrycznego zdolnego do zasilania
od 100 V do 240 V przy 50 Hz / 60 Hz. Używaj
tylko dołączonego zasilacza.
Brama dolnoprzepustowa i koperta
Aby wyregulować bramkę dolnoprzepustową,
naciśnij i przytrzymaj przycisk Bank (3) i użyj
kontrolki Timbre, aby dostosować jej reakcję z
VCA, gdy jest w pełni zgodna z ruchem wskazówek
zegara, do prawdziwej bramki dolnoprzepustowej,
gdy jest w pełni przeciwna do ruchu wskazówek
zegara lub kontrolka Morph (9), aby dostosować
czas dzwonka i zwiększyć zanik wewnętrznej
obwiedni. Ustawienia są wyświetlane przez liczbę
żółtych diod LED, od 1 do 4.
Bramy dolnoprzepustowe jednocześnie redukują
poziom i odcięcie, co powoduje, że sygnał traci
zawartość wysokiej częstotliwości, gdy staje
sięcichszy.
Zakres częstotliwości
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Model (5) i użyj
przycisku Harmoniczne (5), aby ustawić zakres
regulacji częstotliwości (8). Liczba świecących
diod LED odpowiada zakresowi. 1 dioda LED
reprezentuje C0 +/- 7 półtonów, 2 diody LED
C1+/- 7 półtonów, aż 8 diod LED reprezentuje
C7+/- 7 półtonów. Gdy świecą się wszystkie diody
LED, regulacja częstotliwości ma zakres ośmiu
oktaw obejmujący C0 do C8.
PRZEGLĄD
Ten przewodnik "wprowadzenie" pomoże Ci
skongurować syntezator analogowy GRIND i
krótko przedstawić jego możliwości.
POŁĄCZENIE
Aby podłączyć GRIND do swojego systemu,
zapoznaj się z instrukcją podłączania wcześniej w
tym dokumencie.
KONFIGURACJA OPROGRAMOWANIA
GRIND jest urządzeniem MIDI zgodnym z klasą USB,
więc nie jest wymagana instalacja sterownika.
GRIND nie wymaga żadnych dodatkowych
sterowników do pracy z Windows i MacOS.
KONFIGURACJA SPRZĘTU
Wykonaj wszystkie połączenia w systemie. Użyj
przełączników MIDI na panelu tylnym, aby ustawić
GRIND na unikalny kanał MIDI w twoim systemie.
Podłącz zewnętrzną klawiaturę MIDI bezpośrednio
do wejścia GRIND MIDI IN 5-pin DIN.
Podłącz zasilanie do GRIND tylko za pomocą
dostarczonego zasilacza. Upewnij się, że system
dźwiękowy jest wyłączony. Włącz przełącznik
zasilania tylnego panelu GRIND.
CZAS NAGRZEWANIA
Zalecamy pozostawienie 15 minut lub więcej
czasu na rozgrzanie GRIND przed nagraniem
lub występem na żywo. (Dłużej, jeśli został
przyniesiony z zimna.) Pozwoli to precyzyjnym
obwodom analogowym osiągnąć normalną
temperaturę roboczą i dostrojoną wydajność.
SEKCJA FILTRA (VCF)
Graj z częstotliwością odcięcia i kontrolkami
rezonansu i słuchaj ich wpływu na dźwięk.
Klasyczne ltry górnoprzepustowe i
dolnoprzepustowe 24 dB/oktawę pozwalają
na dużą kontrolę nad dźwiękami tworzonymi
przezGRIND.
Filtr górnoprzepustowy zmniejsza poziom
sygnałów poniżej częstotliwości odcięcia.
Skutecznie obniża poziom harmonicznych
podstawowego i niższego rzędu.
Filtr dolnoprzepustowy zmniejsza poziom
sygnałów powyżej częstotliwości odcięcia.
Zmniejsza poziomy harmonicznych
wyższegorzędu.
Kontrola rezonansu wzmacnia sygnały na
częstotliwości zwrotnicy.
Ilość modulacji VCF można zmieniać za
pomocą sterownika VCF MOD, a także odwrócić
polaryzację. Na przykład, jeśli modulacja
zwiększy częstotliwość odcięcia, wówczas ujemna
polaryzacja zmniejszy ją.
Źródłem modulacji VCF może być obwiednia
lubLFO.
Wszystkie te cechy, oprócz wykorzystania
patch bay, pozwalają na dużą elastyczność w
tworzeniudźwięku.
SEKCJA MODULACJI
Oscylator niskiej częstotliwości może być
używany do modulacji VCO i VCF. Częstotliwość
LFO może być zmieniana, a przebieg wybierany
od kwadratowego lub trójkątnego. Dioda LED
wskazuje szybkość LFO.
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki
GRIND Pierwsze kroki

192 193Quick Start Guide
GRIND
SEKCJA GENERATORA OBWIEDNI
Generator obwiedni może być używany do
modulacji częstotliwości odcięcia w sekcji VCF
oraz wzmacniacza sterowanego napięciem
(VCA). Obwiednia może być również używana do
modulacji częstotliwości VCO i szerokości impulsu.
Elementy sterujące czasem ataku, poziomem
podtrzymania i czasem rozpadu pozwalają
dostosować kształt koperty w szerokim zakresie.
SEKCJA PATCH BAY
Ta sekcja pozwala na wszechstronność tworzenia
wielu różnych dźwięków, z nieskończoną
różnorodnością opcji i konguracji.
Sterowanie VC MIX jest jak posiadanie oddzielnego
mini-miksera lub źródła zmiennego napięcia.
Działa niezależnie od głównej ścieżki sygnału.
Umożliwia regulację miksu pomiędzy wejściem
patchbay MIX 1 i wejściem MIX 2, z możliwością
sterowania modulacją z wejścia VC MIX CV. Wyjście
VC MIX patchbay można następnie wykorzystać do
podłączenia do innych wejść w patch bay.
Jeśli nie ma podłączonych wejść MIX 1 lub MIX
2, wyjście VC MIX będzie się zmieniać w zakresie
od 0V (całkowicie po lewej) do +5 V (całkowicie
po prawej). Poeksperymentuj z tym, podłączając
wyjście VC MIX do wejścia i zmieniając sterowanie
VC MIX.
Uwaga: Nie należy przeciążać wejść 3,5 mm.
Mogąakceptować tylko prawidłowy poziom
napięcia, jak pokazano w tabelach specykacji.
Wyjścia 3,5 mm powinny być podłączone tylko do
wejść zdolnych do odbioru napięć wyjściowych.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może
spowodować uszkodzenie GRIND lub jednostek
zewnętrznych.
SEKCJA SEKWENCERA
Sekwencer jest szczegółowo opisany w tym
dokumencie. Posiada również arpeggiator i
13-klawiszową klawiaturę.
SEKCJA WYJŚCIOWA (VCA)
Użyj głównego regulatora głośności, aby
dostosować poziom dźwięku w słuchawkach
lubgłośnikach.
Utrzymuj niski poziom przy pierwszym
zakładaniusłuchawek.
Wyłącz zasilanie GRIND podczas nawiązywania
jakichkolwiek połączeń.
Włącz GRIND przed włączeniem jakichkolwiek
wzmacniaczy mocy i wyłącz go jako ostatni.
Pomoże to zapobiec włączaniu lub wyłączaniu
"trzasków lub uderzeń" w głośnikach.
Wyjście może być modulowane za pomocą
obwiedni lub może być włączone w sposób ciągły,
grając i przytrzymując ostatnią odtwarzaną nutę,
aż do następnej nuty.
ARPEGGIATOR
Aby użyć arpeggiatora, naciśnij przełącznik ARP w
sekcji sekwencera:
1. Naciśnij go raz, aby odtworzyć arpeggiator.
(Zatrzymuje się po opublikowaniu notatek).
2. Naciśnij go dwukrotnie lub naciśnij HOLD
i ARP, aby przytrzymać arpeggio. (Jest
kontynuowany, gdy notatki są publikowane.)
Szybkość arpeggiatora jest ustawiana za pomocą
pokrętła TEMPO/GATE LENGTH. Długość bramki
arpeggiator jest ustawiana przez SHIFT + TEMPO/
DŁUGOŚĆ BRAMKI.
Kolejność, w jakiej nuty arpeggiatora są grane,
ma 8 opcji, które można zmienić, naciskając i
przytrzymując SHIFT (34) oraz używając 1 – 8,
abywybrać żądany tryb:
1. DO 1
2. W DÓŁ 1
3. W DÓŁ I W GÓRĘ
4. LOSOWY
5. UP (+ 1 paź)
6. DÓŁ (+1 paź)
7. UP (- 1 paź)
8. DOWN (- 1 paź)
AKCENT
Jeśli grasz na klawiaturze MIDI, akcent jest
automatycznie wyzwalany, gdy prędkość
przekroczy próg. (Ten próg prędkości akcentu
można dostosować lub wyłączyć tę funkcję za
pomocą aplikacji SynthTribe ).
Aby używać akcentu podczas odtwarzania,
naciśnijprzełącznik ACCENT:
1. Naciśnij i przytrzymaj, aby odtworzyć nutę
ze stanem akcentu. (Zatrzymuje się po
zwolnieniu przełącznika).
2. Naciśnij go dwukrotnie, aby odtworzyć i
przytrzymaj stan akcentu. (Dioda LED powoli.)
AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA
SPRZĘTOWEGO
Aplikacja SynthTribe jest dostępna do pobrania za
darmo ze strony produktu GRIND na naszej stronie
internetowej: behringer.com. Najnowszy plik
można pobrać i zapisać na komputerze, a następnie
użyć do aktualizacji GRIND, jeśli jest to wymagane.

194 195Quick Start Guide
GRIND
GRIND Operacja Sekwensera
PRZEGLĄD
Poniższe szczegóły przedstawiają podstawową
operację sekwensera. Możesz stworzyć krótki
wzorzec z 2 lub 3 kroków, zanim spróbujesz bardziej
złożonych wzorców. Dostosuj pojedynczy parametr
na raz, takie jak długość gate, ratchet, akcent, glide,
rest, tie lub swing, a następnie słuchaj jego efektu
podczas odtwarzania.
Pomoże wybrać prosty ustawienia dla syntezatora,
bez modulacji VCO lub VCF.
NAGRYWANIE PROSTEGO WZORCA
1. Naciśnij SHIFT i <KYBD, aby wybrać
trybklawiatury.
2. Zainicjuj bieżący wzorzec, naciskając
jednocześnie SHIFT, RESET i PATTERN.
Spowoduje to usunięcie ewentualnych
poprzednich kroków bieżącego wzorca.
3. Naciśnij REC, a LED przełącznika STEP 1 zacznie
migać, sygnalizując, że to jest aktualny krok,
który zaraz będzie dodany i edytowany.
(Jeślinie możesz wybrać REC, powtórz krok 1.)
4. Naciśnij dowolną nutę na klawiaturze GRIND
lub pauzę, jak pokazano poniżej. Przełączniki
<KYBD i STEP> można używać do zmiany
oktawy, wskazane przez 8 OKTAWA / LEDY
LOKALIZACYJNE świecące na czerwono.
5. Aby wprowadzić pauzę zamiast nuty, naciśnij
przełącznik HOLD/REST. Gdy dodana jest
pauza, LED LOKATORA 8 będzie świecić.
6. Naciśnij kolejne nuty. Następny LED
przełącznika STEP będzie migał po dodaniu
każdej nuty lub pauzy.
7. Długość gate dla kroku można dostosować,
używając kontrolki TEMPO/GATE LENGTH. LEDY
LOKATORA będą czerwone, pokazując długość
gate od 1 do 8. Jeśli ustawione na 8, tworzy
to tie z następnym krokiem. Jeśli następny
krok to ta sama nuta, to tworzy dłuższą nutę,
ponieważ 2 kroki są związane.
8. Aby utworzyć "Ratchet", przytrzymaj SHIFT
i obróć kontrolkę GLIDE. LEDY lokalizatora
pokażą liczbę ratchet od 1 do 4, na żółto.
Na przykład, przy ustawieniu 4, pojedynczy
krok jest dzielony na 4 równe części. Gdy
ratchet jest zastosowany, LED LOKALIZACJI 6
będzieświecić.
9. Aby włączyć GLIDE dla kroku, przekręć
kontrolkę GLIDE w górę. Aby wyłączyć,
przekręć ją do końca. Gdy GLIDE jest włączony
dla kroku, LED LOKALIZACJI 5 będzie świecić.
10. Aby zwiększyć jasność lub akcent,
naciśnijprzełącznik RESET/ACCENT. Gdy jest
zastosowany akcent, LED LOKALIZACJI 7
będzieświecić.
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING
11. Naciśnij REC, gdy skończysz tworzyć wzorzec.
Jeszcze nie jest zapisany, ale można go
odtworzyć. Uwaga: Nie wyłączaj urządzenia,
ani nie twórz nowego wzorca, w przeciwnym
razie bieżący niezapisany wzorzec
zostanieutracony.
ODTWARZANIE WZORCA
1. Naciśnij PLAY/STOP, aby posłuchać
bieżącegowzorca.
2. Jeśli zdecydujesz się go nie zapisać,
możeszpowtórzyć kroki nagrywania powyżej,
aby nagrać nowy wzorzec. Alternatywnie
naciśnij PATTERN i RESET, aby przywrócić
obecnie zapisany wzorzec i odrzucić
wszelkiezmiany.
3. Jeśli zdecydujesz się zapisać wzorzec,
musisz postępować zgodnie z procedurą
"ZAPISYWANIE WZORCA" pokazaną poniżej,
wprzeciwnym razie nie pozostanie w pamięci,
jeśli zacznie się nowy wzorzec lub zasilanie
zostanie wyłączone.
4. Aby stworzyć SWING dla tego wzorca,
przytrzymaj SHIFT i dostosuj kontrolkę
TEMPO/GATE LENGTH. W pozycji środkowej nie
jest zastosowany swing, jeśli jest obrócony w
dół, tylko o-beaty będą odtwarzane, a jeśli
jest obrócony do góry, tylko on-beaty będą
odtwarzane. Ustawienie SWING dla wzorca
jest zapisywane podczas zapisywania wzorca,
jak pokazano poniżej.
5. Podczas odtwarzania wzorca można:
Naciśnij HOLD/REST, aby utrzymać bieżącykrok.
Naciśnij RESET/ACCENT, aby wrócić do kroku 1.
Naciśnij SHIFT i dowolny STEP, a można
edytować długość gate, pauzę, akcent,
ratchet, glide, ale nie nutę. Naciśnij SHIFT
i ten sam STEP ponownie, aby zakończyć
edycję kroku. (Jeśli odtwarzanie jest
zatrzymane, tasama operacja może edytować
równieżnutę.)
Naciśnij PAGE, aby wyświetlić stronę wzorca
od 1 do 4. Naciśnij SHIFT i PAGE, aby wrócić do
automatycznego przewracania stron.
Naciśnij SHIFT i ARP/SETEND, a następnie STEP,
aby zmienić krok końcowy sekwencji.
PLAY/STOP, aby wstrzymać odtwarzanie.
6. Naciśnij PLAY/STOP.
7. Uwaga: Aby odtwarzać wstecz, naciśnij SHIFT
i P LAY/STOP.
ZAPISYWANIE WZORCA
1. Naciśnij i przytrzymaj SHIFT + PLAY/STOP
przez 2 sekundy, aż LED LOKATORA bieżącego
numeru wzorca zacznie migotać wolno
nazielono.
2. Naciśnij przełącznik STEP 1 do 8, aby wybrać
nowy numer pożądanego wzorca.
3. Naciśnij PATTERN + przełącznik STEP 1 do 8,
aby wybrać numer pożądanego banku.
4. Naciśnij SHIFT + REC, aby zapisać wzorzec i
zakończyć tryb zapisywania.
ODZYWANIE ZAPISANEGO WZORCA
1. Naciśnij i przytrzymaj PATTERN. LED
LOKALIZACJI pokaże bieżący numer wzorca.
Użyj przełączników <KYBD lub STEP>, aby
poruszać się w górę i w dół między wzorcami
od 1 do 8, lub naciśnij przełącznik STEP 1
do 8. Możesz to również zrobić podczas
odtwarzania wzorca.
2. Naciśnij i przytrzymaj SHIFT i PATTERN. LED
LOKALIZACJI pokaże bieżący numer banku.
Użyj przełączników <KYBD lub STEP>, aby
poruszać się w górę i w dół między bankami
od 1 do 8, lub naciśnij przełącznik STEP 1
do 8. Możesz to również zrobić podczas
odtwarzania wzorca.

196 197Quick Start Guide
GRIND
3. Naciśnij PLAY/STOP, aby odtworzyć
bieżącywzorzec.
4. Podczas odtwarzania LEDY LOKALIZACJI
pokażą bieżącą stronę wzorca (od 1 do 4),
aLEDY przełącznika STEP pokażą poruszające
się kroki.
WYKONANIE NA ŻYWO
Podczas odtwarzania można dokonać
tymczasowych dostosowań, postępując w
następujący sposób. (Żaden z nich nie jest
zapisywany wraz z wzorcem.)
1. Aby dodać Ratchet do wszystkich
kroków wzorca, naciśnij SHIFT i dostosuj
kontrolęGLIDE.
2. Aby dodać SWING, naciśnij SHIFT i dostosuj
kontrolę TEMPO.
3. Aby wyciszyć wzorzec, naciśnij SHIFT +
HOLD/REST.
4. Aby dodać akcent do wszystkich kroków,
naciśnij SHIFT + RESET/ACCENT.
5. Użyj przełączników <KYBD i STP>,
abyzmienić oktawę. LEDY pokażą bieżącą
oktawę na czerwono.
EDYTOWANIE WZORCA
1. Aby edytować wzorzec w trybie klawiatury,
naciśnij REC. LEDY przełącznika STEP
zostanąwłączone.
2. Naciśnij PAGE, aby wybrać stronę wzorca od 1
do 4 do edycji. Zielone LEDY LOKALIZACYJNE
1 do 4 pokażą bieżącą stronę, a podświetlony
przycisk PAGE wskazuje zablokowaną stronę
(naciśnij SHIFT i PAGE, aby odblokować).
3. Naciśnij SHIFT i przełącznik STEP, który chcesz
edytować. Możesz wprowadzić nową nutę,
pauzę i dostosować inne parametry, takie jak
ratchet, glide on/o, itp.
4. Naciśnij SHIFT i kolejny przełącznik STEP
do edycji. (Kroki nie będą automatycznie
przechodzić do następnego kroku w linii;
możesz wybrać, które kroki chcesz edytować
jako następne.)
5. Naciśnij REC, aby wyjść z trybu edycji.
6. Naciśnij PLAY/STOP, aby posłuchać
edytowanego wzorca.
7. Pamiętaj, aby zapisać wzorzec, używając
procedury "ZAPISYWANIE WZORCA" powyżej.
TWORZENIE WZORCA W TRYBIE KROKU
1. Naciśnij SHIFT i STEP>, aby wybrać tryb kroku
sekwencera. Miga LED LOKALIZACYJNE w
kolorze zielonym (tryb klawiatury) na żółty
(tryb kroku).
2. Zainicjuj bieżący wzorzec, naciskając
jednocześnie SHIFT, RESET i PATTERN.
Spowodujeto usunięcie ewentualnych
poprzednich kroków bieżącego wzorca.
(Jeślichcesz użyć bieżącego wzorca,
nieinicjujgo.)
3. Naciśnij PAGE, aby przejść do żądanej
strony wzorca. Następnie naciśnij SET END
i przełącznik STEP, aby wybrać długość
wzorca. Na przykład, jeśli jesteś na stronie
1 i naciśniesz SET END + 8, długość wzorca
wynosi 8 kroków. Jeśli naciśniesz PAGE i
osiągniesz stronę 4, a następnie naciśniesz
SET END + 8, wzorzec będzie miał 32 kroki
(4strony po 8 kroków każda).
4. Po wybraniu żądanego SET END, wszystkie
LEDY przełącznika STEP do tego kroku będą
świecić na czerwono.
5. Naciśnij SHIFT i dowolny przełącznik STEP
jednocześnie. Zacznie migać, sygnalizując,
że to jest aktualny krok, który zaraz będzie
edytowany. Teraz możesz dodać nutę, pauzę
lub dowolne inne funkcje opisane powyżej
w trybie klawiatury, takie jak Ratchet, Glide,
Accent, zmiana długości gate itp.
6. Naciśnij SHIFT i aktualny przełącznik
STEP, aby zakończyć edycję tego kroku.
Przestaniemigać.
7. Powtórz kroki procedury 5 i 6 powyżej,
ażwszystkie wymagane kroki będą dobre.
8. Naciśnij PLAY/STOP, aby odtworzyć wzorzec.
9. Podczas odtwarzania można wprowadzać
tymczasowe dostosowania, takie jak
pokazano w procedurze "WYKONANIE NA
ŻYWO" powyżej.
ZAPISYWANIE WZORCA W TRYBIE KROKU
Zapisz wzorzec, używając procedury "ZAPISYWANIE
WZORCA" pokazanej powyżej dla trybu Klawiatury.
Uwaga: Nie wyłączaj urządzenia, ani nie twórz
nowego wzorca, w przeciwnym razie bieżący
niezapisany wzorzec zostanie utracony.

198 199Quick Start Guide
GRIND
GRIND Tryb Wyboru Parametrów
Parametry można zmieniać za pomocą
następującej procedury:
1. Naciśnij SHIFT + HOLD/REST + 8, aby wejść
w tryb ustawień. LED LOKALIZACYJNE 1 będą
migać na żółto.
2. Naciśnij <KYBD lub STEP>, aby wybrać strony
od 1 do 4. Żółte LEDY LOKALIZACYJNE pokazują
bieżącą stronę:
3. Strona 1 pozwala wybrać tryb wprowadzania
tempa od 1 do 5. (Zobacz niżej Tryby
Programowania Wprowadzania Tempa)
4. Strona 2 pozwala wybrać tryb przypisania
wyjścia od 1 do 16. (Zobacz niżej Tryb
Przypisanego Wyjścia)
5. Strona 3 pozwala wybrać tryb rodzaju zegara
od 1 do 5. (Zobacz niżej Tryby Rodzaju Zegara)
6. Strona 4 pozwala wybrać tryb krawędzi
zegara od 1 do 2. (Zobacz niżej Tryby
KrawędziZegara)
7. Naciśnij przełączniki STEP od 1 do 8, aby
wybrać wartości numeryczne od 1 do 8.
Bieżącą wartość wskazuje zielone LED
LOKALIZACYJNE.
8. Aby uzyskać dostęp do wartości od 9 do 16,
naciśnij SHIFT + przełącznik STEP od 1 do
8. Bieżącą wartość pokazuje czerwone LED
LOKALIZACYJNE.
9. Uwaga: Jeśli ustawienie jest na tym samym
numerze LED co bieżący numer strony, LED
będzie migotać na przemian między żółtym
kolorem strony a zielonym lub czerwonym
kolorem parametru.
10. Naciśnij SHIFT + HOLD/REST + 8, aby wyjść
z trybu ustawień i zapisać wszelkie zmiany
parametrów.
11. Więcej parametrów można zmieniać za
pomocą aplikacji SynthTribe.
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise

200 201Quick Start Guide
GRIND
ステップ 1: フックアップ
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Studio System
GRIND フックアップ
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter
Band / Practice System

202 203Quick Start Guide
GRIND
ステップ 1: フックアップ
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Live System
GRIND フックアップ
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Poly Chain System

204 205Quick Start Guide
GRIND
ステップ 2: コントロール
GRIND コントロール

206 207Quick Start Guide
GRIND
ステップ 2: コントロール
発振器 (VCO) セクション
1. TIMBRE KNOB – 機能は選択したモデル
に よ って 異 な り ま す が 、通 常 は 暗 い コ ン
テンツから明るいコンテンツへとスイ
ープ しま す。
2. TIMBRE CV LEVEL 音色 CV レベル – 音
色 CV 入力で受信した電圧を減衰させ
ます。CV 入力にパッチが適 用されて
おらず、Trig 入力で信号が受信された
場合、このノブは代わりに内部エンベ
ロープジェネレータからの変調量を制
御します。
3. BANK BUTTON バンクボタン – バンク
A、バ ン ク B、バ ン ク Cのモデルを切り
替えます。
4. MODEL LEDs モデル LED –バンク A の赤
色の LED、バ ン ク B の緑色の LED、ま た
はバンクCの黄色の LED で現在のモデ
ル を 示しま す。
5. MODEL BUTTON モデル ボタン – 現在ア
クティブなバンクで使用可能なモデル
をスクロールします。
6. HARMONICS KNOB – 機能は選択したモ
デルによって異なりますが、通常は周
波数スプレッドまたはトーンバランスを
調 整します。
7. FM CV レベル – FM CV 入力で受信した
電圧を減衰させます。
8. 周波数ノブ – 8 オクターブの範囲をカ
バーしますが、14 半音に絞り込むこと
が で きます。
9. MORPH KNOB モーフ ノブ – 機能は選択
したモデルによって異なりますが、通常
はキャラクター を 制 御します。
10. MORPH CV LEVEL モーフ CV レベル–モ
ーフ CV 入力で受信した電圧を減衰さ
せます。CV 入力にパッチが適 用されて
おらず、Trig 入力で信号が受信された
場合、このノブは代わりに内部エンベ
ロープジェネレータからの変調量を制
御します。
フィルタ (VCF) セクション
デフォルトの VCF 入力は VCO からの出力
1 です。
11. CUTOFF カットオ フ -フィルター の カット
オフ周波数を調整します。
12. MODE モード – VCF フィル ター の 種 類
をローパス、ハイパス、LPG から選択
しま す。
13. RESONANCE 共振 – カットオフ周波数
で信号に与えられる強調の量を調整
しま す。
14. MOD SOURCE MOD ソース – エンベロー
プジェネレーターまたは LFO から VCF
のモジュレーションソースを選 択します
15. VCF MOD – VCF 変調の深さを調整し
ます。
16. MOD POLARITY MOD 極性 – VCF 変調の
極 性 を選 択します。
GRIND コントロール
出力 (VCA) セクション
17. VOLUME – シンセサイザー全体の出力
レベルを調整します。
18. VCA MODE – エンベロープを選択する
と、VCA は エ ン ベ ロ ープ に よって 変 調
さ れ ま す 。オ ン の 位 置 で は 、VCA 出力
は最後に再生されたキーであり、エン
ベ ロ ープとは 無 関 係 で す。LPG を選択
して、VCA をローパスゲートに置き換
えます。
封筒セクション
19. ATTACK – キーが押されてから最大レ
ベルに到達するまでの時間を制御し
ます。
20. DECAY – 減衰が現在のレベルから最
小レベルになるまでの時間を制御し
ます。
21. SUSTAIN – 攻撃時間に達した後に持
続 す る エ ン ベ ロ ープ の レ ベ ル を 制 御
しま す。
ビブラートセクション
22. VIBRATO – 発振器への変調量を制御
し、デフォルトでは LFO からの周波数
変 調のレ ベ ル を 制 御します。
変調セクション
23. LFO RATE LFO レート – 低周波発振器の
周波数を調整します。LED は LFO レート
で点 滅しま す。
24. SHAPE – LFO 波形を矩形波または三角
波 から選 択しま す。
ユーティリティセクション
25. GLIDE – キーボードの音符間のグラ
イド時間 (ポルタメント) を調整し
ま す。( SHIFTを押し続け ると、シーケン
サー操作中にノブが「ラチェット」も調
整さ れ ま す。
26. VC MIX VC ミックス – VC ミックスを LO/
ミックス 1 から HI/ミックス 2 に調整し
ます。この制御では、内部サイザ信号経
路 の 外 側 に あ る た め 、パ ッ チ コ ー ド を 動
作させる 必 要 が あります。
シーケンサーセクション
27. TEMPO/GATE LENGTH テンポ / ゲート
長 – クロック ソースが内部に設定され
ている場合のシーケンサと ARP テンポ
を制 御します。USB または MIDI クロッ
ク を 使 用 す る 場 合 は 、ク ロ ッ ク 分 割 の
値も制御します。ステップ編集中に、ゲ
ート 長 を制 御します。SHIFT キーを押し
ながらシーケンサーを再生すると、スイ
ング も 調 整されます。SHIFT キーを押し
ながら ARP を再生すると、ARP ゲート
長も調 整されます。
28. HOLD/REST – パターン再生中に、現在
のステップ を 保 留 することが で きます。
ス テ ッ プ 編 集 中 に 、休 憩 を 入 力 で き ま
す。ARP モードでは、ARP ホールドモー
ド を 開 始 / 終 了 で き ま す 。キ ー ボ ー ド の
使 用 中 は 、キ ー を 押 し 続 け る こ と が で き
ま す。( HOLD 入 力 に接 続さ れ たフットス
イッチ も こ れ を 行 い ま す。
29. RESET/ACCENT リセット/ アク セント –
再 生 中 に 、パ タ ー ン を 手 順 1にリセットで
きます。ステップの編集中に、ステップ
にアクセントを追 加 で きま す。

208 209Quick Start Guide
GRIND
30. ARP (SET END) ARP ( セット 終 了 ) – ARP
モードでは、GRIND の 13 個のキーボー
ド ス イ ッ チ を 使 用 し て 、保 持 さ れ た ノ
ートに基づいてアルペジオが再生され
ます。ARP をダブルプレスするか、HOLD
とARPを 押 し て 、ア ル ペ ジ オ を 再 生 し
て 保 持 し ま す。シ ー ケ ン サ ー モ ー ド で
は、SHIFT とSET END を同 時 に押してか
ら STEP ス イ ッ チ を 押 す と 、そ の ス テ ッ プ
が 現 在 のパターン の 終 わりになりま す。
31. PATTERN (BANK) – このボタンは、次のよ
うに 現 在のパターンま た は 銀 行 番 号 に
アクセスするために使 用します。
パターン: パターンを押すと、8 つのロケ
ーション LED の 1 つ に 現 在 のパターン
番号 (1 から 8) が表示されます。別の
パターン 番 号 に 変 更 するに は 、PATTERN
ボタンを押したまま STEP ボタン (1〜8)
のいずれかを押すか、<KYBD を押して減
らすか、STEP> を押してパターン番号を
増 やしま す。
BANK: バンク: SHIFT キーと PATTERN キ
ーを押 すと、8 つのロケーション LED
の 1 つに現在のバンク番号 (1 から 8)
が 表 示 さ れ ま す 。別 の バ ン ク 番 号 に 変
更するには、SHIFT と BANK の両方を
押したまま、STEP ボタン (1〜8) のい
ずれかを押すか、<KYBD を押して減ら
すか、STEP> を押してバンク番号を増
やします。
32. OCTAVE/LOCATION オクターブ/ロケーシ
ョン – これらのマルチカラーLED は、
オクターブ、パターン番号、バンク番
号、現在のページ、ゲート長など、さま
ざまな詳細を表示します。
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES キ ーボード/
ステップスイッチ – これらの多機能ス
イ ッ チ を 使 用 す る と 、個 々 の パ タ ー ン ス
テップの表示と選択、パターン番号の
選択、パターンバンクの選 択を行うこと
ができます。これらは、パターンの記録
中に現在のステップを示すために使用
さ れ ま す 。ア ク テ ィ ブ な ス テ ップ は 赤 色
の LED で 点 灯 し 、現 在 の ス テ ップ は 赤
色に点 滅しま す。
スイッチ は 13 音 の キ ーボードとしてレ
イ ア ウ ト さ れ て い ま す。オ ク タ ー ブ は
<KYBD または STEP> スイッチ を 押 すこと
で上下に移動でき、8 つの LED の列に
現 在 の オ ク タ ー ブ が 表 示 さ れ ま す。ス イ
ッチは、シーケンサーの編集とアルペ
ジエーターの操作を制 御するために使
用され ま す。
34. SHIFT – これは、SET
END、BANK、SWING、KYDB、STEP などの 他
のシーケンサーコントロールのセカン
ダリ機能にアクセスするために使用さ
れます。SHIFT ともう 一方 のスイッチ を
同 時 に 押 し 続 け ま す 。た と え ば 、SHIFT +
PATTERN (バンク) は、ロケーターLED に
現 在 のバ ンク番 号 を表 示します。
35. PAGE – 各パターンの長さは最大 32 ス
テ ップ で す 。こ の ス イッ チ を 使 用 す る
と 、そ れ ぞ れ 8 ステップの 4 ページの
それぞれを表示できます。ロケーション
LED1〜4 は 、現 在 の ペ ー ジ を 示 し ま す 。
パターンが再生されている場合、STEP
LED は現在のページで 使用中のステッ
プ を 示しま す。
36. PLAY/STOP – パターンの再生を開始また
は停止します。SHIFT が同時に保持され
ている場合は、これがパターン保存手
順の 開 始です。
37. REC – これを押すと、新しいパターン
の 記 録 が 開 始 さ れ ま す 。こ れ は 、パ タ
ーン保 存 手 順 中 に SHIFT でも使用さ
れます。
38. KYBD – SHIFT + KYBD を押してシ ー ケン
サーをキーボードモードに変 更します。
を押して、13 音 のキ ーボード オクターブ
を変 更しま す。
39. STEP ステップ – SHIFT + STEP を押して
シーケンサーを STEP モードに変 更しま
す 。を 押 し て 、13 音のキーボードオクタ
ーブを 変 更します。
40. POWER – ユニットに電力が供給され、
背 面 パ ネ ル の 電 源 スイッ チ が オ ン に な
ってい ることを 示します。
MIDI セクション
41. MIDI IN - この 5 ピン DIN ジャックは、
外部ソースから MIDI データを受信し
ま す 。こ れ は 通 常 、MIDI キーボード、
外部ハードウェアシー ケンサー、MIDI
インターフェイスを備えたコンピュータ
ーなど で す。
42. MIDI OUT/THRU – MIDI 入力で受信した
MIDI データをパススルーし、MIDI デ
ータをアプリケーションに送信します。
パッチベイ (3.5 mm TS 接続) 入力部
43. OSC TIMBRE CV – 外部制御電圧を介して
ティンバーパラメー タを 制 御しま す。
44. OSC HAR CV –外部制御電圧を介して高
調 波 パラメー タを 制 御 します。
45. OSC FM – 外部制御電圧を介して FM
パラメータを 制 御しま す。
46. OSC MORPH CV OSC モ ーフ CV – 外部制
御 電 圧 を 介 して モ ーフパ ラメ ー タ を 制
御します。
47. VCF IN – VCF への外 部 オーディオ入 力。
48. VCF CUTOFF VCF カットオフ – VCF カット
オフ周波数 CV。
49. VCF RSONANCE VCF 解像度 – VCF レゾ
ナンス CV.
50. MIX 1 ミックス 1 – 1 CV 入 力をミックス
し 、内 部 的 に VC MIX に接続します。
51. MIX 2 ミックス 2 – ミックス 2 CV 入
力、VC MIX に内部接続。
52. VC MIX VC ミックス – VC ミックス コント
ロール CV で、内部的に VC ミックス に
接 続されていま す。
53. OSC MODEL CV – 外部制御電圧を介して
リモートでモデルを選択できます。
54. OSC CV – 1 V /オクターブ で の 発 振 器 ピ
ッチCV。
55. OSC LEVEL – 出力信号の内部ローパスゲ
ートを開き、出力レベルと輝度の両方
を制御します。また、物理モデルまたは
パーカッシブモデルがアクティブなとき
にアクセントをトリガーします。
56. OSC TRIG – いくつかの機能を実行し
ます。
内部エンベロープ ジェネレータをト
リガーしま す。
物理的およびパーカッシブなモデル
を興奮 させます。
内部のローパスゲートに当たります。
モデル CV 入力の値をサンプリングし
て保 持しま す。
57. TEMPO テン ポ – シーケンサーのテ
ンポ。
58. PLAY/STOP 再生/停止 – シーケンサー
の再生/停止。

210 211Quick Start Guide
GRIND
59. RESET リセット – シーケンサーのリ
セット。
60. HOLD ホールド – シーケンサーホー
ルド。
61. ENV GATE エンベ ロープゲート – エン
ベ ロ ープゲ ート。
62. VCA CV – ホールド VCA CV.
63. LFO RATE LFO レート ホールド LFO 周波
数レートCV。
パッチベイ (3.5 mm TS 接続) 出力部
64. VC MIX VC ミックス - VC ミックスに内 部
接続された VC ミックス出力。
65. LFO TRI LFO トライ – LFO 三角波形
出力。
66. OSC OUT 1 – 3.5 mm TS ケーブル を 介して
メイン処理された信号を送 信します。
67. OSC OUT 2 – 3.5 mm TS ケーブル を 介し
て出力 1 信号の代替またはバリアント
を送 信します。
68. ENV – エンベロープ出力。
69. VCA/LINE – この 3.5 mm TS 出力をシス
テムのラインレベルのオーディオ入力に
接続します。接続する前に、音量が小さ
く、システムの電源がオフになっている
ことを 確 認してくだ さい 。
70. PHONES 電話 – ヘッドフォンをこの
3.5 mm TRS 出 力 に 接 続 し ま す 。ヘ ッ ド ホ
ンを装着する前に、音量が下がってい
ることを確 認 してください 。
71. LFO SQU – LFO 方形波形出力。
72. NOISE ノイズ – ノイズ出力。
73. ASSIGN 割り当て – 出力を割り当て
ます。
74. KB CV – キーボードの CV 出力。
75. GATE ゲート – ゲート出力。
76. VCF – VCF 出力。
リアパネル
77. MIDI CHANNEL – これらの 4 つ の スイッ
チを使用すると、チャートに示すよう
に、MIDI チャンネル 番 号 を1から 16 ま
で 設 定 で きます。
78. SB PORT USB ポート – この USB タイプ
B ジ ャ ッ ク を 使 用 す る と 、コ ン ピ ュ ー タ
ーに接 続 で きま す。GRIND は、MIDI 入
力と MIDI 出力をサポートできるクラス
準拠の USB MIDI デバイスとして 表 示
されます。
USB MIDI IN - アプリケーションか
ら受信した MIDI データを受け入れ
ます。
USB MIDI 出力 - MIDI データをアプリ
ケーションに送 信しま す。
79. POWER – シンセサイザーをオンまたは
オフにします。 ユニットの電源を入れ
る 前 に 、す べ て の 接 続 が 確 立 さ れ て い
ることを確 認 してください 。
80. DC 入力 – 付属の 12 V DC 電源アダプタ
ー を こ こ に 接 続 し ま す 。電 源 ア ダ プ タ
は、50 Hz / 60 Hz で 100 V〜240 V を供
給できる AC コンセントに差し込むこと
ができます。 付属の電源アダプタのみ
を 使 用 してください 。
ローパスゲートとエンベロープ
ローパスゲートを調整するには、バンクボ
タン (3) を押したまま、ティンバーコントロ
ー ル を 使 用 し て 、完 全 に 時 計 回 り の VCA か
ら完全に反時計回りの真のローパスゲート
に応答を調 整するか、モーフコントロール
(9) を使用してリングタイムを調整し、内部
エンベロープの減衰を増加させます。設定
は、1〜4 の黄色の LED が点灯する数で示
されます。
ローパスゲートはレベルとカットオフを同時
に 低 下 さ せ 、信 号 が 静 か に な る に つ れ て 高
周波 成分を 失 います。
周波数範囲
モデルボタン (5) を押し続け、高調波コント
ロール (5) を使用して周波数コントロール
(8) の範囲を設定します。点灯する LED の数
は 範 囲 に対 応します。1 つの LED は C0 +/- 7
半音を表し、2 つの LED は C1 +/- 7 半音を表
し、8 つの LED は C7 +/- 7 半音を表します。
すべての LED が 点 灯 す る と 、周 波 数 コ ン ト ロ
ールは C0 から C8 をカバーする 8 オクター
ブの 範 囲 になります。

212 213Quick Start Guide
GRIND
ステップ 3: はじめに
概要
こ の「 入 門 」ガ イ ド は 、GRIND アナログシン
セサイザーをセットアップし、その機能を簡
単に 紹 介するのに役 立ちます。
接続
GRIND を シ ス テ ム に 接 続 す る に は 、こ の ド
キュメントの前 述の 接 続 ガイドを参 照して
ください。
ソフトウェアの セットアップ
GRIND は USB クラス準拠の MIDI デバイス
であるため、ドライバーのインストールは
必要ありません。GRIND は、Windows および
MacOS で 動 作 するために追 加 のドライバー
を必 要としません。
ハードウェアの セットアップ
システム内のすべての接 続を行います。
背面パネルの MIDI スイッチを 使 用し
て、GRINDをシステム内の一意の MIDI チャン
ネ ル に 設 定 し ま す 。外 部 MIDI キーボードを
5 ピンDIN タイプの入力でグラインド MIDI
に直 接 接 続しま す。
付属の電源アダプターのみを使用して
GRIND に電力を供給します。サウンドシス
テムの電源が入っていることを確認しま
す。GRIND リアパネルの電源スイッチをオン
にしま す。
ウォームアップ時間
レコーディングやライブパフォーマンス
の前に、GRIND がウォームアップ するまで
15 分以 上の時間を残すことをお 勧めしま
す。(寒さから持ち込まれた場合は長くなり
ま す 。こ れ に よ り 、高 精 度 ア ナ ロ グ 回 路 が 通
常の動作温度と調整された性能に達するま
での時間が与えられます。
フィルター (VCF) セクション
カットオフ周 波 数とレゾナンスコントロー
ル で 遊 ん で 、サ ウ ン ド へ の 影 響 を 聞 い て く
ださい。
クラシックな 24 dB/ オクターブのハイパ
スフィル ターとローパ スフィル ターによ
り、GRIND が 生み 出すサウンドを大 幅に制
御 で きます。
ハイパスフィルタは、カットオフ周波数を
下回る信号のレベルを低減します。基本
高調波と低次高調波のレベルを効果的に
下げます。
ローパスフィルタは、カットオフ周波数を超
える信号のレベルを低減します。高次高調
波のレベル を 低 下させます。
共 振 制 御 は 、ク ロ ス オ ー バ ー 周 波 数 の 信 号
を強 化します。
VCF MOD 制御により VCF 変調量を変化させ
ることが でき、極性を逆にすることもできま
す。たとえば、変調によってカットオフ周波
数 が 増 加 す る と 、負 の 極 性 が 低 下 し ま す 。
VCF 変調ソースは、エンベロープまたは LFO
のいずれ かです。
パッチベイの使用に加えて、これらすべての
機 能 に よ り 、サ ウ ン ド 作 成 に 大 き な 柔 軟 性
が あります。
変調セクション
低周波発振器を使用して、VCO と VCF を変
調 することが で きま す。LFO 周波数は変化さ
せることができ、波形は正方形または三角
形 か ら選 択 することが で きま す。LED は LFO
レートを示します。
GRIND はじめに
エンベロープジェネレータセクション
エンベロープジェネレータを使用して、VCF
セクションのカットオフ周波数と電圧制御
アンプ (VCA) を変調できます。エンベロープ
を 使 用して、VCO 周波数とパルス幅を変調す
ることもで きます。
アタックタイム、サステインレベル、ディケイ
タイムのコントロールにより、エンベロープ
の形状を広範囲に調整できます。
パッチベイセクション
こ の セ ク シ ョ ン で は 、無 限 の さ ま ざ ま な オ プ
ションと構成を使 用して、さまざまなサウン
ドを作成するための多様性を提供します。
VC MIX ン ト ロ ー ル は 、個 別 の ミ ニ ミ キ サ ー
また は可 変 電 圧 源を持 つようなものです。
メイン信号経路から独 立して動 作します。
パッチベイ MIX1 入力と MIX2 入力の間のミ
ックスを調 整でき、VC MIX CV 入力からの変
調 制 御 が 可 能 で す 。パ ッ チ ベ イ の VC MIX 出
力を使用して、パッチベイ内の他の入力に
接 続 で きます。
MIX 1 または MIX 2 入力が接続されていな
い場合、VC MIX 出力は 0 V (左端) から +5 V
(右端) まで変化します。VC MIX 出力を入力
に接続し、VC MIX コントロ ールを 変 更して、
これを試してください。
注意: 3.5 mm 入 力に過負荷をかけないで
く だ さ い 。仕 様 表 に 示 さ れ て い る 正 し い レ
ベルの電圧のみを受け入れることができま
す。3.5 mm 出力は、出力電圧を受信できる
入力に のみ接続する必要があります。これ
らの指示に従わないと、GRIND または外部ユ
ニットが 損傷する可能性 が あります。
シーケンサーセクション
シーケンサーについては、このドキュメント
で詳しく説明します。また、アルペジエータ
ーと 13 キーキーボードを備えています。
出力 (VCA) セクション
メインの ボ リュームコントロール を 使 用し
て、ヘッドフォンまたはスピーカーシステム
のサウンドレベルを調整します。
ヘッドホンを最初に装着するときは、レベル
を 低く抑 えてください 。
接続するときは、GRIND の電源をオフのまま
にしてくだ さい 。
電源をオンにする前に GRIND をオンにしま
す amp パワーアンプ、そして最 後 にオフに
します。これにより、スピーカーの「ポップ
またはサンプ」をオンまたはオフにすること
が で きます。
出 力 は 、エ ン ベ ロ ープ を 使 用 し て 変 調 す る こ
とも、次のノートが発生するまで、最後に演
奏されたノートを再生して保 持して 継 続 的
にオン にすることもで きま す。
アルペジエーター
ア ル ペ ジ エ ー タ ー を 使 用 す る に は 、シ ー
ケンサーセクションの ARP スイッチ を 押
しま す。
1. 一度押すと、アルペジエーターが再生
されます。(ノートがリリースされると
停止しま す。
2. アルペジオを保持するには、2 回押す
か、HOLD と ARP を 押 し ま す。( ノ ー ト が
リリースされると継続されます。
アルペジエーターレートは、テンポ/ゲート
レン グ ス ノ ブ で 設 定 し ま す 。ア ル ペ ジ エ ー タ
ーの ゲート長は、SHIFT + テンポ/ゲート長
で 設 定します。

214 215Quick Start Guide
GRIND
アル ペジエーターノートが 演 奏される順 序
には 8 つのオプションがあり、Shift キー
(34) を押したままキー 1〜8 を 使 用して必 要
なモードを選 択することで変 更できます。
1. アップ 1
2. ダウン 1
3. ダ ウンとアップ
4. ランダム
5. アップ (+ 10 月 1 日)
6. ダウン (+10月 1 日)
7. アップ (-10 月 1 日)
8. ダウン (-10 月 1 日)
訛り
MIDI キーボードを演奏している場合、ベロ
シティがしきい値を超えるとアクセントが自
動 的 に ト リ ガ ー さ れ ま す 。( こ の ア ク セ ン ト ベ
ロシティのしきい値は、SynthTribe APP を使用
して調整するか、この機能を無効にすること
ができます)。
再生中にアクセントを使 用 するに
は、ACCENTスイッ チ を 押 しま す。
1. 押し続けると、アクセント付きの音符
が再生されます。(スイッチを離すと停
止します。
2. 回押すと、アクセントステータスが再
生および保持されます。(LED が ゆ っくり
点 滅しま す。
ファームウェアアップデート
SynthTribe ア プ リ は 、当 社 の ウ ェ ブ サ イ ト
の GRIND 製品ページから無料でダウンロ
ードできます: behringer.com。最 新 の フ ァ イ
ルをダウンロードしてコンピューターに保
存 し 、必 要 に 応 じ て GRIND の更新に使用
できます。

216 217Quick Start Guide
GRIND
GRIND シーケンサーの操作
概要
以下に、シーケンサーの基本操作の一部
を 示 し ま す 。よ り 複 雑 な パ タ ー ン を 試 す 前
に、2 または 3 ステップの短いパターンを
作 成 で き ま す 。ゲ ー ト 長 、ラ チ ェ ッ ト 、ア ク
セント、グライド、レスト、タイ、またはスウ
ィング など、1 つのパラメーターを 1 回ず
つ調整し、再生中にその効果を聴くこ とが
できます。
シンセサイザーのシンプルな設定を選択
し、 VCO または VCF のモジュレーションを
行わないと助かります。
シンプルなパターンの録音
1. キーボードモードを選択するに
は、SHIFT と <KYBD を押します。
2. 現在のパターンを初期化するに
は、SHIFT、RESET、お よ び PATTERN を同時
に 押 し ま す 。こ れ に よ り 、現 在 の パ タ ー
ンの以 前 のス テ ップ が 削 除 さ れ ま す。
3. REC を押し、STEP 1 スイッチ LED が点滅
し 始 め ま す 。こ れ は 現 在 追 加 お よ び 編
集されるステップであることを示してい
ま す( REC を 選 択 で き な い 場 合 は 、ス テ
ップ 1 を 再 度 実 行 し ま す )。
4. GRIND キーボードの 任 意の音 符また
は以下に示すような休符を押しま
す 。< KYBD および STEP> スイッチはオ
クターブの変更に使 用できます。赤く
点灯した 8 つのOCTAVE / LOCATION LED
で 示されます。
5. 音符の代わりに休符を入力するに
は、HOLD/REST スイッ チ を 押 しま す。
休符が追 加されると、LOCATOR LED 8
が点 灯します。
6. さらにノートを押します。各音符または
休 符 が 追 加 さ れ た 後 、次 の STEP スイッ
チLED が点 滅しま す。
7. ステップのゲート長は TEMPO/GATE
LENGTH コントロールを使用して調整で
きます。LOCATOR LEDs はゲート長を 1
から8まで 示 す赤く点 滅 します。8 に設
定すると、次のステップとタイになりま
す 。 次 の ス テ ッ プ が 同 じ 音 符 の 場 合 、こ
れにより2つ のステップ が 結 ば れてより
長い音 符 になります。
8. 「 ラ チ ェ ッ ト 」を 作 成 す る に は 、SHIFT を
押し、GLIDE コントロール を回します。
ロケータ LED は黄色で 1 から 4 のラ
チ ェ ッ ト の 数 を 示 し ま す 。た と え ば 、設
定が 4 の場合、単一のステップは 4 つ
の等しい部分に分割されます。ラチェ
ットが 適 用され ると 、LOCATION LED 6 が
点 灯します。
9. ステップの GLIDE をオンにするに
は、GLIDE コ ン ト ロ ー ル を 上 げ ま す。オ
フ に す る に は 、完 全 に 下 げ ま す 。ス テ ッ
プの GLIDE がオンの場合、LOCATION LED
5 が点 灯します。
10. 明るさまたはアクセントを増やすに
は、RESET/ACCENT スイッチを 押しま す。
アクセントが 適 用され ると、LOCATION
LED 7 が点 灯します。
11. パターンの 作 成 が 完 了したら REC を押
し ま す 。ま だ 保 存 さ れ て い ま せ ん が 、再
生 で き ま す。注 意:ユ ニット の 電 源 を 切
ったり、新しいパターンを作成したりす
る と 、現 在 保 存 さ れ て い な い パ タ ーン が
失われます。
パターンの再生
1. 現 在 のパターン を 聴くに は PLAY/STOP を
押します。
2. 保 存 し な い 場 合 、新 し い パ タ ー ン を 録
音するために上記の録音手順を繰り返
すことができます。または、PATTERN と
RESET を押して現在保存されているパタ
ーン を 呼 び 出 し 、変 更 を 破 棄 す る こ と
もで きま す。
3. パターンを 保 存 することを決 定した 場
合 は 、以 下 に 示 す「 パ タ ー ン の 保 存 」
手 順 に 従 う 必 要 が あ り ま す 。そ う し な
い と 、新 し い パ タ ー ン が 始 ま っ た り 、
電源が切られたりした場合にメモリに
残りません。
4. このパターンにスウィングを作成する
には、SHIFT を押し、TEMPO/GATE LENGTH
コントロールを調整します。中央の位
置 で は ス ウ ィ ン グ が 適 用 さ れ ず 、下 げ る
と オ フ ビ ー ト だ け が 再 生 さ れ 、上 げ る
と オ ン ビ ー ト だ け が 再 生 さ れ ま す。パ
ターンの SWING 設 定 は 、以 下 に 示 すよ
うにパターンが保 存されたときに保存
されます。
5. パターンを再 生 中 には 次の 操 作 が で
きます:
現 在 のステップ を 保 持 する に は HOLD/
REST を押します。
RESET/ACCENT を押してステップ1に戻
ります。
SHIFT と任意の STEP を 押 す と 、ゲ ー
ト長、休符、アクセント、ラチェット、
グライドを編集できますが、音符は編
集できません。再生が一時停止してい
る場合は、同じ操作でノートも編集で
きます。
ページ を押して 1 から 4 までのパター
ンページを表示します。SHIFT と PAGE
を押して自動ページ送りに戻ります。
SHIFT と ARP/SETEND および STEP を押
してシーケンスの終了ステップを変更
しま す。
PLAY/STOP で再生を一時停止します。
6. PLAY/STOPを押します。
7. 注意: 逆再生するには、SHIFT と PLAY/
STOP を押しま す。
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING

218 219Quick Start Guide
GRIND
パターンの保存
1. 現 在 のパターン 番 号 の L OCATOR LED が
ゆっくり緑に点滅するまで、SHIFT +
PLAY/STOP を 2 秒 間 押します。
2. 新しい 所 望 のパターン 番 号 を 選 択 す
るには、STEP スイッチ 1 から 8 を押
しま す。
3. 所望のバンク番号を選択するに
は、PATTERN + STEPスイッ チ 1から8を押
しま す。
4. パターンを保存して保存モードを終了
するには、SHIFT + REC を押します。
保存されたパターンの呼 び 出し
1. PATTERN を押して保 持します。LOCATOR
LED に現在のパターン番号が表示されま
す。 <KYBD または STEP> スイッチを使
用 し て 、パ タ ー ン 1から 8 までを上下に
移動するか、STEP スイッチ 1 から 8 を
押します。パターンが 再生中でもこれ
が で きます。
2. SHIFTと PATTERN を押して保 持しま
す。LOCATOR LED に現在のバンク番号が
表示されます。 <KYBD または STEP> ス
イッチを使用して、バンク 1 から 8 ま
でを上下に移動するか、STEP スイッチ
1 から 8 を 押 し ま す。パ タ ーン が 再 生 中
でもこれができます。
3. PLAY/STOP を押して 現 在 のパターン を再
生します。
4. 再生中、LOCATOR LEDs は パターンの現
在 の ペ ー ジ( 1 から 4)を 示 し 、STEP
Switch LED sは ステップ が 移 動 するの を
示します。
ライブパフォーマンス
再 生 中 に は 、以 下 の よ う に 一 時 的 な 調 整 が
できます(これらはすべてパターンとして保
存 さ れ ま せ ん )。
1. すべ ての パターンのステ ップ にラ チ
ェットを 追 加する に は 、SHIFT を押
し、GLIDE コントロールを調整します。
2. SWING を追 加するには、SHIFT を押
し、TEMPO コントロールを調整します。
3. パターンをミュートにするには 、SHIFT +
HOLD/REST を押します。
4. すべてのステップにアクセントを追加
するには、SHIFT + RESET/ACCENT を押
しま す。
5. オ ク タ ー ブ を 変 更 す る に は 、< KYBD およ
び STP> スイッチを使用します。LED は
赤で 現 在のオクターブ を 表 示します。
パターンの編集
1. キーボードモードでパターンを編集す
るには、REC を押しま す。STEP スイッチ
LEDが点 灯します。
2. ページ を押して1から 4 までの編集す
る パ タ ーン ペ ー ジ を 選 択 し ま す。緑 色 の
LOCATION LED 1 から 4 が現在のページ
を示し、PAGE ボタン LED が点 灯してペ
ージがロックされていることを示します
(ロックを解除するには SHIFT と PAGE
を押します)。
3. 編集したい STEP スイッチ を 選 択 する に
は、SHIFT と選択した STEP スイッチ を 押
します。新しい音符、休符、およびラチ
ェ ッ ト 、グ ラ イ ド オ ン / オ フ な ど の 他 の パ
ラメーターを調整できます。
4. 編集する次の STEP スイッ チ を 選 択 する
には、SHIFT と次の STEP スイッ チ を 押し
ます( ステップ は 自 動 的 に 次のス テ ップ
に進まないため、次にどのステップを編
集 す る か を 選 択 で き ま す )。
5. 編 集モードを終了するには REC を押
しま す。
6. 編 集 さ れ た パターンを 聴くには PLAY/
STOP を押しま す。
7. 上 記 の「 パ タ ー ン の 保 存 」手 順 を 使 用
してパターンを 保 存 するの を 忘 れ ない
でください。
ステップモードで のパターンの 作成
1. シーケンサーの STEP モードを選択する
には、SHIFT と STEP> を 押 し ま す 。点 滅 し
ている LOCATION LED は 緑( キ ー ボ ー ド
モード)から黄 色(ステップモード)に
変わりま す。
2. 現在のパターンを初期化するに
は、SHIFT、RESET、お よ び PATTERN を同
時 に 押 し ま す 。こ れ に よ り 、現 在 の パ タ
ーンの 以 前 のステップ が 削 除 され ます
(現在のパターンを使用する場合は初期
化しないでください)。
3. パターンの所望のページに移動するに
は PAGE を押します。次に SET END と
STEP スイッチ を 押 してパターン の 長 さを
選 択 し ま す 。た と え ば 、ペ ー ジ 1にいる
場合は SET END + 8 を 押 す と 、パ タ ーン
の長さは 8 ス テ ップ で す 。ペ ー ジ 4に到
達して SET END + 8 を 押 す と 、パ タ ー ン
は32ステップの長さになります(各 8 ス
テップの 4 ペ ー ジ )。
4. 所望の SET END が選択されたら、その
ステップ ま で の すべ ての STEP スイッチ
LED が一様に赤く点灯します。
5. SHIFT と同時に任意の STEP スイッ チ を
押 し ま す 。点 滅 し 始 め 、こ れ が 現 在 の ス
テップであることを示します。これで新
しい音符、休符、およびキーボードモー
ドで説明したその他の機能(ラチェッ
ト、グライド、アクセント、ゲート長の変
更 な ど )を 追 加 で き ま す 。
6. 編集が終了したら、SHIFT と現在の STEP
スイッチを押してそのステップの編集を
終了します。点 滅 が 停止します。
7. すべ ての 必 要 な ス テ ップ が 整 ったら 、
手順 5 および6を繰り返します。
8. パターンを再 生 するには PLAY/STOP
を押します。
9. 再生中には、「ライブパフォーマンス」
手順に示されているように一 時 的な調
整を 追 加 できます。
ステップモードで のパターンの 保存
「キーボードモード」に示されている手順を
使 用してパターンを 保 存しま す。
注意: ユ ニ ッ ト の 電 源 を 切 っ た り 、新 し い パ
ターンを作成したりすると、現在保存されて
いないパターンが失われます。

220 221Quick Start Guide
GRIND
以下の手順を使用してパラメータを変更
できます。
1. 設定モードに入るには 、SHIFT+ HOLD/
REST + 8 を押します。LOCATION LED 1 が
黄 色で点 滅します。
2. <KYBD または STEP> を押して 1 か
ら 4 の ペ ー ジ を 選 択 し ま す。黄 色
の LOCATION LED は現在のページを示
しま す。
3. ページ 1 ではテンポ入力モード (1 か
ら 5 ま で )を 選 択 で き ま す( 詳 細 は 以
下の「テンポ入力モードのプログラミン
グ」を 参 照 )。
4. ページ 2 ではアサイン出力モード
(1 から 16 まで) を選択できます
(詳細は以下の「アサイン可能出力モー
ド 」を 参 照 )。
5. ページ 3 ではクロックタイプモー
ド (1 から 5 まで) を選択できます
(詳細は以下の「クロックタイプモード」
を参照)。
6. ページ 4 ではクロックエッジモー
ド (1 から 2 まで)を選択できます
( 詳 細 は 以 下 の「 ク ロ ッ ク エ ッ ジ モ ー ド 」
を参照)。
7. STEP スイッチ 1 から 8 を押して 1 から
8 までの数値を選択します。現在の値
は緑の LOCATION LED で 表 示されます。
8. 9 から 16 の値にアクセスするに
は、SHIFT + STEP スイッ チ 1から 8 を押し
ま す。現 在 の 値 は 赤 い LOCATION LED で
表 示 さ れ ま す。
9. 注 意:設 定 が 現在 の ペ ー ジ LED 番号と
同じ LED 番号の場合、LED は黄色のペ
ージ色と緑または赤のパラメータ色と
の間 で 交 互 に 点 滅します。
10. 設定モードを終了し、パラメータの変更
を保 存するには、SHIFT + HOLD/REST + 8
を押します。
11. SynthTribe アプリを 使 用してさらに多く
のパラメー タを変 更 で きます。
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
GRIND パラメータ選 択モ ード
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise

222 223Quick Start Guide
GRIND
第一步: 连接应用
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
USB A
USB A
Headphones
Power
Adapter
Studio System
GRIND 连接应用
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter
Band / Practice System

224 225Quick Start Guide
GRIND
第一步: 连接应用
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Live System
GRIND 连接应用
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next GRIND
To next GRIND
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
Poly Chain System

226 227Quick Start Guide
GRIND
第二步: 控制
GRIND 控制

228 229Quick Start Guide
GRIND
第二步: 控制
振荡器 (VCO) 部分
1. TIMBRE KNOB (音色旋钮) – 功能因所选
型号而异, 但通常从较暗的内容扫描到
较亮的内容。
2. TIMBRE CV LEVEL (音色 CV 电平) – 衰减
在音色 CV 输入端接收到的电压。 如果
CV 输入未打接, 并且在 Trig 输入端接收
到信号, 则此旋钮将控制来自内部包络
发生器的调制量。
3. BANK BUTTON (银行按钮) – 在银行 A、
银行 B 和银行 C 模型之间切换。
4. MODEL LEDs (型号 LED) – 通过组 A 的红
色 LED、 组 B 的绿色 LED 或组 C 的黄色
LED 指示当前型号。
5. MODEL BUTTON (模型 按钮) – 滚动浏览
当前活动库中的可用模型。
6. HARMONICS KNOB (谐波 旋钮) – 功能因
所选型号而异, 但通常会调整频率扩展
或音调平衡。
7. FM CV LEVEL (FM CV 电平) – 衰减在
FM CV 输入端接收的电压。
8. FREQUENCY KNOB (频率 旋钮) – 覆盖
8 个八度音程, 但可以缩小到 14 个半音。
9. MORPH KNOB (MORPH 旋钮) – 功能因所
选型号而异, 但通常控制字符。
10. MORPH CV LEVEL (变形 CV 电平) – 衰减
在变形 CV 输入端接收到的电压。 如果
CV 输入未打接, 并且在 Trig 输入端接收
到信号, 则此旋钮将控制来自内部包络
发生器的调制量。
过滤器 (VCF) 部分
默认 VCF 输入是 VCO 的输出 1。
11. CUTOFF (截止) - 调整滤波器的截止
频率。
12. MODE (模式) - 从低通、 高通或 LPG 中选
择 VCF 过滤器类型。
13. RESONANCE (谐振) - 调整截止频率下给
予信号的增强量。
14. MOD SOURCE (MOD 源) - 从包络发生器
或 LFO 中选择 VCF 的调制源
15. VCF MOD - 调整 VCF 调制的深度。
16. MOD POLARITY (MOD 极性) - 选择 VCF
调制的极性。
输出 (VCA) 部分
17. VOLUME (音量) - 调整整体合成器输
出电平。
18. VCA MODE (VCA 模式) - 选择包络, VCA
由包络调制。 在 ON 位置, VCA 输出是最
后一个播放的键, 与包络无关。 选择
LPG 以将 VCA 替换为低通门。
信封部分
19. ATTACK (攻击) - 控制按下按键后达到最
高级别所需的时间。
20. DECAY (衰减) - 控制从当前水平衰减到
最小值所需的时间。
21. SUSTAIN - 控制在达到攻击时间后维持
的包络水平。
GRIND 控制
颤音部分
22. VIBRATO (颤音) – 控制振荡器的调制
量, 默认情况下, 这控制来自 LFO 的频
率调制电平。
调制部分
23. LFO RATE (LFO 速率) - 调整低频振荡器
的频率。指示灯将以 LFO 速率闪烁。
24. SHAPE (形状) - 从方波或三角波中选
择 LFO 波形。
实用部分
25. GLIDE - 调整键盘上音符之间的滑行时
间 (Portamento)。 (如果按住 SHIFT, 则旋
钮也会在音序器操作期间调整 “棘轮”。
26. VC MIX (VC 混音) - 将 VC 混音从 LO/Mix
1 调整为 HI/Mix 2。 这种控制需要跳线
才能工作, 因为它位于内部合成器信号
路径之外。
音序器部分
27. TEMPO/GATE LENGTH (速度 / 门长度) -
当时钟源设置为内部时, 这将控制音序
器和 ARP 速度。 如果使用 USB 或 MIDI
时钟, 它还控制时钟分度的值。 在步骤
编辑期间, 它控制浇口长度。 如果按住
SHIFT 并播放音序器, 则它也会调整摆
动。 如果按住 SHIFT 并播放 ARP, 则它还
会调整 ARP 门长。
28. HOLD/REST (保持/静止) - 在模式播
放期间, 这允许您保持当前步骤。 在步
骤编辑期间, 它允许您进入休息时间。
在 ARP 模式下, 它允许您进入/退出 ARP
保持模式。 在键盘使用过程中, 它允许
您按住按键。 (连接到 HOLD 输入的脚踏
开关也将执行此操作。
29. RESET/ACCENT (重置/ACCENT) - 在播放
期间, 这允许您将模式重置回步骤 1。
在步骤编辑期间, 您可以向步骤添加
重音。
30. ARP (SET END) (ARP (设置结束)) - 在 ARP
模式下, 将使用 GRIND 的 13 个键盘开
关根据持有的音符播放琶音。 双击 ARP,
或按 HOLD 和 ARP, 以演奏并按住琶音。
在 Sequencer 模式下, 同时按 SHIFT 和 SET
END, 然后按 STEP 开关, 将使该步长成为
当前模式的结束。
31. PATTERN BANK (模式 (银行)) - 此按钮用
于访问当前模式或银行编号, 如下所示:
模式: 按模式, 8 个位置 LED 中的一个将
显示当前模式编号(从 1 到 8)。 要更改
为不同的图案编号, 请按住 “模式” 按
钮并按任何 “步进” 按钮 (1到 8), 或按
<KYBD 减小图案编号, 或按 STEP> 增加
图案编号。
银行: 按 SHIFT 和模式, 8 个位置 LED 中
的一个将显示当前银行编号 (从 1 到
8)。 要更改为不同的银行编号, 请按住
SHIFT 和 BANK, 然后按任意 STEP 按钮
(1 到 8), 或按 <KYBD 减少, 或按 STEP> 增
加银行编号。
32. OCTAVE/LOCATION (八度/位置) - 这些多
色 LED 显示各种细节, 例如八度、 图 案
编号、 银行编号、 当前页面和门长。

230 231Quick Start Guide
GRIND
33. KEYBOARD/STEP SWITCHES (键盘/步进
开关) - 这些多功能开关允许您查看
和选择单个模式步骤、 选择模式编号、
选择模式库。 它们在记录模式期间用于
显示当前步骤。 活动步骤由稳定的红色
LED 照亮, 当前步骤闪烁红色。
这些开关布置为 13 音符键盘。 可以通
过按下 <KYBD 或 STEP> 开关上下移动
倍频程, 一排 8 个 LED 将显示当前倍频
程。 这些开关用于控制音序器编辑以及
琶音器操作。
34. SHIFT - 用于访问其他一些音序器控件
的辅助功能, 例如 SET END、 BANK、 SWING、
KYDB 和 STEP。 同时按住 SHIFT 和另一个
开关。 例如, SHIFT + 模式 (BANK) 将在定
位器 LED 中显示当前的 BANK 编号。
35. PAGE - 每个图案的长度最多可以达到
32 步。 此开关允许您显示 4 页中的每一
页, 每页 8 个步骤。 位置 LED 1 到 4 显
示您所在的页面。 如果正在播放模式,
STEP LED 将显示当前页面上使用的步骤。
36. PLAY/STOP (播放/停止) - 开始或停止模
式的播放。 如果同时按住 SHIFT, 则这是
模式保存过程的开始。
37. REC - 按此键开始录制新模式。 在模式
保存过程中, 这也与 SHIFT 一起使用。
38. KYBD - 按 SHIFT + KYBD 将音序器更改
为键盘模式。 按下可更改 13 音符键
盘八度。
39. STEP (步进) - 按 SHIFT + 步进将音序器
更改为步进模式。 按下可更改 13 音符
键盘八度。
40. POWER (电源) - 表示已向设备供电且后
面板电源开关已打开。
MIDI 部分
41. MIDI IN - 此 5 针 DIN 插孔从外部源
接收 MIDI 数据。 这通常是 MIDI 键盘、
外部硬件音序器、 配备 MIDI 接口的计
算机等。
42. MIDI OUT/THRU – 通过 MIDI 输入接收
的 MIDI 数据并将 MIDI 数据发送到应
用程序。
跳线架 (3.5 mm TS 连接) 输入部分
43. OSC TIMBRE CV – 通过外部控制电压控
制音色参数。
44. OSC HAR CV – 通过外部控制电压控制
谐波参数。
45. OSC FM - 通过外部控制电压控制 FM
参数。
46. OSC MORPH CV – 通过外部控制电压控
制变形参数。
47. VCF IN – VCF 的外部音频输入。
48. VCF 截止 - VCF 截止频率 CV。
49. VCF RES - VCF 共振简历。
50. MIX 1 - 混合 1 CV 输入, 内部连接到
VC MIX。
51. MIX 2 - 混合 2 CV 输入, 内部连接到
VC MIX。
52. VC MIX - VC MIX 控制 CV 输入, 内部连接
到 VC MIX。
53. OSC MODEL CV – 允许通过外部控制电压
远程选择型号。
54. OSC CV - 振荡器音高 CV, 1 V/倍频程。
55. OSC LEVEL – 打开输出信号上的内部低通
门, 控制输出电平和亮度。 还会在物理或
打击乐模型处于活动状态时触发重音。
56. OSC TRIG – 执行多种功能:
触发内部信封生成器。
激发物理和打击乐模型。
撞击内部低通门。
采样并保存模型 CV 输入的值。
57. TEMPO (速度) - 音序器速度。
58. PLAY/STOP (播放/停止) - 音序器播
放/停止。
59. RESET (复位) - 音序器复位。
60. HOLD (保持) - 音序器保持。
61. ENV GATE (环境门) - 信封门。
62. VCA CV - VCA CV.
63. LFO RATE (低 频频率) - 低频频率 CV。
跳线架 (3.5 mm TS 连接) 输出部分
64. VC MIX (VC 混音) - VC 混音输出在内部连
接到 VC 混音。
65. LFO TRI (低频三联) - 低频三角波形
输出。
66. OSC OUT 1 – 通过 3.5 mm TS 电缆发送主
要处理的信号。
67. OSC OUT 2 – 通过 3.5 mm TS 电缆发送
Out 1 信号的替代或变体。
68. ENV - 包络输出。
69. VCA/LINE - 将此 3.5 mm TS 输出连接到
系统的线路电平音频输入。 在建立连接
之前, 请确保调低音量并关闭系统。
70. PHONES (电话) - 将耳机连接到此 3.5
毫米 TRS 输出。 戴上耳机之前, 请确保
音量调低。
71. LFO SQU - LFO 方波输出。
72. NOISE (噪声) - 噪声输出。
73. ASSIGN (分配) - 分配输出。
74. KB CV - 键盘 CV 输出。
75. GATE (栅极) - 栅极输出。
76. VCF - VCF 输出。
后面板
77. MIDI CHANNEL (MIDI 通道) - 这 4 个开关
允许您将 MIDI 通道编号从 1 设置为 16,
如图表所示。
78. USB PORT (USB 端口) - 此 USB B 型插孔
允许连接到计算机。 GRIND 将显示为符
合类标准的 USB MIDI 设备, 能够支持
MIDI输入和输出。
USB MIDI IN - 接受来自应用程序的传
入 MIDI 数据。
USB MIDI OUT - 将 MIDI 数据发送到
应用程序。
79. POWER (电源) - 打开或关闭合成器。
在打开设备之前, 请确保已建立所有
连接。
80. DC INPUT (直流 输入) - 在此处连接随
附的 12 V 直流电源适配器。 电源适配
器可以插入交流电源插座, 该插座能够
在 50 Hz/60 Hz 下提供 100 V 至 240 V 的
电压。 仅使用随附的电源适配器。

232 233Quick Start Guide
GRIND
低通栅极和包络
要调整低通门, 请按住 Bank 按钮 (3) 并使用
Timbre 控件将其响应从完全顺时针时的 VCA
调整为完全逆时针时的真正低通门, 或调整
Morph 控制 (9) 调整其振铃时间并增加内部
包络的衰减。 设置由点亮的黄色 LED 数量显
示, 从 1 到 4。
低通门同时降低电平和截止电平, 导致信号
在变得更安静时丢失高频成分。
频率范围
按住模型按钮 (5) 并使用谐波控制 (5) 设置
频率控制 (8) 的范围。 点亮的 LED 数量与范围
相对应。 1 个 LED 代表 C0 +/- 7 个半音, 2 个
LED 代表 C1 +/- 7 个半音, 直到 8 个 LED 代表
C7 +/- 7 个半音。 当所有 LED 都点亮时, 频率
控制具有涵盖 C0 至 C8 的八个倍频程范围。
GRIND 使用
第三步: 使用
概述
本 “入门” 指南将帮助您设置 GRIND 模拟合
成器并简要介绍其功能。
连接
要将 GRIND 连接到您的系统, 请参阅本文档
前面的连接指南。
软件设置
GRIND 是符合 USB 类标准的 MIDI 设备,
因此无需安装驱动程序。 GRIND 不需要任何
其他驱动程序即可与 Windows 和 MacOS 配
合使用。
硬件设置
在系统中建立所有连接。 使用后面板 MIDI 开
关将 GRIND 设置为系统中唯一的 MIDI 通道。
将外部 MIDI 键盘直接连接到 5 针 DIN 型输
入的 GRIND MIDI。
仅使用随附的电源适配器为 GRIND 接通电
源。 确保您的音响系统已关闭。 打开 GRIND
后面板电源开关。
预热时间
我们建议在录制或现场表演之前留出 15 分
钟或更长时间让 GRIND 预热。 (如果它是从寒
冷中带进来的, 则更长。 这将使精密模拟电
路有时间达到其正常工作温度和调谐性能。
过滤器 (VCF) 部分
玩截止频率和共振控制, 并聆听它们对声
音的影响。
经典的 24 dB/倍频程高通和低通滤波器可以
对 GRIND 产生的声音进行大量控制。
高通滤波器可降低低于截止频率的信号
电平。 它有效地降低了基波和低次谐波的
水平。
低通滤波器可降低高于截止频率的信号
电平。 它降低了高次谐波的水平。
谐振控制增强了交越频率下的信号。
VCF 调制的量可以通过 VCF MOD 控制来改变,
并且极性也可以反转。 例如, 如果调制增加了
截止频率, 则负极性将降低截止频率。
VCF 调制源可以是包络或 LFO。
所有这些功能, 除了使用配线架外, 还为声音
创作提供了很大的灵活性。
调制部分
低频振荡器可用于调制 VCO 和 VCF。 LFO 频率
可以改变, 波形选择方形或三角形。 LED 指示
低频振荡器速率。
信封生成器部分
包络发生器可用于调制 VCF 部分的截止频率
和压控放大器 (VCA)。 包络也可用于调制 VCO
频率和脉冲宽度。
攻击时间、维持电平和衰减时间的控制使您
可以在很宽的范围内调整包络形状。
跳线架部分
此部分允许您创建许多不同的声音的多功
能性, 具有无穷无尽的选项和配置。
VC MIX 控制就像有一个单独的迷你混音器或
可变电压源。它独立于主信号路径工作。 它允
许您调整跳线架 MIX 1 输入和 MIX 2 输入之
间的混音, 并可能通过 VC MIX CV 输入进行调
制控制。 然后, 可以使用跳线槽 VC MIX 输出
连接到配线架中的其他输入。
如果没有连接 MIX 1 或 MIX 2 输入, 则 VC MIX
输出将在 0 V (完全左侧)到 +5 V (完全右侧)
之间变化。 通过将 VC MIX 输出连接到输入并
改变 VC MIX 控件来试验这一点。
注意: 请勿使 3.5 mm 输入过载。 它们只能
接受规格表中所示的正确电压水平。 3.5 mm
输出应仅连接到能够接收输出电压的输
入。 不遵循这些说明可能会损坏 GRIND 或
外部设备。

234 235Quick Start Guide
GRIND
音序器部分
本文档将更详细地介绍该序列器。 它还具有
琶音器和 13 键键盘。
输出 (VCA) 部分
使用主音量控制来调节耳机或扬声器系统
中的音量。
首次戴上耳机时, 保持较低的音量。
进行任何连接时, 请关闭 GRIND 电源。
在打开任何功率放大器之前打开 GRIND,
最后将其关闭。 这将有助于防止打开或关闭
扬声器中的“爆裂或砰砰声”。
输出可以使用包络进行调制, 也可以连续打
开, 播放并保持演奏的最后一个音符, 直到
下一个音符出现。
琶音器
1. 要使用琶音器, 请按音序器部分中的
ARP 开关:
2. 按一次即可演奏琶音器。 (当笔记被释
放时, 它停止。)
3. 按两次, 或按 HOLD 和 ARP 以保持琶音。
(当笔记发布时, 它将继续。)
琶音器速率由速度/门长旋钮设置。 琶音器门
长由 SHIFT + 速度/门长设置。
琶音器音符的演奏顺序有 8 个选项, 可以通
过按住 SHIFT (34) 并使用键 1 – 8 选择所需
的模式来更改:
1. 向上 1
2. 下载 1
3. 向下和向上
4. 随机
5. 向上 (+10 月 1 日)
6. 下行(+1 10 月)
7. 向上 (-10 月 1 日)
8. 下行 (-10 月 1 日)
口音
如果您正在弹奏 MIDI 键盘, 当速度超过阈
值时, 会自动触发重音。 (可以使用 SynthTribe
APP 调整或禁用此功能的重音速度阈值)。
要在演奏时使用重音, 请按 ACCENT 开关:
1. 按住可播放具有重音状态的音符。
(松开开关时停止。
2. 按两次可播放并保持重音状态。 (指示
灯缓慢闪烁。
固件更新
SynthTribe 应用程序可从 我们网站的 GRIND
产品页面免费下载: behringer.com。 最新的文
件可以下载并存储在您的计算机上, 然后在
需要时用于更新 GRIND。

236 237Quick Start Guide
GRIND
概述
以下详细介绍了序列器的一些基本操作。
您可以先创建一个由 2 或 3 个步骤组成的简
短模式, 然后再尝试更复杂的模式。 一次只
调整一个参数, 例如 gate 长度、 ratchet、 重音、
滑音、 休息、 连音或摇摆, 然后在播放过程中
听取其效果。
选择合成器的简单设置, 不进行 VCO 或 VCF 的
调制, 将有助于此过程。
录制简单模式
1. 按下 SHIFT 和 <KYBD 以选择键盘模式。
2. 通过同时按下 SHIFT、 RESET 和 PATTERN 初
始化当前模式。 这将删除当前模式的任
何先前步骤。
3. 按下 REC, STEP 1 开关 LED 将开始闪烁,
表示这是即将添加和编辑的当前步骤。
(如果无法选择 REC, 则重复步骤1。)
4. 按下 GRIND 键盘上的任意音符, 或按下如
下所示的休息。 <KYBD 和 STEP> 开关可用
于更改八度, 由 8 OCTAVE / LOCATION LEDs
点亮为红色。
5. 要输入休息而不是音符, 请按住
HOLD/REST 开关。 添加休息后, LOCATOR
LED 8 将亮起。
6. 按下其他音符。 在添加每个音符或休息
后, 下一个 STEP 开关 LED 将开始闪烁。
7. 可以使用 TEMPO/GATE LENGTH 控制调整
步骤的gate长度。 LOCATOR LEDs 将变为红
色, 显示从 1 到 8 的 gate 长度。 如果设置
为 8, 这将与下一个步骤形成连音。 如果
下一个步骤是相同的音符, 则这将创建
较长的音符, 因为这两个步骤被连音。
8. 要创建 “Ratchet”, 按住 SHIFT, 并转动
GLIDE 控制。 locator LEDs 将显示 1 到 4 个
连音, 呈黄色。 例如, 设置为 4 时, 单个
步骤分为4等份。 应用了连音后, LOCATOR
LED 6 将亮起。
9. 要为步骤打开 GLIDE, 请向上转动 GLIDE
控制。 要关闭, 请将其完全向下旋转。
当步骤的 GLIDE 打开时, LOCATOR LED 5
将亮起。
10. 要增加亮度或重音, 请按下 RESET/ACCENT
开关。 应用重音时, LOCATOR LED 7 将
亮起。
11. 创建模式后, 按REC。 尚未保存, 但可以回
放。 注意: 不要关闭设备、 或创建新模式,
否则当前未保存的模式将丢失。
HOLD/REST
SHIFT KYBD/STEP
OCTAVE UP/DOWN
PATTERN/BANK
REC
OCTAVE and
LOCATION LEDS
STEP SWITCHES 1 TO 8
and 13-key keyboard
RESET/ACCENT
PAGE
ARP/SET END
PLAY/STOP
TEMPO/
GATE LENGTH/
SWING
播放模式
1. 按下 PLAY/STOP 以听取当前模式。
2. 如果决定不保存它, 可以重复上述录制
步骤以录制新模式。 或者, 按下 PATTERN
和 RESET 以调用当前保存的模式, 并丢
弃任何更改。
3. 如果决定保存模式, 必须按照下面显
示的 “保存模式” 步骤, 否则如果开
始新模式或关闭电源, 它将不会保留
在内存中。
4. 要为此模式创建 SWING, 请按住 SHIFT 并
调整 TEMPO/GATE LENGTH 控制。 在中心
位置, 不应用摆动, 如果向下转动, 只有
弱拍会播放, 如果全部向上, 只有强拍会
播放。 模式的 SWING 设置将在保存模式
时保存, 如下所示。
5. 在播放模式时, 您可以:
按住 HOLD/REST 以保持当前步骤。
按下 RESET/ACCENT 返回到步骤 1。
按住 SHIFT 和任何 STEP, 您可以编辑
gate 长度、 休息、 重音、 连音、 滑音,
但不能编辑音符。 再次按 SHIFT 和相同
的 STEP 退出步骤编辑。 (如果播放暂停,
相同的操作还可以编辑音符。)
按下 PAGE 以查看 1 到 4 页的模式。
按下 SHIFT 和 PAGE 返回到自动翻页。
按下 SHIFT 和 ARP/SETEND 和 STEP 以更
改序列结束步骤。
按下 PLAY/STOP 以暂停播放。
6. 按下 PLAY/STOP。
7. 注意: 要倒放播放, 请按住 SHIFT 和
PLAY/STOP。
保存模式
1. 按住 SHIFT + PLAY/STOP 2 秒, 直到当前
模式编号的 LOCATOR LED 开始缓慢闪
烁为绿色。
2. 按下 STEP 开关 1 到 8 以选择新的所需
模式编号。
3. 按下 PATTERN + STEP开关 1 到 8 以选择
所需的银行编号。
4. 按住 SHIFT + REC 保存模式并退出保
存模式。
调用已保存的模式
1. 按住 PATTERN。 LOCATOR LED 将显示当前
模式编号。 使用 <KYBD 或 STEP> 开关上
下移动, 1 到 8, 或按下 STEP 开关 1 到
8。 在播放模式时, 也可以执行此操作。
2. 按住 SHIFT 和 PATTERN。 LOCATOR LED 将显
示当前银行编号。 使用 <KYBD 或 STEP>
开关上下移动, 1 到 8, 或按下 STEP 开
关 1 到 8。 在播放模式时, 也可以执行
此操作。
3. 按下 PLAY/STOP 以播放当前模式。
4. 在播放过程中, LOCATOR LEDs 将显示模
式的当前页 (1 到 4), 而 STEP 开关 LED 将
显示步骤的移动。
GRIND 序列器操作

238 239Quick Start Guide
GRIND
现场表演
在播放过程中, 可以进行临时调整, 操作如
下。 (这些调整不会保存在模式中。)
1. 要在模式的 所有步骤上添加
Ratchet, 按住 SHIFT 并调整 GLIDE 控制。
2. 要添加 SWING, 按住 SHIFT 并调整 TEMPO
控制。
3. 要消除模式的声音, 按住 SHIFT + HOLD/
REST。
4. 要在所有步骤上添加重音, 按住 SHIFT +
RESET/ACCENT。
5. 使用 <KYBD 和 STP> 开关更改八度。
LED 将以红色显示当前的八度。
编辑模式
1. 要在键盘模式下编辑模式, 请按 REC。
STEP 开关 LED 将点亮。
2. 按 PAGE 选择要编辑的模式页面, 从 1 到
4。 绿色的 LOCATION LEDs 1 到 4 将显示当
前页面, PAGE 按钮 LED 点亮表示页面已
锁定 (按住 SHIFT 和 PAGE 解锁)。
3. 按住 SHIFT 并按要编辑的 STEP 开关。
您可以输入新的音符、 休息, 并调整其
他参数, 如 ratchet、 滑音开/关等。
4. 按住 SHIFT 并按要编辑的下一个 STEP
开关。 (步骤不会自动移到下一个步骤;
您可以选择下一个要编辑的步骤。)
5. 按 REC 退出编辑模式。
6. 按 PLAY/STOP 听取编辑后的模式。
7. 记得使用上面的 “保存模式” 步骤保
存模式。
在步进模式下创建模式
1. 按住 SHIFT并按STEP> 选择序列器的步
进模式。 闪烁的 LOCATION LED 将从绿色
(键盘模式) 变为黄色 (步进模式)。
2. 通过同时按下 SHIFT、 RESET 和 PATTERN
初始化当前模式。 这将删除当前模式的
任何先前步骤。 (如果要使用当前模式,
不要初始化它。)
3. 按 PAGE 移动到所需的模式页面。 然后
按 SET END 和一个 STEP 开关选择模式
的长度。 例如, 如果您在页面 1 上并
按SET END + 8, 则模式长度为 8 步。 如
果按PAGE 到达第 4 页, 然后按 SET END
+ 8, 则模式将有 32 步长 (每页 8 步,
共 4 页)。
4. 选择所需的 SET END 后, 所有 STEP 开关
LED 直到该步骤将点亮为红色。
5. 按住 SHIFT 并同时按下任意一个 STEP 开
关。 它将开始闪烁, 表示它是当前即将
编辑的步骤。 现在, 您可以添加音符、
休息, 或者在键盘模式中描述的任何其
他功能, 如 Ratchet Glide、 Accent、 改变
gate 长度等。
6. 按住 SHIFT 并按下当前的 STEP 开关以完
成编辑。 它将停止闪烁。
7. 重复上述第 5 和 6 步的过程, 直到所有
所需的步骤都正确。
8. 按 PLAY/STOP 播放模式。
9. 在播放时, 您可以根据上面的
“现场表演” 步骤添加临时调整。
在步进模式下保存模式
使用上面显示的“在键盘模式下保存模式”
的步骤保存模式。
注意: 不要关闭设备, 也不要创建新模式,
否则当前未保存的模式将丢失。
GRIND 参数选择模式
可以使用以下步骤更改参数:
1. 按住 SHIFT + HOLD/REST + 8 进入设置模
式。 LOCATION LED 1将闪烁黄色。
2. 按 <KYBD 或 STEP> 选择1到4页。 黄色的
LOCATION LED 显示当前页面:
3. 第 1 页允许您选择 1 到 5 的速度输入模
式。 (请参见下面的编程速度输入模式)
4. 第 2 页允许您选择 1 到 16 的分配输出
模式。 (请参见下面的可分配输出模式)
5. 第 3 页允许您选择 1 到 5 的时钟类型模
式。 (请参见下面的时钟类型模式)
6. 第 4 页允许您选择 1 到 2 的时钟边缘模
式。 (请参见下面的时钟边缘模式)
7. 按下 STEP 开关 1 到 8 选择 1 到 8 的数字
值。 当前值由绿色的 LOCATION LED 指示。
8. 要访问值 9 到 16, 请按住 SHIFT + STEP
开关 1 到 8。 当前值由红色的 LOCATION
LED 显示。
9. 注意: 如果设置与当前页面 LED 的 LED 编
号相同, 则 LED 将在黄色页面颜色和绿
色或红色参数颜色之间交替闪烁。
10. 按住SHIFT + HOLD/REST + 8 退出设置模
式, 并保存任何参数更改。
11. 使用 SynthTribe App 可以更改更多参数。
Programming Tempo Input Modes:
1. 1PPS
2. 2PPQ
3. 24PPQN
4. 48PPQN
5. CV
Assignable Output Modes:
1. Sequencer Accent
2. Sequencer Clock
3. Sequencer Clock/2
4. Sequencer Clock/4
5. Sequencer Step Ramp
6. Sequencer Step Saw
7. Sequencer Step Triangle
8. Sequencer Step Random
9. Sequencer Step 1 Trigger Output
10. MIDI Velocity
11. MIDI Channel Pressure
12. MIDI Pitch Bend
13. MIDI CC1
14. MIDI CC2
15. MIDI CC4
16. MIDI CC7

240 241Quick Start Guide
GRIND
Clock Type Modes:
1. INTERNAL
2. MIDI DIN
3. MIDI USB
4. EXTERNAL TRIGGER
5. AUTO (clock priority: TRIG > MIDI USB > MIDI
DIN > INTERNAL)
Clock Edge Modes:
1. Fall
2. Rise

242 243Quick Start Guide
GRIND
Specications
Synthesizer Architecture
Number of voices Monophonic
Type Hybrid Analog / Digital
Oscillators 1 Digital Modelling
LFO 1 (0.01 Hz to 350 Hz)
VCF 1 low pass 24 dB/octave slope
Envelope 1 ADS
Connectivity
Power Input DC 12 V 1000 mA
Power Switch Push button on/o
MIDI 5 pin DIN In Out/Thru
USB Class compliant 2.0 Type B
Outputs
3.5 mm TS jack socket, unbalanced, Max +8 dBu
1 kΩ impedance
Headphones 3.5 mm TRS, max 10 mW @ 32 Ω
Modelling Oscillator
Buttons Bank select, Model Select
Controls
Timbre, Timbre CV attenuator, Harmonics, FM, Frequency,
Morph, Morph CV attenuator
VCF
Controls
Cuto Frequency (20 Hz to 20 kHz), Resonance,
ModulationDepth
Switches
Lo pass/Hi pass, Modulation source (env/LFO),
Modulationpolarity (positive/negative)
VCA
Control Volume
Switch Mode (envelope, LPG, on)
Envelope
Controls Attack (2 ms to 3 s), Decay (2 ms to 5 s), Sustain
Vibrato
Control Osc Modulation
Modulation
Control LFO Rate
Switch LFO shape (square, triangle)
LED LFO Rate
Utility
Controls Glide, VC mix
Sequencer/Arpeggiator
Steps 32 per pattern
Patterns 64
Memory 8 banks of 8 patterns
Controls Tempo/Gate length/Swing
Switches
Hold/Rest, Reset/Accent, Arp/Set End, Pattern/Bank, Shift,
Page, Play/Stop, Rec, Keyboard, Step, 13 note ‘keyboard’
LEDs 8 x Octave/Location
Input Patchbay 3.5 mm TS jack sockets
Timbre -8 V to +8 V, 50 kΩ impedance
Harmonics -5 V to +5 V, 100 kΩ impedance
FM -8 V to +8 V, 50 kΩ impedance
Morph -8 V to +8 V, 50 kΩ impedance
VCF In
VCF Cuto -5 V to +5 V
VCF Resonance -5 V to +5 V
Mix 1 and 2 -5 V to +5 V
VC Mix -5 V to +5 V
Osc Model -5 V to +5 V, 100 kΩ impedance
Osc V/octave -3 V to + 7 V
Osc Level 0 V to +8 V
Osc Trig +3.2 V minimum
Tempo -5 V to +5 V

244 245Quick Start Guide
GRIND
Play/Stop +3.2 V minimum
Reset +3.2 V minimum
Hold +3.2 V minimum
Env Gate +3.2 V minimum
VCA CV -5 V to +5 V
LFO Rate -5 V to +5 V
Output Patchbay 3.5 mm TS jack sockets
VC Mix -5 V to +5 V
LFO Triangle -5 V to +5 V
LFO Square -5 V to +5 V
Osc Out 1 Maximum 6.2 V, 1 kΩ impedance
Osc Out 2 Maximum 6.2 V, 1 kΩ impedance
Env 0 V to +8 V
VCA/Line Maximum +8 dBu
Phones Maximum 10 mW 32 Ω
Noise -5 V to +5 V
Assign -5 V to +5 V
KB CV -3 V to +7 V
Gate 0 V to +5 V
VCF -5 V to +5 V
Power
External PSU (supplied) 12 V DC, 1000 mA
Consumption 3 W maximum
Environment
Operating Temperature 5°C to 45°C (41°F to 113°F)
Dimensions
H x W x D 44.05 x 320.56 x 165.75 mm (1.73 x 12.62 x 6.52")
Weight 1.52 kg (3.35 lbs)
Shipping Weight 1.90 kg (4.19 lbs)
技术参数
合成器架构
声音数量 单声道
类型 混合模拟/数字
振荡器
1 数字建模
低频振荡器
1 (0.01 赫兹至 350 赫兹)
VCF 1 个低通 24 dB/倍频程斜率
信封
1 广告
连接
电源输入
直流 12 V 1000 mA
电源开关 按钮开/关
米迪
5 针 DIN 输入/直通
USB 符合等级的 2.0 B 型
输出
3.5 mm TS 插孔, 非平衡, 最大 +8 dBu
1 k Ω 阻抗
耳机
3.5 毫米 TRS, 最大 10 mW @ 32 Ω
建模振荡器
按钮 银行选择、 模型选择
控制
音色, 音色 CV 衰减器, 谐波, FM, 频率, 变形, 变形
CV 衰减器
VCF
控制
截止频率 (20 Hz 至 20 kHz)、 谐振、 调制深度
开关 低通/高通, 调制源 (环境/低频), 调制极性 (正/负)
VCA
控制 卷
开关 模式 (包络、 液化石油气、 开启)
信封
控制
攻击 (2 毫秒至 3 秒)、 衰减 (2 毫秒至 5 秒)、 持续
颤音
控制
Osc 调制
调制
控制 低频振荡器费率
开关 低频振荡器形状 (正方形、 三角形)
发光二极管 低频振荡器费率

246 247Quick Start Guide
GRIND
效用
控制
滑行, VC 混合
音序器/琶音器
步骤
每种模式 32 个
模式
64
记忆
8 组 8 种模式
控制 速度/门长/摆动
开关
保持/静止, 重置/重音, ARP/设置结束, 模式/银行,
移位, 页面, 播放/停止, 录音, 键盘, 步进,
13 音符 “键盘”
发光二极管
8 x 倍频程/位置
输入跳线架
3.5 毫米 TS 插孔插座
音色
-8 V 至 +8 V, 50 kΩ 阻抗
谐波
-5 V 至 +5 V, 100 kΩ 阻抗
调频
-8 V 至 +8 V, 50 kΩ 阻抗
变形
-8 V 至 +8 V, 50 kΩ 阻抗
VCF In
VCF 截止 -5 V 至 +5 V
VCF 共振 -5 V 至 +5 V
混合 1 和 2 -5 V 至 +5 V
风险投资组合
-5 V 至 +5 V
Osc 模型
-5 V至+5 V, 100 kΩ 阻抗
奥斯克 V/倍频程 -3 V 至 + 7 V
骨科级别
0 V 至+8 V
奥斯克特里格
+3.2 V (最小值)
速度
-5 V 至 +5 V
播放/停止
+3.2 V (最小值)
重置
+3.2 V (最小值)
拿
+3.2 V (最小值)
环境门
+3.2 V (最小值)
VCA 简历 -5 V 至 +5 V
低频振荡器费率
-5 V 至 +5 V
输出跳线架
3.5 毫米 TS 插孔插座
风险投资组合
-5 V 至 +5 V
低频三角形
-5 V 至 +5 V
低频广场
-5 V 至 +5 V
Osc 输出 1 最大 6.2 V, 1 k Ω 阻抗
奥斯克输出 2 最大 6.2 V, 1 k Ω 阻抗
环境
0 V 至 +8 V
VCA/线路 最大 +8 dBu
手机
最大 10 mW 32 Ω
噪声
-5 V 至 +5 V
分配
-5 V 至 +5 V
知识库简历
-3 V 至 +7 V
门
0 V 至 +5 V
VCF -5 V 至 +5 V
权力
外部电源 (随附)
12 V 直流, 1000 mA
消费
最大 3 W
环境
工作温度
5°C 至 45°C (41°F 至 113°F)
尺寸
高 x 宽 x 深
44.05 x 320.56 x 165.75 mm (1.73 x 12.62 x 6.52")
重量
1.52 kg (3.35 lbs)
装运重量
1.90 kg (4.19 lbs)

248 249Quick Start Guide
GRIND
Waveform Parameters
Icon Name Timbre Harmonics Morph Out 2
Red Bank
Virtual
analog
Square wave:
narrow pulse,
full square,
hardsync
formant
Detuning
between waves
Saw: triangle to wide
notch saw
Sum of two hardsync’d
waveforms
Waveshaping Wavefolder
amount
Waveshaper
waveform
Waveform symmetry Variant with another
waveform curve
FM 2
operators
Modulation
mix
Frequency ratio >12:00 – operator
2 modulates own
phase<12:00 – operator
2 modulates operator
1 phase
Sub-oscillator
Grains Formant
frequency
Frequency
between formant
1 and 2
Formant width and
shape
Simulation of ltered
waveforms – Harmonics
selects lter type
(peaking, LP, BP, HP)
Additive Most
prominent
harmonic
Number of bumps
in spectrum
Bump shape – at and
wide to peaked and
narrow
Variant that includes
harmonics from
Hammond organ
drawbars
Chords Chord
inversion/
transposition
Chord type Waveform Chord root note
Speech Vocal tamber
from deep to
high
Scrolls through
formant types,
SAM, and LPC
vowles/words
Word segment selection Unltered vocal signal
Karplus
strong
Brightness
and dust
noise
sensitivity
String stiness Decay time Copy of Out 1
Super saw Sets number
of waveforms
Adjusts harmonic
content
Sub-oscillator level Copy of Out 1
Wavetable
oscillator
Rotates
through
dierent
waves
Selects between
4 interpolated
banks followed by
the same
4 banks, in reverse
order, without
interpolation.
Column index Bit reduced version
of Out 1
Icon Name Timbre Harmonics Morph Out 2
Green Bank
Rain Rain grain
density
Amount of pitch
randomization
Droplet duration and
overlap, culminating in
a stack of 8 randomly
frequency-modulated
waveforms
Varient with sine wave
oscillators
Noise Clock
frequency
Scrolls through
lter response,
from LP to BP
to HP
Filter resonance Result of 2 BP lters
controlled by Harmonics
knob
Dust Particle
density
Frequency
randomization
Scrolls through
reverberating all-pass
lters followed by
increasingly resonant
BP lters
Raw dust noise
Modal strings Excitation
brightness
and dust
density
Amount of
harmonic
coloration
Decay time Raw exciter signal
FM drum LP lter
cuto
Blend between
harmonic content
Decay time Alternate FM drum
model
Bass drum Attack
brightness
and overdrive
amount
Frequency Decay time Alternate bass drum
model
Snare drum Balance
between
dierent
modes of the
drum
Blend between
harmonic and
noisy components
Decay time Alternate snare drum
model
Hi-hat HP lter
cuto
Blend between
metallic and
ltered noise
Decay time Alternate hi-hat model
Cowbell Brightness Texture Decay time Alternate cowbell model
Toms Tone Resonance Decay time Alternate tom models

250 251Quick Start Guide
GRIND
Icon Name Timbre Harmonics Morph Level
Yellow Bank
1 BX7 Vibrato Preset selection Tremolo Velocity
2 BASSLINE Cuto Resonance +
distortion
Env mod + Decay Accent
3 WAVE
GENERATOR
Waveform Bit Crush Sample Rate Level
4 VOX Formant shift Reso Blend Vowels
Level
5 For
expansion
6 For
expansion
7 For
expansion
8 For
expansion
9 For
expansion
10 For
expansion
Note 1: for BX7 mode, it is possible to send a DX7 Sysex le using USB, the Sysex will overwrite the presets
present in GRINDmemory.
Note 2: Model input only controls the red/green engines.
Note 3: Audio Scope input is via V/Oct socket.
(EN) CALIBRATION
The GRIND is factory calibrated with high precision
instruments and should not need any further
calibration. If it does become necessary to
calibrate it, please follow this procedure:
Disconnect all CV inputs except v/oct, which
should be connected to a well calibrated CV
keyboard or MIDI/CV converter.
Press the BANK and MODEL buttons
simultaneously, therst LED will ash green.
Send 1 V to the V/OCT input from the keyboard.
Press any button, the rst LED will now ash
in orange.
Send 3 V to the V/OCTinput from the keyboard.
Press any button, the GRIND will now leave
calibration mode.
To check that the GRIND is correctly calibrated
follow thisprocedure:
Send 0 V to the V/OCTinput from the keyboard.
Use the FREQ control (13) to tune the output to
110Hz (MIDI A2)
Send 1 V to the V/OCTinput from the keyboard.
Thetuner should now show 220 Hz (A3).
Send 2 V to the V/OCTinput from the keyboard.
Thetuner should now show 440 Hz (A4).
Send 3 V to the V/OCTinput from the keyboard.
Thetuner should now show 880 Hz (A5).
(ES) CALIBRACIÓN
El GRIND viene calibrado de fábrica con
instrumentos de alta precisión y no debería
necesitar ninguna calibración posterior, pero si
necesita recalibrarlo, siga estos pasos:
Desconecte todas las entradas de CV excepto v/
oct, que debería estar conectada a un teclado
CV o convertidor MIDI/CV perfectamente
calibrado.
Pulse simultáneamente los botones BANK
y MODEL; el primer piloto LED parpadeará
enverde.
Envíe desde el teclado una señal de 1 V a la
entrada v/oct.
Pulse cualquier botón; el primer piloto LED
parpadeará ahora en color naranja.
Envíe desde el teclado una señal de 3 V a la
entrada v/oct.
Pulse después cualquier botón y el GRIND saldrá del
modo de calibración.
Para vericar si el GRIND está correctamente
calibrado realice este procedimiento:
Envíe desde el teclado una señal de 0 V a la
entrada v/oct.
Use el control FREQ (13) para anar la salida a
110Hz (MIDI A2)
Envíe desde el teclado una señal de 1 V a la
entrada v/oct. El anador le debería mostrar
ahora 220Hz (A3).
Envíe desde el teclado una señal de 2 V a la
entrada v/oct. El anador le debería mostrar
ahora 440Hz (A4).
Envíe desde el teclado una señal de 3 V a la
entrada v/oct. El anador le debería mostrar
ahora 880Hz (A5).

252 253Quick Start Guide
GRIND
(FR) CALIBRAGE
Le GRIND est calibré en usine par des appareils de
haute précision et ne devrait pas avoir besoin de
réglages supplémentaires. S’il s’avère néanmoins
nécessaire d’eectuer un calibrage, suivez cette
procédure:
Déconnectez toutes les entrées CV sauf
V/OCT qui doit être connectée à un clavier CV ou
un convertisseur MIDI/CV bien calibré.
Appuyez simultanément sur les boutons BANK
et MODEL. La première LED clignote en vert.
Transmettez une tension de 1 V à l’entrée V/OCT
avec le clavier.
Appuyez sur n’importe quel bouton.
Lapremière LED clignote alors en orange.
Transmettez une tension de 3 V à l’entrée V/OCT
avec le clavier.
Appuyez sur n’importe quel bouton. LeGRIND
quitte le mode de calibrage.
Pour vérier que le GRIND est correctement calibré,
suivez cette procédure:
Transmettez une tension de 0 V à l’entrée
V/OCT avec le clavier.
Utilisez le potentiomètre FREQ (13) pour régler
la fréquence en sortie à 110 Hz (La2MIDI)
Transmettez 1 V à l’entrée V/OCT avec le clavier.
L’accordeur doit indiquer 220 Hz (La3).
Transmettez 2 V à l’entrée V/OCT avec le clavier.
L’accordeur doit indiquer 440 Hz (La4).
Transmettez 3 V à l’entrée V/OCT avec le clavier.
L’accordeur doit indiquer 880 Hz (La5).
(DE) KALIBRIERUNG
Das GRIND ist werkseitig mit
Hochpräzisionsinstrumenten kalibriert und sollte
keine weitere Kalibrierung benötigen. Sollte eine
Kalibrierung dennoch erforderlich sein, gehen Sie
bitte wie folgt vor:
Trennen Sie alle CV-Eingänge mit Ausnahme
von V/OCT, das an ein gut kalibriertes
CV-Keyboard oder einen MIDI/CV-Wandler
angeschlossen werden sollte.
Drücken Sie die Tasten BANK und MODEL
gleichzeitig, die erste LED blinkt grün.
Senden Sie 1 V vom Keyboard an den V/
OCT-Eingang.
Drücken Sie eine beliebige Taste, die erste LED
blinkt nun orange.
Senden Sie 3 V vom Keyboard an den V/
OCT-Eingang.
Drücken Sie eine beliebige Taste. Das GRIND
verlässt nun den Kalibrierungsmodus.
Um zu überprüfen, ob das GRIND korrekt kalibriert
ist, gehen Sie wie folgt vor:
Senden Sie 0 V vom Keyboard an den V/
OCT-Eingang.
Verwenden Sie den FREQ-Regler (13), um den
Ausgang auf 110 Hz (MIDI A2) zu stimmen.
Senden Sie 1 V vom Keyboard an den V/
OCT-Eingang. Der Tuner sollte nun 220 Hz (A3)
anzeigen.
Senden Sie 2 V vom Keyboard an den V/
OCT-Eingang. Der Tuner sollte nun 440 Hz (A4)
anzeigen.
Senden Sie 3 V vom Keyboard an den V/
OCT-Eingang. Der Tuner sollte nun 880 Hz (A5)
anzeigen.
(PT) CALIBRAGEM
O GRIND é calibrado de fábrica com instrumentos
de alta precisão e não é necessário realizar
calibragens adicionais. Caso seja necessário
calibrá-lo, por favor siga o procedimento a seguir:
Desconecte todas as entradas CV, exceto a v/
oct, que deveria estar conectada a um teclado
CV bem calibrado ou conversor MIDI/CV.
Aperte os botões BANK e MODEL
simultaneamente. Oprimeiro LED piscará
com uma luz verde.
Envie 1 V para a entrada V/OCTdo teclado.
Aperte qualquer botão. O primeiro LED piscará
agora com uma luz laranja.
Envie 3 V para a entrada V/OCTdo teclado.
Aperte qualquer botão. O GRIND sairá agora do
modo calibragem.
Para vericar se o GRIND foi corretamente
calibrado, sigaesse procedimento:
Envie 0 V para a entrada V/OCT do teclado.
Use o controle FREQ (13) para sintonizar a saída
em 110 Hz (MIDI A2)
Envie 1 V para a entrada V/OCT do teclado.
Agora o sintonizador deverá exibir 220 Hz (A3).
Envie 2 V para a entrada V/OCTdo teclado.
Agora o sintonizador deverá exibir 440 Hz (A4).
Envie 3 V para a entrada V/OCTdo teclado.
Agora o sintonizador deverá exibir 880 Hz (A5).
(IT) CALIBRAZIONE
Il GRIND è calibrato in fabbrica con strumenti di
alta precisione e non dovrebbe richiedere ulteriori
calibrazioni. Se si rendesse necessario calibrarlo
applicate questa procedura:
Scollegate tutti gli ingressi CV tranne V/OCT che
dovrebbe essere collegato a una tastiera CV ben
calibrata o a un convertitore MIDI/CV.
Premete contemporaneamente i pulsanti BANK
e MODEL, il primo LED lampeggerà in verde.
Inviate 1 V all’ingresso V/OCT dalla tastiera.
Premete un pulsante qualsiasi, ora il primo LED
lampeggerà in arancione.
Inviate 3 V all’ingresso V/OCT dalla tastiera.
Premete un pulsante qualsiasi, GRIND uscirà dal
modo di calibrazione.
Per vericare che GRIND sia correttamente calibrato
seguire questa procedura:
Inviate 0 V all'ingresso V/OCT dalla tastiera.
Usate il controllo FREQ (13) per accordare
l'uscita a 110 Hz (MIDI A2).
Immettete 1 V all'ingresso V/OCT dalla tastiera.
Ora l’accordatore dovrebbe
mostrare 220 Hz (A3).
Immettete 2 V all'ingresso V/OCT dalla tastiera.
Ora l’accordatore dovrebbe mostrare 440
Hz (A4).
Immettete 3V all'ingresso V/OCT dalla tastiera.
Ora l’accordatore dovrebbe mostrare 880
Hz (A5).

254 255Quick Start Guide
GRIND
(NL) KALIBRATIE
De GRIND is in de fabriek gekalibreerd met zeer
nauwkeurige instrumenten en hoeft niet verder te
worden gekalibreerd. Als kalibratie toch nodig is,
volg dan deze procedure:
Koppel alle CV-ingangen los, behalve v/oct,
die moeten worden aangesloten op een goed
gekalibreerd CV-keyboard of een goede MIDI/
CV-converter.
Druk tegelijkertijd op de knoppen BANK en
MODEL, waarna de eerste LED groen knippert.
Stuur 1 V naar de v/oct-ingang vanaf het
keyboard.
Druk op een willekeurige knop, waarna de
eerste LED nu oranje knippert.
Stuur 3 V naar de v/oct-ingang vanaf het
keyboard.
Druk op een willekeurige knop, waarna de
GRIND de kalibratiemodus verlaat.
Volg deze procedure om te controleren of de GRIND
correct is gekalibreerd:
Stuur 0 V naar de v/oct-ingang vanaf
hetkeyboard.
Stel met de FREQ-regelaar (13) de uitgang in op
110 Hz (MIDI note A2)
Stuur 1 V naar de v/oct-ingang vanaf het
keyboard. De tuner moet nu 220 Hz (note A3)
weergeven.
Stuur 2 V naar de v/oct-ingang vanaf het
keyboard. De tuner moet nu 440 Hz (note A4)
weergeven.
(SE) KALIBRERING
GRIND är fabrikskalibrerad med
högprecisionsinstrument och bör inte behöva
kalibreras ytterligare. Om det blir nödvändigt att
kalibrera den följer du detta förfarande:
Koppla bort alla CV-ingångar utom v/oct,
som bör anslutas till ett välkalibrerat CV-
tangentbord eller en MIDI/CV-omvandlare.
Tryck samtidigt på knapparna BANK och
MODEL. Den första lysdioden blinkar grönt.
Skicka 1 V till v/oct-ingången från
tangentbordet.
Tryck på en valfri knapp. Den första lysdioden
blinkar nu orange.
Skicka 3 V till v/oct-ingången från
tangentbordet.
Tryck på valfri knapp. GRIND lämnar nu
kalibreringsläget.
För att kontrollera att GRIND är korrekt kalibrerad
följer du detta förfarande:
Skicka 0 V till v/oct-ingången från
tangentbordet.
Använd FREQ-kontrollen (13) för att ställa in
utsignalen på 110 Hz (MIDI A2)
Skicka 1 V till v/oct-ingången från
tangentbordet. Tunern bör nu visa 220 Hz (A3).
Skicka 2 V till v/oct-ingången från
tangentbordet. Tunern bör nu visa 440 Hz (A4).
Skicka 3 V till v/oct-ingången från
tangentbordet. Tunern bör nu visa 880 Hz (A5).
(PL) KALIBRACJ
GRIND jest skalibrowany fabrycznie za pomocą
instrumentów o wysokiej precyzji i dodatkowa
kalibracja nie powinna być wymagana. Jeśli jednak
zajdzie taka konieczność, prosimy zastosować się
do tej procedury:
Odłącz wszystkie wejścia CV oprócz v/oct,
które powinno być podłączone do dobrze
skalibrowanej klawiatury CV lub konwertera
MIDI/CV.
Wciśnij jednocześnie przyciski BANK oraz
MODEL, a pierwsza dioda zamiga na zielono.
Prześlij 1 V do wejścia V/OCTz klawiatury.
Wciśnij dowolny przycisk, pierwsza dioda
zamiga teraz na pomarańczowo.
Prześlij 3 V do wejścia V/OCTz klawiatury.
Wciśnij dowolny przycisk, a GRIND wyjdzie z
trybu kalibracji.
Aby sprawdzić, czy GRIND jest skalibrowany
poprawnie, zastosuj się do tej procedury:
Prześlij 0 V do wejścia V/OCTz klawiatury.
Użyj pokrętła FREQ (13), aby nastroić sygnał
wyjściowy do 110 Hz (MIDI A2)
Prześlij 1 V do wejścia V/OCTz klawiatury.
Tunerpowinien teraz pokazywać 220 Hz (A3).
Prześlij 2 V do wejścia V/OCTz klawiatury.
Tunerpowinien teraz pokazywać 440 Hz (A4).
Prześlij 3 V do wejścia V/OCTz klawiatury.
Tunerpowinien teraz pokazywać 880 Hz (A5).
(JP) キャリブレーション
GRIND は工場で高精度の機器で校正されてお
り、それ以上の校正は不要です。キャリブレ
ーションが必要になった場合は、次の手順に
従ってください :
V/OCT 以 外 の 、す べ て の CV 入力を取
り外します。V/OCT は 、適 切 に 調 整
された CV キーボードまたは MIDI/
CV コンバーターに接続する必要が
あります。
BANK
ボタンと
MODEL
ボタンを同時に
押し
ます。1 番目の LED が緑色に点
滅しま す。
キーボードから 1 V を V/OCT 入力に
送ります。
いず れかのボタンを押すと、1 番目
の LED が、今度はオレンジ色に点滅
しま す。
キーボードから、3 V を V/OCT 入力に
送ります。
いず れかのボタンを押すと、GRIND
のキャリブレーションモードが終了
しま す。
GRIND のキャリブレーションが 正しく完了した
か ど う か を 、次 の 手 順 で 確 認 し ま す :
キーボードから
0 V
を
V/OCT
入力に送
信します。
FREQ
コントロール
(13)
を使 用して、
出力を
110 Hz (MIDI A2)
にチューニン
グしま す。
キーボードから
V/OCT
へ
1 V
送信しま
す 。チ ュ ー ナ ー の 表 示 は
220 Hz (A3)
と
なりま す。
キーボードから
V/OCT
へ
2 V
送信しま
す 。チ ュ ー ナ ー の 表 示 は
440 Hz (A4)
と
なりま す。
キーボードから
V/OCT
へ
3 V
送信しま
す 。チ ュ ー ナ ー の 表 示 は
880 Hz (A5)
となります。

256 257Quick Start Guide
GRIND
(CN) 校准
GRIND 在出厂时采用高精度仪器进行校准,
无需任何进一步校准。 如果确实需要校准它,
请按照以下步骤操作:
断开除振荡电压 (V/OCT) 以外的所有控制
电压输入, 而振荡电压应连接到校准良好
的控制电压键盘或 MIDI/CV 转换器。
同时按下 “页面” (BANK) 和 “保存”
(MODEL)按钮, 第一个指示灯将闪烁绿色。
从键盘向 V/OCT 输入发送 1 伏。
按任意按钮, 第一个指示灯现在将以橙
色闪烁。
从键盘向 V/OCT 输入发送 3 伏。
按任意按钮, GRIND 现在将退出校准模式。
要检查 GRIND 是否正确校准, 请按照以下
步骤操作:
从键盘向 V/OCT 输入发送 0 伏。
使用频率控制 (13) 将输出调谐至 110 频
率 (MIDI A2)
从键盘向 V/OCT 输入发送 1 伏。 调谐器现
在应显示 220 赫兹 (A3)。
从键盘向 V/OCT 输入发送 2 伏。 调谐器
现在应显示 440 赫兹 (A4)。
从键盘向 V/OCT 输入发送 3 伏。 调谐器
现在应显示 880 赫兹 (A5)。
GRIND Poly Chain Function
System Mode
Please use the SynthTribe app to configure the
Poly Chain mode.
The POWER LED will turn red during Poly
Chain mode.
Utilice SynthTribe app para configurar el modo
Poly Chain.
El LED de ENCENDIDO se volverá rojo durante el
modo Poly Chain.
Veuillez utiliser «SynthTool.exe» pour configurer
le mode Poly Chain.
La LED POWER devient rouge pendant le mode
Poly Chain.
Bitte verwenden Sie SynthTribe app, um den Poly
Chain-Modus
zu konfigurieren. Die POWER-LED leuchtet im Poly
Chain-Modus rot.
Use o SynthTribe app para configurar o modo
Poly Chain.
O POWER LED ficará vermelho durante o modo
Poly Chain.
Utilizzare SynthTribe app per configurare la
modalità Poly Chain.
Il LED POWER diventerà rosso durante la modalità
Poly Chain.
Gebruik de SynthTribe app om de Poly Chain-
modus te configureren.
De POWER-LED wordt rood tijdens de Poly
Chain-modus.
Använd SynthTribe app för att konfigurera Poly
Chain-läget.
POWER-lysdioden lyser rött under
Poly Chain-läge.
Użyj programu SynthTribe app, aby
skonfigurować tryb Poly Chain.
W trybie Poly Chain dioda POWER zmieni kolor
na czerwony.
SynthTribe ア プ リ を 使 用 し て 、ポ リ チ ェ ー ン
モ ードを 設 定してください 。
ポリチェーンモード中は、POWER LED が赤に
変わります。
请使用 SynthTribe 应用程序来配置
PolyChain 模式。
电源指示灯在多晶链模式下将变为
红色。
POWER LED Mode
Amber Normal Mode
Red Poly Chain Mode (not
playing)
Green Poly Chain Mode (playing)

258 259Quick Start Guide
GRIND
GRIND SysEx information
SYSTEM EXCLUSIVE COMMANDS
Some GRIND parameters can be changed using MIDI system exclusive (SysEx) commands. A MIDI utility such
as MIDI OX can be used to send the SysEx command data string to the GRIND using the USB MIDI connection
between the computer and the GRIND.
MIDI SysEx Messages
The following data format is used when creating a SysEx message, and the various items in this SysEx data
string are described below:
Frame start
F0
Manu ID
00 20 32
Device ID
aa bb cc
PKY
dd
SPKT
ee
Parameter
D0 ... Dn-1
Frame end
F7
Item (Hex) Description
00 20 32 Manufacturer SysEX ID number (Behringer GmbH)
aa bb cc Device ID: 00 01 50 for GRIND
dd It is a main pack et type (abbr. PKT).
ee It is a sub packet type (abbr. SPKT). SPKT is absent for some packets.
D
0
… D
n-1
Parameter value.
Name State Command Para range(D0 … Dn)
Set Pitch Bend
Range
valid
F0 00 20 32 00 01 50 11
D0 D1 F7
D0: The value of pitch bend range is
0x00~0x0C → Semitones 0~12
Default Value: 0x0C
D1: Fixed value 0x00
Set MIDI Clock valid
F0 00 20 32 00 01 50
17 D0 F7
D0: 0x00 → Disable / 0x01 →
Enable
Default Value: 0x00
Set Sequencer
Auto Play
valid
F0 00 20 32 00 01 50
1D D0 F7
D0: 0x00 → Disable / 0x01 →
Enable
Default Value: 0x01
Name State Command Para range(D0 … Dn)
Set Assign Mode valid
F0 00 20 32 00 01 50
1F D0 F7
D0: The value of assign mode is
0x00~0x0F →
0x00: Sequencer Accent
0x01: Sequencer Clock
0x02: Sequencer Clock/2
0x03: Sequencer Clock/4
0x04: Sequencer Step Ramp
0x05: Sequencer Step Saw
0x06: Sequencer Step Triangle
0x07: Sequencer Step Random
0x08: Sequencer Step 1 Trigger
Output
0x09: MIDI Velocity
0x0A: MIDI Channel Pressure
0x0B: MIDI Pitch Bend
0x0C: MIDI CC1
0x0D: MIDI CC2
0x0E: MIDI CC4
0x0F: MIDI CC7
Default Value: 0x00
Set Clock Source valid
F0 00 20 32 00 01 50
1B D0 F7
D0: The value of clock source is
0x00~0x04 →
0x00: INT
0x01: MIDI
0x02: USB
0x03: EXT
0x04: AUTO
Default Value: 0x00
Set Clock Type valid
F0 00 20 32 00 01 50
1A D0 F7
D0: The value of clock type is 0x00~
0x04 →
0x00: 1PPS
0x01: 2PPQ
0x02: 24PPQN
0x03: 48PPQN
0x04: CV
Default Value: 0x00
Set Clock Edge valid
F0 00 20 32 00 01 50
19 D0 F7
D0: The value of clock edge is 0x00~
0x01 →
0x00: Fall
0x01: Rise
Default Value: 0x00
Set Accent
Threshold
valid
F0 00 20 32 00 01 50
1C D0 F7
D0: Enable value 00~7E
Disable value 7F
Default Value: 0x60

260 261Quick Start Guide
GRIND
Name State Command Para range(D0 … Dn)
Get Sequencer Data valid
F0 00 20 32 00 01 50 77
D0 D1 F7
D0: The value of bank number is
0x00~0x07
D1: The value of pattern number is
0x00~0x07
Set Sequencer Data valid
F0 00 20 32 00 01 50 78
D0 D1 D2~Dn F7
D0: The value of bank number is
0x00~0x07
D1: The value of pattern number is
0x00~0x07
D2~Dn: Sequencer data.
Get Congurate
Parameters
valid
F0 00 20 32 00 01 50
75 F7
NA
Set Congurate
Parameters
valid
F0 00 20 32 00 01 50 76
D0~D8 F7
D0~D1: Pitch bend value
D2: MIDI clock enable
D3: Sequencer auto play enable
D4: Clock source
D5: Clock type
D6: Clock edge
D7: Assign mode
D8: Accent threshold
Restore Factory
Setting
valid
F0 00 20 32 00 01 50
7D F7
NA

262 263Quick Start Guide
GRIND
GRIND Patch Sheet
Patch Number
DATE:
NOTES:
AUTHOR: TITLE:
GRIND Default Patch
NOTES: The simplied setting shown below will help you get started making sounds, with Red Bank Model One:

264 265Quick Start Guide
GRIND
Other important information
1 Register online
Pleaseregister your new Music
Tribe equipment right after
you purchase it by visiting
musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions
of our warranty, ifapplicable.
2 Malfunction Should your
Music Tribe Authorized Reseller not
be located in your vicinity, you may
contact the Music Tribe Authorized
Fulller for your country listed
under “Support” at musictribe.com.
Shouldyour country not be listed,
pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under
“Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit
an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
3 Power Connections
Beforeplugging the unit into a
power socket, please make sure
you are using the correct mains
voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with
fuses of the same type and rating
withoutexception.
1 Registro online
Lerecomendamos que registre su
nuevo aparato Music Tribe justo
después de su compra accediendo
a la página web musictribe.com.
Elregistro de su compra a través
de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a
la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los
términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2 Averías En el caso de
que no exista un distribuidor
Music Tribe en las inmediaciones,
puede ponerse en contacto con el
distribuidor Music Tribe de su país,
queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página
web musictribe.com. En caso de
que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe
si su problema aparece descrito
y solucionado allí. Deforma
alternativa, envíenos a través de
la página web una solicitud online
de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3 Conexiones de
corriente Antes de enchufar
este aparato a una salida de
corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso
de que deba sustituir un fusible
quemado, deberáhacerlo por
otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
1 Enregistrez-vous
enligne Prenezle temps
d’enregistrer votre produit
Music Tribe aussi vite que possible
sur le site Internet musictribe.com.
Lefait d’enregistrer le produit en
ligne nous permet de gérer les
réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement
le temps de lire les termes et
conditions de notregarantie.
2 Dysfonctionnement
Si vous n’avez pas de revendeur
Music Tribe près de chez vous,
contactez le distributeur Music
Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays
dans la page “Support” de notre
site Internet musictribe.com. Si
votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que
vous trouverez également dans
la section “Support” du site
musictribe.com. Vouspouvez
également nous faire parvenir
directement votre demande de
réparation sous garantie par
Internet sur le site musictribe.com
AVANT de nous renvoyer leproduit.
3 Raccordement au
secteur Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-
vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer
les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique
— sans aucuneexception.
Important information
Aspectos importantes
Informations
importantes
1 Online registrieren
Bitteregistrieren Sie Ihr
neues Music Tribe-Gerät
direkt nach dem Kauf auf
der website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular
registrieren, könnenwir Ihre
Reparaturansprüche schneller
und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2 Funktionsfehler Sollte
sich kein Music Tribe Händler in
Ihrer Nähe benden, können Sie
den Music Tribe Vertrieb Ihres
Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land
nicht aufgelistet sein, prüfen
Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3 Stromanschluss Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für
Ihr spezielles Modell verwenden.
Fehlerhafte Sicherungen müssen
ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1 Registre-se online
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo
após a compra visitando o site
musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples
formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2 Funcionamento
Defeituoso
Casoseufornecedor Music
Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país
não estiver na lista, favor checar se
seu problema pode ser resolvido
com o nosso “SuporteOnline” que
também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar
uma solicitação de garantia online
em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3 Ligações Antes de ligar
a unidade à tomada, assegure-se
de que está a utilizar a voltagem
correcta para o modelo em questão.
Osfusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo
tipo e correntenominal.
Informazioni importanti
1 Registratevi online
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro
semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste
di riparazione in modo più rapido
ed eciente. Leggete anche i
termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2 Malfunzionamento
Nel caso in cui il rivenditore
autorizzato Music Tribe non si
trovi nelle vostre vicinanze, potete
contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato
in “Support” @ musictribe.com. Se
la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può
essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche
essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia
online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3 Collegamento
all'alimentazione
Prima di collegare l'unità a una
presa di corrente, assicuratevi
di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specico.
I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con
fusibili dello stesso tipo e valore
nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes

266 267Quick Start Guide
GRIND
Other important information
1 Registreer online
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze
hebt gekocht door naar musictribe.
com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige
online formulier, kunnen wij
uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2 Storing Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de
buurt zijn gevestigd, dan kunt u
contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulller
voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com.
Als uw land niet in de lijst staat,
controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze
"Online Support", die u ook
kunt vinden onder "Support" op
musictribe.com. U kunt ook een
online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3 Stroomaansluitingen
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning
voor uw specieke model gebruikt.
Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen
door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
1 Registrera online
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt
den genom att besöka musictribe.
com. Att registrera ditt köp
med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i
vår garanti, om tillämpligt.
2 Fel Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte
nns i din närhet kan du kontakta
Music Tribe Authorized Fulller
för ditt land listat under “Support”
på musictribe.com. Om ditt land
inte är listat, kontrollera om ditt
problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.
com. Alternativt kan du skicka
in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du
returnerar produkten.
3 Strömanslutningar
Innan du ansluter enheten till ett
eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell.
Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1 Zarejestrować online
Zarejestruj swój nowy sprzęt
Music Tribe zaraz po zakupie
na stronie musictribe.com.
Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza
online pomaga nam szybciej i
efektywniej rozpatrywać roszczenia
dotyczące naprawy. Przeczytaj
również warunki naszej gwarancji,
jeśli dotyczy.
2 Awaria Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w
pobliżu, możesz skontaktować
się z autoryzowanym dostawcą
Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie”
na stronie musictribe.com. Jeśli
Twojego kraju nie ma na liście,
sprawdź, czy Twój problem
może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które
można również znaleźć w sekcji
„Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij
zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3 Połączenia zasilania
Przed podłączeniem urządzenia
do gniazdka sieciowego upewnij
się, że używasz odpowiedniego
napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i
wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1 ヒューズの格納部 /
電圧の選択: ユニットをパ
ワーソケットに接続する
前に、各モデルに対応し
た正しい主電源を使用し
ていることを確認してくだ
さい。ユ ニットによって
は、230 V と 120 V の 2つの
違うポジションを切り替え
て使う、ヒューズの格納部
を備えているものがあり
ます。正しくない値のヒュ
ーズは、絶対に適切な値の
ヒューズに交換されている
必要がありま す。
2 故障: Music Tribe ディー
ラーがお客様のお近くにな
いときは、musictribe.com の
“Support” 内に列記されてい
る、お客様の国の Music Tribe
ディストリビューターにコ
ンタクトすることができま
す。お 客様の国がリストに
ない場合は、同じ musictribe.
com の “Support” 内にある
“OnlineSupport” でお客様の
問題が処理できないか、
チェックしてみてくださ
い。あるいは、商品を返
送する前に、musictribe.com
で、オンラインの保証請求
を要請してください。
3 電源接続: 電源ソケット
に電源コードを接続する前
に、本製品に適切な電圧を
使用していることをご確認
ください。不具合が発生
したヒューズは必ず電圧
および電流、種類が同じヒ
ューズに交換する必要があ
ります。
1 在线注册。 购买后, 请访
问我们的网站立即注册新的
Music Tribe 设备。 使用我们简
单的在线表格注册您的购买
信息有助于我们更快, 更有效
地处理您的维修索赔。 另外,
请阅读我们保修的条款和
条件 (如适用)。
2 无法正常工作。 如果您
所在地区没有 Music Tribe 授
权的经销商, 您可以联系您
所在国家/地区的 Music Tribe
授权履行者, 其联系方式在
behringer.com 的 “支持” 部
分列出。 如果您的国家/地区
未列出, 请检查您的问题是
否可以通过我们的 “在线支
持” 解决, 该选项也可以在
behringer.com 的 “支持” 部分
找到。 或者, 您也可以在退
回产品之前在 behringer.com
提交在线保修索赔。
3 电源连接。 将本设备连
接电源前, 请确保使用的电
压正确。 保险丝需要更换时,
必须使用相同型号及定额的
保险丝。
その他の重要な情報
其他的重要信息

268 269Quick Start Guide
GRIND
268
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe
Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY
10168, United States
Email Address:
GRIND
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
• •
Reorient or relocate the receiving antenna.
• •
Increase the separation between the equipment
and receiver.
• •
Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
• •
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not
expressly approved by Music Tribe can void the
user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in
compliance with Directive 2014/35/EU, Directive
2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.
musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K,
Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street London
EC4A 4AB, United Kingdom
Behringer
GRIND
Correct disposal of this product:
This symbol indicates that this
product must not be disposed of
with household waste, according
to the WEEE Directive (2012/19/
EU) and your national law.
Thisproduct should be taken to a
collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE).
Themishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous
substances that are generally associated with EEE.
At the same time, your cooperation in the correct
disposal of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste
collection service.

We Hear You
