Point POWM3A814 3-series washerWashing Machines

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Hurtig guide Danish - (Danish) Download
  • Produktservice og reparation Danish - (Danish) Download
  • Produktvejledning Danish - (Danish) Download
  • Pikaohje Finnish - (Finland) Download
  • Huolto- ja korjaustiedot Finnish - (Finland) Download
  • Ohjekirja Finnish - (Finland) Download
  • Hurtigveiledning Norwegian - (Norway) Download
  • Produktservice og -reparasjon Norwegian - (Norway) Download
  • Bruksanvisning Norwegian - (Norway) Download
  • Snabbguide Swedish - (Swedish) Download
  • Service och reparation Swedish - (Swedish) Download
  • Produktmanual Swedish - (Swedish) Download
Installation Instruction

Product manual English

This is the main product document for model POWM3A814.

The file format is pdf, 119 pages, you can download this manual here .

background
Washing Machine
8kg
POWM3A814
User Manual
background
GB
Thank you for purchasing your new POINT WASHING MACHINE. These
operating instructions will help you use it properly and safely. We
recommend that you spend some time reading this instruction manual in
order that you fully understand all the operational features it oers. Read
all the safety instructions carefully before use and keep this instruction
manual for future reference.
Takk for at du kjøpte din nye POINT VASKEMASKIN. Denne
bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig
måte. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele
bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Les
alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og oppbevar bruksanvisningen
for fremtidig referanse.
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-PESUKONEEN. Nämä käyttöohjeet
opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän käyttöoppaan
lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimintoja laitteessa on. Lue
kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä
käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Tak for købet af din nye VASKEMASKINE FRA POINT. Disse
brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og
sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld
forståelse af hvordan alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne
grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du har köpt din nya POINT tvättmaskin. Denna bruksanvisning
hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi
rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning
för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga
igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
background



 




background
this
background
 $IJMESFOZPVOHFSUIBOZFBSTTIPVMECFLFQUBXBZVOMFTT
DPOƟOVPVTMZTVQFSWJTFE
 5IFNBYJNVNQFSNJTTJCMFJOMFUXBUFSQSFTTVSF.1BJTGPSBQQMJBODFT
JOUFOEFEUPCFDPOOFDUFEUPUIFXBUFSNBJOT5IFNJOJNVN
QFSNJTTJCMFJOMFUXBUFSQSFTTVSFJT.1BJGUIJTJTOFDFTTBSZGPSUIF
DPSSFDUPQFSBƟPOPGUIFBQQMJBODF
5IFNBYJNVNXBTIJOHDBQBDJUZJTLH
'PSQSJWBUFEPNFTƟĐVTFPOMZ
5IJTBQQMJBODFJTJOUFOEFEUPCFVTFEJOIPVTFIPMETBOE
TJNJMBSBQQMJDBƟPOTTVDIBT
4UBīLJUDIFOBSFBTJOTIPQTPĸDFTBOEPUIFSXPSLJOH
FOWJSPONFOUT
GBSNIPVTFT
CZDMJFOUTJOIPUFMTNPUFMTBOEPUIFSSFTJEFOƟĂMUZQF
FOWJSPONFOUT
CFEBOECSFBLGBTUUZQFFOWJSPONFOUT
BSFBTGPSDPNNVOBMVTFJOCMPDLTPGŇBUTPSJO
MBVOEFSFƩFT
background
BEFORE USING THE WASHING MACHINE
1. Removethe packaging and Inspect
After unpacking, ensure that the washing machine is undamaged. If in doubt, do
not use the washing machine. Contact the After-Sales Service or your local retailer.
Check that the accessories and supplied parts are all included.
Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of
children, as they are potentially dangerous.
2. Remove the transportation bolts
The washing machine is fitted with transportation bolts to avoid any possible
damage to the interior during transportation. Before using the machine, it is
imperative that the transportation bolts are removed.
After their removal, cover the openings with the 4 enclosed plastic caps.
3. Install the washing machine
Move the appliance without lifting it by the worktop.
Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in a corner of
the room.
Ensure that all four feet are stable and resting on the floor and then check that
the washing machine is perfectly level (use a spirit level).
Ensure that the ventilation openings in the base of the washing machine (if
available on your model) are not obstructed by a carpet or other material.
4. Water Inlet
Connect the water supply inlet hose in accordance with the regulations of your
local water company.
Water Inlet - Depending on models
Single Inlet - Cold water only
Water Tap: 3/4 threaded hose connector
6
Dual Inlet - Hot and cold water
background
 %SBJO
y $POOFDUUIFESBJOIPTFUPUIFXBUFSMPDLPSIPPLJUPWFSUIFFEHFPGUIFTJOL
VTJOHUIFTVQQMJFE6CFOE
y *GUIFXBTIJOHNBDIJOFJTDPOOFDUFEUPBOJOUFHSBUFEESBJOBHFTZTUFNFOTVSF
UIBUUIFMBUUFSJTFRVJQQFEXJUIBWFOUUPBWPJEXBUFSGSPNCFJOHUBLFOJO
BOEESBJOFEPVUTJNVMUBOFPVTMZTJQIPOJOHFGGFDU
y 'JYUIFESBJOIPTFTFDVSFMZUPQSFWFOUTDBMEJOHEVSJOHNBDIJOFESBJOBHF
 &MFDUSJDBM$POOFDUJPO
y &MFDUSJDBMDPOOFDUJPOTNVTUCFDBSSJFEPVUCZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBOJODPNQMJBODF
XJUIUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEDVSSFOUTUBOEBSETBGFUZSFHVMBUJPOT
y %BUBSFHBSEJOHWPMUBHFQPXFSDPOTVNQUJPOBOEQSPUFDUJPOSFRVJSFNFOUTJT
HJWFOPOUIFCBDLPGUIFBQQMJBODF
y 5IFBQQMJBODFNVTUCFDPOOFDUFEUPUIFNBJOTCZNFBOTPGBTPDLFUUIBUJT
HSPVOEFEJOBDDPSEBODFXJUIDVSSFOUSFHVMBUJPOT5IFNBDIJOFNVTUCF
HSPVOEFECZMBX5IFNBOVGBDUVSFSBTTVNFTOPSFTQPOTJCJMJUZGPSEBNBHF
DBVTFEUPQSPQFSUZPSJOKVSZUPQFSTPOTPSBOJNBMTEVFUPOPODPNQMJBODFXJUI
UIFEJSFDUJPOTHJWFOBCPWF
y %POPUVTFFYUFOTJPOMFBETPSFYUFOTJPOTPDLFUT.BLFTVSFUIFDBQBDJUZPGUIF
TPDLFUJTQPXFSGVMFOPVHIUPSVOUIFNBDIJOFEVSJOHIFBUJOH
y #FGPSFBOZNBJOUFOBODFPOUIFXBTIJOHNBDIJOFEJTDPOOFDUJUGSPNUIFNBJOT
TVQQMZ
y "GUFSJOTUBMMBUJPOBDDFTTUPUIFNBJOTQMVHPSUPEJTDPOOFDUJPOGSPNUIFNBJOT
TVQQMZNVTUCFFOTVSFEBUBMMUJNFTWJBBEPVCMFQPMFTXJUDI
y %POPUPQFSBUFUIFXBTIJOHNBDIJOFJGJUIBTCFFOEBNBHFEEVSJOHUSBOTQPSU
*OGPSN"GUFS4BMFT4FSWJDF
y .BJOTDBCMFSFQMBDFNFOUJTPOMZUPCFDBSSJFEPVUCZ"GUFS4BMFT4FSWJDF
y 5IFBQQMJBODFNVTUPOMZCFVTFEJOUIFIPVTFIPMEGPSJUTJOUFOEFEQVSQPTF
.JOJNVN)PVTJOH
%JNFOTJPOT8JEUINN
)FJHIUNN
%FQUI3FGFSUPQSPHSBNDIBSU
background
PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS
1. Packaging
The packaging material is entirely recyclable, and marked with the recycling
2. Disposing of Packaging and Scrapping Old Washing Machines
The washing machine is built from reusable materials. It must be disposed of in
compliance with current local waste disposal regulations.
Before scrapping, remove all detergent residue, break the door hook, and cut
the power cable so that the washing machine is made unusable.
This appliance is marked according to the European directive on Waste from
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The
symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates
that this appliance may not be treated as household waste. Instead, it should be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about
treatment, recovery, and recycling of this product, please contact your local city
your household waste disposal service, or the shop where you purchased the
product.
3. Location and Surroundings
Do not store flammable fluids near the appliance.
4. Safety
Do not leave the appliance plugged in when not in use. Never plug or unplug the
power from the mains supply if your hands are wet.
Tur the tap.
it from the mains.
Clean the outside of the washing machine with a damp cloth. Do not use
abrasive detergents.
Never open the door forcibly or use it as a step.
8
symbol . Adhere to current local regulations when disposing of packaging
material.
background
%&4$3*15*0/0'5)&8"4)*/(."$)*/&
 8PSLUPQ
 $POUSPM1BOFM
 %FUFSHFOU%JTQFOTFS
 %PPS
 1MJOUI$PWFSJOH1VNQ"DDFTT
 "EKVTUBCMF'FFU
$POUSPMQBOFMMBZPVUBOE
BQQFBSBODFXJMMEFQFOEPO
UIFNPEFM
background
BEFORE THE FIRST WASH CYCLE
To remove any residual water used during testing by the manufacturer, we recommend
that you carry out a short wash cycle without laundry.
Open the tap.
Close the door.
Pour a little detergent (about 30 ml) into the main wash chamber of the
detergent dispenser.
Select and start a short program (see separate Quick Reference Guide).
PREPARATION OF THE WASHING
1. Sort the aundry a ccording to...
Type of fabric/care label symbol
Cotton, mixed fibers, easy care/synthetics, wool, handwash items.
Color
Separate colored and white items. Wash new colored articles separately.
Loading
Wash items of dierent sizes in the same load to improve washing eciency
and distribution in the drum.
Delicates
Wash small items (e.g., nylon stockings, belts, etc.) and items with hooks (e.g.,
bras) in a cloth bag or pillow case with a zip. Always remove curtain rings or
wash curtains with rings inside a cotton bag.
2. Empty all Pockets
Coins, safety pins, etc. can damage your laundry as well as the appliance
drum and tub.
3. Fasteners
Close zips and fasten buttons or hooks: loose belts or ribbons should be tied
together.
Stain Removal
Blood, milk, eggs, etc. are generally removed by the automatic enzyme phase of
the program.
To remove red wine, coee, tea, grass, and fruit stains, etc. add a stain remover to
Pre-treat heavily-soiled areas with stain remover if necessary.
the main wash chamber of the detergent dispenser.
10
4.
background
5.
Loading the Laundry
DETERGENTS AND ADDITIVES
The choice of detergent depends on:
Type of fabric (cotton, easy care/synthetics, delicate items, wool). Note: Use only
specific detergents for washing wool.
Color
Wash temperature
Degree and type of soiling
Remarks:
If any whitish residue on dark fabrics caused by insoluble compounds used in
modern phosphate-free powder detergents occurs, shake or brush out the
fabric or use liquid detergents. Use only detergents and additives specifically
produced for domestic washing machines. When using descaling agents, dyes, or
bleaches for the pre-wash, make sure that they are suitable for use in domestic
washing machines. Descalers could contain ingredients which could damage your
washing machine. Do not use any solvents (e.g., turpentine, benzine). Do not
wash fabrics that have been treated with solvents or flammable liquids.
Dosage
Follow the dosage recommendations on the detergent pack. They depend on:
Degree and type of soiling
Size of wash
Follow the detergent manufacturer’s instructions for a full load.
Half Load: 3/4 the amount used for a full load.
Minimum Load (about 1 kg): 1/2 the amount used for a full load.
Water hardness in your area (ask for information from your water company).
Soft water requires less detergent than hard water.
11
Open the door.
Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling. Observe
the load sizes given in the Quick Reference Guide.
Note: Overloading the machine will result in unsatisfactory washing results and
creased laundry.
Close the door.
background
/PUFT
5PPNVDIEFUFSHFOUDBOSFTVMUJOFYDFTTGPBNGPSNBƟPOXIJDISFEVDFTXBTIJOH
FƌDJFODZ*GUIFXBTIJOHNBDIJOFEFUFDUTUPPNVDIGPBNJUNBZQSFWFOU
TQJOOJOH*OTVƌDJFOUEFUFSHFOUNBZSFTVMUJOHSFZMBVOESZPWFSƟNFBOEJUBMTP
DBMDJŻFTUIFIFBƟOHTZTUFNESVNBOEIPTFT
8IFSFUP1VU%FUFSHFOUBOE"EEJƟWFT
5IFEFUFSHFOUESBXFSIBTUISFFDIBNCFST'JH"
1SFXBTIDIBNCFS
%FUFSHFOUGPSUIFQSFXBTI
.BJOXBTIDIBNCFS
%FUFSHFOUGPSUIFNBJOXBTI
4UBJOSFNPWFS
8BUFSTPŌFOFSXBUFSIBSEOFTTDMBTT
4PŌFOFSDIBNCFS
'BCSJDTPŌFOFS
-JRVJETUBSDI
1PVSBEEJƟWFTPOMZVQUPUIF.BYNBSL
/PUFT
,FFQEFUFSHFOUTBOEBEEJƟWFTJOBTBGFESZQMBDFPVUPGUIFSFBDIPGDIJMESFO
-JRVJEEFUFSHFOUTDBOCFVTFEGPSQSPHSBNTXJUIQSFXBTI)PXFWFSJOUIJTDBTF
BQPXEFSEFUFSHFOUNVTUCFVTFEGPSUIFNBJOXBTI
%POPUVTFMJRVJEEFUFSHFOUTXIFOBDƟWBƟOHUIF4UBSU%FMBZGVODƟPOJG
BWBJMBCMFPOZPVSXBTIJOHNBDIJOF
5PQSFWFOUEJTQFOTJOHQSPCMFNTXIFOVTJOHIJHIMZDPODFOUSBUFEQPXEFSBOE
MJRVJEEFUFSHFOUTVTFUIFTQFDJBMEFUFSHFOUCBMMPSCBHTVQQMJFEXJUIUIF
EFUFSHFOUBOEQMBDFJUEJSFDUMZJOTJEFUIFESVN
8IFOVTJOHEFTDBMJOHBHFOUTCMFBDIFTPSEZFTNBLFTVSFUIBUUIFZBSF
TVJUBCMFGPSXBTIJOHNBDIJOFT%FTDBMFSTDPVMEDPOUBJODPNQPVOETUIBUDBO
EBNBHFQBSUTPGZPVSXBTIJOHNBDIJOF
%POPUVTFBOZTPMWFOUTJOUIFXBTIJOHNBDIJOFFHUVSQFOƟOFCFO[JOF.
$
background
CARE AND MAINTENANCE
Appliance Exterior and Control Panel
Can be washed down with a soft, damp cloth.
A little neutral detergent (non-abrasive) can also be used.
Dry with a soft cloth.
Door Seal
Clean with a damp cloth when necessary.
Check the condition of the door seal periodically.
Detergent Dispenser
Press the release lever in the main wash compartment downward and remove
the drawer (Fig. """).
Remove the siphon cap from the fabric softener compartment (Fig. "#")
Wash all the parts under running water.
Refit the siphon cap in the detergent drawer and fit the drawer back inside its
housing.
Filter
We recommend that you check and clean the filter regularly, at least two or three
times a year.
Especially:
If the appliance is not draining properly or if it fails to perform spin cycles.
If the pump is blocked by a foreign body (e.g., buttons, coins, or safety pins).
IMPORTANT: Ensure that the water has cooled before draining the appliance.
Stop the appliance and unplug it.
Insert a removal tool, like a slotted screwdriver, into the small opening of the
bottom ba
, press the bott d with big strength, and open it.
Put a flat container under the filter door and then drain with the emergency drain
pipe. Then, loosen the filter in a counterclockwise manner and completely
unscrew and remove thefilter.
Clean the filter and the filter chamber.
13
$
%
background
 $IFDLUIBUUIFQVNQSPUPSNPWFTGSFFMZ
 3FJOTFSUUIFGJMUFSBOETDSFXJUJOBDMPDLXJTFNBUUFSBTGBSBTJUXJMMHP
 3FJOTUBMMUIFQMJOUI
8BUFS4VQQMZ)PTF
$IFDLUIFTVQQMZIPTFSFHVMBSMZGPSCSJUUMFOFTTBOEDSBDLTBOESFQMBDFJUJG
OFDFTTBSZVTJOHBOFXIPTFPGUIFTBNFUZQFBWBJMBCMFGSPNUIF"GUFS4BMFT
4FSWJDFPSBTQFDJBMJTUEFBMFS

background
.FTI'JMUFSGPS8BUFS$POOFDUJPO
$IFDLBOEEFBOSFHVMBSMZ
'PSXBTIJOHNBDIJOFTXJUIBOJOMFUIPTFBTTIPXOPOQJDUVSFT(
 $MPTFUIFUBQBOEMPPTFOUIFJOMFUIPTFPOUIFUBQ
 $MFBOUIFJOUFSOBMNFTIGJMUFSBOETDSFXUIFXBUFSJOMFUIPTFCBDL
POUPUIFUBQ
 /PXVOTDSFXUIFJOMFUIPTFPOUIFSFBSPGUIFXBTIJOHNBDIJOF
 1VMMPGGUIFNFTIGJMUFSGSPNUIFXBTIJOHNBDIJOFDPOOFDUJPO
XJUIVOJWFSTBMQMJFSTBOEDMFBOJU
 3FGJUUIFNFTIGJMUFSBOETDSFXUIFJOMFUIPTFPOBHBJO
 5VSOPOUIFUBQBOEFOTVSFUIBUUIFDPOOFDUJPOTBSFDPNQMFUFMZ
XBUFSUJHIU

background
functioning
background
background
Fault Code List
Displayed on Display Window Fault Description
"F01" Water inflow fault
"F03" Drainage fault
"F13" Door lock fault
"F14" Door unlock fault
"F24" Overflow or too much foam
Other fault code "F04-F98" Electronic module fault
"Unb" Imbalance alarm
a. "F01" Displayed on Screen
The tap is fully open and has enough water pressure.
Whether the water inlet pipe is knotted or not.
Whether the filtering net of the water inlet pipe is blocked or not .
Whether the water pipe is frozen or not.
Press the "Start/Pause" key after the fault is removed.
If the fault occurs again, please contact the After-Sales Service (see A
er-Sales
Service).
b. "F03" Displayed on Screen
The washer is not emptied. The washer stops the program being run. Shut down the
machine and disconnect the power supply. Check:
Whether the drain pipe is knotted or not.
Whether the filter in the drain pump is blocked or not .
IMPORTANT: Ensure that the water has cooled before draining the appliance.
Whether the drain hose is frozen up.
Plug in the appliance again.
Select and start the "Spin" program or push the "Start/Pause" button for at least
3 seconds and restart the desired program.
If the fault occurs again, please contact the After-Sales Service (see "After-Sales
Service").
18
background
has been
background
53"/41035"5*0/)"/%-*/(
/FWFSMJŌUIFBQQMJBODFCZUIFXPSLUPQXIFOUSBOTQPƌƟOH
 1VMMPVUUIFNBJOTQMVH
 5VSOPīUIFUBQ
 %JTDPOOFDUUIFJOMFUBOEESBJOIPTFT
 &MJNJOBUFBMMXBUFSGSPNUIFIPTFTBOEGSPNUIFBQQMJBODFTFF3FNPWJOH
UIF'JMUFS%SBJOJOH3FTJEVBM8BUFS
 'JUUIFUSBOTQPSUBƟPOCPMUTPCMJHBUPSZ
 5IFNBDIJOFJTPWFSLHJOXFJHIUUXPQFSTPOTBSFOFFEFEUPNPWFJU
&-&$53*$"-$0//&$5*0/
0OMZVTFBHSPVOEFETPDLFU
%POPUVTFFYUFOTJPOMFBETPSNVůƟTPDLFUT
5IFQPXFSTVQQMZNVTUCFBEFRVBUFGPSUIFNBDIJOFT"$VSSFOU3BƟOH
&MFDUSJDBMDPOOFĐƟPOTNVTUCFNBEFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBMSFHVMBƟPOT
5IFFMFDUSJDBMQPXFSDBCMFNVTUCFSFQMBDFEFYDMVTJWFMZCZBMJDFOTFEFMFDUSJDJBO
&
-&$53*$"-$0//&$5*0/
*/
45"--"5*0/(6*%&
/0*4&&9$&44*7&7*#3"5*0/4"/%8"5&3-&","(&4
$"/#&$"64&%#:*/$033&$5*/45"--"5*0/
/&7&3.07&5)&"11-*"/$&#:-*'5*/(*5#:5)&
803,501
3FBEUIJT*/45"--"5*0/(6*%&CFGPSFPQFSBƟOH
,FFQUIJT*/45"--"5*0/(6*%&GPSGVUVSFSFGFSFODF
3FBEUIFHFOFSBMSFDPNNFOEBƟPOTBCPVUEJTQPTJOHPGQBDLBHJOHJOUIF
NBOVBM

background
Instruction Manual
background
6TFUIFXSFODIUPMPPTFOBMMUSBOTQPSUBƟPOCPMUTCZBQQSPYJNBUFMZNNJOUIF
EJSFĐƟPOPGUIFBSSPXTIPXOEPOPUGVMMZVOTDSFXUIFN
1VTIUIFGPVSUSBOTQPSUBƟPOCPMUTIPSJ[POUBMMZJOXBSETBOEMPPTFOUIF
USBOTQPSUBƟPOCPMU
1VMMPVUUIFUSBOTQPSUBƟPOCPMUUPHFUIFSXJUIUIFSVCCFSQBSUBOEQMBTƟĐQBSU
5PFOTVSFTBGFUZBOESFEVDFOPJTFZPVTIPVMEJOTUBMMUIFUSBOTQPSUBƟPOCPMUDPWFS
TVQQMJFEXJUIUIFVOJU-FBOBOEQMBDFUIFUSBOTQPSUBƟPOCPMUDPWFSJOUP
UIFIPMFBOEQSFTTJUJOUIFTIPXOEJSFĐƟPOVOƟůJUDMJDLT
*NQPSUBOU,FFQUIFUSBOTQPSUBƟPOCPMUTBOEUIFXSFODIGPSGVUVSFUSBOTQPƌƟOH
PGUIFBQQMJBODFBOEJOUIJTDBTFSFĮƚUIFUSBOTQPSUBƟPOCPMUTJOSFWFSTFPSEFS
#&'03&64*/(5)&8"4)&31-&"4&3&.07&53"/41035"5*0/#0-54
*NQPSUBOU
5SBOTQPSUBƟPOCPMUTXIJDIBSFOPUSFNPWFEDBODBVTFEBNBHFUPUIFBQQMJBODF

background
tighten
background
All connections are tightly fixed.
background
4DSFXUIFJOMFUIPTFPOUPUIFUBQCZIBOEƟŐIUFOJOHUIFOVU
"ƩFOƟPO
/PLJOLTJOUIFIPTF
5IFBQQMJBODFNVTUOPUCFDPOOFDUFEUPUIFNJYJOHUBQPGBOVOQSFTTVSJ[FE
XBUFSIFBUFS
$IFDLXBUFSƟŐIUOFTTPGDPOOFĐƟPOTCZUVSOJOHUIFUBQDPNQMFUFMZPO
*GUIFIPTFJTUPPTIPSUSFQMBDFJUXJUIBTVJUBCMFMFOHUIPGQSFTTVSFSFTJTUBOU
IPTFL1BNJO
$IFDLUIFJOMFUIPTFSFHVMBSMZGPSCSJƩůĞŶFTTBOEDSBDLTBOESFQMBDFJUJG
OFDFTTBSZ
5IFXBTIJOHNBDIJOFDBOCFDPOOFDUFEXJUIPVUBOPOSFUVSOWBMWF
$0//&$55)&%3"*/)04&
*ODBTFUIFESBJOIPTFJTJOTUBMMFEBTTIPXOCFMPX
6OIPPLJUPOMZGSPNUIFSJHIUDMJQTFFBSSPX
$POOFDUUIFESBJOIPTFUPUIFESBJOPSIPPLJUPWFSUIF
FEHFPGBTJOLVTJOHUIF6CFOE
'JUUIF6CFOE&JGOPUBMSFBEZJOTUBMMFEBUUIFFOEPG
UIFESBJOIPTF
/PUFT
&OTVSFUIBUUIFSFBSFOPLJOLTJOUIFESBJOIPTF
4FDVSFUIFIPTFTPUIBUJUDBOOPUGBMMEPXO"ŌFS
UIFXBTIQIBTFUIFNBDIJOFXJMMESBJOPVUIPU
XBUFS
4NBMMIBOECBTJOTBSFOPUTVJUBCMF
5PNBLFBOFYUFOTJPOVTFBIPTFPGUIFTBNF
UZQFBOETFDVSFUIFDPOOFDƟŽOTXJUIDMJQT
.BYJNVNPWFSBMMESBJOIPTFMFOHUIN

background
background
SIKKERHETSINFORMASJON
 1SPEVTFOUFOGPSCFIPMEFSTFHSFUUFOUJMFOESJOHFSQ¤QSPEVLUFU
TPNLBOBOTFTTPNO·EWFOEJHFFMMFSOZUUJHFVUFO¤PQQMZTFPN
EFUJCSVLTBOWJTOJOHFO
 '·SEVCSVLFSEFOOZFWBTLFNBTLJOFON¤EVMFTF
CSVLTBOWJTOJOHFOO·ZFPHUBWBSFQ¤EFOGPSGSFNUJEJHPQQTMBH
)WJTEVIBSNJTUFUEFOWFEVIFMMCFSEVLVOEFTFSWJDFPN¤
TFOEFEFOFMFLUSPOJTLFMMFSQ¤QBQJS
 SHGPSBUTUJLLPOUBLUFOFSKPSEFUPHBUWBOOGPSTZOJOHFOFS
MJUFMJH
 %FUUFBQQBSBUFUTLBMJLLFCSVLFTBWQFSTPOFSJOLMVTJWFCBSO
NFESFEVTFSUFGZTJTLFFWOFSTBOTFFWOFSFMMFSNFOUBMFFWOFS
FMMFSTPNNBOHMFSFSGBSJOHPHLVOOTLBQNFENJOESFEFFS
VOEFSPQQTZOFMMFSIBSG¤UUJOTUSVLTKPOFSTPNHKFMEFS CSVLBW
BQQBSBUFUBWFOQFSTPOTPNFSBOTWBSMJHGPSEFSFTTJLLFSIFU
 %FUUFBQQBSBUFULBOCSVLFTBWCBSOPWFS¤SPHQFSTPOFSNFE
SFEVTFSUFGZTJTLFTFOTPSJTLFFMMFSNFOUBMFFWOFSFMMFSNBOHFM
Q¤FSGBSJOHPHLVOOTLBQIWJTEFFSVOEFSUJMTZOFMMFSIBS NPUUBUU
BOWJTOJOHPNCSVLBWBQQBSBUFUQ¤FOTJLLFSN¤UFPHGPSTU¤S
GBSFOFEFUUFJOOFC¥SFS#BSON¤JLLFMFLFNFEBQQBSBUFU
3FOHK·SJOHPHCSVLFSWFEMJLFIPMEN¤JLLFVUG·SFTBWCBSOVUFO
UJMTZO
 #BSON¤W¥SFVOEFSUJMTZOGPS¤TJLSFBUEFJLLFMFLFSNFE
BQQBSBUFU
)WJTTUS·NMFEOJOHFOFSTLBEFUN¤EFOTLJGUFTBWQSPEVTFOUFO
QSPEVTFOUFOTTFSWJDFSFQSFTFOUBOUFMMFSFOUJMTWBSFOEFLWBMJG TFSU
QFSTPOGPS¤VOOH¤GBSF
 %FOZFTMBOHFTFUUFOFTPNG·MHFSNFEBQQBSBUFUTLBMCSVLFTPH
EFHBNMFTMBOHFTFUUFOF TLBMJLLFCSVLFT

NO
background
 1¤BQQBSBUFSTPNIBSWFOUJMBTKPOT¤QOJOHFSJCVOON¤NBO
QBTTFQ¤BU¤QOJOHFOFJLLFCMPLLFSFTBWFUUFQQF
 #BSOVOEFS¤STLBMIPMEFTVOOBNFENJOESFEFFSVOEFS
LPOTUBOUPQQTZO
 .BLTJNBMUUJMMBUUWBOOJOOUBLTUSZLLFS.1BGPSBQQBSBUFS

CFSFHOFUQ¤¤LPCMFTUJMWBOOGPSTZOJOH.JOTUFUJMMBUUFUSZLLQ¤
WBOOJOOUBLTUSZLLFS.1BIWJTEFUUFFSO·EWFOEJHGPSSJLUJH
ESJGUBWBQQBSBUFU
12. Maksimal vaskekapasitet er 8 kg.
13. Kun for privat husholdningsbruk..
14. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende
bruksområder som:
- Personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser
- gårdsbruk;
- av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder;
- enkle overnattingssteder;
- fellesområder i boligblokker eller i vaskerier.
background
FØR BRUK AV VASKEMASKINEN
1. Fjerne emballasjen og inspisere
2. Fjern transportboltene
3. Installere vaskemaskinen
4. Vanninntak
background
5. Tapping
6. Elektrisk tilkobling
.
Minste mål for kabinett:
background
FORHOLDSREGLER OG GENERELLE ANBEFALINGER
1. Emballasje
2. Kaste emballasje og deponere gamle vaskemaskiner
3. Plassering og omgivelser
4. Sikkerhet
background
BESKRIVELSE AV VASKEMASKINEN
background
FØR FØRSTE VASKESYKLUS
GJØRE KLAR VASKEN
background
Laste tøyet
Merk:
VASKEMIDLER OG TILSETNINGER
Bruk alltid vaskemiddel med høy eektivitet og lavt skum i en frontmatet maskin.
Hvilket vaskemiddel du bør bruke, avhenger av:
Merknader:
Dosering
background
Merknader:
Flytende stivelse
merket.
A
background
Merknader:
1. Trykk utløserspaken i hovedvask-rommet ne dover, og
2. Fjern heverthetten fra tøymyknerrommet (figur «B»)
3. Vask alle delene under rennende vann.
4. Sett heverthetten tilbake i va
kabinettet.
A B
A B
background
Filter
Særlig:
VIKTIG: Sørg for at vannet er avkjølt før du tapper apparatet.
background
Vannforsyningsslange
Maskefilter for vanntilkobling
background
FEILSØKINGSVEILEDNING
Vaskemaskinen vil ikke starte, og ingen indikatorlamper lyser.
Vaskemaskinen vil ikke starte og «Start/Pause»-indikatorlampen blinker.
Start/pause
Start/Pause
Apparatet stopper under programmet
Det kan være rester av vaskemidd
background
Maskinen vibrerer under sentrifugering.
Resultatene fra sentrifugering er dårlige.
Hvis vaskemaskinen har tidsvisning: Programtiden som vises til å begynne med,
forlenges/forkortes med en tidsperiode:
background
Feilkodeliste
a. «F01» vises på skjermen
b. «F0 vises på skjermen
VIKTIG:
background
C. Feilkode
Hvis feilkoden «F13» vises
Hvis feilkoden «F14» vises
Hvis feilkoden «F24» vises
Hvis en annen feilkode «F04» til «F98» vises.
Hvis feilkoden «Un vises
Før du kontakter kundeservice:
background
TRANSPORT/HÅNDTERING
Løft aldri apparatet i benkeplaten under transport.
ELEKTRISK TILKOBLING
Bruk kun en jordet stikkontakt.
ELEKTRISK TILKOBLING
INSTALLASJONSVEILEDNING
STØY, OVERDREVNE VIBRASJONER OG VANNLEKKASJER
KAN FORÅRSAKES AV FEIL INSTALLASJON.
FLYTT ALDRI APPARATET VED Å LØFTE I BENKEPLATEN.
background
DELER SOM FØLGER MED
background
FØR DU BRUKER VASKEMASKINEN, MÅ DU FJERNE
TRANSPORTBOLTENE!
Viktig: Hvis transportboltene ikke ernes kan det forårsake skade på
apparatet.
Viktig:
background
JUSTERE FØTTENE
Apparatet må installeres på en solid og jevn gulvflate. (Bruk om nødvendig
vater.) Hvis apparatet skal installeres på et tregulv, fordeler du vekten ved å
legge det på en 60x60 cm kryssfinerplate med minst 3 cm tykkelse og fester den
til gulvet. Hvis gulvet er ujevnt, justerer du de 4 nivåføttene etter behov. Ikke
stapp trebiter eller lignende inn under føttene.
Viktig:
background
MONTERE BUNNDEKSELET
For at vaskemaskinen skal kjøre roligere lger det med et bunndeksel (gjelder
kun noen vaskemaskiner). Når du har montert dekselet på bunnen av
vaskemaskinen, vil støynivået reduseres kraftig. Spør omd fra fagperson r
du installerer dekselet. Maskinen kan også brukes uten bunndekselet.
KOBLE TIL VANNFORSYNINGSSLANGEN
Varm (avhengig av modell) Kald
rg for at:
Ikke la barn bruke, krype på eller være i nærheten av eller inne i vaskemaskinen.
Vær obs på at døren kan bli varm under vask.
Du må holde oppsyn med barn hvis apparatet brukes i nærheten av barn.
Pump
Instruksjoner for installasjon av støyreduserende bunnplate
background
Obs:
skal ikke
KOBLE TIL TAPPESLANGEN
Dersom tappeslangen er installert som
vist nedenfor:
Merknader:
Min. ϲ0 cm
Maks. 125 cm
background
background
TURVALLISUUSTIEDOT
background
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
1. Producenten forbeholder sig retten til, at lave ændringer
produktet, som måtte anses for nødvendige eller nyttige uden
at oplyse om dette i denne brugsvejledning.
2. Før vaskemaskinen tages i brug, bedes du læse denne
vejledning omhyggeligt. Behold vejledningen til senere
reference. Hvis du mister vejledningen ved et uheld, bedes du
kontakte vores kundeservice og bede om en e-kopi.
3. Sørg for, at stikkontakten er jordforbundet ordentligt, og at
vandforsyningen er pålidelig.
4. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder
børn) med reduceret fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med manglende erfaring eller viden, medmindre de
er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan apparatet
bruges, af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed.
5. Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af
personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er
under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat
bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det. Børn må
ikke lege med dette apparat. Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
6. Børn skal være under opsyn, så de ikke leger med apparatet.
7. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af enten
producenten, serviceteknikeren eller af en tilsvarende
kvalificeret person.
8. De nye slangesæt, der følger med apparatet, skal bruges, og dit
gamle slangesæt må ikke bruges igen.

DK
background
9. Apparater med ventilationsåbninger på bunden på ikke stå på
tæpper, da det tildækker åbningerne.
10. Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet, medmindre de er
under konstant opsyn.
11. Det maksimalt tilladte indløbsvandtryk er 1 MPa på apparater,
12.
13.
14.
der er beregnet til tilslutning til vandforsyningen. Det mindste
tilladte indbsvandtryk er 0,1 MPa, som apparatet skal bruge for,
at virke ordentligt.
Den største tøjmængde, der kan vaskes, er 8 kg.
Produktet er kun til privat brug.
Apparatet er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder som fx:
- Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser;
- på gårde;
- af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer;
- bed and breakfast-miljøer;
- områder til fælles brug i boligblokke eller på vaskerier.
background
FØR VASKEMASKINEN TAGES I BRUG
1. Fjernelse af emballage og eftersyn
Når du har pakket produktet ud, skal du sørg for at vaskemaskinen ikke er
beskadiget. Hvis du er i tvivl, må du ikke bruge vaskemaskinen. Kontakt
vores eftersalgsservice eller din lokale forhandler.
Sørg for, at alt tilber og medfølgende dele er til stede.
Hold emballagematerialerne (plastikposer, polystyrendele og lignende) uden
for børns rækkevidde, da de er potentielt farlige.
2. Fjern transportboltene
Vaskemaskinen er udstyret med transportbolte, for at undgå eventuelle
indvendige skader under transport. Det er meget vigtigt, at disse
transportbolte ernes, før maskinen tages i brug.
Når du har ernet transportboltene, skal åbningerne dækkes til med de 4
medfølgende plastikhætter.
3. Opstilling af vaskemaskinen
Flyt apparatet. Det må ikke løftes i oversiden.
Apparatet skal opstilles på en solid og plan gulvflade, helst i et hjørne af
rummet.
Sørg for, at alle fire fødder står stabilt og hviler på gulvet. Sørg derefter for,
at vaskemaskinen er helt i vater (brug et vaterpas).
Sørg for, at ventilationsåbningerne på bunden af vaskemaskinen (hvis disse
findes på din model) ikke tilstoppes af et tæppe eller andet materiale.
4. Vandtilførsel
Sæt vandtilførselsslangen på apparatet, og sørg for at overholde reglerne fra
dit lokale vandselskab.
Vandindløb - Afhængig af model:
Enkelt indløb - Kun koldt vand
To indløb - Varmt og koldt vand
Vandhane: Slangeforbindelse med 3/4-gevind
background
5. Dræning
Sæt afløbsslangen på hæverten eller hægt den over kanten af en vask med
den medfølgende "U"-bøjle.
Hvis vaskemaskinen forbindes til et indbygget afløbssystem, skal du sørge
for at sidstnævnte er udstyret med en udluftning, så vandet ikke fyldes på
og drænes på samme tid (hæverteekt).
Spænd afløbsslangen ordentligt fast, så du undgår skoldning når maskinens
drænes.
6. Elektrisk tilslutning
Elforbindelserne skal udføres af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse
med producentens vejledninger og lokale sikkerhedsforskrifter.
Oplysningerne om snding, strømforbrug
.
Apparatet skal forbindes til strømforsyningen med et jordforbundet stik, der
skal være i overensstemmelse med lokale el-regler. Vaskemaskinen skal
jordforbindes, da dette er lovpligtigt. Producenten fralægger sig ethvert
ansvar for skader på ejendom eller skader på personer eller dyr, som følge af
manglende overholdelse af ovenstående vejledninger.
Brug ikke forlængerledninger eller flere stikkontakter på samme tid. Sørg for,
at stikkontakten er kraftig nok til at forsyne maskinen under opvarmningen.
Træk altid stikket ud af stikkontakten før vedligeholdelse af vaskemaskinen.
Når maskine er stillet op, skal der altid være fri adgang til stikkontakten eller
til afbrydelse fra strømforsyningen via en dobbeltpolet afbryder.
Vaskemaskinen må ikke bruges, hvis den er blevet beskadiget under
transporten. Kontakt vores eftersalgsservice.
Strømkablet må kun udskiftes af vores eftersalgsservice.
Apparatet må kun bruges i en privat husholdning, og kun til de foreskrevne
formål.
Mindstemål på opstillingskabinettet:
Bredde: 615 mm
Højde: 855 mm
Dybde: se programoversigten
background
FORHOLDSREGLER OG GENERELLE ANBEFALINGER
1. Emballage
Emballagen er fuldt ud genbrugeligt og er mærket med genbrugssymbolet
. Ved bortska
else af emballagen, skal gældende regler overholdes.
2. Bortska else af emballage og opbrugte vaskemaskiner
Vaskemaskinen er fremstillet af genbrugsmaterialer. Den skal bortska es i
overensstemmelse med gældende lokale regler for bortska
else af a ald.
Før maskinen bortska es, skal du erne alle rester af vaskemiddel, knække
lågehængslet og klippe strømkablet over, så vaskemaskinen gøres ubrugelig.
Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske
direktiv om a
ald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Korrekt bortska
else af dine gamle produkter vil hjælpe med at
forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og
befolkningens sundhed.
Symbolet på produktet eller på de dokumenter, der følger med
produktet, angiver, at dette apparat måske ikke behandles som
husholdningsa
ald. I stedet skal det bortska es på et egnet genbrugssted
for elektrisk og elektronisk udstyr. Bortska
else skal udføres i
overensstemmelse med lokale miljøbestemmelser for bortska
else af a ald.
Hvis du ønsker mere flere oplysninger om behandling, genbrug og
genanvendelse af dette produkt, bedes du kontakte din lokale kommune, dit
lokale a
aldsdepot eller forhandleren, hvor du købte produktet.
3. Beliggenhed og omgivelser
Opbevar ikke brændbare væsker i nærheden af apparatet.
4. Sikkerhed
Apparatet må ikke efterlades tilsluttet, når det ikke er i brug. Stikket må
aldrig sættes i eller trækkes ud af stikkontakten med våde hænder.
Sluk for vandhanen.
Maskinen skal altid slukkes eller stikket skal altid trækkes ud af
stikkontakten, før den rengøres eller vedligeholdes.
Vaskemaskinens yderside skal rengøres med en fugtig klud. Brug ikke
slibende rengøringsmidler.
Lågen må aldrig tvinges open, og den må aldrig bruges som et trin.
background
BESKRIVELSE AF VASKEMASKINEN
1 Overside
2 Betjeningspanel
3 Skue til vaskemiddel
4 Låge
5 Sokkel, der dækker pumpen
6 Justerbar fødder
Betjeningspanelets layout og
udseende afhænger af modellen.
background
FØR FØRSTE VASK
For at erne eventuelle rester af vand fra afprøvning af makinen på fabrikken,
anbefaler det at køre en kort vask uden vasketøj.
1. Åbn vandhanen.
2. Luk lågen.
3. Hæld lidt vaskemiddel (ca. 30 ml) i hovedkammeret i skuen til
vaskemiddel
4. Vælg et kort program og start det (se den separate startvejledning).
FORBEREDELSE AF VASKEN
1. Sorter vasketøjet efter...
Stoftype/symbolet på plejemærket
Bomuld, blandede fibre, let pleje/syntetiske stoer, uld, håndvask.
Farve
Adskil farvet og hvidt tøj. Vask ny-farvet tøj separat.
Ilægning
Vask tøj af forskellig størrelse i samme mængde, så det fordeles bedre i
tromlen og vaskes mere eektivt.
Delikat tøj
Vask små genstande (f.eks. nylonstrømper, bælter og lignende) og genstande
med kroge (f.eks. bh'er) i en stofpose eller et pudebetræk med lynlås. Fjern
altid gardinringe eller vask gardiner med ringene i en bomuldspose.
2. Tøm alle lommerne
Mønter, sikkerhedsnåle og lignende kande ødelægge vasketøjet og
maskinens tromle og kar.
3. fastgørelseselementer
Lyn lynlåse, knap knapper og spænd kroge. Bind løse bælter eller bånd
sammen.
Pleternelse
Blod, mælk, æg og lignende ernes generelt af programmets automatiske
enzymfase.
For at erne pletter fra rødvin, kae, te, græs, frugter og lignende, skal du
tilføjes en pleterner til hovedkammeret
i skuen til vaskemiddel.
Forbehandl meget snavsede områder med en pleterner, hvis nødvendigt.
.
background
Ilægning af tøjet i vaskemaskinen
.
Åbn lågen.
Put tøjet løst i tromlen ét styk ad gangen, uden at fylde tromlen for meget op.
Overhold grænsen for, hvor meget der må fyldes i vaskemaskinen, som står i
startvejledningen.
Bemærk: Hvis maskinen overbelastes, kan det give utilfredsstillende
vaskeresultater og det kan krølle vasketøjet.
Luk lågen.
VASKEMIDLER OG TILSÆTNINGSMIDLER
Brug altid en højeektivt, vaskemiddel til en vaskemaskine, hvor tøjet fyldes i
forsi
den.
Hvilken vaskemiddel du skal bruge, afhænger af:
Stoftype (bomuld, let pleje/syntetisk stof, sart tøj, uld).
Bemærk: Ved vask af uld, skal du bruge særlige vaskemidler, der er beregnet til uld
farve
vasketemperaturen
hvor meget og hvodan tøjet er beskidt
Bemærkninger:
Hvis der er hvide rester på rke stoer, kan de være på grund af uopselige
elementer, der bruges i moderne fosfatfri vaskepulver. Hvis dette sker, skal du ryste
eller børste vaskepulveret ud, eller bruge ydende renringsmidler. Brug kun
rengøringsmidler og tilsætningsstoer, der er beregnet til almindelige vaskemaskiner.
Hvis du bruger afkalkningsmidler, f
arvestoer eller blegemidler i forvasken, skal du
være sikker på, at de er beregnet til brug i almindelige vaskemaskiner.
Afkalkningsmidlerne ikke indeholde produkter, som kan beskadige vaskemaskinen.
Brug ikke opløsningsmidler (f.eks. terpentin, rensebenzin). Vask ikke stoer, der er
behandlet med opløsningsmidler eller bndbare væsker.
Dosering
Følg doseringsanbefalingerne på vaskemiddelpakken. De afhæn
ger af:
hvor meget og hvodan tøjet er beskidt
mængden af tøj, der vaskes
Ved en fuld vask, skal du følge vejledningerne fra producenten af vaskemidlet.
halvfyldt vask: 3/4 af mængden, der bruges til en fuld vask.
background
mindste mængde tøj, der kan vaskes (ca. 1 kg): 1/2 af mængden, der bruges til
en fuld vask.
vandets hårdhed i dit område (spørg dit vandselskab).
Blødt vand kræver mindre rengøringsmiddel end hårdt vand.
Bemærkninger:
Hvis der fyldes for meget vaskemiddel i vaskemaskinen, kan det føre til stor
skumdannelse, hvilket gør vasken mindre eektiv. Hvis vaskemaskinen registrerer
for meget skum, vil den muligivs ikke centrifugere. Hvis der fyldes for lidt
vaskemiddel i vaskemaskinen, kan vasketøjet med tiden blive gråt, og det kan
tilkalke varm
esystemet, tromlen og slangerne.
Kammer Ɵl hovedvask
Flydende stivelse
"Max"-
mærket.
A
background
Bemærkninger:
Vaskemidler og tilsætningsstoer skal opbevares på et sikkert og tørt sted,
uden for børns rækkevidde.
Flydende vaskemidler kan bruges til programmer med forvask. Men brug
vaskepulver til hovedvasken.
Brug ikke flydende vaskemidler, hvis du bruger funktionen "Udsæt start" (hvis
vaskemaskinen har denne funktion).
For at undgå problemer med fordeling af vaskemidlerne, ved brug af
højkoncentrerede pulver- og flydende vaskemidler, skal du bruge
vaskemiddelkuglen eller -posen, der følger med vaskemidlet, og put den i
tromlen.
Hvis du bruger afkalkningsmidler, blegemidler eller farvestoer, skal du være
sikker på, at de er beregnet til vaskemaskiner. Afkalkningsmidlerne kan
indeholde elementer, der kan beskadige dele i din vaskemaskine.
Vaskemaskinen må ikke bruges med opløsningsmidler (f.eks. terpentin,
rensebenzin).
1. Tryk udløserhåndtaget i hovedvaskekammeret nedad, og tag sk
2. Tag hæverttten ud af skyllemiddelrummet (fig. "B").
3. Vask alle delene under rindende vand.
kabinettet.
A B
A B
background
Filter
Det anbefales, at se filteret efter og rengør det regelmæssigt, mindst to eller tre
gange om året.
Især:
Hvis maskinen ikke dræner ordentligt, eller hvis det ikke centrifugere
ordentligt.
Hvis pumpen tilstoppes af fremmedlegemer (f.eks. knapper, mønter eller
sikkerhedsnåle).
VIGTIG: Sørg for, at vandet har kølet ned, før maskinen tømmes.
1. Stop maskinen, og træk stikket ud af stikkontakten.
2. Stik en flad skruetrækker eller et andet fladt værktøj i den lille åbning på den
nederste skærm, og tryk den hårdt nedad og åbn den.
3.
Placer en flad beholder under filterlågen og dn derefter med nødafløbsrøret
Løsn derefter filteret mod uret, så det skrues helt af og fjern filteret.
4. Rengør filteret og filterkammeret.
5. rg for, at pumperotoren kan bevæge sig frit.
6. Sæt filteret i igen, og skru det så langt ind med uret som muligt.
7. Sæt soklen på igen.
background
Vandforsyningsslange
Forsyningsslangen skal regelmæssigt ses efter for skørhed og revner. Hvis
dvendigt, skal den skiftes med en ny slange af samme type (kan fås hos vores
eftersalgsservice eller hos en specialforhandler).
Netfilter til vandforbindelsen
Skal regelmæssigt ses efter og rengøres.
Til vaskemaskiner med en indløbsslange, som vist på
billederne "
",
1. Luk vandhanen og løsn indløbsslangen på vandhanen.
2. Rengør det indvendige netfilter og skru
vandindløbsslangen på vandhanen igen.
3. Skru derefter indløbsslangen af på bagsiden af
vaskemaskinen.
4. Træk netfilteret af vaskemaskinens forbindelse med en
universaltang og rengør det.
5. Sæt netfilteret i igen, og skru indløbsslangen på igen.
6. Tænd for vandhanen og sørg for, at forbindelserne er helt
vandtætte.
D
background
FEJLFINDINGSVEJLEDNING
Din vaskemaskine udstyret med forskellige automatiske sikkerhedsfunktioner,
afhængig af modellen. Med disse kan du finde eventuelle fejl i god tid, og
sikkerhedssystemet kan derefter reagere hensigtsmæssigt. Disse fejl er ofte
små, at de kan løses på få minutter.
Vaskemaskinen starter ikke, og ingen af lysindikatorne lyser.
Se om:
Stikket er ikke sat i stikkontakten.
Stikkontakten virker ordentligt (brug en bordlampe eller lignende til at prøve
stikkontakten af).
Vaskemaskinen starter ikke, men lysindikatoren "Start/Pause" blinker.
Se om:
Lågen er lukket ordentligt (børnesikret).
Der er blevet trykket på knappen "Start/Pause".
Lysindikationen "Vandhane lukket" lyser. Åbn vandhanen og tryk på knappen
"Start/Pause".
Maskinen stopper midt i programmet (afhængigt af model)
Se om:
Lågen er blevet åbnet, og fejlkoden og programtiden blinker skiftevis.Luk lågen,
og tryk på knappen "Start/Pause" igen.
Se, om der er for meget skum i maskinen. Hvis dette er tilfældet, prøver
maskinen automatisk at reducere skummængden. Maskinen går automatisk i
gang igen efter et stykket tid.
Vaskemaskinens sikkerhedssystem er gået i gang (se afsnittet "Tabel med
fejlbeskrivelser").
Se om:
Dækslet til kammeret til skyllemiddel og skillevæggen til kammeret til
hovedvasken er sat rigtigt i vaskemidd
at alle delene er rene (se
afsnittet "Pleje og vedligeholdelse").
background
Der kommer nok vand ind. Vandforsyningens netfiltre er muligvis tilstoppet (se
afsnittet "Pleje og vedligeholdelse").
Skillevæggen er sat i kammeret til hovedvasken, så den passer til pulver eller
flydende vaskemiddel (se afsnittet "Vaskemiddel og tilsætningsstoer").
Maskinen vibrerer under centrifugering.
Se om:
Vaskemaskinen står vandret, og om den står solidt på alle fire fødder.
Om transportboltene er blevet ernet. Det er meget vigtigt, at disse
transportbolte ernes, før maskinen tages i brug.
Vasketøjet centrifugeres ikke ordentligt.
Vaskemaskinen er udstyret med et system, der registrerer hvis maskinen er
ubalanceret, hvorefter systemet retter dette. Hvis der puttes tunge genstande i
vaskemaskinen (f.eks. en badekåbe), reducerer systemet
centrifugeringshastigheden automatisk, eller det stopper he
lt centrifugeringen,
hvis der er for stor ubalance. Dette kan ske, selv hvis centrifugeringen startes flere
gange, men det er for at beskytte vaskemaskinen.
Hvis vasketøjet stadig er for vådt, når det er blevet centrifugeret, skal du tage
nogen af vasketøjet ud, og starte centrifugeringen igen.
Hvis der dannes for meget skum, kan dette også stoppe tromlen. Sørg for, at
bruge den rigtige mængde vaskemiddel.
Sørg for, at knoppen til centrifugeringshastigheden ikke sættes på "0".
Hvis din vaskemaskine er udstyret med tidsvisning: Den oprindeligt viste
programtid forlænges/forkortes med en vis tidsmængde:
Dette er normalt på vaskemaskiner, så de kan tilpasse sig faktorer, der har
indflydelse på vaskeprogrammets tid, f.eks. i tilfælde af:
Kraftig skumdannelse.
Ubalance på grund af tungt vasketøj.
Forlænget opvarmningstid, hvis temperaturen på indløbsvandet er lav.
På grund af påvirkninger som disse, genberegnes og opdateres programmets
forløbstid, hvis dvendigt. Under påfyldningsfasen registrer vaskemaskinen også,
hvor meget tøj, der er fyldt i vaskemakinen, hvorefter den justerer programtiden,
hvis dvendigt. Dette vises på skærmen i overensstemmelse hermed. Under
disse opdateringer vises en animation på skærmen.
background
Liste over fejlkoder
Vises på skærmen
Fejlbeskrivelse
"F01"
Vandforsyningsfejl
"F03"
Afløbsfejl
"F13"
Fejl ved låsning af låge
"F14"
Fejl ved oplåsning af låge
F24
Overløb eller for meget skum.
anden fejlkode, "F04-F98"
Fejl i et elektronisk modul.
"Unb"
Alarm pga. ubalance
a. "F01" vises på skærmen
Maskinen er ikke vandforsynet eller ikke forsynet med nok vand. Kontroller
følgende:
At vandhanen er helt åben og at den har nok vandtryk.
Om der er kk eller knuder på vandforsyningsrøret.
Om netfiltret i vandforsyningsrøret er tilstoppet
Om vandrøret er frosset.
Tryk på knappen "Start/Pause", når fejlen er blevet rettet.
Hvis fejlen opstår igen, bedes du kontakte vores eftersalgsservice (se afsnittet om
eftersalgsservice).
b. "F03" vises på skærmen
Vaskemaskinen er ikke blevet tømt. Vaskemaskinen stopper det aktuelle program.
Sluk for maskinen og afbryd strømforsyningen. Kontroller følgende:
Om der er kk eller knuder på afløbsrøret.
Om filtret i afløbspumpen er tilstoppet
VIGTIG: Sørg for, at vandet har kølet ned, før maskinen tømmes.
Om afløbsslangen er frossen.
Tilslut maskinen igen.
Vælg og start programmet "Centrifuger", eller hold knappen "Start/Pause" nede i
mindst 3 sekunder, og start det ønskede program igen.
Hvis fejlen opstår igen, bedes du kontakte vores eftersalgsservice (se afsnitte
"Eftersalgsservice").
background
C. Fejlkode
Vaskemaskinen stopper, r programmet kører. Fejlkoden "F13", "F14", "F24" vises
på skærmen, ellers vises fejlkoderne "F04" til "F98" eller "Unb".
Hvis fejlkoden "F13" vises
Lågens låsen virker unormal. Start programmet i 20 sekunder og lås
vaskemaskinelågen (PTC) op for at se, om lågen er lukket.
Åbn eller luk lågen igen.
Når fejlen er rette, skal du trykke på knappen "Start/Pause". Hvis fejlen opstår
igen,
skal du afbryde strømforsyningen og kontakte vores eftersalgsservice.
Hvis fejlkoden "F14" vises
Fejl, lågen er åben.
Gør følgende: Tryk på knappen "Start/Pause". Herefter forsøger vaskemaskinen at
åbne lågen. Alarmen går ikke væk, før lågen låses op. Eller sæt knoppen på Sluk i 3
sekunder, for at slukke for maskinen. Vælg det ønskede program, for at starte
maskinen. Herefter går alarmen væk.
Hvis fejlkoden "F24" v
ises
Vandstanden er for j.
Løs dette ved, at trykke på knappe "Start/Pause" for, at dræne vandet.
Vælg det ønskede program og start det. Hvis fejlen opstår igen, skal du afbryde
strømforsyningen og kontakte vores eftersalgsservice.
Ellers vises fejlkoderne "F04" til "F98".
De elektroniske modul virker ikke.
Sæt knoppen på Sluk i 3 sekunder, for at slukke for maskinen.
Når fejlen er rette, skal du trykke på knappe
n "Start/Pause". Hvis fejlen opstår
igen, skal du afbryde strømforsyningen og kontakte vores eftersalgsservice.
Hvis fejlkoden "Unb" vises
Alarmen, der går i gang pga. ubalance, kan ernes på følgende måde:
1. Vasketøjet har viklet sig ind
Sæt knoppen på "Sluk" i 3 sekunder for at slukke maskinen. Åbn lågen, ryst tøjet
og sæt put det i vaskemaskinen igen. Vælg derefter programmet, der dræner
vandet, for at tørre t
øjet igen.
2. Vasketøjet er for let
Sæt knoppen på "Sluk" i 3 sekunder, for at slukke maskinen. Åbn lågen, put et
eller to håndklæder i maskine. Vælg derefter programmet, der dræner vandet, for
at tørre tøjet igen.
Før du kontakter vores eftersalgsservice:
1. Prøv selv at løse problemet (se afsnittet "Fejlfindingsvejledning").
2. Start programmet igen, for at se om problemet er løst af sig selv.
3. Hvis vaskemaskinen stadig ikke virker or
dentligt, skal du ringe til vores
eftersalgsservice.
background
TRANSPORT/HÅNDTERING
Maskinen må aldrig løftes i oversiden under transport.
1. Træk stikket ud af stikkontakten.
2. Sluk for vandhanen.
3. Afbryd indløbs- og afløbsslangerne.
4. Fjern alt vand fra slangerne og fra maskinen (se afsnittet "Afmontering af
filteret", "Draining residual water")
5. Spænd transportboltene på (obligatorisk)
6. Maskinen vejer over 55 kg. Der skal to personer til at flytte den.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Brug kun en stikkontakt, der er jordforbundet
Brug ikke forlængerledninger eller stikdåser.
Strømforsyningen skal være kraftig nok til, at forsyne maskinen med 10 A.
Elforbindelserne skal udføres i overensstemmelse med lokale regler.
Strømkablet må kun udskiftes af en autoriseret elektriker.
ELEKTRISK TILSLUTNING
OPSTILLINGSVEJLEDNING
HVIS PRODUKTET OPSTILLES FORKERT, KAN DET FØRE TIL
TØJ, STORE VIBRATIONER OG VANDLÆKAGER.
MASKINEN MÅ ALDRIG LØFTES I OVERSIDEN, NÅR DEN
SKAL FLYTTES.
Læs denne "OPSTILLINGSVEJLEDNING" før brug.
Behold "OPSTILLINGSVEJLEDNING" til senere brug.
Læs de generelle anbefalinger om bortskaelse af emballage i
BRUGSVEJLEDNINGEN.
background
MEDFØLGENDE DELE
Pakke med små dele
4 Plastikhætter
Skruenøgle
Indløbsslange (inde i maskinen eller formonteret)
Kold indløbsslange
Varm indløbsslange (hvis tilgængelig, afhængig
af model)
"U"-bøjle (inde i maskinen eller formonteret)
Bunddæksel (afhænger af model)
background
TRANSPORTBOLTENE SKAL FJERNES, FØR VASKEMASKINEN TAGES I
BRUG!
Vigtigt: Transportbolte, der ikke ernes, kan beskadige maskinen.
Skru alle transportboltene ca. 30 mm ud i pilen retning med en skruegle
(skru dem ikke helt af).
Tryk de fire transportbolte i en vandret retning indad, og løs
transportboltene.
Træk transportboltene ud sammen med gummidelen og plastdelen.
For at sikre at produktet er sikkert at bruge og reducere
støj, skal de
medfølgende dæksler til transportboltene sættes på. Sæt transportbolten i
hullet, og tryk den i den viste retning, indtil den klikker fast.
Vigtigt: Behold transportboltene og skrueglen til senere transport af maskinen.
Transportboltenettes på, ved at følge disse vejledninger i omvendt rækkefølge.
background
JUSTERING AF FØDDERNE
Maskinen skal stilles på en solid og plan gulvflade (brug et vaterpas). Hvis
maskinen skal stilles på et trægulv, skal dens vægt fordeles ved at stille den
en 60 x 60 cm plade af krydsfiner, der mindst skal være 3 cm tyk, og som skal
spændes fast til gulvet. Hvis gulvet er ujævnt, skal du justeres de 4
nivelleringsfødder efter behov. Sæt ikke træstykker eller lignende genstande
under fødderne.
Løsn
låsemøtrikken med uret (se pilen) med en skruenøglen.
Løft maskinen lidt, og juster fodens jde ved at dreje foden.
Højere
Lavere
Vigtigt: Spænd låsemøtrikken ved, at dreje den mod uret mod selve
maskinen.
background
MONTERING AF BUNDDÆKSLET
For at opnå en mere støjsvag drift, følger der et bunddæksel med produktet
(lder kun for nogle vaskemaskiner). Når dækslet sættes på bunden af
vaskemaskinen, reduceres støjniveauet betydeligt. Forr dig hos en fagperson,
før du sætter dækslet på. Maskinen kan godt bruges uden bunddækslet.
Før den støjdæmpende bundplade sættes på,
skal du sætte lyddæmperulden langs det
retvinklede aftryk
på bundpladen (dette skal
gøres på nogle modellerne, der ikke er
udstyret med lyddæmperuld).
Fjern overfladepapiret på den
dobbeltklæbende tape på de fire
sider af bundpladen.
Vip maskinen 40° og sørg for at siden med et
retvinklet indhak vender mod vaskemaskinen,
som vist på billedet. Sæt siden med det skrå
vinkelhak på plads mellem de to fodskruer bag
på vaskemaskinen. Sæt derefter bundpladen
på. Sørg for, at den sidder
tæt mod bunden af
vaskemaskinen.
Tryk den dobbeltklæbende tape
fast på de fire sider, så
støjreduktionspladen sættes
fast på maskinen.
TILSLUTNING AF VANDTILFØRSELSSLANGEN
Varm (afhængig af model) Kold
Hvis vandtilførselsslangen ikke allerede er sat på, skal den skrues fast på
maskinen. Modeller med ét indløb.
Snd indløbsslangen fast på koldtvandshanen og på indløbsventilen bag
på maskinen. Slangen med det blå m
ærke er kun til koldt vand. modeller
med to indløb, skal varmtvandsslangen, der er markeret med rød, også
forbindes.
rg for, at:
Alle forbindelserne er spændt ordentligt fast.
Undgå, at børn betjener, kravler op på, er i nærheden af eller kravler ind i
vaskemaskinen.
Bemærk, at lågen kan blive varm under vask.
Hvis maskinen bruges i nærheden af børn, skal du holde nøje øje med børnene.
Pump
Vejledning til montering af den støjreducerende bundplade
background
Skru indløbsslangen fast på hanen med hånden, og spænd møtrikken.
Vigtigt:
Sørg for, at der ikke er nogen knæk på slangen!
Maskinen
ikke
sluttes til en blandehanen på en vandvarmer uden tryk.
Kontroller vandtætheden på forbindelserne, ved at åbne vandhanen helt.
Hvis slangen er for kort, skal den skiftes med en trykbestandig slange med en
passende længde (mindst 1000 kPa)
Indløbsslangen skal regelmæssigt ses efter for skørhed og revner, og den skal
skiftes hvis nødvendigt.
Vaskemaskinen kan tilsluttes uden en kontraventil.
TILSLUTNING AF AFLØBSSLANGEN
Hvis afløbsslangen er sat på, som
vist nedenfor:
Tag den af højre klemme (se pilen)
Sæt afløbsslangen på afløbet eller
hægt den over kanten af en vask med
"U"-bøjlen.
Hvis "U"-bøjlen E ikke er sat på, skal den
ttes på for enden af afløbsslangen.
Bemærkninger:
Sørg for, at der ikke er nogen knæk på
afløbsslangen.
Spænd slangen fast, så den ikke kan
falde ned. Efter vaskefasen, dræner
maskinen det varme vand.
Undgå, at bruge små håndvaske.
For at lave en forlængelse, skal du bruge
en slange af samme type og spænd
forbindelserne fast med en klemme.
Afløbsslangens maksimale længde: 2,50
meter.
Min. ϲ0 cm
Maks. 125 cm
background
background
SÄKERHETSINFORMATION
1. Tillverkaren förbehåller sig rätten till eventuella ändringar av
produkten som kan anses nödvändiga eller användbara utan att
informera om detta i denna bruksanvisning.
2. Innan du använder din nya tvättmaskin ska du läsa igenom den
här bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk.
Om du har tappat bort den av misstag kan du be kundtjänst om
en digital- eller papperskopia.
3. Se till att uttaget är ordentligt jordat och att vattenkällans
anslutning är tillrlitlig.
4. Denna maskin ska inte användas av personer (inklusive
mindreåriga) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de
inte får tillsyn eller instruktioner gällande maskinens
användning av en person med ansvar r deras säkerhet.
5. Denna maskin får användas av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om det
sker under uppsyn eller om de får anvisningar om hur man
använder maskinen på ett kert sätt och är medveten om
riskerna. Barn får inte leka med maskinen. Rengöring och
underhåll bör inte utras av barn utan tillsyn.
6. Barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med maskinen.
7. Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
dess servicerepresentant eller av motsvarande kvalificerad
person för att undvika fara.
8. Använd de nya slangsatserna som medföljer maskinen, de
gamla ska inte återanvändas.
background
9. För maskiner med ventilationsöppningar undertill får en matta
inte hindra öppningarna.
10. Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan kontinuerlig
uppsikt.
11. Högsta tillåtna inloppstryck är 1 MPa för maskiner som är
12.
13.
14.
avsedda att anslutas till vattenledningsnätet. Det lägsta
tillåtna inloppstrycket är 0,1 MPa som är nödvändigt för att
maskinen ska fungera korrekt.
Den maximala tvättkapaciteten är 8 kg.
Endast för privat bruk i hemmet.
Den här apparaten är avsedd för anndning i husll och liknande
användningsområden, exempelvis:
- Personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser;
- Bondgårdar;
- Kunderhotell, motell och andra typer av boendemiljöer;
- Miljöer för uthyrning av rum inklusive frukost;
- Platser för gemensamt bruk i flerbostadshus eller tvättstugor.
background
INNAN DU ANVÄNDER TVÄTTMASKINEN
1. Ta bort förpackningen och inspektera
Kontrollera att tvättmaskinen är oskadad efter uppackning. Om du är osäker,
använd inte tvättmaskinen. Kontakta kundtjänst eller din lokala
återförsäljare.
Kontrollera att alla tillbehör och medföljande delar finns på plats.
Förvara förpackningsmaterialet (plastpåsar, polystyrendelar etc.) utom
räckhåll för barn eftersom det är potentiellt farligt.
2. Ta bort transportbultarna
Tvättmaskinen är försedd med transportbultar för att undvika eventuella
skador på inredningen under transport. Innan du använder maskinen måste
du ta bort transportbultarna.
När du har tagit bort dem ska du täcka öppningarna med de fyra
medföljande plastkåporna.
3. Installera tvättmaskinen
Flytta maskinen utan att lyfta den i bänkskivan.
Placera maskinen på en fast och jämn golvyta, helst i ett hörn av rummet.
Se till att alla fyra fötterna är stabila och vilar på golvet och kontrollera sedan
att tvättmaskinen är helt plan (använd vattenpass).
Se till att ventilationsöppningarna i tvättmaskinens nederdel (om det finns
på din modell) inte blockeras av en matta eller annat material.
4. Vatteninlopp
Anslut inloppsslangen till vattenförsörjningen i enlighet med den lokala
vattenleverantörens föreskrifter.
Vattenintag - beroende på modell:
Enkelt inlopp - endast kallt vatten
Dubbla inlopp - varmt och kallt vatten
Vattenkran: 3/4 gängad slangkoppling

background
5. Dränering
Anslut dräneringsslangen till häverten eller haka den över kanten på en
diskbänk med hjälp av det medföljande vattenlåset.
Om tvättmaskinen är ansluten till ett integrerat avloppssystem ska du se till
att det är försett med en ventil för att undvika att vatten fylls och töms
samtidigt (häverteffekt).
Fäst dräneringsslangen ordentligt för att förhindra skållning under
maskinens dränering.
6. Elektrisk anslutning
Elektriska anslutningar måste utföras av en kvalificerad tekniker i enlighet
med tillverkarens anvisningar och gällande säkerhetsföreskrifter.
Uppgifter om spänning, PDITLZEETLSBWHFTQ¤CBLTJEBOBWBQQBSBUFO.
Maskinen måste anslutas till elnätet via ett uttag med jordanslutning i
enlighet med gällande bestämmelser. Tvättmaskinen måste enligt lag vara
jordad. Tillverkaren avstår från allt ansvar för skador på egendom eller skador
på personer eller djur på grund av att anvisningarna ovan inte följs.
Använd inte förlängningskablar eller flera uttag. Se till att uttaget är
tillräckligt kraftfullt för att driva maskinen under uppvärmningen.
Innan du utför underhåll på tvättmaskinen måste du koppla bort den från
elnätet.
Efter installation måste åtkomsten till nätkontakten eller till att koppla bort
den från elnätet alltidkerställas med hjälp av en dubbelpolig strömbrytare.
Använd inte tvättmaskinen om den har skadats under transport. Informera
kundtjänst.
Byte av nätkabel får endast utföras av kundtjänst eller legitimerad
servicetekniker.
Maskinen får endast användas i hushållet för de föreskrivna
användningsområdena.
Minsta mått på höljet:
Bredd: 615 mm
Höjd: 855 mm
Djup: se programtabellen
SE

background
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA
REKOMMENDATIONER
1. Förpackning
Förpackningsmaterialet är helt återvinningsbart och märkt med
återvinningssymbolen . Följ gällande lokala bestämmelser när du gör dig
av med förpackningsmaterialet.
2. Bortskaffande av förpackningar och gamla tvättmaskiner
Tvättmaskinen är tillverkad av återanvändbara material. Den måste kasseras
i enlighet med gällande lokala bestämmelser för avfallshantering.
Innan du kasserar maskinen ska du ta bort alla tvättmedelsrester, bryta av
luckkroken och klippa av strömkabeln så att tvättmaskinen blir obrukbar.
Den här maskinen är märkt i enlighet med det europeiska
direktivet om avfall av elektrisk och elektronisk utrustning
(WEEE). Genom att garantera att produkten kasseras rätt,
bidrar du till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och
människors hälsa, som annars kan orsakas genom felaktig
avfallshantering av produkten.
Symbolen på produkten eller på dokument som medföljer produkten anger
att den inte får hanteras som hushållsavfall. Istället måste den lämnas på en
återvinningsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Kassering ska göras i enlighet med lokala miljöföreskrifter för
avfallshantering. För mer detaljerad information om behandling, återvinning
och återanvändning av denna produkt, kontakta ditt lokala stadskontor, din
avfallshanteringstjänst eller den butik där du köpte produkten.
3. Plats och omgivning
Förvara inte brännbara vätskor i närheten av maskinen.
4. Säkerhet
Låt inte maskinen vara ansluten när den inte används. Koppla aldrig in eller
ur strömmen från elnätet om du har våta händer.
Stäng av kranen.
Före all rengöring och allt underhåll ska du stänga av maskinen eller koppla
bort den från elnätet.
Rengör tvättmaskinens utsida med en fuktig trasa. Använd inte slipande
rengöringsmedel.
Öppna aldrig luckan med våld och använd den aldrig som trappsteg.

background
BESKRIVNING AV TVÄTTMASKINEN
1 Bänkskiva
2 Kontrollpanel
3 Tvättmedelsbehållare
4 Lucka
5 Sockel som täcker åtkomsten till
pumpen
6 Justerbara fötter
Kontrollpanelens utformning och
utseende beror på modellen.

SE
background
INNAN FÖRSTA TVÄTTCYKELN
För att avlägsna eventuella rester av vatten som använts av tillverkaren under
testningen rekommenderar vi att du utför en kort tvättcykel utan tvätt.
1. Öppna kranen.
2. Stäng luckan.
3. Häll lite tvättmedel (ca 30 ml) i huvudtvättkammaren i tvättmedelsfacket
4. Välj och starta ett kort program (se separat snabbguide).
FÖRBEREDELSE AV TVÄTTEN
1. Sortera tvätten efter...
Typ av tyg / symbol på tvättetikett
Bomull, blandade fibrer, lättskött/syntetiska produkter, ull, handtvättade
artiklar.
Färg
Separera färgade och vita plagg. Tvätta nya färgade plagg separat.
Fylla på
Tvätta föremål av olika storlekar i samma maskin för att förbättra
effektiviteten och fördelningen i trumman.
Ömtåliga plagg
Tvätta småsaker (t.ex. nylonstrumpor, bälten etc.) och saker med krokar (t.ex.
bh:ar) i en tygpåse eller ett kuddfodral med dragkedja. Ta alltid bort
gardinringar eller tvätta gardinerna med ringarna i en bomullspåse.
2. Töm alla fickor
Mynt, säkerhetsnålar etc. kan skada din tvätt samt maskinens trumma och
cistern.
3. Fästen
Stäng dragkedjor och knäpp knappar eller krokar; lösa bälten eller band ska
knytas ihop.
Fläckborttagning
Blod, mjölk, ägg etc. avlägsnas i allmänhet av programmets automatiska
enzymfas.
För att ta bort rödvin, kaffe, te, gräs och fruktfläckar etc. tillsätt en
fläckborttagare i huvudtvättkammaren i tvättmedelsfacket.
Förbehandla kraftigt nedsmutsade områden med fläckborttagningsmedel om
det behövs.

.
background
Påfyllning av tvätt
.
Öppna luckan.
Lägg i plaggen ett i taget löst i trumman utan att fylla på för mycket.
Observera de belastningsstorlekar som anges i snabbreferensguiden.
Obs: Överbelastning av maskinen leder till otillfredsställande tvättresultat och
skrynklig tvätt.
Stäng luckan.
TVÄTTMEDEL OCH TILLSATSER
Använd alltid tvättmedel med hög effektivitet och låg skumhalt för en
frontmatad maskin.
Valet av tvättmedel beror på:
typ av tyg (bomull, lättskött/syntetmaterial, ömtåliga plagg, ull).
Obs: Använd endast särskilt tvättmedel för ull
färg
tvättemperatur
grad och typ av nedsmutsning
Anmärkningar:
Eventuella vitaktiga rester på mörka tyger orsakas av olösliga föreningar som används i
moderna fosfatfria pulvertvättmedel. Om detta inträffar skakar eller borstar du ut tyget
eller använder flytande tvättmedel. Använd endast tvättmedel och tillsatser som är
speciellt framtagna för tvättmaskiner för hushållsbruk. När du använder
avkalkningsmedel, färgämnen eller blekmedel för förtvätt ska du se till att de är lämpliga
för användning i hushållstvättmaskiner. Avkalkningsmedel kan innehålla produkter som
kan skada din tvättmaskin. Använd inga lösningsmedel (t.ex. terpentin, bensin). Tvätta
inte tyger som har behandlats med lösningsmedel eller brännbara vätskor.
Dosering
Följ doseringsrekommendationerna på tvättmedelsförpackningen. De är beroende av:
grad och typ av nedsmutsning
storleken på tvätten
följ tvättmedelstillverkarens anvisningar för en full tvätt;
halvfull: 3/4 av den mängd som används för en full tvätt;
minsta mängd (ca 1 kg): 1/2 av den mängd som används för en full tvätt;
vattnets hårdhet i ditt område (be om information från din vattenleverantör).
Mjukt vatten kräver mindre tvättmedel än hårt vatten.

SE
background
Anmärkningar:
För mycket tvättmedel kan leda till att det bildas för mycket skum, vilket
försämrar tvätteffektiviteten. Om tvättmaskinen upptäcker för mycket skum kan
den förhindra centrifugering. Otillräckligt tvättmedel kan med tiden leda till grå
tvätt och förkalkning av värmesystem, trumma och slangar.

y
)WPSTLBMWBTLFNJEMFUPHUJMT¥UOJOHTTUPGGFSOFGZMEFTJ
%FSFSUSFLBNSFJTLVGGFOUJMWBTLFNJEMFUGJH"
,BNNFSUJMGPSWBTL
7BTLFNJEEFMUJMGPSWBTLPQCM·EOJOH
Kammer til hovedvask
7BTLFNJEEFMUJMIPWFEWBTLFO
1MFUGKFSOFS
#M·EH·SJOHTNJEEFMWBOEI¤SEIFETLMBTTF
,BNNFSUJMCM·EH·SJOHTNJEEFM
4LZMMFNJEEFM
Flytande stärkelse
Häll endast tillsatser upp till "Max".
$
background
Anmärkningar:
Förvara tvättmedel och tillsatser på ett säkert och torrt ställe utom räckhåll
för barn.
Flytande tvättmedel kan användas för program med förtvätt. I detta fall
måste dock ett pulvertvättmedel användas för huvudtvätten.
Använd inte flytande tvättmedel när du aktiverar funktionen
"Startfördröjning" (om den finns på din tvättmaskin).
För att undvika problem med doseringen när du använder högkoncentrerade
pulver- och flytande tvättmedel ska du använda den speciella tvättmedelsboll
eller påse som medföljer tvättmedlet och placera den direkt i trumman.
När du använder avkalkningsmedel, blekmedel eller färgämnen ska du se till
att de är lämpliga för tvättmaskiner. Avkalkningsmedel kan innehålla ämnen
som kan skada delar av tvättmaskinen.
Använd inga lösningsmedel i tvättmaskinen (t.ex. terpentin, bensin).

SE
4,54&-0$)6/%&3)--
.BTLJOFOTVUTJEBPDILPOUSPMMQBOFM
,BOSFOHµSBTNFEFONKVLGVLUJHUSBTB
%VLBOPDLT¤BOW£OEBMJUFOFVUSBMUSFOHµSJOHTNFEFMVUBOTMJQNFEFM
5PSLBNFEFONKVLUSBTB
-VDLU£UOJOH
3FOHµSNFEFOGVLUJHUSBTBWJECFIPW
,POUSPMMFSBMVDLU£UOJOHFOSFHFMCVOEFU
5W£UUNFEFMTGBDL
1. Tryck nedåt på frigöringsspaken i huvudtvättkammaren och ta ut lådan (fig. "A").
2. Avlägsna hävertlocket från sköljmedelsfacket (fig. "B")
3. Rengör alla delar under rinnande vatten.
4. Sätt tillbaka hävertlocket i tvättmedelsfacket och sätt tillbaka facket i sitt hölje.
A B
A B
background
Filter
Vi rekommenderar att du kontrollerar och rengör filtret regelbundet, minst två
eller tre gånger per år.
Särskilt:
Om maskinen inte töms ordentligt eller om den inte klarar av att centrifugera.
Om pumpen blockeras av ett främmande föremål (t.ex. knappar, mynt eller
säkerhetsnålar).
VIKTIGT: Se till att vattnet har svalnat innan du tömmer maskinen.
1. Stanna maskinen och dra ut kontakten.
2. Sätt in ett verktyg som en slitsad skruvmejsel i den lilla öppningen på den
nedre baffeln, tryck nedåt på den nedre baffeln med kraft och öppna den.
3. Placera en platt behållare under filterluckan och dränera sedan med ett
nödutloppsrör. Lossasedan filtret moturs och skruva loss det helt och
hållet och ta bort filtret.
4. Rengör filtret och filterkammaren.
5. Kontrollera att pumpens rotor rör sig fritt.
6. Sätt tillbaka filtret och skruva in det medurs så långt det går.
7. Sätt tillbaka sockeln.

background
Vattentillförselslang
Kontrollera regelbundet att slangen inte är skrovlig eller sprucken och byt ut den
vid behov mot en ny slang av samma typ (kan erhållas från kundtjänst eller
fackhandlare).
Nätfilter för vattenanslutning
Kontrollera och rengör regelbundet.
För tvättmaskiner med en inloppsslang som visas på bilderna
"%",
1. Stäng kranen och lossa inloppsslangen på kranen.
2. Rengör det inre nätfiltret och skruva tillbaka
vatteninloppsslangen på kranen.
3. Skruva nu av inloppsslangen på baksidan av
tvättmaskinen.
4. Ta bort nätfiltret från tvättmaskinens anslutning med en
universaltång och rengör det.
5. Sätt tillbaka nätfiltret och skruva på inloppsslangen igen.
6. Öppna kranen och se till att anslutningarna är helt
vattentäta.

SE
'
background
FELSÖKNINGSGUIDE
Beroende på modell är din tvättmaskin utrustad med olika automatiska
säkerhetsfunktioner. På så sätt kan fel upptäckas i god tid och säkerhetssystemet
kan reagera på lämpligt sätt. Dessa fel är ofta så små att de kan lösas på några
minuter.
Tvättmaskinen startar inte, inga kontrollampor lyser.
Kontrollera att:
nätkontakten är insatt i uttaget
vägguttaget fungerar korrekt (använd en bordslampa eller liknande för att
testa).
Tvättmaskinen startar inte... och indikatorlampan "Start/Pause" blinkar.
Kontrollera att:
luckan är ordentligt stängd (barnsäkerhet);
knappen "Start/Pausa" har tryckts ned;
indikeringen "Vattenkran stängd" lyser. Öppna vattenkranen och tryck på
"Start/Pause".
Maskinen stannar under programmet (varierar beroende på modell)
Kontrollera att:
Dörren har öppnats och felkoden och programtiden blinkar växelvis.
Stäng luckan och tryck på"Start/Pause" igen.
Kontrollera om det finns för mycket skum inuti, maskinen går in i läget för att
ta bort skum. Maskinen kommer att köras automatiskt igen efter en viss tid.
tttmaskinens säkerhetssystem har aktiverats (se "Tabell över
felbeskrivningar").
Rester av tvättmedel och tillsatser som lämnas kvar i tttmedelsfacket efter
avslutad tvätt.
Kontrollera att:
täckgallret till sköljmedelskammaren och separatorn för huvudtvättkammaren
är korrekt installerade i tvättmedelsfacket och att alla delar är rena (se
"Skötsel och underhåll");

background
tillräckligt med vatten kommer in. Vattenförsörjningens nätfilter kan vara
blockerat (se "Skötsel och underhåll");
separatorns placering i huvudtvättkammaren är anpassad för användning av
pulver- eller flytande tvättmedel (se "Tvättmedel och tillsatser").
Maskinen vibrerar under centrifugering.
Kontrollera att:
att tvättmaskinen är jämn och står stadigt på alla fyra fötterna;
transportbultarna har avlägsnats. Innan du använder maskinen måste du ta
bort transportbultarna.
De slutgiltiga resultaten av centrifugeringen är dåliga.
Tvättmaskinen har ett system för att upptäcka och korrigera obalans. Om enstaka
tunga plagg fylls på (t.ex. badrockar) kan detta sänka centrifugeringshastigheten
automatiskt eller till och med avbryta centrifugeringen helt och hållet om det
upptäcker en för stor obalans även efter flera centrifugeringsstarter, för att
skydda tvättmaskinen.
Om tvätten fortfarande är för våt i slutet av cykeln, ta bort några delar av
tvätten och upprepa centrifugeringen.
Om det bildas för mycket skum kan det förhindra centrifugering. Använd rätt
mängd tvättmedel.
Kontrollera att väljaren för centrifugeringshastighet inte har ställts in på "0".
Om tvättmaskinen har en tidsvisning: den programtid som visas först
förlängs/förkortas med en tidsperiod:
Detta är en normal funktion hos tvättmaskinen att anpassa sig till faktorer som
kan påverka tvättprogrammets tid, t.ex:
överdriven skumbildning;
obalans i belastningen på grund av tunga tvättartiklar;
förlängd uppvärmningstid på grund av lägre inloppsvattentemperatur;
På grund av sådan påverkan omräknas och uppdateras vid behov den återstående
tiden för programkörningen. Under påfyllningsfasen fastställer tvättmaskinen
dessutom hur mycket tvättgods som är påfyllt och justerar vid behov den
ursprungliga programtiden som visas i enlighet med detta. Under sådana
uppdateringsperioder visas en animation på tidsdisplayen.

SE
background
Förteckning över felkoder
Visas på displayen
Felbeskrivning
"F01"
Fel på vatteninflödet
"F03"
Dräneringsfel
"F13"
Fel på lucklåset
"F14"
Fel vid upplåsning av luckan
"F24"
Överfyllning eller för mycket skum.
annars felkod, "F04-F98"
Fel i den elektroniska modulen.
"Unb"
Larm om obalans
a. "F01" visas på skärmen
Maskinen får inte vatten eller inte tillräckligt med vatten. Kontrollera att:
kranen är helt öppen och har tillräckligt vattentryck.
vatteninloppslangen inte är vikt.
nätfiltret i vatteninloppsröret inte är blockerat.
vattenröret inte är fruset.
Tryck på "Start/Pause" när felet har åtgärdats.
Om felet uppstår igen, kontakta kundtjänst (se kundtjänst).
b. "F03" visas på skärmen
Tvättmaskinen är inte tömd. Tvättmaskinen stoppar det pågående programmet.
Stäng av maskinen och koppla bort strömmen. Kontrollera att:
dräneringsslangen inte är vikt.
filtret i dräneringspumpen inte är blockerat
VIKTIGT: Se till att vattnet har svalnat innan du tömmer maskinen.
Dräneringsslangen är frusen.
Koppla in maskinen igen.
Välj och starta programmet "Spin" eller tryck på "Start/Pause" i minst 3 sekunder
och starta det önskade programmet på nytt.
Om felet uppstår igen, kontakta kundtjänst (se "Kundtjänst").

background
C. Felkod
Tvättmaskinen stannar när programmet pågår. Visningsfönstret visar felkoden
"F13", "F14", "F24", andra felkoder från "F04" till "F98" eller "Unb".
Om felkod "F13" visas
Fel på lucklåset. Starta programmet i 20 sekunder och lås upp tvättmaskinens
lucka (PTC) för att kontrollera om luckan är stängd.
Öppna eller stäng den igen.
När felet har åtgärdats trycker du på "Start/Pause". Om felet uppstår igen, koppla
bort strömmen och kontakta kundtjänst.
Om felkod "F14" visas
Lucköppningsfel.
Åtgärd: Tryck på "Start/Pause". Tvättmaskinen försöker öppna luckan. Larmet
försvinner inte förrän luckan låses upp. Eller vrid reglaget till Off i 3 sekunder för
att stänga av maskinen. Välj önskat program för att starta maskinen. Larmet
försvinner.
Om felkod "F24" visas
Vattennivån når översvämningsnivån.
Ta bort genom att trycka på "Start/Pause" och mata vatten.
Välj och starta önskat program. Om felet uppstår igen, koppla bort strömmen och
kontakta kundtjänst.
Om felkod "F04" till "F98" visas
Den elektroniska modulen är trasig.
Vrid reglaget till Off i 3 sekunder för att stänga av maskinen.
När felet har åtgärdats trycker du på "Start/Pause". Om felet uppstår igen, koppla
bort strömmen och kontakta kundtjänst.
Om felkod "Unb" visas
Larm om obalans kan lösas med följande metoder
1. Lufta tvätten
Vrid reglaget till "Off" i 3 sekunder för att stänga av, öppna luckan, skaka kläderna
och lägg dem tillbaka i tvättmaskinen, välj sedan det enskilda
avvattningsprogrammet för att torka igen.
2. För lätt tvätt
Vrid reglaget till "Off" i 3 sekunder för avstängning, öppna luckan, lägg in en eller
två handdukar och välj sedan det enskilda avvattningsprogrammet för att torka
igen.
Innan du kontaktar kundtjänst:
1. Försök att åtgärda problemet själv (se "Felsökningsguide").
2. Starta om programmet för att kontrollera om problemet har löst sig självt.
3. Om tvättmaskinen fortsätter att fungera felaktigt ska du kontakta
kundtjänst.

SE
background
TRANSPORT/HANTERING
Lyft aldrig upp maskinen i bänkskivan vid transport.
1. Dra ut nätkontakten.
2. Stäng av kranen.
3. Koppla bort inlopps- och dräneringsslangarna.
4. Dränera allt vatten från slangarna och från maskinen (se "Ta bort filtret",
"Dränering av restvatten")
5. Montera transportbultarna (obligatoriskt)
6. Maskinen väger mer än 55 kg och det krävs två personer för att flytta den.
ELEKTRISK ANSLUTNING
Använd endast ett uttag med jordanslutning.
Använd inte förlängningskablar eller grenuttag.
Elförsörjningen måste vara tillräcklig för maskinens 10 A strömstyrka.
Elektriska anslutningar måste göras i enlighet med lokala föreskrifter.
Elkabeln får endast bytas ut av en auktoriserad elektriker.
ELEKTRISK ANSLUTNING
INSTALLATIONSGUIDE
BULLER, ÖVERDRIVNA VIBRATIONER OCH
VATTENLÄCKAGE KAN ORSAKAS AV FELAKTIG
INSTALLATION.
FLYTTA ALDRIG MASKINEN GENOM ATT LYFTA DEN I
BÄNKSKIVAN.
Läs denna "INSTALLATIONSANVISNING" innan användning.
Förvara denna "INSTALLATIONSANVISNING" för framtida referens.
Läs de allmänna rekommendationerna om bortskaffande av
förpackningsmaterial i bruksanvisningen.

background
DELAR SOM INGÅR
Paket med små delar
#SVLTBOWJTOJOH
4 plastkåpor
Skruvnyckel
Inloppsslang (inuti maskinen eller redan
installerad)
Slang för kallt inlopp
Slang för varmt inlopp (om tillgängligt, beroende
på modell)
Vattenlås (inuti maskinen eller redan installerad)
Bottenskydd (beroende på modell)

SE
background
INNAN DU ANVÄNDER BRICKAN SKA DU TA BORT
TRANSPORTBULTARNA!
Viktigt: Transportbultar som inte tas bort kan skada maskinen.
Skruva av alla transportbultar ca 30 mm med en skiftnyckel i pilens riktning
(skruva inte av dem helt).
Tryck de fyra transportbultarna i horisontell riktning inåt och lossa
transportbultarna.
Dra ut transportbulten tillsammans med gummidelen och plastdelen.
För att garantera säkerheten och minska buller bör du installera de skydd till
transportbultar som medföljer enheten. Luta och placera transportbulten i hålet
och tryck på den i den angivna riktningen tills den klickar på plats.
Viktigt: Behåll transportbultarna och skiftnyckeln för framtida transporter av
maskinen och sätt i så fall tillbaka transportbultarna i omvänd ordning.

background
JUSTERING AV FÖTTERNA
Maskinen måste installeras på en fast och jämn golvyta (använd vid behov ett
vattenpass). Om maskinen ska installeras på ett trägolv ska du fördela vikten
genom att placera den på en minst 3 cm tjock plywoodskiva (60x60 cm) och
fästa den på golvet. Om golvet är ojämnt, justera de 4 utjämningsfötterna efter
behov; sätt inte in träbitar etc. under fötterna.
Lossa låsmuttern medurs (se pilen) med hjälp av skiftnyckeln.
Lyft maskinen något och justera fotens höjd genom att vrida den.
Högre
Lägre
Viktigt: dra åt låsmuttern genom att vrida den moturs mot maskinhöljet.

SE
background
MONTERA BOTTENSKYDDET
För att uppnå en tystare drift levereras ett bottenskydd med enheten (gäller
endast vissa modeller). När du har monterat skyddet på tvättmaskinens
underdel kommer ljudnivån att minska avsevärt. Be om råd från specialister
innan du monterar skyddet, maskinen kan ändå användas utan bottenskyddet.
Ta bort ytpapper på
dubbelhäftande tejp på fyra
sidor av bottenskyddet.
Innan du monterar den bullerdämpande
bottenskyddet ska du justera och foga in den
akustiska absorptionsullen med och längs det
rätvinkliga avtrycket på bottenskyddet (detta
förfarande är onödigt för vissa modeller utan
akustisk absorptionsull).
Luta maskinen i en vinkel på 40° och låt sidan
med den rätvinkliga skåran vara riktad mot
tvättmaskinens framsida, enligt figuren.
Sätt in sidan med den snedställda vinkeln
mellan de två fotskruvarna på baksidan av
tvättmaskinen helt på plats. Montera sedan
bottenplattan och se till att den ligger nära
tvättmaskinens botten.
Tryck manuellt på den
dubbelsidiga tejpen på fyra
sidor för att fästa den
bullerdämpande plattan
ordentligt på maskinhuset.
ANSLUT INLOPPSSLANGEN FÖR VATTENTILLFÖRSEL
Varmt (beroende på modell) Kallt
Om vatteninloppsslangen inte redan är installerad måste den skruvas fast
maskinen. För modeller med enkelt inlopp.
Fäst inloppsslangen till kallvattenkranen och till inloppsventilen maskinens
baksida. Den blåmarkerade slangen är endast avsedd för kallt vatten.
Beroende på modell ska den rödmarkerade varmvattenslangen också
anslutas, om modellen har dubbla intag.
Se till att:
Alla anslutningar är ordentligt fastsatta.
Låt inte barn använda, krypa på, vara nära eller inuti tvättmaskinen.
Observera att under tvättcyklerna kan temperaturen på luckans yta öka.
När maskinen används i närheten av barn krävs noggrann övervakning av dem.

Pump
Monteringsanvisningar för det bullerdämpande bottenskyddet
background
Skruva på inloppsslangen på kranen för hand och dra åt muttern.
OBS!
inga veck på slangen!
Maskinen
får inte
anslutas till blandarkranen på en varmvattenberedare utan
tryck.
Kontrollera att anslutningarna är vattentäta genom att vrida på kranen helt
och hållet.
Om slangen är för kort, byt ut den mot en lämplig längd av en tryckbeständig
slang (1000 kPa min)
Kontrollera inloppsslangen regelbundet för att se om den är spröd och spricker
och byt ut den vid behov.
Tvättmaskinen kan anslutas utan backventil.
ANSLUTA DRÄNERINGSSLANGEN
Om dräneringsslangen är installerad
som visas nedan:
Lossa den endast från det högra fästet (se
pilen)
Anslut dräneringsslangen till avloppet
eller haka fast den över kanten på en
diskbänk med hjälp av vattenlåset.
Montera vattenlåset E, om det inte redan är
monterat, i slutet av dräneringsslangen.
Anmärkningar:
Se till att det inte finns några veck på
dräneringsslangen.
Fäst slangen så att den inte kan falla
ner. Efter tvättfasen tömmer maskinen
ut varmt vatten.
Små handfat är inte lämpliga.
För att göra en förlängning använder du
en slang av samma typ och fäster
anslutningarna med klämmor.
Max total längd på dräneringsslangen:
2,50 m.
Min ϲ0 cm
Max 125 cm

SE
background
background
;(

Specifications

Point POWM3A814 Questions and Answers