
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TIRE CARVE MACHINE
MODEL:HSD-T100
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:HSD-T100
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TIRE CARVE MACHINE

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product are not
expressly approved by the party. Responsibility for compliance
could void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses, and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the product off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and the receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.

- 3 -
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices.
MATTERS NEEDING ATTENTION:
(1) When pulling off the plug, be sure to hold the plug. Do not grab the
power cord to pull it.
(2) Do not put heavy objects on the power supply; do not let the power cord
be squeezed.
(3) If the power cord is damaged, to avoid danger, it must be replaced by
the manufacturer or its maintenance department or similar full-time staff.
(4) Do not insert the power plug with wet hands to avoid electric shock.
(5) Do not plug in the power plug where there is a gas leak.
(6) Use a standard and reliable AC grounding receptacle.
(7) When the carving machine is not used, pull the plug of the power cord
from the socket.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this Tire carve machine. Please read all
of the instructions before using it. The information will help you achieve the
best possible results.

- 4 -
A Main Engine B Handle
C Current display
D Adjusting current button
E ON/OFF button
F Heating indicator light
G Gear position button
PARAMETER LIST
Name
Tire Carve Machine
Model
HSD-T100
Voltage
110-240V~
Frequency
50-60Hz
Power
350W
Blade type
Type U:2-10mm 2 pcs
Type V:2-10mm 2 pcs
BUTTON FUNCTIONS
Button Functions
1. ON/OFF Button: Pressing this button will turn the Slotting machine on
and off
2. Gear position button: There are a total of five gear positions on the
gear switch, which can be adjusted from high to low. The higher the gear
position, the faster the heating speed. Adjusting the general gear to the

- 5 -
third gear is most suitable.
3. Adjusting current button: Adjusting the current can adjust the
temperature at which the machine is heated, with higher currents leading
to higher temperatures. When adjusting the current, press the handle and
see the indicator light on the current display to reach 220 digits.
OPERATION
1. Open the power switch. There are a total of five gear positions on the
gear switch, which can be adjusted from high to low. The higher the gear
position, the faster the heating speed. Adjusting the general gear to the
third gear is most suitable.
2. Adjusting the current can adjust the temperature at which the machine
is heated, with higher currents leading to higher temperatures. When
adjusting the current, press the handle and see the indicator light on the
current display to reach 220 digits.
3. Operation carving machine method: after the electricity, hold the end of
the handle, a little force, and the front blade position downward pressure
for 3-5 seconds; see if the blade is in the heating state; the blade
temperature should not be too high, to avoid burning bad oxidation layer,
this time set the temperature switch, start normal operation, in the
operation process, hand pressure degree reached mean It is appropriate to
balance the state.
4. When carving, first, do not push forward, but use a certain intensity
because the blade should be closed, and the force should be uniform.
5. After receiving the goods, it is normal to open the switchblade without
heating. Rotate the temperature regulator to adjust it to the middle position,
and switch the gear switch to the third gear. At this time, it is normal to push
the handle blade for heating.

- 6 -
INSTRUCTIONS FOR REPLACING BLADES
1. Turn off the power switch
2. Loading and unloading the blade: Use the equipped hex wrench to
loosen the screw on the blade slightly, and install the blade facing
downwards on the blade to lock the screw.
Sanven Technology Ltd.
Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Made In China
Knife
head
wrench

MODÈLE:HSDT100
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MACHINEÀSCULPTERLESPNEUS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MACHINEÀSCULPTERLESPNEUS
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:HSDT100
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Machine Translated by Google

interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtre
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementest
limitespourunappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15delaFCC
déterminéenéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurest
assistance.
mesuressuivantes.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
contrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
l'énergie,etsiellen'estpasinstalléeetutiliséeconformémentaux
interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnesontpas
InformationsFCC:
instructions,peutprovoquerdesinterférencesnuisiblesàlaradio
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluisurlequel
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateur
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
pourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserleproduit.
neseproduirapasdansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
Règles.Ceslimitessontconçuespouroffriruneprotectionraisonnable
sousréservedesdeuxconditionssuivantes:
encouragésàessayerdecorrigerl'interférenceparuneouplusieursdes
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredesradiofréquences
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
communications.Cependant,iln'yaaucunegarantiequelesinterférences
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvéspar
expressémentapprouvéparleparti.Responsabilitédeconformité
auquellerécepteurestconnecté.
pourfairefonctionnerl'équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxnormes
2
Machine Translated by Google

(4)N'insérezpaslafiched'alimentationaveclesmainsmouilléespourévitertoutchocélectrique.
êtrepressé.
lefabricantousonservicedemaintenanceouunpersonnelsimilaireàtempsplein.
(5)Nebranchezpaslaprised’alimentationdansunendroitoùilyaunefuitedegaz.
cordond'alimentationpourletirer.
(3)Silecordond'alimentationestendommagé,pourévitertoutdanger,ildoitêtreremplacépar
(2)Neplacezpasd'objetslourdssurl'alimentationélectrique;nelaissezpaslecordond'alimentation
(1)Lorsquevousdébranchezlaprise,veillezàlatenir.Nesaisissezpaslaprise.
(7)Lorsquelamachineàdécoupern'estpasutilisée,débranchezlaficheducordond'alimentation.
Mercibeaucoupd'avoirchoisicettemachineàsculpterlespneus.Veuillezliretout
desinstructionsavantdel'utiliser.Lesinformationsvousaiderontàatteindreles
(6)UtilisezuneprisedeterreCAstandardetfiable.
delaprise.
meilleursrésultatspossibles.
3
QUESTIONSNÉCESSITANTUNEATTENTIONPARTICULIÈRE:
INSTRUCTIONS
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
jetéaveclesorduresménagèresnormalesmaisdoitêtreapportédansun
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
ÉLIMINATIONCORRECTE
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Machine Translated by Google

FONCTIONSDESBOUTONS
LISTEDESPARAMÈTRES
4
5060Hz
110240V~
350W
TypeU:210mm,2pièces
Machineàsculpterlespneus
HSDT100Modèle
Nom
Pouvoir
TypeV:210mm,2pièces
Fréquence
Typedelame
Tension
EBoutonmarche/arrêt
DBoutonderéglageducourant
FVoyantdechauffage
Fonctionsdesboutons
CAffichageactuel
BoutondepositiondevitesseG
PoignéeB
Unmoteurprincipal
1.BoutonON/OFF:appuyezsurceboutonpourallumerlamachineàsous
commutateurdevitesse,quipeutêtreréglédehautenbas.Pluslerapportestélevé
2.Boutondepositiondevitesse:ilyauntotaldecinqpositionsdevitessesurle
position,pluslavitessedechauffageestrapide.Réglagedel'engrenagegénéralsurla
etc'estparti
Machine Translated by Google

OPÉRATION
latroisièmevitesseestlaplusappropriée.
latroisièmevitesseestlaplusappropriée.
àdestempératuresplusélevées.Lorsduréglageducourant,appuyezsurlapoignéeet
enréglantlecourant,appuyezsurlapoignéeetvoyezlevoyantlumineuxsurle
processusdefonctionnement,ledegrédepressiondelamainatteintsignifiequ'ilestappropriéde
4.Lorsdelasculpture,toutd'abord,nepoussezpasversl'avant,maisutilisezunecertaineintensité
températureàlaquellelamachineestchauffée,avecdescourantsplusélevésconduisant
estchauffé,avecdescourantsplusélevésconduisantàdestempératuresplusélevées.Lorsque
équilibrerl'état.
3.Méthodedefonctionnementdelamachineàdécouper:aprèsl'électricité,maintenezl'extrémitéde
5.Aprèsavoirreçulamarchandise,ilestnormald'ouvrirlecouteauàcrand'arrêtsans
voirlevoyantlumineuxsurl'affichageactuelpouratteindre220chiffres.
affichageactuelpouratteindre220chiffres.
parcequelalamedoitêtreferméeetlaforcedoitêtreuniforme.
commutateurdevitesse,quipeutêtreréglédehautenbas.Pluslerapportestélevé
pendant3à5secondes;vérifiezsilalameestenétatdechauffage;lalame
lalamedumanchepourchauffer.
1.Ouvrezl'interrupteurd'alimentation.Ilyauntotaldecinqpositionsdevitessesurle
lapoignée,unpeudeforceetlapositiondelalameavantpressionverslebas
chauffage.Tournezlerégulateurdetempératurepourleréglersurlapositionmédianeetpassezle
commutateurdevitessesurlatroisièmevitesse.Àcestade,ilestnormaldepousser
cettefois,réglezl'interrupteurdetempérature,démarrezlefonctionnementnormal,dansle
3.Boutonderéglageducourant:Leréglageducourantpeutréglerle
position,pluslavitessedechauffageestrapide.Réglagedel'engrenagegénéralsurla
2.Leréglageducourantpeutajusterlatempératureàlaquellelamachine
latempératurenedoitpasêtretropélevée,pouréviterdebrûlerlamauvaisecouched'oxydation,
5
Machine Translated by Google

Couteau
tête
clé
1.Éteignezl'interrupteurd'alimentation
SanvenTechnologieLtée.
Adresse:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730FabriquéenChine
2.Chargementetdéchargementdelalame:utilisezlacléhexagonaleéquipéepour
desserrerlégèrementlavisdelalameetinstallezlalamefaceverslebassurla
lamepourverrouillerlavis.
INSTRUCTIONSPOURLEREMPLACEMENTDESLAMES
6
Machine Translated by Google

MODELL: HSD-T100
REIFENSCHNITZMASCHINE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: HSD-T100
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
REIFENSCHNITZMASCHINE
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
zur Bedienung des Gerätes!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den
Störungen des Radio- und Fernsehempfangs, die
Hilfe.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
ausdrücklich von der Partei genehmigt. Verantwortung für die Einhaltung
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Radiofrequenzen ausstrahlen
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Regeln. Diese Grenzen sollen einen angemessenen Schutz bieten
unter den folgenden beiden Bedingungen:
ermutigt, die Störung durch einen oder mehrere der
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers aufheben
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
wird in einer bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn dieses Produkt verursacht
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt sind nicht
FCC-Informationen:
Anweisungen, können Störungen im Funkverkehr verursachen
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den
Maßnahmen.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage.
Energie und wenn es nicht gemäß den
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist
Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC
Durch Aus- und Einschalten des Produkts kann der Benutzer feststellen,
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Machine Translated by Google

ANWEISUNGEN
ANGELEGENHEITEN, DIE AUFMERKSAMKEIT ERFORDERN:
(3) Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren durch
der Hersteller oder dessen Wartungsabteilung bzw. vergleichbares hauptamtliches Personal.
(4) Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen ein, um einen Stromschlag zu vermeiden.
(6) Verwenden Sie eine standardmäßige und zuverlässige AC-Erdungssteckdose.
(2) Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzteil. Lassen Sie das Netzkabel nicht
gequetscht werden.
Netzkabel, um es zu ziehen.
(1) Halten Sie den Stecker beim Abziehen unbedingt fest. Fassen Sie ihn nicht an
(7) Wenn die Carving-Maschine nicht verwendet wird, ziehen Sie den Stecker des Netzkabels
aus der Steckdose.
der Anleitung, bevor Sie es verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, die
bestmögliche Ergebnisse.
(5) Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine Steckdose, wenn eine Gasleckage vorliegt.
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Reifenschnitzmaschine entschieden haben. Bitte lesen Sie alle
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
KORREKTE ENTSORGUNG
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
- 3 -
Machine Translated by Google

110 – 240 V~
350W
HSD-T100
Typ U: 2–10 mm, 2 Stück
Reifenschnitzmaschine
50-60 Hz
Modell
Name
Leistung
Typ V: 2–10 mm, 2 Stück
Frequenz
Klingentyp
Stromspannung
TASTENFUNKTIONEN
PARAMETERLISTE
E Ein-/Aus-Taste
F Heizkontrollleuchte
G Gangpositionstaste
Tastenfunktionen
C Aktuelle Anzeige
D Stromeinstellungstaste
B Griff
Eine Hauptmaschine
1. EIN/AUS-Taste: Durch Drücken dieser Taste wird die Schlitzmaschine eingeschaltet
Gangschalter, der von hoch auf niedrig eingestellt werden kann. Je höher der Gang
2. Gangpositionstaste: Es gibt insgesamt fünf Gangpositionen auf dem
Position, desto schneller ist die Heizgeschwindigkeit. Anpassung des allgemeinen Getriebes an die
und aus
- 4 -
Machine Translated by Google

BETRIEB
3. Einstellen des Stroms: Durch Einstellen des Stroms können Sie den
2. Durch Einstellen des Stroms kann die Temperatur angepasst werden, bei der die Maschine
Bedienungsprozess, Handdruck Grad erreicht bedeuten Es ist angemessen,
diesmal den Temperaturschalter einstellen, den Normalbetrieb starten, in der
Der dritte Gang ist am besten geeignet.
Der dritte Gang ist am besten geeignet.
Position, desto schneller ist die Heizgeschwindigkeit. Anpassung des allgemeinen Getriebes an die
Die Temperatur sollte nicht zu hoch sein, um ein Verbrennen der Oxidationsschicht zu vermeiden.
für 3-5 Sekunden; prüfen Sie, ob die Klinge im Heizzustand ist; die Klinge
Gangschalter, der von hoch auf niedrig eingestellt werden kann. Je höher der Gang
die Griffklinge zum Erhitzen.
1. Öffnen Sie den Netzschalter. Es gibt insgesamt fünf Gangpositionen auf dem
den Griff, ein wenig Kraft und die vordere Klinge Position nach unten Druck
Heizung. Drehen Sie den Temperaturregler, um ihn auf die mittlere Position einzustellen, und schalten
Sie den Gangschalter in den dritten Gang. Zu diesem Zeitpunkt ist es normal, zu drücken
5. Nach Erhalt der Ware ist es normal, das Springmesser zu öffnen, ohne
3. Betrieb Carving-Maschine Methode: nach dem Strom, halten Sie das Ende der
Die aktuelle Anzeige erreicht 220 Ziffern.
Beachten Sie, dass die Kontrollleuchte auf der Stromanzeige 220 Ziffern anzeigt.
denn die Klinge sollte geschlossen sein und die Kraft gleichmäßig wirken.
4. Beim Carven zunächst nicht nach vorne drücken, sondern eine gewisse Intensität verwenden
Um den Strom einzustellen, drücken Sie den Griff und sehen Sie, wie die Kontrollleuchte auf dem
auf höhere Temperaturen. Beim Einstellen des Stroms den Griff drücken und
wird erhitzt, wobei höhere Ströme zu höheren Temperaturen führen. Wenn
Temperatur, bei der die Maschine erhitzt wird, mit höheren Strömen, die
den Staat ausgleichen.
- 5 -
Machine Translated by Google

Messer
2. Laden und Entladen der Klinge: Lösen Sie die Schraube an der Klinge leicht mit dem
mitgelieferten Inbusschlüssel und installieren Sie die Klinge mit der Vorderseite nach
unten auf der Klinge, um die Schraube zu fixieren.
Schlüssel
1. Schalten Sie den Netzschalter aus
Kopf
Sanven Technology Ltd.
Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Hergestellt in China
ANLEITUNG ZUM AUSTAUSCH DER KLINGEN
- 6 -
Machine Translated by Google

MODELLO:HSD-T100
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
MACCHINA PER L'INTAGLIATURA DEI PNEUMATICI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:HSD-T100
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MACCHINA PER L'INTAGLIATURA DEI PNEUMATICI
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
soggetto alle due condizioni seguenti:
Regole. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
incoraggiati a provare a correggere l'interferenza da uno o più dei
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare radiofrequenza
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati da
espressamente approvato dalla parte. Responsabilità per la conformità
comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che l'interferenza
a cui è collegato il ricevitore.
per far funzionare l'attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme alle
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere
assistenza.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è
limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 della FCC
determinato accendendo e spegnendo il prodotto, l'utente è
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
seguenti misure.
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
attentamente il manuale di istruzioni.
energia, e se non installato e utilizzato in conformità con la
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Non sono ammesse modifiche o cambiamenti a questo prodotto.
istruzioni, possono causare interferenze dannose alla radio
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui si desidera
il soggetto responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente
potrebbe invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il prodotto.
non si verificherà in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
Machine Translated by Google

essere schiacciato.
il produttore o il suo reparto di manutenzione o personale simile a tempo pieno.
(4) Non inserire la spina di alimentazione con le mani bagnate per evitare scosse elettriche.
(7) Quando la macchina per intagliare non è utilizzata, staccare la spina del cavo di alimentazione
(2) Non appoggiare oggetti pesanti sull'alimentatore; non lasciare che il cavo di alimentazione
(3) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare pericoli, deve essere sostituito da
cavo di alimentazione per tirarlo.
(1) Quando si stacca la spina, assicurarsi di tenere la spina. Non afferrare la
(6) Utilizzare una presa di messa a terra CA standard e affidabile.
dalla presa.
(5) Non collegare la spina di alimentazione in caso di perdita di gas.
Grazie mille per aver scelto questa macchina per intagliare pneumatici. Si prega di leggere tutto
delle istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a raggiungere l'obiettivo
i migliori risultati possibili.
- 3 -
ISTRUZIONI
QUESTIONI CHE RICHIEDONO ATTENZIONE:
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
smaltito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
SMALTIMENTO CORRETTO
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Machine Translated by Google

110-240 V~
Frequenza
350 W
Energia
Modello Modello HSD-T100
Macchina per intagliare pneumaticiNome
Voltaggio
Tipo U:2-10mm 2 pezzi
Tipo V:2-10mm 2 pezzi
Tipo di lama
Frequenza
- 4 -
ELENCO PARAMETRI
FUNZIONI DEI PULSANTI
D Pulsante di regolazione della corrente
E Pulsante ON/OFF
G Pulsante posizione marcia
Funzioni dei pulsanti
C Visualizzazione corrente F Spia luminosa riscaldamento
Maniglia B
Un motore principale
1. Pulsante ON/OFF: premendo questo pulsante si accende la macchina per la scanalatura
e via
interruttore di marcia, che può essere regolato da alto a basso. Più alta è la marcia
posizione, più veloce è la velocità di riscaldamento. Regolazione dell'ingranaggio generale alla
2. Pulsante posizione marcia: ci sono un totale di cinque posizioni di marcia sul
Machine Translated by Google

- 5 -
viene riscaldato, con correnti più elevate che portano a temperature più elevate. Quando
questa volta impostare l'interruttore della temperatura, avviare il funzionamento normale, nel
bilanciare lo stato.
3. Pulsante di regolazione della corrente: la regolazione della corrente può regolare la
posizione, più veloce è la velocità di riscaldamento. Regolazione dell'ingranaggio generale alla
2. Regolando la corrente è possibile regolare la temperatura alla quale lavora la macchina
la temperatura non deve essere troppo alta, per evitare di bruciare lo strato di ossidazione difettoso,
la terza marcia è la più adatta.
interruttore di marcia, che può essere regolato da alto a basso. Più alta è la marcia
la terza marcia è la più adatta.
per 3-5 secondi; vedere se la lama è in stato di riscaldamento; la lama
processo operativo, il grado di pressione della mano raggiunto significa che è opportuno
la lama del manico per il riscaldamento.
1. Aprire l'interruttore di alimentazione. Ci sono un totale di cinque posizioni di marcia sul
la maniglia, un po' di forza e la posizione della lama anteriore pressione verso il basso
riscaldamento. Ruotare il regolatore della temperatura per regolarlo in posizione centrale e portare l'interruttore
della marcia in terza marcia. A questo punto, è normale spingere
3. Metodo di funzionamento della macchina per intaglio: dopo l'elettricità, tenere l'estremità di
5. Dopo aver ricevuto la merce, è normale aprire il coltello a serramanico senza
vedere la spia luminosa sul display corrente per raggiungere 220 cifre.
visualizzazione corrente per raggiungere 220 cifre.
perché la lama deve essere chiusa e la forza deve essere uniforme.
a temperature più elevate. Quando si regola la corrente, premere la maniglia e
regolando la corrente, premere la maniglia e vedere la spia luminosa sul
4. Quando si scolpisce, per prima cosa, non spingere in avanti, ma usare una certa intensità
temperatura alla quale la macchina viene riscaldata, con correnti più elevate che conducono
OPERAZIONE
Machine Translated by Google

- 6 -
ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DELLE LAME
Coltello
Testa
chiave
1. Spegnere l'interruttore di alimentazione
2. Caricamento e scaricamento della lama: utilizzare la chiave esagonale in dotazione
per allentare leggermente la vite sulla lama e installare la lama rivolta verso il basso
sulla lama per bloccare la vite.
Azienda
Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Prodotto in Cina
Machine Translated by Google

MODELO:HSDT100
MÁQUINAPARATALLARNEUMÁTICOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:HSDT100
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MÁQUINAPARATALLARNEUMÁTICOS
1
Machine Translated by Google

2
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoes
límitesparaundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delaFCC
energía,ysinoseinstalayutilizadeacuerdoconlas
determinadoalencenderyapagarelproducto,elusuarioes
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
interferenciaquepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
siguientesmedidas.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
contrainterferenciasperjudicialesenunainstalaciónresidencial.
ADVERTENCIA:Nosepermitencambiosnimodificacionesaesteproducto.
InformacióndelaFCC:
instrucciones,puedencausarinterferenciasdañinasalaradio
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealque
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadopara
Podríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
Noseproduciráenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuario.
Reglas.Estoslímitesestándiseñadosparabrindarunaprotecciónrazonable.
sujetoalasdoscondicionessiguientes:
Seanimaaintentarcorregirlainterferenciamedianteunoomásdelos
Esteproductogenera,utilizaypuedeemitirradiofrecuencia.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlas
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
comunicaciones.Sinembargo,nohaygarantíadequeseproduzcaninterferencias.
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamentepor
expresamenteaprobadoporlaparte.Responsabilidadporelcumplimiento
alqueestáconectadoelreceptor.
∙Aumenteladistanciaentreelproductoyelreceptor.
interferenciasperjudicialesparalarecepciónderadiootelevisión,quepuedenser
¡Paraoperarelequipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoycumpleconlasnormas
asistencia.
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONES
ASUNTOSQUEREQUIERENATENCIÓN:
(3)Sielcabledealimentaciónestádañado,paraevitarpeligros,debeserreemplazadopor
elfabricanteosudepartamentodemantenimientoopersonalsimilaratiempocompleto.
(4)Noinserteelenchufedealimentaciónconlasmanosmojadasparaevitardescargaseléctricas.
(6)UtiliceunreceptáculodeconexiónatierradeCAestándaryconfiable.
(2)Nocoloqueobjetospesadossobrelafuentedealimentación;nodejequeelcabledealimentación
serexprimido.
cabledealimentaciónparatirardeél.
(1)Aldesconectarelenchufe,asegúresedesujetarlo.Noloagarreporel
(7)Cuandonoutilicelamáquinadetallado,desconecteelenchufedelcabledealimentación.
desdeelzócalo.
delasinstruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrel
Losmejoresresultadosposibles.
(5)Noenchufeelenchufedealimentaciónenunlugardondehayaunafugadegas.
Muchasgraciasporelegirestamáquinaparatallarneumáticos.Leatodo
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopueden
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaun
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
ELIMINACIÓNCORRECTA
3
Machine Translated by Google

LISTADEPARÁMETROS
FUNCIONESDELOSBOTONES
110240V~
350W
HSDT100
Voltaje
Modelo
5060Hz
MáquinaparatallarneumáticosNombre
Frecuencia
TipoU:210mm,2piezas
Tipodehoja
Fuerza
TipoV:210mm2piezas
BotónEON/OFF
FLuzindicadoradecalentamiento
BotóndeposicióndemarchaG
Yfuera
CVisualizaciónactual
DBotóndeajusteactual
MangoB
Unmotorprincipal
2.Botóndeposicióndemarcha:Hayuntotaldecincoposicionesdemarchaenel
Funcionesdelosbotones
interruptordemarcha,quesepuedeajustardealtaabaja.Cuantomásaltasealamarcha
posición,másrápidaserálavelocidaddecalentamiento.Ajustedelamarchageneralala
1.BotónON/OFF:Alpresionarestebotónseencenderálamáquinatragamonedas.
4
Machine Translated by Google

OPERACIÓN
Laterceramarchaeslamásadecuada.
Laterceramarchaeslamásadecuada.
posición,másrápidaserálavelocidaddecalentamiento.Ajustedelamarchageneralala
3.Botóndeajustedecorriente:Alajustarlacorrientesepuedeajustarla
2.Ajustandolacorrientesepuedeajustarlatemperaturaalaqueseencuentralamáquina.
Latemperaturanodebeserdemasiadoaltaparaevitarquesequemelacapadeoxidación.
Estavez,configureelinterruptordetemperaturaycomienceelfuncionamientonormal.
procesodeoperación,elgradodepresióndelamanoalcanzadosignificaqueesapropiado
1.Abraelinterruptordeencendido.Hayuntotaldecincoposicionesdemarchaenel
elmango,unpocodefuerzaylaposicióndelacuchilladelanterapresiónhaciaabajo
Calentar.Gireelreguladordetemperaturaparaajustarloalaposiciónmediaycambieelinterruptorde
marchaalaterceramarcha.Enestemomento,esnormalpresionar
durante35segundos;versilacuchillaestáenestadodecalentamiento;lacuchilla
interruptordemarcha,quesepuedeajustardealtaabaja.Cuantomásaltasealamarcha
Lahojadelmangoparacalentar.
Lapantallaactualalcanzarálos220dígitos.
Vealaluzindicadoraenlapantallaactualparallegara220dígitos.
porquelahojadebeestarcerradaylafuerzadebeseruniforme.
5.Despuésderecibirlamercancía,esnormalabrirlanavajasin
3.Métododefuncionamientodelamáquinadetallado:despuésdelaelectricidad,sujeteelextremode
secalienta,ylascorrientesmásaltasconducenatemperaturasmásaltas.Cuando
temperaturaalaquesecalientalamáquina,concorrientesmásaltasqueconducen
equilibrarelestado.
4.Altallar,primero,noempujehaciaadelante,sinouseunaciertaintensidad.
atemperaturasmásaltas.Alajustarlacorriente,presionelamanijay
Paraajustarlacorriente,presioneelmangoyobservelaluzindicadoraenel
5
Machine Translated by Google

llaveinglesa
2.Cargaydescargadelacuchilla:Utilicelallavehexagonalequipadaparaaflojarligeramenteeltornillo
delacuchillaeinstalelacuchillahaciaabajoenlacuchillaparabloqueareltornillo.
Cuchillo
1.Apagueelinterruptordeencendido.
cabeza
TecnologíaSanvenLtd.
Dirección:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730HechoenChina
INSTRUCCIONESPARAREEMPLAZARLASCUCHILLAS
6
Machine Translated by Google

MODEL:HSD-T100
MASZYNA DO RZEŹBIENIA OPON
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:HSD-T100
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MASZYNA DO RZEŹBIENIA OPON
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie jest
ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 FCC
energii, a jeżeli nie zostanie zainstalowana i nie będzie używana zgodnie z
ustala się poprzez wyłączenie i ponowne włączenie produktu, użytkownik jest
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
następujące środki.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są objęte gwarancją.
Informacje FCC:
instrukcje mogą powodować szkodliwe zakłócenia w radiu
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
· W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z produktu.
nie wystąpi w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika
Zasady. Te limity mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony
z zastrzeżeniem następujących dwóch warunków:
zachęcani do podjęcia próby skorygowania zakłóceń przez jeden lub więcej z
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować fale radiowe
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią instrukcji.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym:
komunikacji. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
wyraźnie zatwierdzone przez partię. Odpowiedzialność za zgodność
do którego podłączony jest odbiornik.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które mogą być
aby obsługiwać sprzęt!
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z
pomoc.
Machine Translated by Google

SPRAWY WYMAGAJĄCE UWAGI:
INSTRUKCJE
(3) W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy go wymienić
producent, jego dział utrzymania ruchu lub podobny personel zatrudniony na pełen etat.
(4) Aby uniknąć porażenia prądem, nie należy podłączać wtyczki zasilania mokrymi rękami.
(5) Nie podłączaj wtyczki zasilania w miejscu, w którym występuje wyciek gazu.
przewód zasilający, aby go pociągnąć.
być ściskanym.
(2) Nie kładź ciężkich przedmiotów na zasilaczu; nie dopuść do tego, aby przewód zasilający
(1) Podczas odłączania wtyczki należy trzymać ją za wtyczkę. Nie należy chwytać za wtyczkę.
Dziękujemy bardzo za wybranie tej maszyny do rzeźbienia opon. Przeczytaj proszę wszystkie
(6) Używaj standardowego i niezawodnego gniazdka z uziemieniem prądu przemiennego.
najlepsze możliwe wyniki.
instrukcji przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć
(7) Jeżeli maszyna do rzeźbienia nie jest używana, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego.
z gniazdka.
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki odpadów.
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
- 3 -
Machine Translated by Google

110-240 V~
350 W
HSD-T100
Woltaż
Model
50-60Hz
Maszyna do rzeźbienia oponNazwa
Częstotliwość
Moc
Typ V:2-10mm 2 szt.
Typ U: 2-10mm 2 szt.
Typ ostrza
LISTA PARAMETRÓW
FUNKCJE PRZYCISKÓW
Przycisk WŁ./WYŁ.
F Kontrolka ogrzewania
Przycisk zmiany położenia przekładni G
2. Przycisk zmiany biegów: Na kierownicy znajduje się łącznie pięć pozycji biegów.
C Aktualny wyświetlacz
D Dostosowywanie bieżącego przycisku
Uchwyt B
Silnik główny
i wyłącz
1. Przycisk WŁ./WYŁ.: Naciśnięcie tego przycisku spowoduje włączenie maszyny do szczelinowania.
pozycja, im szybsza prędkość ogrzewania. Dostosowanie ogólnego biegu do
Funkcje przycisków
przełącznik biegów, który można regulować z wysokiego na niski. Im wyższy bieg
- 4 -
Machine Translated by Google

DZIAŁANIE
temperatura, w której nagrzewa się maszyna, przy czym prądy są wyższe
jest podgrzewany, a wyższe prądy prowadzą do wyższych temperatur. Kiedy
tym razem ustaw przełącznik temperatury, rozpocznij normalną pracę, w
proces operacyjny, stopień nacisku dłoni osiągnięty średni Jest to właściwe
do wyższych temperatur. Podczas regulacji prądu naciśnij uchwyt i
regulując natężenie prądu, naciśnij uchwyt i zobacz, jak świeci się lampka kontrolna
zrównoważyć państwo.
4. Podczas rzeźbienia nie naciskaj do przodu, ale używaj określonej intensywności
obecny wyświetlacz osiągnie 220 cyfr.
ponieważ ostrze powinno być zamknięte, a siła powinna być jednostajna.
zobacz kontrolkę na wyświetlaczu, aby osiągnąć 220 cyfr.
5. Po otrzymaniu towaru, normalnym jest otwarcie noża sprężynowego bez
3. Metoda pracy maszyny do rzeźbienia: po podłączeniu do prądu przytrzymaj koniec
1. Otwórz przełącznik zasilania. Na przełączniku jest łącznie pięć pozycji biegów.
uchwyt, odrobina siły i przednie ostrze skierowane w dół
ogrzewanie. Obróć regulator temperatury, aby ustawić go w pozycji środkowej i przełącz
przełącznik biegów na trzeci bieg. W tym momencie normalne jest pchanie
przełącznik biegów, który można regulować z wysokiego na niski. Im wyższy bieg
przez 3-5 sekund; sprawdź, czy ostrze jest w stanie nagrzewania; ostrze
uchwyt ostrza do podgrzewania.
trzeci bieg jest najbardziej odpowiedni.
pozycja, im szybsza prędkość ogrzewania. Dostosowanie ogólnego biegu do
trzeci bieg jest najbardziej odpowiedni.
temperatura nie powinna być zbyt wysoka, aby uniknąć wypalenia złej warstwy utleniającej,
3. Regulacja przycisku prądu: Regulacja prądu może regulować
2. Regulacja prądu umożliwia regulację temperatury, w której pracuje maszyna.
- 5 -
Machine Translated by Google

klucz
2. Zakładanie i zdejmowanie ostrza: Za pomocą dołączonego klucza imbusowego lekko
poluzuj śrubę na ostrzu, a następnie zamontuj ostrze skierowane w dół, aby
zablokować śrubę.
Nóż
1. Wyłącz wyłącznik zasilania
głowa
Sanven Technology Ltd.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Wyprodukowano w
Chinach
INSTRUKCJA WYMIANY OSTRZY
- 6 -
Machine Translated by Google

MODEL:HSD-T100
Bandensnijmachine
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
MODEL:HSD-T100
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Bandensnijmachine
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De bediening is
limieten voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
energie, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
bepaald door het product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker
volgende maatregelen.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product zijn niet toegestaan.
FCC-informatie:
instructies, kan schadelijke interferentie met radio veroorzaken
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop u het product wilt aansluiten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor
kan de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker ongeldig verklaren
zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel
Regels. Deze limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden
onder de volgende twee voorwaarden:
aangemoedigd om te proberen de interferentie door een of meer van de
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentiestraling uitstralen
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
communicatie. Er is echter geen garantie dat interferentie
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd
uitdrukkelijk goedgekeurd door de partij. Verantwoordelijkheid voor naleving
waarop de ontvanger is aangesloten.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden veroorzaakt
om de apparatuur te bedienen!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de
bijstand.
Machine Translated by Google

(3) Als het netsnoer beschadigd is, moet het, om gevaar te voorkomen, door een erkende vakman worden vervangen.
de fabrikant of diens onderhoudsafdeling of soortgelijk voltijds personeel.
(4) Steek de stekker niet in het stopcontact met natte handen, om elektrische schokken te voorkomen.
(7) Wanneer de snijmachine niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
(2) Plaats geen zware voorwerpen op de voeding; laat het netsnoer niet losraken.
uitgeknepen worden.
stroomkabel om eraan te trekken.
(1) Wanneer u de stekker eruit trekt, moet u de stekker vasthouden. Pak de stekker niet vast.
(6) Gebruik een standaard en betrouwbaar stopcontact met aarding.
uit het stopcontact.
Hartelijk dank voor het kiezen van deze Tire Carve-machine. Lees alles
(5) Steek de stekker niet in het stopcontact als er een gaslek is.
van de instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen de
best mogelijke resultaten.
INSTRUCTIES
ZAKEN WAARAAN AANDACHT NODIG IS:
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht.
inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten.
2012/19/EG. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
CORRECTE VERWIJDERING
- 3 -
Machine Translated by Google

110-240V~
350W
HSD-T100
Type U:2-10mm 2 stuks
Banden snijmachine
50-60Hz
Model
Naam
Stroom
Type V: 2-10mm 2 stuks
Frequentie
Bladtype
Spanning
KNOPFUNCTIES
PARAMETERLIJST
E AAN/UIT-knop
F Verwarmingsindicatielampje
G-versnellingspositieknop
Knopfuncties
C Huidige weergave
D Huidige knop aanpassen
B-handgreep
Een hoofdmotor
1. AAN/UIT-knop: Als u op deze knop drukt, wordt de gokautomaat ingeschakeld
versnellingsschakelaar, die van hoog naar laag kan worden aangepast. Hoe hoger de versnelling
2. Versnellingspositieknop: Er zijn in totaal vijf versnellingsposities op de
positie, hoe sneller de verwarmingssnelheid. De algemene versnelling aanpassen aan de
en uit
- 4 -
Machine Translated by Google

WERKING
De derde versnelling is het meest geschikt.
De derde versnelling is het meest geschikt.
positie, hoe sneller de verwarmingssnelheid. De algemene versnelling aanpassen aan de
3. Knop voor het aanpassen van de huidige: Door de huidige aan te passen, kunt u de
2. Door de stroom aan te passen, kunt u de temperatuur aanpassen waarbij de machine
De temperatuur mag niet te hoog zijn om te voorkomen dat de slechte oxidatielaag verbrandt,
deze keer de temperatuurschakelaar instellen, normale werking starten, in de
bedieningsproces, handdrukgraad bereikt gemiddelde Het is passend om
1. Open de aan/uit-schakelaar. Er zijn in totaal vijf versnellingsposities op de
de handgreep, een beetje kracht, en de voorste bladpositie neerwaartse druk
verwarming. Draai de temperatuurregelaar om deze in de middelste stand te zetten en zet de
versnellingsschakelaar op de derde versnelling. Op dit moment is het normaal om te duwen
gedurende 3-5 seconden; kijk of het mes in de verwarmingsstand staat; het mes
versnellingsschakelaar, die van hoog naar laag kan worden aangepast. Hoe hoger de versnelling
het handvatblad voor verwarming.
huidige weergave tot 220 cijfers.
zie het indicatielampje op het huidige display om 220 cijfers te bereiken.
omdat het blad gesloten moet zijn en de kracht gelijkmatig moet zijn.
5. Na ontvangst van de goederen is het normaal om de stiletto te openen zonder
3. Werkwijze voor het bedienen van de snijmachine: houd na de elektriciteit het uiteinde van de machine vast
wordt verwarmd, waarbij hogere stromen leiden tot hogere temperaturen. Wanneer
temperatuur waarbij de machine wordt verwarmd, waarbij hogere stromen leiden tot
de staat in evenwicht brengen.
4. Bij het snijden, duw eerst niet naar voren, maar gebruik een bepaalde intensiteit
tot hogere temperaturen. Druk bij het aanpassen van de stroom op de hendel en
de stroom aanpassen, op de hendel drukken en het indicatielampje op de
- 5 -
Machine Translated by Google

Mes
2. Het blad laden en lossen: Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de schroef op het
blad iets los te draaien en monteer het blad met de voorkant naar beneden op het
blad om de schroef vast te zetten.
moersleutel
1. Zet de aan/uit-schakelaar uit
hoofd
Sanven Technologie Ltd.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Gemaakt in China
INSTRUCTIES VOOR HET VERVANGEN VAN MESSEN
- 6 -
Machine Translated by Google

MODELL: HSD-T100
DÄCK CARVE MASKIN
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: HSD-T100
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
DÄCK CARVE MASKIN
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Operation är
gränser för en klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC
energi, och om den inte installeras och används i enlighet med
bestäms genom att stänga av och på produkten, är det användaren
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
bruksanvisningen noggrant.
följande åtgärder.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt är inte det
FCC-information:
instruktioner, kan orsaka skadliga störningar på radio
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet
Regler. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd
med förbehåll för följande två villkor:
uppmuntras att försöka korrigera störningen av en eller flera av de
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvenser
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
kommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
uttryckligen godkänts av partiet. Ansvar för efterlevnad
som mottagaren är ansluten till.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan vara
att använda utrustningen!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits uppfylla kraven
bistånd.
Machine Translated by Google

(3) Om nätsladden är skadad, för att undvika fara, måste den bytas ut mot
tillverkaren eller dess underhållsavdelning eller liknande heltidsanställd personal.
(4) Sätt inte i stickkontakten med våta händer för att undvika elektriska stötar.
(5) Sätt inte i nätkontakten där det finns en gasläcka.
nätsladden för att dra den.
bli klämd.
(2) Placera inte tunga föremål på strömförsörjningen; låt inte nätsladden
(1) Se till att hålla i kontakten när du drar ut kontakten. Ta inte tag i
(6) Använd ett vanligt och pålitligt jordat uttag för växelström.
från uttaget.
Tack så mycket för att du valde denna däckskärningsmaskin. Vänligen läs allt
(7) Dra ut stickkontakten från nätsladden när skärmaskinen inte används
bästa möjliga resultat.
i instruktionerna innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå
FRÅGOR SOM BEHÖVER UPPMÄRKSAMHET:
INSTRUKTIONER
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
kasseras med vanligt hushållsavfall men måste tas till en
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad
KORREKT AVFALLSHANTERING
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
- 3 -
Machine Translated by Google

110-240V~
350W
HSD-T100
Typ U:2-10mm 2 st
Däckskärningsmaskin
50-60Hz
Modell
Namn
Driva
Frekvens
Typ V:2-10mm 2 st
Bladtyp
Spänning
KNAPPFUNKTIONER
PARAMETERLISTA
E ON/OFF-knapp
F Indikeringslampa för värme
G Växellägesknapp
Knappfunktioner
C Aktuell display
D Justering av aktuell knapp
B Handtag
En huvudmotor
1. PÅ/AV-knapp: Genom att trycka på denna knapp sätts spelautomaten på
2. Växellägesknapp: Det finns totalt fem växellägen på
växelströmställare, som kan justeras från högt till lågt. Ju högre växel
läge, desto snabbare uppvärmningshastighet. Justering av den allmänna växeln till
och av
- 4 -
Machine Translated by Google

DRIFT
temperatur vid vilken maskinen värms upp, med högre strömmar som leder
är uppvärmd, med högre strömmar som leder till högre temperaturer. När
denna gång ställ in temperaturomkopplaren, starta normal drift, i
driftprocess, handtrycksgrad nått medel Det är lämpligt att
till högre temperaturer. När du justerar strömmen, tryck på handtaget och
justera strömmen, tryck på handtaget och se indikatorlampan på
balansera staten.
4. När du carving ska du först inte trycka framåt, utan använd en viss intensitet
nuvarande display för att nå 220 siffror.
eftersom bladet ska vara stängt och kraften ska vara enhetlig.
se indikatorlampan på den aktuella displayen för att nå 220 siffror.
5. Efter mottagandet av varan är det normalt att öppna switchbladen utan
3. Operation carving maskin metod: efter el, håll i slutet av
1. Öppna strömbrytaren. Det finns totalt fem växellägen på
handtaget, lite kraft, och det främre bladet placerar tryck nedåt
uppvärmning. Vrid temperaturregulatorn för att justera den till mittläget och växla växeln
till tredje växeln. Vid denna tidpunkt är det normalt att trycka på
växelströmställare, som kan justeras från högt till lågt. Ju högre växel
i 3-5 sekunder; se om bladet är i uppvärmt tillstånd; bladet
handtagsbladet för uppvärmning.
tredje växeln är mest lämplig.
läge, desto snabbare uppvärmningshastighet. Justering av den allmänna växeln till
tredje växeln är mest lämplig.
temperaturen bör inte vara för hög för att undvika brännande dåligt oxidationsskikt,
3. Justera strömknappen: Justering av strömmen kan justera
2. Justering av strömmen kan justera temperaturen vid vilken maskinen
- 5 -
Machine Translated by Google

rycka
2. Ladda och lossa bladet: Använd den utrustade insexnyckeln för att lossa skruven på
bladet något, och installera bladet nedåt på bladet för att låsa skruven.
Kniv
1. Stäng av strömbrytaren
huvud
Sanven Technology Ltd.
Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Made In China
INSTRUKTIONER FÖR BYTE AV KLINGAR
- 6 -
Machine Translated by Google








