
Quick Start Guide
EDGE
Analog Percussion Synthesizer with 2 Oscillators,
Multi-Mode Filter and Dual 8-Step Sequencer
V 2.0

2 3Quick Start GuideEDGE
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
su cient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modi cation
should be performed only by
quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be su cient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to quali edpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock,
do not expose this appliance to rain
and moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by quali ed
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
quali ed servicepersonnel.
Warning
Please refer to the
information on the
exterior of bottom enclosure for
electrical and safety information before
installing or operating the device.
1. Please read and follow all
instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from
water (except for outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation
openings. Do not install in a con ned
space. Install only according to
manufacturer's instructions.
5. Protect the power cord from
damage, particularly at plugs and
appliance socket.
6. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers,
stoves or other apparatus (including
ampli ers) that produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other (only for USA
and Canada). A grounding-type plug
has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety.
If the provided plug does not t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
8. Use only attachments and
accessories recommended by
the manufacturer.
9. Use only
speci ed carts,
stands, tripods,
brackets, or tables.
Use caution to
prevent tip-over
when moving the cart/apparatus
combination.
10. Unplug during storms, or if not in
use for a long period.
11. Only use quali ed personnel for
servicing, especially after damage.
12. The apparatus with protective
earthing terminal shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
13. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
14.
Avoid installing in con ned spaces
like bookcases.
15. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
16. Operating temperature range
5° to 45°C (41° to 113°F).
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be su ered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical speci cations,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2025 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.
com/support.
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud su ciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cuali cado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
Advertencia
Consulte la información
en el exterior del recinto
inferior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de
instalar u operar el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias.
2. Mantenga el aparato alejado
del agua (excepto para productos
diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de
ventilación. No instale en un espacio
con nado. Instale solo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación
contra daños, especialmente en
los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo ampli cadores) que
generen calor.
7. No anule el propósito de seguridad
del enchufe polarizado o del tipo con
toma de tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos clavijas, una más ancha que
la otra (solo para EE. UU. y Canadá).
Un enchufe con toma de tierra tiene
dos clavijas y una tercera clavija de
toma de tierra. La clavija ancha o la
tercera clavija se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en su toma de corriente,
consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
8. Utilice solo accesorios y accesorios
recomendados por el fabricante.
9. Utilice solo
carritos, soportes,
trípodes, soportes
o mesas
especi cados.
Tenga cuidado
para evitar que el carro/ combinación
de aparatos se vuelque al moverlo.
10. Desenchufe durante tormentas
o si no se utiliza durante un
largo período.
11. Solo utilice personal cuali cado
para el servicio, especialmente después
de daños.
12. El aparato con terminal de puesta
a tierra protectora debe conectarse
a un tomacorriente de red con una
conexión de puesta a tierra protectora.
13. Cuando se utilice el enchufe
de red o un acoplador de aparatos
como dispositivo de desconexión, el
dispositivo de desconexión debe seguir
siendo fácilmente operable.
14. Evite la instalación en espacios
con nados como estanterías.
15. No coloque fuentes de llama
desnuda, como velas encendidas,
en el aparato.
16. Rango de temperatura de
funcionamiento de 5°a 45°C
(41°a 113°F).
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por con ar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o a rmaciones
contenidas en este documento.
Las especi caciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modi caciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
NEGACIÓN LEGAL

4 5Quick Start GuideEDGE
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2025 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información
en la web community.musictribe.
com/support.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
su sante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée
uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et
d'entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez
les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelquali é.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
quali é. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’e ectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
Avertissement
Veuillez vous référer aux
informations situées à
l'extérieur du boîtier inférieur pour
obtenir les renseignements électriques
et de sécurité avant d'installer ou
d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau
(sauf pour les produits conçus pour
une utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un
chi on sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures de
ventilation. N'installez pas dans un
espace con né. Installez uniquement
selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation
contre les dommages, en particulier
au niveau des ches et de la prise
de l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de
chaleur telles que radiateurs, registres
de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les ampli cateurs)
qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de
sécurité de la che polarisée ou de type
mise à la terre. Une che polarisée a
deux lames, l'une plus large que l'autre
(uniquement pour les États-Unis et le
Canada). Une che de type mise à la
terre a deux lames et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large
ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la che fournie
ne s'adapte pas à votre prise, consultez
un électricien pour remplacer la
prise obsolète.
8.
Utilisez uniquement des accessoires
et des pièces recommandés par
le fabricant.
9. Utilisez
uniquement des
chariots, des
supports, des
trépieds, des
supports ou des
tables spéci és. Faites attention pour
éviter le renversement lors du
déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
10.
Débranchez pendant les tempêtes
ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une longue période.
11. Utilisez uniquement du personnel
quali é pour l'entretien, surtout après
des dommages.
12. L'appareil avec une borne de mise
à la terre protectrice doit être connecté
à une prise secteur avec une connexion
de mise à la terre protectrice.
13. Lorsque la che secteur ou
un coupleur d'appareil est utilisé
comme dispositif de déconnexion,
le dispositif de déconnexion doit
rester facilement utilisable.
14. Évitez l'installation dans
des espaces con nés comme
des bibliothèques.
15. Ne placez pas de sources de
amme nue, telles que des bougies
allumées, sur l'appareil.
16. Plage de température de
fonctionnement de 5°à 45°C
(41°à 113°F).
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou a rmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modi cations
sans noti cation. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2025 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur
hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modi kationen
sollten nur von quali ziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie
immer dann darauf hin,
wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist
– eine Spannung, die ausreichend sein
kann, um ein Stromschlagrisiko
darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an
jeder Stelle, an der es
erscheint, auf wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen in
der beiliegenden Literatur hin. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Vorsicht
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts be nden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von quali ziertem Personal
ausgeführtwerden.
Vorsicht
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Vorsicht
Die Service-Hinweise sind
nur durch quali ziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
Warnung
Bitte beachten Sie
die Informationen
auf der Außenseite der unteren
Abdeckung bezüglich elektrischer
und sicherheitstechnischer Hinweise,
bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
und Warnhinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser
fern (außer bei Produkten für den
Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem
trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsö nungen. Installieren Sie
das Gerät nicht in einem engen Raum
und nur gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor
Beschädigungen, insbesondere an
Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Verwenden Sie den
polarisierten Stecker oder den
Erdungsstecker nicht entgegen
seiner Sicherheitsbestimmung. Ein
polarisierter Stecker hat zwei Stifte,
von denen einer breiter ist als der
andere (nur für USA und Kanada). Ein
Erdungsstecker hat zwei Stifte und
einen Erdungsstift. Der breite Stift oder
der dritte Erdungsstift dienen Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
konsultieren Sie einen Elektriker, um
die veraltete Steckdose zu ersetzen.
8. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Anbaugeräte und
Zubehörteile.
9. Verwenden
Sie nur
spezi zierte
Wagen, Ständer,
Stative,
Halterungen oder
Tische. Achten Sie darauf, dass der
Wagen/Geräte-Kombination beim
Bewegen nicht umkippt.
10. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei
längerer Nichtbenutzung den Stecker.
11. Lassen Sie nur quali ziertes
Personal für Wartungsarbeiten
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
GARANTÍA LIMITADA

6 7Quick Start GuideEDGE
arbeiten, besonders nach
Beschädigungen.
12. Das Gerät mit schützendem
Erdungsterminal muss an eine
Steckdose mit schützender
Erdungsverbindung
angeschlossen werden.
13. Wenn der Netzstecker
oder ein Gerätekuppler als
Trennvorrichtung verwendet wird,
muss die Trennvorrichtung leicht
bedienbar bleiben.
14. Vermeiden Sie die Installation in
engen Räumen wie Bücherregalen.
15. Platzieren Sie keine o enen
Flammenquellen, wie brennende
Kerzen, auf dem Gerät.
16. Betriebstemperaturbereich von
5°bis 45°C (41°bis 113°F).
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2025 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter community.
musictribe.com/support.
Terminais marcados com o
símbolo carregam
corrente elétrica de
magnitude su ciente para constituir
um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta
qualidade com plugues TS de ¼" ou
plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modi cações devem ser
efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer
que apareça, alerta para a
presença de tensão
perigosa não isolada dentro do
invólucro - uma tensão que pode ser
su ciente para constituir um risco
de choque.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoquali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência quali cados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as quali caçõesnecessárias.
Aviso
Consulte as informações
na parte externa
do invólucro inferior para obter
informações elétricas e de segurança
antes de instalar ou operar
o dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as
instruções e advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da
água (exceto para produtos destinados
a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de
ventilação. Não instale em espaços
con nados. Instale apenas de acordo
com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação
contra danos, especialmente nos plugs
e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes de
calor, como radiadores, registros de
calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
7. Não desfaça a nalidade de
segurança da tomada polarizada ou do
tipo com aterramento. Uma tomada
polarizada possui duas lâminas, sendo
uma mais larga que a outra (apenas
para EUA e Canadá). Uma tomada com
aterramento possui duas lâminas e
uma terceira ponta de aterramento.
A lâmina larga ou a terceira ponta são
fornecidas para sua segurança. Se o
plug fornecido não se encaixar na sua
tomada, consulte um eletricista para
substituir a tomada obsoleta.
8. Use apenas acessórios e
equipamentos recomendados
pelo fabricante.
9. Use apenas
carrinhos,
suportes, tripés,
suportes ou mesas
especi cados.
Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
10. Desconecte durante tempestades
ou se não estiver em uso por um
longo período.
11. Use apenas pessoal quali cado
para serviços, especialmente
após danos.
12. O aparelho com terminal de
aterramento protetor deve ser
conectado a uma tomada de corrente
com conexão de aterramento protetor.
13. Quando o plugue de corrente ou
um acoplador de aparelho é usado
como dispositivo de desconexão,
o dispositivo de desconexão deve
permanecer prontamente operável.
14. Evite instalar em espaços
con nados, como estantes.
15. Não coloque fontes de chama nua,
como velas acesas, no aparelho.
16. Faixa de temperatura de operação
de 5°a 45°C (41°a 113°F).
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotogra a, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modi cações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2025 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor veri car
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica
su ciente a costituire un rischio di
scossa elettrica. Usareunicamente cavi
per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da
¼"pre-installati. Ognialtra
installazione o modi ca deve essere
e ettuata esclusivamente da personale
tecnico quali cato.
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione
pericolosa non isolata all'interno dello
chassis, tensione che può essere
su ciente per costituire un rischio di
scossa elettrica.
Questo simbolo, ovunque
appaia, segnala
importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno
non ci sono parti riparabili dall'utente.
Per la manutenzione rivolgersi a
personale quali cato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a
pioggia e umidità. L'apparecchio non
deve essere esposto a gocciolio o schizzi
di liquidi e nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale quali cato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza quali cato.
Avvertimento
Consultare le informazioni
sulla parte esterna
dell'involucro inferiore per ottenere
informazioni elettriche e di sicurezza
prima di installare o utilizzare
il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte
le istruzioni e gli avvertimenti.
2. Mantenere l'apparecchio lontano
dall'acqua (tranne che per i prodotti
destinati all'uso all'aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di
ventilazione. Non installare in spazi
ristretti. Installare solo secondo le
istruzioni del produttore.
5.
Proteggere il cavo di alimentazione
dai danni, soprattutto alle spine e alla
presa dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di
calore come termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli ampli catori) che
producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza
della spina polarizzata o della spina con
messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame di cui una più larga dell'altra
(solo per USA e Canada). Una spina con
messa a terra ha due lame e una terza
spina di messa a terra. La lama larga o
la terza spina sono fornite per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita non si
adatta alla vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
Informazioni importanti

8 9Quick Start GuideEDGE
8. Utilizzare solo accessori
e attrezzature raccomandati
dal produttore.
9. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, sta e o
tavoli speci cati.
Prestare
attenzione per evitare il ribaltamento
durante lo spostamento della
combinazione carrello/apparecchio.
10. Scollegare durante le tempeste
o se non viene utilizzato per un
lungo periodo.
11. Utilizzare solo personale
quali cato per la manutenzione,
specialmente dopo danni.
12. L'apparecchio con terminale
di messa a terra protettiva deve
essere collegato a una presa di
corrente con connessione di messa
a terra protettiva.
13. Se la spina di rete o un
accoppiatore dell'elettrodomestico
viene utilizzato come dispositivo
di disconnessione, il dispositivo
di disconnessione deve rimanere
facilmente utilizzabile.
14. Evitare l'installazione in spazi
ristretti come librerie.
15. Non posizionare fonti di
amma nuda, come candele accese,
sull'apparecchio.
16. Intervallo di temperatura di
funzionamento da 5°a 45°C
(da 41°a 113°F).
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si a di in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotogra a o dichiarazione
contenuta qui. Speci che tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modi che senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2025 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/support.
Aansluitingen die
gemerkt zijn met het
symbool voeren een
zodanig hoge spanning dat ze een
risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de handel
verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwali ceerd
personeel alleoverige installatie- of
modi catiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool waarschuwt
u, waar het ook verschijnt,
voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die
voldoende kan zijn om een risico op
elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u
altijd op belangrijke
bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwali ceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwali ceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwali ceerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de informatie
op de buitenkant van de
onderste behuizing voor elektrische
en veiligheidsinformatie voordat u het
apparaat installeert of bedient.
1. Gelieve alle instructies en
waarschuwingen zorgvuldig te lezen
en op te volgen.
2. Houd het apparaat uit de buurt
van water (behalve voor producten
bedoeld voor gebruik buitenshuis).
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen
niet. Installeer niet in een afgesloten
ruimte. Installeer alleen volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Bescherm de voedingskabel tegen
schade, vooral bij stekkers en het
stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel van de
gepolariseerde of geaarde stekker
niet op. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pennen waarvan één
breder is dan de andere (alleen
voor de VS en Canada). Een geaarde
stekker heeft twee pennen en een
derde aardingspen. De brede pen of
de derde pen zijn voor uw veiligheid.
Als de meegeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, raadpleeg dan
een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
8. Gebruik alleen accessoires en
apparatuur die door de fabrikant
worden aanbevolen.
9. Gebruik
alleen
gespeci ceerde
karren, stands,
statieven, beugels
of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
10. Trek de stekker uit tijdens stormen
of als het apparaat gedurende lange
tijd niet wordt gebruikt.
11. Gebruik alleen gekwali ceerd
personeel voor onderhoud,
vooral na schade.
12. Het apparaat met een
beschermende aardingsaansluiting
moet worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende
aardingsverbinding.
13. Als de stekker van het stopcontact
of een apparaatkoppeling als het
ontkoppelingsapparaat wordt gebruikt,
moet het ontkoppelingsapparaat
gemakkelijk bedienbaar blijven.
14. Vermijd installatie in afgesloten
ruimtes zoals boekenkasten.
15. Plaats geen open vlambronnen,
zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
16. Bedrijfstemperatuurbereik van
5°tot 45°C (41°tot 113°F).
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
speci caties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2025 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/support.
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är
tillräckligt stark för att utgöra en risk
för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter.
Allannan installering eller modi kation
bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Denna symbol, var den än
förekommer, varnar för
närvaron av farlig,
oisolerad spänning inuti höljet -
spänning som kan vara tillräcklig för att
utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvali cerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvali cerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvali cerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
Varning
Vänligen se informationen
på utsidan av bottenhöljet
för elektrisk och säkerhetsinformation
innan du installerar eller använder
enheten.
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner och varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten
(utom för utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera
inte i trånga utrymmen. Installera
endast enligt tillverkarens anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från
skador, särskilt vid kontakter och
apparatkontakten.
6. Installera inte nära värme källor
som element, värmeregistrar, spisar
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE

10 11Quick Start GuideEDGE
eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen
hos den polariserade eller jordade
kontakten. En polariserad kontakt har
två blad varav ett är bredare än det
andra (endast för USA och Kanada).
En jordad kontakt har två blad och
en tredje jordningsstift. Det breda
bladet eller det tredje stiftet är till för
din säkerhet. Om den medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker för att byta ut
det föråldrade uttaget.
8. Använd endast tillbehör och
tillbehör som rekommenderas
av tillverkaren.
9. Använd
endast
speci cerade
vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord.
Var försiktig för att
förhindra vältningsrisk när du yttar
vagnen/apparatkombinationen.
10. Koppla ur under åskväder eller
om enheten inte används under en
längre tid.
11. Använd endast kvali cerad
personal för service, särskilt
efter skador.
12. Apparaten med
skyddsjordanslutning ska
anslutas till ett vägguttag med
skyddsjordanslutning.
13. Om nätkontakten eller en
apparatkoppling används som
frånkopplingsanordning måste
frånkopplingsanordningen vara
lätt åtkomlig.
14. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
15. Placera inte öppna lågor,
som tända ljus, på apparaten.
16. Driftstemperaturområde
5° till 45°C (41° till 113°F).
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här. Tekniska
speci kationer, utseenden och
annan information kan ändras
utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive
ägare. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2025 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/support.
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć
ryzyko porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z
zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS.
Wszystkie inne instalacje lub
mody kacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwali kowany
personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek
się pojawi, informuje Cię o
obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może
stanowić ryzyko porażenia.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwali kowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony
lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwali kowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwali kowany
personeltechniczny.
Ostrzeżenie
Przed zainstalowaniem
lub uruchomieniem
urządzenia prosimy zajrzeć do
informacji umieszczonej na
zewnętrznej części dolnej obudowy
dotyczącej informacji elektrycznych
i bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać i ścisłe
przestrzegać wszystkich instrukcji
i ostrzeżeń.
2. Trzymaj urządzenie z dala
od wody (z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku
na zewnątrz).
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów
wentylacyjnych. Nie instaluj w
zamkniętym miejscu. Instaluj tylko
zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilający
przed uszkodzeniem, zwłaszcza przy
wtyczkach i gnieździe urządzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki,
rejestratory ciepła, kuchenki lub inne
urządzenia (w tym wzmacniacze),
które generują ciepło.
7. Nie unieważniaj celu
bezpieczeństwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki z
uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana
ma dwie wtyczki, z których jedna
jest szersza niż druga (tylko dla USA
i Kanady). Wtyczka z uziemieniem
ma dwie wtyczki i trzeci bolc
uziemiający. Szeroka wtyczka lub
trzeci bolc są dostarczone dla Twojego
bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do Twojej
gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem
w celu wymiany przestarzałego
gniazdka.
8. Używaj tylko akcesoriów
i dodatków zalecanych przez
producenta.
9. Używaj
tylko określonych
wózków, stojaków,
statywów,
uchwytów lub
stolików. Uważaj,
aby uniknąć przewrócenia wózka/
kombinacji urządzenia podczas
przemieszczania.
10. Odłączaj w czasie burz lub jeśli
urządzenie nie jest używane przez
długi okres.
11. Korzystaj tylko z
kwali kowanego personelu do
serwisowania, zwłaszcza po
uszkodzeniach.
12. Urządzenie z zabezpieczonym
terminalem uziemiającym powinno
być podłączone do gniazdka
sieciowego z połączeniem
ochronnym.
13. Jeśli wtyczka sieciowa lub
złącze urządzenia jest używane jako
urządzenie odłączające, urządzenie
odłączające powinno pozostać
łatwo dostępne.
14. Unikaj instalacji w zamkniętych
miejscach, takich jak biblioteczki.
15. Nie umieszczaj źródeł otwartego
ognia, takich jak palące się świeczki,
na urządzeniu.
16. Zakres temperatury pracy od
5° do 45°C (od 41° do 113°F).
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotogra i lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specy kacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2025 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
感電の.恐れがあり
ますので、カバーや
その他の部品を取り
外したり、開けたりしないで
ください。高品質なプロ用ス
ピーカーケーブル (
¼" TS 標準
ケーブルおよびツイスト ロッ
キング プラグケーブル) を使
用してください。
このシンボルは、
どこに現れても、
筐体内部に絶縁のな
い危険な電圧が存在しており、
これは感電の危険性を構成す
る可能性があることを示して
います。
火事および感電の危
険を防ぐため、
本装置を水分や湿気
のあるところには設置しない
で下さい。装置には決して水
分がかからないように注意し、
花瓶など水分を含んだものは、
装置の上には置かないように
してください。
注意
このマークが表示さ
れている箇所には、内部に高圧
電流が生じています。 手を触れ
ると感電の恐れがあります。
注意
取り扱いとお手入れ
の方法についての重要な説明
が付属の取扱説明書に記載さ
れています。ご使用の前に良
くお読みください。
注意
これらのサービス指
示は、有資格のサー
ビス担当者のみが使用するた
めのものです。操作説明書に
含まれているもの以外のサー
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
安全にお使いいただく
ために

12 13Quick Start GuideEDGE
ビスを行わないでください。
修理は有資格のサービス担当
者によって行われなければな
りません。
警告
デバイスの取り付け
または操作を行う前
に、電気および安全に関する
情報については、底部の外装
に記載されている情報を参照
してください。
1. すべての指示と警告を注意
深く読み、従ってください。
2. 装 置 を 水 から離してくだ
さい (屋外用の製品を除く)。
3. 乾いた布でしか清掃しない
でください。
4. 換 気口を塞がないでくださ
い 。密 閉 さ れ た ス ペ ー ス に は 取
り 付 け な い で く だ さ い 。必 ず 製
造元の指示に従って取り付けて
ください。
5. 電 源コードを特にプラグや
アプライアンスの差込口で損傷
から守 ってください 。
6. 暖 房 器 、ヒ ー タ ー 、ス ト ー
ブ 、ア ン プ な ど 発 熱 す る 機 器
の近くには 取り付けないでく
ださい。
7. 偏光または接地型プラグの
安全目的を妨げないでくださ
い 。偏 光 プ ラ グ は 片 方 が も う 一
方 よ り 幅 が 広 い も の で す( ア メ
リカとカナダ専用)。接地型プラ
グは二 本の刃と三本目のアース
プ ラ グ が つ い て い ま す。幅 の 広
い刃または三本目のプラグは安
全のために設けられています。
提供されたプラグがコンセント
に合わない場合は、電気技師に
相 談して陳 腐化したコン セント
を交 換してください 。
8. 製 造 元 が 推 奨するアタッチ
メントやアクセサリーだけを使
用してください 。
9. 指定され
たカート、スタ
ン ド 、三 脚 、ブ
ラ ケ ッ ト 、ま た
はテ ーブルだけ
を 使 用してくだ
さい。カート/装置の組み合わ
せを移動する際には倒れないよ
うに 注 意してください 。
10. 嵐時や長期間使用しな
い場合はプラグを抜いてくだ
さい。
11. 特 に 損 傷 後 は 、修 理 に は
資 格 のあ る 専 門 家 を 利 用してく
ださい。
12. 保 護アース 端 子 のある装
置 は 、保 護 ア ー ス 接 続 の あ る メ
インの電源コンセントに接続し
てください 。
13. メインプラグまたはアプ
ライアンスコプラが切断装置
と し て 使 用 さ れ る 場 合 、切 断 装
置は操作可能でなければなり
ません。
14. 書棚などの密閉された空
間には設 置しないでください。
15. ろうそくなどの明火を装置
に置かないでください 。
16. 動作温度範囲は 5° から
45°C までです (41° から 113°F)。
ここに含まれる記述、写真、
意見の全体または一部に依拠
して、いかなる人が損害を生じ
させた場合にも、
Music Tribe は
一切の賠償責任を負いませ
ん。技術仕様、外観およびそ
の他の情報は予告なく変更
になる場合があります。商
標はすべて、それぞれの所有
者に帰属します。
Midas、Klark
Teknik
、 Lab Gruppen、Lake、Tannoy、
Turbosound、TC Electronic、TC Helicon、
Behringer、Bugera、Aston Microphones
および Coolaudio は Music Tribe
Global Brands Ltd.
の商標または-登
録商標です。© Music Tribe Global
Brands Ltd. 2025
無断転用禁止。
適用される保証条件と
Music Tribe の限定保証に関する
概 要 に つ い て は 、オ ン ラ イ ン 上
community.musictribe.com/support
にて詳細をご確 認ください 。
产品输出端子带有此
标志表示此端子具有
大电流, 存在触电危
险。 仅限使用带有 ¼ " TS 或扭锁
式插头的高品质专业扬声器线。
与这些端子连接的外部导线需
要由经过指导的人员来安装和
使用厂家提供的导线或指定的
导线。
此标志提醒您, 产品
内存在未绝缘的危险
电压,
有触电危险。
此标志提醒您查阅所
附的重要的使用及维
修说明。 请阅读有关
手册。
小心
为避免着火或触电危
险, 请勿将此产品置
于雨淋或潮湿中。 此产品也不可
受液体滴溅, 盛有液体的容器也
不可置于其上, 如花瓶等。
小心
维修说明仅是给合格
的专业维修人员使用
的。 为避免触电危险, 除了使用
说明书提到的以外, 请勿进行任
何其他维修。 所有维修均须由合
格的专业人员进行操作。
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的说
明, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用
本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请勿堵塞通风孔, 安装本产
品时请遵照厂家的说明, 通风孔
不要覆盖诸如报纸, 桌布和窗帘
等物品而妨碍通风。
5. 请勿将本产品安装在热源附
近, 如暖气片, 炉子或其它产生
热量的设备 (包括功放器)。 产品
上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
6. 如果产品附带接地插头, 请
勿移除接地插头的安全装置, 接
地插头是由火线和零线两个插
片及一个接地插片构成。 如随货
提供的插头不适合您的插座, 请
找电工更换一个合适的插座。
7. 妥善保护电源线, 使其不被
践踏或刺破, 尤其注意电源插头,
多用途插座接设备连接处。
8. 请只使用厂家指定的附属设
备和配件。
9. 请只使用厂
家指定的或随
货销售的手推
车, 架子, 三角
架, 支架和桌子
等。 若使用手推
车来搬运设备, 请注意安全放置
设备, 以避免手推车和设备倾倒
而受伤。
10. 遇闪电雷鸣或长期不使用本
设备时, 请拔出电源插头。
11. 如果电源线或电源插头受
损, 液体流入或异物落入设备内,
设备遭雨淋或受潮, 设备不能正
常运作或被摔坏等, 设备受损需
进行维修时, 所有维修均须由合
格的维修人员进行维修。
12. 如果产品附带接地插头,
本产品应当连接到带保护接地
连接的电网电源输出插座上,
确保连接电源时一定有可靠的
接地保护。
13. 若电源插头或器具耦合器
用作为断路装置, 应当保证它们
处于随时可方便操作状态。
14. 本产品仅适合
用于海拔 2000 米以
下和非热带气候条
件下的地区。
对于任何因在此说明书提到
的全部或部份描述、 图片或
声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外
观若有更改, 恕不另行通知。
所有的商标均为其各自所有者
的财产。 Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
和
Coolaudio
是 Music Tribe Global
Brands Ltd.
公司的商标或注册商
标。 © Music Tribe Global Brands Ltd.
2025
版权所有。
有关音乐集团保修的适用条
款及其它相关信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
法的放棄
限定保証
重要的安全须知
法律声明
保修条款

14 15Quick Start GuideEDGE
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
(JP) ステップ 1: フックアップ
(CN) 第一步: 连接应用
EDGE Hook-up
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Desktop Computer HeadphonesStudio Monitors
Audio Interface
USB B
USB A
USB A
Power
Adapter
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
Headphones
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
MIDI IN
Power
Adapter
Studio System
Sistema para estudio de grabación
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Studio System
Studio-systeem
Studio-systemet
Studio System
スタジオシステム
工作室系统
Band / Practice System
Sistema para un grupo / ensayos
Système pour répétition
Band / Proberaum-System
Sistema Banda / Prática
Sistema band / pratica
Band / oefensysteem
Band / övningssystem
Zespół / system ćwiczeń
バ ンド/練 習 システム
乐队 / 练习系统

16 17Quick Start GuideEDGE
Live System
Sistema para actuación en directo
Système pour représentation
Live-System
Sistema Ao Vivo
Sistema live
Live-systeem
Live-system
System na żywo
ライブシステム
实时系统
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
USB B
Footswitch
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Headphones
Power
Adapter
O
U
T
P
U
T
2
C
V
N
O
R
M
O
U
T
P
U
T
1
M
I
N
V
O
L
1
0
0
Poly Chain System
Sistema de cadena de polietileno
Système de chaîne poly
Poly Chain System
Poly Chain System
Sistema Poly Chain
Poly Chain-systeem
Poly kedjesystem
Poly Chain System
ポリチェーンシステム
多链系统
MIDI INMIDI IN MIDI THRUMIDI THRU MIDI THRU
From next EDGE
To next EDGE
MIDI Keyboard
Mixing console
Active Loudspeakers
Headphones
MIDI IN
MIDI OUT
EDGE Hook-up

18 19Quick Start GuideEDGE
EDGE Controls
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

20 21Quick Start GuideEDGE
1. FREQUENCY (VCO 1) – Control the frequency ± 5 octave
(10 octave range).
2. SHAPE – Select Square or Triangle waveform.
3. ENVELOPE – This bipolar control increases pitch modulation
when turned to the CW (Clock-wise). Turning left applies
negative Envelope Modulation giving a slide pitch eect.
4. SEQ PITCH MOD – This 3 way switch selects if the Pitch
Sequencer is sent to OSC 1&2, to OSC 2 only or o.
5. LEVEL – This sets the volume for VCO 1.
6. EG (VCO 1&2) DECAY – This control modulates the pitch of
both Oscillator’s. Turning CW increases the amount of
modulation added.
7. FREQUENCY (VCO 2) – Control the frequency ±5 octave
(10 octave range).
8. SHAPE – Select Square or Triangle waveform.
9. ENVELOPE – This bipolar control increases pitch modulation
when turned to the CW (Clock-wise). Turning left applies
negative Envelop Modulation giving a slide pitch eect.
10. HARD SYNC – Switch On to force OSC 2 to match the
phase of OSC 1. Can be used for complex metallic sounds or
anged sounds.
11. LEVEL – This sets the volume for VCO 2.
12. 1-2 FM AMT – Modulate the pitch of OSC 2 with OSC 1, turn
CW to increase the eect.
13. NOISE COLOR – Select Pink or White noise. White noise is
bright while pink noise is darker sounding.
14. NOISE / EXT – Set the amount of NOISE or the level of EXT
AUDIO added into the signal.
15. POWER LED – Indicates the unit is on. Turns red if poly mode
is activated.
16. VCA MODE – Fast sets the VCA EG to around 1 ms. Slow sets
the attack time of the VCA EG to 100ms.
17. DECAY – Sets the decay time of the VCA envelope.
18. VOLUME – Controls the main overall volume.
19. VCF SELECT – Choose either High Pass HP or
Low Pass LP lter modes.
20. CUTOFF – Adjust the lter cuto point depending which
mode is selected (20 Hz to 20 kHz).
21. RESONANCE – Adjusts the resonance of the lter.
This emphasizes the frequencies around the cuto point.
22. DECAY (FILTER) – Determines how quickly the change in
timbre returns to its original value over time.
23. ENVELOPE (FILTER) – Turning CW from 12 o’clock increases
lter envelope modulation. Turning counter clockwise
(CCW) applies negative envelope modulation to the lter
cuto frequency.
24. NOISE / VCF MOD – Turning the NOISE / VCF MOD CW governs
how much the Filters Cuto Frequency is being modulated
by the Noise source. By patching into the VCF MOD input on
the patch bay, any control signal can modify the Filter’s
Cuto Frequency.
25. TEMPO – Tempo can be set from 10 to 10,000 when set to
internal (INT). Via MIDI and USB the range is 10- 300 BPM.
26. CLOCK – Clock can be set to MIDI, USB or INT / EXT. Use the
ADV / CLOCK patch point to clock externally.
27. SCALE – This sets the timing of the sequencer against the
incoming MIDI or USB CLOCK. Choose from 1 / 4, 1 / 8,
1 / 16, 1 / 32 straight rhythm or 1 / 4T, 1 / 8T, 1 / 16T and 1 /
32T triplet feel.
28. TRIGGER - With the Sequencer stopped, pressing the
TRIGGER button will play the current Sequencer Step
(shown by the LED) without advancing to the next step.
This makes it easy to ne-tune settings for a specic step by
playing it as many times while changes are made.
29. PLAY / STOP – This button stops and starts the sequencer at
the current step.
30. ADVANCE – Move step by step through the 8 steps of
the sequencer.
31. PITCH – These 8 controls adjust pitch values. CW of centre
adds to the VCO Frequency control. Moving CCW from the 12
o’clock position lowers the pitch for that step. The controls
have around a 10-octave range.
32. VEL – These 8 controls adjust the velocity of each. They
control the amplitude of the VCO Envelope, Filter Envelope /
Decay and the VCA Decay. Turn CW to raise the value from
0 V to 5 V.
33. MIDI IN – This MIDI DIN input can be used to play sounds via
an external MIDI device and also allow MIDI clock to be used.
34. MIDI OUT / THRU – MIDI DIN can be used as an output or
a thru.
35. OSC 1 CV – Oscillator 1 pitch CV, at 1 V / octave.
36. OSC 2 CV – Oscillator 2 pitch CV, at 1 V / octave.
37. OSC DECAY – Input determines the Decay Time of the OSC
Decay and is useful for adding pitched dynamics to tuned
percussion sounds.
38. ADV / CLOCK – When the input of a clock’s rising edge is
detected, the Sequencer pattern is shifted by one step.
In this mode, the Tempo control has no use.
EDGE Controls
39. TRIGGER – This input will Trigger all three Envelope
Generators at the currently selected Sequencer Step Velocity
level without advancing to the next step. This is useful when
connecting to external sequencers.
40. VELOCITY – Controls the maximum amplitude of the
Envelope Generators and is one of the keys to a highly
dynamic and expressive sound.
41. NOISE LEVEL – Input modulates the value of the NOISE /
EXT LEVEL control regardless of whether it is controlling the
Noise level, or the level of an External Audio Signal connected
via the EXT AUDIO input jack.
42. 1-2 FM AMT – This input modulates the value of the 1-2 FM
AMT control to determine the amount of modulation applied
to Oscillator 2 by Oscillator 1.
43. EXT AUDIO – Inserting an External Audio source into this
jack removes Noise from the signal path and replaces it with
the External Audio Signal. The volume of this input is then
controlled by the NOISE / EXT LEVEL control.
44. TEMPO – This input provides 1V / Octave control of the
Sequencer Clock VCO speed.
45. PLAY / STOP – Allows an external voltage to start and
stop the Sequencer.
46. VCF MOD – Inserting a control voltage replaces the Noise
Generator as a hardwired modulation source for the Filter.
The maximum amount of modulation applied to the Filter will
still be controlled by the NOISE / VCF MOD control.
47. VCF DECAY – This input controls the Decay Time of the VCF EG
and is useful for creating large variations in sound.
48. VCA CV – This input allows a control voltage to be applied to
the output VCA oering another way of modulating the
overall volume.
49. VCA DECAY – This input regulates the Decay Time of the
VCA EG and is useful for adding variations to non-pitched
percussion patterns.
50. OSC 1 – Direct out of Oscillator 1. Can be used as a modulation
or audio output.
51. OSC 2 – Direct out of Oscillator 2. Can be used as a modulation
or audio output.
52. OSG EG – This output duplicates the control voltage used to
modulate both Oscillator’s internally.
53. TRIGGER – Provides a pulse from the Sequencer Clock that
can be used as a clock source for synchronizing to external
instruments, or as a Trigger signal.
54. VELOCITY – Provides a voltage that varies based on the
Velocity setting of the current Sequencer step.
55. PHONES – 3.5 mm headphone output controlled by the
volume control (18).
56. PITCH – Provides a voltage that changes based on the Pitch
setting of the current Sequencer step.
57. VCF EG – This output is a duplicate of the control voltage used
to modulate the Filter internally.
58. VCA – This is the main audio output, set by the
Volume control.
59. VCA EG – This output provides a copy of the control voltage
used to modulate the VCA internally.
Rear Panel
60. MIDI CHANNEL SELECT – A MIDI channel from 1 to 16 is
selectable using the dip switches.
61. USB – Connect to a computer using standard A to B
USB cable.
62. ON / OFF – Power switch.
63. DC INPUT – Attach supplied PSU only, 12 V 1000 mA.
(EN)
Step 2: Controls

22 23Quick Start GuideEDGE
EDGE Getting Started
(EN)
Step 3: Getting Started
OVERVIEW
This ‘Getting Started’ guide will help you set up the EDGE and
briey introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the EDGE to your system, please consult the
connection guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The EDGE is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver
installation is required. The EDGE does not require any additional
drivers to work with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system. Keep the EDGE power
turned o when making any connections.
Ensure your sound system is turned down.
Turn on the EDGE before turning on any power ampliers and
turn it o last. This will help prevent any turn on or turn o
“pops or thumps” in your speakers.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the
EDGE to warm up before recording or live performance.
(Longer if it has been brought in from the cold). This will allow
the precision analog circuits time to reach their normal operating
temperature and tuned performance.
OCILLATOR (VCO) SECTION
The EDGE has two main voltage controlled oscillator (VCO).
The VCO waveforms can be selected from pulse or triangle.
The frequency can be adjusted up or down over ten octaves and
allow ne tuning to other instruments.
The VCO may be modulated in frequency. The source of the
modulation can either be the envelope as detailed below, or vi the
OSC 1&2 CV input in the patch bay.
The amount or depth of VCO envelope modulation can be adjusted
using the ENVELOPE or EG DECAY (VCO 1&2) control.
Use the LEVEL control to adjust the mix between the internal VCO.
The internal noise generator can be added by urning the NOISE
/ EXT CW. If an external input signal is present at the EXT AUDIO
input, then this will take the place of the noise in the mix.
FILTER (VCF) SECTION
Play with the cuto frequency, and resonance controls, and listen
to their eects on the sound.
The classic 24 dB / octave high pass and low pass lters allow a
great deal of control over the sounds created by EDGE.
The high-pass lter reduces the level of signals that are below
the cuto frequency. It eectively reduces the level of the
fundamental, and lower order harmonics.
The low-pass lter reduces the level of signals that are
above the cuto frequency. It reduces the levels of the
higher-order harmonics.
The resonance control gives an enhancement to the signals at the
crossover frequency.
The amount of VCF modulation can be varied with the NOISE / VCF
MOD control. This will add noise if no audio is preset in the EXT
AUDIO input in patch bay.
The VCF ENVELOPE is dedicated to modulating the Cuto
Frequency of the Filter. The Decay time of this envelope is set
using the VCF DECAY control. This value may also be aected by
the Sequencer 8 VELOCITY controls. The 8 levels are connected to
the Velocity inputs of the Envelope, providing an extra source of
control to both the amount and decay time of the Filter envelope.
All these features, in addition to using the patch bay, allows for a
great deal of exibility in sound creation.
PATCH BAY SECTION
This section allows you the versatility to create many dierent
sounds, with an endless variety of options and congurations.
Below are 3 patch ideas to try:
OSC 1 Out to OSC 2 CV IN for some interesting modulation.
VELOCITY OUT to 1-2FM AMT. This now adds FM tones at varying
amounts using the velocity sequencer.
PITCH OUT to VCA DECAY IN. This adds variation into the decay
controlled by the sequencer PITCH levels.
Caution: Do not overload the 3.5 mm inputs. They can only accept
the correct level of voltages as shown in the specication tables.
The 3.5 mm outputs should only be connected to inputs capable of
receiving the output voltages. Failure to follow these instructions
may damage the EDGE or external units.
FIRST SOUNDS
The following steps will help you start making sounds from your
new synthesizer once connected:
Turn up the volume control.
Set the clock to INT.
Set all controls to the default patch levels in the diagram.
Press PLAY / STOP.
You should now hear a repeating pattern.
FIRMWARE UPDATE
Please check the behringer.com website regularly forany updates
to theBehringer SYNTHTRIBE app.
Theapp looks for the latestrmware lewhich can thenbe
downloaded and used to update the EDGE.
EDGE SYNTHTRIBE
The SYNTHTRIBE application allows you to select the MIDI
channel number and to set and adjust various parameters
of the EDGE to suit your preferences. Connect the EDGE to your
computer via USB and run the application (PC or MacOS).
Check our website regularly for any updates to SYNTHTRIBE or
EDGE documentation.
Typical Synthtribe image:

24 25Quick Start GuideEDGE
EDGE Controles
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

26 27Quick Start GuideEDGE
(ES)
Paso 2: Controles
1. FREQUENCY (VCO 1) – Controla la frecuencia en ±5 octavas
(rango de 10 octavas).
2. SHAPE – Le permite elegir entre una forma de onda
cuadrada o triangular.
3. ENVELOPE – Este control bipolar aumenta la modulación de
tono cuando lo gire a la derecha. El girarlo hacia la izquierda
aplica una modulación de envolvente negativa que ofrece un
efecto de deslizamiento de tono.
4. SEQ PITCH MOD – Este control bipolar aumenta la modulación
de tono cuando lo gire a la derecha. El girarlo hacia la izquierda
aplica una modulación de envolvente negativa que ofrece un
efecto de deslizamiento de tono.
5. LEVEL – Esto ajusta el volumen del VCO 1.
6. EG (VCO 1&2) DECAY – Este control modula el tono de
ambos osciladores. El girarlo a la derecha aumenta la cantidad
de modulación añadida.
7. FREQUENCY (VCO 2) – Controla la frecuencia en ±5 octavas
(rango de 10 octavas).
8. SHAPE – Le permite elegir entre una forma de onda cuadrada
o triangular.
9. ENVELOPE – Este control bipolar aumenta la modulación de
tono cuando lo gire a la derecha. El girarlo hacia la izquierda
aplica una modulación de envolvente negativa que ofrece un
efecto de deslizamiento de tono.
10. HARD SYNC – Actívelo (On) para forzar a que el OSC 2 haga
coincidir la fase con OSC 1. Puede usar esto para obtener
sonidos metálicos complejos o sonidos de tipo anger.
11. LEVEL – Esto ajusta el volumen del VCO 2.
12. 1-2 FM AMT – Modula el tono de OSC 2 con OSC 1; gírelo a la
derecha para aumentar el efecto.
13. NOISE COLOR – Le permite elegir entre ruido rosa o blanco.
El ruido blanco es brillante, mientras que el ruido rosa
produce un sonido más oscuro.
14. NOISE / EXT – Ajusta la cantidad de ruido (NOISE) o el nivel
de señal audio externa (EXT) añadida a la señal.
15. POWER LED – Indica que la unidad está encendida.
Se iluminará en rojo si el modo poly está activado.
16. VCA MODE – Fast ajusta el generador de envolvente del VCA
aproximadamente a 1 ms. Slow ajusta el tiempo de ataque del
VCA EG a 100ms.
17. DECAY – ajusta el tiempo de ataque de la envolvente
del VCA.
18. VOLUME – Controla el volumen global principal.
19. VCF SELECT – Elige entre los modos de ltro HP (pasa-altos)
o LP (pasabajos).
20. CUTOFF – Ajusta el punto de corte del ltro dependiendo del
modo elegido (20 Hz a 20 kHz).
21. RESONANCE – Ajusta la resonancia del ltro. Esto enfatiza las
frecuencias que están alrededor del punto de corte.
22. DECAY (FILTER) – Determina la velocidad con la que el
cambio del timbre vuelve a su valor original en el tiempo.
23. ENVELOPE (FILTER) – El girarlo a la derecha desde la posición
de las 12 en punto aumenta la modulación de la envolvente
de ltro. El girarlo a la izquierda aplica una modulación de
envolvente negativa a la frecuencia de corte del ltro.
24. NOISE / VCF MOD – El girar este mando NOISE / VCF MOD a la
derecha controla la cantidad en que es modulada la frecuencia
de corte de los ltros por la fuente de ruido. Al conectarlo en
la entrada VCF MOD del patchbay, cualquier señal de control
podrá modicar la frecuencia de corte del ltro.
25. TEMPO – Puede ajustar el tempo entre 10 y 10.000 cuando lo
ajuste a interno (INT). Vía MIDI y USB el rango será
10- 300 BPM.
26. CLOCK – Puede ajustar la fuente de reloj de control a MIDI,
USB o INT / EXT. Use el punto de conexión ADV / CLOCK para
recibir una señal de reloj externa.
27. SCALE – Esto ajusta la temporización del secuenciador con
respecto a la señal de reloj MIDI o USB entrante. Elija entre
tipos de ritmo 1 / 4, 1 / 8, 1 / 16, 1 / 32 clásicos o 1 / 4T, 1 / 8T,
1 / 16T y 1 / 32T para esos ritmos con tresillo.
28. TRIGGER – Con el secuenciador parado, el pulsar este
botón TRIGGER hará que sea reproducido el paso de
secuenciador activo (indicado por el piloto LED) sin avanzar
al paso siguiente. Esto hará que sea más fácil realizar ajustes
precisos en un Paso concreto reproduciéndolo las veces
necesarias mientras realiza los cambios que quiera.
29. PLAY / STOP – Este botón detiene y pone en marcha el
secuenciador en el paso activo.
30. ADVANCE – Le permite desplazarse Paso a Paso por los 8
pasos disponibles del secuenciador.
31. PITCH – Estos 8 controles ajustan valores de tono. El giro a
la derecha con respecto al centro añade tono al control de
frecuencia VCO. El giro a la derecha con respecto a la
posición central (12 en punto) reducirá el tono para ese paso.
Los controles le ofrecen un rango aproximado de
10 octavas.
32. VEL – Estos 8 controles ajustan la velocidad de cada paso.
Controlan la amplitud de la envolvente VCO, la envolvente /
decaimiento de ltro y el decaimiento VCA. Gírelo a la derecha
para aumentar el valor desde 0 a 5 V.
33. MIDI IN – Puede usar esta entrada DIN MIDI para reproducir
sonidos por medio de un dispositivo MIDI externo y también
le permite usar una señal de reloj MIDI.
34. MIDI OUT / THRU – Esta clavija DIN MIDI puede ser usada
como una salida o una conexión en serie (thru).
35. OSC 1 CV – CV de tono del oscilador 1, a 1 V / octava.
36. OSC 2 CV – CV de tono del oscilador 2, a 1 V / octava.
37. OSC DECAY – La entrada determina el tiempo de decaimiento
del decaimiento de OSC y resulta útil para añadir un toque
dinámico con tono a los sonidos de percusión anados.
38. ADV / CLOCK – Cuando sea detectada la entrada de un límite
creciente de una señal de reloj, el patrón del secuenciador
avanzará en un paso. En este modo el control Tempo no tiene
ninguna función.
39. TRIGGER – Esta entrada disparará los tres generadores de
envolvente al nivel de velocidad de Paso de secuenciador
activo en ese momento sin avanzar al Paso siguiente.
Esto resulta útil para la conexión a secuenciadores externos.
40. VELOCITY – Controla la amplitud máxima de los generadores
de envolvente y es una de las claves para un sonido dinámico
y muy expresivo.
41. NOISE LEVEL – La entrada modula el valor del control NOISE
/ EXT LEVEL independientemente de si controla el nivel de
ruidos o el nivel de una señal audio externa conectada a la
toma de entrada EXT AUDIO.
42. 1-2 FM AMT – Esta entrada modula el valor del control 1-2 FM
AMT para determinar la cantidad de modulación aplicada por
el oscilador 1 al oscilador 2.
43. EXT AUDIO – La inserción de una fuente audio externa en
esta toma eliminará el ruido de la ruta de señal y lo sustituirá
por dicha señal audio externa. El volumen de esta entrada
será controlada con el mando NOISE / EXT LEVEL.
44. TEMPO – Esta entrada ofrece un control de 1 V / octava de la
velocidad del VCO de la señal de reloj del secuenciador.
45. PLAY / STOP – Permite que un voltaje externo ponga en
marcha y detenga el secuenciador.
46. VCF MOD – la inserción de un voltaje de control sustituye al
generador de ruido como fuente de modulación conectada
al ltro. La cantidad máxima de modulación aplicada al ltro
seguirá siendo controlada por el mando NOISE / VCF MOD.
47. VCF DECAY – Esta entrada controla el tiempo de decaimiento
del generador de envolvente del VCF y resulta útil para crear
grandes variaciones en el sonido.
48. VCA CV – Esta entrada le permite aplicar un voltaje de control
al VCA de salida para ofrecerle otra forma de modular el
volumen global.
49. VCA DECAY – Esta entrada regular el tiempo de decaimiento
del generador de envolvente VCA y resulta útil para añadir
variaciones a patrones de percusión no anados.
50. OSC 1 – Salida directa del oscilador 1. Puede usarla como una
modulación o salida audio.
51. OSC 2 – Salida directa del oscilador 2. Puede usarla como una
modulación o salida audio.
52. OSG EG – Esta salida duplica el voltaje de control usado para
modular internamente ambos osciladores.
53. TRIGGER – Ofrece un pulso desde la señal de reloj del
secuenciador que puede usar como fuente de reloj para la
sincronización a instrumentos externos, o como una señal
de disparo.
54. VELOCITY – Le ofrece un voltaje que varía dependiendo del
ajuste de velocidad del Paso de secuenciador activo.
55. PHONES – Salida de auriculares en conector de 3.5 mm
controlada por el control de volumen (18).
56. PITCH – Ofrece un voltaje que varías dependiendo del ajuste
de tono del Paso de secuenciador activo.
57. VCF EG - Esta salida es un duplicado del voltaje de control
usado para modular internamente el ltro.
58. VCA – Esto es la salida audio principal, ajustada por
el control Volume.
59. VCA EG - Esta salida es una copia del voltaje de control usado
para modular internamente el VCA.
Rear Panel
60. MIDI CHANNEL SELECT – Puede elegir un canal MIDI entre el
1 y el 16 por medio de estos interruptores de posición.
61. USB – Conecte esta toma a un ordenador por medio de un
cables USB A a B standard.
62. ON / OFF – Interruptor de encendido.
63. DC INPUT – Conecte únicamente el adaptador de
corriente incluido, 12 V 1000 mA.
EDGE Controles

28 29Quick Start GuideEDGE
(ES)
Paso 3: Puesta en marcha
EDGE Puesta en marcha
RESUMEN
Esta guía de ‘puesta en marcha’ le ayudará a congurar el EDGE y
presentará de forma resumida sus capacidades y funciones.
CONEXIONES
Para conectar el EDGE a su sistema, consulte un poco antes
en este documento la guía de conexión.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El EDGE es un dispositivo MIDI USB Class Compliant MIDI, por lo
que no es necesaria la instalación de ningún driver o controlador.
El EDGE no requiere tampoco la instalación de ningún driver
adicional para funcionar en Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Mantenga el EDGE
apagado mientras realiza las conexiones.
Asegúrese de que su sistema de sonido esté también apagado.
Encienda el EDGE antes de encender cualquier etapa de potencia
o amplicador. El hacerlo así evitará la aparición de “petardeos o
chasquidos” en sus altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Le recomendamos que deje un periodo de calentamiento de
como mínimo 15 para el EDGE antes de una grabación o actuación
en directo (incluso un tiempo mayor en caso de que el entorno
sea frío). Este periodo permitirá que los circuitos analógicos
de precisión alcancen su temperatura operativa normal y su
rendimiento adecuado.
SECCIÓN DE OSCILADOR (VCO)
El EDGE tiene dos osciladores controlados por voltaje
(VCO) principales.
Puede elegir la forma de onda de estos VCO entre pulso
o triangular. Puede ajustar la frecuencia arriba o abajo en un
rango de diez octavas y realizar una anación precisa con
otros instrumentos.
El VCO puede ser modulado en su frecuencia. La fuente de esta
modulación puede ser la envolvente como le detallamos abajo o
por medio de la entrada CV OSC 1&2 del patchbay.
Puede ajustar la cantidad o profundidad de la modulación de
envolvente del VCO usando el control ENVELOPE o EG DECAY
(VCO 1&2).
Use el control LEVEL para ajustar la mezcla entre los dos
VCO internos. Puede añadir el generador de ruido interno girando
a la derecha el mando NOISE / EXT. Si hay una señal de entrada
externa presente en la toma EXT AUDIO, entonces esta señal
sustituirá al ruido en la mezcla.
SECCIÓN DE FILTRO (VCF)
Juegue con la frecuencia de corte y los controles de resonancia y
escuche su efecto sobre el sonido.
Los clásicos ltros pasa-altos y pasabajos de 24 dB / octava le
ofrecen un amplio grado de control sobre los sonidos creados por
el EDGE.
El ltro pasa-altos reduce el nivel de las señales que están por
debajo de la frecuencia de corte. Esto reduce de forma muy ecaz
el nivel del armónico fundamental y de los de orden inferior.
El ltro pasabajos reduce el nivel de las señales que estén por
encima de la frecuencia de corte. Esto reduce el nivel de los
armónicos de orden superior.
El control de resonancia le ofrece una intensicación de las
señales en la frecuencia de separación o crossover.
La cantidad de modulación de VCF puede ser modicada con el
control NOISE / VCF MOD. Esto añadirá ruido si no hay ninguna
señal audio presente en la entrada EXT AUDIO del patchbay.
La envolvente VCF se usa para modular la frecuencia de corte
del ltro. El tiempo de decaimiento de esta envolvente se ajusta
por medio del control VCF DECAY. Este valor también se puede ver
afectado por los 8 controles VELOCITY del secuenciador.
Los 8 niveles están conectados a las entradas de velocidad de la
envolvente, lo que le ofrece una fuente extra de control de tanto
la cantidad como el tiempo de decaimiento de la envolvente
de ltro.
Todas estas funciones, junto con el uso inteligente del patchbay,
le ofrecen una inmensa capacidad y exibilidad a la hora de la
creación de sonidos.
SECCIÓN DE PATCHBAY
Esta sección le ofrece la versatilidad de crear muchos sonidos
distintos con una variedad innita de opciones y conguraciones.
Aquí abajo le ofrecemos 3 ideas de posibles conexiones que
puede probar:
Salida de OSC 1 a entrada CV OSC 2 para una modulación
muy interesante.
Salida VELOCITY OUT a 1-2FM AMT. Estos añadirá tonos con
modulación de frecuencia a cantidades variables usando el
secuenciador de velocidad.
PITCH OUT a VCA DECAY IN. Esto añade variación al decaimiento
controlado por los niveles PITCH del secuenciador.
Cuidado: No sobrecargue las entradas de 3.5 mm. Estas tomas
solo pueden aceptar el nivel correcto de voltajes que aparecen en
las especicaciones técnicas. Las salidas de 3,5 mm solo deberían
ser conectadas a entradas capaces de recibir los voltajes de salida.
El no atender a estas instrucciones puede dar lugar a daños en el
EDGE o en unidades externas.
PRIMEROS SONIDOS
Los pasos siguientes le ayudarán a iniciarse en la creación de
sonidos con su nuevo sintetizador una vez que haya realizado
las conexiones:
Suba el control de volumen.
Ajuste el reloj a INT.
Ajuste todos los controles a los niveles por defecto de patch que
aparecen en el diagrama.
Pulse PLAY / STOP.
Ahora debería oír un patrón repetitivo.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
Visite de forma regular la web behringer.com para
informarse acerca de posibles actualizaciones de la app
Behringer SYNTHTRIBE.
La propia buscará el último chero de actualización de rmware
que pueda ser descargado y usado para actualizar el EDGE.
EDGE SYNTHTRIBE
La app SYNTHTRIBE le permite elegir el número de canal MIDI,
así como congurar y ajustar diversos parámetros del EDGE
para adaptarlo a sus gustos o necesidades. Conecte el EDGE a su
ordenador vía USB y ejecute esta app (PC o MacOS).
Visite de forma regular nuestra web para informarse de
posibles actualizaciones de la documentación relativa al
SYNTHTRIBE o EDGE.
Imagen típica de Synthtribe:

30 31Quick Start GuideEDGE
EDGE Réglages
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

32 33Quick Start GuideEDGE
(FR)
Etape 2 : Réglages
EDGE Réglages
1. FREQUENCY (VCO 1) – Permet de modier la fréquence de
±5 octaves (plage de 10 octaves).
2. SHAPE – Permet de sélectionner la forme d’onde:
carrée ou triangulaire.
3. ENVELOPE – Tournez ce réglage vers la droite pour
d’augmenter la modulation de la hauteur et vers la gauche
pour appliquer une modulation d’enveloppe négative générant
un eet de glissement de la hauteur.
4. SEQ PITCH MOD – Ce sélecteur à 3 voies permet d’envoyer le
séquenceur de hauteur aux OSC 1 et 2, à l’OSC 2 uniquement ou
de désactiver cette fonction.
5. LEVEL – Permet de régler le volume du VCO 1.
6. EG (VCO 1&2) DECAY – Permet de moduler la hauteur des
deux oscillateurs. Tournez vers la droite pour augmenter
l’intensité de la modulation appliquée au signal.
7. FREQUENCY (VCO 2) – Permet de modier la fréquence de ±5
octaves (plage de 10 octaves).
8. SHAPE – Permet de sélectionner la forme d’onde carrée
ou triangulaire.
9. ENVELOPE – Tournez ce réglage vers la droite pour
d’augmenter la modulation de la hauteur et vers la gauche
pour appliquer une modulation d’enveloppe négative générant
un eet de glissement de la hauteur.
10. HARD SYNC – Sélectionnez ON pour synchroniser la phase
de l’OSC 2 à celle de l’OSC 1. Cette fonction permet de générer
des sons métalliques complexe ou un eet de anger.
11. LEVEL – Permet de régler le volume du VCO 2.
12. 1-2 FM AMT – Permet de moduler la hauteur de l’OSC 2 avec
l’OSC 1 ; tournez vers la droite pour augmenter l’eet.
13. NOISE COLOR – Permet de sélectionner le type de bruit
généré: blanc (plus brillant) ou rose (plus sombre).
14. NOISE / EXT – Permet de régler le niveau du bruit ou du
signal de l’entrée EXT AUDIO.
15. LED POWER – Indicateur de mise sous tension. Elle s’allume
en rouge lorsque le mode poly est activé.
16. VCA MODE – En position FAST, le générateur d’enveloppe du
VCA est réglé à 1 ms. En position SLOW, il est réglé à 100ms.
17. DECAY – Réglage de la durée du déclin de l’enveloppe
du VCA.
18. VOLUME – Réglage du volume général.
19. VCF SELECT – Permet de sélectionner le type de ltre : passe-
haut (HP) ou passe-bas (LP).
20. CUTOFF – Réglage du point de coupure du ltre en fonction
du mode sélectionné (de 20 Hz à 20 kHz).
21. RESONANCE – Réglage de la résonance du ltre. Cela permet
d’amplier les fréquences autours du point de coupure.
22. DECAY (FILTER) – Permet de régler la durée nécessaire pour
que le son retrouve son timbre original.
23. ENVELOPE (FILTER) – Tournez ce réglage vers la droite
depuis la position centrale pour d’augmenter la modulation
de l’enveloppe du ltre et vers la gauche pour appliquer une
modulation d’enveloppe négative à la fréquence de coupure
du ltre.
24. NOISE / VCF MOD – Tournez ce réglage vers la droite pour
augmenter la modulation de la fréquence de coupure du ltre
par le générateur de bruit. En utilisant l’entrée VCF MOD sur le
panneau de connexion, n’importe quel signal de contrôle peut
modier la fréquence de coupure du ltre.
25. TEMPO – Vous pouvez modier le tempo de 10 à 10000 si
vous utilisez l’horloge interne (INT). Avec une horloge MIDI
ou USB, le tempo peut varier de 10 à 300 BPM.
26. CLOCK – Vous pouvez sélectionner une horloge MIDI, USB ou
INT / EXT. Utilisez l’entrée ADV / CLOCK pour connecter une
horloge externe.
27. SCALE – Permet de régler la durée de la séquence par rapport
à l’horloge MIDI ou USB. Vous pouvez sélectionner des
rythmes simples (1 / 4, 1 / 8, 1 / 16, 1 / 32) ou des triolets
(1 / 4T, 1 / 8T, 1 / 16T, 1 / 32T).
28. TRIGGER – Lorsque le séquenceur est arrêté, appuyez sur le
bouton TRIGGER pour lire le pas sélectionné de la séquence
(indiqué par la LED) sans passer au pas suivant. Cela permet
de faciliter l’édition d’un pas en le jouant plusieurs fois tout en
modiant les réglages.
29. PLAY / STOP – Ce bouton permet de lire / stopper la lecture
de la séquence.
30. ADVANCE – Permet d’avancer pas à pas dans les 8 pas de
la séquence.
31. PITCH – Ces 8 potentiomètres permettent de régler la
hauteur des pas du séquenceur. Tournez vers la droite pour
augmenter la hauteur du pas correspondant et vers la gauche
pour la diminuer. Ces réglages disposent d’une plage de 10
octaves environ.
32. VEL – Ces 8 potentiomètres permettent de régler la vélocité.
Ils peuvent modier l’amplitude de l’enveloppe du VCO,
l’enveloppe / déclin du ltre et le déclin du VCA. Tournez-les
vers la droite pour modier la valeur de 0 V à 5 V.
33. MIDI IN – Cette entrée MIDI DIN permet d’utiliser un appareil
MIDI externe pour jouer des sons ou générer un signal
d’horloge MIDI externe.
34. MIDI OUT / THRU – Ce connecteur MIDI DIN peut être
utilisé comme sortie ou pour transmettre le signal à un
autre appareil.
35. OSC 1 CV – Contrôle de la hauteur de l’oscillateur 1 par la
tension (1 V / octave).
36. OSC 2 CV – Contrôle de la hauteur de l’oscillateur 2 par la
tension (1 V / octave).
37. OSC DECAY – Permet de modier la durée du réglage OSC
Decay et est souvent utilisé pour ajouter de la dynamique à
des sons de percussions.
38. ADV / CLOCK – Lorsqu’un signal d’horloge est détecté, le
séquenceur avance d’un pas. Sous ce mode, le réglage Tempo
est désactivé.
39. TRIGGER – Cette entrée permet de déclencher les trois
générateurs d’enveloppe en fonction du niveau de vélocité du
pas de séquence en cours sans avancer au pas suivant.
Cela peut être utile si l’appareil est connecté à des
séquenceurs externes.
40. VELOCITY – Permet de modier l’amplitude maximale des
générateurs d’enveloppe. Cette fonction est essentielle pour
obtenir un son dynamique et expressif.
41. NOISE LEVEL – Cette entrée permet de modier la valeur
du réglage NOISE / EXT LEVEL, qu’il contrôle le niveau du
générateur de bruit ou le niveau de l’entrée EXT AUDIO si une
connexion y est eectuée.
42. 1-2 FM AMT – Cette entrée permet de modier la valeur du
réglage 1-2 FM AMT et de contrôler la quantité de modulation
appliquée à l’oscillateur 2 par l’oscillateur 1.
43. EXT AUDIO – Connectez une source externe à cette entrée
pour remplacer le signal du générateur de bruit par le signal
de la source externe. Le volume de cette entrée est contrôlé
par le réglage NOISE / EXT LEVEL.
44. TEMPO – Cette entrée permet de connecter une tension de
contrôle (1 V / Octave) pour modier la vitesse du VCO de
l’horloge du séquenceur.
45. PLAY / STOP – Permet de démarrer et arête le séquenceur
avec une tension de contrôle externe.
46. VCF MOD – Permet de remplacer le générateur de bruit par
une tension de contrôle pour moduler le ltre. La quantité
maximale de modulation appliquée au ltre est toujours
contrôlée par le réglage NOISE / VCF MOD.
47. VCF DECAY – Cette entrée permet de contrôler la durée du
déclin de l’EG du VCF, très utile pour créer d’importantes
variations dans le son.
48. VCA CV – Cette entrée permet d’utiliser une tension de
contrôle pour modier le VCA et ainsi contrôler le volume
général d’une autre manière.
49. VCA DECAY – Cette entrée permet de modier la durée du
déclin de l’EG du VCA, très utile pour ajouter des variations
aux sons de percussions.
50. OSC 1 – Sortie directe de l’oscillateur 1. Peut être utilisé
comme sortie audio ou de modulation.
51. OSC 2 – Sortie directe de l’oscillateur 2. Peut être utilisé
comme sortie audio ou de modulation.
52. OSG EG – Cette sortie porte une copie de la tension de
contrôle utilisée pour moduler les deux oscillateurs.
53. TRIGGER – Porte des impulsions générées par l’horloge du
séquenceur pouvant être utilisées comme source d’horloge
pour synchroniser des instruments externes ou comme signal
de déclenchement.
54. VELOCITY – Délivre une tension qui varie en fonction du
réglage de vélocité du pas de séquenceur en cours.
55. PHONES – Sortie casque minijack. Le niveau est réglable avec
le potentiomètre Volume (18).
56. PITCH – Délivre une tension qui varie en fonction du réglage
de Pitch du pas de séquenceur en cours.
57. VCF EG – Cette sortie porte une copie de la tension de
contrôle utilisée pour moduler le ltre.
58. VCA – Sortie audio principale. Le niveau est réglable avec le
potentiomètre Volume.
59. VCA EG - Cette sortie porte une copie de la tension de contrôle
utilisée pour moduler le VCA.
Face arrière
60. MIDI CHANNEL – Ce micro-interrupteur permet de
sélectionner le canal MIDI de 1 à 16.
61. USB – Permet la connexion à un ordinateur avec un câble
USB A vers B.
62. ON / OFF – Interrupteur de mise sous / hors tension.
63. DC INPUT – Utilisez uniquement l’adaptateur secteur 12 V
1000 mA fourni.

34 35Quick Start GuideEDGE
(FR)
Etape 3: Mise en oeuvre
EDGE Mise en oeuvre
APERÇU
Ce guide de mise en œuvre rapide va vous permettre de
congurer votre EDGE et vous donner un bref aperçu de
ses fonctionnalités.
CONNEXION
An de connecter le EDGE au reste de votre équipement,
consultez le guide de connexion dans les pages
précédentes de ce mode d’emploi.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le EDGE est un appareil MIDI USB reconnu nativement,
l’installation d’un pilote n’est pas nécessaire pour le faire
fonctionner sous Windows ou MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Eectuez toutes les connexions de votre système. Le EDGE doit
être hors tension lorsque vous eectuez les connexions.
Assurez-vous que le volume de votre système de sonorisation est
au complètement baissé.
Mettez le EDGE sous tension en premier, avant les amplicateurs ;
mettez-le hors tension en dernier. Cela permet d’éviter les
bruits de claquement dans les enceintes lors de la mise sous /
hors tension.
TEMPS DE CHAUFFE
Il est recommandé de laisser le EDGE chauer pendant au moins
15 minutes avant de l’utiliser sur scène ou en studio, voire plus
s’il a été conservé dans un endroit froid. Cela permet aux circuits
analogiques d’atteindre leur température de fonctionnement
optimale et de maintenir l’accordage.
SECTION DES OCILLATEURS (VCO)
Le EDGE dispose de deux oscillateurs contrôlés par la
tension (VCO).
Vous pouvez sélectionner la forme d’onde des VCO: pulsation
ou onde triangulaire. La fréquence est réglable sur 10 octaves et
peut être ajustée avec précision.
La fréquence des VCO peut être modulée. La source de modulation
peut être l’enveloppe comme indiqué ci-dessous ou le signal des
entrées CV OSC 1&2 du panneau de connexion.
L’intensité de la modulation de l’enveloppe des VCO est réglable
avec les potentiomètres ENVELOPE ou EG DECAY (VCO 1&2).
Utilisez les réglages LEVEL pour modier le niveau des
VCO internes. Vous pouvez ajouter le signal du générateur de bruit
interne avec le réglage NOISE / EXT CW. Si un signal externe est
connecté à l’entrée EXT AUDIO, il remplace le bruit dans le mixage.
SECTION DU FILTRE (VCF)
Modiez la fréquence de coupure et la résonance et écoutez
l’eet produit sur le son.
Les ltres passe-haut et passe-bas classiques (24 dB / octave)
du EDGE permettent de nombreuses modications du son.
Le ltre passe-haut permet d’atténuer les fréquences plus
graves que la fréquence de coupure. Il réduit le niveau des
fondamentales et des harmoniques d’ordre bas.
Le ltre passe-bas permet d’atténuer les fréquences plus aigües
que la fréquence de coupure. Il réduit le niveau des harmoniques
d’ordre élevé.
Le réglage de résonance permet d’amplier les fréquences
autours de la fréquence de coupure.
Vous pouvez régler l’intensité de la modulation du VCF avec le
potentiomètre NOISE / VCF MOD. Ce réglage permet d’ajouter du
bruit si aucun signal audio n’est connecté à l’entrée EXT AUDIO du
panneau de connexion.
L’enveloppe du VCF permet de moduler la fréquence de coupure.
La durée du déclin de cette enveloppe peut être modiée avec le
réglage VCF DECAY. Cette valeur peut également être aectée les
8 réglages de vélocité du séquenceur. Les 8 réglages de niveau
sont connectés à la vélocité de l’enveloppe, ce qui permet de
modier à la fois l’intensité et la durée du déclin de l’enveloppe
du ltre.
Tous ces réglages en plus du panneau de connexions vous
permettent une grande souplesse dans la création de vos sons.
PANNEAU DE CONNEXIONS
Cette section vous permet de créer de nombreux sons diérents
avec une variété innie de possibilités et de congurations.
Vous trouverez ci-dessous 3 idées de connexion:
Sortie OSC 1 vers entrée OSC 2 CV pour une modulation
intéressante du son.
Sortie VELOCITY vers 1-2FM AMT. Cela permet d’ajouter des
sonorités FM avec intensité variable avec le séquenceur
de vélocité.
Sortie PITCH vers entrée VCA DECAY. Cela permet de faire varier le
déclin contrôlé par les réglages de hauteur du séquenceur.
ATTENTION: Ne surchargez pas les entrées minijack. Elles sont
capables de recevoir uniquement les tensions indiquées dans
les caractéristiques techniques. Les sorties minijack doivent
être connectées uniquement à des entrées pouvant recevoir les
tensions de sortie générées. Si vous ne suivez pas ces indications,
vous risquez d’endommager le EDGE ou vos appareils externes.
PREMIERS SONS
Les étapes suivantes vont vous permettre de produire vos
premiers sons avec votre synthétiseur :
Montez le volume.
Réglez l’horloge sur INT.
Placez tous les réglages au niveau par défaut du schéma.
Appuyez sur PLAY / STOP.
Vous devez désormais entendre un motif qui se répète.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Vériez régulièrement sur le site behringer.com si une mise à jour
de l’application Behringer SYNTHTRIBE est disponible.
L’application recherche le dernier rmware compatible avec
le EDGE.
SYNTHTRIBE POUR LE EDGE
L’application SYNTHTRIBE permet de sélectionner le canal MIDI et
de régler de nombreux paramètres du EDGE. Connectez le EDGE à
votre ordinateur avec un câble USB puis lancez l’application (sur
PC ou MacOS).
Vériez régulièrement sur le site Internet si des mises à jour sont
disponibles pour l’application SYNTHTRIBE ou la documentation
du EDGE.
Image typique de Synthtribe:

36 37Quick Start GuideEDGE
EDGE Bedienelemente
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

38 39Quick Start GuideEDGE
(DE)
Schritt 2: Bedienelemente
EDGE Bedienelemente
1. FREQUENCY (VCO 1) – Steuert die Frequenz über ±5 Oktaven
(10 Oktavbereich).
2. SHAPE – Wählt die Wellenform: Rechteck oder Dreieck.
3. ENVELOPE – Dieser bipolare Regler verstärkt bei einer
Rechtsdrehung die Tonhöhenmodulation. Bei einer
Linksdrehung wird eine negative Hüllkurvenmodulation mit
gleitenden Tonhöhen angewandt.
4. SEQ PITCH MOD – Dieser 3-Wege-Schalter wählt, ob der Pitch
Sequencer zu OSC 1&2 oder nur zu OSC 2 gesendet wird oder
ausgeschaltet ist.
5. LEVEL – Regelt die Lautstärke von VCO 1.
6. EG (VCO 1&2) DECAY – Moduliert die Tonhöhe
beider Oszillatoren. Bei einer Rechtsdrehung wird der
Modulationsanteil erhöht.
7. FREQUENCY (VCO 2) – Steuert die Frequenz über ±5 Oktaven
(10 Oktavbereich).
8. SHAPE – Wählt die Wellenform: Rechteck oder Dreieck.
9. ENVELOPE – Dieser bipolare Regler verstärkt bei einer
Rechtsdrehung die Tonhöhenmodulation. Bei einer
Linksdrehung wird eine negative Hüllkurvenmodulation mit
gleitenden Tonhöhen angewandt.
10. HARD SYNC – In der Stellung On arbeitet OSC 2 mit der
gleichen Phase wie OSC 1. Eignet sich gut für komplexe
metallische Sounds oder Flanger Sounds.
11. LEVEL – Regelt die Lautstärke von VCO 2.
12. 1-2 FM AMT – Moduliert die Tonhöhe von OSC 2 mit OSC 1.
Eine Rechtsdrehung verstärkt den Eekt.
13. NOISE COLOR – Wählt Rosa oder Weißes Rauschen.
Weißes Rauschen klingt hell, während Rosa Rauschen
dunkler klingt.
14. NOISE / EXT – Regelt den Anteil an NOISE / Rauschen oder
den Anteil an EXT AUDIO, der dem Signal hinzugefügt wird.
15. POWER LED – leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Leuchtet rot, wenn der Poly-Modus aktiviert ist.
16. VCA MODE – „Fast“ stellt den VCA EG auf etwa 1 ms ein.
„Slow“ stellt die Attack-Zeit des VCA EG auf 100 ms ein.
17. DECAY – Regelt die Decay-Zeit der VCA-Hüllkurve.
18. VOLUME – Regelt die Gesamtlautstärke.
19. VCF SELCET – Wählt einen der Filtermodi High Pass HP oder
Low Pass LP.
20. CUTOFF – Regelt den Cuto-Punkt des Filters abhängig vom
gewählten Modus (20 Hz bis 20 kHz).
21. RESONANCE - Regelt die Resonanz des Filters. Dadurch
werden die Frequenzen im Bereich des Cuto-
Punkts betont.
22. DECAY (FILTER) – Regelt, wie schnell die
Klangfarbenänderung im Zeitverlauf zu ihrem
ursprünglichen Wert zurückkehrt.
23. ENVELOPE (FILTER) – Bei einer Rechtsdrehung ab 12 Uhr
wird die Hüllkurvenmodulation des Filters verstärkt. Bei einer
Linksdrehung wird negative Hüllkurvenmodulation auf die
Cuto-Frequenz des Filters angewandt.
24. NOISE / VCF MOD – Eine Rechtsdrehung von NOISE / VCF
MOD regelt, wie stark die Cuto-Frequenz des Filters durch
die Rauschquelle (Noise) moduliert wird. Durch Patchen des
VCF MOD-Eingangs der Patchbay kann jedes Steuersignal die
Cuto-Frequenz des Filters verändern.
25. TEMPO – Das Tempo kann von 10 bis 10.000 geregelt werden,
wenn es auf intern (INT) eingestellt ist. Via MIDI und USB liegt
der Bereich bei 10 - 300 BPM.
26. CLOCK – Die Clock kann auf MIDI, USB oder INT / EXT
eingestellt werden. Um extern zu takten, verwenden Sie den
ADV / CLOCK Patch-Punkt.
27. SCALE – Regelt die Taktung des Sequencers gegenüber der
eingehenden MIDI- oder USB-CLOCK. Wählen Sie zwischen
geraden 1 / 4, 1 / 8, 1 / 16, 1 / 32 Notenwerten oder 1 / 4T,
1 / 8T, 1 / 16T und 1 / 32T Triolen.
28. TRIGGER – Wenn Sie bei gestopptem Sequencer die TRIGGER-
Taste drücken, wird der aktuelle, durch die LED angezeigte
Sequencer-Step abgespielt, ohne dass zum nächsten Step
vorgerückt wird. Dies erleichtert die Feinabstimmung der
Einstellungen für einen bestimmten Step, da man ihn so oft
wie nötig abspielen kann, um Änderungen vorzunehmen.
29. PLAY / STOP – Diese Taste stoppt und startet den Sequencer
am aktuellen Step.
30. ADVANCE – Rückt Step für Step durch die 8 Steps des
Sequencers vor.
31. PITCH – Diese 8 Regler stellen die Tonhöhe ein. Eine Drehung
von der Mitte nach rechts erhöht die VCO-Frequenz. Eine
Drehung von der Mitte nach links verringert die Tonhöhe
dieses Steps. Die Regler haben einen Bereich von etwa
10 Oktaven.
32. VEL – Diese 8 Regler steuern die Anschlagsstärke jedes Steps.
Sie regeln die Amplitude von VCO Envelope, Filter Envelope /
Decay und VCA Decay. Drehen Sie den Regler nach rechts, um
den Wert stufenlos von 0 V auf 5 V zu erhöhen.
33. MIDI IN – Über diesen MIDI DIN-Eingang kann man die
internen Sounds mit einem externen MIDI-Gerät spielen und
die MIDI Clock einspeisen.
34. MIDI OUT / THRU – Diese MIDI DIN-Buchse ist als MIDI OUT
oder MIDI THRU nutzbar.
35. OSC 1 CV – Steuerspannungseingang für die Tonhöhe von
Oszillator 1, 1 V / Oktave.
36. OSC 2 CV – Steuerspannungseingang für die Tonhöhe von
Oszillator 2, 1 V / Oktave.
37. OSC DECAY – Dieser Eingang regelt die Decay-Zeit des
OSC-Decays. Man kann hierüber die Tonhöhe gestimmter
Perkussionsklänge mittels Dynamik verändern.
38. ADV / CLOCK – Wenn an diesem Eingang eine ansteigende
Clock-Flanke erkannt wird, rückt das Sequencer-Pattern um
einen Step vor. In diesem Modus ist der
Temporegler wirkungslos.
39. TRIGGER – Dieser Eingang triggert alle drei
Hüllkurvengeneratoren auf dem Velocity-Pegel des
aktuell gewählten Sequencer Steps, ohne zum nächsten
Step vorzurücken. Dies ist beim Anschluss an externe
Sequencer nützlich.
40. VELOCITY – Steuert die maximale Amplitude der
Hüllkurvengeneratoren und ist einer der Schlüssel zu
hochdynamischen und expressiven Sounds.
41. NOISE LEVEL – Dieser Eingang moduliert die Einstellung des
NOISE / EXT LEVEL-Reglers, unabhängig davon, ob dieser den
Rauschpegel (Noise) oder den Pegel eines über die
EXT AUDIO-Eingangsbuchse angeschlossenen externen
Audiosignals steuert.
42. 1-2 FM AMT – Dieser Eingang moduliert die Einstellung des
1-2 FM AMT-Reglers und bestimmt die Stärke der Modulation,
die auf Oszillator 2 durch Oszillator 1 angewendet wird.
43. EXT AUDIO – Wenn man eine externe Audioquelle in diese
Buchse einspeist, wird Rauschen / Noise aus dem Signalweg
entfernt und durch das externe Audiosignal ersetzt.
Die Lautstärke dieses Eingangs wird dann mit dem NOISE /
EXT LEVEL-Regler gesteuert.
44. TEMPO – Dieser Eingang steuert die VCO-Geschwindigkeit
der Sequencer Clock um 1 V / Oktave.
45. PLAY / STOP – Ermöglicht das Starten und Stoppen des
Sequencers durch eine externe Spannung.
46. VCF MOD – Durch Einspeisen einer Steuerspannung wird der
Rauschgenerator als festverdrahtete Modulationsquelle für
das Filter ersetzt. Die maximale, auf das Filter angewendete
Modulationsstärke wird weiterhin mit dem NOISE / VCF MOD-
Regler gesteuert.
47. VCF DECAY – Dieser Eingang steuert die Decay-Zeit
des VCF EG. Mit ihm lassen sich große
Soundvariationen erzeugen.
48. VCA CV – Über diesen Eingang kann eine Steuerspannung auf
den VCA-Ausgang angewendet werden. Dies ist eine weitere
Möglichkeit, um die Gesamtlautstärke zu modulieren.
49. VCA DECAY – Dieser Eingang regelt die Decay-Zeit des VCA
EG. Man kann damit Percussion-Pattern ohne feste Tonhöhe
exibel variieren.
50. OSC 1 – Direktausgang von Oszillator 1. Kann als
Modulations- oder Audioausgang verwendet werden.
51. OSC 2 – Direktausgang von Oszillator 2. Kann als
Modulations- oder Audioausgang verwendet werden.
52. OSG EG – Dieser Ausgang liefert eine Kopie der
Steuerspannung, mit der beide Oszillatoren intern
moduliert werden.
53. TRIGGER – Liefert ein Pulssignal der Sequencer Clock, das als
Clock-Quelle zur Synchronisation externer Instrumente oder
als Trigger-Signal verwendet werden kann.
54. VELOCITY – Liefert eine Spannung, die abhängig von der
Velocity-Einstellung des aktuellen Sequencer
Steps variiert.
55. PHONES – 3,5 mm-Kopfhörerausgang, der über den Volume-
Regler (18) gesteuert wird.
56. PITCH – Liefert eine Spannung, die abhängig von der Pitch-
Einstellung des aktuellen Sequencer Steps variiert.
57. VCF EG – Dieser Ausgang liefert eine Kopie der
Steuerspannung, mit der das Filter intern moduliert wird.
58. VCA – Dies ist der Hauptaudioausgang, der mit dem
Lautstärkeregler gesteuert wird.
59. VCA EG – Dieser Ausgang liefert eine Kopie der
Steuerspannung, mit der der VCA intern moduliert wird.
Rückseite
60. MIDI CHANNEL-WAHL – Mit den Dip-Schaltern ist ein MIDI-
Kanal von 1 bis 16 wählbar.
61. USB – Wird mit einem standard A / B USB-Kabel an einen
Computer angeschlossen.
62. ON / OFF – Netzschalter.
63. DC INPUT – Nur mitgeliefertes Netzteil anschließen, 12 V
1000 mA.

40 41Quick Start GuideEDGE
(DE)
Schritt 3: Erste Schritte
EDGE Erste Schritte
ÜBERSICHT
Diese „Erste Schritte“-Anleitung hilft Ihnen bei der Einrichtung
des EDGE und stellt kurz seine Möglichkeiten vor.
VERKABELUNG
Um den EDGE an Ihr System anzuschließen, lesen
Sie bitte den Abschnitt „Verkabelung“ weiter oben in
diesem Dokument.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der EDGE ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät, sodass
keine Treiberinstallation erforderlich ist. Der EDGE benötigt keine
zusätzlichen Treiber, um mit Windows und MacOS zu arbeiten.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Anschlüsse in Ihrem System her. Lassen Sie den
EDGE ausgeschaltet, wenn Sie Anschlüsse vornehmen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Soundsystem zurückgedreht ist.
Schalten Sie den EDGE ein, bevor Sie Endverstärker einschalten,
und schalten Sie ihn zuletzt aus. Auf diese Weise vermeiden Sie
beim Ein- und Ausschalten „Knackgeräusche“ in
Ihren Lautsprechern.
AUFWÄRMZEIT
Wir empfehlen, dem EDGE vor der Aufnahme oder Live-
Performance 15 Minuten oder mehr Zeit zum Aufwärmen
zu lassen. (Länger, wenn er aus der Kälte geholt wurde.)
So haben die analogen Präzisionsschaltungen ausreichend Zeit,
ihre normale Betriebstemperatur und optimale Leistung
zu erreichen.
OSZILLATOR (VCO)-SEKTION
Der EDGE verfügt über zwei spannungsgesteuerte
Hauptoszillatoren (VCO).
Als VCO-Wellenformen können Puls oder Dreieck
gewählt werden. Die Frequenz kann über zehn Oktaven nach
oben oder unten verschoben und auf andere Instrumente
feinabgestimmt werden.
Die Frequenz des VCO ist modulierbar. Als Modulationsquelle
kann man entweder die Hüllkurve (wie unten beschrieben)
oder den CV-Eingang OSC 1&2 in der Patchbay verwenden.
Die Stärke oder Tiefe der VCO-Hüllkurvenmodulation kann
mit den Reglern ENVELOPE oder EG DECAY (VCO 1&2)
eingestellt werden.
Verwenden Sie die LEVEL-Regler, um die Mischung zwischen den
internen VCOs einzustellen. Mit dem NOISE / EXT CW-Regler kann
der interne Rauschgenerator hinzugefügt werden. Wenn ein
externes Eingangssignal am EXT AUDIO-Eingang anliegt, ersetzt
es das Rauschen (Noise) in der Mischung.
FILTER (VCF) SEKTION
Spielen Sie mit den Reglern für die Cuto-Frequenz und die
Resonanz und hören Sie sich deren Auswirkungen auf
den Klang an.
Die klassischen Hoch- und Tiefpasslter mit 24 dB / Oktave
erlauben eine umfassende Kontrolle über die vom EDGE
erzeugten Klänge.
Der Hochpasslter reduziert den Pegel von Signalen unterhalb
der Cuto-Frequenz. Er reduziert eektiv den Pegel der
Grundwelle und der Oberwellen niedrigerer Ordnung.
Der Tiefpasslter reduziert den Pegel von Signalen oberhalb
der Cuto-Frequenz. Er reduziert die Pegel der Oberwellen
höherer Ordnung.
Der Resonanzregler bewirkt eine Anhebung der Signale im
Bereich der Crossover-Frequenz.
Die Stärke der VCF-Modulation kann mit dem NOISE / VCF MOD-
Regler variiert werden. Dadurch wird Rauschen hinzugefügt,
sofern am EXT AUDIO-Eingang in der Patchbay kein Audio anliegt.
Der VCF ENVELOPE-Regler ist für die Modulation der Cuto-
Frequenz des Filters zuständig. Die Decay-Zeit dieser Hüllkurve
wird mit dem VCF DECAY-Regler eingestellt. Dieser Wert
kann auch mit den 8 VELOCITY-Reglern des Sequencers
verändert werden. Die 8 Pegeleinstellungen sind mit den
Velocity-Eingängen der Hüllkurve verbunden und bieten so eine
zusätzliche Steuerquelle für das Ausmaß und die Decay-Zeit
der Filterhüllkurve.
Alle diese Funktionen und der Einsatz der Patchbay bieten eine
große Flexibilität bei der Klangerzeugung.
PATCHBAY-SEKTION
Mit dieser Sektion kann man viele verschiedene Sounds mit einer
unendlichen Vielfalt an Optionen und Kongurationen erzeugen.
Im Folgenden nden Sie 3 Patch-Ideen zum Ausprobieren:
OSC 1 Out auf OSC 2 CV IN liefert interessante Modulationen.
VELOCITY OUT auf 1-2 FM AMT. Damit fügt man FM-Klänge
in unterschiedlicher Stärke unter Verwendung des Velocity-
Sequencers hinzu.
PITCH OUT auf VCA DECAY IN. Dies fügt dem mit den PITCH-
Pegeln des Sequencers gesteuerten Decay verschiedene
Variationen hinzu.
Vorsicht! Überlasten Sie die 3,5 mm-Eingänge nicht.
Diese können nur die in den Spezikationstabellen angegebenen
Spannungspegel verarbeiten. Die 3,5 mm-Ausgänge sollten nur
an Eingänge angeschlossen werden, die in der Lage sind, diese
Ausgangsspannungen zu verarbeiten. Bei Nichtbeachtung
dieser Anweisungen können der EDGE oder externe Geräte
beschädigt werden.
ERSTE SOUNDS
Die folgenden Schritte werden Ihnen helfen, mit Ihrem
neuen Synthesizer sofort Sounds zu erzeugen, sobald er
angeschlossen ist:
Drehen Sie den Lautstärkeregler auf.
Stellen Sie die Clock auf INT.
Stellen Sie alle Regler auf die standard Patch-Pegel im
Diagramm ein.
Drücken Sie PLAY / STOP.
Jetzt sollten Sie ein sich wiederholendes Pattern hören.
FIRMWARE UPDATE
Bitte besuchen Sie die Website behringer.com regelmäßig, um
eventuelle Updates der Behringer SYNTHTRIBE-App
zu installieren.
Die App sucht nach der neuesten Firmware-Datei, die dann
heruntergeladen und zum Aktualisieren des EDGE verwendet
werden kann.
EDGE SYNTHTRIBE
Mit der SYNTHTRIBE-Applikation können Sie die MIDI-
Kanalnummer wählen und verschiedene Parameter des EDGE
einstellen und an Ihre Wünsche anpassen. Schließen Sie den EDGE
über USB an Ihren Computer an und starten Sie die Applikation
(PC oder MacOS).
Schauen Sie regelmäßig auf unserer Website nach, ob es Updates
für SYNTHTRIBE oder die EDGE-Dokumentation gibt.
Typisches Synthtribe-Bild:

42 43Quick Start GuideEDGE
EDGE Controles
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

44 45Quick Start GuideEDGE
(PT)
Passo 2: Controles
1. FREQUENCY (VCO 1) – Controla a frequência ±5 oitava
(gama de 10 oitavas).
2. SHAPE – Seleciona a forma de onda quadrada
ou triangular.
3. ENVELOPE – Este controle bipolar aumenta a modulação do
tom quando congurado em CW (sentido horário). Girar para
a esquerda faz com que Modulação de Envelope seja aplicada,
proporcionando um efeito slide pitch.
4. SEQ PITCH MOD – Esse interruptor de 3 vias seleciona se o
Pitch Sequencer é enviado ao OSC 1 e 2, ao OSC 2 apenas, ou se
cará desligado.
5. LEVEL – Ajusta o volume do VCO 1.
6. EG (VCO 1&2) DECAY – Este controle modula o tom de
ambos osciladores. Girar o CW aumenta o valor da
modulação acrescentada.
7. FREQUENCY (VCO 2) – Controla a frequência ±5 oitava
(gama de 10 oitavas).
8. SHAPE – Seleciona a forma de onda quadrada
ou triangular.
9. ENVELOPE – Este controle bipolar aumenta a modulação do
tom quando congurado em CW (sentido horário). Girar para
a esquerda faz com que Modulação de Envelope seja aplicada,
proporcionando um efeito slide pitch.
10. HARD SYNC – Ligue o interruptor em On para forçar que o
OSC 2 corresponda à fase do OSC 1. Pode ser usado
para proporcionar sons metálicos complexos ou
sons angeados.
11. LEVEL – Ajusta o volume do VCO 2.
12. 1-2 FM AMT – Modula o tom do OSC 2 com OSC 1, gire no
sentido horário, CW, para aumentar o efeito.
13. NOISE COLOR – Selecione ruído rosa ‘Pink’ ou branco ‘White’.
O ruído branco é mais vivido enquanto que o ruído rosa soa
mais pesado.
14. NOISE / EXT – Ajuste o valor do ruído, NOISE, ou o nível de
EXT AUDIO acrescentado ao sinal.
15. POWER LED – Indica que a unidade está ligada.
Fica vermelho quando o modo poly é ativado.
16. VCA MODE – Ajusta rapidamente o VCA EG em
aproximadamente 1 ms. Ajusta pouco a pouco o tempo de
ataque do VCA EG em 100ms.
17. DECAY – Ajusta o tempo de decaimento do envelope VCA.
18. VOLUME – Controla o volume geral principal.
19. VCF SELECT – Escolha os modos de ltro passa alta, HP, ou
passa baixa, LP.
20. CUTOFF – Ajusta o ponto de corte do ltro dependendo do
modo selecionado (20 Hz a 20 kHz).
21. RESONANCE – Ajusta a ressonância do ltro. Isso enfatiza as
frequências ao redor do ponto de corte.
22. DECAY (FILTER) – Determina a rapidez que leva para a
mudança de um timbre voltar ao seu valor original com o
passar do tempo.
23. ENVELOPE (FILTER) – Girar no sentido horário, CW, a partir
de 12 horas aumenta a modulação de envelope do ltro.
Girar no sentido anti-horário (CCW) faz com que a modulação
de envelope negativa seja aplicada à frequência de corte
do ltro.
24. NOISE / VCF MOD – Girar o NOISE / VCF MOD CW controla o
quanto da frequência de corte dos ltros é modulada pela
fonte Noise. Ao fazer o patch na entrada VCF MOD no patch
bay, qualquer sinal de controle pode modicar a frequência
de corte do ltro.
25. TEMPO – O andamento pode ser ajustado dentre 10 e 10.000
quando congurado como interno (INT). Pelo MIDI e USB a
gama é de 10- 300 BPM.
26. CLOCK – Clock pode ser ajustado como MIDI, USB ou
INT / EXT. Use o ponto de patch ADV / CLOCK para ter
clock externamente.
27. SCALE – Ajusta o tempo do sequenciador comparado com
MIDI ou USB CLOCK de entrada. Escolha dentre 1 / 4, 1 / 8,
1 / 16, 1 / 32 ritmos diretos ou 1 / 4T, 1 / 8T, 1 / 16T e 1 / 32T
sensação de tercetos.
28. TRIGGER – Quando o sequenciador estiver parado,
apertar o botão TRIGGER tocará o passo de sequência atual
(demonstrado pelo LED) sem avançar para o próximo passo.
Isso facilita o ajuste renado de congurações para um passo
especíco ao se tocar várias vezes enquanto mudanças
são realizadas.
29. PLAY / STOP – Este botão para e inicia o sequenciador no
passo atual.
30. ADVANCE – Avance passo a passo por todos os 8 passos
do sequenciador.
31. PITCH – Esses 8 controles ajustam os valores de tom.
O CW do centro acrescenta ao controle de Frequência VCO.
Movimentar no sentido anti-horário, CCW, a partir da posição
12 horas abaixa o tom daquele passo. Os controles têm
aproximadamente uma gama de 10 oitavas.
32. VEL – Esses 8 controles ajustam a velocidade de cada um.
Eles controlam a amplitude do VCO Envelope, Filter Envelope
/ Decay e VCA Decay. Gire no sentido horário, CW, para
aumentar o valor de 0 V a 5 V.
33. MIDI IN – Esta entrada MIDI DIN pode ser usada para tocar
sons pelo dispositivo externo MIDI e também permite que o
relógio MIDI seja usado.
34. OUT / THRU – MIDI DIN pode ser usado como saída ou thru.
35. OSC 1 CV – Pitch CV do oscilador 1, em 1 V / oitava.
36. OSC 2 CV – Pitch CV do oscilador 2, em 1 V / oitava.
37. OSC DECAY – A entrada determina o tempo de decaimento
do OSC Decay e é útil para se acrescentar uma dinâmica de
anação a sons de percussão anados.
38. ADV / CLOCK – Quando a entrada da borda ascendente de um
relógio é detectada, o padrão de Sequenciador é modicado
em um passo. Neste modo, o controle de andamento ‘Tempo’
não é usado.
39. TRIGGER – Essa entrada acionará todos os três Evelope
Generators (geradores de envelope) no nível de velocidade do
passo de sequenciador selecionado sem avançá-lo para
o próximo passo. Isso é útil quando conectado a
sequenciadores externos.
40. VELOCITY – Controla a amplitude máxima de Envelope
Generators e é essencial para proporcionar um som expressivo
e altamente dinâmico.
41. NOISE LEVEL – A entrada modula o valor do controle NOISE /
EXT LEVEL não importando se ele estiver controlando o nível
de ruído ou o nível de um sinal de áudio externo conectado
pelo jack de entrada EXT AUDIO.
42. 1-2 FM AMT – Esta entrada modula o valor do controle 1-2
FM AMT para determinar o valor de modulação aplicada ao
Oscilador 2 pelo Oscilador 1.
43. EXT AUDIO – Inserir uma fonte de áudio externa neste jack
remove o ruído do caminho do sinal e o substitui pelo sinal
de áudio externo. O volume desta entrada é então controlado
pelo controle NOISE / EXT LEVEL.
44. TEMPO – Esta entrada proporciona controle de 1 V / Oitava
da velocidade do VCO do Sequencer Clock.
45. PLAY / STOP – Permite que uma tensão externa inicie e pare
o sequenciador.
46. VCF MOD – Inserir uma tensão de controle substitui o
Noise Generator como uma fonte de modulação com o para
o Filtro. O valor máximo de modulação aplicada ao Filtro ainda
será controlada pelo controle NOISE / VCF MOD.
47. VCF DECAY – Esta entrada controla o tempo de decaimento
do VCF EG e é útil para se criar grandes variações no som.
48. VCA CV – Esta entrada permite que uma tensão de controle
seja aplicada ao VCA da saída oferecendo outra maneira de se
modular o volume geral.
49. VCA DECAY – Esta entrada regula o tempo de decaimento
do VCA EG e é útil para se acrescentar variações a padrões de
percussão não anados.
50. OSC 1 – Direciona saindo do Oscilador 1. Pode ser usado como
uma modulação ou saída de áudio.
51. OSC 2 – Direciona saindo do Oscilador 2. Pode ser usado como
uma modulação ou saída de áudio.
52. OSG EG – Esta saída duplica a tensão de controle usada para
modular ambos Osciladores internamente.
53. TRIGGER – Oferece um pulso do Sequencer Clock que pode
ser usado como fonte de relógio para sincronização de
instrumentos externos ou como um sinal Trigger.
54. VELOCITY – Oferece uma tensão que varia, tendo como base
a conguração de velocidade do passo atual de Sequenciador.
55. PHONES – Saída de fones de ouvido de 3.5 mm controladas
pelo controle de volume (18).
56. PITCH – Oferece uma tensão que muda, tendo como base a
conguração de Pitch do passo atual de Sequenciador.
57. VCF EG – Esta saída é uma duplicata da tensão de controle
usada para modular ambos Filtros internamente.
58. VCA – Esta é a saída principal de áudio, ajustada pelo
controle Volume.
59. VCA EG – Esta saída oferece uma cópia da tensão de controle
usada para modular o VCA internamente.
Painel traseiro
60. MIDI CHANNEL SELECT – Um canal MIDI de 1 a 16 é
selecionável ao se usar chaves dip.
61. USB – Conecte a um computador usando cabo USB padrão
A até B.
62. ON / OFF – Interruptor Liga / Desliga.
63. DC INPUT – Anexe somente o PSU fornecido,
12 V 1000 mA.
EDGE Controles

46 47Quick Start GuideEDGE
(PT)
Passo 3: Primeiros Passos
EDGE Primeiros Passos
PANORAMA GERAL
Esse guia de ‘primeiros passos’ o ajudará a congurar seu EDGE e
apresentará suas capacidades de maneira concisa.
CONEXÃO
Para conectar o EDGE ao seu sistema, favor consultar o guia
de conexão que aparece no início deste documento.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
O EDGE é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB,
então não é necessário instalar um driver. O EDGE não necessita
de drivers adicionais para funcionar em Windows ou MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as conexões ao seu sistema. Mantenha o EDGE
desligado quando estiver fazendo as conexões.
Certique-se de que seu sistema de som esteja abaixado.
Ligue o EDGE antes de ligar qualquer amplicador de potência e
desligue-o por último. Isso ajudará a evitar estalos ou estrondos
ao se ligar ou desligar os alto-falantes.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos esperar 15 minutos ou mais para que o EDGE
aqueça antes de gravar ou realizar performances ao vivo.
(Mais tempo se o equipamento tiver sido trazido de um
ambiente frio.) Isso permitirá que os circuitos analógicos de
precisão tenham tempo o suciente para chegarem a sua
temperatura de operação normal e performance anada.
SEÇÃO OSCILLATOR (VCO)
O EDGE tem dois osciladores controlados por tensão
(VCO) principais.
A forma de onda VCO pode ser selecionada dentre pulso
ou triangular. A frequência pode ser ajustada para cima ou para
baixo mais de dez oitavas e permitir anação renada com
outros instrumentos.
O VCO pode ser modulado na frequência. A fonte da modulação
pode ser o envelope, conforme detalhado abaixo, ou entrada de
CV de OSC 1 e 2 no patch bay.
O valor ou profundidade da modulação do envelope VCO pode ser
ajustado usando o controle (VCO 1&2) de ENVELOPE ou EG DECAY.
Use o controle LEVEL para ajustar o mix entre o VCO interno.
O gerador de ruído interno pode ser acrescentado girando NOISE
/ EXT CW. Se um sinal de entrada externo estiver na entrada EXT
AUDIO, isso substituirá o ruído no mix.
SEÇÃO FILTER (VCF)
Mexa na frequência de corte e controles de ressonância e ouça
seus efeitos no som.
Os ltros clássicos passa-baixa e passa-alta de 24 dB / oitava
possibilitam grande controle do som criado pelo EDGE.
O ltro Passa-Alta reduz o nível dos sinais que estão abaixo da
frequência de corte. Ele reduz de maneira efetiva o nível da
harmonia fundamental e de ordem mais grave.
O ltro Passa-Baixa reduz o nível dos sinais que estão acima da
frequência de corte. Ele reduz os níveis da harmonia de ordem
mais aguda.
O controle de ressonância aumenta os sinais na frequência
de crossover.
O valor da modulação de VCF pode ser variado com o controle
NOISE / VCF MOD. Isso acrescenta ruído se não houver áudio
pré-congurado na entrada EXT AUDIO do patch bay.
O VCF ENVELOPE é dedicado à modulação de frequência de corte
do ltro. O tempo de decaimento deste envelope é ajustado pelo
controle VCF DECAY. Este valor também pode ser afetado pelos
controles Sequencer 8 VELOCITY. Os 8 níveis são conectados
à entradas de Velocity do Envelope, oferecendo uma fonte
de controle a mais tanto para o valor quanto para o tempo de
decaimento deste envelope de ltro.
Todos esses recursos, além do uso do patch bay, permitem muita
exibilidade na criação do som.
SEÇÃO PATCH BAY
Esta seção oferece versatilidade para a criação de vários sons
diferentes com uma innita variedade de opções e congurações.
Veja abaixo 3 ideias de patch para você experimentar:
OSC 1 Out para OSC 2 CV IN proporciona modulação interessante.
VELOCITY OUT para 1-2FM AMT. Agora ele acrescenta tons FM a
valores variáveis usando o sequenciador Velocity.
PITCH OUT para VCA DECAY IN. Acrescenta variações ao
decaimento controlado pelos níveis PITCH do sequenciador.
Cuidado: Não sobrecarregue as entradas de 3.5 mm. Elas só
podem aceitar o nível correto de tensão, conforme demonstrado
nas tabelas de especicação. As saídas de 3.5 mm devem apenas
estar conectadas a entradas que sejam capazes de receber as
tensões de saída. O não cumprimento destas instruções pode
danicar o EDGE ou unidades externas.
PRIMEIROS SONS
Os passos seguintes o ajudarão a começar a tirar um som do seu
sintetizador novo depois de conectado:
Aumente o controle de volume.
Ajuste o clock como INT.
Ajuste todos os controles nos níveis patch de padrão de fábrica
no diagrama.
Aperte PLAY / STOP.
Agora você já poderá ouvir o padrão sendo repetido.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Por favor, vericar o site behringer.com regularmente para obter
atualizações do aplicativoBehringer SYNTHTRIBE.
O aplicativo busca o último arquivo de rmware que pode ser
baixado e usado para atualizar o EDGE.
EDGE SYNTHTRIBE
O aplicativo SYNTHTRIBE permite seleção de número de canal
MIDI, conguração e ajuste de vários parâmetros do EDGE que se
adequem a suas preferências. Conecte o EDGE ao seu computador
por USB e rode o aplicativo (PC ou MacOS).
Verique regularmente nosso site para obter atualizações da
documentação do SYNTHTRIBE ou EDGE.
Imagem típica do Synthtribe:

48 49Quick Start GuideEDGE
EDGE Controlli
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

50 51Quick Start GuideEDGE
( IT)
Passo 2: Controlli
EDGE Controlli
1. FREQUENCY (VCO 1) – Controlla la frequenza di ±5 ottave
(gamma di 10 ottave).
2. SHAPE – Seleziona la forma d’onda Quadra o Triangolare.
3. ENVELOPE – Questo controllo bipolare aumenta la
modulazione dell’intonazione quando è girato in senso orario.
Girando a sinistra applica la modulazione dell’inviluppo
negativa fornendo un eetto di glissato.
4. SEQ PITCH MOD – Questo selettore a 3 vie stabilisce se il Pitch
Sequencer è inviato a OSC 1&2, solo a OSC 2 o disattivato.
5. LEVEL – Regola il volume del VCO 1.
6. EG (VCO 1&2) DECAY – Questo controllo modula il pitch di
entrambi gli Oscillatori. Girato in senso orario, aumenta la
quantità di modulazione aggiunta.
7. FREQUENCY (VCO 2) – Controlla la frequenza di ±5 ottave
(gamma di 10 ottave).
8. SHAPE – Seleziona la forma d’onda Quadra o Triangolare.
9. ENVELOPE – Questo controllo bipolare aumenta la
modulazione dell’intonazione quando è girato in senso orario.
Girando a sinistra applica la modulazione dell’inviluppo
negativa fornendo un eetto di glissato.
10. HARD SYNC – Attivate per forzare OSC 2 a seguire la fase di
OSC 1. Può essere usato per suoni metallici complessi o suoni
tipo anger.
11. LEVEL – Regola il volume del VCO 2.
12. 1-2 FM AMT – Modula il pitch di OSC 2 con OSC 1, girando in
senso orario l’eetto aumenta.
13. NOISE COLOR – Seleziona NOISE PINK (rosa) o
WHITE (bianco). Il rumore bianco è più brillante mentre il
rumore rosa ha un suono più scuro.
14. NOISE / EXT – Imposta la quantità di NOISE o il livello di EXT
AUDIO aggiunto al segnale.
15. POWER LED – Indica che l’unità è accesa. Diventa rosso se è
attivato il modo Poly.
16. VCA MODE – Fast imposta l’EG del VCA a circa 1ms.
Slow imposta il tempo di attacco dell’EG del VCA a 100ms.
17. DECAY – Stabilisce il tempo di decadimento dell’inviluppo
del VCA.
18. VOLUME – Controlla il volume generale principale.
19. VCF SELECT – Sceglie il modo del ltro fra HP
(passa-alto) e LP (passa-basso).
20. CUTOFF – Regola (da 20Hz a 20kHz) il punto di cuto del
ltro secondo il modo selezionato.
21. RESONANCE – Regola la risonanza del ltro. Ciò enfatizza le
frequenze intorno al punto di cuto.
22. DECAY (FILTER) – Stabilisce quanto rapidamente la
variazione di timbro torna al suo valore originale.
23. ENVELOPE (FILTER) – Girato in senso orario da “ore 12”
aumenta la modulazione dell’inviluppo del ltro. Girato in
senso antiorario applica modulazione dell’inviluppo negativo
alla frequenza di cuto del ltro.
24. NOISE / VCF MOD – Girando NOISE / VCF MOD CW regolate
quanto la frequenza di taglio dei ltri è modulata dalla
sorgente Noise. Collegando l’ingresso MOD VCF in patch,
qualsiasi segnale di controllo può modicare la frequenza di
cuto del ltro.
25. TEMPO – Il tempo metronomico può essere impostato da 10
a 10.000 quando è su interno (INT). Via MIDI e USB la gamma
è 10~300 BPM.
26. CLOCK – Il clock può essere impostato su MIDI, USB o
INT / EXT. Usate il punto di patch ADV / CLOCK per un
clock esterno.
27. SCALE – Imposta il timing del sequencer rispetto al CLOCK
MIDI o USB in ingresso. Potete scegliere tra 1 / 4, 1 / 8, 1 / 16,
1 / 32 o valori terzinati quali 1 / 4T, 1 / 8T, 1 / 16T e 1 / 32T.
28. TRIGGER – Con il Sequencer fermo, premendo il pulsante
TRIGGER sarà riprodotto l’attuale Step del Sequencer
(mostrato dal led) senza avanzare allo step successivo.
Ciò semplica i dettagli delle impostazioni per uno step
specico, riproducendolo tutte le volte che sono
apportate modiche.
29. PLAY / STOP – Questo pulsante ferma e avvia il sequencer
allo step corrente.
30. ADVANCE – Avanza passo dopo passo fra gli 8 step
del sequencer.
31. PITCH – Questi 8 controlli regolano i valori di
pitch (accordatura). Girando in senso orario del centro
aumenta rispetto al controllo di frequenza del VCO.
Girando in senso antiorario dalla posizione “ore 12” si abbassa
l’accordatura di quello step. I controlli hanno una gamma di
circa 10 ottave.
32. VEL – Questi 8 controlli regolano la velocità di ogni step.
Controllano l’ampiezza di VCO Envelope, Filter Envelope /
Decay e VCA Decay. Girando in senso orario il valore aumenta
da 0V a 5V.
33. MIDI IN – Potete usare questo ingresso DIN per il MIDI per
riprodurre suoni tramite un dispositivo MIDI esterno; può
consentire anche l’uso del clock MIDI.
34. MIDI OUT / THRU – Presa DIN per il MIDI, può essere usata
come uscita o thru.
35. OSC 1 CV – CV di pitch dell’oscillatore 1, 1 V / ottava.
36. OSC 2 CV – CV di pitch dell’oscillatore 2, 1 V / ottava.
37. OSC DECAY – Ingresso per stabilire il Decay Time dell’OSC
Decay; è utile per aggiungere dinamiche accordate a
suoni percussivi intonati.
38. ADV / CLOCK – Rilevando il punto di salita del clock in
ingresso il pattern del Sequencer avanza di uno step. In
questo modo il controllo Tempo non ha alcuna funzione.
39. TRIGGER – Questo ingresso attiverà tutti e tre i generatori di
inviluppo al livello VEL dello step del sequencer attualmente
selezionato senza passare allo step successivo. Ciò è utile
quando ci si collega a sequencer esterni.
40. VELOCITY – Controlla l’ampiezza massima dei generatori di
inviluppo ed è fondamentale per un suono molto dinamico
ed espressivo.
41. NOISE LEVEL – Ingresso per regolare il valore del controllo
NOISE / EXT LEVEL, indipendentemente dal fatto che stia
controllando il livello del Noise o di un segnale audio esterno
collegato al jack di ingresso EXT AUDIO.
42. 1-2 FM AMT – Questo ingresso modula il valore del controllo
1-2 FM AMT per determinare la quantità di modulazione
applicata dall’oscillatore 1 all’oscillatore 2.
43. EXT AUDIO – l’inserimento di una sorgente audio esterna
in questo jack rimuove Noise dal percorso del segnale e lo
sostituisce con il segnale audio esterno. Pertanto il volume di
questo ingresso è controllato dal controllo NOISE / EXT LEVEL.
44. TEMPO – Questo ingresso fornisce un controllo 1 V / ottava
della velocità del VCO del Clock del Sequencer.
45. PLAY / STOP – Consente a una tensione esterna di avviare e
fermare il Sequencer.
46. VCF MOD – Immettendo una tensione di controllo sostituisce
il Noise Generator come sorgente di modulazione cablata per
il ltro. La quantità massima di modulazione applicata al ltro
sarà comunque controllata dal controllo NOISE / VCF MOD.
47. VCF DECAY – Questo ingresso controlla il Decay Time dell’EG
del VCF ed è utile per creare grandi variazioni nel suono.
48. VCA CV – Questo ingresso consente di applicare una tensione
di controllo all’uscita VCA orendo un altro modo di modulare
il volume complessivo.
49. VCA DECAY – Questo ingresso regola il Decay Time dell’EG
del VCA ed è utile per aggiungere variazioni a pattern di
percussioni non intonate.
50. OSC 1 – Uscita diretta dell’oscillatore 1. Può essere usata
come modulazione o uscita audio.
51. OSC 2 – Uscita diretta dell’oscillatore 2. Può essere usata
come modulazione o uscita audio.
52. OSG EG – Questa uscita duplica la tensione di controllo usata
per modulare internamente entrambi gli oscillatori.
53. TRIGGER – Fornisce un impulso dal Clock del Sequencer
che può essere usato come sorgente di clock per la
sincronizzazione con strumenti esterni o come segnale
di Trigger.
54. VELOCITY – Fornisce una tensione che varia in base
all’impostazione di Velocity dello step attuale del Sequencer.
55. PHONES – Uscita cua da 3,5mm controllata dal controllo
del volume (18).
56. PITCH – Fornisce una tensione che cambia in base
all’impostazione Pitch dello step attuale del Sequencer.
57. VCF EG – Questa uscita è una copia della tensione di controllo
usata per modulare internamente il ltro.
58. VCA – Questa è l’uscita audio principale, impostata dal
controllo Volume.
59. VCA EG – Questa uscita fornisce una copia della tensione di
controllo usata per modulare internamente il VCA.
Pannello posteriore
60. Selezione MIDI CHANNEL – Tramite questi dip switch
potete scegliere un canale MIDI da 1 a 16.
61. USB – Collegamento a un computer tramite un cavo USB
standard da A a B.
62. ON / OFF – Interruttore di accensione.
63. DC INPUT – Collegare esclusivamente l’alimentatore in
dotazione, 12V 1000mA.

52 53Quick Start GuideEDGE
( IT)
Passo 3: Iniziare
EDGE Iniziare
PANORAMICA
Questa guida ‘introduttiva’ vi aiuterà a congurare il EDGE e ne
presenta brevemente le capacità.
CONNESSIONE
Per collegare EDGE al vostro impianto consultate, in
questo documento, la precedente guida alla connessione.
IMPOSTAZIONE DEL SOFTWARE
EDGE è un dispositivo MIDI conforme USB, quindi non è richiesta
l’installazione di driver. EDGE non richiede nessun driver
aggiuntivo per funzionare con Windows e MacOS.
CONNESSIONI
Eettuate tutte le connessioni del sistema. Quando fate i
collegamenti, tenete l’alimentazione di EDGE spenta.
Assicuratevi che l’impianto audio sia spento.
Accendete EDGE prima di accendere qualsiasi amplicatore di
potenza e spegnetelo per ultimo. Ciò contribuirà a prevenire “pop
o colpi” negli altoparlanti durante l’accensione o lo spegnimento.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Si consiglia di attendere 15 minuti o più per il riscaldamento di
EDGE prima di usarlo per la registrazione o l’esibizione dal vivo
(tempi superiori se è stato portato da un posto freddo).
Ciò consente ai circuiti analogici di precisione di raggiungere la
loro normale temperatura di funzionamento e fornire
prestazioni ottimizzate.
SEZIONE OSCILLATOR (VCO)
EDGE ha due oscillatori principale controllati in tensione (VCO).
Le forme d’onda del VCO possono essere selezionate fra quadra
o triangolare. La frequenza può essere regolata in alto o in basso
per dieci ottave e consente l’accordatura con altri strumenti.
Il VCO può essere modulato in frequenza. La sorgente della
modulazione può essere l’inviluppo, come descritto più avanti,
o l’ingresso CV OSC 1&2 della patch.
Potete regolare la quantità o la profondità della modulazione
dell’inviluppo VCO tramite il controllo ENVELOPE o EG DECAY
(VCO 1&2).
Usate i controlli LEVEL per regolare il mix tra i VCO interni.
Potete aggiungere il generatore interno di NOISE girando NOISE
/ EXT CW. Se all’ingresso EXT AUDIO è presente un segnale di
ingresso esterno, nel mix prenderà il posto del NOISE.
SEZIONE FILTER (VCF)
Sperimentate con la frequenza di cuto e i controlli di risonanza e
ascoltate i loro eetti sul suono.
I classici ltri passa-alto e passa-basso da 24dB / ottava
consentono un grande controllo sui suoni creati da EDGE.
Il ltro passa-alto riduce il livello dei segnali al di sotto della
frequenza di cuto. Riduce ecacemente il livello delle
fondamentali e delle armoniche di ordine inferiore.
Il ltro passa-basso riduce il livello dei segnali che sono al di sopra
della frequenza di cuto. Riduce i livelli delle armoniche di
ordine superiore.
Il controllo Resonance esalta i segnali alla frequenza di incrocio.
Potete variare la quantità di modulazione VCF con il controllo
NOISE / VCF MOD. Ciò aggiungerà Noise se non è presente audio
all’ingresso EXT AUDIO della patch.
Il VCF ENVELOPE è dedicato alla modulazione della frequenza
di cuto del ltro. Potete impostare il tempo di decadimento di
questo inviluppo tramite il controllo DECAY del VCF. Questo valore
può essere inuenzato anche dagli 8 controlli VEL del Sequencer.
Gli 8 livelli sono collegati agli ingressi Velocity dell’Envelope,
fornendo un’ulteriore fonte di controllo sia della quantità che del
tempo di decadimento dell’inviluppo del ltro.
Tutte queste caratteristiche, oltre all’utilizzo del patch bay,
consentono una grande versatilità nella creazione dei suoni.
SEZIONE PATCH
Questa sezione vi ore versatilità nel creare molti suoni diversi,
con un’innita varietà di opzioni e congurazioni. Di seguito sono
riportate 3 idee di patch da provare:
Da OSC 1 Out a OSC 2 CV IN per alcune modulazioni interessanti.
Da VELOCITY OUT a 1-2FM AMT. Ciò aggiunge toni FM di quantità
variabili secondo VEL del Sequencer.
Da PITCH OUT a VCA DECAY IN. Ciò aggiunge variazione al
decadimento controllato dai livelli di PITCH del Sequencer.
Attenzione: non sovraccaricate gli ingressi da 3,5mm.
Possono accettare solo il corretto livello di tensione mostrato
nelle tabelle delle speciche. Le uscite da 3,5mm devono essere
collegate solo a ingressi in grado di ricevere le tensioni di uscita.
La mancata osservanza di queste istruzioni può danneggiare
EDGE o le unità esterne.
I PRIMI SUONI
I seguenti passaggi vi aiuteranno a iniziare a creare suoni dal
nuovo sintetizzatore appena collegato:
Alate il controllo del volume.
Impostate il clock su INT.
Impostate tutti i controlli sui livelli di patch di default
del diagramma.
Premete PLAY / STOP.
Ora dovreste ascoltare un pattern che si ripete.
AGGIORNAMENTI DI FIRMWARE
Vi invitiamo a controllare regolarmente il sito web behringer.
com per eventuali aggiornamenti dell’app Behringer SYNTHTRIBE.
L’app cerca il le rmware più recente che può essere scaricato e
utilizzato per aggiornare EDGE.
EDGE SYNTHTRIBE
L’app SYNTHTRIBE consente di selezionare il numero del canale
MIDI e di impostare e regolare vari parametri di EDGE per
soddisfare le vostre preferenze. Collegate EDGE al computer
tramite USB e lanciate l’app (PC o MacOS).
Controllate regolarmente il nostro sito web per eventuali
aggiornamenti della documentazione SYNTHTRIBE o EDGE.
Immagine tipica di Synthtribe:

54 55Quick Start GuideEDGE
EDGE Bediening
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

56 57Quick Start GuideEDGE
(NL)
Stap 2: Bediening
EDGE Bediening
1. FREQUENCY (VCO 1) – Regelt de frequentie over ±5 octaven
(bereik 10 octaven).
2. SHAPE – Selecteert blok- of driehoekgolfvorm.
3. ENVELOPE – Deze bipolaire regelaar verhoogt de
toonhoogtemodulatie als hij naar rechts wordt gedraaid
(met de klok mee). Naar links draaien past negatieve
envelopemodulatie toe die een toonhoogteglij-
eect veroorzaakt.
4. SEQ PITCH MOD – Met deze 3-standenschakelaar wordt
ingesteld of de pitchsequencer naar OSC 1&2 wordt verzonden,
alleen naar OSC 2, of wordt uitgeschakeld.
5. LEVEL – Hiermee wordt het volume van VCO 1 ingesteld.
6. EG (VCO 1&2) DECAY – Deze regelaar moduleert de
toonhoogte van beide oscillators. Naar rechts draaien verhoogt
de modulatie.
7. FREQUENCY (VCO 2) – Regelt de frequentie over ±5 octaven
(bereik 10 octaven).
8. SHAPE – Selecteert blok- of driehoek-golfvorm.
9. ENVELOPE – Deze bipolaire regelaar verhoogt de
toonhoogtemodulatie als hij naar rechts wordt
gedraaid (met de klok mee). Naar links draaien past
negatieve envelopemodules toe, die een toonhoogte-
glijeect veroorzaakt.
10. HARD SYNC – Inschakelen om de fase van OSC 2 te
synchroniseren met de fase van OSC 1. Kan worden gebruikt
voor complexe metaalachtige geluiden of ange-geluiden.
11. LEVEL – Stelt het volume van VCO 2 in.
12. 1-2 FM AMT – Moduleert de toonhoogte van OSC 2 met
OSC 1, naar rechts draaien om het eect te verhogen.
13. NOISE COLOR – Selecteert roze of witte ruis. Witte ruis
is helder, terwijl roze ruis donkerder klinkt.
14. NOISE / EXT – Stelt de hoeveelheid NOISE in of het niveau van
EXT AUDIO dat aan het signaal wordt toegevoegd.
15. POWER LED – Geeft aan dat de unit is ingeschakeld.
Wordt rood als de polymodus is geactiveerd.
16. VCA MODE – FAST stelt de VCA EG snel in, op ongeveer 1 ms.
SLOW stelt de attacktijd van de VCA EG in op 100 ms.
17. DECAY – Stelt de vervaltijd van de VCA-envelope in.
18. VOLUME – Regelt het hoofdvolume.
19. VCF SELECTIE – Kiest High Pass HP- of Low Pass
LP-ltermodus.
20. CUTOFF – Past het afsnijpunt van het lter aan, afhankelijk
van de geselecteerde modus (20 Hz tot 20 kHz).
21. RESONANCE – Stelt de resonantie van het lter in.
Dit benadrukt de frequenties rond het cuto-punt.
22. DECAY (FILTER) – Bepaalt hoe snel de verandering in timbre
in de tijd terugkeert naar de oorspronkelijke waarde.
23. ENVELOPE (FILTER) – Naar rechts draaien vanuit het midden
verhoogt de modulatie van de lterenvelope. Als naar links
wordt gedraaid, wordt negatieve envelopemodulatie op de
cuto-frequentie van het lter toegepast.
24. NOISE / VCF-MOD – Naar rechts draaien regelt hoe sterk de
ltercuto-frequentie wordt gemoduleerd door de ruisbron.
Door in de VCF MOD-ingang op het patchcompartiment te
patchen, kan elk controlsignaal de cuto-frequentie van het
lter wijzigen.
25. TEMPO – Het tempo kan in de stand Internal worden
ingesteld op 10 t / m 10.000 (INT). Via MIDI en USB is het
bereik 10 - 300 BPM.
26. CLOCK – De klok kan worden ingesteld op MIDI, USB
of INT / EXT. Gebruik het ADV / CLOCK-patchpunt om de clock
extern te synchroniseren.
27. SCALE – Dit stelt de timing van de sequencer in op de
binnenkomende MIDI of de USB-CLOCK. Kies uit 1 / 4, 1 / 8,
1 / 16, 1 / 32 recht ritme of 1 / 4T, 1 / 8T, 1 / 16T en
1 / 32T triolenfeel.
28. TRIGGER – Als de sequencer is gestopt en op de TRIGGER-
toets wordt gedrukt, wordt de huidige sequencestap
(weergegeven door de LED) afgespeeld zonder naar
de volgende stap te gaan. Op deze manier kunnen de
instellingen voor een specieke stap eenvoudig worden
beluisterd door deze tijdens het aanbrengen van wijzigingen
hoorbaar te maken.
29. PLAY / STOP – Deze knop stopt en start de sequencer op de
huidige stap.
30. ADVANCE – Stap voor stap door de 8 stappen van de
sequencer navigeren.
31. PITCH – Deze 8 regelaars passen de toonhoogtes aan.
Naar rechts draaien vanuit het midden verhoogt de
VCO-toonhoogte. Naar links draaien vanuit de 12-uurstand
verlaagt de toonhoogte van de betreende stap.
32. VEL – Deze 8 regelaars passen de velocity (aanslagsterkte)
van de stappen aan. Ze besturen de amplitude van de
VCO-envelope, lterenvelope / decay en de VCA-decay.
Naar rechts draaien om de waarde te verhogen van 0 V
naar 5 V.
33. MIDI IN – Deze Midi DIN-ingang kan worden gebruikt om
geluiden te bespelen via een extern MIDI-apparaat en MIDI-
klok te gebruiken.
34. MIDI OUT / THRU – Deze MIDI DIN-aansluiting worden
gebruikt als MIDI-uitgang of als MIDI-thru
(doorgifte van MIDI IN).
35. OSC 1 CV – Oscillator 1-pitch CV, met 1 V / octaaf.
36. OSC 2 CV – Oscillator 2-pitch CV, met 1 V / octaaf.
37. OSC DECAY – Ingang bepaalt de tijd van de OSC-decay
en is handig voor het toevoegen van dynamische
toonhoogteverandering aan gestemde percussiegeluiden.
38. ADV / CLOCK – Als op deze ingang een stijgende clockpuls
wordt gedetecteerd, dan gaat het sequencepatroon een
stap vooruit. In deze modus heeft de temporegelaar
geen functie.
39. TRIGGER – Deze ingang triggert (activeert) alle drie de
envelope-generators op het momenteel geselecteerde
velocity-niveau van een sequencerstap, zonder naar de
volgende stap te gaan. Dit is handig bij het aansluiten op
externe sequencers.
40. VELOCITY – Regelt de maximale amplitude van de envelope-
generators en is een van de sleutels voor een bijzonder
dynamisch en expressief geluid.
41. NOISE LEVEL – Deze ingang moduleert de waarde van de
NOISE / EXT LEVEL, ongeacht of deze het ruisniveau bestuurt,
of het niveau van een extern audiosignaal dat via de EXT
AUDIO-ingang is aangesloten.
42. 1-2 FM AMT – Deze ingang moduleert de waarde van
de 1-2 FM AMT-regelaar om de hoeveelheid modulatie
te bepalen die door oscillator 2 op oscillator 1
wordt toegepast.
43. EXT AUDIO – Als een externe audiobron op deze jack wordt
aangesloten, wordt noise uit het signaalpad verwijderd en
wordt dit vervangen door het externe audiosignaal.
Het volume van deze ingang wordt dan geregeld door de
regelaar NOISE / EXT LEVEL.
44. TEMPO – Deze ingang geeft 1 V / octaaf-besturing van de
VCO-snelheid van de sequencerklok.
45. PLAY / STOP – Hiermee kan de sequencer worden gestart en
gestopt met een extern voltage.
46. VCF MOD – Een stuurspanning plaatsen vervangt de
ruisgenerator door een bekabelde modulatiebron voor
het lter. De maximale hoeveelheid modulatie die op het
lter wordt toegepast wordt nog steeds aangestuurd door de
NOISE / VCF MOD-regelaar.
47. VCF DECAY – Deze ingang regelt de decay-tijd van de VCF EG
en hiermee kunnen verregaande geluidsvariaties
worden gecreëerd.
48. VCA CV – Met deze ingang kan een stuurspanning worden
toegepast op de VCA-uitgang, zodat het totaalvolume op een
andere manier kan worden gemoduleerd.
49. DECAY VCA – Deze ingang reguleert de decay-tijd van de
VCA EG en kan worden gebruikt om toonhoogtevariaties aan
percussiepatronen zonder toonhoogte toe te voegen.
50. OSC 1 – Direct uit van oscillator 1. Kan worden gebruikt als
modulatie- of audio-uitgang.
51. OSC 2 – Direct uit van oscillator 2. Kan worden gebruikt als
modulatie- of audio-uitgang.
52. OSG EG – Deze uitgang dupliceert de stuurspanning die
wordt gebruikt om beide oscillators intern te moduleren.
53. TRIGGER – Levert een puls van de sequencerklok die als
klokbron kan worden gebruikt voor synchronisatie met
externe instrumenten, of als een triggersignaal.
54. VELOCITY – Levert een voltage dat wordt gevarieerd op basis
van de velocity-instelling van de huidige sequencerstap.
55. PHONES – 3,5 mm hoofdtelefoonuitgang waarvan het
volume wordt geregeld door de volumeregelaar (18).
56. PITCH – Levert een voltage dat verandert op basis van de
toonhoogte-instelling van de huidige sequencestap.
57. VCF EG – Deze uitgang dupliceert de stuurspanning die wordt
gebruikt om het lter intern te moduleren.
58. VCA – Dit is de hoofduitgang voor audio, die wordt ingesteld
door de volumeregelaar.
59. VCA EG – Deze uitgang levert een kopie van de stuurspanning
die wordt gebruikt om de VCA intern te moduleren.
Achterpaneel
60. MIDI CHANNEL SELECT – Met de dipschakelaars kan een
MIDI-kanaal worden gekozen van 1 t / m 16.
61. USB – Aansluiten op een computer met standaard A naar B
USB-kabel.
62. AAN / UIT – Aan / uit-schakelaar.
63. DC-ingang – alleen de meegeleverde netadapter aansluiten,
12 V 1000 mA.

58 59Quick Start GuideEDGE
(NL)
Stap 3: Aan de slag
EDGE Aan de slag
OVERZICHT
Deze ‘Aan de slag’-gids helpt u bij het congureren van de EDGE
en introduceert kort de mogelijkheden.
AANSLUITING
Als u de EDGE op uw systeem wilt aansluiten, raadpleeg
dan de verbindingsaanwijzingen eerder in dit document.
CONFIGURATIE SOFTWARE
De EDGE is een USB Class Compliant MIDI-apparaat. Er hoeft dus
geen stuurprogramma te worden geïnstalleerd. De EDGE heeft
geen extra stuurprogramma’s nodig om met Windows en MacOS
te kunnen werken.
HARDWARE-CONFIGURATIE
Voer alle aansluitingen in het systeem uit. Laat de EDGE
uitgeschakeld bij het aansluiten.
Controleer of volume van het geluidssysteem laag staat.
Schakel de EDGE in alvorens de eindversterkers in te schakelen en
schakel deze uit. Op deze manier worden harde bijgeluiden uit de
luidsprekers bij het in- of uitschakelen voorkomen.
OPWARMTIJD
Wij adviseren om de EDGE 15 minuten of langer te laten
opwarmen vóór opnames of live concerten. (langer als het
apparaat in een koude omgeving is geweest.) Op deze manier
krijgen de analoge precisieschakelingen de tijd om hun
normale bedrijfstemperatuur en goed gestemde prestaties te
kunnen bereiken.
OCILLATORSECTIE (VCO)
De EDGE heeft twee spanningsgestuurde oscillators (VCO).
Voor de VCO-golfvormen kan worden gekozen uit puls
of driehoek. De frequentie kan over tien octaven omhoog of
omlaag worden aangepast en kan worden jngestemd om met
andere instrumenten te kunnen spelen.
De frequentie van de VCO kan worden gemoduleerd.
De modulatiebron kan de envelope zijn, zoals hieronder wordt
beschreven, of de OSC 1&2 CV-ingang in de patchbay.
De hoeveelheid of diepte van de VCO-envelopemodulatie kan
worden aangepast met de ENVELOPE- of EG DECAY-regelaar
(VCO 1&2).
Gebruik de LEVEL-regelaars om de mix tussen de interne VCO’s
aan te passen. De interne ruisgenerator kan worden toegevoegd
door de NOISE / EXT-regelaar naar rechts te draaien. Als er op de
EXT AUDIO-ingang een extern ingangssignaal aanwezig is, dan
zal dit voorrang hebben boven ruis in de mix.
FILTER(VCF)-SECTIE
Speel met de cuto-frequentie- en de resonance-regelaars,
en luister naar het eecten op het geluid.
Met de klassieke 24 dB / octaaf high pass en low pass-lters is
veel controle over het geluid van de EDGE mogelijk.
Het high-passlter vermindert het niveau van signalen die onder
de cuto-frequentie liggen. Het vermindert het niveau van de
grondtoon en lagere harmonischen (het geluid wordt “dunner”).
Het low-passlter vermindert het niveau van de signalen die
boven de cuto-frequentie liggen. Het niveau van de hogere
harmonischen wordt verminderd (het geluid wordt “doer”).
De resonance-regelaar accentueert het signaal rond de
cuto-frequentie.
De hoeveelheid VCF-modulatie kan worden gevarieerd met de
NOISE / VCF MOD-regelaar. Dit voegt ruis toe als er geen audio is
aangesloten op de EXT AUDIO-ingang in de patchbay.
De VCF ENVELOPE is bedoeld om de cuto-frequentie van het
lter te moduleren. De decaytijd van deze envelope wordt
ingesteld met de VCF DECAY-regelaar. Deze waarde kan ook
worden beïnvloed door de 8 sequencer VELOCITY-regelaars.
De 8 niveaus zijn verbonden met de velocity-ingangen van de
envelope, zodat ze zowel de intensiteit als de decaytijd van de
lterenvelope extra kunnen beïnvloeden.
Al deze functies zorgen, naast gebruik van de patchbay, voor een
grote exibiliteit bij het maken van geluiden.
PATCHBAY-SECTIE
In deze sectie kunnen talloze geluiden worden gecreëerd, met
eindeloos veel opties en conguraties. Hieronder 3 patchideeën
om te proberen:
OSC 1 OUT naar OSC 2 CV IN voor een interessante modulatie.
VELOCITY OUT naar 1-2FM AMT. Dit voegt FM-tonen op
verschillende hoeveelheden toe met gebruik van de
velocity-sequencer.
PITCH OUT naar VCA DECAY IN. Dit voegt variatie toe aan de decay
die wordt geregeld door het PITCH niveau van de sequencer.
Waarschuwing: Overbelast de 3,5 mm-ingangen niet.
Ze kunnen alleen het juiste spanningsniveau accepteren dat
wordt aangegeven in de specicatietabellen.
De 3,5 mm-uitgangen mogen alleen worden aangesloten op
ingangen die de uitgangsspanning kunnen ontvangen. Als u deze
instructies niet opvolgt, kunnen de EDGE of externe units
worden beschadigd.
EERSTE GELUIDEN
Na het aansluiten van de nieuwe synthesizer kunnen met de
volgende stappen geluiden worden gemaakt:
Zet de volumeregelaar hoger.
Stel de klok in op INT.
Stel alle regelaars in op de standaard patch-niveaus, zoals
in het schema.
Druk op PLAY / STOP.
Er is een herhalend patroon hoorbaar.
FIRMWARE UPDATE
Ga regelmatig naar de website behringer.com voor updates van
de Behringer-app SYNTHTRIBE.
De app zoekt naar het nieuwste rmware-bestand dat vervolgens
kan worden gedownload en gebruikt om de EDGE bij te werken.
EDGE SYNTHTRIBE
Met de toepassing SYNTHTRIBE kan het MIDI-kanaalnummer
worden gekozen en kunnen diverse parameters van de EDGE
naar keus worden ingesteld en aangepast. Sluit de EDGE op de
computer aan via USB en voer de toepassing uit (pc of MacOS).
Bezoek onze website regelmatig voor updates van SYNTHTRIBE of
EDGE-documentatie.
Typische Synthtribe-afbeelding:

60 61Quick Start GuideEDGE
EDGE Kontroller
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

62 63Quick Start GuideEDGE
(SE)
Steg 2: Kontroller
EDGE Kontroller
1. FREQUENCY (VCO 1) – Styr frekvensen ± fem oktaver
(tio oktavers omfång).
2. SHAPE – Välj fyrkants- eller triangelvågform.
3. ENVELOPE – Denna tvåpoliga kontroll ökar
tonhöjdsmodulationen när den vrids medurs. Vridning åt
vänster ger negativ enveloppmodulation, vilket ger en
glidande tonhöjdseekt.
4. SEQ PITCH MOD – Denna trevägsomkopplare anger om Pitch
Sequencer skickas till OSC 1 och 2, endast till OSC 2 eller är av.
5. LEVEL – Detta anger volymen för VCO 1.
6. EG (VCO 1 och 2) DECAY – Denna kontroll modulerar
tonhöjden för båda oscillatorerna. Vridning medurs ökar
mängden modulation som läggs till.
7. FREQUENCY (VCO 2) – Styr frekvensen ± fem oktaver
(tio oktavers omfång).
8. SHAPE – Välj fyrkants- eller triangelvågform.
9. ENVELOPE – Denna tvåpoliga kontroll ökar
tonhöjdsmodulationen när den vrids medurs.
Vridning åt vänster ger negativ enveloppmodulation,
vilket ger en glidande tonhöjdseekt.
10. HARD SYNC – Slå på för att tvinga OSC 2 att matcha fasen
för OSC 1. Kan användas för komplexa metalliska ljud
eller angerljud.
11. LEVEL – Detta anger volymen för VCO 2.
12. 1-2 FM AMT – Modulera tonhöjden för OSC 2 med OSC 1, vrid
medurs för att öka eekten.
13. NOISE COLOR – Välj skärt eller vitt brus. Vitt brus är ljust,
medan skärt brus låter mörkare.
14. NOISE / EXT – Ställ in mängden NOISE eller nivån av EXT
AUDIO som läggs till i signalen.
15. POWER LED – Indikerar att enheten är på. Blir röd om
polyläge aktiveras.
16. VCA MODE – Fast ställer in VCA EG på cirka 1 ms. Slow ställer
in attacktiden för VCA EG på 100 ms.
17. DECAY – Ställer in decay-tiden för VCA enveloppen.
18. VOLUME – Styr den allmänna huvudvolymen.
19. VCF SELCET – Välj antingen High Pass HP- eller Low Pass
LP-lterlägen.
20. CUTOFF – Justera ltrets brytpunkt beroende på vilket läge
som är valt (20 Hz till 20 kHz).
21. RESONANCE – Justerar ltrets resonans. Detta betonar
frekvenserna runt brytpunkten.
22. DECAY (FILTER) – Anger hur snabbt förändringen i klangfärg
går tillbaka till sitt ursprungliga värde över tid.
23. ENVELOPE (FILTER) – Vridning medurs från klockan 12
ökar lterenveloppmodulationen. Vridning moturs tillämpar
negativ enveloppmodulation på ltrets brytfrekvens.
24. NOISE / VCF MOD – Vridning av NOISE / VCF MOD medurs
styr hur mycket ltrets brytfrekvens moduleras av bruskällan.
Genom patchning till VCF MOD-ingången på uttagspanelen
kan valfri styrsignal modiera ltrets brytfrekvens.
25. TEMPO – Tempo kan ställas in från 10 till 10000 vid
inställning på internt (INT). Via MIDI och USB är intervallet
10–300 bpm.
26. CLOCK – Clock kan ställas in på MIDI, USB eller INT / EXT.
Använd ADV / CLOCK-patchpunkten för extern klocka.
27. SCALE – Detta anger tidsinställningen för sequencern i
förhållande till inkommande MIDI eller USB CLOCK.
Välj mellan 1 / 4, 1 / 8, 1 / 16, 1 / 32 rak takt eller 1 / 4T, 1 / 8T,
1 / 16T och 1 / 32T med triolkänsla.
28. TRIGGER – Med sequencern stoppad kommer ett tryck på
TRIGGER-knappen att spela det aktuella sequencersteget
(som visas av lysdioden) utan föryttning till nästa steg.
Detta gör det enkelt att göra ninställningar för ett visst steg
genom att spela det många gånger medan ändringarna görs.
29. PLAY / STOP – Denna knapp stoppar och startar sequencern
på det aktuella steget.
30. ADVANCE – Flytta steg för steg genom sequencerns
åtta steg.
31. PITCH – Dessa åtta kontroller justerar tonhöjdsvärden.
Medurs från mitten gör tillägg till VCO Frequency-kontrollen.
Föryttning från moturs från klockan 12-positionen sänker
tonhöjden för det aktuella steget. Kontrollerna har ett
omfång på cirka tio oktaver.
32. VEL – Dessa åtta kontroller justerar velocityn för var och en.
De styr amplituden för VCO Envelope, Filter Envelope / Decay
och VCA Decay. Vrid medurs för att öka värdet från 0 V till 5 V.
33. MIDI IN – Denna MIDI DIN-ingång kan användas för att spela
upp ljud via en extern MIDI-enhet och gör det också möjligt
att använda MIDI-klocka.
34. OUT / THRU – MIDI DIN kan användas som utgång eller
thru-anslutning.
35. OSC 1 CV – CV för tonhöjd för oscillator 1, med 1 V / oktav.
36. OSC 2 CV – CV för tonhöjd för oscillator 2, med 1 V / oktav.
37. OSC DECAY – insignalen avgör decay-tiden för OSC Decay
och är användbar för att lägga till tonhöjdsdynamik till
stämda slagverksljud.
38. ADV / CLOCK – När insignalen för en klockas stigande kant
detekteras förskjuts sequencermönstret ett steg. I detta läge
nns ingen användning för Tempo-kontrollen.
39. TRIGGER – Denna ingång kommer att trigga alla tre
enveloppgeneratorer på den för närvarande valda
sequencersteg-velocitynivån utan att gå vidare till
nästa steg. Detta är användbart vid anslutning till
externa sequencrar.
40. VELOCITY – Styr den maximala amplituden för
enveloppgeneratorerna och är en av nycklarna till ett mycket
dynamiskt och uttrycksfullt ljud.
41. NOISE LEVEL – Insignalen modulerar värdet för
NOISE / EXT LEVEL-kontrollen oavsett om den styr brusnivån,
eller nivån för en extern ljudsignal som kommer in via EXT
AUDIO-ingångsuttaget.
42. 1-2 FM AMT – Denna ingång modulerar värdet för 1-2 FM
AMT-kontrollen för att ange mängden modulation som
tillämpas på oscillator 2 av oscillator 1.
43. EXT AUDIO – När en extern ljudkälla ansluts till detta
uttag tas bruset bort från signalvägen och ersätts av den
externa ljudsignalen. Volymen för denna ingång styrs då av
NOISE / EXT LEVEL-kontrollen.
44. TEMPO – Denna ingång möjliggör 1 V / oktav-styrning av
Sequencer Clock VCO-hastigheten.
45. PLAY / STOP – Gör det möjligt för en extern spänning att
starta och stoppa sequencern.
46. VCF MOD – Anslutning av en styrspänning ersätter
brusgeneratorn som en fast modulationskälla för ltret.
Den maximala mängd modulation som tillämpas på
ltret kommer fortfarande att styras av NOISE / VCF
MOD-kontrollen.
47. VCF DECAY – Denna ingång styr decay-tiden för VCF EG och är
användbar för att skapa stora variationer i ljud.
48. VCA CV – Denna ingång gör det möjligt att tillämpa en
styrspänning på utgångs-VCA:n, vilket möjliggör ytterligare
ett sätt att modulera den allmänna volymen.
49. VCA DECAY – Denna ingång reglerar decay-tiden för
VCA EG och är användbar för att lägga till variationer i ej
tonhöjdsbestämda slagverksmönster.
50. OSC 1 – Direktutgång för oscillator 1. Kan användas som
modulations- eller ljudutgång.
51. OSC 2 – Direktutgång för oscillator 2. Kan användas som
modulations- eller ljudutgång.
52. OSG EG – Denna utgång duplicerar den styrspänning som
används för att modulera båda oscillatorerna internt.
53. TRIGGER – Tillhandahåller en puls från sequencerklockan
som kan användas som en klockkälla för att synkronisera med
externa instrument, eller som en triggersignal.
54. VELOCITY – tillhandahåller en spänning som
varierar baserat på velocity-inställningen för det
aktuella sequencersteget.
55. PHONES – 3,5 mm-hörlursutgång som styrs
av volymkontrollen (18).
56. PITCH – tillhandahåller en spänning som ändras baserat på
tonhöjdsinställningen för det aktuella sequencersteget.
57. VCF EG – Denna utgång är en kopia av den styrspänning som
används för att modulera ltret internt.
58. VCA – Detta är huvudljudutgången, som styrs
av volymkontrollen.
59. VCA EG – Denna utgång tillhandahåller en kopia av den
styrspänning som används för att modulera VCA:n internt.
Bakre panel
60. MIDI CHANNEL SELECT – en MIDI-kanal från 1 till 16 kan
väljas med DIP-kontakterna.
61. USB – anslut till en dator med A till B-USB-standardkabel.
62. ON / OFF – strömbrytare.
63. DC INPUT – anslut endast medföljande
strömförsörjningsaggregat, 12 V 1000 mA.

64 65Quick Start GuideEDGE
(SE)
Steg 3: Komma igång
EDGE Komma igång
ÖVERSIKT
Denna starthandledning kommer att hjälpa dig att ställa in EDGE
och presenterar också kort dess funktioner.
ANSLUTNING
För att ansluta EDGE till ditt system, se
anslutningshandledningen tidigare i detta dokument.
MJUKVARUINSTÄLLNINGAR
EDGE är en USB-klasskompatibel MIDI-enhet, och därför behöver
inga drivrutiner installeras. EDGE behöver inga extra drivrutiner
för att fungera med Windows och MacOS.
HÅRDVARUINSTÄLLNINGAR
Gör alla anslutningar i ditt system. Låt strömmen till EDGE vara
avstängd när anslutningar görs.
Säkerställ att ditt ljudsystem är avstängt.
Starta EDGE innan du startar några eektförstärkare, och stäng
av den sist. Detta kommer att bidra till att förhindra skarpa eller
dova ljud vid påslagning eller avstängning i dina högtalare.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekommenderar att EDGE får värmas upp i 15 minuter eller
längre före en inspelning eller ett live-framträdande.
(Längre om den har tagits in från kylan.) Detta kommer att ge de
analoga precisionskretsarna tid att nå normal drifttemperatur
och avsedda prestanda.
OCILLATOR (VCO)-DEL
EDGE har två spänningsstyrda huvudoscillatorer (VCO).
Puls eller triangel kan väljas som VCO-vågform. Frekvensen kan
justeras tio oktaver uppåt eller nedåt och ninställas efter
andra instrument.
VCO:n kan moduleras i frekvens. Källan till modulationen kan
antingen vara enveloppen, enligt beskrivningen nedan, eller
CV-ingången för OSC 1 och 2 på uttagspanelen.
Mängden eller djupet för VCO-enveloppmoduleringen kan
justeras med ENVELOPE- eller EG DECAY (VCO 1 och 2)-kontrollen.
Använd LEVEL-kontrollen för att justera mixen mellan intern VCO.
Den interna brusgeneratorn kan läggas till genom vridning av
NOISE / EXT medurs. Om det nns en extern insignal i EXT AUDIO-
ingången kommer den att ta brusets plats i mixen.
FILTER (VCF)-DEL
Experimentera med brytfrekvensen och resonanskontrollerna
och lyssna på deras eekter på ljudet.
De klassiska 24 dB / oktav-lågpass- och -högpassltren ger stor
kontroll över de ljud som skapas av EDGE.
Högpassltret sänker nivån på signaler som är
under brytfrekvensen. Det sänker eektivt nivån på
grundfrekvensen och de lägre övertonerna.
Lågpassltret sänker nivån på signaler som är
över brytfrekvensen. Det sänker nivåerna på de
högre övertonerna.
Resonanskontrollen förstärker signalerna vid
crossover-frekvensen.
Mängden VCF-modulering kan varieras med NOISE / VCF
MOD-kontrollen. Detta kommer att lägga till brus om inget ljud är
förinställt i EXT AUDIO-ingången på uttagspanelen.
VCF ENVELOPE är dedikerad för att modulera ltrets brytfrekvens.
Decay-tiden för denna envelopp ställs in med VCF
DECAY-kontrollen. Detta värde kan också påverkas av
sequencerns åtta VELOCITY-kontroller. De åtta nivåerna
är kopplade till Velocity-ingångarna för enveloppen, som
tillhandahåller en extra källa för styrning av både mängden och
decay-tiden för lter-enveloppen.
Alla dessa funktioner samt användningen av uttagspanelen
möjliggör stor exibilitet i ljudskapandet.
UTTAGSPANELDEL
Den här delen ger dig exibilitet att skapa många olika ljud, med
en oändlig mängd alternativ och kongurationer. Nedan följer tre
patch-idéer att testa:
OSC 1 Out till OSC 2 CV IN för lite intressant modulation.
VELOCITY OUT till 1-2FM AMT. Detta lägger nu till FM-toner i
varierande mängder med användning av velocity-sequencern.
PITCH OUT till VCA DECAY IN. Detta lägger till variation för den
decay som styrs av sequencerns PITCH-nivåer.
Varning! Överbelasta inte 3,5 mm-ingångarna. De kan bara
användas med korrekt nivå för spänningar enligt vad som visas i
specikationstabellerna. 3,5 mm-utgångarna får bara anslutas
till ingångar som kan ta emot utgångsspänningarna. Om dessa
anvisningar inte följs kan EDGE eller externa enheter skadas.
FÖRSTA LJUDEN
De följande stegen kommer att hjälpa dig att börja skapa ljud
med din nya synthesizer när anslutningen är klar:
Vrid upp volymkontrollen.
Ställ klockan på INT.
Ställ alla kontroller på standard-patch-nivåerna i diagrammet.
Tryck på PLAY / STOP.
Nu ska du höra ett mönster som upprepas.
FIRMWARE-UPPDATERING
Besök webbplatsen behringer.com regelbundet för att se om det
nnsuppdateringar avBehringer SYNTHTRIBE-programmet.
Programmet söker efter den senastermware-len,som sedan
kanhämtas och användas för att uppdatera EDGE.
EDGE SYNTHTRIBE
Du kan använda SYNTHTRIBE-programmet för att välja MIDI-
kanalnummer och ställa in och justera olika parametrar för EDGE
som du vill ha dem. Anslut EDGE till din dator via USB och starta
programmet (PC eller MacOS).
Besök vår webbplats regelbundet för att se om det nns
uppdateringar av dokumentationen för SYNTHTRIBE eller EDGE.
Typisk Synthtribe-bild:

66 67Quick Start GuideEDGE
EDGE Sterowanica
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

68 69Quick Start GuideEDGE
( PL)
Krok 2: Sterowanica
1. FREQUENCY (VCO 1) – Ustawia częstotliwość o ±5 oktaw
(skala 10 oktaw).
2. SHAPE – Wybiera falę prostokątną lub trójkątną.
3. ENVELOPE – Dwukierunkowa regulacja wzmacniająca
modulację dźwięku po przekręceniu zgodnie ze
wskazówkami zegara. Przekręcenie w lewo dodaje ujemną
modulację obwiedni, dając efekt przesunięcia dźwięku.
4. SEQ PITCH MOD – Trzykierunkowy przełącznik wybierający,
czy sekwencer dźwięku (Pitch Sequencer) jest przesyłany do
OSC 1&2, tylko do OSC 2 lub wcale.
5. LEVEL – Ustawia głośność VCO 1.
6. EG (VCO 1&2) DECAY – Regulacja modulująca częstotliwość
obu oscylatorów. Przekręcenie zgodnie ze wskazówkami
zegara zwiększa poziom dodanej modulacji.
7. FREQUENCY (VCO 2) – Reguluje częstotliwość o ±5 oktaw
(skala 10 oktaw).
8. SHAPE – Wybiera falę prostokątną lub trójkątną.
9. ENVELOPE – Dwukierunkowa regulacja zwiększająca
modulację dźwięku po przekręceniu zgodnie ze
wskazówkami zegara. Przekręcenie w lewo dodaje ujemną
modulację obwiedni, dając efekt przesunięcia dźwięku.
10. HARD SYNC – Włączenie (On) wymusza dopasowanie
OSC 2 do fazy OSC 1. Może być wykorzystane do złożonych,
metalicznych brzmień lub efektów typu anger.
11. LEVEL – Ustawia głośność VCO 2.
12. 1-2 FM AMT – Moduluje częstotliwość OSC 2 przez OSC 1,
przekręcenie według wskazówek zegara zwiększa efekt.
13. NOISE COLOR – Wybiera różowy lub biały szum. Biały szum
jest wyrazisty, podczas gdy różowy szum brzmi ciemniej.
14. NOISE / EXT – Ustawia poziom szumu (NOISE) lub poziom EXT
AUDIO dodawanego do sygnału.
15. POWER LED – Wskazuje, że urządzenie jest włączone.
Zmienia kolor na czerwony, jeśli aktywny jest tryb poli.
16. VCA MODE – Tryb szybki (Fast) ustawia VCA EG na ok.
1 ms. Tryb wolny (Slow) ustawia czas ataku VCA EG
na ok. 100 ms.
17. DECAY – Ustawia czas wygasania obwiedni VCA.
18. VOLUME – Ustawia ogólny poziom głośności.
19. VCF SELECT – wybiera tryb ltra High Pass HP
(górnoprzepustowy) lub Low Pass LP (dolnoprzepustowy).
20. CUTOFF – Ustawia częstotliwość graniczną ltra w zależności
od wybranego trybu (20 Hz do 20 kHz).
21. RESONANCE – Dostosowuje rezonans ltra. Wzmacnia to
częstotliwości blisko punktu granicznego.
22. DECAY (FILTER) – Określa, jak szybko zmiana barwy powraca
do pierwotnej wartości z czasem.
23. ENVELOPE (FILTER) – Przekręcenie w prawo od punktu
środkowego zwiększa modulację ltra obwiedni.
Przekręcenie w lewo dodaje ujemną modulację obwiedni do
częstotliwości granicznej ltra.
24. NOISE / VCF MOD – Przekręcenie w prawo reguluje, ile
z częstotliwości granicznej ltra jest modulowane przez
źródło szumu (Noise). Po wpięciu w wejście VCF MOD na
panelu krosownicznym dowolny sygnał kontrolny może
modykować częstotliwość graniczną ltra.
25. TEMPO – Tempo może być ustawione od 10 do 10000 na
ustawieniu wewnętrznym (INT). Przez MIDI i USB przedział
wynosi 10-300 BPM.
26. CLOCK – Zegar może być ustawiony na MIDI,
USB lub INT / EXT. Użyj wejścia ADV / CLOCK,
aby regulować zewnętrznie.
27. SCALE – Ustawia rytm sekwencera wobec przychodzącego
zegara MIDI lub USB. Wybór spośród rytmów prostych - 1 / 4,
1 / 8, 1 / 16 oraz 1 / 32 lub triolowych - 1 / 4T, 1 / 8T, 1 / 16T
oraz 1 / 32T.
28. TRIGGER – Gdy sekwencer jest zatrzymany, wciśnięcie
TRIGGER odtworzy aktualny krok sekwencera
(wskazany przez diodę) bez podążenia do kolejnego kroku.
Ułatwia to dostosowanie ustawień dla danego kroku,
odtwarzając go wielokrotnie podczas dokonywania zmian.
29. PLAY / STOP – Ten przycisk zatrzymuje lub uruchamia
sekwencer od aktualnego kroku.
30. ADVANCE – Podąża pojedynczo przez 8
kroków sekwencera.
31. PITCH – 8 ustawień regulujących wysokość dźwięku.
W prawo od pozycji środkowej dodaje do regulacji
częstotliwości VCO. W lewo od pozycji środkowej obniża
wysokość dla tego kroku. Regulacje mają skalę ok. 10 oktaw.
32. VEL – 8 ustawień regulujących intensywność każdego
z nich. Kontrolują one amplitudę obwiedni VCO, obwiednię
/ wygasanie ltra oraz wygasanie VCA. Obrót w prawo
zwiększa wartość od 0 V do 5 V.
33. MIDI IN – Wejście MIDI DIN, które pozwala na odtwarzanie
dźwięków przez zewnętrzne urządzenie MIDI, a także na
użycie zegara MIDI.
34. MIDI OUT / THRU – Wyjście MIDI DIN, które może być
używane jako wyjście lub do dalszego przesyłania.
35. OSC 1 CV – CV wysokości dźwięku oscylatora 1,
na 1 V / oktawa.
36. OSC 2 CV – CV wysokości dźwięku oscylatora 2,
na 1 V / oktawa.
37. OSC DECAY – Wejście określa czas wygasania OSC i jest
przydatne w celu dodawania dynamicznych zmian do
nastrojonych brzmień perkusyjnych.
38. ADV / CLOCK – Gdy wykryty jest przychodzący sygnał
narastający zegara, sekwencja zostaje przesunięta o
jeden krok. W tym trybie regulacja Tempo nie działa.
39. TRIGGER – To wejście wzbudzi wszystkie trzy generatory
obwiedni przy aktualnie wybranym poziomie
intensywności (Velocity) kroku sekwencera bez podążenia do
kolejnego kroku. Jest to przydatne przy podłączeniu do
zewnętrznych sekwencerów.
40. VELOCITY – Reguluje maksymalną amplitudę generatorów
obwiedni i jest jednym z kluczowych elementów do uzyskania
dynamicznego oraz ekspresyjnego brzmienia.
41. NOISE LEVEL – Wejście moduluje wartość regulacji NOISE /
EXT LEVEL niezależnie od tego, czy reguluje poziom szumu,
czy zewnętrznego sygnału audio podłączonego przez wejście
EXT AUDIO.
42. 1-2 FM AMT – To wejście moduluje wartość regulacji 1-2 FM
AMT, aby określić poziom modulacji dodawanej do Oscylatora
2 przez Oscylator 1.
43. EXT AUDIO – Wpięcie zewnętrznego źródła audio do
tego wejścia usuwa szum ze ścieżki sygnału i zastępuje go
zewnętrznym sygnałem audio. Poziom tego sygnału jest
wtedy regulowany pokrętłem NOISE / EXT LEVEL.
44. TEMPO – To wejście umożliwia regulację szybkości VCO
zegara sekwencera o 1 V / oktawa.
45. PLAY / STOP – Umożliwia uruchomienie lub zatrzymanie
sekwencera za pomocą zewnętrznego napięcia.
46. VCF MOD – Wpięcie napięcia kontrolnego zastępuje
generator szumu jako wbudowane źródło modulacji ltra.
Maksymalny poziom modulacji dodawanej do ltra nadal
będzie kontrolowany pokrętłem NOISE / VCF MOD.
47. VCF DECAY – To wejście kontroluje czas wygasania VCF EG i
jest przydatne do tworzenia dużych zmian w brzmieniu.
48. VCA CV – To wejście pozwala na użycie napięcia kontrolnego
wobec wyjściowego VCA, dając dodatkowy sposób ogólnej
modulacji głośności.
49. VCA DECAY – To wejście reguluje czas wygasania VCA EG i jest
przydatne w celu dodawania zmian do niestrojonych
sekwencji perkusyjnych.
50. OSC 1 – Bezpośrednie wyjście Oscylatora 1. Może być użyte
jako wyjście modulacji lub audio.
51. OSC 2 – Bezpośrednie wyjście Oscylatora 2. Może być użyte
jako wyjście modulacji lub audio.
52. OSG EG – To wyjście duplikuje napięcie kontrolne używane
do wewnętrznej modulacji obu oscylatorów.
53. TRIGGER – Dodaje puls z zegara sekwencera, który może
być używany jako źródło zegara w celu synchronizacji
zewnętrznych instrumentów lub jako sygnał
wzbudzenia (trigger).
54. VELOCITY – Dodaje napięcie, które zmienia się w
zależności od ustawienia intensywności (velocity) aktualnego
kroku sekwencera.
55. PHONES – Wyjście słuchawkowe 3.5 mm sterowane
pokrętłem głośności (18).
56. PITCH – Dodaje napięcie, które zmienia się w
zależności od ustawienia wysokości (pitch) aktualnego
kroku sekwencera.
57. VCF EG – To wyjście jest duplikatem napięcia kontrolnego
używanego do wewnętrznej modulacji ltra.
58. VCA – Główne wyjście audio regulowane
pokrętłem głośności.
59. VCA EG – To wyjście stanowi kopię napięcia kontrolnego
używanego do wewnętrznej modulacji VCA.
Rear Panel
60. MIDI CHANNEL SELECT – kanał MIDI od 1 do 16 wybierany za
pomocą przełączników.
61. USB – podłączenie do komputera za pomocą standardowego
kabla USB A do B.
62. ON / OFF – przełącznik zasilania.
63. DC INPUT – podłącz tylko dostarczone źródło zasilania,
12 V 1000 mA.
EDGE Sterowanica

70 71Quick Start GuideEDGE
( PL)
Krok 3: Pierwsze kroki
EDGE Pierwsze kroki
PANORAMA GERAL
Esse guia de ‘primeiros passos’ o ajudará a congurar seu EDGE e
apresentará suas capacidades de maneira concisa.
CONEXÃO
Para conectar o EDGE ao seu sistema, favor consultar o guia
de conexão que aparece no início deste documento.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
O EDGE é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, então
não é necessário instalar um driver. O EDGE não necessita de
drivers adicionais para funcionar em Windows ou MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as conexões ao seu sistema. Mantenha o EDGE
desligado quando estiver fazendo as conexões.
Certique-se de que seu sistema de som esteja abaixado.
Ligue o EDGE antes de ligar qualquer amplicador de potência e
desligue-o por último. Isso ajudará a evitar estalos ou estrondos
ao se ligar ou desligar os alto-falantes.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos esperar 15 minutos ou mais para que o EDGE
aqueça antes de gravar ou realizar performances ao vivo. (Mais
tempo se o equipamento tiver sido trazido de um ambiente frio.)
Isso permitirá que os circuitos analógicos de precisão tenham
tempo o suciente para chegarem a sua temperatura de operação
normal e performance anada.
SEÇÃO OSCILLATOR (VCO)
O EDGE tem dois osciladores controlados por tensão
(VCO) principais.
A forma de onda VCO pode ser selecionada dentre pulso
ou triangular. A frequência pode ser ajustada para cima ou para
baixo mais de dez oitavas e permitir anação renada com
outros instrumentos.
O VCO pode ser modulado na frequência. A fonte da modulação
pode ser o envelope, conforme detalhado abaixo, ou entrada de
CV de OSC 1 e 2 no patch bay.
O valor ou profundidade da modulação do envelope VCO pode ser
ajustado usando o controle (VCO 1&2) de ENVELOPE ou EG DECAY.
Use o controle LEVEL para ajustar o mix entre o VCO interno. O
gerador de ruído interno pode ser acrescentado girando NOISE /
EXT CW. Se um sinal de entrada externo estiver na entrada EXT
AUDIO, isso substituirá o ruído no mix.
SEÇÃO FILTER (VCF)
Mexa na frequência de corte e controles de ressonância e ouça
seus efeitos no som.
Os ltros clássicos passa-baixa e passa-alta de 24 dB / oitava
possibilitam grande controle do som criado pelo EDGE.
O ltro Passa-Alta reduz o nível dos sinais que estão abaixo da
frequência de corte. Ele reduz de maneira efetiva o nível da
harmonia fundamental e de ordem mais grave.
O ltro Passa-Baixa reduz o nível dos sinais que estão acima da
frequência de corte. Ele reduz os níveis da harmonia de ordem
mais aguda.
O controle de ressonância aumenta os sinais na frequência
de crossover.
O valor da modulação de VCF pode ser variado com o controle
NOISE / VCF MOD. Isso acrescenta ruído se não houver áudio
pré-congurado na entrada EXT AUDIO do patch bay.
O VCF ENVELOPE é dedicado à modulação de frequência de corte
do ltro. O tempo de decaimento deste envelope é ajustado pelo
controle VCF DECAY. Este valor também pode ser afetado pelos
controles Sequencer 8 VELOCITY. Os 8 níveis são conectados
à entradas de Velocity do Envelope, oferecendo uma fonte
de controle a mais tanto para o valor quanto para o tempo de
decaimento deste envelope de ltro.
Todos esses recursos, além do uso do patch bay, permitem muita
exibilidade na criação do som.
SEÇÃO PATCH BAY
Esta seção oferece versatilidade para a criação de vários sons
diferentes com uma innita variedade de opções e congurações.
Veja abaixo 3 ideias de patch para você experimentar:
OSC 1 Out para OSC 2 CV IN proporciona modulação interessante.
VELOCITY OUT para 1-2FM AMT. Agora ele acrescenta tons FM a
valores variáveis usando o sequenciador Velocity.
PITCH OUT para VCA DECAY IN. Acrescenta variações ao
decaimento controlado pelos níveis PITCH do sequenciador.
Cuidado: Não sobrecarregue as entradas de 3.5 mm. Elas só
podem aceitar o nível correto de tensão, conforme demonstrado
nas tabelas de especicação. As saídas de 3.5 mm devem apenas
estar conectadas a entradas que sejam capazes de receber as
tensões de saída. O não cumprimento destas instruções pode
danicar o EDGE ou unidades externas.
PRIMEIROS SONS
Os passos seguintes o ajudarão a começar a tirar um som do seu
sintetizador novo depois de conectado:
Aumente o controle de volume.
Ajuste o clock como INT.
Ajuste todos os controles nos níveis patch de padrão de fábrica
no diagrama.
Aperte PLAY / STOP.
Agora você já poderá ouvir o padrão sendo repetido.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Por favor, vericar o site behringer.com regularmente para obter
atualizações do aplicativoBehringer SYNTHTRIBE.
O aplicativo busca o último arquivo de rmware que pode ser
baixado e usado para atualizar o EDGE.
EDGE SYNTHTRIBE
O aplicativo SYNTHTRIBE permite seleção de número de canal
MIDI, conguração e ajuste de vários parâmetros do EDGE que se
adequem a suas preferências. Conecte o EDGE ao seu computador
por USB e rode o aplicativo (PC ou MacOS).
Verique regularmente nosso site para obter atualizações da
documentação do SYNTHTRIBE ou EDGE.
Typowy obraz Synthtribe:

72 73Quick Start GuideEDGE
EDGE コントロール
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

74 75Quick Start GuideEDGE
(JP)
ステップ 2: コントロール
1. FREQUENCY (VCO 1) – 周波数を ±5 オクターブの 範 囲
で 制 御 し ま す( 計 10 オクターブ ) 。
2. SHAPE – スクエア波と三角波のいずれかを選択し
ます。
3. ENVELOPE – 二 極 式 の コ ン ト ロ ー ル で 、時 計 回 り 方 向
に動かすと、より大きくピッチ変調します。左側に回
すと エ ン ベ ロ ープ モ ジュレ ー ション をマイナス 方 向 に
適 用 し 、ス ラ イ ド ピ ッ チ 効 果 を 付 加 し ま す 。
4. SEQ PITCH MOD – ピッチシーケンサーの 送り先を
OSC 1 & 2, OSC 2 のみ、またはオフのいずれかより選択
する 3 ウェイスイッチです。
5. LEVEL – VCO 1 の 音 量を設 定します。
6. EG (VCO 1 & 2) DECAY – 両オシレーター のピッチを変調
します。時計回り方向に動かすと、モジュレーション
量 が増 加します。
7. FREQUENCY (VCO 2) – 周波数を ±5 オクターブの 範 囲
で 制 御 し ま す( 計 10 オクターブ ) 。
8. SHAPE – スクエア波と三角波のいずれかを選択し
ます。
9. ENVELOPE – 二 極 式 の コ ン ト ロ ー ル で 、時 計 回 り 方 向
に 動 か す と よ り 大 き くピッ チ 変 調 し ま す 。左 側 に 回 す
と エ ンベ ロ ープ モ ジュレ ー ション を負の 方 向 に 適 用
し 、ス ラ イ ド ピ ッ チ 効 果 を 付 加 し ま す 。
10. HARD SYNC – オンにすると OSC 2 の位相を OSC 1 に合
わせます。複雑なメタリックサウンドやフランジャー
サウンドに使 用します。
11. LEVEL – VCO 2 の 音 量を設 定しま す。
12. 1 - 2 FM AMT – OSC 2 と OSC 1 の ピ ッ チ を 変 調 し 、時 計
回り方 向に動 かすと効果 が大きくなりま す。
13. NOISE COLOR – Pink( ピ ン ク )ま た は White (ホワイト)
ノイズのいずれ か を選 択します。ホワイトノイズは
明朗で、ピンクノイズは暗めのサウンドです。
14. NOISE / EXT – ノイズ量の設定や、信号に付加する外
部 オー ディオのレ ベル 調 節 を行 いま す。
15. POWER LED – ユニットがオンの時に点灯し
ます。ポリモ ード 有 効 時には 赤 色に なります。
16. VCA MODE – Fast では VCA EG を 1ms 周辺に設 定し
ます。Slow では VCA EG のアタックタイムを 100ms に
設 定します。
17. DECAY – VCA エンベロープの減衰時間を設定し
ます。
18. VOLUME – メインの全体 的な音 量を制御し
ます。
19. VCF SELCET – HP(ハイパス)または LP(ローパス)
いずれかのフィルターモードを選択します。
20. CUTOFF – 選 択 し た モ ー ド に 応 じ て 、フ ィ ル タ ー カ ッ ト
オフポイントを調節します (20 Hz 〜 20 kHz).
21. RESONANCE – フィルターのレゾナンスを調節します。
カットオ フポイント周 辺 の 周波 数 を 強 調します。
22. DECAY – 変化した音色が、時間経過に応じて元の値
に戻 るまでの速 さを 決 定します。
23. ENVELOPE (FILTER) – 12 時から時計回り方向に動かす
とフィルターエンベロープモジュレーションが増大
します。反時計回り方向に動かすと、フィルターカッ
トオフ周波数に負の方向のエンベロープモジュレー
ションを 適 用します。
24. NOISE / VCF MOD – NOISE / VCF MOD を時計回り方向に
動かすと、フィルターカットオフ周波数をノイズソ
ースで変調する度合いを調節します。パッチベイで
VCF MOD 入 力 に パ ッ チ す る と 、コ ン ト ロ ー ル 信 号 に よ
りフィルターカットオフ周波数を変化させます。
25. TEMPO – 内部 (INT) に 設 定 時 、テ ン ポ を 10 〜 10,000
の 範 囲で 設 定します。MIDI および USB 経由の場合、
範囲は 10 - 300 BPM となります。
26. CLOCK – クロックは MIDI, USB または INT / EXT
(内部/外部) のいずれかに設定します。外部クロ
ックの場合は ADV / CLOCK パッチポイントを使用し
ます。
27. SCALE – 外部から入力される MIDI または USB クロッ
ク に 対 す る 、シ ー ケ ン サ ー の タ イ ミ ン グ を 設 定 し
ま す。ス ト レ ー ト リ ズ ム の 1 / 4, 1 / 8, 1 / 16, 1 / 32 または 1 / 4T,
1 / 8T, 1 / 16T および 1 / 32T(三連符)から選択します。
28. TRIGGER – シーケンサーを停止した状
態で、TRIGGER ボタンを押すと、現在のシーケンサ
ーステップ(LED に表示)をプレイし、次のステップ
には進みません。特定のステップを必要に応じて繰
り返しながら設定を変更し、微調整をおこなう際
に便 利です。
29. PLAY / STOP – シーケンサーの現在のステップを、
停止 /スタートしま す。
30. ADVANCE – シーケンサーのステップ 8 つを、
1つずつ進めます。
31. PITCH – ピッチの 値を調 節する 8 つのコントロール
です。中央から時計回り方向に動かすと VCO 周波数
をコントロールしま す。12 時から反時計回り方向に
動かすと、そのステップのピッチを下げます。このコ
ントロール 類の範 囲は 10 オクターブ です。
32. VEL – 各ベロシティを調節する、8 つのコントロール
です。VCO エン ベ ロ ープ、フィル ターエ ン ベ ロ ープ/デ
ィ ケ イ 、お よ び VCA ディケイの 大きさを 制 御し
ます。時計回り方向に動かすと、値を0 V から 5 V
に上げます。
33. MIDI IN – 外部 MIDI 機器を通じたサウンドをプレイ
したり、MIDI クロックを使用するための MIDI DIN
入 力で す。
34. MIDI OUT / THRU – MIDI の出力またはスルーに使用
する MIDI DIN 端子。
35. OSC 1 CV – オシレーター1 ピッチ CV, 1 V / オクタ
ーブ。
36. OSC 2 CV – オシレーター 2 ピッチ CV, 1 V / オクタ
ーブ。
37. OSC DECAY – OSC ディケイの減衰時間を決定し、音階
打楽器のサウンドに、ピッチを伴うダイナミクスを
付 加 する際 に便 利 です。
38. ADV / CLOCK – クロック立ち上がりエッジが感知され
る と 、シ ー ケ ン サ ー パ タ ー ン を 1 ステップ移動し
ま す 。こ の モ ー ド で は テ ン ポ コ ン ト ロ ー ル は 無 効 に
なります。
39. TRIGGER – 現在選択しているシーケンサーステップ
のベロシティレベルに応じ、次のステップに進むこ
となく、3 つ の 全 エ ンベ ロ ープ ジェネレ ー ター をトリ
ガーする入力端子。外部シーケンサーとの接続時
に便 利です。
40. VELOCITY – エ ン ベ ロ ープ ジェネ レ ー タ ー の 最 大 ア ン
プリチュードを制 御し、極めてダイナミックで 印象
的 な サ ウ ン ド を 作 る た め の 、大 事 な 鍵 と な り ま す。
41. NOISE LEVEL – ノイズレ ベル 調 節 や、EXT AUDIO 入力ジ
ャックに接続した外部オーディオ信号のレベル調節
の際に、NOISE / EXT LEVEL(ノイズ/外部レベル)コン
トロールの値を変調させます。
42. 1-2 FM AMT – 1 - 2 FM AMT コントロールの 値を変 調さ
せ 、オ シ レ ー タ ー 1 がオシレーター 2 に適用するモ
ジュレーション量を決定する入力です。
43. EXT AUDIO – このジャックに外 部 オーディオ
ソースを挿入すると、信号経路より Noise
(ノイズ)を除去し、外部オーディオ信号で置き換え
ま す 。こ の 入 力 の 音 量 は NOISE / EXT LEVEL(ノイズ/
外 部 レ ベ ル )コ ン ト ロ ー ル で 制 御 し ま す 。
44. TEMPO – シーケンサークロック VCO スピードを、
1 V / オクターブ で 制 御 する入 力端 子です。
45. PLAY / STOP – 外部ボルテージでシーケンサーをスタ
ート/停 止しま す。
46. VCF MOD – コントロールボルテージを挿入するとノ
イズジェネレーターをフィルターのハードワイヤード
モ ジ ュ レ ー シ ョ ン ソ ー ス に し ま す 。フ ィ ル タ ー に 適 用
さ れ る モ ジ ュ レ ー シ ョ ン の 最 大 量 は 、そ の ま ま
NOISE / VCF MOD コントロールで 制 御します。
47. VCF DECAY – この入力では VCF EG の ディケイタイムを
制御し、サウンドのバリエーションを多数作成する
のに便 利 です。
48. VCA CV – コントロールボルテージを出力 VCA に適
用する入力で、全体的な音量をモジュレートするオ
ルタナティブな方法です。
49. VCA DECAY – VCA EG のディケイタイムを制御する入力
で、非音階打楽器パターンのバリエーションを付加
するのに便 利 です。
50. OSC 1 – オシレーター 1 の直接出力です。モジュレー
ションまたはオーディオ出力として使用します。
51. OSC 2 – オシレーター 2 の直接出力です。モジュレー
ションまたはオーディオ出力として使用します。
52. OSG EG – 両オシレーターの内部モジュレートに使
用されるコントロールボルテージの複製を出力し
ます。
53. TRIGGER – シーケンサークロックからパルスを供
与し、外部 インストゥルメントとの同期のクロックソ
ー ス 、ま た は ト リ ガ ー 信 号 と し て 使 用 し ま す 。
54. VELOCITY – 現在のシーケンサーステップのベロシ
ティ設定に基づいて変化するボルテージを供与し
ます。
55. PHONES – 3.5 mm ヘッドフォン出力で、制御は音量コ
ントロール (18) を 使 用します。
56. PITCH – 現在のシーケンサーステップのピッチ設定
に基づいて変化するボルテージを供与します。
57. VCF EG – フィルターを内部モジュレートさせるコント
ロールボルテージの複製を出力します。
58. VCA – メインオーディオ出力で、Volume ( 音 量 )コ ン
トロールで 設 定しま す。
59. VCA EG – VCA を内部モジュレートさせるコントロー
ルボルテージのコピーを出力します。
背面パネル
60. MIDI CHANNEL SELECT – ディップ スイッチ を 使 用 し 、
1 〜 16 までの MIDI チャンネルを選択 します。
61. USB – 標準 USB ケーブル A – B タイプ を 使 用してコ
ンピューターに接続します。
62. ON / OFF – 電 源 スイッチ。
63. DC INPUT – 必ず、付属の PSU (12 V 1000 mA) のみをご
使用ください。
EDGE コントロール

76 77Quick Start GuideEDGE
(JP)
ステップ 3: はじめに
EDGE はじめに
概要
“スタートアップガイド” には、EDGE の セットアップ 方 法
ならびに、EDGE の機能についての簡潔な解説を記載し
ています。
接続
EDGE をご使 用のシステムに接 続するにあたっ
ては、本書冒頭の接続ガイドをご参照ください。
ソフトウェアセットアップ
EDGE は USB クラスコンプライアント MIDI 機器のため、
ドライバー の インストールは不 要で す。
EDGE を Windows および MacOS で 使 用 す る 場 合 、追 加 の
ドライバー は不 要で す。
ハードウェア セットアップ
ご使用のシステムの接続をすべて完了します。接続作業
の間、EDGE の電 源は入れ ないでください。
サウンドシステムの電源がオフであることをご確認く
ださい。
パワーアンプリファーよりも先に EDGE の電源を入れ、
電源を落とす際は EDGE を最 後にします。
それ により、ご 使 用のスピーカーをポップノイズや 衝撃
音 から保 護します。
ウォームアップ 時間
EDGE をレコーディングやライブパフォーマンスでご使用
になる前に、15 分以 上のウォームアップタイムを確保い
ただくことを推奨いたします(寒冷な場所から持ち込ん
だ場 合はさらに長くしてください)。そうしていた だくこ
とにより、精密アナログ回路が通常動作温度に達し、
精 確 な性能を 発 揮 できま す。
オシレーター(VCO) 部
EDGE には 2 つ 、メ イ ン の ボ ル テ ー ジ コ ン ト ロ ー ル オ シ レ
ーター (VCO) があります。
VCO 波 形 は パ ルスまた は三 角 波を選 択します。
周波数は 10 オクターブの 範 囲 で上下に調 節 可
能で、他の楽器に合わせて微調整可能です。
VCO は周波 数 でモジュレートします。モジュレーション
の ソ ー ス は 、下 に 詳 記 す る エ ン ベ ロ ー プ 、ま た は パ ッ チ
ベイの OSC 1 & 2 CV 入 力のいず れかです。
VCO エンベロープの量または深さは ENVELOPE
( エ ン ベ ロ ー プ )ま た は EG DECAY (エンベ ロ ープ ジェネレ
ーター ディケイ VCO 1 & 2) コントロールで調節します。
LEVEL(音量)コントロールを使用して内部 VCO のミック
スを調節します。内部ノイズジェネレーターは
NOISE / EXT を時計回り方向に動かして付加します。
EXT AUDIO 入力に外部入力信号が存在する場合、ミック
ス内 のノイズと置きか わります。
フィル ター (VCF) 部
カ ッ ト オ フ 周 波 数 を 変 え た り 、レ ゾ ナ ン ス コ ン ト ロ ー
ルを動かしたりして、サウンドへの効果を確 認しまし
ょう。
優れた 24 dB / オクターブハイパスおよびローパスフィル
ター により、EDGE で 作成したサウンドを自在にコントロ
ールで きます。
ハイパ スフィル ター は カットオフ周 波 数 以下の 信 号 のレ
ベルを下げます。効果的に基本波のレベルと低域の倍
音を下 げま す。
ローパスフィルターはカットオフ周波数以上の信号のレ
ベル を下げ ます。高 域 の 倍 音 のレ ベル を下げ ます。
レゾナンスコントロールは信号をクロスオーバー周波数
周 辺で 強 調します。
VCF モジュレーションの 量は NOISE / VCF MOD コントロー
ル で 変 更 し ま す。パ ッ チ ベ イの EXT AUDI O 入力に信号が
ない場合は、ノイズを付加します。
VCF ENVELOPE はフィルターのカットオフ周波数のモジュ
レ ー ト に 特 化 し て い ま す。エ ン ベ ロ ープ の デ ィケ イタ イム
は VCF DECAY コ ン ト ロ ー ル で 設 定 し ま す 。シ ー ケ ン サ ー
の 8 つの ベロシティコントロール も値に作 用し
ます。8 つ のレ ベ ル は エ ンベ ロ ープの Velocity(ベロシ
テ ィ )入 力 に 接 続 さ れ 、フ ィ ル タ ー エ ン ベ ロ ー プ の 量 お
よび減 衰時間の両方を制御する追加のソースとなり
ます。
パッチベイの使用に加えて、これらの機能は、サウンド
の作成に高い柔軟性をもたらします。
パッチベイ部
パッチベイ部では、尽きないオプションの数々やコン
フギュレーションにより、多種多様なサウンドを作成で
き ま す。以 下 は ぜ ひ お 試 し い た だ き た い パ ッ チ ア イ デ
ア 3 つです:
OSC 1 出力から OSC 2 CV IN に 接 続 す る と 、面 白 い モ ジ ュ
レーションが得られます。
VELOCITY OUT から 1-2FM AMT へ 。す る と ベ ロ シ テ ィ シ ー
ケン サーを 使 用して、FM トーンを可変量で付加でき
ます。
PITCH OUT から VCA DECAY IN へ 。シ ー ケ ン サ ー の ピ ッ チ レ
ベルで制御するディケイに変化を加えます。
警告: 3.5 mm 入力が 過入 力にならないようにしてくだ
さい。仕様表にある適正な電圧レベルのみを受け入れ
可能で す。3.5 mm 出力は、出力電圧を受け入れ可能な
入力端子にのみ接続してください。これらの指示に従
えない場合、EDGE または外部 機 器に損 傷が 生じること
が あります。
ファーストサウンド
以下は、接続後、シンセサイザーでサウンドメイキング
をお こな う 手 順 で す:
音 量コントロール を上げます。
クロックを “INT”(内部)に設定します。
コントロール類をすべて表の通り、初期パッチレベル
に設 定します。
PLAY / STOP を押します。
パターンが繰り返すのが聴こえるはずです。
ファームウェアアップデート
当社ウェブサイト behringer.com を定期的にご覧いただ
き、Behringer SYNTHTRIBE アプ リのアップ デ ートをご 確 認
ください。
アプリが最 新のファームウェアファイルを探 索し、ダウ
ンロードおよび EDGE のアップデートをおこないます。
EDGE SYNTHTRIBE
SYNTHTRIBE アプリケーションでは MIDI チャンネル 番 号
の選択および、用途に応じた EDGE 各 種パラメー ター の
調 節 が 可 能 です。
USB 経由で EDGE をコンピューターと接続し、
アプリケーションを起動します (PC または MacOS)。
当社ウェブサイトを定期的にご覧いただき、
SYNTHTRIBE および EDGE の 取 扱 説 明 書 のアップ デ ートを
ご確認ください。
典型的な Synthtribe の イメー ジ :

78 79Quick Start GuideEDGE
EDGE 控制
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16

80 81Quick Start GuideEDGE
(CN)
第二步: 控制
1. FREQUENCY (VCO 1) – 控制频率 ± 5 个八度
(共 10 个八度范围)。
2. SHAPE – 选择方波或三角波。
3. ENVELOPE – 这个双极控制在顺时针旋转时会增加
音高调制。 向左转会应用负包络调制, 带来滑动音高
效果。
4. SEQ PITCH MOD – 该三路开关会选择音高序列
器被 OSC 1 和 2‚ OSC 2 或关闭。
5. LEVEL – 设置 VCO 1 音量。
6. EG (VCO 1&2) DECAY – 此控制调节两个振荡器的音高。
顺时针转动可增加添加的调制量。
7. FREQUENCY (VCO 2) – 控制频率 ± 5 个八度 (共 10 个八
度范围)。
8. SHAPE – 选择方波或三角波。
9. ENVELOPE – 这个双极控制在顺时针旋转时会增加
音高调制。 向左转会应用负包络调制, 带来滑动音高
效果。
10. HARD SYNC – 打开会强制 OSC 2 匹配 OSC 1
的相位。 可用于复杂的金属或镶边声音。
11. LEVEL – 设置 VCO 2 音量。
12. 1-2 FM AMT – 用振荡器 1 调制振荡器 2 的音高, 顺时
针转动增加效果量。
13. NOISE COLOR – 选择粉红噪声或白噪声。 白噪声明亮,
而粉红噪声较暗。
14. NOISE / EXT – 设置噪声的量或添加到信号中的外部音
频 (EXT AUDIO) 电平。
15. POWER LED – 指示单元打开。 如果激活多聚模式,
则变为红色。
16. VCA MODE – 快 (FAST) 将压控放大器的包络发
生器 (VCA EG) 设置为 1 毫秒左右。 慢 (SLOW) 将压控放
大器的包络发生器的起音时间设置为 100 毫秒。
17. DECAY – 控制压控放大器包络的衰减时间。
18. VOLUME – 控制主总音量。
19. VCF SELECT – 选择高通 (HP) 或低通 (LP) 滤波模式。
20. CUTOFF – 根据选择的模式调整滤波器器截止点
(20 kHz 20 kHz)。
21. RESONANCE – 调整滤波器的共振。 这会强调截止点
周围的频率。
22. DECAY (FILTER) – 确定音色变化随着时间恢复到原始
状态的速度。
23. ENVELOPE (FILTER) – 从 12 点方向顺时针转动会增加
滤波器包络调制。 逆时针转动将负包络调制应用于
滤波器的截止频率。
24. NOISE / VCF MOD – 顺时针转动 NOISE / VCF MOD 可控制
噪声源调制滤波器截止频率的程度。 通过接入接线
架上的压控滤波器调制 (VCF MOD) 输入, 任何控制信
号都可以修改滤波器的截止频率。
25. TEMPO – 节拍设置为内部 (INT) 时, 可设置 10
到 10,000. 通过 MIDI 和 USB 输入时范围为 10-300 BPM.
26. CLOCK – 时钟可以设置为 MIDI, USB 或 INT / EXT.
使用步进 / 时钟 (ADV / CLOCK) 接入点连接外部时钟。
27. SCALE – 这将设置音序器针对传入的 MIDI 或 USB 时钟
的计时。 选择简单 1 / 4, 1 / 8, 1 / 16, 1 / 32 节奏, 或 1 / 4T,
1 / 8T, 1 / 16T 和 1 / 32T 三连音感觉。
28. TRIGGER – 当音序停止时, 按下触发 (TRIGGER)
按钮将播放当前的音步(由指示灯显示), 而不会推进
到下一步。 这会在进行更改时播放特定音步任意多
次, 从而轻松微调特定音步的设置。
29. PLAY / STOP – 此按钮可在当前音步停止并开始。
30. ADVANCE – 一步步通过音序器的 8 个步骤。
31. PITCH – 这 8 个控件调整音高。 从中心顺时针旋转
会增加了压控振荡器的频率控制。 从 12 点位置逆
时针旋转会降低该音步的音高。 控件的范围约为 10
个八度。
32. VEL – 这 8 个控件调整了每个控制的速度。
它们控制压控振荡器包络、 滤波器包络 / 衰减和压
控放大器衰减的幅度。 顺时针将值从 0 V 提高到 5 V。
33. MIDI IN – 此 MIDI 输入可用于通过外部 MIDI 设备演奏
声音, 也可使用 MIDI 时钟。
34. MIDI OUT / THRU – MIDI DIN 可以用作输出或转发。
35. OSC 1 CV – 振荡器 1 的音高控制电压, 1 V / 八度。
36. OSC 2 CV – 振荡器 2 的音高控制电压, 1 V / 八度。
37. OSC DECAY – 输入决定振荡器衰减的衰减时间, 并有
助于为调音打击乐声音添加音高动态。
38. ADV / CLOCK – 当检测到时钟上升沿输入时, 音序模式
将一步一步移动。 在此模式下, 节拍控制不起作用。
39. TRIGGER – 此输入将以当前选定的序列器音步速度电
平触发所有三个包络生成器, 而不会推进到下一步。
这在连接到外部音序器时很有用。
40. VELOCITY – 控制包络生成器的最大振幅, 是获得大
动态和富有表现力的声音的关键之一。
41. NOISE LEVEL – 输入调制 (NOISE / EXT LEVEL) 控制的值,
而无论它是控制噪声电平, 还是通过外部音频
(EXT AUDIO) 输入插孔连接的外部音频信号电平。
42. 1 - 2 FM AMT – 此输入调节 1 - 2 调频量 (1 - 2 FM AMT)
控制的值, 以确定振荡器 1 应用于振荡器 2 的调
制量。
43. EXT AUDIO – 将外部音频源插入此插孔中, 即信号路
径上移除噪声, 并将其替换为外部音频信号。 然后,
此输入的音量由噪声 / 外部电平 (NOISE / EXT LEVEL)
控制。
44. TEMPO – 此输入可提供 1 V / 八度来控制音序器时钟
压控振荡器的速度。
45. PLAY / STOP – 允许外部电压启动和停止音序。
46. VCF MOD – 插入控制电压, 取代噪声发生器作为滤波
器的硬连接调制源。 应用于滤波器的最大调制量仍
将由 NOISE / VCF MOD 控制。
47. VCF DECAY – 此输入控制压控滤波器的包络发生器的
衰减时间, 并可用于创建声音的巨大变化。
48. VCA CV – 此输入可将控制电压应用于输出压控放
大器, 是调制整体音量的另 一 种方式。
49. VCA DECAY – 此输入控制压控放大器的包络发生器
的衰减时间, 并可用于为非音调的打击乐节奏型添
加变化。
50. OSC 1 – 振荡器 1 的直接输出。 可用作调制或音频
输出。
51. OSC 2 – 振荡器 2 的直接输出。 可用作调制或音
频输出。
52. OSC EG – 此输出复制在内部调制两个振荡器的控制
电压。
53. TRIGGER – 提供来自音序器时钟的脉冲, 可用作与外
部乐器同步的时钟源, 或用作触发信号。
54. VELOCITY – 提供根据当前音步的速度设置而变化
的电压。
55. PHONES – 3.5 mm 耳机输出, 由音量控制 (18) 控制。
56. PITCH – 提供根据当前音步的音高设置而变化的
电压。
57. VCF EG – 此输出复制在内部调制滤波器的控制电压。
58. VCA – 主音频输出, 由音量控制设置。
59. VCA EG – 此输出复制在内部调制压控放大器的控制
电压。
后面板
60. MIDI CHANNEL SELECT – 可使用 DIP 开关选择从
1 到 16 的 MIDI 通道。
61. USB – 使用标准 A 到 B USB 电缆连接到计算机。
62. ON / OFF – 电源开关。
63. DC INPUT – 仅使用所附的电源模块, 12 V 1000 mA。
EDGE Hook-up

82 83Quick Start GuideEDGE
(CN)
第三步: 使用
EDGE 使用
概述
本 《入门指南》 将帮助您设置您的 EDGE 并简要介绍它
的功能。
连接
要将 EDGE 连接到您的系统, 请查看本文档的前面
的连接指南。
软件设置
EDGE 是一个 USB 类兼容 MIDI 设备, 因此无需安装驱动
程序。 EDGE 不要求任何额外的驱动程序来与 Windows
和 MacOS 配合使用。
硬件设置
完成系统中的所有连接。 连接时保持 EDGE 电源关闭。
确保您的音响系统关闭。
打开 EDGE 后再打开任何电源放大器, 最后一个关
闭它。 这将有助于防止扬声器出现开关引起的 “爆破或
砰砰声”。
预热时间
我们建议在录制或现场表演之前留出 15 分钟或更长时
间让 EDGE 热身。 (如果它从寒冷中带进来, 留出更
多时间。) 这将给精密模拟电路的间, 让其达到正常
的工作温度和调谐性能。
振荡器 (压控振荡器) 部分
EDGE 有两个主压控振荡器 (VCO).
压控振荡器波形可以从脉冲或三角波中选择。 频率可
以在十个八度范围内上下调整, 并允许对其他仪器进行
微调。
压控振荡器可以调制频率。 调制的来源可以是下面所
说的包络, 也可以是接线架中的振荡器 1 和 2 控制电压
(OSC 1 & 2 CV) 输入。
压控振荡器包络调制的量或深度可以使用包络
(ENVELOPE) 或包络发生器衰减 (EG DECAY (VCO 1 & 2) 控制
进行调整。
使用电平 (LEVEL) 控制来调整内部压控振荡器之间的
组合。 内部噪声发生器可以顺时针旋转 NOISE / EXT
来添加。如果外部音频 (EXT AUDIO) 输入中存在外部输入
信号, 则这将取代混音中的噪声。
滤波器 (VCF) 部分
尝试各种截止频率和共振控制, 并聆听它们对声音的
影响。
经典的 24 分贝 / 倍频程的高通和低通滤波器可以对
EDGE 创建的声音进行很多控制。
高通滤波器可降低低于截止频率的信号的电平。 它有效
地降低了基波和低阶谐波的电平。
低通滤波器可降低高于截止频率的信号的电平。 它降低
了高阶谐波的电平。
共振控制增强了截止频率处信号。
压控滤波器的调制量可随 NOISE / VCF MOD 控制而变化。
如果接线架中的外部音频 (EXT AUDIO) 输入未预设音频,
这将增加噪音。
压控滤波器包络 (VCF ENVELOPE) 专门用于调制滤波器
的截止频率。 此包络的衰减时间使用压控滤波器
衰减 (VCF DECAY) 控制设置。 该值也可能受到音序器 8
个速度 (VELOCITY) 控制的影响。 8 个电平连接到包络的速
度输入, 提供了一个额外的控制源来控制滤波器包络的
量和衰减时间。
除了使用接线架外, 所有这些功能为声音创作带来了很
大的灵活性。
接线架部分
本部分为您带来了创建许多不同声音的灵活性, 具有
无尽的各种选项和配置。 以下是可以尝试的 3 个接线
架点子:
振荡器 1 输出 (OSC 1 OUT) 到振荡器 2 的控制电压输入
(OSC 2 CV IN), 进行一些有趣的调制。
速度输出 (VELOCITY OUT) 到 1-2 调频量 (1-2FM AMT).
这会使用速度音序器添加各种量的调频音调。
音高输出 (PITCH OUT) 到压控放大器衰减输入
(VCA DECAY IN) 这增加了由音序器音高 (PITCH) 电平控制的
衰减变化。
注意: 不要过载 3.5 毫米输入。 它们只能接受指标表中
所示的正确电压水平。 3.5 毫米输出应仅连接到能够接
收输出电压的输入。 不遵循这些说明可能会损坏 EDGE
或外部设备。
首次发声
以下步骤将帮助您连接好后开始从新的合
成器发出声音:
调高音量控制。
将时钟设置为 INT.
将所有控件设置为图表中的默认电平。
按播放 / 停止 (PLAY / STOP).
现在, 您应该听到重复的节奏型。
固件更新
请定期查看 behringer.com 网站, 了解 Behringer SYNTHTRIBE
应用程序的任何更新。
该应用会查找最新的固件文件, 然后可以下载并用于
更新 EDGE.
EDGE SYNTHTRIBE
SYNTHTRIBE 应用允许您选择 MIDI 通道编号, 并设置
和调整 EDGE 的各种参数以适应您的喜好。 通过 USB 将
EDGE 连接到计算机, 并运行应用程序 (PC 或 MacOS)。
定期查看我们的网站, 了解对 SYNTHTRIBE 或 EDGE 文档
的任何更新。
典型的 Synthtribe 图像:

84 85Quick Start GuideEDGE
EDGE Patch Sheet
Patch Number
DATE:
NOTES:
AUTHOR: TITLE:
EDGE Default Patch

86 87Quick Start GuideEDGE
Specications
Synthesizer Architecture
Number of voices Monophonic
Type Analog
Oscillators 2
VCF 1 HP / LP 4-pole (-24 dB / Oct) ladder lter
Envelope 1 per VCO, 1 VCA decay, 1 VCF
Noise White, pink
Connectivity
Power input DC input connector
Power switch Push button on / o
USB (MIDI) USB 2.0, type B
MIDI In / Out / Thru 2 x 5-pin DIN / 16 channels
Output VCA output: 3.5 mm TS, unbalanced, max +14.5 dBu
Headphones 3.5 mm TRS, max. 450 uW @ 64 Ω
Headphones output
impedance
470 Ω
Inputs
Type 3.5 mm TS
OSC 1 CV -5 V to +5 V
OSC 2 CV -5 V to +5 V
OSC decay -5 V to +5 V
ADV / clock more than 3.2 V (10 V max)
Trigger 0 to +5 V Pulse or Gate signal (+10 V max)
Velocity 0 V to 5 V
Noise level 0 V to 8 V
1-2FM AMT 0 V to 8 V
Ext audio 10 V max
Tempo -5 V to +5 V
Play / stop more than 3.2 V (10 V max)
VCF mod -5 V to +5 V
VCF decay -5 V to +5 V
VCA CV 0 V to 8 V
VCA decay -5 V to +5 V
Outputs
Type 3.5 mm TS
OSC 1 ±5 V
OSC 2 ±5 V
OSC EG 0 V to 8 V
Trigger 0 to +5 V Pulse
Velocity 0 to +5 V
Pitch ±5 V
VCF EG 0 V to 8 V
VCA EG 0 V to 8 V
USB
Type Class compliant USB 2.0, type B
Supported operating
systems
Windows 10 or higher / Mac OS X 10.14 or higher
Oscillator (VCO) 1 Section
Controls
Frequency ±5 octave (10 octave range)
Envelope : -5 to +5
Level: 0 to 10
EG (VCO 1&2) decay 0 to 10
Switches
Shape: pulse, triangle
Seq pitch mod: osc 1&2, o, osc 2
Controls
Frequency ±5 octave (10 octave range)
Envelope : -5 to +5
Level: 0 to 10
1-2 FM amt 0- 100%
Switches
Shape: pulse, triangle
Hard sync on / o
Noise Section
Oscillator (VCO) 2 Section
Output (VCA) Section
Controls Noise / ext 0-100%
Switch Color: pink / white
Controls
Decay 0 to 10
Volume: 0 to 10
Switch VCA mode: fast / slow

88 89Quick Start GuideEDGE
合成器架构
声部数量
单声道
类型 模拟
振荡器
2
电压控制滤波器
1HP / 低通 4 极点 (-24dB / Oct) 梯形滤波器
包络
1 per VCO, 1 VCA decay, 1 VCF
噪声
白色、粉红色
连接
电源输入
DC 输入连接器
电源开关 按钮开关
USB (MIDI) USB 2.0, B 型
MIDI 输入 / 输出 /
传输
2 x 5 针 DIN / 16 通道
输出
VCA 输出: 3.5 mm TS, 非平衡, 最大 ±14.5 dBu
耳机
3.5 mm TRS, 最大 450 uW @ 64 Ω
耳机输出阻抗
470 Ω
输入
类型
3.5 mm TS
OSC 1 CV - 5 V to +5 V
OSC 2 CV -5 V to +5 V
OSC decay -5 V to +5 V
ADV / clock 超过 3.2 V (最大 10 V)
触发
0 至 +5 V 脉冲或门信号 (最大 +10 V)
速度
0 V 到 5 V
噪声电平
0 V 到 8 V
1 - 2 FM AMT
0 V 到 8 V
外部音频
最大 10 V
节奏
-5 V 至 +5 V
播放 / 停止
超过 3.2 V (最大 10 V)
压控滤波器调制
-5 V 至 +5 V
压控滤波器衰减
-5 V 至 +5 V
电压控制放大器控
制电压
0 V 到 8 V
压控放大器衰减
-5 V 至 +5 V
SEQUENCER
Controls
Tempo 0% - 100%
Scale 1 / 4, 1 / 8, 1 / 16, 1 / 32, 1 / 4T, 1 / 8T, 1 / 16T, 1 / 32T
8 Pitch controls ±5 V
8 Velocity controls 0 to 5 V
Switch Clock: MIDI, USB, INT / EXT
LED Active step indication
Buttons Trigger, play / stop, Advance
Power Requirements
External power adapter 12 V DC 1000 mA
Power consumption 4 W max
Indicator Power LED
Environmental
Operating temperature
range
5° C – 40° C (41° F – 104° F)
Physical
Dimensions (H x W x D) 45 x 321 x 164 mm (1.8 x 12.6 x 6.6")
Weight 1.4 kg (3.1 lbs)
Filter (VCF) Section
Controls
Cuto frequency: 0 to 10 (20 Hz - 20 kHz)
Resonance: 0 to 10
Decay: 0 to 10
Envelope : -5 to +5
Noise / VCF MOD: 0 to 10
Switch VCF: HP / LP
技术参数Specications

90 91Quick Start GuideEDGE
输出
类型
3.5 mm TS
OSC 1
±5 V
OSC 2 ±5 V
OSC EG 0 V 到 8 V
触发
0 至 +5 V 脉冲
速度
0 至 +5 V 脉冲
音高
±5 V
VCF EG 0 V 到 8 V
VCA EG
0 V 到 8 V
USB
类型
符合 USB 2.0,B 型要求
支持操作系统
Windows 10 或更高 / Mac OS X 10.14 或更高
振荡器 (VCO) 1 部分
控制
频率 ±5 个八度 (10 个八度 范围)
包络: -5 到 +5
电平: 0 到 10
EG (VCO 1&2) 衰变 0 到 10
开关
形状: 脉冲波、 三角波
音序音高调制: osc 1 & 2, o, osc 2
控制
频率 ±5 个八度 (10 个八度范 围)
包络: -5 到 +5
电平: 0 到 10
1-2 FM amt 0 - 100%
开关
形状: 脉冲波、三角波
硬同步开 / 关
噪声部分
振荡器 (VCO) 2 部分
输出 (VCA) 部分
控制
噪音 / 外部 0 - 100 %
开关 颜色: 粉红色 / 白色
控制
衰减 0 到 10
音量 0 到 10
开关 压控放大器模式: 快 / 慢
音序器
控制
节拍 0 % - 100 %
音阶 1 / 4, 1 / 8, 1 / 16, 1 / 32, 1 / 4T, 1 / 8T, 1 / 16T, 1 / 32T
8 个音高控制 ±5 V
8 个速度控制 0 至 5 V
开关
时钟: MIDI, USB, INT / EXT
指示灯 主动步进指示
按钮 触发、播放 / 停止、前进
功率要求
工作温度范围
12 V DC 1000 mA
功耗
最大 4 W
指示灯 电源发光二极管
环境
工作温度范围
5° C-40° C (41° F-104° F)
Physical
尺寸 (高 x 宽 x 深) 45 x 321 x 164 mm (1.8 x 12.6 x 6.6")
重量
1.4 kg (3.1 lbs)
滤波器 (VCF) 部分
控制
截止频率: 0 至 10 (20 Hz - 20 kHz)
共振: 0 到 10
衰减: 0 到 10
包络: -5 到 +5
噪声 / VCF MOD 0 到 10
开关
VCF: HP / LP
技术参数

92 93Quick Start GuideEDGE
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country
not be listed, pleasecheck if your
problem can be dealt with by our
“OnlineSupport” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type and
rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, queencontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. Deforma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays:
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez à
remplacer les fusibles uniquement par
des modèles exactement de même taille
et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos durch
Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online.
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de reparos
com maior rapidez e eciência. Além
disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “SuporteOnline” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Osfusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, porfusíveis do
mesmo tipo e correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione non
è elencata, controllate se il problema
può essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche essere
trovato sotto “Support” @ musictribe.
com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com
PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specico.
I fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti

94 95Quick Start GuideEDGE
Other important information
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw
door Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized
Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw
land niet in de lijst staat, controleer dan
of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support" op
musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.
com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka musictribe.com.
Att registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att behandla
dina reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se till
att du använder rätt nätspänning för just
din modell. Felaktiga säkringar måste
bytas ut mot säkringar av samma typ
och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne
online na musictribe.com PRZED
zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1. 登録。新しい Music Tribe
機器をご購入後、すぐに
musictribe.com にアクセスして
オンライン登録を行ってくだ
さい。シンプルなオンライン
フォームでの登録は、修理請
求の処理をより迅速かつ効率
的に行うために役立ちます。
また、適用される場合は、
保証の利用規約をお読みくだ
さい。
2. 故障。お近くに Music
Tribe 認定販売店がない場合
は、musictribe.com の "サポート"
セクションに記載されている
国別の Music Tribe 認定代理店
にお問い合わせください。
お住まいの国がリストにない
場合は、"オンラインサポート"
から問題が解決できるか確
認してください。こちらも
"サポート" セクションにござ
います。あるいは、製品を返
品する前に、musictribe.com でオ
ンライン保証請求を提出して
ください。
3. 電源接続。ユニットを電源
コンセントに差し込む前に、
モデルに適した正しい電圧を
使用していることを確認して
ください。ヒューズが故障し
た場合は、必ず同じ種類と定
格のヒューズに交換してくだ
さい。
1. 在线注册。 购买后, 请访问我
们的网站立即注册新的 Music Tribe
设备。 使用我们简单的在线表
格注册您的购买信息有助于我
们更快, 更有效地处理您的维修
索赔。 另外, 请阅读我们保修的
条款和条件 (如适用)。
2. 无法正常工作。 如果您所在
地区没有 Music Tribe 授权的经销
商, 您可以联系您所在国家/地区
的 Music Tribe 授权履行者, 其联系
方式在 musictribe.com 的 “支持”
部分列出。 如果您的国家/地区
未列出, 请检查您的问题是否可
以通过我们的 “在线支持” 解决,
该选项也可以在 musictribe.com 的
“支持” 部分找到。 或者, 您也可
以在退回产品之前在 musictribe.com
提交在线保修索赔。
3. 电源连接。 将本设备连接电
源前, 请确保使用的电压正确。
保险丝需要更换时, 必须使用相
同型号及定额的保险丝。
その他の重要な情報
其他的重要信息

96 97Quick Start GuideEDGE
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
EDGE
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
EDGE
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly
approved by Music Tribe can void the user’s authority to
use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Empower Tribe Innovations DE GmbH
Address: Otto-Brenner-Strasse 4a, 47877 Willich, Germany
UK Representative: Empower Tribe Innovations UK Ltd.
Address: 5 Brindley Road Old Traord, Manchester, United Kingdom,
M16 9UN
Correct disposal of this product: This symbol indicates
that this product must not be disposed of with
household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic
equipment (EEE). The mishandling of this type of
waste could have a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in
the correct disposal of this product will contribute to the ecient use
of natural resources. For more information about where you can take
your waste equipment for recycling, please contact your local city
oce, or your household waste collection service.

We Hear You
