Vevor M-112 Commercial Electric Food Warmer 3-Pan Countertop Buffet 17QT Bain Marie

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
M-112 photo

User Manual

This is the main product document for model M-112.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC BAIN MARIE
MODEL:M-100/M-300/M-112
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL:M-100M-300M-112
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ELECTRIC BAIN MARIE
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
ELECTRICAL SAFETY
a) The plug must fit the socket. Do not modify the plug in any way. Using
original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed elements such as pipes, heaters, boilers and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if the earthed
device is exposed to rain, comes into direct contact with a wet surface or is
operating in a damp environment.
Water getting into the device increases the risk of damage to the device
and of electric shock.
c) Use the cable only for its designated use. Never use it to carry the
device or to pull the plug out of a socket. Keep the cable away from heat
sources, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
d) If working with the device outdoors, make sure to use an extension cord
suitable for outdoor use. Using an extension cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
e) If using the device in a damp environment cannot be avoided, a residual
current device (RCD) should be applied. The use of an RCD reduces the
risk of electric shock.
f) Do not use the device if the power cord is damaged or shows obvious
background
- 3 -
signs of wear. A damaged power cord should be replaced by a qualified
electrician or the manufacturer‘s service centre.
g) To avoid electric shock, do not immerse the cord, plug or device in water
or other liquids. Do not use the device on wet surfaces.
h) Do not use in very humid environments or in the
direct vicinity of water tanks.
SAFETY IN THE WORKPLACE
a) Make sure the workplace is clean and well lit.
b) If there are any doubts as to the correct operation of the device, contact
the manufacturer's support service.
c) Only the manufacturer's service point may repair the device. Do not
attempt any repairs independently!
d) In case of fire, use a powder or carbon dioxide (CO2 ) fire extinguisher
(one intended for use on live electrical devices) to put it out.
e) Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station.
Regularly inspect the condition of the safety labels. If the labels are illegible,
they must be replaced.
f) Please keep this manual available for future reference. If this device is
passed on to a third party, the manual must be passed on with it.
g) Keep packaging elements and small assembly parts in a place not
available to children.
h) Keep the device away from children and animals.
i) If this device is used together with another equipment, the remaining
instructions for use shall also be followed.
PLEASE NOTE! When using the device, protect children and
other bystanders.
PERSONAL SAFETY
a) Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol,
narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate
the device.
background
- 4 -
b) The device is not designed to be handled by persons (including children)
with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant
experience and/ or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or they have received instruction on how to
operate the device.
c) The device can be handled only by physically fit persons who are
capable of handling it, properly trained, familiar with this manual and
trained within the scope of occupational health and safety.
d) When working with the device, use common sense and stay alert.
Temporary loss of concentration while using the device may lead to serious
injuries.
e) To prevent the device from accidentally switching on, make sure the
switch is on the OFF position before connecting to a power source.
f) The device is not a toy. Children must be supervised to ensure that they
do not play with the device.
g) Do not put your hands or other items inside the device while it is in use!
SAFE DEVICE USE
a) Do not use the device if the ON/OFF switch does not function properly
(does not switch the device on and off). Devices which cannot be switched
on and off using the ON/OFF switch are hazardous, should not be
operated and must be repaired.
b) Disconnect the device from the power supply before commencement of
adjustment, cleaning and maintenance. Such a preventive measure
reduces the risk of accidental activation.
c) When not in use, store in a safe place, away from children and people
not familiar with the device who have not read the user manual. The device
may pose a hazard in the hands of inexperienced users.
d) Keep the device in perfect technical condition. Keep the device out of
the reach of children.
e) Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons,
only using original spare parts. This will ensure safe use.
f) To ensure the operational integrity of the device, do not remove
background
- 5 -
factory-fitted guards and do not loosen any screws.
g) Do not move, adjust or rotate the device in the course of work.
h) Clean the device regularly to prevent stubborn grime from accumulating.
i) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may not be carried
out by children without supervision by an adult person.
j) It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to
change its parameters or construction.
k) Keep the device away from sources of fire and heat.
l) Take care not to get burns by the steam when
INSTALLATION
A) The machine must be positioned on a flat and stable surface. Make sure
the appliance is level, it may operate less effectively if not level.
B) Choose a surface where the machine is not exposed to direct sunlight,
or close to a direct source of heat such as a cooker, oven or radiator.
C) When positioning the appliance, maintain a distance of 10cm (4 inches)
between the appliance and walls or other objects for ventilation and ease
of use.
D) Make sure the power cable is accessible at all times.
E) Plug the power plug into the main socket
OPERATION GUIDE
A) Place the Bain marie on a solid, level surface
B) Pour water into the water tank. Take care not to over-fill with water(No
less than “MIN”,No more than “MAX”) . Remove any excess water before
use, The water level should exceed the heating pipe. Dry burning is
forbidden.
C) Turn the Bain marie between temperature control range 0~80°C, The
power indicator light will glow, showing that the unit is on. Turn to 0°C, the
unit does not work
D) Fill the reservoir with water. Keep the water level between the “minimum”
and “maximum” marker located inside the reservoir.
E) Select the desired temperature using the temperature control dial. The
background
- 6 -
indicator light will illuminate.
F) Allow the appliance to reach the selected temperature. The indicator will
switch of when selected temperature has been reached.
G) Place your container or product inside the resevoir. ATTENTION! Do not
use bare hands, protect your hands or use utensils.
H) Regularly check water level when operational, replenish reservoir if
required. ATTENTION! Operating the machine without (adequate) water
will activate the thermal safety switch and switch off the appliance.
I) Switch off the appliance when not in use. ATTENTION! The appliance
and water will remain hot for a period after it has been switched off.
NOTE !
If abnormal phenomena occur in the use process, the use must be stopped
immediately. After checking and troubleshooting, the use can be
continued.
TROUBLESHOOTING
The follow overview will help you understand the control panel and
possible problems. However, only qualified engineers should attempt to
open or repair the machine.
Contact your supplier when in doubt.
Problem
Possible Solution
The appliance does
not work.
Switch on the
appliance.
Check the
power supply, plug
in power cable.
Use compatible
power source.
Contact supplier
background
- 7 -
The appliance is on
but does not
get warm
(indicator
illuminated).
Adjust
Temperature setting.
Replace part.
Replace part.
Temperature
cannot be
adjusted.
Replace part.
The appliance is
working but the
indicator is not
illuminated.
Replace part.
Thermal safety
switch activated.
Contact
supplier.
MAINTENANCE AND CLEANING
A) Maintenance and repairs should only be done by certified engineers.
B) Regularly check and clean the appliance, its parts and accessories (if
applicable).
C) Regularly check the power plug and power cable for damage. If either is
damaged do not use the appliance. Instead, have it repaired by a certified
electrical engineer.
D) Always switch off and disconnect the power supply before cleaning or
maintenance.
E) Make sure the appliance has cooled down completely before cleaning
or maintenance.
F) ATTENTION! Never use aggressive cleaning agents or abrasives. Do
not use solvents or petrol based cleaning agents. Some cleaning agents
may leave harmful residues or cause damage to the machine.
G) Clean the casing and reservoir using a damp cloth and warm water with
a mild food safe detergent. Always dry the appliance and accessories after
background
- 8 -
cleaning using a soft cloth. The Stainless Steel Gastronorm containers (if
supplied) are dishwasher safe.
H) ATTENTION! Do not use any scourer and sharp or pointed objects
during cleaning, this may cause damage to the machine.
I) ATTENTION! Never hose down the machine or immerse it in water or
any other liquid, instead wipe the exterior with a damp cloth. Do not use a
steamer to clean the appliance
J) ATTENTION! Never let the power cable or power plug get wet or damp
STORAGE
A) Make sure the appliance is cleaned properly before storage.
B) Coil up the power cord and put it away. Store in a cool and dry place.
DISCARDING
When discarding the appliance, do so in compliance
with the rules and regulations of local authorities.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:M100/M300/M112
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
BAINMARIEELECTRIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:M100,M300,M112
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous
excuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessont
disponiblessurnotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BAINMARIEELECTRIQUE
1
Machine Translated by Google
background
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduit
doitfairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagers
normaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
e)Sil'utilisationdel'appareildansunenvironnementhumidenepeutêtreévitée,undispositifà
courantrésiduel(RCD)doitêtreappliqué.L'utilisationd'unRCDréduitlerisquedechocélectrique.
f)N'utilisezpasl'appareilsi
lecordond'alimentationestendommagéouprésentedessignesévidentsde
ÉLIMINATIONCORRECTE
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
L'infiltrationd'eaudansl'appareilaugmentelerisqued'endommagementdel'appareiletde
déchargeélectrique.c)
N'utilisezlecâblequepourl'usageauquelilestdestiné.Nel'utilisezjamaispourtransporter
l'appareiloupourdébrancherlafiched'uneprisedecourant.Maintenezlecâbleàl'écartdes
sourcesdechaleur,del'huile,desbordstranchantsoudespiècesmobiles.Lescâbles
endommagésouemmêlésaugmententlerisquededéchargeélectrique.
a)Lafichedoitêtreadaptéeàla
prise.Nemodifiezenaucunefaçonlafiche.L'utilisationdefichesd'origineetdeprisesadaptées
réduitlerisquededéchargeélectrique.b)Évitezdetoucherdesélémentsreliésàlaterretels
quedestuyaux,desradiateurs,deschaudièresetdesréfrigérateurs.Lerisquededécharge
électriqueestaccrusil'appareilreliéàlaterreestexposéàlapluie,entreencontactdirect
avecunesurfacemouilléeoufonctionnedansunenvironnementhumide.
d)Sivoustravaillezavecl'appareilàl'extérieur,veillezàutiliserunerallongeadaptéeàuneutilisation
enextérieur.L'utilisationd'unerallongeadaptéeàuneutilisationenextérieurréduitlerisquede
déchargeélectrique.
2
Machine Translated by Google
background
SÉCURITÉPERSONNELLE
SÉCURITÉAUTRAVAIL
leserviced'assistancedufabricant.c)Seulle
pointdeservicedufabricantpeutréparerl'appareil.Ne
h)Gardezl’appareilhorsdeportéedesenfantsetdesanimaux.
a)N'utilisezpasl'appareillorsquevousêtesfatigué,maladeousousl'influencedel'alcool,de
stupéfiantsoudemédicamentsquipeuventaltérerconsidérablementvotrecapacitéàfonctionner.
a)Assurezvousquelelieudetravailestpropreetbienéclairé.
b)Encasdedoutesurlebonfonctionnementdel'appareil,contactez
accessibleauxenfants.
lesinstructionsd'utilisationdoiventégalementêtrerespectées.
électricienoucentredeservicedufabricant.
netentezaucuneréparationdemanièreindépendante!
(destinéàêtreutilisésurdesappareilsélectriquessoustension)pourl'éteindre.
e)Ilestinterditauxenfantsouauxpersonnesnonautoriséesdepénétrerdansunpostedetravail.
i)Sicetappareilestutiliséavecunautreéquipement,lereste
signesd'usure.Uncordond'alimentationendommagédoitêtreremplacéparuntechnicienqualifié
d)Encasd'incendie,utiliserunextincteuràpoudreouàdioxydedecarbone(CO2)
ATTENTION!Lorsdel'utilisationdel'appareil,protégezlesenfantset
oud'autresliquides.N'utilisezpasl'appareilsurdessurfaceshumides.h)
Nepasutiliserdansdesenvironnementstrèshumidesoudans
ilsdoiventêtreremplacés.
g)Pourévitertoutchocélectrique,neplongezpaslecordon,laficheoul'appareildansl'eau.
Inspectezrégulièrementl'étatdesétiquettesdesécurité.Silesétiquettessontillisibles,
d'autrespassants.
transmisàuntiers,lemanueldoitêtretransmisaveclui.g)Conserverleséléments
d'emballageetlespetitespiècesd'assemblagedansunendroithorsdeportéedesenfants.
l'appareil.
proximitédirectedesréservoirsd'eau.
f)Veuillezconservercemanuelàdispositionpourréférenceultérieure.Sicetappareilest
3
Machine Translated by Google
background
4
Unepertetemporairedeconcentrationlorsdel'utilisationdel'appareilpeutentraînerdegraves
utiliséetdoitêtreréparé.b)Débranchez
l'appareildel'alimentationélectriqueavantdecommencer
horsdeportéedesenfants.
d)Lorsquevoustravaillezavecl'appareil,faitespreuvedebonsenset
restezvigilant.
L'activationetladésactivationdel'interrupteurmarche/arrêtsontdangereusesetnedoiventpasêtreeffectuées
f)Pourgarantirl'intégritéopérationnelledel'appareil,neretirezpas
réduitlerisqued'activationaccidentelle.
ayantdesfonctionsmentalesetsensorielleslimitéesoudespersonnesdépourvuesdecompétencespertinentes
f)L'appareiln'estpasunjouet.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ils
blessures.
e)Pouréviterquel'appareilnes'allumeaccidentellement,assurezvousque
réglage,nettoyageetentretien.Unetellemesurepréventive
b)L'appareiln'estpasconçupourêtremanipulépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
l'interrupteurestsurlapositionOFFavantdeleconnecteràunesourced'alimentation.
c)Lorsqu'iln'estpasutilisé,rangezledansunendroitsûr,horsdeportéedesenfantsetdespersonnes.
responsablesdeleursécuritéouilsontreçudesinstructionssurlamanièrede
peutprésenterundangerentrelesmainsd'utilisateursinexpérimentés.
d)Maintenezl'appareilenparfaitétattechnique.Gardezl'appareilhorsdeportéedesenfants.
expérienceet/ouconnaissancesàmoinsqu'ellesnesoientsuperviséesparunepersonne
nejouezpasavecl'appareil.g)Ne
mettezpasvosmainsoud'autresobjetsàl'intérieurdel'appareilpendantsonutilisation!
quineconnaissentpasl'appareiletquin'ontpaslulemanueld'utilisation.L'appareil
capabledelemanipuler,correctementformé,familieraveccemanuelet
(n'allumepasetn'éteintpasl'appareil).Appareilsquinepeuventpasêtreallumés
e)Laréparationoul'entretiendel'appareildoiventêtreeffectuéspardespersonnesqualifiées,enutilisantuniquement
despiècesderechanged'origine.Celapermetdegarantiruneutilisationentoutesécurité.
c)L'appareilnepeutêtre
manipuléquepardespersonnesphysiquementapteset
a)N'utilisezpasl'appareilsil'interrupteurmarche/arrêtnefonctionnepascorrectement
UTILISATIONSÉCURISÉEDEL'APPAREIL
Machine Translated by Google
background
5
A)Lamachinedoitêtrepositionnéesurunesurfaceplaneetstable.Assurezvous
A)Placezlebainmariesurunesurfacesolideetplane
Levoyantd'alimentations'allume,indiquantquel'appareilestsoustension.Tournezà0°C,le
E)Sélectionnezlatempératuresouhaitéeàl'aideducadrandecontrôledelatempérature.
D)Remplissezleréservoird’eau.Maintenezleniveaud’eauentrelesrepères«minimum»et
«maximum»situésàl’intérieurduréservoir.
moinsque«MIN»,pasplusque«MAX»).Retireztoutexcèsd'eauavant
i)L'appareiln'estpasunjouet.Lenettoyageetl'entretiennedoiventpasêtreeffectués
l'appareilestdeniveau,ilpeutfonctionnermoinsefficacements'iln'estpasdeniveau.
C)Lorsdupositionnementdel'appareil,maintenezunedistancede10cm(4pouces)
B)Versezdel'eaudansleréservoird'eau.Veillezànepastropremplird'eau(pasde
g)Nedéplacezpas,neréglezpasetnefaitespaspivoterl'appareil
pendantletravail.h)Nettoyezrégulièrementl'appareilpouréviterl'accumulationde
saletéstenaces.
B)Choisissezunesurfaceoùlamachinen'estpasexposéeàlalumièredirectedusoleil,ouà
proximitéd'unesourcedechaleurdirectetellequ'unecuisinière,unfourouunradiateur.
utilisation,Leniveaud'eaudoitdépasserletuyaudechauffage.Lacombustionàsecest
j)Ilestinterditd'intervenirsurlastructuredel'appareilafinde
d'utilisation.
C)Tournezlebainmarieentrelaplagedecontrôledetempérature0~80°C,Le
laisséàl'extérieurpardesenfantssanslasurveillanced'unadulte.
entrel'appareiletlesmursouautresobjetspourlaventilationetlafacilité
interdit.
l)Veillezànepasvousbrûleraveclavapeurlorsque
E)Branchezlafiched'alimentationdanslapriseprincipale
l'uniténefonctionnepas
modifiersesparamètresousaconstruction.k)Tenir
l'appareilàl'écartdessourcesdefeuetdechaleur.
D)Assurezvousquelecâbled’alimentationestaccessibleàtoutmoment.
GUIDED'UTILISATION
INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
NOTE!
Causepossible
correct.
Allumezle
G)Placezvotrecontenantouproduitàl'intérieurduréservoir.ATTENTION!Ne
immédiatement.Aprèsvérificationetdépannage,l'utilisationpeutêtre
danslecâbled'alimentation.
Utiliseruncâblecompatible
H)Vérifiezrégulièrementleniveaud'eaupendantlefonctionnement,remplissezleréservoirsinécessaire.
DÉPANNAGE
L'appareilne
▪L'appareilest
problèmespossibles.Cependant,seulslesingénieursqualifiésdevraienttenterde
activeral'interrupteurdesécuritéthermiqueetéteindral'appareil.
appareil.
Vérifiezla
▪Défautinconnu
levoyantlumineuxs'allumera.
etl'eauresterachaudependantuncertaintempsaprèsavoirétééteinte.
Encasdedoute,contactezvotrefournisseur.
estinterrompu.
▪Latensionn'estpas
Sidesphénomènesanormauxseproduisentdansleprocessusd'utilisation,l'utilisationdoitêtrearrêtée
s'éteintlorsquelatempératuresélectionnéeestatteinte.
Solutionpossible
alimentation,prise
utilisezlesmainsnues,protégezvosmainsouutilisezdesustensiles.
Problème
suite.
sourced'alimentation.
Contacterlefournisseur
requis.ATTENTION!Utilisationdelamachinesanseau(suffisante)
L'aperçusuivantvousaideraàcomprendrelepanneaudecontrôleet
éteint.
nemarchepas.
▪L'alimentationélectrique
I)Éteignezl'appareillorsqu'iln'estpasutilisé.ATTENTION!L'appareil
ouvrirouréparerlamachine.
F)Laissezl'appareilatteindrelatempératuresélectionnée.L'indicateur
6
Machine Translated by Google
background
7
▪Élémentchauffant
fonctionnemaisle
▪Insuffisantouinexistant
C)Vérifiezrégulièrementquelaficheetlecâbled'alimentationnesontpasendommagés.Sil'unoul'autreestendommagé,
peutlaisserdesrésidusnocifsouendommagerlamachine.
cassé.
Ajuster
▪Température
réservoir.
ingénieurélectricien.
undétergentdouxsansdangerpourlesaliments.Sécheztoujoursl'appareiletlesaccessoiresaprès
L'appareilestallumé
Température
fournisseur.
cassé
entretien.
Remplacerlapièce.
seréchauffer
illuminé.
A)L'entretienetlesréparationsnedoiventêtreeffectuésquepardesingénieurscertifiés.
oud'entretien.
▪Réglagedelatempérature
illuminé).
L'appareilest
interrupteuractivé.
envigueur).
n'utilisezpasdesolvantsoudeproduitsdenettoyageàbased'essence.Certainsproduitsdenettoyage
estcassé.
lecontrôleurestcassé.
l'indicateurn'estpas
eaudans
endommagé,n'utilisezpasl'appareil.Faitesleplutôtréparerparuntechnicienagréé.
G)Nettoyezleboîtieretleréservoiràl'aided'unchiffonhumideetd'eautièdeavec
Réglagedelatempérature.
Remplacerlapièce.
Remplacerlapièce.
▪L'indicateurest
lecontrôleurest
Contact
D)Éteignezetdébrancheztoujoursl'alimentationélectriqueavantdenettoyerou
maisnelefaitpas
nepeutpasêtre
Remplacerlapièce.
E)Assurezvousquel'appareilacomplètementrefroidiavantdelenettoyer
Sécuritéthermique
(indicateur
ajusté.
B)Vérifiezetnettoyezrégulièrementl'appareil,sespiècesetaccessoires(si
F)ATTENTION!N'utilisezjamaisdeproduitsdenettoyageagressifsouabrasifs.
auminimum.▪
Température
ENTRETIENETNETTOYAGE
Machine Translated by Google
background
8
A)Assurezvousquel'appareilestcorrectementnettoyéavantdeleranger.
STOCKAGE
B)Enroulezlecordond'alimentationetrangezle.Conservezledansunendroitfraisetsec.
I)ATTENTION!Nejamaisnettoyerl'appareilaujetd'eauoul'immergerdansl'eauoutout
autreliquide,maisessuyerl'extérieuravecunchiffonhumide.N'utilisezpasdenettoyeur
vapeurpournettoyerl'appareil.J)
ATTENTION!Nelaissezjamaislecâbled'alimentationoulafiched'alimentationsemouillerousemouiller.
JETER
H)ATTENTION!N'utilisezpasd'épongesabrasivesnid'objetspointusou
tranchantspendantlenettoyage,celapourraitendommagerlamachine.
nettoyageàl'aided'unchiffondoux.LesbacsGastronormenacierinoxydable(si
fournis)passentaulavevaisselle.
Lorsdelamiseaurebutdel’appareil,procédezconformément
auxrèglesetréglementationsdesautoritéslocales.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: M-100/M-300/M-112
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
ELEKTRISCHES WASSERBADEWANNE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: M-100, M-300, M-112
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
ELEKTRISCHES WASSERBADEWANNE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
d) Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten, verwenden Sie unbedingt ein für den Außenbereich
geeignetes Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Stromschlags.
KORREKTE ENTSORGUNG
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT a)
Der Stecker muss in die Steckdose passen. Verändern Sie den Stecker in keiner Weise. Die
Verwendung von Originalsteckern und passenden Steckdosen verringert das Risiko eines
Stromschlags. b) Vermeiden Sie das Berühren geerdeter Elemente wie Rohre, Heizungen, Boiler
und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn das geerdete Gerät
Regen ausgesetzt ist, in direkten Kontakt mit einer nassen Oberfläche kommt oder in einer feuchten
Umgebung betrieben wird.
Eindringendes Wasser erhöht das Risiko von Geräteschäden und Stromschlägen. c) Benutzen Sie das
Kabel nur bestimmungsgemäß.
Benutzen Sie es niemals, um das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder verhedderte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e) Wenn der Einsatz des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermieden werden kann, sollte ein
Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD) eingesetzt werden. Der Einsatz eines RCD verringert das Risiko
eines Stromschlags. f)
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
PERSÖNLICHE SICHERHEIT
Anzeichen von Verschleiß. Ein beschädigtes Netzkabel sollte durch einen qualifizierten
d) Im Brandfall einen Pulver- oder Kohlendioxid-Feuerlöscher (CO2) verwenden
oder anderen Flüssigkeiten. Benutzen Sie das Gerät nicht auf nassen
Oberflächen. h) Benutzen Sie das Gerät nicht in sehr feuchten Umgebungen oder im
sie müssen ersetzt werden.
BITTE BEACHTEN! Schützen Sie beim Gebrauch des Gerätes Kinder und
g) Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser
Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsaufkleber. Wenn die Aufkleber unleserlich sind,
andere Umstehende.
Bei Weitergabe an Dritte ist die Anleitung mitzugeben. g) Bewahren Sie Verpackungselemente
und Kleinteile so auf, dass sie nicht
das Gerät.
in unmittelbarer Nähe von Wassertanks.
f) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftiges Nachschlagen auf. Wenn dieses Gerät
a) Benutzen Sie das Gerät nicht bei Müdigkeit, Krankheit oder unter Einfluss von Alkohol, Narkotika oder
Medikamenten, die die Leistungsfähigkeit erheblich beeinträchtigen können.
den Kundendienst des Herstellers. c) Nur der
Kundendienst des Herstellers darf das Gerät reparieren.
h) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf.
a) Sorgen Sie für Sauberkeit und gute Beleuchtung am Arbeitsplatz.
b) Bei Zweifeln an der korrekten Funktion des Gerätes wenden Sie sich bitte an
für Kinder verfügbar.
Die Gebrauchsanweisung ist ebenfalls zu beachten.
Elektriker oder Servicestelle des Herstellers.
Führen Sie keine eigenständigen Reparaturversuche durch!
(zum Löschen an stromführenden elektrischen Geräten vorgesehen). e) Kindern und
unbefugten Personen ist der Zutritt zum Arbeitsplatz untersagt.
i) Wenn dieses Gerät zusammen mit anderen Geräten verwendet wird,
- 3 -
Machine Translated by Google
background
SICHERE GERÄTEVERWENDUNG
b) Das Gerät ist nicht für die Handhabung durch Personen (einschließlich Kinder) vorgesehen.
Der Schalter muss sich in der Position „OFF“ befinden, bevor Sie eine Verbindung zu einer Stromquelle herstellen.
für ihre Sicherheit verantwortlich sind oder Anweisungen zur
c) Bei Nichtgebrauch an einem sicheren Ort aufbewahren, außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen
kann in den Händen unerfahrener Benutzer eine Gefahr darstellen. d) Halten Sie das
Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Bewahren Sie das Gerät außerhalb
Erfahrung und/oder Wissen, es sei denn, sie werden von einer Person beaufsichtigt
Spielen Sie nicht mit dem Gerät. g)
Stecken Sie während des Betriebs weder Ihre Hände noch andere Gegenstände in das Gerät!
mit dem Gerät nicht vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Das Gerät
fähig, damit umzugehen, entsprechend geschult, mit diesem Handbuch vertraut und
(schaltet das Gerät nicht ein und aus). Geräte, die nicht ein- und ausgeschaltet werden können
e) Reparaturen und Wartungsarbeiten am Gerät dürfen nur von qualifiziertem Personal und nur mit Original-
Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird eine sichere Verwendung gewährleistet.
c) Das Gerät darf nur von
körperlich gesunden Personen bedient werden, die
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-Schalter nicht richtig funktioniert
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren
betrieben und muss repariert werden. b) Trennen
Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der
im Rahmen der Arbeitssicherheit und des Gesundheitsschutzes geschult. d) Arbeiten Sie
mit dem Gerät mit gesundem Menschenverstand und bleiben Sie aufmerksam.
Das Ein- und Ausschalten über den EIN-/AUS-Schalter ist gefährlich und darf nicht
f) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten, entfernen Sie nicht
verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
mit eingeschränkten geistigen und sensorischen Funktionen oder Personen ohne relevante
f) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
e) Um ein
unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu verhindern, achten Sie darauf,
Einstellung, Reinigung und Wartung. Eine solche vorbeugende Maßnahme
- 4 -
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTALLATION
werkseitig montierte Schutzvorrichtungen und lösen Sie keine Schrauben.
g) Bewegen, verstellen oder drehen Sie das Gerät während der Arbeit nicht. h) Reinigen Sie das
Gerät regelmäßig, um die Ansammlung hartnäckiger Verschmutzungen zu verhindern.
B) Wählen Sie eine Oberfläche, auf der die Maschine keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist oder sich
in der Nähe einer direkten Wärmequelle wie einem Herd, Ofen oder Heizkörper befindet.
j) Es ist verboten, in die Struktur des Gerätes einzugreifen, um
der Nutzung.
Der Wasserstand sollte höher sein als das Heizrohr. Trockenes Brennen ist
C) Stellen Sie das Wasserbad auf eine Temperatur zwischen 0 und 80 °C ein.
von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
zwischen dem Gerät und Wänden oder anderen Gegenständen, um die Belüftung zu erleichtern
verboten.
l) Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht durch den Dampf verbrennen, wenn
E) Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose
Gerät funktioniert nicht
seine Parameter oder seine Konstruktion zu verändern.
k) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Hitzequellen fern.
D) Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel jederzeit zugänglich ist.
Die Betriebsanzeige leuchtet und zeigt damit an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Drehen Sie den Regler auf 0°C,
A) Die Maschine muss auf einer ebenen und stabilen Fläche aufgestellt werden. Stellen Sie sicher,
A) Stellen Sie das Bain Marie auf eine feste, ebene Fläche
E) Wählen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Temperatur.
D) Füllen Sie den Behälter mit Wasser. Achten Sie darauf, dass der Wasserstand zwischen der
Markierung „Minimum“ und „Maximum“ im Behälter liegt.
weniger als „MIN“, nicht mehr als „MAX“). Entfernen Sie überschüssiges Wasser vor
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung dürfen nicht
Das Gerät steht waagerecht. Andernfalls funktioniert es möglicherweise nicht mehr so effektiv.
C) Halten Sie beim Aufstellen des Geräts einen Abstand von 10 cm (4 Zoll) ein
B) Gießen Sie Wasser in den Wassertank. Achten Sie darauf, nicht zu viel Wasser einzufüllen (Nein
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Mögliche Ursache
F) Warten Sie, bis das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat. Die Anzeige
NOTIZ !
richtig.
G) Stellen Sie Ihren Behälter oder Ihr Produkt in den Behälter. ACHTUNG! Nicht
sofort. Nach der Überprüfung und Fehlerbehebung kann die Verwendung
ÿ Schalten Sie den
im Netzkabel. ÿ
Verwenden Sie kompatible
H) Regelmäßig den Wasserstand während des Betriebs prüfen, ggf. Wasser nachfüllen.
FEHLERBEHEBUNG
ÿ Das Gerät ist
Das Gerät funktioniert nicht
aktiviert den Thermoschutzschalter und schaltet das Gerät aus.
mögliche Probleme. Allerdings sollten nur qualifizierte Techniker versuchen,
ÿ Überprüfen
Sie die
ÿ Unbekannter Defekt
Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
und das Wasser bleibt nach dem Ausschalten noch eine Zeit lang heiß.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Lieferanten.
unterbrochen. ÿ
Die Spannung ist nicht
Ausschalten, wenn die gewählte Temperatur erreicht ist.
Wenn während des Gebrauchs ungewöhnliche Phänomene auftreten, muss der Gebrauch abgebrochen werden.
Mögliche Lösung
Netzteil, Stecker
Benutzen Sie bloße Hände, schützen Sie Ihre Hände oder benutzen Sie Utensilien.
Fortsetzung folgt.
Problem
Stromquelle. ÿ
Kontaktieren Sie den Lieferanten
erforderlich. ACHTUNG! Betrieb der Maschine ohne (ausreichend) Wasser
Die folgende Übersicht hilft Ihnen beim Verständnis des Bedienfelds und
ausgeschaltet.
funktioniert nicht.
I) Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht benutzen. ACHTUNG! Das Gerät
ÿ Die Stromversorgung
Öffnen oder reparieren Sie die Maschine.
Machine Translated by Google
background
WARTUNG UND REINIGUNG
ÿ Temperatur eingestellt
leuchtet).
beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht. Lassen Sie es stattdessen von einem zertifizierten
G) Reinigen Sie das Gehäuse und den Behälter mit einem feuchten Tuch und warmem Wasser
Controller ist kaputt.
ist kaputt.
Indikator ist nicht
Wasser im
Temperatureinstellung. ÿ
Teil ersetzen. ÿ Teil
ersetzen.
Controller ist
ÿ Der Indikator ist
ÿ Kontakt
D) Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie es reinigen oder
aber nicht
kann nicht sein
ÿ Teil ersetzen.
E) Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen
funktioniert, aber die
auf Minimum. ÿ
Temperatur
Thermische Sicherheit
(Indikator
ÿ Heizelement
angepasst.
B) Überprüfen und reinigen Sie das Gerät, seine Teile und Zubehör regelmäßig (falls
ÿ Anpassen
ÿ Temperatur
gebrochen.
ÿ Unzureichende oder keine
Reservoir.
C) Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen.
Elektroingenieur.
Das Gerät ist eingeschaltet
Temperatur
gebrochen
Anbieter.
Wartung.
F) ACHTUNG! Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
kann schädliche Rückstände hinterlassen oder die Maschine beschädigen.
warm werden
ÿ Teil ersetzen.
beleuchtet.
A) Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von zertifizierten Technikern durchgeführt werden.
oder Wartung.
einem milden, lebensmittelechten Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Gerät und die Zubehörteile immer
Das Gerät ist
Schalter aktiviert.
anwendbar).
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder benzinbasierte Reinigungsmittel. Einige Reinigungsmittel
- 7 -
Machine Translated by Google
background
LAGERUNG
A) Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Lagerung gründlich gereinigt wird.
Entsorgen
I) ACHTUNG! Die Maschine niemals mit einem Wasserschlauch abspritzen oder in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen, sondern die Außenseite mit einem feuchten Tuch abwischen. Das
Gerät nicht mit einem Dampfreiniger
reinigen. J) ACHTUNG! Das Netzkabel und den Netzstecker niemals nass oder feucht werden lassen.
B) Das Netzkabel aufrollen und verstauen. An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
H) ACHTUNG! Verwenden Sie beim Reinigen keine Scheuerschwämme und keine scharfen
oder spitzen Gegenstände, da dies zu Schäden an der Maschine führen kann.
Reinigung mit einem weichen Tuch. Die Gastronormbehälter aus Edelstahl (sofern mitgeliefert)
sind spülmaschinenfest.
Entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der Vorschriften und
Bestimmungen der örtlichen Behörden.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:M-100/M-300/M-112
BAGNOMARIA ELETTRICO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: M-100, M-300, M-112
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
BAGNOMARIA ELETTRICO
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
SMALTIMENTO CORRETTO
SICUREZZA ELETTRICA a) La
spina deve adattarsi alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. L'utilizzo di spine
originali e prese corrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche. b) Evitare di toccare
elementi con messa a terra come tubi, riscaldatori, caldaie e frigoriferi. Il rischio di scosse
elettriche aumenta se il dispositivo con messa a terra è esposto alla pioggia, entra in
contatto diretto con una superficie bagnata o funziona in un ambiente umido.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il
riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
L'ingresso di acqua nel dispositivo aumenta il rischio di danni al dispositivo e di scosse
elettriche. c) Utilizzare il
cavo solo per l'uso previsto. Non utilizzarlo mai per trasportare il dispositivo o per
staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o
parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
d) Se si lavora con il dispositivo all'aperto, assicurarsi di utilizzare una prolunga adatta all'uso
all'aperto. L'utilizzo di una prolunga adatta all'uso all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
e) Se non è possibile evitare di utilizzare il dispositivo in un ambiente umido, è necessario
applicare un dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse
elettriche. f) Non utilizzare
il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato o mostra segni evidenti
Machine Translated by Google
background
SICUREZZA SUL LAVORO
SICUREZZA PERSONALE
ceduto a terzi, il manuale deve essere consegnato insieme a quest'ultimo. g) Conservare
gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti di montaggio in un luogo non
a) Assicurarsi che il posto di lavoro sia pulito e ben illuminato. b) In
caso di dubbi sul corretto funzionamento dell'apparecchio, contattare il
accessibile ai bambini.
il servizio di assistenza del produttore. c) Solo il
punto di assistenza del produttore può riparare il dispositivo. Non
h) Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini e degli animali.
segni di usura. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un tecnico qualificato
tentare di effettuare delle riparazioni in modo indipendente!
d) In caso di incendio, utilizzare un estintore a polvere o ad anidride carbonica (CO2)
i) Se questo dispositivo viene utilizzato insieme ad un'altra apparecchiatura, il restante
elettricista o al centro assistenza del produttore.
(destinato all'uso su dispositivi elettrici sotto tensione) per spegnerlo. e) È vietato
l'accesso alla postazione di lavoro ai bambini e alle persone non autorizzate.
È necessario seguire anche le istruzioni per l'uso.
g) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua
Controllare regolarmente le condizioni delle etichette di sicurezza. Se le etichette sono illeggibili,
NOTA BENE! Quando si utilizza il dispositivo, proteggere i bambini e
altri astanti.
o altri liquidi. Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. h) Non utilizzare
in ambienti molto umidi o in
devono essere sostituiti.
f) Si prega di tenere a portata di mano questo manuale per riferimento futuro. Se questo dispositivo è
a) Non utilizzare l'apparecchio quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci
che possono compromettere significativamente la capacità di operare
nelle immediate vicinanze dei serbatoi d'acqua.
il dispositivo.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
UTILIZZO SICURO DEL DISPOSITIVO
in grado di gestirlo, adeguatamente formato, a conoscenza del presente manuale e
(non accende e spegne il dispositivo). Dispositivi che non possono essere accesi
formato nell'ambito della salute e sicurezza sul lavoro. d) Quando si lavora con
l'apparecchio, usare il buon senso e rimanere vigili.
accendere e spegnere utilizzando l'interruttore ON/OFF sono pericolosi, non devono essere
f) Per garantire l'integrità operativa del dispositivo, non rimuovere
La perdita temporanea di concentrazione durante l'utilizzo del dispositivo può causare gravi
utilizzato e deve essere riparato. b)
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione prima di iniziare
b) Il dispositivo non è progettato per essere maneggiato da persone (bambini compresi)
lesioni. e)
Per evitare che l'apparecchio si accenda accidentalmente, assicurarsi che
l'interruttore sia in posizione OFF prima di collegarlo a una fonte di alimentazione.
regolazione, pulizia e manutenzione. Tale misura preventiva
f) Il dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che
con funzioni mentali e sensoriali limitate o persone prive di capacità rilevanti
riduce il rischio di attivazione accidentale.
esperienza e/o conoscenza a meno che non siano supervisionati da una persona
non giocare con il dispositivo. g) Non
mettere le mani o altri oggetti all'interno del dispositivo mentre è in uso!
c) Quando non in uso, conservare in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini e delle persone
non hanno familiarità con il dispositivo che non hanno letto il manuale utente. Il dispositivo
responsabili della loro sicurezza o hanno ricevuto istruzioni su come
può rappresentare un pericolo nelle mani di utenti inesperti. d) Mantenere il
dispositivo in perfette condizioni tecniche. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
a) Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente
alla portata dei bambini.
utilizzare il dispositivo. c) Il
dispositivo può essere maneggiato solo da persone fisicamente idonee che siano
e) La riparazione o la manutenzione del dispositivo devono essere eseguite da personale qualificato,
utilizzando solo pezzi di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
GUIDA OPERATIVA
INSTALLAZIONE
l) Fare attenzione a non scottarsi con il vapore quando
E) Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente
D) Riempire il serbatoio con acqua. Mantenere il livello dell'acqua tra il segno "minimo" e
"massimo" situato all'interno del serbatoio.
A) La macchina deve essere posizionata su una superficie piana e stabile. Assicurarsi
A) Posizionare il bagnomaria su una superficie solida e piana
E) Selezionare la temperatura desiderata utilizzando la manopola di controllo della temperatura.
protezioni montate in fabbrica e non allentare alcuna vite. g) Non
spostare, regolare o ruotare il dispositivo durante il lavoro. h) Pulire regolarmente il
dispositivo per evitare l'accumulo di sporcizia ostinata.
l'apparecchio è in piano, potrebbe funzionare in modo meno efficace se non è in piano.
B) Scegliere una superficie in cui la macchina non sia esposta alla luce solare diretta o vicino a una
fonte di calore diretta come una cucina, un forno o un radiatore.
B) Versare acqua nel serbatoio dell'acqua. Fare attenzione a non riempirlo eccessivamente con acqua (No
i) Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite
C) Quando si posiziona l'apparecchio, mantenere una distanza di 10 cm (4 pollici)
inferiore a “MIN”, non superiore a “MAX”). Rimuovere l'acqua in eccesso prima
da parte di bambini senza la supervisione di un adulto.
tra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti per la ventilazione e la facilità
uso, Il livello dell'acqua deve superare il tubo di riscaldamento. La combustione a secco è
vietato.
j) È vietato intervenire sulla struttura dell'apparecchio allo scopo di
di utilizzo.
C) Girare il bagnomaria tra il controllo della temperatura 0~80°C,
D) Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre accessibile.
la spia di alimentazione si accenderà, indicando che l'unità è accesa. Girare a 0°C, il
modificarne i parametri o la costruzione. k) Tenere il
dispositivo lontano da fonti di fuoco e di calore.
l'unità non funziona
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
continua.
Problema
fonte di
alimentazione. ÿ Contattare il fornitore
usare le mani nude, proteggersi le mani o usare utensili.
spegnimento al raggiungimento della temperatura selezionata.
Se si verificano fenomeni anomali nel processo di utilizzo, l'utilizzo deve essere interrotto
Possibile soluzione
alimentatore, spina
F) Lasciare che l'apparecchio raggiunga la temperatura selezionata. L'indicatore lampeggerà
NOTA!
Possibile causa
I) Spegnere l'apparecchio quando non è in uso. ATTENZIONE! L'apparecchio
aprire o riparare la macchina.
ÿ L'alimentazione elettrica
non funziona.
necessario. ATTENZIONE! Utilizzare la macchina senza (adeguata) acqua
La seguente panoramica ti aiuterà a comprendere il pannello di controllo e
spento.
ÿ L'apparecchio è
H) Controllare regolarmente il livello dell'acqua durante il funzionamento, riempire il serbatoio se
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchio fa
G) Posizionare il contenitore o il prodotto all'interno del serbatoio. ATTENZIONE! Non
immediatamente. Dopo aver verificato e risolto i problemi, l'uso può essere
ÿ Accendere il
nel cavo di alimentazione.
ÿ Utilizzare cavi compatibili
corretto.
In caso di dubbi, contattare il fornitore.
è interrotto. ÿ La
tensione non è
la spia luminosa si accenderà.
e l'acqua rimarrà calda per un certo periodo di tempo dopo lo spegnimento.
attiverà l'interruttore termico di sicurezza e spegnerà l'apparecchio.
possibili problemi. Tuttavia, solo gli ingegneri qualificati dovrebbero tentare di
apparecchio.
ÿ Controllare il
ÿ Difetto sconosciuto
Machine Translated by Google
background
MANUTENZIONE E PULIZIA
il controllore è
ÿ L'indicatore è
ÿ Contatto
Impostazione della
temperatura. ÿ
Sostituire la parte. ÿ Sostituire la parte.
D) Spegnere sempre e scollegare l'alimentazione elettrica prima di pulire o
danneggiato non utilizzare l'apparecchio. Invece, farlo riparare da un tecnico certificato
G) Pulire l'involucro e il serbatoio utilizzando un panno umido e acqua calda con
il controller è rotto.
è rotto.
l'indicatore non è
acqua dentro
al minimo. ÿ
Temperatura
ÿ Elemento riscaldante
lavorando ma il
(indicatore
aggiustato.
Sicurezza termica
B) Controllare e pulire regolarmente l'apparecchio, le sue parti e gli accessori (se
F) ATTENZIONE! Non utilizzare mai detergenti aggressivi o abrasivi. Non
E) Assicurarsi che l'apparecchio si sia raffreddato completamente prima di pulirlo
ma non lo fa
non può essere
ÿ Sostituire la parte.
rotto
L'apparecchio è acceso
Temperatura
fornitore.
manutenzione.
un detergente delicato per uso alimentare. Asciugare sempre l'apparecchio e gli accessori dopo
ÿ Regolare
ÿ Temperatura
rotto.
serbatoio.
ingegnere elettrico.
ÿ Insufficiente o assente
C) Controllare regolarmente la spina e il cavo di alimentazione per eventuali danni. Se uno dei due è
possono lasciare residui nocivi o danneggiare la macchina.
L'apparecchio è
interruttore attivato.
applicabile).
ÿ Temperatura impostata
illuminato).
non usare solventi o detergenti a base di benzina. Alcuni detergenti
o manutenzione.
riscaldarsi
ÿ Sostituire la parte.
illuminato.
A) La manutenzione e le riparazioni devono essere eseguite solo da tecnici certificati.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
A) Assicurarsi che l'apparecchio sia pulito correttamente prima di riporlo.
B) Avvolgere il cavo di alimentazione e riporlo. Conservare in un luogo fresco e asciutto.
SCARTARE
Quando si smaltisce l'apparecchio, farlo nel rispetto delle norme e
dei regolamenti delle autorità locali.
I) ATTENZIONE! Non lavare mai la macchina con un getto d'acqua o immergerla in acqua
o altri liquidi, ma pulirne l'esterno con un panno umido. Non usare un vaporizzatore per pulire
l'apparecchio J) ATTENZIONE! Non
lasciare mai che il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione si bagnino o si inumidiscano
MAGAZZINAGGIO
H) ATTENZIONE! Non utilizzare pagliette e oggetti taglienti o appuntiti durante la pulizia,
potrebbero danneggiare la macchina.
pulizia con un panno morbido. I contenitori Gastronorm in acciaio inox (se forniti) sono lavabili
in lavastoviglie.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:M100/M300/M112
BAÑOMARÍAELÉCTRICO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:M100,M300,M112
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
BAÑOMARÍAELÉCTRICO
1
Machine Translated by Google
background
2
ELIMINACIÓNCORRECTA
e)Sinosepuedeevitarelusodeldispositivoenunentornohúmedo,sedebeutilizarundispositivo
decorrienteresidual(RCD).ElusodeunRCDreduceelriesgodedescargaeléctrica.f)Noutilice
eldispositivosielcablede
alimentaciónestádañadoomuestrasignosevidentesdedesgaste.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Esto
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Los
productosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduosdomésticos
normales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclardispositivos
eléctricosyelectrónicos.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
Laentradadeaguaenelaparatoaumentaelriesgodedañosenelmismoydedescarga
eléctrica.c)Utiliceelcable
únicamenteparaelusoprevisto.Noloutilicenuncaparatransportarelaparatonipara
desenchufarlodeunatomadecorriente.Mantengaelcablealejadodefuentesdecalor,aceite,
bordesafiladosopiezasmóviles.Loscablesdañadosoenredadosaumentanelriesgode
descargaeléctrica.
SEGURIDADELÉCTRICAa)El
enchufedebeencajarenlatomadecorriente.Nomodifiqueelenchufedeningunamanera.El
usodeenchufesytomasdecorrienteoriginalesreduceelriesgodedescargaeléctrica.b)
Evitetocarelementoscontomadetierra,comotuberías,calentadores,calderasyrefrigeradores.
Existeunmayorriesgodedescargaeléctricasieldispositivocontomadetierraestáexpuesto
alalluvia,entraencontactodirectoconunasuperficiemojadaofuncionaenunentornohúmedo.
d)Sitrabajaconeldispositivoalairelibre,asegúresedeutilizaruncabledeextensiónadecuado
parausoenexteriores.Elusodeuncabledeextensiónadecuadoparausoenexterioresreduceel
riesgodedescargaeléctrica.
Machine Translated by Google
background
SEGURIDADPERSONAL
SEGURIDADENELTRABAJO
a)Asegúresedequeellugardetrabajoestélimpioybien
iluminado.b)Siexistendudassobreelcorrectofuncionamientodeldispositivo,póngaseencontactocon
Disponibleparaniños.
h)Mantengaeldispositivofueradelalcancedelosniñosyanimales.
c)Elserviciodeasistenciatécnicadel
fabricanteeselúnicoquepuedereparareldispositivo.
Signosdedesgaste.Uncabledealimentacióndañadodebeserreemplazadoporuntécnicocalificado.
d)Encasodeincendio,utiliceunextintordepolvoodióxidodecarbono(CO2).
¡Intentecualquierreparaciónustedmismo!
electricistaocentrodeserviciodelfabricante.
(unodestinadoaserutilizadoendispositivoseléctricosactivos)paraapagarlo.
e)Seprohíbeelingresodeniñosopersonasnoautorizadasalpuestodetrabajo.
i)Siestedispositivoseutilizajuntoconotroequipo,elresto
Tambiénsedeberánseguirlasinstruccionesdeuso.
Inspeccioneperiódicamenteelestadodelasetiquetasdeseguridad.Silasetiquetassonilegibles,
g)Paraevitardescargaseléctricas,nosumerjaelcable,elenchufenieldispositivoenagua.
¡ATENCIÓN!Alutilizareldispositivo,protejaalosniñosy
otrostranseúntes.
uotroslíquidos.Noutiliceeldispositivosobresuperficiesmojadas.h)No
loutiliceenentornosmuyhúmedosoenel
Debenserreemplazados.
f)Conserveestemanualamanoparafuturasconsultas.Siestedispositivoestá
proximidaddirectadetanquesdeagua.
a)Noutiliceeldispositivosiestácansado,enfermoobajolainfluenciadealcohol,narcóticoso
medicamentosquepuedanperjudicarsignificativamentelacapacidadparaoperar.
eldispositivo.
g)Conservarloselementosdeembalajeylaspequeñaspiezasdemontajeenun
lugarnocontaminado.
3
Machine Translated by Google
background
USOSEGURODELDISPOSITIVO
(noenciendeniapagaeldispositivo).Dispositivosquenosepuedenapagar
d)Altrabajarconeldispositivo,utiliceelsentidocomúnymanténgase
alerta.
EncenderyapagarusandoelinterruptorON/OFFespeligroso,nodebe
f)Paragarantizarlaintegridadoperativadeldispositivo,noretire
operadoydebeserreparado.b)
Desconecteeldispositivodelafuentedealimentaciónantesdecomenzar
Lapérdidatemporaldeconcentraciónduranteelusodeldispositivopuedeprovocargraves
b)Eldispositivonoestádiseñadoparasermanipuladoporpersonas(incluidosniños).
ElinterruptorestáenlaposiciónOFF(APAGADO)antesdeconectarloaunafuentedealimentación.
e)Para
evitarqueeldispositivoseenciendaaccidentalmente,asegúresedeque
f)Eldispositivonoesunjuguete.Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedeque
confuncionesmentalesysensorialeslimitadasopersonasquecarecendelascapacidadesnecesarias
Ajuste,limpiezaymantenimiento.Estamedidapreventiva
reduceelriesgodeactivaciónaccidental.
g)¡Nocoloquelasmanosniotros
objetosdentrodeldispositivomientrasestéenuso!
experienciay/oconocimientosamenosqueesténsupervisadosporunapersona
c)Cuandonoestéenuso,guárdeloenunlugarseguro,lejosdelosniñosyotraspersonas.
Noestáfamiliarizadoconeldispositivoynohaleídoelmanualdelusuario.Eldispositivo
d)Mantenereldispositivoenperfectoestadotécnico.Mantenerel
dispositivofueradelalcancedelosniños.
responsablesdesuseguridadohanrecibidoinstruccionessobrecómohacerlo
a)Noutiliceeldispositivosielinterruptordeencendido/apagadonofuncionacorrectamente
c)Eldispositivosólo
puedesermanipuladoporpersonasfísicamenteaptasyqueestén
elalcancedelosniños.
e)Lareparaciónoelmantenimientodeldispositivodebenserrealizadosporpersonalcualificadoyutilizando
únicamentepiezasderepuestooriginales.Deestaformasegarantizaunusoseguro.
capazdemanejarlo,debidamentecapacitado,familiarizadoconestemanualy
4
Machine Translated by Google
background
GUÍADEFUNCIONAMIENTO
INSTALACIÓN
E)Conecteelenchufedealimentaciónalatomaprincipal.
D)Lleneeldepósitoconagua.Mantengaelniveldelaguaentrelosindicadoresde“mínimo”y
“máximo”ubicadosenelinteriordeldepósito.
A)Coloqueelbañomaríasobreunasuperficiesólidaynivelada.
A)Lamáquinadebeestarcolocadasobreunasuperficieplanayestable.Asegúrese
g)Nomueva,ajustenigireeldispositivoduranteeltrabajo.h)Limpie
eldispositivoperiódicamenteparaevitarlaacumulacióndesuciedadpersistente.
B)Elijaunasuperficiedondelamáquinanoestéexpuestaalaluzsolardirectanicercadeuna
fuentedirectadecalorcomounacocina,unhornoounradiador.
E)Seleccionelatemperaturadeseadautilizandoeldialdecontroldetemperatura.
Elaparatoestánivelado,puedequesufuncionamientoseamenoseficazsinoestánivelado.
i)Eldispositivonoesunjuguete.Nosepermitesulimpiezanimantenimiento.
C)Alcolocarelaparato,mantengaunadistanciade10cm(4pulgadas)
B)Viertaaguaeneltanquedeagua.Tengacuidadodenollenarlodemasiado(No
menosde“MIN”,nomásde“MAX”).Retireelexcesodeaguaantes
entreelaparatoylasparedesuotrosobjetosparaventilaciónyfacilidad
realizadoporniñossinsupervisióndeunapersonaadulta.
Uso:Elniveldelaguadebesobrepasarlatuberíadecalefacción.Lacombustiónensecoes
prohibido.
C)Gireelbañomaríaentreelrangodecontroldetemperaturade0a80°C.
j)Estáprohibidointerferirenlaestructuradeldispositivoconelfinde
deuso.
D)Asegúresedequeelcabledealimentaciónestéaccesibleentodomomento.
k)Mantenerelaparatoalejadodefuentesdefuego
ycalor.
Laluzindicadoradeencendidoseiluminaráparamostrarquelaunidadestáencendida.Girea0°C,la
Launidadnofunciona
l)Tengacuidadodenoquemarseconelvaporcuando
5
Machine Translated by Google
background
6
posiblesproblemas.Sinembargo,sóloingenieroscalificadosdeberíanintentarsolucionarlos.
activaráelinterruptordeseguridadtérmicayapagaráelaparato.
aparato.
Compruebeel
▪Defectodesconocido
Laluzindicadoraseiluminará.
yelaguapermanecerácalienteduranteuntiempodespuésdequesehayaapagado.
Contacteconsuproveedorencasodeduda.
seinterrumpe.▪
Elvoltajenoes
correcto.
Enciendael
G)Coloquesuenvaseoproductodentrodeldepósito.¡ATENCIÓN!No
Inmediatamente.Despuésdecomprobarysolucionarproblemas,sepuedevolverautilizar.
enelcabledealimentación.
Utiliceuncablecompatible
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
H)Verifiqueperiódicamenteelniveldeaguaduranteelfuncionamientoyrelleneeldepósitosiesnecesario.
▪Elaparatoestá
¡ATENCIÓN!Elfuncionamientodelamáquinasinagua(adecuada)
Lasiguientedescripcióngeneralleayudaráacomprenderelpaneldecontroly
Apagado.
Elaparatono
Nofunciona.
▪Lafuentedealimentación
I)Apagueelaparatocuandonoloutilice.¡ATENCIÓN!Elaparato
Abrirorepararlamáquina.
F)Dejequeelaparatoalcancelatemperaturaseleccionada.Elindicadorseencenderá.
NOTA!
Posiblecausa
Siseproducenfenómenosanormalesenelprocesodeuso,sedebesuspendereluso.
seapagacuandosealcanzalatemperaturaseleccionada.
Posiblesolución
fuentedealimentación,enchufe
Utilicelasmanosdesnudas,protejasusmanosoutiliceutensilios.
fuentede
alimentación.Contactaralproveedor
continuado.
Problema
Machine Translated by Google
background
MANTENIMIENTOYLIMPIEZA
Reemplazarpieza.
calentarse
iluminado.
A)Elmantenimientoylasreparacionessólodebenserrealizadosporingenieroscertificados.
omantenimiento.
▪Ajustedetemperatura
iluminado).
aplicable).
Elaparatoestá
interruptoractivado.
Noutilicedisolventesniagentesdelimpiezaabasedegasolina.Algunosagentesdelimpieza
Puededejarresiduosnocivosoprovocardañosenlamáquina.
▪Insuficienteonula
C)Compruebeperiódicamentequeelenchufeyelcabledealimentaciónnoesténdañados.Sialgunodeellosestá
roto.
Ajustar
▪Temperatura
depósito.
Ingenieroeléctrico.
undetergentesuaveaptoparaalimentos.Sequesiempreelaparatoylosaccesoriosdespuésde
Temperatura
Elaparatoestáencendido
mantenimiento.
roto
peronolohace
Nopuedeser
Reemplazarpieza.
proveedor.
E)Asegúresedequeelaparatosehayaenfriadocompletamenteantesdelimpiarlo.
Seguridadtérmica
(indicador
equilibrado.
B)Reviseylimpieperiódicamenteelaparato,suspartesyaccesorios(si
F)¡ATENCIÓN!Noutilicenuncaagentesdelimpiezaagresivosniabrasivos.
almínimo.▪
Temperatura
▪Elementocalefactor
trabajandoperoel
estároto
Elcontroladorestároto.
Elindicadornoes
aguaen
Siestádañado,noutiliceelaparato.Ensulugar,lléveloarepararporuntécnicocertificado.
G)Limpielacarcasayeldepósitoconunpañohúmedoyaguatibia.
Ajustedetemperatura.
Reemplazarpieza.
Reemplazarpieza.
Contacto
Elcontroladores
▪Elindicadores
D)Siempreapagueydesconectelafuentedealimentaciónantesdelimpiaro
7
Machine Translated by Google
background
8
A)Asegúresedequeelaparatoestélimpioadecuadamenteantesdeguardarlo.
ALMACENAMIENTO
B)Enrolleelcabledealimentaciónyguárdeloenunlugarfrescoyseco.
I)¡ATENCIÓN!Nuncalavelamáquinaconunamangueranilasumerjaenaguaoen
cualquierotrolíquido,ensulugarlimpieelexteriorconunpañohúmedo.Noutiliceun
vaporizadorparalimpiarelaparato.J)
¡ATENCIÓN!Nuncadejequeelcabledealimentaciónoelenchufesemojenohumedezcan.
DESECHANDO
H)¡ATENCIÓN!Noutiliceningúnestropajoniobjetosafiladosopuntiagudosdurantela
limpieza,yaqueestopodríacausardañosalamáquina.
Limpiezaconunpañosuave.LosrecipientesGastronormdeaceroinoxidable(siseincluyen)
sonaptosparalavavajillas.
Aldesecharelaparato,hágalocumpliendolasnormasy
regulacionesdelasautoridadeslocales.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ELEKTRYCZNA BAIN MARIE
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MODEL:M-100/M-300/M-112
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
MODELE:M-100, M-300, M-112
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
ELEKTRYCZNA BAIN MARIE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je
oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a)
Wtyczka musi pasować do gniazdka. Nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób. Używanie oryginalnych
wtyczek i pasujących gniazd zmniejsza ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj dotykania uziemionych
elementów, takich jak rury, grzejniki, kotły i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,
jeśli uziemione urządzenie jest narażone na deszcz, ma bezpośredni kontakt z mokrą
powierzchnią lub pracuje w wilgotnym środowisku.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Dostanie się wody do urządzenia zwiększa ryzyko uszkodzenia urządzenia i porażenia prądem. c)
Używaj kabla wyłącznie
zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia ani do
wyciągania wtyczki z gniazdka. Trzymaj kabel z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub
ruchomych części. Uszkodzone lub splątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem.
d) Jeśli pracujesz z urządzeniem na zewnątrz, upewnij się, że używasz przedłużacza odpowiedniego do
użytku na zewnątrz. Używanie przedłużacza odpowiedniego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
e) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w wilgotnym środowisku, należy zastosować wyłącznik
różnicowoprądowy (RCD). Zastosowanie wyłącznika RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym. f) Nie należy
używać urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub wykazuje widoczne
Machine Translated by Google
background
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
należy je wymienić.
lub innych płynów. Nie używaj urządzenia na mokrych powierzchniach.
h) Nie używaj w bardzo wilgotnych środowiskach lub w
d) W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy proszkowej lub gaśnicy z dwutlenkiem węgla (CO2)
i) Jeżeli urządzenie to jest używane łącznie z innym sprzętem, pozostała część
g) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie.
Regularnie sprawdzaj stan etykiet bezpieczeństwa. Jeśli etykiety nieczytelne,
inni świadkowie.
Urządzenie.
przekazywana osobie trzeciej, instrukcję należy przekazać wraz z nią. g) Elementy
opakowania i małe części montażowe należy przechowywać w miejscu nieupoważnionym.
f) Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości. Jeśli to urządzenie jest
a) Nie należy używać urządzenia, będąc zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które mogą znacząco upośledzać zdolność obsługi.
bezpośrednie sąsiedztwo zbiorników wodnych.
serwis producenta. c) Naprawy urządzenia
może dokonać wyłącznie serwis producenta. Nie
h) Trzymaj urządzenie z dala od dzieci i zwierząt.
a) Upewnij się, że miejsce pracy jest czyste i dobrze oświetlone.
b) W przypadku wątpliwości co do prawidłowej pracy urządzenia skontaktuj się z
dostępne dla dzieci.
elektryka lub serwis producenta.
(przeznaczony do gaszenia urządzeń elektrycznych pod napięciem). e)
Dzieciom i osobom nieupoważnionym zabrania się wstępu na stanowisko pracy.
należy również przestrzegać instrukcji użytkowania.
UWAGA! Podczas korzystania z urządzenia należy chronić dzieci i
oznaki zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien zostać wymieniony przez wykwalifikowanego
nie podejmuj prób samodzielnej naprawy!
- 3 -
Machine Translated by Google
background
BEZPIECZNE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
odpowiadają za swoje bezpieczeństwo lub otrzymali instrukcje, jak to zrobić
Przed podłączeniem do źródła zasilania upewnij się, że wyłącznik jest w pozycji WYŁĄCZONY.
regulacja, czyszczenie i konserwacja. Taki środek zapobiegawczy
może stwarzać zagrożenie w rękach niedoświadczonych użytkowników. d)
Utrzymuj urządzenie w doskonałym stanie technicznym. Trzymaj urządzenie z dala od
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że nadzorowane przez osobę
nie baw się urządzeniem. g) Nie wkładaj
rąk ani innych przedmiotów do wnętrza urządzenia, gdy jest ono używane!
nieznający urządzenia, który nie przeczytał instrukcji obsługi. Urządzenie
f) Aby zapewnić integralność działania urządzenia, nie należy go wyjmować.
e) Naprawa lub konserwacja urządzenia powinna być wykonywana przez osoby wykwalifikowane, wyłącznie
przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczne użytkowanie.
zdolny do jego obsługi, odpowiednio przeszkolony, zaznajomiony z niniejszą instrukcją i
a) Nie używaj urządzenia, jeżeli przełącznik WŁ./WYŁ. nie działa prawidłowo.
(nie włącza i nie wyłącza urządzenia). Urządzenia, których nie można włączyć
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
obsługiwać urządzenie. c)
Urządzeniem mogą posługiwać się wyłącznie osoby sprawne fizycznie,
Chwilowa utrata koncentracji podczas korzystania z urządzenia może prowadzić do poważnych
eksploatowane i wymagające naprawy. b)
Przed rozpoczęciem prac należy odłączyć urządzenie od zasilania.
przeszkolony w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy. d) Podczas pracy z
urządzeniem należy zachować zdrowy rozsądek i zachować czujność.
włączanie i wyłączanie za pomocą przełącznika WŁ./WYŁ. jest niebezpieczne, nie powinno się tego robić
z ograniczonymi funkcjami umysłowymi i sensorycznymi lub osoby pozbawione odpowiednich
f) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci muszą być nadzorowane, aby mieć pewność, że
zmniejsza ryzyko przypadkowej aktywacji.
c) Gdy nie jest używany, przechowuj go w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci i osób trzecich.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci)
e) Aby
zapobiec przypadkowemu włączeniu urządzenia, należy upewnić się, że
- 4 -
Machine Translated by Google
background
INSTALACJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
j) Zabrania się ingerencji w konstrukcję urządzenia w celu
użytkowania.
urządzenie jest wypoziomowane, może działać mniej efektywnie, jeśli nie będzie wypoziomowane.
B) Wlać wodę do zbiornika na wodę. Uważać, aby nie przepełnić zbiornika wodą (Nie
przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
między urządzeniem a ścianami lub innymi przedmiotami w celu zapewnienia wentylacji i łatwości
zabroniony.
C) Obróć łaźnię wodną w zakresie temperatur 0~80°C.
jednostka nie działa
l) Uważaj, aby nie poparzyć się parą podczas
E) Podłącz wtyczkę zasilającą do gniazdka głównego
D) Upewnij się, że kabel zasilający jest zawsze dostępny.
kontrolka zasilania zaświeci się, pokazując, że urządzenie jest włączone. Ustaw na 0°C,
zmieniać jego parametrów lub konstrukcji. k)
Trzymać urządzenie z dala od źródeł ognia i ciepła.
A) Maszyna musi być umieszczona na płaskiej i stabilnej powierzchni. Upewnij się,
A) Ustaw łaźnię wodną na stabilnej, równej powierzchni
E) Wybierz żądaną temperaturę za pomocą pokrętła regulacji temperatury.
D) Napełnij zbiornik wodą. Utrzymuj poziom wody pomiędzy znacznikami „minimum” i
„maksimum” znajdującymi się wewnątrz zbiornika.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane
C) Ustawiając urządzenie, zachowaj odległość 10 cm (4 cale)
mniej niż „MIN”, nie więcej niż „MAX”). Usuń nadmiar wody przed
użycie, Poziom wody powinien przekraczać rurę grzewczą. Spalanie na sucho jest
B) Wybierz powierzchnię, na której urządzenie nie będzie wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
lub nie będzie znajdować się w pobliżu bezpośredniego źródła ciepła, takiego jak kuchenka, piekarnik czy kaloryfer.
fabrycznie zamontowanych osłon i nie odkręcaj żadnych śrub. g)
Nie przesuwaj, nie reguluj ani nie obracaj urządzenia w trakcie pracy. h) Regularnie
czyść urządzenie, aby zapobiec gromadzeniu się uporczywych zanieczyszczeń.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Urządzenie to robi
wyłączony.
wymagane. UWAGA! Eksploatacja maszyny bez (odpowiedniej) wody
Poniższy przegląd pomoże Ci zrozumieć panel sterowania i
nie działa.
Zasilacz
otworzyć lub naprawić maszynę.
F) Pozwól urządzeniu osiągnąć wybraną temperaturę. Wskaźnik będzie
NOTATKA !
Możliwa przyczyna
I) Wyłącz urządzenie, gdy nie jest używane. UWAGA! Urządzenie
Jeżeli w procesie użytkowania wystąpią zjawiska nietypowe, należy przerwać użytkowanie.
wyłączenie po osiągnięciu wybranej temperatury.
Możliwe rozwiązanie
zasilacz, wtyczka
źródło zasilania.
Skontaktuj się z dostawcą
dalszy.
Problem
używaj gołych rąk, chroń ręce lub używaj sztućców.
możliwe problemy. Jednak tylko wykwalifikowani inżynierowie powinni próbować
spowoduje aktywację wyłącznika bezpieczeństwa termicznego i wyłączenie urządzenia.
a woda pozostanie ciepła przez pewien czas po wyłączeniu urządzenia.
urządzenia.
Sprawdź
zaświeci się kontrolka.
Nieznana wada
jest przerwany.
Napięcie nie jest
W razie wątpliwości skontaktuj się z dostawcą.
prawidłowy.
Włącz
G) Umieść pojemnik lub produkt w zbiorniku. UWAGA! Nie
natychmiast. Po sprawdzeniu i rozwiązaniu problemów, użycie może być
w kablu zasilającym.
Używaj zgodnego
Urządzenie jest
H) Regularnie sprawdzaj poziom wody w trakcie pracy i uzupełniaj zbiornik, jeśli jest dostępny.
Machine Translated by Google
background
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Temperatura
dostawca.
Wymień część.
ale nie
nie może być
E) Przed czyszczeniem upewnij się, że urządzenie całkowicie ostygło.
Bezpieczeństwo termiczne
dostosowano.
do minimum.
Temperatura
Element grzewczy
pracuje, ale
(wskaźnik
jest zepsuty.
Kontroler jest uszkodzony.
wskaźnik nie jest
woda w
B) Regularnie sprawdzaj i czyść urządzenie, jego części i akcesoria (jeśli są).
F) UWAGA! Nigdy nie używaj agresywnych środków czyszczących ani materiałów ściernych.
uszkodzonego nie używaj urządzenia. Zamiast tego oddaj je do naprawy do autoryzowanego serwisu
Kontakt
kontroler jest
Wskaźnik jest
Ustawienie temperatury.
Wymienić część.
Wymienić część.
D) Przed czyszczeniem lub konserwacją zawsze wyłączaj i odłączaj zasilanie.
G) Oczyść obudowę i zbiornik wilgotną szmatką i ciepłą wodą z dodatkiem
lub konserwacja.
Wymień część.
ogrzać się
oświetlony).
oświetlony.
Ustawiona temperatura
A) Konserwacją i naprawami powinni zajmować się wyłącznie certyfikowani inżynierowie.
odpowiedni).
przełącznik aktywowany.
Urządzenie jest
nie używać rozpuszczalników ani środków czyszczących na bazie benzyny. Niektóre środki czyszczące
może pozostawić szkodliwe pozostałości lub spowodować uszkodzenie maszyny.
Niewystarczające lub brak
złamany.
Dostosuj
Temperatura
zbiornik.
C) Regularnie sprawdzaj wtyczkę zasilania i kabel zasilający pod kątem uszkodzeń. Jeśli któryś z nich jest uszkodzony,
inżynier elektryk.
łagodny detergent bezpieczny dla żywności. Zawsze osuszaj urządzenie i akcesoria po
konserwacja.
złamany
Urządzenie jest włączone
- 7 -
Machine Translated by Google
background
A) Przed przechowywaniem należy dokładnie wyczyścić urządzenie.
B) Zwiń przewód zasilający i odłóż. Przechowuj w chłodnym i suchym miejscu.
WYRZUCANIE
Utylizując urządzenie, należy postępować zgodnie z przepisami i
regulacjami władz lokalnych.
I) UWAGA! Nigdy nie polewaj urządzenia wężem ani nie zanurzaj go w wodzie ani żadnym innym
płynie, zamiast tego przetrzyj zewnętrzną część wilgotną szmatką. Nie używaj parownicy do
czyszczenia urządzenia. J) UWAGA! Nigdy
nie dopuść, aby kabel zasilający lub wtyczka zasilania zamoczyły się lub zawilgociły.
SKŁADOWANIE
H) UWAGA! Podczas czyszczenia nie należy używać żadnych druciaków ani ostrych lub
spiczastych przedmiotów, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
czyszczenie miękką ściereczką. Pojemniki Gastronorm ze stali nierdzewnej (jeśli dołączone) można
myć w zmywarce.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: M-100/M-300/M-112
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
ELEKTRISCHE BAIN-MARIË
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: M-100, M-300, M-112
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
ELEKTRISCHE BAIN-MARIË
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product
in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
d) Als u buiten met het apparaat werkt, zorg er dan voor dat u een verlengsnoer gebruikt dat geschikt
is voor buitengebruik. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitengebruik vermindert
het risico op een elektrische schok.
CORRECTE VERWIJDERING
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De
stekker moet in het stopcontact passen. Wijzig de stekker op geen enkele manier. Het gebruik van
originele stekkers en bijpassende stopcontacten vermindert het risico op een elektrische schok.
b) Raak geaarde elementen zoals leidingen, verwarmingstoestellen, boilers en koelkasten niet
aan. Er is een verhoogd risico op een elektrische schok als het geaarde apparaat wordt
blootgesteld aan regen, in direct contact komt met een nat oppervlak of in een vochtige omgeving werkt.
Water dat in het apparaat komt, verhoogt het risico op schade aan het apparaat en op elektrische
schokken. c) Gebruik de
kabel alleen voor het beoogde gebruik. Gebruik hem nooit om het apparaat te dragen of om de
stekker uit een stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe
randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of in de knoop geraakte kabels verhogen het
risico op elektrische schokken.
e) Als het gebruik van het apparaat in een vochtige omgeving niet kan worden vermeden, moet een
aardlekschakelaar (RCD) worden toegepast. Het gebruik van een RCD vermindert het risico op een
elektrische schok. f) Gebruik
het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is of duidelijke
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
f) Houd deze handleiding beschikbaar voor toekomstige referentie. Als dit apparaat
de ondersteuningsdienst van de fabrikant. c)
Alleen het servicepunt van de fabrikant mag het apparaat repareren.
h) Houd het apparaat buiten bereik van kinderen en dieren.
a) Gebruik het apparaat niet als u moe, ziek bent of onder invloed bent van alcohol, verdovende
middelen of medicijnen die het vermogen om te werken aanzienlijk kunnen beïnvloeden.
a) Zorg ervoor dat de werkplek schoon en goed verlicht is. b) Als
er twijfels zijn over de juiste werking van het apparaat, neem dan contact op met
beschikbaar voor kinderen.
Ook de gebruiksaanwijzing moet worden opgevolgd.
elektricien of het servicecentrum van de fabrikant.
(een die bedoeld is voor gebruik op onder spanning staande elektrische
apparaten) om het te doven. e) Kinderen of onbevoegde personen mogen de werkplek niet betreden.
LET OP! Bescherm kinderen en
Probeer eventuele reparaties zelf uit te voeren!
tekenen van slijtage. Een beschadigd netsnoer moet worden vervangen door een gekwalificeerde
d) Gebruik bij brand een poeder- of koolstofdioxide (CO2) brandblusser
i) Als dit apparaat samen met een ander apparaat wordt gebruikt, worden de overige
of andere vloeistoffen. Gebruik het apparaat niet op natte oppervlakken. h)
Gebruik het niet in zeer vochtige omgevingen of in de
ze moeten vervangen worden.
Controleer regelmatig de staat van de veiligheidslabels. Als de labels onleesbaar zijn,
g) Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het snoer, de stekker of het apparaat niet onderdompelen in water.
Indien de verpakking aan een derde wordt doorgegeven, moet de handleiding daarbij worden doorgegeven.
g) Bewaar verpakkingselementen en kleine montageonderdelen op een plaats die niet door derden kan worden gebruikt.
andere omstanders.
het apparaat.
directe nabijheid van watertanks.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
VEILIGHEID OP DE WERKPLEK
Machine Translated by Google
background
VEILIG GEBRUIK VAN HET APPARAAT
a) Gebruik het apparaat niet als de AAN/UIT-schakelaar niet goed functioneert
Tijdelijk concentratieverlies tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstige
b) Koppel het apparaat los van de
stroomvoorziening voordat u met het gebruik begint.
buiten het bereik van kinderen.
opgeleid zijn op het gebied van arbeidsveiligheid en gezondheid. d) Gebruik bij het
werken met het apparaat uw gezonde verstand en blijf alert.
aan- en uitzetten met de AAN/UIT-schakelaar is gevaarlijk en mag niet worden
f) Om de operationele integriteit van het apparaat te waarborgen, mag u de volgende onderdelen niet verwijderen:
vermindert het risico op onbedoelde activering.
met beperkte mentale en sensorische functies of personen die relevante informatie missen
f) Het apparaat is geen speelgoed. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze
c) Wanneer het niet in gebruik is, bewaar het dan op een veilige plaats, buiten bereik van kinderen en mensen.
verwondingen. e) Om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld, moet u ervoor zorgen dat de
b) Het apparaat is niet ontworpen om door personen (inclusief kinderen) te worden gehanteerd
Zorg ervoor dat de schakelaar op UIT staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
afstelling, reiniging en onderhoud. Een dergelijke preventieve maatregel
kan een gevaar vormen in de handen van onervaren gebruikers. d) Houd het apparaat
in perfecte technische staat. Houd het apparaat uit de buurt van
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid of instructies hebben gekregen over hoe ze dit moeten doen.
Speel niet met het apparaat. g) Steek uw
handen of andere voorwerpen niet in het apparaat terwijl het in gebruik is!
ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon
in staat zijn om ermee om te gaan, goed zijn opgeleid, bekend zijn met deze handleiding en
(schakelt het apparaat niet in en uit). Apparaten die niet kunnen worden geschakeld
niet bekend zijn met het apparaat die de gebruikershandleiding niet hebben gelezen. Het apparaat
e) Reparatie of onderhoud van het apparaat moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen, uitsluitend
met behulp van originele reserveonderdelen. Dit garandeert veilig gebruik.
het apparaat bedienen. c)
Het apparaat mag alleen worden bediend door lichamelijk geschikte personen die:
- 4 -
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATIE
D) Zorg ervoor dat de stroomkabel te allen tijde toegankelijk is.
A) De machine moet op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst. Zorg ervoor
A) Plaats de Bain-Marie op een stevig, vlak oppervlak
het stroomindicatielampje gaat branden, wat aangeeft dat het apparaat aan staat. Draai naar 0°C, de
D) Vul het reservoir met water. Houd het waterniveau tussen de “minimum” en “maximum”
markering in het reservoir.
E) Selecteer de gewenste temperatuur met behulp van de temperatuurregelknop.
minder dan “MIN”,Niet meer dan “MAX”). Verwijder overtollig water voordat u
i) Het apparaat is geen speelgoed. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
C) Houd bij het plaatsen van het apparaat een afstand van 10 cm (4 inch) aan
gebruik, Het waterniveau moet de verwarmingsbuis overschrijden. Droogbranden is
Als het apparaat waterpas staat, kan het minder goed werken als het niet waterpas staat.
g) Het apparaat tijdens het werk niet verplaatsen, verstellen of
draaien. h) Het apparaat regelmatig reinigen om te voorkomen dat hardnekkig vuil
zich ophoopt.
B) Kies een oppervlak waar het apparaat niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of dicht
bij een warmtebron, zoals een fornuis, oven of radiator.
B) Giet water in de watertank. Zorg ervoor dat u niet te veel water toevoegt (geen
C) Draai de Bain-Marie tussen de temperatuurregelbereiken 0~80°C,
j) Het is verboden om in te grijpen in de structuur van het apparaat om
van nut.
tussen het apparaat en muren of andere objecten voor ventilatie en gemak
door kinderen worden betreden zonder toezicht van een volwassene.
l) Pas op dat u geen brandwonden oploopt door de stoom wanneer
E) Steek de stekker in het stopcontact
verboden.
eenheid werkt niet
de parameters of constructie ervan wijzigen. k)
Houd het apparaat uit de buurt van vuur- en warmtebronnen.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
activeert de thermische veiligheidsschakelaar en schakelt het apparaat uit.
mogelijke problemen. Echter, alleen gekwalificeerde ingenieurs zouden moeten proberen om
Probleem
apparaat. ÿ
Controleer de
Stroombron. ÿ Neem
contact op met leverancier
ÿ Onbekend defect
Neem bij twijfel contact op met uw leverancier.
is onderbroken.
ÿ De spanning is niet
indicatielampje gaat branden.
en het water blijft nog een tijdje warm nadat de kraan is afgesloten.
G) Plaats uw container of product in het reservoir. LET OP! Niet
ÿ Schakel de
onmiddellijk. Na controle en probleemoplossing kan het gebruik worden
juist.
in de stroomkabel.
ÿ Gebruik compatibele
H) Controleer regelmatig het waterpeil tijdens bedrijf, vul het reservoir indien nodig bij
PROBLEEMOPLOSSING
ÿ Het apparaat is
Het apparaat doet
vereist. LET OP! Het bedienen van de machine zonder (voldoende) water
Het volgende overzicht helpt u het bedieningspaneel te begrijpen en
uitgeschakeld.
niet werken.
F) Laat het apparaat de geselecteerde temperatuur bereiken. De indicator zal
OPMERKING !
Mogelijke oorzaak
I) Schakel het apparaat uit wanneer u het niet gebruikt. LET OP! Het apparaat
de machine openen of repareren.
ÿ De voeding
schakelt uit wanneer de geselecteerde temperatuur bereikt is.
Indien er zich tijdens het gebruik abnormale verschijnselen voordoen, moet het gebruik worden stopgezet
Mogelijke oplossing
voeding, stekker
Gebruik blote handen, bescherm uw handen of gebruik keukengerei.
voortgezet.
Machine Translated by Google
background
ONDERHOUD EN REINIGING
word warm
ÿ Vervang onderdeel.
ÿ Indicator is
verlicht.
ÿ Contact
A) Onderhoud en reparaties mogen uitsluitend door gecertificeerde technici worden uitgevoerd.
D) Schakel altijd de stroom uit en koppel de stroomtoevoer los voordat u het apparaat schoonmaakt of
of onderhoud.
Het apparaat is
schakelaar geactiveerd.
van toepassing).
Gebruik geen oplosmiddelen of schoonmaakmiddelen op basis van benzine. Sommige schoonmaakmiddelen
ÿ Temperatuur ingesteld
verlicht).
ÿ Aanpassen
gebroken.
ÿ Temperatuur
ÿ Onvoldoende of geen
reservoir.
C) Controleer regelmatig de stekker en de stroomkabel op schade. Als een van beide
elektrotechnisch ingenieur.
Het apparaat staat aan
Temperatuur
gebroken
leverancier.
onderhoud.
kunnen schadelijke resten achterlaten of schade aan de machine veroorzaken.
een mild voedselveilig reinigingsmiddel. Droog het apparaat en de accessoires altijd na
maar doet dat niet
kan niet
ÿ Vervang onderdeel.
E) Zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het schoonmaakt
tot minimum. ÿ
Temperatuur
ÿ Verwarmingselement
werken maar de
(indicator
aangepast.
Thermische veiligheid
B) Controleer en reinig het apparaat, de onderdelen en de accessoires (indien van toepassing) regelmatig.
beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet. Laat het in plaats daarvan repareren door een gecertificeerde
F) LET OP! Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen.
G) Maak de behuizing en het reservoir schoon met een vochtige doek en warm water.
controller is kapot.
is kapot.
indicator is niet
water erin
Temperatuurinstelling. ÿ
Onderdeel vervangen.
ÿ Onderdeel vervangen.
regelaar is
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
OPSLAG
A) Zorg ervoor dat het apparaat goed schoon is voordat u het opbergt.
AFVOEREN
Wanneer u het apparaat afdankt, dient u dit te doen in overeenstemming
met de regels en voorschriften van de plaatselijke autoriteiten.
I) LET OP! Spuit het apparaat nooit af met een tuinslang of dompel het niet onder in water of
een andere vloeistof, maar veeg de buitenkant af met een vochtige doek. Gebruik geen
stoomreiniger om het apparaat schoon
te maken. J) LET OP! Laat het netsnoer of de stekker nooit nat of vochtig worden.
B) Rol het netsnoer op en berg het op. Bewaar het op een koele en droge plaats.
H) LET OP! Gebruik geen schuursponsjes en scherpe of puntige voorwerpen tijdens het
schoonmaken, dit kan schade aan het apparaat veroorzaken.
reinigen met een zachte doek. De RVS Gastronorm containers (indien meegeleverd) zijn
vaatwasserbestendig.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:M-100/M-300/M-112
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ELEKTRISK BAIN MARIE
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: M-100, M-300, M-112
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
ELEKTRISK BAIN MARIE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
e) Om användning av enheten i en fuktig miljö inte kan undvikas, bör en jordfelsbrytare (RCD)
användas. Användningen av en jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. f) Använd inte
enheten om nätsladden är
skadad eller visar sig
KORREKT AVFALLSHANTERING
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Vatten som kommer in i enheten ökar risken för skador enheten och för elektriska stötar. c)
Använd endast kabeln för
dess avsedda användning. Använd den aldrig för att bära enheten eller för att dra ut kontakten
ur ett uttag. Håll kabeln borta från värmekällor, olja, vassa kanter eller rörliga delar. Skadade eller
trassliga kablar ökar risken för elektriska stötar.
ELEKTRISK SÄKERHET a)
Stickkontakten måste passa i uttaget. Modifiera inte kontakten något sätt. Att använda
originalkontakter och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik att vidröra
jordade element som rör, värmare, pannor och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska
stötar om den jordade enheten utsätts för regn, kommer i direkt kontakt med en våt yta eller
arbetar i en fuktig miljö.
d) Om du arbetar med enheten utomhus, se till att använda en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk. Att använda en förlängningssladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för
elektriska stötar.
Machine Translated by Google
background
PERSONLIG SÄKERHET
SÄKERHET ARBETSPLATSEN
tecken slitage. En skadad nätsladd ska bytas ut av en kvalificerad
d) Vid brand, använd en brandsläckare med pulver eller koldioxid (CO2).
eller andra vätskor. Använd inte enheten våta ytor. h) Använd
inte i mycket fuktiga miljöer eller i
de måste bytas ut.
OBS! När du använder enheten, skydda barn och
g) För att undvika elektriska stötar, doppa inte sladden, kontakten eller enheten i vatten
Inspektera regelbundet säkerhetsetiketternas tillstånd. Om etiketterna är oläsliga,
andra åskådare.
vidarebefordras till tredje part ska manualen lämnas vidare med den. g)
Förvara förpackningselement och små monteringsdelar en plats där det inte finns
enheten.
direkt närhet till vattentankar.
f) Vänligen förvara denna manual tillgänglig för framtida referens. Om den här enheten är
a) Använd inte enheten när du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller
medicin som avsevärt kan försämra funktionsförmågan
tillverkarens supporttjänst. c) Endast
tillverkarens serviceställe får reparera enheten. Gör inte det
h) Håll enheten borta från barn och djur.
a) Se till att arbetsplatsen är ren och väl upplyst. b) Om
det finns några tvivel om enhetens korrekta funktion, kontakta
tillgänglig för barn.
bruksanvisningen ska också följas.
elektriker eller tillverkarens servicecenter.
försök med reparationer självständigt!
(en avsedd för användning strömförande elektriska apparater) för
att släcka den. e) Barn eller obehöriga personer är förbjudna att beträda en arbetsplats.
i) Om denna enhet används tillsammans med annan utrustning, återstår
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
b) Enheten är inte konstruerad för att hanteras av personer (inklusive barn)
omkopplaren är i läge OFF innan du ansluter till en strömkälla.
ansvarar för sin säkerhet eller har de fått instruktioner om hur man gör
c) När den inte används, förvara en säker plats, borta från barn och människor
kan utgöra en fara i händerna oerfarna användare. d) Håll enheten
i perfekt tekniskt skick. Håll enheten utanför
erfarenhet och/eller kunskap om de inte övervakas av en person
lek inte med enheten. g) För inte
in händerna eller andra föremål inuti enheten när den används!
inte bekant med enheten som inte har läst bruksanvisningen. Enheten
kan hantera den, rätt utbildad, bekant med denna manual och
(slår inte och av enheten). Enheter som inte kan bytas
e) Reparation eller underhåll av enheten bör utföras av kvalificerade personer, endast med
originalreservdelar. Detta kommer att säkerställa säker användning.
använda enheten. c)
Enheten får endast hanteras av fysiskt vältränade personer
a) Använd inte enheten om ON/OFF-knappen inte fungerar korrekt
barnens räckvidd.
Tillfällig förlust av koncentration när du använder enheten kan leda till allvarliga
fungerar och måste repareras. b)
Koppla bort enheten från strömförsörjningen innan du börjar
utbildad inom arbetsmiljöområdet. d) När du arbetar med enheten,
använd sunt förnuft och var uppmärksam.
och av med ON/OFF-knappen är farliga, bör inte vara
f) För att säkerställa enhetens funktionsintegritet, ta inte bort den
minskar risken för oavsiktlig aktivering.
med begränsade mentala och sensoriska funktioner eller personer som saknar relevanta
skador.
e) För att förhindra att enheten slås av misstag, se till att
f) Enheten är inte en leksak. Barn måste övervakas för att säkerställa att de
justering, rengöring och underhåll. En sådan förebyggande åtgärd
SÄKER ANVÄNDNING AV ENHET
Machine Translated by Google
background
- 5 -
fabriksmonterade skydd och lossa inga skruvar. g) Flytta, justera
eller rotera inte enheten under arbetets gång. h) Rengör enheten regelbundet för
att förhindra att envis smuts samlas.
B) Välj en yta där maskinen inte utsätts för direkt solljus eller nära en direkt värmekälla som
spis, ugn eller radiator.
j) Det är förbjudet att störa enhetens struktur för att
av användning.
användning, Vattennivån bör överstiga värmeröret. Torrbränning är
C) Vrid Bain marie mellan temperaturkontrollintervall 0~80°C, The
ut av barn utan uppsikt av en vuxen person.
mellan apparaten och väggar eller andra föremål för ventilation och underlättande
förbjuden.
l) Se till att inte bränna dig av ångan när
E) Sätt i nätkontakten i vägguttaget
enheten fungerar inte
ändra dess parametrar eller konstruktion. k) Håll
enheten borta från eld- och värmekällor.
D) Se till att strömkabeln alltid är tillgänglig.
strömindikatorlampan kommer att lysa, vilket visar att enheten är på. Vrid till 0°C
A) Maskinen måste placeras en plan och stabil yta. Se till
A) Placera Bain marie en fast, jämn yta
E) Välj önskad temperatur med temperaturratten. De
D) Fyll behållaren med vatten. Håll vattennivån mellan "minimum" och "maximum" markören
placerad inuti behållaren.
mindre än "MIN", inte mer än "MAX") . Ta bort eventuellt överflödigt vatten innan
i) Enheten är inte en leksak. Rengöring och underhåll får inte utföras
apparaten är vågrätt, kan den fungera mindre effektivt om den inte är vågrätt.
C) När du placerar apparaten, håll ett avstånd 10 cm (4 tum)
B) Häll vatten i vattentanken. Var noga med att inte överfylla med vatten (nr
ANVÄNDARGUIDE
INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
nödvändig. UPPMÄRKSAMHET! Köra maskinen utan (tillräckligt) vatten
Följande översikt hjälper dig att förstå kontrollpanelen och
avstängd.
fungerar inte.
Möjlig orsak
OBS!
ÿ Strömförsörjningen
F) Låt apparaten den valda temperaturen. Indikatorn kommer
I) Stäng av apparaten när den inte används. UPPMÄRKSAMHET! Apparaten
öppna eller reparera maskinen.
Om onormala fenomen uppstår i användningsprocessen måste användningen avbrytas
slås av när den valda temperaturen har uppnåtts.
Möjlig lösning
strömförsörjning, stickpropp
använd bara händer, skydda dina händer eller använd redskap.
strömkälla. ÿ
Kontakta leverantören
fortsatt.
Problem
kommer att aktivera den termiska säkerhetsbrytaren och stänga av apparaten.
eventuella problem. Men endast kvalificerade ingenjörer bör försöka
apparat. ÿ
Kontrollera
ÿ Okänd defekt
Kontakta din leverantör vid tveksamhet.
avbryts. ÿ
Spänningen är inte
indikatorlampan kommer att tändas.
och vattnet förblir varmt under en period efter att det har stängts av.
ÿ Slå
G) Placera din behållare eller produkt inuti behållaren. UPPMÄRKSAMHET! Gör inte det
omedelbart. Efter kontroll och felsökning kan användningen vara
rätta.
i strömkabel. ÿ
Använd kompatibel
H) Kontrollera regelbundet vattennivån när den är i drift, fyll behållaren om
FELSÖKNING
ÿ Apparaten är
Apparaten gör det
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
ett milt livsmedelssäkert rengöringsmedel. Torka alltid apparaten och tillbehören efteråt
men gör det inte
kan inte vara
ÿ Byt ut delen.
E) Se till att apparaten har svalnat helt innan rengöring
arbetar men
ÿ Värmeelement
Termisk säkerhet
till minimum. ÿ
Temperatur
(indikator
justeras.
B) Kontrollera och rengör regelbundet apparaten, dess delar och tillbehör (om
skadad använd inte apparaten. Låt den istället repareras av en certifierad
F) OBS! Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller slipmedel. Do
G) Rengör höljet och behållaren med en fuktig trasa och varmt vatten med
är trasig.
kontrollenheten är trasig.
indikatorn är det inte
vatten in
Temperaturinställning. ÿ
Byt ut delen. ÿ Byt
ut delen.
ÿ Kontakt
styrenhet är
ÿ Indikator är
bli varm
ÿ Byt ut delen.
upplyst.
A) Underhåll och reparationer bör endast utföras av certifierade ingenjörer.
D) Stäng alltid av och koppla bort strömförsörjningen före rengöring eller
eller underhåll.
tillämplig).
Apparaten är
omkopplare aktiverad.
använd inte lösningsmedel eller bensinbaserade rengöringsmedel. Vissa rengöringsmedel
ÿ Temperaturinställd
upplyst).
bruten.
ÿ Justera
ÿ Temperatur
ÿ Otillräckligt eller inte
reservoar.
C) Kontrollera regelbundet nätkontakten och nätkabeln för skador. Om endera är
Apparaten är
Temperatur
elektroingenjör.
bruten
leverantör.
underhåll.
kan lämna skadliga rester eller orsaka skador maskinen.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Machine Translated by Google
background
A) Se till att apparaten rengörs ordentligt före förvaring.
LAGRING
B) Rulla upp nätsladden och lägg undan den. Förvara en sval och torr plats.
I) OBS! Spola aldrig ner maskinen med en slang eller doppa den i vatten
eller annan vätska, utan torka av utsidan med en fuktig trasa. Använd inte en
ångbåt för att rengöra apparaten
J) OBSERVERA! Låt aldrig nätkabeln eller stickkontakten bli våt eller fuktig
KASSA
H) OBS! Använd inga skurmedel och vassa eller spetsiga föremål under
rengöringen, detta kan orsaka skador maskinen.
rengöring med en mjuk trasa. Gastronorm-behållarna i rostfritt stål (om
sådana finns) tål maskindisk.
När du kasserar apparaten, gör det i enlighet med
lokala myndigheters regler och föreskrifter.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Food Warmer

Vevor M-112 Questions and Answers