
IRT3W
3-in-1 Infrared Thermometer
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

2

3
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
Instrukcja obsługi. Polski
Gebruikershandleiding Nederlands
5
34
59
84
109
134
159
Contents

4

5
English Manual

6
Symbol Description
Type BF applied part.
Attention must be paid.
The action is prohibited.
Information about the manufacturer.
Date of manufacture.
Consult the instructions for use.
This product complies with the MDD93/42/EEC requirements.
Waste electrical materials should be sent to a dedicated
collection point for recycling.
IP22 Degree of protection against the Ingress of water.
Warning
A personal injury or damage to the thermometer may occur if
the thermometer is not used correctly.
Attention
Inaccurate reading or damage to the thermometer may occur
if the thermometer is not used correctly.
Symbols
Thank You for selecting the Duronic Infrared Thermometer IRT3W. This
thermometer is for measuring the temperature of a child or adult by ear or
forehead.
This manual contains important safety and care information, and provides
step-by-step instruction for using the product.
Please read the manual thoroughly before using the thermometer and keep
safe for future reference.
The symbols shown below may appear in the user manual, labelling or other
components. They are the standard requirement.

7
Safety Information
Please read these instructions carefully and retain for future reference.
• Do not use the thermometer in an environment where
anaesthetic
mixture with air or with oxygen or where there is nitrous oxide.
These are highly ammable.
• Do not try to charge the alkaline battery or throw it in re, otherwise
it may explode.
• This thermometer contains small parts that can be swallowed or
can be a choking hazard to children. Keep the thermometer out of
reach of children.
• Do not force the temperature probe of the thermometer into the ear
canal as this may cause injury.
• Do not immerse the thermometer in water or expose it to direct
sunlight.
• Do not subject the thermometer to vibration or impact.
• Do not use the thermometer with wet hands.
• This thermometer has 2x AAA 1.5V batteries. These are the only
replaceable parts of the thermometer. Do not use the batteries with
different voltages or specications as they may cause damage.
• Do not disassemble the thermometer or attempt to repair it as this
may cause permanent damage. If the thermometer stops working
properly, contact Duronic directly for advice.
• This thermometer is designed for personal/household use only.
• It is not intended as a tool to diagnose or treat any health ailment or
disease. The measurements attained are for reference only.
• It is dangerous to make a self-diagnosis based solely on obtained
measurement results. Do not diagnose or treat the user based on the
results of this thermometer. If you are concerned about the user’s health,
please consult a qualied medical practitioner/doctor.

8
• Normal body temperature varies from person to person. Tracking a
person’s body temperature will help determine whether they have fever.
• If you have done physical exercise or exerted yourself in any way, wait 20
minutes before using the thermometer to measure your temperature.
• The thermometer is suitable for an indoor environment without strong
air ow (for example, winds created from a fan, air conditioner or heater)
between the thermometer and the person being measured.
• Do not use the thermometer for purposes that are not specied in this
manual. Follow the instructions in the “Operating Instructions” section and
carefully operate the thermometer when measuring children’s temperature.
• Do not use the thermometer on a new-born baby or for continuous
temperature monitoring purposes.
• This thermometer is intended for use on the forehead and the ear. Do not
take temperature measurements on any other body parts otherwise the
temperature readings may be inaccurate.
• Before measuring the temperature from the ear canal, check for any ear
wax and clean before inserting the probe. If the ear is dirty, clean gently
with a cotton swab before using the thermometer.
• When measuring temperature by the forehead, ensure that the forehead
has no sweat or hair covering it as this may affect the reading.
• Do not hold the thermometer for a long time before using it because it is
sensitive to surrounding temperatures and may then give an inaccurate
reading when used.
• During measurement, do not use a mobile phone or any other device that
may cause electromagnetic interference.
• Take care of the temperature probe lens as this is fragile.
• Remove the batteries if the thermometer will not be used for more than
two months.
• Ensure the thermometer is cleaned after every use and stored in a clean
dry place.
• Do not immerse the thermometer in water or any other liquid, as it is

9
not waterproof. Clean and disinfect the thermometer as described in the
“Cleaning and Disinfection” section.
• Keep the temperature probe clean to ensure it can make accurate
readings.
• Do not touch the tip of the temperature probe, on which a precise
temperature sensor resides.
• The place you store the thermometer should be ambient and must not be
extremely hot or cold. Always keep it at room temperature.
• Do not use the thermometer if the surrounding environment temperature
higher than 40°C (104°F) or lower than 10°C (50°F), which is beyond
the operating temperature range of the thermometer. It may affect the
thermometer providing an accurate reading.
• After measuring temperature once, wait until the backlight turns off before
you take another measurement.
• Make sure the ear canal is clean and dry before starting a measurement.
If the ear canal is dirty it may affect the measurement taken and provide
inaccurate results.
• Do not hold the thermometer for a long period of time because it is
sensitive to ambient temperature.
Disposal
• Please ensure you take care when disposing of old used batteries. To
protect the environment, we recommend they are sent to a designated
battery recycling point. If unsure, contact your local council to nd out
where your nearest recycling point is.
• When the life of the thermometer has expired and it can no longer be
used, please send it for disposal at the local refuse centre or return it back
to the manufacturer for safe disposal.

10
Product Description
Features
The Duronic IRT3W 3-in-1 Infrared Thermometer has been carefully
developed for fast, safe and accurate temperature measurements of the ear
and forehead. Using touch-free infrared technology, it can also be used for
measuring the temperature of inanimate objects, such as the temperature of a
baby bottle.
The IRT3W measures body temperature based on the infrared energy emitted
from the eardrum or the forehead. Users can quickly get measurement results
after positioning properly the temperature probe in the ear canal or forehead.
It can also be used to measure the surface temperature of object (such as milk
and water).
When using for measuring the temperature of a human body, please note that
the forehead mode can be used by people of all ages, while the eardrum mode
is intended for use on people above the age of 3 months old.
Do not use the thermometer on babies under 3 months of age. Do not use the
thermometer if the ear is infected in any way.
Safe to use: uses passive infrared receiving technology.
Easy to operate: ergonomically designed for comfortable use, has a one-
button operation and a clear easy to read digital display.
Measures temperatures quickly: whether you are using the forehead mode
or eardrum mode, both will measure body temperature quickly in just a couple
of seconds.
Provides accurate readings: has an advanced infrared temperature sensor
with high sensitivity as well as a high accuracy automatic temperature
calibration.
Extra functions: this thermometer has a memory bank which will record 20
readings, has a fever alert notication, automatic power-off to save battery
power, and can switch units between ºC and ºF.
Child mode and Adult mode: switch between the two modes for accurate
readings. The child mode is recommended for people under 12 years of age.

11
How does the IRT3W work?
The IRT3W is a no-touch design thermometer that measures a person’s
temperature by capturing the infrared heat radiating from them and converting
it into a readable temperature.
Inside the thermometer there is an infrared temperature sensor which collects
infrared heat that is emitted naturally by either the eardrum or the skin surface.
The heat is then focused by a lens onto the thermopile and measurement
circuits, where it then gives you a reading in just seconds.
This innovative technology is safe to use and prevents the spreading of
harmful germs.
It is quick, easy to use and non-invasive which means you can even measure
a child while they are sleeping.

12
Display Description
Thermometer Components
(1) LCD digital display screen
(2) Power button / Measure button
(3) Adult mode / Child mode switch
(4) Mode button (Forehead / Ear / Object)
(5) Probe (take off the cover when measuring the ear temperature)
(6) Probe cover (put the cover on when measuring the forehead temperature)
(7) Unit switch button (°C/ °F)
(8) Memory button / Sound switch
(9) Battery cover
(1)
Object
(2) Adult forehead temperature mode
(3) Child forehead temperature mode
(4) Ear temperature mode
(5) Mute / un-mute
(6) Temperature unit (˚C / ˚F)
(7) Low battery indicator
(8) Memory recall
(9) Temperature value
mode

13
Sounds and Backlight Colour Indicators
Note: When the forehead and the ear temperature is between 35.0°C/95.0°F
and 37.5°C/99.5°F, there will be a long beep and an orange backlight. This
indicates that your body temperature is normal.
When the forehead temperature is between 37.6°C/99.6°F and
42.2°C/108.0°F, and the ear temperature is between 37.6°C/99.6°F and
42.0°C/107.6°F, there will be 3 short double beeps and a red backlight. This
indicates that your body temperature is a little high. You may have a fever.
Please consult your doctor if you are not sure or if you are concerned.
Range Sounds Backlight
Forehead temperature (Adult / Child)
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 long beep Orange
37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F 3 short double beeps Red
Ear temperature (Adult / Child)
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 long beep Orange
37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F 3 short double beeps Red
Object temperature
0°C-100°C / 32.0°F-212°F 1 long beep Orange
What is Normal Body Temperature
The normal range varies from person to person and can uctuate throughout
the day. The normal range also varies depending on what part of the body you
are measuring. Therefore, measurements taken from, for instance, the head
and ear, should not be compared directly.
To determine if an individual is experiencing an elevated body temperature
and/or having a fever, it is critical to know the individual’s normal body
temperature when he/she is well. Take multiple readings to obtain the normal
body temperature range and note the specic place on the body that was
measured, for example: forehead or eardrum temperature.

14
Variation in Body Temperature
Operating Instructions
Normal body temperature
uctuates throughout the day
and is also affected by external
factors.
The body temperature of
an individual is the lowest
between 2:00 a.m. and 4:00
a.m. and the highest between
2:00 p.m. and 8:00 p.m. An
individual’s body temperature
typically changes by less than
1°C (1.8°F) each day.
Before rst use, take the battery cover
off and remove the piece of plastic
insulation from between the batteries.
Normal body temperature can vary slightly depending on age and gender.
Generally, new-born babies or children have higher body temperatures than
adults, and adults have higher body temperatures than the elderly. Also,
woman’s body temperature can be approximately 0.3°C (0.5 °F) higher than a
man’s.
Place on Body Normal Temperature Range
Forehead 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
Eardrum 35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F)
Mouth 35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F)
Armpit 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)

15
• Do not force the thermometer into the ear canal, otherwise injury may occur.
• Children’s ear drums are naturally smaller, so please take care.
• When taking the temperature on an adult, gently pull the ear up and back to make
sure the ear canal is straight so that the temperature probe can receive an infrared
ray from the ear drum.
Measuring Ear Temperature (Adult / Child)
Screen Display Operating Instructions
Displayed State
Sound and
Backlight Colour
Take off the probe cover,
press and release the power/
measure button for 1 second
to turn on the thermometer.
2. Press the mode button,
the thermometer enters the
ear mode. The ear symbol is
displayed on the screen.
3. Switch to the adult or
child measurement mode by
icking the side adult/child
switch.
4. Insert the temperature
probe into a proper position
in the ear canal. Press the
power/measure button to
start a measurement.
5. The temperature will be
displayed on the screen.
See the table in
the “Sounds and
backlight color
instructions” section.
Ear temperature for
adult
Ear temperature for
child

16
Measuring Forehead Temperature (Adult / Child)
Screen Display Operating Instructions
Displayed State
Sound and
Backlight Colour
1. Put the cover on the probe,
press and release the power/
measure button for 1 second
to turn on the thermometer.
2. Press the mode button,
the thermometer enters the
forehead mode. The head
symbol is displayed on the
screen.
3. Switch to the adult or
child measurement mode by
icking the side adult/child
switch.
4. Point the thermometer to
the sides of the forehead
about 1-3cm away from the
skin surface.
5. Press and release the
power/measure button. The
temperature will be displayed
on the screen.
See the table in
the “Sounds and
backlight color
instructions” section.
Forehead temperature
for adult
Forehead temperature
for child

17
Measuring Object Temperature (Adult / Child)
Screen Display Operating Instructions
Displayed State
Sound and
Backlight Colour
Press and release the power/
measure button for 1 second
to turn on the thermometer.
2. Then press the mode
button. The thermometer
enters object mode. The
object mode symbol is
displayed on the screen.
3. Point the thermometer to
the centre of the object.
4. Press and release the
power/measure button.
5. The temperature will be
displayed on the screen.
See the table in
the “Sounds and
backlight color
instructions” section.

18
Out of Range Displays
An out of range indicator (either ‘HI’ or ‘LO’) will appear if the temperature you
are measuring is either too high or too low for the thermometer to
measure.
In ear mode, a temperature
reading of more than 42.0ºC
(107.6ºF).
In forehead mode, a
temperature reading of more
than 42.2ºC (108.0ºF).
In object mode, a
temperature reading of more
than 100ºC (212.0ºF).
A long beep with the
red backlight.
In ear mode, a temperature
reading of less than 35.0ºC
(95.0ºF)
In forehead mode, a
temperature reading of less
than 35.0ºC (95.0ºF)
In object mode, a
temperature reading of less
than 0ºC (32.0ºF)
A long beep with the
red backlight.

19
Screen Display Operating Instructions
Displayed State
Sound and
Backlight Colour
1. Press and release the power/
measure button for 1 second to turn
on the thermometer.
2. Press the memory button to enter
the memory mode.
3. When the memory button is
released, “1” will be shown, followed
by the recorded reading.
4. Press the memory button again
for the next recorded data. “2” will
be shown, followed by the recorded
reading.
5. A maximum of 20 temperature
readings can be recalled.
6. When the maximum number of
records is exceeded, the oldest re-
corded memory will be overwritten.
Note:
“1” represents the newest data, “20”
represents the oldest.
Silent with the orange
backlight.
Recalling Recordings

20
Screen Display Operating Instructions
Displayed State
Sound and
Backlight Colour
1. Press and release the
power/measure button
for 1 second to turn on the
thermometer
2. Press and hold the
memory/mute button for
about 2 seconds to switch the
sound on or off.
3. When the sound is turned
on, it will beep once.
4. When the sound is turned
off, the mute symbol will be
displayed.
When the sound
is turned on, there
will be a long beep
and the backlight is
orange.
Screen Display Operating Instructions
Displayed State
Sound and
Backlight Colour
When there is no memory
data, this display is shown.
To clear any saved data,
simply remove the batteries
and then put them back in
again. This will clear all the
memory data.
When the power is
turned back on, there
will be a long beep
and the backlight
turns from orange to
red.
No memory data / Clear memory data
Switching between Mute and Un-Mute

21
Screen Display Operating Instructions
Displayed State
Sound and
Backlight Colour
Press the mode button to switch
between:
object temperature
forehead temperature
or ear temperature
Silent with the orange
backlight.
Screen Display Operating Instructions
Displayed State
Sound and
Backlight Colour
To change the measurement unit
to either Centigrade (°C) and
Fahrenheit (°F), simply press the
F/C button once on the side of
the thermometer.
To change it back, press the
button once again.
Silent
Switching Between Object and Body Temperature Modes
Switching Between Centigrade and Fahrenheit (°C / °F)

22
Error Messages & Low Battery Warning
Screen Display Operating Instructions
Displayed State
Sound and
Backlight Colour
If the surrounding environment
is either higher than 40.0ºC
(104.0ºF) or lower than 10.0ºC
(50.0ºF), the thermometer cannot
function properly. It will show as
an error message ‘Er1’.
Silent with the orange
backlight.
If an error occurs when data is
being read from or written to
the memory, or the temperature
correction is not complete, then
the error message ‘ErC’ will
show.
A long beep with
the red backlight.
When the battery is running
low, the low battery symbol will
appear on the display.
Please replace the batteries.
Silent

22
Error Messages & Low Battery Warning
Screen Display Operating Instructions
Displayed State
Sound and
Backlight Colour
If the surrounding environment
is either higher than 40.0ºC
(104.0ºF) or lower than 10.0ºC
(50.0ºF), the thermometer cannot
function properly. It will show as
an error message ‘Er1’.
Silent with the orange
backlight.
If an error occurs when data is
being read from or written to
the memory, or the temperature
correction is not complete, then
the error message ‘ErC’ will
show.
A long beep with
the red backlight.
When the battery is running
low, the low battery symbol will
appear on the display.
Please replace the batteries.
Silent

23
After Taking a Measurement
Replacing Batteries
• After each measurement, you can enter the memory mode and see past
temperature readings. For more details, see the previous section titled
‘Recalling Records’.
• After each measurement, clean the temperature probe with a soft cloth,
and put the thermometer in a dry and well-ventilated place.
1. Slide the battery cover off along the marked
direction and take it off.
2. Insert the two AAA batteries into the
compartment according to the stated
polarities.
If the low-battery symbol is displayed on the screen, it is time to replace the
batteries.
REMEMBER: It is dangerous to make a self-diagnosis or conduct
self-treatment based on the obtained measurement results
from this thermometer. If you think you or the person using the
thermometer could be unwell, or you are worried in any way, please
consult a doctor for advice and treatment.
Make sure that the batteries are installed
correctly. Otherwise, the thermometer
may be damaged.
Batteries of a same type should be used.
Dispose of any used batteries safely and
responsibly in accordance with the local
council guidelines.

24
Cleaning and Disinfection
Cleaning
Recommended detergents:
• Medical detergents
• Mild household detergents
Cleaning steps:
(1) Take the batteries out before cleaning.
(2) Clean the temperature probe with a soft cloth.
Clean the lens of the temperature probe with a
cotton swab.
(3) Wipe the thermometer body with a slightly damp
soft cloth.
Disinfection
Recommended disinfectants:
• Isopropyl alcohol solution (concentration: 70%)
• Medicinal alcohol (concentration: 75%)
• Sodium hypochlorite solution (concentration: 3%)
Disinfecting steps:
1) Wet the clean soft cloth with a small quantity of disinfectant, wipe the
thermometer and quickly dry it.
2) Disinfect the thermometer body and the area around the temperature probe
with a cloth slightly moistened with 75% medical alcohol.
Keep water out of the lens during the cleaning process. Otherwise,
the lens may be damaged.
The lens may be scratched if it is cleaned with a hard object, which
might result in inaccurate readings.
Do not clean the thermometer with corrosive cleansers. During the
cleaning process, do not immerse any part of the thermometer into
liquid, or allow liquid to penetrate the thermometer.

25
Maintenance
To prolong the life of your IRT3W thermometer and ensure that it is
always ready and safe to use, please do the following on a regular basis:
• Check whether it has any potential safety hazards, e.g. whether the lens is
broken, the casing has cracks or if the sensing head is polluted.
• Do not use the thermometer if it is damaged as this is a potential safety
hazard.
• Clean the thermometer if not used for a long time.
• After each use, clean the temperature probe as described in the “Cleaning
and Disinfection” chapter.
• Store the thermometer in a dry, dust-free, and well-ventilated place. Make
sure that the thermometer is not exposed to direct sunlight.
• Remove the batteries if the thermometer will not be used for more than
two months.
Do not use hot steam or ultraviolet radiation for disinfection.
Otherwise, the thermometer may be damaged or quickly aged.
It is recommended to disinfect the thermometer before and after
each use. The disinfection time is completed within 1 minute, and
the number of repetitions per disinfection is not more than 2 times.
Clean and disinfect the thermometer under the temperature of
+10ºC~+40ºC (50ºF-104ºF), the relative humidity of 15%~85%RH (no
condensation) and the barometric pressure of 86kPa~106kPa.

26
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
The thermometer fails
to power on.
Low battery. Change the batteries.
Polarities of the
batteries are reversed.
Make sure that the
batteries are installed
correctly.
The thermometer is
damaged.
Contact the
manufacturer.
“Er1” is displayed. The ambient
temperature is lower
than 10°C (50.0°F)
or higher than 40°C
(104°F).
Take a measurement
under an ambient
temperature between
10°C (50.0°F) and 40°C
(104°F).
The temperature
reading is lower
than the typical body
temperature range.
The lens of the
temperature probe is
dirty.
Clean the lens using a
cotton swab.
The thermometer probe
is not aligned to the
eardrum.
Reposition the
thermometer probe so
that it is aligned to the
eardrum.
The thermometer is
used within 30 minutes
after being taken from a
cold environment.
Wait for more than
30 minutes after the
thermometer is moved
into the measurement
environment.
The temperature
reading is higher
than the typical body
temperature range.
The temperature probe
is damaged.
Contact Duronic.

27
Specications
Product Name 3-in-1 Infrared Thermometer
Product Model IRT3W
Power Supply
Mode
Internal power supply
Operating Voltage DC 3V
Battery Model AAA x 2
Operating Mode Continuous operating
Display Segment LCD
Measure time About 1 second
Latency Time About 3 second
Measuring Range Forehead mode:35.0°C–42.2°C (95.0°F–108.0°F)
Ear mode:35.0°C–42.0°C (95.0°F–107.6°F
Object mode:0.0°C–100.0°C (32.0°F–212.0°F)
Accuracy
(Laboratory)
Forehead mode: ±0.2°C (±0.4°F)
Ear mode: ±0.2°C (±0.4°F)
Object mode: ±1.0°C/±2.0°F
Resolution 0.1°C (0.1°F)
Memory 20 temperature readings
Low-battery Alert The low-battery symbol is displayed if the power
voltage is lower than 2.4 V±0.1V
Automatic Power-
off
The thermometer automatically powers off if it is not
used in 10±1 seconds.
Outer dimensions
(mm)
149.3 x 38.1 x 43.4mm
Weight (g) Thermometer (with batteries): 86.7 g
Operating
Environment
Temperature: 10°C~ 40°C (50°F–104°F)
Humidity: 15%–95% RH, non-condensing
Atmospheric pressure: 86–106 kPa
The infrared thermometer has been tested and conforms to the standard
ASTM E1965-98. ASTM laboratory accuracy requirements in the display range
of 96.8°F to102.2°F (36°C-39°C) for ear canal IR thermometers is ±0.4°F
(±0.2°C). Note that for mercury-in-glass and electronic thermometers, the
requirement per ASTM Standards E667-86 and E1112-86 is ±0.2°F (±0.1°C).

28
Security Class
Storage and Transportation
EMC Information/Guidance and Manufacture’s Declaration
Type of protection against electric shock: internally powered equipment.
Degree of protection against electric shock: Type BF applied part.
• Degree of protection against ingress of water: IP22
• Safety degree of using in ammable anaesthetic gas blending with air,
oxygen or nitrous oxide: Non-AP/APG
• No application parts of the thermometer prevents debrillation charge
effect.
• No application parts of the thermometer output signal.
• The thermometer is impermanent installed device.
• The thermometer can be transported using general transportation tools.
• Severe vibration, shock, or rain must be avoided during transportation.
• The thermometer must be packaged and then stored in a well-ventilated
room without corrosive gas. The ambient temperature must be between
-20°C and +55°C(-4°F - 131°F), the relative humidity must be lower than
95% (non-condensing), and the atmospheric pressure must be 50 - 106
kPa.
CAUTION
• The Infrared Thermometer IRT3W needs special precautions
regarding EMC and needs to be installed and put into
service according to the EMC information provided for in the
ACCOMPANYING DOCUMENTS.
• Portable and mobile RF communications equipment can affect
Infrared Thermometer IRT3W.
• The Infrared Thermometer IRT3W should not be used adjacent to or
stacked with other equipment.

29
Guidance and Manufacturer´s Declaration –
Electromagnetic Emission: for all equipment and systems
The Infrared Thermometer IRT3W is intended for use in the electromagnetic
environment specied below. The customer or the user of the Infrared
Thermometer IRT3W should assure that it is used in such an environment.
Emissions
test
Compliance Electromagnetic environment - guidance
RF
emissions
CISPR 11
Group 1
The Infrared Thermometer IRT3W uses RF energy
only for its internal function. Therefore, its RF
emissions are very low and are not likely to cause
any interference in nearby electronic equipment.
RF
emissions
CISPR 11
Class B
The Infrared Thermometer IRT3W is suitable
for use in all establishments, including domestic
establishments and those directly connected to
the public low- voltage power supply network that
supplies buildings used for domestic purposes.
Guidance and Manufacturer´s Declaration –
Electromagnetic Immunity: for all equipment and systems
The Infrared Thermometer IRT3W is intended for use in the electromagnetic
environment specied below. The customer or the user of the Infrared
Thermometer IRT3W should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic environment-
guidance
Electrostatic
discharge
(ESD) IEC
61000-4-2
±6 kV
contact
±8 kV air
±6 kV contact
±8 kV air
Floors should be wood,
concrete or ceramic tile. If oors
are covered with synthetic
material, the relative humidity
should be at least 30 %.
Power
frequency
(50/60 Hz)
magnetic
eld
3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic
elds should be at levels
characteristic of a typical
location in a typical commercial
or hospital environment.

30
Guidance and Manufacturer´s Declaration –
Electromagnetic Immunity: for equipment and systems that are not life-
supporting
The Infrared Thermometer IRT3W is intended for use in the electromagnetic
environment specied below. The customer or the user of the Infrared
Thermometer IRT3W should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic environment-
guidance
Radiated RF
IEC 61000-
4-3
3 V/m
80 MHz to
2.5 GHz
3 V/m Portable and mobile RF
communications equipment
should be used no closer to any
part of the IRT3W, including
cables, than the recommended
separation distance calculated
from the equation applicable to
the frequency of the transmitter.
Recommended separation
distance
where p is the maximum output
power rating of the transmitter
in watts (W) according to
the transmitter manufacturer
and d is the recommended
separation distance in metres
(m). Field strengths from xed
RF transmitters, as determined
by an Electromagnetic
a
site
survey, should be less than
the compliance level in each
frequency range.
b
Interference may occur in the
vicinity of equipment marked
with the following symbol:

31
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic is
affected by absorption and reection from structures, objects, and people.
a. Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio
(cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM
and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically
with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to xed RF
transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the
measured eld strength in the location in which the IRT3W is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the IRT3W should be observed
to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional
measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the IRT3W.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be
less than 3 V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile
RF communications equipment and the EQUIPMENT or SYSTEM: for
EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
The Infrared Thermometer IRT3W is intended for use in an electromagnetic
environment in which radiated RF disturbances are controlled. The
customer or the user of the Infrared Thermometer IRT3W can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between
portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the
Infrared Thermometer IRT3W as recommended below, according to the
maximum output power of the communications equipment.
Rated
maximum
output
power of
transmitter
W
Separation distance according to frequency of transmitter m
80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2.5 GHz
0.01 0.12 0.23
0.1 0.38 0.73
1 1.2 2.3
10 3.8 7.3
100 12 23

32
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the
recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using
the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the
maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the
transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reection from structures, objects,
and people.
Contact Information
Distributed by: Shine-mart Ltd.
Manufactured by: Shenzhen Jumper Medical Equipment Co. Ltd
Authorized European Representative: Wellkang Ltd

33
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions
contained in this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect,
inexpert repairs or consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work,
under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.

34
Manuel d’utilisation en français

35
Symbole Description
IP22
Warning
Attention
Symbol
es
Merci d’avoir choisi le Thermomètre Infrarouge IRT3W de Duronic. Ce
thermomètre est conçu pour mesurer la température corporelle d’un enfant
ou d’un adulte par les oreilles ou le front.
Ce manuel contient des informations de sécurité et de soins importantes,
et il fournit des instructions étapes par étapes concernant l’utilisation du
produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le thermomètre et
gardez-le précieusement pour future référence.
Les symboles ci-dessous peuvent apparaître dans le manuel d’utilisation,
l’étiquetage ou d’autres éléments. Il s’agit d’exigences standards.
Pièce de type BF.
Faites attention.
Cette action est interdite.
Informations sur le fabricant.
Date de fabrication.
Consultez les instructions d’utilisation.
Ce produit est conforme à la norme MDD93/42/EEC.
Les déchets électriques doivent être placés dans un centre
de collecte spécifique afin d’être recyclés.
Degré de protection contre les entrées d’eau.
Une blessure corporelle ou des dommages au thermomètre
peuventt se produire s’il n’est pas utilisé correctement.
Des mesures inexactes ou des dommages au thermomètre
peuvent se produire s’il n’est pas utilisé correctement.

36
de sécuritéInformations
•
Veuillez lire attentivement ce manuel et gardez-le pour référence future.
N’utilisez pas le thermomètre dans un environnement où il y a des
mélanges anesthésiques avec de l’air/oxygène, ou des endroits où il y
a du protoxyde d’azote. Ceux-ci sont hautement inflammables.
• N’essayez pas de charger les piles alcalines ou de les jeter dans du
feu car elles pourraient exploser.
• Ce thermomètre contient des petits éléments susceptibles d’être
avalés ou qui peuvent provoquer des risques d’étouffements chez les
enfants. Gardez le thermomètre hors de portée des enfants.
• Ne forcez pas la sonde de température du thermomètre dans le
conduit auditif car cela peut causer des blessures.
• N’immergez pas le thermomètre sous l’eau et ne l’exposez pas à la
lumière directe du soleil.
• Ne soumettez pas le thermomètre à des vibrations ou à un impact.
• N’utilisez pas le thermomètre avec des mains humides.
• Ce thermomètre contient 2 piles AAA de 1,5 V. Ce sont les seules
parties remplaçables du thermomètre. N’utilisez pas de piles ayant une
tension ou des spécifications différentes car cela pourrait causer des
dommages.
• Ne désassemblez pas le thermomètre ou n’essayez pas de le réparer
vous-même car cela peut causer des dommages permanents. Si le
thermomètre éteinte de fonctionner correctement, contactez Duronic
directement.
• Ce thermomètre est conçu pour une utilisation personnelle/domestique
uniquement.
• Il n’est pas conçu pour diagnostiquer ou traiter les maladies ou troubles de la
santé. Les mesures obtenues servent uniquement de référence.
• Il est dangereux de réaliser un diagnostic soi-même basé uniquement sur les
mesures obtenues. Ne diagnostiquez pas et ne traitez par l’utilisateur sur base
unique des résultats obtenus avec ce thermomètre. Si vous êtes inquiet par
rapport à la santé de l’utilisateur, veuillez consulter un médecin qualifié.

37
• La température corporelle normale varie d’une personne à l’autre. Traquer la
température corporelle de quelqu’un vous aidera à déterminer si cette
personne à de la fièvre.
• Si vous avez réalisé une activité physique ou un effort quelconque, attendez
20 minutes avant d’utiliser le thermomètre pour mesurer votre température.
• Le thermomètre est adapté à un environnement intérieur sans flux d’air fort
(par exemple, du vent créé par un ventilateur, un climatiseur ou un chauffage)
entre le thermomètre et l’utilisateur.
• N’utilisez pas ce thermomètre pour une utilisation qui n’est pas spécifiée
dans ce manuel. Suivez les instructions décrites dans la partie « Instructions
d’utilisation » et opérez avec soin lorsque vous mesurez la température d’un
enfant.
• N’utilisez pas le thermomètre sur un enfant nouveau-né ou pour la
surveillance continue de la température.
• Ce thermomètre est destiné à être utilisé dans l’oreille ou sur le front. Ne
prenez pas la température à partir d’une autre partie du corps auquel cas les
mesures pourraient être inexactes.
• Avant de prendre la température à partir de l’oreille, vérifiez qu’il n’y ait pas
de cire d’oreille et nettoyez avant d’insérer la sonde. Si l’oreille est sale,
nettoyez doucement avec un coton tige avant d’utiliser le thermomètre. Si le
canal auditif est sale, cela peut affecter les mesures et fournir des résultats
inexactes.
• Lorsque vous prenez la température à partir du front, assurez-vous qu’il n’y
ait pas de sueur ou de cheveux qui le recouvrent car cela pourrait affecter les
mesures.
• Ne tenez pas le thermomètre pendant longtemps avant de l’utiliser car il est
sensible aux températures environnantes et pourrait par conséquent donner
produire des résultats inexacts.
• Pendant la prise de mesure, n’utilisez pas de téléphone ou tout autre
appareil susceptible de causer des interférences électromagnétiques.
• Faites attention avec la lentille de la sonde de température car elle est
fragile.
• Retirez les piles si le thermomètre n’est pas utilisé pendant plus de deux
mois.

38
• Assurez-vous que le thermomètre soit propre après chaque utilisation et
rangez-le dans un endroit propre et sec.
• N’immergez pas le thermomètre sous l’eau ou tout autre liquide car il n’est
pas résistant à l’eau. Nettoyez et désinfectez le thermomètre tel que décrit
dans la partie « Nettoyage et désinfection ».
• Gardez la sonde de température propre afin de vous assurer d’obtenir des
mesures exactes.
• Ne touchez pas le bout de la sonde de température car un capteur sensible
s’y trouve.
• L’endroit où vous rangez le thermomètre ne doit pas être trop chaud ou trop
froid. Gardez-le toujours à température ambiante.
• N’utilisez pas le thermomètre si la température ambiante est supérieure à
40°C (104°F) ou inférieure à 10°C (50°F), ce qui est au-delà de l’écart de
température du thermomètre. Cela peut affecter les résultats obtenus.
• Après avoir pris une mesure, attendez que la lumière arrière s’éteigne avant
de prendre une autre mesure.
Disposition
• Veuillez vous assurer de faire attention lorsque vous disposez de piles
usagées. Afin de protéger l’environnement, nous recommandons d’en
disposer dans un point recyclage. En cas d’incertitude, contactez les autorités
locales afin de trouver le point de recyclage le plus proche.
• Lorsque la durée de vie du thermomètre est passée et qu’il ne peut plus être
utilisé, veuillez l’envoyer au centre de tri des déchets local ou renvoyez-le au
fabriquant pour en disposer sûrement.

39
du produitDescription
Le thermomètre infrarouge 3-en-1 IRT3W de Duronic a été particulièrement
conçu pour procurer des prises de températures rapides, sûres et précises à
partir du front et des oreilles. Grâce à sa technologie infrarouge sans
contact, vous pouvez également l’utiliser pour mesurer la température
d’objets inanimés, comme un biberon.
Le IRT3W mesure la température corporelle basé sur l’énergie infrarouge
émise par le tympan ou le front. L’utilisateur obtient rapidement des résultats
après avoir positionné correctement la sonde dans le conduit auditif ou sur
le front. Il peut aussi être utilisé pour mesurer la température en surface des
objets (comme de l’eau ou du lait).
Lorsque vous prenez des mesures relatives à une température corporelle,
veuillez noter que le mode « front » peut être utilisé sur des personnes de
tous les âges tandis que le mode « oreille » est prévu pour être utilisé sur
des personnes de plus de 3 mois.
N’utilisez pas le thermomètre si l’oreille est infectée d’une quelconque façon.
Caractéristiques
Sûr à utiliser : utilise une technologie de réception infrarouge passive.
Facile à utiliser : conçu ergonomiquement pour être confortable, ne
contient qu’un seul bouton et un écran numérique facile à lire.
Prise de température rapide : que vous utilisiez le mode « front » ou le
mode « oreille », la température corporelle sera calculée rapidement en
quelques secondes.
Produit des résultats précis : dispose d’un capteur de température
infrarouge avancé et très sensible de même qu’un calibrage automatique
de la température hautement précis.
Fonctions supplémentaires : bénéficie d’une mémoire interne permettant
d’enregistrer jusqu’à 20 résultats, des alertes en cas de fièvre, un arrêt
automatique pour préserver la batterie et la possibilité de changer l’unité de
mesure entre °C et °F.
Mode enfant et mode adulte : sélectionnez le mode adéquat pour obtenir
des résultats précis. Le mode enfant est recommandé pour des utilisateurs
de moins de 12 ans.

40
Comment fonctionne le IRT3W ?
Le IRT3W est un modèle sans contact qui mesure la température corporelle en
capturant les rayons infrarouges qui émanent d’une personne et en les
convertissant en températures lisibles.
À l’intérieur du thermomètre se trouve un capteur de température infrarouge
qui recueille la chaleur infrarouge naturellement émise par le tympan de
l’oreille ou la surface de la peau. La chaleur est alors concentrée par une
lentille sur les circuits de mesure qui vous transmettent les résultats en
quelques secondes seulement.
Cette technologie innovante and sûre à utiliser et empêche la propagation de
germes nuisibles.
C’est rapide, simple et non-invasif ce qui signifie que vous pourriez même
mesurer la température d’un enfant qui dort.

41
Composants du thermomètre
(1) Ecran d’affichage numérique LCD
(2) Touche d’alimentation / de prise des mesures
(3) Interrupteur de changement de mode adulte au mode enfant
(4) Touche de mode (Front / Oreille / Object)
(5) Sonde (retirez le capuchon lorsque vous mesurez par l’oreille)
(6) Capuchon de la sonde (placez le capuchon lorsque vous mesurez par le
front)
(7) Interrupteur de changement d’unité de mesure (°C / °F)
(8) Touche de mémoire / son
(9) Couvercle de la batterie
Description de l’écran d’affichage
(1) Mode objet
(2) Mode de température par le front pour adultes
(3) Mode de température par le front pour enfants
(4) Mode de température par les oreilles
(5) Son actif / inactif
(6) Unité de mesure (°C / °F)
(7) Indicateur de batterie faible
(8) Rappel des données enregistrées
(9) Température mesurée

42
Notez : Lorsque la température par le front ou l’oreille est comprise entre
35°C / 95 °F et 37,5 °C / 99,5 °F, il y a un long « bip » et de la lumière
orange. Cela indique que votre température corporelle est normale.
Lorsque la température par le front est comprise entre 37,6 °C / 99,6 °F et
42,2 °C / 108 °F ou que la température par l’oreille est comprise entre 37,6
°C / 99,6 °F et 42 °C / 107,6 °F, il y a 3 courts double « bip » et de la lumière
rouge. Cela indique que votre température corporelle est légèrement élevée,
vous pourriez avoir de la fièvre. Veuillez consulter votre médecin si vous
n’êtes pas certain ou si vous êtes inquiet.
Indicateurs lumineux et sonores
Sons
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F Orange
37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F R
ouge
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F Orange
37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F R
ouge
0°C-100°C / 32.0°F-212°F Orange
L’écart normal varie d’une personne à l’autre et peut fluctuer au cours de la
journée. L’écart normal varie également en fonction de la partie du corps à
partir de laquelle vous mesurez. En conséquent, des mesures prises depuis,
par exemple, la tête et les oreilles ne devraient pas être comparées
directement.
Afin de déterminer si un individu a une température corporelle élevée et/ou
de la fièvre, il est critique de connaître sa température corporelle normale
lorsqu’il est en bonne santé. Prenez différentes mesures afin d’obtenir l’écart
de température corporelle normal et notez à partir de quel endroit spécifique
du corps ces mesures ont été obtenues, par exemple le front ou l’oreille.
Portée Lumières
Température par le front (Adulte / Enfant)
1 long « bip »
3 courts double « bip »
Température par l’oreille (Adulte / Enfant)
1 long « bip »
3 courts double « bip »
Température des objets
1 long « bip »
Qu’est-ce qu’une température corporelle normale ?

43
Variation de la température corporelle
Instructions d’utilisation
La température corporelle
normale fluctue au cours de
la journée et est affectée par
des facteurs externes.
La température d’un individu
est au plus bas entre 2h et
4h et au plus haut entre 14h
et 20h. La température d’un
individu varie typiquement de
moins de 1°C (1,8 °F)
chaque jour.
Avant la première utilisation, retirez le
couvercle du compartiment à pile et
enlevez le morceau d’isolant en
plastique se trouvant entre les piles.
La température corporelle normale peut légèrement varier en fonction de
l’âge et du sexe.
Généralement, les nouveau-nés et enfants ont une température plus élevée
que les adultes et les adultes ont une température plus élevée que les
personnes âgées. De plus, la température corporelle d’une femme est
approximativement 0,3 °C / 0,5 °F plus élevée que celle d’un homme.
Ecart de température normal
Front 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
Oreille 35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F)
Bouche 35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F)
Ai
sselle 34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
Partie du corps

44
• Ne forcez pas le thermomètre dans le conduit auditif, cela peut causer des blessures.
• Les tympans des enfants sont naturellement plus petits, veuillez y faire attention.
• Lorsque vous prenez la température d’un adulte, tirez doucement l’oreille vers le haut
et l’arrière afin de vous assurer que le canal auditif soit droit pour que la sonde reçoive
un rayon infrarouge du tympan.
Mesurer la température par l’oreille (Adulte / Enfant)
Référez-vous au
tableau dans la partie
« Indicateurs
lumineux et sonores
».
Affichage à
l’écran
Instructions d’utilisation
et état de l'affichage
1. Enlevez le capuchon de la
sonde et appuyez sur la
touche d’alimentation pour
allumer le thermomètre.
2. Appuyez sur la touche de
mode, le thermomètre passe
en mode oreille. Le symbole
de l'oreille est affiché à
l’écran.
3. Passez du mode de
mesure pour adulte à enfant à
l’aide de l’interrupteur de
changement de mode sur le
côté.
4. Insérez correctement la
sonde de température dans le
conduit auditif. Appuyez sur la
touche d’alimentation pour
commencer la prise de
mesure.
5. La température sera
affichée à l’écran.
Indicateurs
lumineux et sonores
Température par
l’oreille pour un adulte.
Température par
l’oreille pour un enfant.

45
Référez-vous au
tableau dans la partie
« Indicateurs
lumineux et sonores
».
Affichage à
l’écran
1. Placez le capuchon sur la
sonde et appuyez sur la
touche d’alimentation pour
allumer le thermomètre.
2. Appuyez sur la touche de
mode, le thermomètre passe
en mode front. Le symbole
de la tête est affiché à
l’écran.
3. Passez du mode de
mesure pour adulte à enfant
à l’aide de l’interrupteur de
changement de mode sur le
côté.
4. Pointez le thermomètre sur
le côté du front à 1 – 3 cm de
distance de la peau.
5. Appuyez sur la touche
d’alimentation pour
commencer la prise de
mesure. La température sera
affichée à l’écran.
Mesurer la température par le front (Adulte / Enfant)
Instructions d’utilisation
et état de l'affichage
Indicateurs
lumineux et sonores
Température par le
front pour un adulte.
Température par le
front pour un enfant.

46
Mesurer la température d’un objet
Référez-vous au
tableau dans la partie
« Indicateurs
lumineux et sonores
».
Affichage à
l’écran
1. Appuyez sur la touche
d’alimentation pour allumer
le thermomètre.
2. Appuyez sur la touche de
mode, le thermomètre passe
en mode objet. Le symbole
de la maison est affiché à
l’écran.
3. Pointez le thermomètre sur
le centre de l’objet.
4. Appuyez sur la touche
d’alimentation pour
commencer la prise de
mesure.
5. La température sera
affichée à l’écran.
Instructions d’utilisation
et état de l'affichage
Indicateurs
lumineux et sonores

47
Un indicateur de mesure hors de portée (soit « HI », soit « LO ») apparaitra
si la température que vous essayez de mesurer est trop haute ou trop
basse pour le thermomètre.
Affichages des mesures hors de portée
En mode oreille, une
température supérieure à 42
°C / 107,6 °F.
En mode front, une
température supérieure à
42,2 °C / 108 °F.
En mode objet, une
température supérieure à
100 °C / 212 °F.
Un long « bip » et
de la lumière rouge.
En mode oreille, une
température inférieure à 35 °C
/ 95 °F.
En mode front, une
température inférieure à 35 °C
/ 95 °F.
En mode objet, une
température inférieure à 0 °C /
32 °F.
Un long « bip » et
de la lumière rouge.

48
Silencieux et de la
lumière orange.
Affichage à
l’écran
1. Appuyez sur la touche
d’alimentation pour allumer le
thermomètre.
2. Appuyez sur la touche de
mémoire / son pour entrer le
mode de mémoire.
3. Lorsque vous relâchez la
touche de mémoire / son, « 1 »
sera affiché suivi du résultat
enregistré.
4. Appuyez à nouveau sur la
touche de mémoire / son pour
accéder au résultat suivant. « 2 »
sera affiché suivi du résultat
enregistré.
5. Un maximum de 20
températures peut être
enregistré.
6. Lorsque le nombre maximum
d’enregistrement est atteint, le
plus vieux résultat sera effacé.
Notez : « 1 » représente la donnée
la plus récente, « 20 » représente
la plus ancienne.
Rappel des données enregistrées
Instructions d’utilisation et
état de l'affichage
Indicateurs
lumineux et sonores

49
Affichage à
l’écran
1. Appuyez sur la touche
d’alimentation pour allumer
le thermomètre.
2. Maintenez appuyée la
touche de mémoire / son
pendant deux secondes pour
allumer ou éteindre le son.
3. Lorsque le son est activé,
vous entendrez un « bip ».
4. Lorsque le son est
désactivé, le symbole muet
sera affiché.
Lorsque le son est
activé, il y aura un
long « bip » et de la
lumière orange.
Affichage à
l’écran
Lorsqu’il n’y a pas de
données enregistrées, cet
affichage est présent.
Afin de supprimer les
données enregistrées, retirez
simplement les piles et
replacez-les. Cela
supprimera toutes les
données enregistrées.
Lorsque les piles
sont réinsérées, il y
aura un long « bip »
et la lumière passera
de l’orange au rouge.
Pas de données enregistrées
Passer du son actif à inactif
Instructions d’utilisation et
état de l'affichage
Instructions d’utilisation et
état de l'affichage
Indicateurs
lumineux et sonores
Indicateurs
lumineux et sonores

50
Silencieux et de la
lumière orange.
Affichage à
l’écran
Appuyez sur la touche de mode
pour passer d’un mode à l’autre :
La température d’un objet
La température par le front
La température par l’oreille
Pour changer l’unité de mesure
de Celsius (°C) à Fahrenheit
(°F), appuyez simplement sur
l’interrupteur de changement
d’unité de mesure sur le côté
du thermomètre.
Pour changer à nouveau,
appuyez à nouveau sur
l’interrupteur.
Silencieux.
Passer des modes températures d’objets à températures corporelles
Affichage à
l’écran
Passer d’une unité de mesure à l’autre
Instructions d’utilisation et
état de l'affichage
Indicateurs
lumineux et sonores
Indicateurs
lumineux et sonores
Instructions d’utilisation et
état de l'affichage

51
Messages d’erreurs et avertissement de batterie faible
Si la température de
l’environnement est soit
supérieure à 40 °C / 104 °F soit
inférieure à 10°C / 50 °F, le
thermomètre ne fonctionne pas
correctement et affiche le
message d’erreur « Er1 ».
Silencieux et de la
lumière orange.
Si une erreur se produit lorsque
des données sont rappelées ou
enregistrées sur la mémoire, ou
si la correction de la
température n’est pas
complète, alors le message
d’erreur « ErC » s’affiche.
Silencieux.
Affichage à
l’écran
Un long « bip » et de
la lumière rouge.
Lorsque la batterie arrive à
terme, le symbole de batterie
faible est affiché.
Veuillez remplacer les piles.
Instructions d’utilisation et
état de l'affichage
Indicateurs
lumineux et sonores

52
•
Après avoir pris les mesures
Remplacer les piles
Après chaque prise de mesure, vous pouvez entrer le mode de mémoire et
consulter des mesures passées. Pour plus de détails, consultez la partie «
Rappel des données enregistrées » de ce manuel.
• Après chaque prise de mesure, nettoyez la sonde à l’aide d’un tissu doux et
rangez le thermomètre dans un espace sec et bien ventilé.
1. Faites glisser le couvercle du compartiment à
piles le long de la direction indiquée et retirez-le.
2. Insérez deux piles AAA dans le compartiment
en respectant la polarité.
Rappel : Il est dangereux de réaliser des diagnostiques ou de se
soigner soi-même basé sur les résultats obtenus avec ce
thermomètre. Si vous pensez que vous ou l’utilisateur du
thermomètre n’est pas en bonne santé, ou si vous êtes inquiet,
veuillez consulter un médecin pour des conseils et traitements.
Assurez-vous que les piles soient
correctement insérées. Autrement, le
thermomètre pourrait être endommagé.
Des piles similaires doivent être
utilisées.
Disposez des piles usagées de façon
responsable et sûre en respectant les
consignes locales.
Si le symbole de batterie faible est affiché à l’écran, il est temps de remplacer
les piles.

53
•
Nettoyage et désinfection
Nettoyage
Détergents recommandés :
Détergent médical
• Détergent domestique doux
Désinfection
•
Etapes de nettoyage :
(1) Enlevez les piles avant le nettoyage.
(2) Nettoyez la sonde à l’aide d’un tissu doux et la
lentille de la sonde avec un coton tige.
(3) Essuyez le corps du thermomètre à l’aide d’un
tissu doux légèrement humide.
Désinfectants recommandés :
Solution d'alcool isopropylique (concentration : 70%)
• Alcool médical (concentration : 75%)
• Solution d'hypochlorite de sodium (concentration: 3%)
1. Mouillé un tissu doux propre avec une petite quantité de solution
désinfectante, essuyez le thermomètre avec et séchez rapidement.
2. Désinfectez le corps du thermomètre et la zone autour de la sonde avec
un tissu légèrement humide et un des désinfectants recommandés ci-dessus.
Gardez l’eau à distance de la lentille lorsque vous la nettoyez.
Autrement, la lentille pourrait être endommagée.
La lentille pourrait être rayée si vous la nettoyez avec un objet
dur, ce qui pourrait produire des résultats inexacts.
Ne nettoyez pas le thermomètre avec des agents de nettoyage
corrosifs. Au cours du nettoyage, n’immergez pas le
thermomètre sous l’eau ou tout autre liquide et ne laissez pas du
liquide pénétrer le thermomètre.
Etape de désinfection :

54
Maintenance
•
Afin de prolonger la durée de vie de votre thermomètre IRT3W et vous assurez
qu’il soit toujours prêt à être utilisé, veuillez réaliser ces actions de façon
régulière :
Vérifiez qu’il n’y ait pas de risques potentiels pour la sécurité, par exemple : si
la lentille est cassée, si le boitier présente des fissures ou si la sonde est
endommagée.
• N’utilisez pas le thermomètre s’il est abîmé car cela représente un risque pour
la sécurité.
• Nettoyez le thermomètre s’il n’a pas été utilisé pendant longtemps.
• Après chaque utilisation, nettoyez la sonde tel que décrit dans la partie «
Nettoyage et désinfection » de ce manuel.
• Rangez le thermomètre dans un environnement sec, sans poussière et bien
ventilé. Assurez-vous qu’il ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil.
• Retirez les piles si le thermomètre ne sera pas utilisé pendant une période de
plus de deux mois.
N’utilisez pas de vapeur ou de rayons ultraviolets pour
désinfecter. Autrement, le thermomètre pourrait être endommagé
ou rapidement vieillit.
Il est recommandé de désinfecter minutieusement le thermomètre
avant et après chaque utilisation.
Nettoyez et désinfectez le thermomètre dans un environnement
dont la température est comprise entre + 10 ~ + 40 °C / 50 ~ 104 °F,
dont l’humidité relative est comprise entre 15% - 85 % (pas de
condensation) et dont la pression est comprise entre 86 kPa – 106
kPa.

55
Dépannage
Problème Solution
Assurez-vous que les
piles soient insérées
correctement.
La température
ambiante est inférieure
à 10 °C / 50 °F ou
supérieure à 40 °C /
104 °F.
Prenez une mesure
dans une température
ambiante comprise
entre 10 °C / 50 °F et
40 °C / 104 °F.
Le thermomètre est
utilisé moins de 30
minutes après l’avoir
sorti d’un
environnement froid.
Attendez plus de 30
minutes après avoir
transféré le
thermomètre pour
réaliser la prise de
mesure.
Contactez Duronic.
Le thermomètre ne
s’allume pas
Changez les piles.
Les polarités des piles
sont inversées.
Le thermomètre est
endommagé.
Contactez le
fabriquant.
« Er1 » est affiché
Les résultats
affichés sont
inférieurs à l’écart
de température
corporelle typique.
La lentille de la sonde
est sale.
Nettoyez la lentille à
l’aide d’un coton tige.
La sonde n’est pas
alignée avec le tympan.
Repositionnez la
sonde afin qu’elle soit
alignée avec le
tympan.
Les résultats affichés
sont supérieurs à l’écart
de température
corporelle typique.
La sonde de
température est
endommagée.
Raisons possibles
Batterie faible.

56
Sécurité
• Type de protection contre les électrocutions : équipement à alimentation
interne.
• Degré de protection contre les électrocutions : pièce de type BF.
• Degré de protection contre les entrées d’eau : IP22.
• Degré de sécurité dans l’utilisation de gaz anesthétiques inflammables se
mélangeant à de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux : Non AP / APG.
• Aucune pièce d'application du thermomètre n'empêche l'effet de charge de
défibrillation.
• Aucune pièce d’application du thermomètre n’a de signal de sortie.
• Le thermomètre est un dispositif installé transitoire.
Rangement et transport
• Le thermomètre peut être transporté à l’aide d’outils de transports généraux.
• Des vibrations, chocs, ou pluies sévères doivent être évitées pendant le
transport.
• Le thermomètre doit être emballé et rangé dans une pièce bien ventilée sans
gaz corrosifs. La température ambiante doit être comprise entre 20 – 55 °C / -4
– 131 °F, l’humidité relative doit être inférieure à 95% (pas de condensation) et
la pression atmosphérique doit être comprise entre 50 – 106 kPa.

57
Spécications
IRT3W
DC 3V
R
ésolution 0.1°C / 0.1°F
M
émoire
Dimensions
externes
Environnement
de
fonctionnement
Le thermomètre infrarouge a été testé et est conforme aux standards ASTM
E1965-98. Les exigences de précision des laboratoires ASTM pour l’écart de
température 36 - 39 °C / 96,8 - 102,2 °F pour les thermomètres infrarouges
par l’oreille sont de ± 0,2 °C / 0,4 °F. Notez que pour des thermomètres à
mercure ou électroniques, les exigences selon les standards ASTM E667-86
et E111286 sont de ± 0,1 °C / 0,2 °F.
Mode
d’alimentation
Tension
Modèle des piles
Fonctionnement
Affichage
Temps de mesure
Temps de latence
Ecart de
températures
Précision (en
laboratoire)
Alerte de batterie
faible
Arrêt
automatique
Poids
Thermomètre infrarouge 3-en-1
Source d’énergie interne
2 x AAA
Fonctionnement en continu
LCD à segment
Approximativement 1 seconde
Approximativement 3 secondes
Mode front : ± 0,2 °C / 0,4 °F
Mode oreille : ±0,2 °C / 0,4 °F
Mode objet : ±1 °C / 2 °F
20 résultats
Le symbole de batterie faible est affiché si la
tension est inférieure à 2,4 V ± 0,1V
Le thermomètre s’éteint automatiquement s’il n’est
pas utilisé pendant 10 ± 1 secondes
Thermomètre avec piles incluses : 86,7 g
Nom du produit
Modèle
Mode front : 35 - 42,2 °C / 95 – 108 °F
Mode oreille : 35 – 42 °C / 95 – 107,6 °F
Mode objet : 0 – 100 °C / 32 – 212 °F
149,3 x 38,1 x 43,4 mm
Température : 10 – 40 °C / 50 – 104 °F
Humidité : 15% - 95%, pas de condensation
Pression atmosphérique : 86 – 106 kPa

58
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance.
Cette centrifugeuse vous offrira de longues années de service tant que vous utilisez
correctement cette machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce
manuel. Ce produit est garanti pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit
était endommagée en raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite,
le produit défectueux peut être remplacé au vendeur à la discrétion de la marque sous
conditions:
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues
dans ce manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale,
l’utilisation malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations
conduites par des non-experts ainsi que les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte
accidentel ou conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation
durant la période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
et un fusible de 3 ampères.
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci
doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).
Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets
ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez déposer tous les composants
marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la préservation de ressources précieuses
et prévient les potentiels effets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.
Garantie
suivez nous
www.duronic.com @Duronic_FranceDuronic France@duronic_france

59
Gebrauchsanleitung auf Deutsch

60
IP22
Warning
Attention
Vielen Dank, dass Sie sich für das Duronic IRT3W Infrarot-Thermometer
entschieden haben. Mit diesem Thermometer können Sie die Temperatur von
Kindern und Erwachsenen vom Ohr oder der Stirn messen. Zusätzlich kann die
Raumtemperatur gemessen werden.
Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsinformationen und enthält
detaillierte Anweisungen für die korrekte Verwendung des
Thermometers.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Thermometer
verwenden, und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Symbole
Folgende Symbole können in der Bedienungsanleitung, der
Kennzeichnung oder den Komponenten enthalten sein.
Symbole Beschreibung
Typ BF angewendetes Teil.
Achten Sie besonders darauf.
Verbotene Handlung.
Herstellerinformationen.
Herstellungsdatum.
Gebrauchsanweisung beachten.
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen von MDD
93/42 / EWG.
Elektroabfälle müssen an einer Recyclingstelle
entsorgt werden.
Schutzart bei Kontakt mit Wasser.
Bei unsachgemäßer Verwendung können Verletzungen
oder Schäden am Thermometer auftreten.
Wenn das Thermometer nicht wie beschrieben verwendet
wird, ist das Messergebnis möglicherweise falsch.

61
•
Sicherheitsinformation
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Verwenden Sie das Thermometer nicht in Gegenwart leicht
entflammbarer Substanzen.
•
Laden Sie keine Batterien auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Explosionsgefahr.
•
•
Dieses Thermometer enthält Komponenten, die verschluckt
werden können oder eine Erstickungsgefahr für Kinder
darstellen. Bewahren Sie das Thermometer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•
Drücken Sie den Thermometer-Temperatursensor nicht mit
Gewalt in den Gehörgang, da dies zu Verletzungen führen kann.
•
Tauchen Sie das Thermometer nicht in Wasser und setzen
Sie es nicht der Sonne aus.
•
Setzen Sie das Thermometer keinen Stößen aus.
•
Verwenden Sie das Thermometer nicht mit nassen Händen.
Dieses Thermometer enthält 2 1,5-V-AAA-Batterien. Dies sind die
einzigen austauschbaren Teile des Thermometers. Verwenden
Sie keine Batterien mit unterschiedlichen Spannungen oder
Spezifikationen, da diese das Thermometer beschädigen können.
•
•
Zerlegen Sie das Thermometer nicht und versuchen Sie nicht zu
reparieren, da dies zu dauerhaften Schäden führen kann. Wenn
das Thermometer defekt ist, wenden Sie sich an Duronic.
•
Dieses Thermometer ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
•
Es ist nicht als Instrument zur Diagnose oder Behandlung von
Gesundheitsstörungen oder -krankheiten gedacht.
Fragen Sie Ihren Arzt, wenn die Messwerte abnormal sind.

62
•
•
Die normale Körpertemperatur variiert von Person zu Person. Wenn Sie die
Körpertemperatur einer Person kontrollieren, können Sie feststellen, ob sie
Fieber hat oder nicht.
•
Warten Sie nach jeder Sportaktivität mindestens 20 Minuten, bevor Sie
eine Messung durchführen.
Es wird empfohlen, das Thermometer in einer geschlossenen
Umgebung verwenden.
•
Verwenden Sie das Thermometer nicht für Zwecke, die nicht in
diesem Handbuch angegeben sind. Befolgen Sie die Anweisungen
im Kapitel "Messvorgang".
•
•
Verwenden Sie das Thermometer nicht bei Säuglingen oder zur
kontinuierlichen Temperaturüberwachung.
•
Dieses Thermometer ist für die Verwendung an Stirn und Ohr vorgesehen.
Nehmen Sie keine Temperaturmessungen an anderen Körperstellen vor,
da sonst die Temperaturmessungen ungenau sein können.
•
Bevor Sie die Temperatur am Ohr messen, überprüfen Sie sie auf
Ohrenschmalz und reinigen Sie sie, bevor Sie die Sonde einsetzen.
Wenn das Ohr verschmutzt ist, reinigen Sie es vorsichtig mit einem
Wattebausch, bevor Sie das Thermometer verwenden.
•
Achten Sie beim Messen der Temperatur an der Stirn, dass die Stirn
nicht von Schweiß oder Haaren bedeckt ist, da dies die Messung
beeinträchtigen kann.
•
Halten Sie das Thermometer vor der Messung nicht zu lange in der
Hand, da dies das Messergebnis beeinträchtigen kann.
•
Verwenden Sie beim Messen kein Telefon oder ein anderes Gerät, das
elektromagnetische Störungen verursachen könnte.
•
Achten Sie während des Gebrauchs auf die Sonde, da diese sehr
empfindlich ist.
•
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Thermometer länger als zwei
Monate nicht benutzt wird.
•
Stellen Sie sicher, dass das Thermometer nach jedem Gebrauch
sauber ist und an einem sauberen und trockenen Ort aufbewahrt wird.
Tauchen Sie das Thermometer nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen und desinfizieren Sie das Thermometer wie im Abschnitt "Reinigen
und Desinfizieren" beschrieben.

63
•
•
Halten Sie die Sonde sauber, um einen korrekten Betrieb zu
gewährleisten.
•
Berühren Sie nicht die Spitze der Sonde, auf der sich der
Temperatursensor befindet.
•
Lagern Sie das Thermometer nicht an einen kalten oder heißen Ort.
Immer bei Raumtemperatur lagern.
Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn die
Umgebungstemperatur über 40 ° C (104 ° F) oder unter 10 ° C (50 ° F)
liegt, was außerhalb des Betriebstemperaturbereichs des
Thermometers liegt.
•
•
Warten Sie nach jeder Temperaturmessung, bis sich die
Hintergrundbeleuchtung ausschaltet, bevor Sie eine weitere Messung
durchführen.
Make sure the ear canal is clean and dry before starting a measurement.
If the ear canal is dirty it may affect the measurement taken and provide
inaccurate results.
•
Entsorgung
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Batterien entsorgen. Um die Umwelt
zu schützen, wird empfohlen, die Batterien an einem Recyclingpunkt
zu recyceln.
•
Wenn das Thermometer nicht mehr verwendet werden kann, entsorgen
Sie es bitte in einem örtlichen Entsorgungszentrum oder senden Sie es
zur ordnungsgemäßen Entsorgung an den Hersteller zurück.

64
Der IRT3W misst die Körpertemperatur anhand der Infrarotenergie, die vom
Trommelfell oder der Stirn abgegeben wird. Benutzer können schnell
Messergebnisse erhalten, nachdem sie den Temperatursensor korrekt im
Gehörgang oder in der Stirn positioniert haben.
Es liefert genaue Messwerte: Es verfügt über einen
Infrarot-Temperatursensor mit hoher Empfindlichkeit und einer
hochpräzisen Kalibrierung.
Zusatzfunktionen: Dieses Thermometer kann bis zu 20 Messungen
speichern, verfügt über eine Fiebererkennungswarnung, eine
automatische Abschaltung und man kann zwischen ºC und ºF gewählt
werden.
Produktbeschreibung
Das 3-in-1-Infrarot-Thermometer IRT3W von Duronic wurde für schnelle,
sichere und genaue Messungen von Ohr und Stirn entwickelt. Mithilfe der
Infrarotmessung kann auch die Temperatur von Objekten gemessen
werden, z. B. die Temperatur einer Babyflasche.
Der Stirnmessmodus kann von Personen jeden Alters verwendet werden,
während Messungen am Ohr nur bei Personen die älter als 3 Monate sind.
Verwenden Sie das Thermometer nicht bei Kindern unter 3 Monaten.
Eigenschaften
Sicher zu bedienen: Verwendet passive Infrarot-Empfangstechnologie.
Einfache Bedienung: Für eine komfortable Bedienung konzipiert,
verfügt es über eine einzige Taste und eine übersichtliche, gut lesbare
Digitalanzeige.
Temperatur schnell messen: Beide Funktionen messen schnell die
Körpertemperatur in wenigen Sekunden.
Kindermodus und Erwachsenenmodus: Der Kindermodus wird für
Personen unter 12 Jahren empfohlen.

65
Wie funktioniert IRT3W?
IRT3W ist ein Infrarot-Thermometer, das die abgegebene Infrarotwärme
misst und in eine lesbare Temperatur umwandelt.
Diese innovative Messtechnik ist sicher und verhindert die Ausbreitung von
Keimen.
Es ist schnell, einfach zu nutzen und nicht invasiv, was die
Temperaturmessung eines Babys ermöglicht, während es schläft.

66
Thermometer-Komponenten
(1) Digitaler LCD-Bildschirm
(2) Ein- / Ausschalter zum Starten der Messung
(3) Erwachsenenmodus / Kindermodus
(4) Modustaste (Stirn / Ohr / Objekt)
(5) Sonde (Entfernen Sie den Deckel, wenn Sie die Temperatur im Ohr messen)
(6) Sondenabdeckung (setzen Sie die Abdeckung auf, wenn Sie die Temperatur
auf der Stirn messen)
(7) Maßeinheit ändern
(8) Speichertaste / Audio-Shutdown starten
(9) Batteriestartabdeckung
Display Beschreibung
(1) Objekt Funktion
(2) Erwachsenentemperaturmodus
(3) Baby-Stirn-Temperaturmodus
(4) Ohrentemperaturmodus
(5) Stumm
(6) Maßeinheit (˚C / ˚F)
(7) Batterieanzeige
(8) Messung gespeichert
(9) Messergebnis

6
Wenn die Temperatur zwischen 37,6 ° C / 99,6 ° C und 42,2 ° C / 108,0 °
C liegt, hören Sie 3 kurze Doppeltöne und eine rote
Hintergrundbeleuchtung. Dies zeigt an, dass die Körpertemperatur hoch
ist. Bitte konsultieren Sie Ihren Arzt.
Tone und Farbanzeigen der Hintergrundbeleuchtung
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F 1 langer
37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F Rot
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F Orange
37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F
0°C-100°C / 32.0°F-212°F Orange
Die Körpertemperatur kann im Laufe des Tages von Person zu Person
variieren. Die Temperatur variiert auch je nach dem wo die Temperatur
gemessen wird. Daher können die Messergebnisse von Stirn und Ohr nicht
miteinander verglichen werden. Um festzustellen, ob die Körpertemperatur
einer Person hoch ist, muss die normale Körpertemperatur der Person
bekannt sein.
Umfang Ton Beleuchtung
Stirnmessung (Erwachsener / Kind)
Ton
Orange
3 kurze Doppeltöne
Messung am Ohr (Erwachsener / Kind)
1 langer Ton
3 kurze Doppeltöne Rot
Temperatur von Objekten
1 langer Ton
Was ist normale Körpertemperatur?
Hinweis: Wenn die Messung zwischen 35,0
° C / 95 ° F - 37,5 ° C 99,5
° F liegt, wird ein langer Ton zu ert
önen mit eine orangefarbigen
Hintergrundbeleuchtung.

68
Änderung der Körpertemperatur
Gebrauchsanweisung
Die Körpertemperatur kann
tagsüber variieren und wird von
mehreren Faktoren beeinflusst.
Die Körpertemperatur einer
Person ist zwischen 02:00 und
04:00 Uhr am niedrigsten und
erreicht zwischen 14:00 und
20:00 Uhr das Maximum. Die
Körpertemperatur eines
Menschen ändert sich im
Allgemeinen täglich um weniger
als 1 ° C.
Öffnen Sie vor Verwendung des
Thermometers das Batteriefach, um
die Plastiklasche zu entfernen.
Die normale Körpertemperatur kann je nach Alter und Geschlecht leicht
variieren. Im Allgemeinen haben Säuglinge oder Neugeborene höhere
Körpertemperaturen als Erwachsene und Erwachsene haben höhere
Körpertemperaturen als ältere Menschen. Die Körpertemperatur einer
Frau kann etwa 0,3 ° C (0,5 ° F) höher sein als die eines Mannes.
Normale Temperatur
34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F)
35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F)
34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
Position
Stirn
Ohr
Mund
Achsel

69
•
•
Drücken Sie das Thermometer nicht mit Gewalt in den Gehörgang, da dies zu
Verletzungen führen kann.
Das Trommelfell von Kindern ist kleiner. Seien Sie also vorsichtig.
•
Ohrentemperaturmessung (Erwachsener / Kind)
Wenn Sie die Temperatur an einem Erwachsenen messen, ziehen Sie das Ohr
vorsichtig nach oben und nach hinten, um sicherzustellen, dass der Gehörgang
gerade ist, damit der Temperatursensor den Infrarotstrahl vom Trommelfell
empfangen kann.
Display
3. Wählen Sie den
Messmodus zwischen
Erwachsenen oder Kindern
durch Drücken der Taste für
Erwachsene / Kinder.
Siehe die Tabelle
im Abschnitt "
Tone und
Farbanzeigen"
Gebrauchsanweisung
1. Entfernen Sie die
Sondenabdeckung und
drücken Sie die Ein Taste 1
Sekunde lang, um das
Thermometer einzuschalten.
2. Drücken Sie die
Modustaste. Das
Thermometer wechselt in
den Ohrmodus. Das Symbol
wird auf dem Display
angezeigt.
4. Führen Sie die Sonde in
den Gehörgang ein.
Drücken Sie die Power /
Measure-Taste, um eine
Messung zu starten.
5. Die Temperatur wird
auf dem Display
angezeigt.
Ohrentemperatur
für Kind
Ton und Hintergrund-
beleuchtung
Ohrentemperatur
für Erwachsenen

70
Stirntemperaturmessung (Erwachsener / Kind)
Display
3. Wechseln Sie in den
Messmodus für Erwachsene
oder Kinder, indem Sie den
Schalter für die
Erwachsenen- / Kinderseite
drücken.
Siehe die
Tabelle im
Abschnitt " Tone
und
Farbanzeigen"
Gebrauchsanweisung
Erwachse
Stirntemperatur
Kinder
Stirntemperatur
1. Setzen Sie den Deckel auf
die Sonde, drücken Sie die
Ein- / Aus-Taste 1 Sekunde
lang, um das Thermometer
einzuschalten.
2. Drücken Sie die
Modustaste. Das
Thermometer wechselt in
die Stirnmessung. Das
Symbol wird auf dem
Display angezeigt.
4. Richten Sie das
Thermometer etwa 1-3 cm
von der Hautoberfläche
entfernt auf die Stirnseiten.
5. Drücken Sie kurz die Ein-
/ Aus-Taste. Die Temperatur
wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Ton und Hintergrund-
beleuchtung

71
Objekt Temperaturmessung
Display
Siehe die
Tabelle im
Abschnitt "
Tone und
Farbanzeigen"
Gebrauchsanweisung
1. Drücken Sie die Ein- /
Aus-Taste, um das
Thermometer einzuschalten.
2. Drücken Sie die
Modustaste. Das
Thermometer wechselt in
den Objektmodus. Das
Symbol wird auf dem
Display angezeigt.
3. Richten Sie das
Thermometer auf die Mitte
des Objekts.
4. Drücken Sie kurz die
Ein- / Aus-Taste.
5. Die Temperatur wird
auf dem Display
angezeigt.
Ton und Hintergrund-
beleuchtung

72
Das Symbol "HI" oder "LO" wird angezeigt, wenn die von Ihnen gemessene
Temperatur zu hoch oder zu niedrig ist, um vom Thermometer gemessen zu
werden.
Temperatur nicht messbar
Im Ohrmodus eine
Temperatur über 42,0 ° C
(107,6 ° F).
Im Stirnmodus eine
Temperatur über 42,2 ° C
(108,0 ° F).
Im Objektmodus eine
Temperaturanzeige von
über 100 ° C (212,0 ° F).
Ein langer Piepton mit
roter Beleuchtung.
Im Ohrmodus eine
Temperatur unter 35,0 ° C
(95,0 ° F).
Im Stirnmodus eine
Temperatur unter 35,0 ° C
(95,0 ° F).
Im Objektmodus eine
Temperaturanzeige unter 0
° C (32,0 ° F)
Ein langer Piepton
mit roter
Beleuchtung.

73
Display
6. Wenn die maximale Anzahl
überschritten wird, werden die
ältesten Daten überschrieben.
Lautlos mit
organgener
Beleuchtung.
1. Drücken Sie kurz die Ein- /
Aus-Taste, um das Thermometer
einzuschalten.
2. Drücken Sie die Speichertaste,
um die gespeicherten Messungen
aufzurufen.
3. Wenn die Speichertaste
losgelassen wird, wird "1" angezeigt,
gefolgt vom Messwert.
4. Drücken Sie die Speichertaste
erneut, um weiteren Daten
aufzurufen.
5. Es können maximal 20
Messwerte gespeichert werden.
Hinweis
"1" steht für die letzte Messung, "20"
für die älteste Messung.
Gebrauchsanweisung
Gespeicherte Messungen aufrufen
Ton und Hintergrund-
beleuchtung

74
Display
Gebrauchsanweisung
1. Drücken Sie kurz die
Ein- / Aus-Taste, um das
Thermometer
einzuschalten
2. Halten Sie die
Speicher- /
Stummschalttaste etwa 2
Sekunden lang gedrückt,
um den Ton ein- oder
auszuschalten.
3. Wenn der Ton aktiviert
wird, ertönt ein akustisches
Signal.
4. Wenn der Ton
stummgeschaltet wird,
erscheint das Symbol auf
dem Display.
Wenn der Ton aktiv
ist, wird ein langes
akustisches Signal
ertönt und die
Beleuchtung ist
orange.
Display
Wenn keine Daten
gespeichert sind, wird dies
auf dem Display angezeigt.
Um alle gespeicherten Daten
zu löschen, entfernen Sie
einfach die Batterien und
legen Sie sie erneut ein.
Dadurch werden alle Daten
gelöscht.
Wenn Sie es wieder
einschalten, ertönt ein
langer Piepton und die
Beleuchtung wechselt
von orange auf rot.
Gebrauchsanweisung
Keine Messung gespeichert / Gespeicherte Daten löschen
Lautlos Modus
Ton und Hintergrund-
beleuchtung
Ton und Hintergrund-
beleuchtung

75
Display
Lautlos mit
orangefarbener
Beleuchtung.
Drücken Sie die Modustaste, um
Folgendes auszuwählen:
Gebrauchsanweisung
Objekttemperatur
Stirntemperatur
Ohrentemperatur
Display
Um die Maßeinheit auf (° C)
oder Fahrenheit (° F) zu ändern,
drücken Sie einfach einmal die
F / C-Taste an der Seite des
Thermometers.
Wählen Sie zwischen Körper- oder Objekttemperaturmodi
Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit (° C ° F)
Lautlos
Gebrauchsanweisung
Ton und Hintergrund-
beleuchtung
Ton und Hintergrund-
beleuchtung

76
Fehlermeldungen und Warnung für schwache Batterie
Display
Wenn die Umgebung über
40,0 ° C (104,0 ° F) oder unter
10,0 ° C (50,0 ° F) liegt, kann
das Thermometer die
Messung nicht durchführen.
Folgende Meldung "Er1" wird
angezeigt.
Ein langer Piepton mit
roter Beleuchtung.
Wenn beim Anzeigen oder
Speichern von Daten ein
Fehler auftritt oder die
Temperaturkorrektur nicht
abgeschlossen ist, wird die
Fehlermeldung "ErC"
angezeigt.
Gebrauchsanweisung
Wenn die Batterie fast leer ist,
erscheint das Symbol für
schwache Batterie auf dem
Display.
Ton und Hintergrund-
beleuchtung
Ein langer Piepton mit
roter Beleuchtung.
Lautlos

77
•
Nach der Messung
Batterien
Nach jeder Messung können Sie in den Speichermodus wechseln und
die vorherigen Messungen aufrufen. Weitere Informationen finden Sie
im vorherigen Abschnitt mit dem Titel " Gespeicherte Messungen
aufrufen".
•
1.
Reinigen Sie den Temperatursensor nach jeder Messung mit einem
weichen Tuch und lagern Sie das Thermometer an einem trockenen
und gut belüfteten Ort.
Schieben Sie die Batterieabdeckung in die
markierte Richtung und entfernen Sie sie.
2.
HINWEIS: Es ist gefährlich, eine Eigendiagnose durchzuführen
oder eine Selbstbehandlung basierend auf den Ergebnissen der
Temperaturmessung durchzuführen. Wenn Sie das Gefühl
haben, dass Sie oder die Person, die das Thermometer
verwendet, sich nicht wohl fühlen, wenden Sie sich an einen
Arzt, um weitere Informationen zu erhalten.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien
richtig eingelegt sind. Andernfalls kann
das Thermometer beschädigt werden.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien
sicher und verantwortungsbewusst
gemäß den Richtlinien.
Wenn das Symbol für niedrigen Batteriestand auf dem Bildschirm
angezeigt wird, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
Legen Sie die beiden AAA-Batterien
gemäß den angegebenen
Polaritäten in das Fach ein.
Es sollten Batterien des gleichen Typs
verwendet werden.

78
•
Reinigung und Desinfektion
Reinigung
Empfohlene Reinigungsmittel:
•
Medizinische Reinigungsmittel
(2) Reinigen Sie den Temperatursensor mit
einem weichen Tuch. Reinigen Sie die Sonde
mit einem Wattestäbchen.
(3) Reinigen Sie das Thermometer mit einem
leicht feuchten Tuch.
•
Empfindliche Haushaltswaschmittel
(1) Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie
das Thermometer reinigen.
Desinfektion
Empfohlene Desinfektionsmittel:
•
Alkohollösung (Konzentration: 70%)
•
Medizinischer Alkohol (Konzentration: 75%)
1) Befeuchten Sie ein sauberes, weiches Tuch mit einer kleinen Menge
Desinfektionsmittel, reinigen Sie das Thermometer und trocknen Sie es schnell ab.
Der Temperatursensor kann zerkratzt werden, wenn es mit einem
harten Gegenstand gereinigt wird, was zu ungenauen
Messwerten führt.
Reinigen Sie das Thermometer nicht mit ätzenden
Reinigungsmitteln. Tauchen Sie während des
Reinigungsvorgangs keinen Teil des Thermometers in
Flüssigkeiten und lassen Sie keine Flüssigkeit in das
Thermometer gelangen.
Halten Sie beim Reinigen Wasser vom Sensor fern. Wasser kann
die Temperatursensor beschädigen.
Natriumhypochloritlösung (Konzentration: 3%)
Desinfektionsverfahren:
2) Desinfizieren Sie den Thermometerkörper und den Bereich um den
Temperatursensor mit einem Tuch,
das leicht mit einem der oben
empfohlenen Desinfektionsmittel angefeuchtet ist.

79
•
Wartung
Befolgen Sie die folgenden Schritte, um den ordnungsgemäßen Betrieb des
IRT3W-Thermometers zu verlängern und sicherzustellen, dass es immer
einsatzbereit ist:
•
Überprüfen Sie, ob potenzielle Sicherheitsrisiken bestehen, z. Wenn der
Temperatursensor defekt ist, weist das Gehäuse Risse auf oder der
Sensor ist verschmutzt.
•
Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn es beschädigt ist, da
dies ein potenzielles Sicherheitsrisiko darstellt.
•
Reinigen Sie das Thermometer, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
•
Reinigen Sie den Temperatursensor nach jedem Gebrauch wie im
Kapitel "Reinigung und Desinfektion" beschrieben.
Lagern Sie das Thermometer an einem trockenen, staubfreien und gut
belüfteten Ort. Stellen Sie sicher, dass das Thermometer keiner
direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
•
Wir empfehlen, das Thermometer vor und nach jedem
Gebrauch zu desinfizieren.
Reinigen und desinfizieren Sie das Thermometer bei einer
Temperatur von +10 ~ + 40 (50-104), einer relativen
Luftfeuchtigkeit von 15% ~ 85% relativer Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation) und einem Luftdruck von 86 kPa ~ 106
kPa.
Verwenden Sie zur Desinfektion keinen heißen Dampf oder
ultraviolette Strahlung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Thermometer länger als zwei
Monate nicht benutzt wird.

80
Fehlerbehebung
Stellen Sie sicher,
dass die Batterien
richtig eingelegt sind.
Die
Umgebungstemperatur
ist niedriger als 10 ° C
(50,0 ° F) oder höher
als 40 ° C (104 ° F).
Nehmen Sie eine
Messung bei einer
Umgebungstemperatur
zwischen 10 ° C und
40 ° C vor.
Das Thermometer wird
nach Lagerung in einer
kalten Umgebung
verwendet.
Warten Sie 30
Minuten, bis das
Thermometer
Raumtemperatur
erreicht hat.
Problem
Das Thermometer
lässt sich nicht
einschalten.
"Er1" wird
angezeigt.
Der
Temperaturwert
liegt unter der
typischen
Körpertemperatur.
Der Messwert ist
höher als die
typische
Körpertemperatur.
Mögliche Ursache
Die Polarität der
Batterien ist
umgekehrt.
Das Thermometer
ist beschädigt.
Das Ziel des
Temperaturfühlers
ist verschmutzt.
Die Thermometersonde
ist nicht auf das
Trommelfell
ausgerichtet.
Der Temperaturfühler
ist beschädigt.
Lösung
Wechseln Sie die
Batterien.
Wenden Sie
sich an den
Hersteller.
Reinigen Sie die
Linse mit einem
Wattestäbchen.
Positionieren Sie die
Thermometersonde
so, dass sie mit dem
Trommelfell
ausgerichtet ist.
Wenden Sie sich
an Duronic.
Niedriger
Batteriestatus

81
•
Sicherheitsklasse
Schutzart gegen Stromschlag: Intern betriebene Geräte.
Schutzart gegen elektrischen Schlag: Typ BF aufgebrachtes Teil.
Lagerung und Transport
•
Schutzart gegen Eindringen von Wasser: IP22
Sicherheitsgrad in Gemischen von Anästhesiegasen, die mit Luft,
Sauerstoff oder Lachgas entflammbar sind: nicht AP / APG
•
Kein Teil des Thermometers verhindert den
Defibrillationsladungseffekt.
•
•
Kein Teil der Thermometer-Ausgangssignalanwendung.
•
Das Thermometer ist ein unbeständig installiertes Gerät.
•
Das Thermometer kann mit allgemeinen Transportmitteln transportiert
werden.
•
Während des Transports müssen starke Vibrationen, Stöße oder
Regen vermieden werden.
Das Thermometer muss verpackt und daher in einem gut belüfteten
Raum ohne ätzendes Gas gelagert werden. Die
Umgebungstemperatur muss zwischen -20 ° C und + 55 ° C liegen.
Die relative Luftfeuchtigkeit muss unter 95% (ohne Kondensation)
liegen und der Luftdruck muss zwischen 50 und 106 kPa liegen.

82
Spezifikationen
3-in-1 Infrared Thermometer
Modell IRT3W
C 3V
AAA x 2
Display Segment LCD
0.1°C (0.1°F)
20
Messungen
Maße (Mm) 149.3 x 38.1 x 43.4mm
Umgebung
Das Infrarot-Thermometer wurde getestet und entspricht der Norm ASTM
E1965-98. Die Präzisionsanforderungen des ASTM-Labors im Displaybereich von
96,8 ° F bis 110,2 ° F (36 ° C bis 39 ° C) für die IR-Thermometer des Gehörgangs
betragen ± 0,4 ° F (± 0) 2 ° C). Beachten Sie, dass für Quecksilberglas und
elektronische Thermometer die Anforderungen gemäß den Standards ASTM
E667-86 und E1112-86 ± 0,1 ° C betragen.
Produktname
Modus
Batteriemodell
Betriebsspannung D
Ergebnis innerhalb
Wartezeit
Messbereich
Präzision
(Labor)
Auflösung
Speichermodus
Warnung für
schwache Batterie
Automatische
Abschaltung
Gewicht (g)
Interne Batterien
Dauerbetrieb
Etwa 1 Sekunde
Ca. 3 Sekunden
Stirnmodus: 35,0 ° C - 42,2 ° C (95,0 ° F - 108,0 ° F)
Ohrmodus: 35,0 ° C - 42,0 ° C (95,0 ° F - 107,6 ° F)
Objektmodus: 0,0 ° C - 100,0 ° C (32,0 ° F - 212,0 ° F)
Stirnmodus: ± 0,2 ° C (± 0,4 ° F)
Ohrmodus: ± 0,2 ° C (± 0,4 ° F)
Objektmodus: ± 1,0 ° C / ± 2,0 ° F 0,1 ° C (0,1 ° F)
Wenn die Versorgungsspannung weniger als 2,4 V ±
0,1 V beträgt.
Das Thermometer schaltet sich innerhalb von 10 ±
1 Sekunden automatisch aus.
Thermometer (mit Batterien): 86,7 g
Temperatur: 10 ° C ~ 40 ° C (50 ° F - 104 ° F)
Luftfeuchtigkeit: 15% -95% rF, ohne Kondensation
Atmosphärendruck: 86–106 kPa
Energieversorgung

83
Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung.
HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS
VERBRAUCHER NICHT
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen
Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Sofern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, kann eine langlebige Lebensdauer
erwartet werden.
Das Produkt hat eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum. Beim Auftreten eines
Schadens, der von fehlerhalten Materialien oder Verarbeitung verursacht wurde, sollte das
defekte Produkt an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Die Erstattung
oder Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen:
1. D
as Produkt muss mit dem Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2. Das Produkt muss unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt
worden sein.
3. Es muss ausschließlich für den Hausgebrauch genutzt worden sein.
4. Natürliche Abnutzung oder Verschleiß, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
Vernachlässigung und unsachgemäße Reparaturen sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd übernimmt keine Verantwortung für zufällige oder Folgeschäden.
6. Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese fallen nicht unter die
Gewährleistung.
7. Gültig in der EU
Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F
Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten
zeigt, dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Gerät an einer Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall-Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss.
Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu
gewährleisten dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll
vermischt werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie
alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage.
Dort können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten korrekt
durchgeführt wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen
bei, sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf
Gesundheit und Umwelt.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns

84
Manual De Instrucciones En Español

85
IP22
Warning
Attention
Muchas gracias por adquirir el termómetro digital con sensor de infrarrojos
Duronic IRT3W. Este termómetro se ha diseñado para poder medir la
temperatura de niños o adultos a través de la oreja o la frente.
Este manual presenta la información necesaria sobre la seguridad y el
cuidado durante su uso, así como instrucciones detalladas del mismo.
Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el termómetro y
consérvelo para futuras consultas.
Símbolos del producto
Los símbolos que aparecen a continuación pueden encontrarse en el
manual de instrucciones, en las etiquetas del producto o en partes del
mismo. Estos símbolos son un requisito de la norma y uso del producto.
Símbolo
Partes aplicadas tipo BF
Preste atención
Significado
No hacer bajo ningún concepto
Información sobre el fabricante
Fecha de fabricación
Consulte las instrucciones
El producto cumple con los requisitos de la Directiva
93/42/CCE sobre productos sanitarios europeos
Los productos de desecho eléctrico no deben arrojarse
junto con la basura doméstica
Nivel IP de protección contra la entrada de agua
Si el termómetro no se usa adecuadamente, puede haber
riesgo de sufrir lesiones o accidentes.
Si el termómetro no se usa adecuadamente, puede que
este no haga mediciones correctas.

86
•
Información de seguridad
Por favor, lea atentamente este manual antes de usar el termómetro y
conservelo para futuras consultas.
No use el termómetro en un lugar que contenga gases inflamables,
como el óxido nitroso o algún tipo de gas analgésico.
•
Se recomienda desinfectar el termómetro a fondo antes y después
de cada uso.
•
•
Este termómetro contiene partes pequeñas que pueden ser
peligrosas para los niños ya que suponen un riesgo de asfixia.
Por favor, mantenga el termómetro alejado de los niños.
•
No fuerce el contacto directo de la sonda del termómetro con la
oreja ya que puede causar lesiones.
•
No sumerja el termómetro bajo agua ni lo exponga directamente al
sol.
•
No someta la unidad a vibraciones ni impactos.
•
Nunca use el termómetro con las manos mojadas.
Este termómetro funciona con 2 pilas AAA de 1.5 voltios, las
cuales son la única parte de la unidad que se puede reemplazar.
No utilice pilas con otras características ya que podría dañar el
producto.
•
•
No se recomienda desmontar ni reparar el termómetro ya que
podría estropearlo de forma permanente. Si este deja de
funcionar, póngase en contacto con el Servicio de Atención al
cliente de Duronic.
•
Este termómetro se ha diseñado no solo para un uso doméstico.
•
Nunca use el termómetro como herramienta para diagnosticar o tratar
enfermedades. Los resultados deben tomarse como referencia.
Tenga en cuenta que es peligroso auto diagnosticarse en base a los
resultados que obtenga con la unidad. Nunca diagnostique o atienda a
alguien basándose en los resultados obtenidos. Si le preocupa el
estado de la persona, por favor, consulte a un médico.

87
•
•
La temperatura corporal normal es diferente en cada persona. Llevar
un control regular de la temperatura de alguien ayuda a saber cuándo
tiene fiebre.
•
Si ha hecho algún tipo de ejercicio o esfuerzo físico, espere 20 minutos
para poder usar el termómetro.
Se recomienda usar el termómetro en un espacio interior sin
corriente de aire entre el termómetro y la persona, ya sea aire de un
ventilador, calefactor, aire acondicionado, etc.
•
No utilice la unidad para fines que no estén incluidos en este manual.
Por favor, siga las instrucciones de la sección «Proceso de medición»
para usarlo adecuadamente con niños.
•
•
No utilice el termómetro en un bebé recién nacido ni para llevar un
registro y control de la temperatura.
•
El uso de este termómetro está pensado para la medición de la
temperatura a través de la frente o la oreja. No intente medir la
temperatura corporal en otra parte que no sea una de las indicadas ya
que la medición puede ser errónea.
•
Antes de medir a través de la oreja, asegúrese de que no haya cera
en el oído. De ser así, límpielo con cuidado.
•
Al medir a través de la frente, compruebe que no hay sudor ni pelo
que interfieran en la medición.
•
No agarre el termómetro durante demasiado rato antes de usarlo ya
que se ve afectado por el calor y la medición puede ser inexacta.
•
Mientras tome la temperatura, no utilice teléfonos móviles u otro
aparato que pueda causar interferencias electromagnéticas.
•
Tenga especial cuidado en no dañar la lente de medición puesto que
es muy frágil.
•
Retire las pilas si no va a usar el termómetro durante un largo periodo de
tiempo (2 meses).
•
Asegurase de limpiar la unidad tras cada uso y guárdela en un ambiente
sin humedad.
La unidad no es resistente al agua, por lo que no sumerja el termómetro
en agua ni ningún otro líquido. Para limpiarlo, consulte la sección
«Limpieza y Mantenimiento».

88
•
•
E
s
i
m
port
ante
que m
antenga l
a
l
ente
del
sensor
de m
edi
ci
ón l
i
m
pi
a
para
que l
as
m
edi
ci
ones sean corr
ect
as.
•
Nunca toque la lente del sensor de medición ya que puede estropearlo.
•
El lugar donde almacene el termómetro debe ser un sitio seco con
temperatura ambiente.
Si la temperatura ambiente es más de 40ºC grados (104ºF) o menos
de 10º
C (50ºF), no utilice el termómetro ya que sobrepasa el rango de
este y no proporciona una lectura precisa.
•
•
Antes de tomar una medición tras otra, espere a que la luz de la
pantalla se apague.
Asegúrese de que el canal auditivo esté limpio y seco antes de tomar
la temperatura. Si este está sucio puede dar resultados inexactos.
•
•
No sujete el termómetro durante un largo período de tiempo porque es
vulnerable a la temperatura ambiente.
Eliminación del aparato
Por favor, sea responsable a la hora de desechar las pilas usadas.
Asegúrese de tirarlas en su correspondiente punto de recogida de
reciclaje.
•
Cuando el termómetro deje de funcionar para siempre, asegúrese de
desecharlo en el contenedor correspondiente a los aparatos
electrónicos.

89
El IRT3W mide la temperatura corporal según la energía infrarroja que
irradia el oído o la frente. Con este termómetro se pueden obtener
mediciones rápidamente con tan solo apuntar el sensor de infrarrojos hacia
una de estas dos partes. Asimismo, también mide la temperatura de la
superficie externa de objetos en general y objetos que contengan líquidos
(leche, agua).
Da resultados precisos: gracias a su eficiente sensor infrarrojo y su
calibración automática de la temperatura.
Funciones extra: almacena hasta 20 mediciones, tiene una alerta en
caso de fiebre, se apaga automáticamente para ahorrar energía y puede
elegir entre ºC y ºF.
Sobre el producto
El termómetro digital con sensor de infrarrojos Duronic IRT3W se ha creado
para realizar mediciones de la temperatura corporal a través del oído y la
frente. Por otra parte, gracias a su sensor de infrarrojos sin contacto, puede
medir la temperatura de objetos, como, por ejemplo, un biberón.
Para medir la temperatura corporal de una persona adulta y de niños con
más de 3 meses de edad, puede usar el modo oído (ear) y el modo frente
(head).
No utilice el modo oído en bebés menores de 3 meses ni tampoco si
padece infección de oído.
Características
Seguro de usar: utiliza tecnología infrarroja pasiva, la cual no emite, solo
recibe los infrarrojos.
Fácil de usar: diseño ergonómico, con un solo botón de medición y una
pantalla digital fácil de entender.
Rápida medición de la temperatura: con el modo frente y oído obtendrá
mediciones corporales en cuestión de segundos.
Modo niño y modo adulto: elija el modo correcto según su uso para
hacer mediciones acertadas. El modo niño se recomienda para menores
de 12 años.

90
¿Cómo funciona el termómetro IRT3W?
Este termómetro se ha fabricado con un diseño que permite tomar la temperatura
de una persona sin tener que entrar en contacto con ella gracias a su sensor de
infrarrojos que capta el calor que se desprende y lo traduce en grados.
Este sensor recoge el calor por infrarrojos que se emite de forma natural tanto a
través de la frente como por el oído, de manera que el calor se concentra en la
lente del sensor infrarrojos para después pasar al sistema de termopila y
medición y así obtener la temperatura.
Gracias a esta innovadora tecnología previene la difusión de gérmenes y podrá
tomarle la temperatura a un bebé incluso mientras duerme.
Partes del dibujo de izquierda a derecha:
1. Sonda de temperatura de infrarrojos
2. Canal auditivo
3. Rayos infrarojos
4. Tímpano

91
(1) Pantalla
(2) Botón de encendido/Medición
(3) Interruptor
(4) Botón modo (frente/oído/objeto)
(5) Sonda (retire la tapa para medir a través del oído)
(6) Tapa de la sonda (póngala para medir a través de la frente)
(7) Interruptor cambio de unidad (ºC/ºF)
(8) Botón
(9) Tapa
(1) Modo
(2) Medición
(3) Medición
(4) Medición modo oído
(5) Sonido
(6) Unidad de la temperatura (ºC/ºF)
(7) Indicador batería baja
(8) Lecturas
(9) Temperatura
Partes del termómetro
digital LCD
modo adulto/niño
memoria/sonido
de las pilas
Lectura de la pantalla
objeto
modo frente (adulto)
modo frente (niño)
ON/OFF
guardadas

92
Aviso: si la temperatura obtenida a través de la frente y el oído ronda entre
los 35.0°C / 95°F - 37.5°C / 99.5°F, sonará un pitido largo y la pantalla se
pondrá de color rojo. Esto indica que la temperatura corporal es normal.
Si la temperatura obtenida a través de la frente ronda entre 37.6°C / 99.6°C
- 42.2°C / 108.0°C y a través del oído 37.6°C / 99.6°F - 42.0°C / 107.6°F
sonarán 3 pitidos cortos dobles y la pantalla se pondrá de color rojo. Esto
indica que la temperatura está un poco alta y puede indicar fiebre. Consulte
a un médico para asegurarse.
Sonidos y color de la pantalla
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F
37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F
37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F
0°C-100°C / 32.0°F-212°F
La temperatura corporal media de una persona varía a lo largo del día y
también según cada persona. También difiere según la parte del cuerpo
en la que se tome la temperatura. Por este motivo, no hay que comparar
los resultados obtenidos a través de una medición en la frente con los del
oído.
Es importante conocer la temperatura corporal media de una persona para
poder determinar si esta tiene fiebre. Tener un control de su temperatura
corporal normal en distintas partes de su cuerpo (frente/oído) le ayudará
con esto.
Rango Sonido Color
Temperatura de la frente (adulto/niño)
1 pitido largo
3 pitidos cortos dobles
Naranja
Rojo
Temperatura del oído (adulto/niño)
1 pitido largo
3 pitidos cortos dobles
Naranja
Rojo
Temperatura de objetos
1 pitido largo Naranja
¿Cuál es la temperatura corporal normal?

93
Cambios en la temperatura corporal
Pantalla e instrucciones de uso
La temperatura corporal normal
va cambiando a lo largo del día
y se ve afectada por factores
externos.
Un individuo obtiene su
temperatura corporal más baja
entre las 2 y las 4 de la mañana,
mientras que la más alta es
entre las 2 y las 8 de la tarde.
Normalmente, la media de una
persona difiere en menos de 1
grado cada día.
Antes del primer uso, quite la tapa
que cubre las pilas y retire la pieza
aisladora que hay entre ambas pilas.
La temperatura corporal normal puede variar según la edad y el sexo de
la persona. Por lo general, los bebés recién nacidos y los niños tienen
una temperatura corporal más alta que los adultos, así como la de estos
es a su vez más alta que la de las personas ancianas. A su vez, la
temperatura corporal de una mujer es aproximadamente x mayor que la
de un hombre.
Rango normal de la temperatura
34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F)
35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F)
34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
Parte del cuerpo
F
r
ente
Oído
Boca
Axila

94
•
•
Tenga cuidado de no forzar demasiado la sonda en el canal auditivo ya que puede
dañarlo.
Tenga especial cuidado con los niños, puesto que su canal auditivo es más
pequeño y es más fácil llegar al tímpano y dañarlo.
•
Tomar la temperatura a través del oído (adulto/niño)
A la hora de tomarle la temperatura a una persona adulta, asegúrese de estirar
la oreja hacia arriba ya atrás para que el canal auditivo esté recto, solo de esta
manera la sonda captara correctamente los rayos infrarrojos.
Pantalla
Para saber más,
ve a la sección
«Sonidos y color
de la pantalla».
1. Retira la tapa de la sonda,
mantén pulsado el botón de
encendido/medición durante
1 segundo para encender el
termómetro.
2. Pulsa el botón modo para
cambiarlo al modo oído. El
símbolo oído aparecerá en la
pantalla.
3. Elige el modo adecuado
según con quién vayas a
usar el termómetro con el
interruptor adulto/niño.
4. Introduce correctamente la
sonda en el oído. Pulsa el
botón de encendido/medición
para iniciar la toma.
5. La temperatura aparecerá
en la pantalla.
Sonido y color de
la pantalla
Instrucciones de uso
Información mostrada
Temperatura en adulto
Temperatura en niño

95
Medición de la temperatura a través de la frente
Para saber más,
ve a la sección
«Sonidos y color
de la pantalla».
Pantalla Instrucciones de uso
Temperatura en adulto
Temperatura en niño
1. Pon la tapa en la sonda,
mantén pulsado el botón de
encendido/medición durante
1 segundo para encender el
termómetro.
2. Pulsa el botón modo para
cambiarlo al modo frente. El
símbolo x aparecerá en la
pantalla.
3. Elige el modo adecuado
según con quién vayas a
usar el termómetro con el
interruptor adulto/niño.
4. Apunta el termómetro
hacia la frente con una
distancia de 1 a 3 cm, sin
tocar la frente.
5. Pulsa el botón de
encendido/medición para
iniciar la toma. La
temperatura aparecerá en la
pantalla.
Información mostrada
Sonido y color de
la pantalla

96
Tomar la temperatura de objetos
Para saber más, ve
a la sección
«Sonidos y color de
la pantalla».
Pantalla Instrucciones de uso
Información mostrada
Sonido y color
de la pantalla
1. Mantén pulsado el botón
de encendido/medición
durante 1 segundo para
encender el termómetro.
2. Después, presiona el
botón modo hasta que
aparezca el símbolo casa en
la pantalla.
3. Apunta con el termómetro
el centro del objeto al que
quieras tomar la temperatura.
4. Pulsa el botón de
encendido/medición para
iniciar la toma. La
temperatura aparecerá en la
pantalla.

97
En caso de estar en un modo y que la temperatura que se intente medir se
encuentre fuera su correspondiente rango, aparecerá en la pantalla: «HI» o
«LO».
Temperatura fuera del alcance
En modo oído, con una
temperatura mayor de
42ºC.
En modo frente, con una
temperatura mayor de
42.2ºC.
En modo objeto, con una
temperatura mayor de
100ºC.
Pitido largo,
pantalla roja
En modo oído, con una
temperatura menor de
35ºC.
En modo frente, con una
temperatura menor de
35ºC.
En modo objeto, con una
temperatura menor de 0ºC.
Pitido largo,
pantalla roja

98
0 pitido, pantalla
naranja
Pantalla Instrucciones de uso
Información mostrada
Sonido y color
de la pantalla
Lecturas guardadas
1. Mantén pulsado el botón
de encendido/medición
durante 1 segundo para
encender el termómetro.
2. Presiona el botón
memoria.
3. Después, aparecerá «1»
en la pantalla seguido de la
primera temperatura
guardada.
4. Para seguir viendo las
mediciones guardadas,
vuelve a pulsar el botón
memoria.
5. Se pueden guardar un
máximo de 20 lecturas.
6. Cuando se sobrepase las
20 lecturas, se borrará la
más antigua para guardar la
más reciente.
Aclaración: «1» se refiere a
la lectura más reciente y
«20» a la más antigua.

99
1. Mantén pulsado el
botón de
encendido/medición
durante 1 segundo para
encender el termómetro.
2. Para activar o
desactivar el sonido,
mantén pulsado el botón
de memoria/sonido
durante 2 segundos.
3. Oirás un pitido cuando
el sonido sesté activado.
4. Cuando el sonido esté
desactivado, verás el
símbolo x en la pantalla.
Cuando el sonido
esté activado, oirás
un largo pitido y la
pantalla se pondrá
naranja.
Sonido y color
de la pantalla
Instrucciones de uso
Información mostrada
Pantalla
Cuando no hay espacio en
la memoria, aparece esta
imagen.
Para eliminar todas las
lecturas guardadas,
simplemente retire las pilas
y vuelva a colocarlas. De
esta manera, se formateará
el dispositivo.
Cuando vuelva a
encenderse el
dispositivo, sonará
un largo pitido y la
pantalla pasará de
naranja a roja.
Pantalla Instrucciones de uso
Información mostrada
Sonido y color
de la pantalla
Sin memoria/No hay lecturas guardadas
Activar y desactivar el sonido

100
No habrá sonido,
pantalla naranja.
Simplemente pulsa el botón
modo para elegir entre:
Temperatura de objetos
Temperatura en la frente
Temperatura a través
del oído
Pantalla Instrucciones de uso
Información mostrada
Sonido y color
de la pantalla
Para cambiar la unidad de
medida de grados centígrados a
grados Fahrenheit y viceversa,
tan solo necesitas pulsar el
botón F/C una vez.
Cambiar del modo objeto a modo oído/frente
Cambiar de grados centígrados a Fahrenheit
Silencio
Sonido y color
de la pantalla
Instrucciones de uso
Información mostrada
Pantalla

101
Error y Aviso de Batería baja
El termómetro no capta la
temperatura ambiente si esta
es mayor de 40 grados o
menor de 10. Si esto ocurre,
aparecerá el mensaje «Er1».
Pitido largo, pantalla
roja.
Si se produce un error durante
una toma de temperatura o
mientras se está guardando
una lectura, aparecerá el
mensaje «ErC».
Pitido largo, pantalla
roja.
Cuando el termómetro se esté
quedando sin batería,
aparecerá el símbolo de la
batería.
Si esto ocurre, cambie las
baterías.
Silencio.
Pantalla Instrucciones de uso
Información mostrada
Sonido y color
de la pantalla

102
•
Después de tomar la temperatura
Cambiar las pilas
Tras tomar la temperatura, si pulsa el botón memoria puede ver las
mediciones anteriores que se han guardado. Para saber más, consulte
la sección «Lecturas guardadas».
•
1.
Una vez haya finalizado, asegúrese de limpiar la sonda con un
pañuelo y guarde el termómetro en un lugar sin humedad.
Retire la tapa trasera del termómetro.
2.
AVISO: es peligroso auto diagnosticarse y automedicarse
basándose solo en los resultados obtenidos con este termómetro.
Si le preocupa el estado de la persona, por favor, consulte a un
médico o especialista.
Asegúrese de colocar las pilas
correctamente para evitar que el
termómetro se estropee.
Use pilas de un mismo tipo.
Por favor, sea responsable a la hora de
desechar las pilas usadas haciendo uso
de los puntos señalados de desecho.
Si aparece en la pantalla el símbolo que indica que la pila se está
acabando, cambie las pilas cuanto antes. Para ello:
Coloque las pilas tipo AAA nuevas
correctamente según se indica.

103
•
Limpieza y desinfección
Limpieza
Se recomienda usar:
•
Productos de limpieza médicos.
(1)
Retire
(2) Limpie la sonda del termómetro con un
pañuelo. Con cuidado, utilice un bastoncillo
para limpiar la lente de infrarrojos.
(3) Para limpiar el resto del termómetro, use un
paño húmedo.
•
Productos de limpieza no extrafuertes.
Pasos:
las pilas.
Desinfección
Desinfectantes que recomendamos:
•
Solución de alcohol isopropílico (al 70%)
•
Alcohol etílico (al 75%)
1) Eche un poco del desinfectante de su elección en un paño y limpie
el termómetro con este.
Tenga especial cuidado con no usar objetos que puedan arañar
la lente cuando la limpie. Si esta se estropea, puede dar malos
resultados.
No use limpiadores corrosivos y nunca sumerja el termómetro
bajo agua ni ningún líquido.
Nunca moje la lente de infrarrojos ya que puede dañarse.
Hipoclorito de sodio al 3%
Pasos:
2) Desinfecte el cuerpo del termómetro y la zona que rodea la sonda con
ayuda de un paño ligeramente humedecido con uno de los desinfectantes
que le hemos indicado anteriormente.

104
•
Mantenimiento
Para asegurarse de que su termómetro dura el máximo tiempo posible, por
favor, recomendamos que tenga en cuenta lo siguiente:
•
Compruebe que no haya peligros de seguridad, por ejemplo, que la lente
esté rota, que la carcasa tenga grietas, etc.
•
No utilice el termómetro si está dañado y presenta posibles peligros
de seguridad.
•
Si no ha usado el termómetro durante un largo periodo de tiempo, límpielo
primero.
•
Después de cada uso, limpie la sonda como se indica en la sección
«Limpieza y desinfección».
Guarde el termómetro en un lugar seco y sin humedad.
•
Se recomienda desinfectar el termómetro antes y después de
cada uso. Tan solo requiere 1 minuto para hacerlo.
Limpie y desinfecte el termómetro en un lugar donde la
temperatura no sea menos de 10 grados ni superior a 40
grados, con una humedad relativa del 15% ~ 85% (sin
condensación) y una presión barométrica de 86 kPa ~ 106
kPa.
No use vapor ni radiación ultravioleta para desinfectarlo. De
lo contrario, puede que el termómetro se dañe.
Si no va a hacer uso del termómetro durante más de dos meses,
retire las pilas.

105
Resolución de problemas
Compruebe que las
pilas están bien
colocadas.
La temperatura
ambiente es menor
a 10 grados o
mayor a 40 grados.
Use el termómetro
en un lugar con
temperatura
ambiente entre 10º y
40º.
Se ha usado el
termómetro tras estar
en un ambiente frio sin
dejar que pasen 30
minutos.
Espere a que
pasen 30 minutos.
Problema Posible causa
Solución
El termómetro no se
enciende bien.
Las pilas no están
bien colocadas.
El termómetro está
estropeado.
Cambie las pilas.
Contacte con
el fabricante.
«Er1»
El resultado es
menor que la
temperatura
corporal normal
La lente está sucia.
La sonda no está
correctamente alineada
con el conducto
auditivo.
Limpie la lente con un
bastoncillo.
Recoloque bien la
sonda.
El resultado obtenido es
mucho mayor que la
temperatura corporal
normal.
La sonda está dañada. Contacte con
Duronic.
Batería baja.

106
•
Este termómetro incluye un sistema de protección interno que evita que se
produzcan descargas eléctricas.
Tipo de protección contra las descargas eléctricas: partes aplicadas tipo BF.
Almacenamiento y transporte
Tipo de seguridad
•
Tipo de protección contra la entrada de agua: IP22
Tipo de seguridad contra el uso de gases anestésicos inflamables
mezclados con aire, oxígeno u óxido nitroso: No AP/APG
•
Ninguna parte del termómetro impide el efecto de la carga de
desfibrilación.
•
•
Ninguna parte del termómetro es una señal de salida.
•
El termómetro es un dispositivo instalado de forma no permanente.
•
Puede transportar este termómetro de acuerdo con las normas de
transporte de termómetros.
•
Evite las vibraciones, descargas eléctricas y la lluvia durante el
transporte.
Debe almacenar el termómetro en una habitación ventilada que no
contenga gases inflamables. La temperatura ambiente debe estar
entre – 20°C y +55°C. La humedad debe ser de menos del 95 % y la
presión atmosférica de 50–106 kPa.

107
Especificaciones técnicas
IRT3W
Nombre
AAA x 2
1 segundo
3 segundos
Frente
: 35.0°C–42.2°C (95.0°F–108.0°F)
Oído: 35.0°C–42.0°C (95.0°F–107.6°F
Objetos: 0.0°C–100.0°C (32.0°F–212.0°F)
Frente: ±0.2°C (±0.4°F)
Oído: ±0.2°C (±0.4°F)
Objetos: ±1.0°C/±2.0°F
0.1°C (0.1°F)
Aparece el símbolo de batería baja si el voltaje
de la pila es menor que
2.4 V±0.1V
Otras
dimensiones
149.3 x 38.1 x 43.4mm
Peso (g)
Ambiente
de uso
Termómetro digital con sensor de infrarrojos
Suministro de
energía
Interno
Tipo de pila
Modo de uso Funcionamiento continuo
Pantalla
Tiempo medición
Tiempo latencia
Rango de
medición
Exactitud
(laboratorio)
Resolución
Memoria Almacena 20 lecturas
Alerta batería
baja
Apagado
automático
Se apaga automáticamente si no se usa en menos
de 10 segundos.
Termómetro + pilas: 86.7 g
Este termómetro de infrarrojos ha sido probado y cumple con la norma
ASTM E1965-98. Los requisitos de precisión del laboratorio de la norma
ASTM en el rango de indicación de 36°C a 39°C (96,8°F a 102,2°F) para los
termómetros IR del canal auditivo es de ±0,4°F (±0,2°C). Tenga en cuenta
que para los termómetros de mercurio de cristal o electrónicos el requisito
según las normas ASTM E667-86 y E1112-86 es de ±0,2°F (±0,1°C).
Modelo
DC 3V Voltaje
LCD
Temperatura: 10 ° C ~ 40 ° C (50 ° F - 104 ° F)
Humedad: 15% -95% rF
Presi
ón atmosférica: 86–106 kPa

108
Síguenos
NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS LEGALES COMO
CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado bajo las más estrictas control de calidad y utilizando
materiales de
alta calidad para asegurar conabilidad y excelente funcionamiento. Le dará buen servicio y
una larga duración, siempre y cuando se utilice correctamente y sea bien mantenido.
El producto está garantizado por 1 año desde la fecha de compra original. Si surge
cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de obra, entonces el producto
debe ser devuelto al lugar original de compra. Reembolso o reemplazo es a discreción de la
compañía.
Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones:
1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
2. El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones
contenidas en este manual.
3. Este aparato es únicamente de uso doméstico.
4. No cubre desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencia,
reparaciones inexpertas o partes consumibles.
5. Shine-Mart Ltd no será responsable por cualquier daño consecuente,
accidentes o pérdidas.
6. Shine-Mart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo de
servicio, bajo la garantía.
7. Valido solamente dentro de la (EU).
Este producto esta equipado con enchufe/fusible Europeo
Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Información sobre la eliminación de residuos para los consumidores
de equipos eléctricos y eléctricos:
Esta marca en un producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a
desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Cualquier producto marcado (RAEE) no debe ser mezclado con la basura
doméstica, sino separado para el tratamiento, recuperación y reciclaje
de los materiales utilizados.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor, tome todos los
productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos de su
Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita.
Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos correctamente,
ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los efectos negativos sobre la salud
humana y el medio ambiente, de materiales peligrosos que pueden
contener los residuos
Garantía

109
Manuale D’istruzioni In Italiano

110
IP22
Warning
Attention
Grazie per aver scelto il termometro a infrarossi Duronic IRT3W. Questo
termometro permette di misurare la temperatura di bambini e adulti
dall’orecchio o fronte. Inoltre, è possibile misurare la temperatura
ambiente.
Questo manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza e
fornisce istruzioni dettagliate per l’utilizzo corretto del prodotto.
Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il termometro e
conservare per riferimento futuro.
Simboli
I simboli mostrati di seguito potrebbero essere presente nel manuale
utente, nell'etichettatura o componenti.
Simbolo
Descrizione
Parte applicata di tipo BF.
Prestare particolare attenzione.
Azione proibita.
Informazioni sul produttore.
Data di produzione.
Consultare le istruzioni per l'uso.
Questo prodotto è conforme ai requisiti MDD 93/42 / CEE.
I rifiuti di materiali elettrici devono essere smaltiti in un
punto per il riciclaggio.
Grado di protezione al contatto con acqua.
In caso di utilizzo inappropriato, potrebbero verificarsi
lesioni alla persona o danni al termometro.
Se il termometro non viene utilizzato come descritto, il
risultato della misurazione potrebbe essere errato.

111
•
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Non utilizzare il termometro in presenza di sostanze
altamente infiammabili.
•
Non caricare le batterie o gettarle nel fuoco. Rischio esplosioni.
•
•
Questo termometro contiene componenti che possono essere
ingerite o possono rappresentare un rischio di soffocamento per
i bambini. Tenere il termometro fuori dalla portata di bambini.
•
Non forzare la sonda di temperatura del termometro nel condotto
uditivo poiché ciò potrebbe causare lesioni.
•
Non immergere il termometro in acqua né esporlo al sole.
•
Non sottoporre il termometro a urti.
•
Non utilizzare il termometro con le mani bagnate.
Questo termometro contiene 2 batterie AAA da 1,5 V. Queste
sono le uniche parti sostituibili del termometro. Non utilizzare
batterie con tensioni o specifiche diverse poiché potrebbero
causare danni al termometro.
•
•
Non smontare il termometro o tentare di ripararlo in quanto ciò
potrebbe causare danni permanenti. Se il termometro presenta
difetti, contattare Duronic.
•
Questo termometro è progettato esclusivamente per uso domestico.
•
Non è inteso come uno strumento per diagnosticare o trattare
alcun disturbo o malattia di salute.
Consultare il proprio medico curante se i valori della misurazione non
sono corretti.

112
•
•
La normale temperatura corporea varia da persona a persona. Tracciare la
temperatura corporea di una persona aiuterà a determinare se hanno la
febbre o meno.
•
Attendere almeno 20 minuti prima di effettuare una misurazione, dopo
qualsiasi tipo di esercizio fisico.
Si consiglia di utilizzare il termometro in un ambiente chiuso, senza
flussi d’area.
•
Non utilizzare il termometro per scopi non specificati nel presente
Manuale. Seguire le istruzioni nel capitolo "Processo di
misurazione".
•
•
Non utilizzare il termometro su un neonato o per scopi di
monitoraggio continuo della temperatura.
•
Questo termometro è progettato per l’uso sulla fronte ed orecchio. Non
eseguire misurazioni della temperatura su altre parti del corpo, altrimenti il le
misurazioni della temperatura potrebbero essere imprecise.
•
Prima di misurare la temperatura dal condotto uditivo, verificare la presenza
di cerume e pulire prima di inserire la sonda. Se l'orecchio è sporco, pulire
delicatamente con a batuffolo di cotone prima di utilizzare il termometro.
•
Quando si misura la temperatura dalla fronte, assicurarsi che la fronte non
abbia sudore o capelli che la ricoprono poiché ciò potrebbe influire sulla
misurazione.
•
Non tenere il termometro per troppo tempo in mano, prima di
effettuare una misurazione, dato che ciò possa influenzare il risultato
della misurazione.
•
Durante la misurazione, non utilizzare un telefono o altri dispositivi che
potrebbero causare interferenze elettromagnetiche.
•
Prestare attenzione alla sonda durante l’utilizzo, essendo molto delicata.
•
Rimuovere le batterie se il termometro non verrà utilizzato per più di
due mesi.
•
Assicurarsi che il termometro sia pulito dopo ogni utilizzo e conservato
in un luogo pulito e asciutto.
Non immergere il termometro in acqua o altri liquidi. Pulire e disinfettare il
termometro come descritto nella sezione "Pulizia e disinfezione".

113
•
•
Mantenere pulita la sonda per assicurare il corretto
funzionamento.
•
Non toccare la punta della sonda, su cui risiede un sensore di
temperatura.
•
Il luogo in cui viene conservato il termometro non deve essere
estremamente freddo o caldo. Conservare sempre a temperatura
ambiente.
Non utilizzare il termometro se la temperatura dell'ambiente
circostante è superiore a 40 ° C (104 ° F) o inferiore a 10 ° C (50 ° F),
che è oltre campo di temperatura di funzionamento del termometro.
•
Dopo aver misurato la temperatura una volta, attendere che la
retroilluminazione si spenga prima di eseguire un'altra misurazione.
•
Smaltimento
Prestare attenzione quando si smaltiscono le batterie. Per
proteggere l'ambiente, si consiglia di riciclare le batterie in un punto
di riciclaggio.
•
Quando il termometro non può essere più utilizzato, si prega di smaltire
il termometro in un centro smaltimento locale o di restituirlo al produttore
per uno smaltimento corretto.

114
L'IRT3W misura la temperatura corporea in base all'energia infrarossa
emessa dal timpano o dalla fronte. Gli utenti possono ottenere rapidamente i
risultati delle misurazioni dopo aver posizionato correttamente la sonda di
temperatura nel condotto uditivo o sulla fronte.
Fornisce letture accurate: ha un sensore di temperatura a infrarossi con
alta sensibilità e una calibrazione ad alta precisione.
Funzioni extra: Questo termometro può memorizzare fino a 20
misurazioni, ha un avviso di rivelamento febbre, spegnimento automatico
e si può selezionare tra ºC e ºF.
Descrizione del prodotto
Il termometro a infrarossi 3 in 1 Duronic IRT3W è stato sviluppato per
eseguire misurazioni rapide, sicure e accurate dell’orecchio e della fronte.
Utilizzando la tecnologia a infrarossi senza contatto, può anche essere
utilizzato per misurare la temperatura di oggetti, come la temperatura di un
biberon.
La modalità misurazione su fronte può essere utilizzata da persone di
qualsiasi età, mentre le misurazioni effettuate dall’orecchio possono essere
effettuati solamente su persone di età superiore ai 3 mesi. Non utilizzare il
termometro su bambini di età inferiore a 3 mesi.
Caratteristiche
Sicuro da usare: utilizza la tecnologia di ricezione a infrarossi passivi.
Facile da usare: progettato per un utilizzo confortevole, ha un solo
pulsante e un display digitale chiaro e facile da leggere.
Misura rapidamente la temperatura: entrambi le funzioni misureranno
rapidamente la temperatura corporea in un paio di secondi.
Modalità bambino e modalità adulto: La modalità bambino è consigliata
per le persone di età inferiore ai 12 anni.

115
Come funziona IRT3W?
IRT3W è un termometro a infrarossi che misura la temperatura di una
persona, misurando il calore a infrarossi che viene emanato, convertendolo
in una temperatura leggibile.
Questa tecnica di misurazione innovativa è sicura e impedisce la diffusione
di germi.
È rapido, facile da usare e non invasivo, il che significa che può essere
utilizzato per misurare la temperatura di un bambino mentre dorme.

116
Componenti del termometro
Descrizione del display
(1)
Modalità oggetto
(2) Modalità temperatura fronte adulto
(3) Modalità temperatura fronte bambino
(4) Modalità temperatura orecchio
(5) Muto
(6) Unità di misura (˚C / ˚F)
(7) Indicatore di batteria scarica
(8) Misurazione memorizzata
(9) Risultato della misurazione
(1) Schermo LCD digitale
(2) Pulsante di accensione / pulsante per avviare la misurazione
(3) Modalità adulto / Modalità bambino
(4) Pulsante modalità (fronte / orecchio / oggetto)
(5) Sonda (togliere il coperchio quando si misura la temperatura nell'orecchio)
(6) Coperchio della sonda (posizionare il coperchio quando si misura la temperatura
sulla fronte)
(7) Pulsante cambio unità misura
(8) Pulsante memoria / Avvio spegnimento audio
(9) Coperchio varo batteria

117
Suoni e retroilluminazione
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F
37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F
37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F
0°C-100°C / 32.0°F-212°F
La temperatura corporea può variare da persona a persona durante la
giornata. La temperatura varia anche in base alla parte del corpo dalla
quale si sta effettuando la misurazione. Pertanto, i risultati di misurazione
da fronte e orecchio non possono essere confrontati tra loro. Per stabilire
se la temperatura corporea di un soggetto è elevata, è necessario
conoscere la temperatura corporea normale dell’individuo.
Gamma
Suono Illuminazione
Misurazione effettuata sulla fronte (adulto / bambino)
1 lungo suono Arancione
3 brevi suoni doppi Rosso
Misurazione effettuata dall’orecchio (adulto / bambino)
1 lungo suono
3 brevi suoni doppi
Arancione
Rosso
1 lungo suono Arancione
Temperatura di oggetti
Qual è la normale temperatura corporea?
Nota: quando la misurazione della fronte o dell'orecchio è compresa tra 35.0
° C /
95 ° F 37.5 ° C / 99.5 ° F, sarà emesso un lungo segnale acustico con una
retroilluminazione arancione. Questo indica che la temperatura corporea è
normale.
Quando la temperatura è compresa tra 37,6 ° C / 99.6 ° F e 42,2 ° C / 108,8 ° F
sentirà 3 brevi suoni doppi e una retroilluminazione rossa. Questo indica che la
temperatura corporea e alta. Si prega di consultare il proprio medico.

118
Variazione della temperatura corporea
Istruzioni per l'uso
La temperatura corporea può
variare durante la giornata ed è
influenzata da diversi fattori. La
temperatura corporea di un
individuo è più bassa tra le 02:00
e le 04:00 e raggiunge il
massimo tra le ore 14:00 e le
20:00. La temperatura corporea
di un individuo generalmente
cambia di meno di 1 ° C (1,8 ° F)
ogni giorno.
Prima di utilizzare il termometro,
aprire il vano batterie per rimuover la
linguetta di plastica.
La normale temperatura corporea può variare leggermente a seconda
dell'età e del sesso. Generalmente, i neonati o i bambini appena nati
hanno temperature corporee più elevate rispetto agli adulti e gli adulti
hanno temperature corporee più elevate rispetto agli anziani. La
temperatura corporea di una donna può essere di circa 0,3 ° C (0,5 ° F)
superiore a quella di un uomo.
Temperatura normale
34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F)
35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F)
34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
Posizionare sul corpo
Fronte
Orecchio
Bocca
Ascella

119
•
•
Non forzare il termometro nel condotto uditivo, altrimenti potrebbero verificarsi
lesioni.
I timpani dei bambini sono più piccoli, quindi si prega di fare attenzione.
•
Misurazione della temperatura dell'orecchio (Adulto / Bambino)
Quando si misura la temperatura su un adulto, tirare delicatamente l'orecchio
verso l'alto e all'indietro per assicurarsi che il condotto uditivo sia dritto in modo
che la sonda di temperatura possa ricevere il raggio infrarosso dal timpano.
3. Selezionare la modalità
di misurazione tra adulto o
bambino premendo il
pulsante laterale adulto /
bambino.
Vedere la tabella
nella sezione "
Suoni e indicatori di
colore della
retroilluminazione".
Schermo Istruzioni per l'uso Suono e
retroilluminazione
1. Rimuovere il coperchio
della sonda, premere il
pulsante di accensione per 1
secondo per accendere il
termometro.
2. Premere il pulsante
modalità, il termometro entra
nella modalità orecchio. Il
simbolo verrà visualizzato
sullo schermo.
4. Inserire la sonda nel
condotto uditivo. Premere il
pulsante di accensione /
misura per avviare una
misurazione.
5. La temperatura verrà
visualizzata sul display.
Temperatura
dell'orecchio per adulto
Temperatura orecchio
per bambino

120
Misurazione della temperatura fronte (Adulto / Bambino)
3. Passare alla modalità di
misurazione adulto o
bambino premendo
l'interruttore laterale adulto /
bambino.
Vedere la tabella
nella sezione "
Suoni e indicatori di
colore della
retroilluminazione".
Temperatura adulto
Temperatura bambino
1. Posizionare il coperchio
sulla sonda, premere e
rilasciare il pulsante di
accensione / misura per 1
secondo per accendere il
termometro.
2. Premere il pulsante
modalità, il termometro
entra in modalità fronte. Il
simbolo viene visualizzato
sullo schermo.
4. Puntare il termometro ai
lati della fronte a circa 1-3
cm dalla superficie della
pelle.
5. Premere e rilasciare il
pulsante di accensione /
misura. La temperatura verrà
visualizzata sullo schermo.
Schermo Istruzioni per l'uso Suono e
retroilluminazione

121
Misurazione della temperatura dell'oggetto
Vedere la tabella
nella sezione "
Suoni e indicatori di
colore della
retroilluminazione".
1. Premere e rilasciare il
pulsante di accensione /
misura per accendere il
termometro.
2. Premere il pulsante
modalità. Il termometro entra
nella modalità oggetto. Il
simbolo viene visualizzato
sullo schermo.
3. Puntare il termometro al
centro dell'oggetto.
4. Premere e rilasciare il
pulsante di accensione /
misura.
5. La temperatura verrà
visualizzata sullo schermo.
Suono e
retroilluminazione
Istruzioni per l'uso Schermo

122
Il simbolo "HI" o "LO" apparirà se la temperatura che stai misurando è
troppo alta o bassa per essere misurata dal termometro.
Temperatura non misurabile
In modalità orecchio, una
lettura della temperatura
superiore a 42,0ºC (107,6ºF).
In modalità fronte, una lettura
della temperatura superiore a
42,2ºC (108,0ºF).
Nella modalità oggetto, una
lettura della temperatura di
oltre 100 ° C (212,0 ° F).
Un lungo segnale
acustico con la
retroilluminazione
rossa.
In modalità orecchio, una
lettura della temperatura
inferiore a 35,0ºC (95,0ºF)
In modalità fronte, una
lettura della temperatura
inferiore a 35,0ºC (95,0ºF)
Nella modalità oggetto, una
lettura della temperatura
inferiore a 0 ° C (32,0 ° F)
Un lungo segnale
acustico con la
retroilluminazione
rossa.

123
6. Quando viene superato il
numero massimo, il dato più
vecchio verrà sovrascritto.
Silenzioso con una
retroilluminazione
arancione
Schermo Istruzioni per l'uso Suono e
retroilluminazione
1. Premere e rilasciare il pulsante
di accensione / misura per
accendere il termometro.
2. Premere il pulsante di memoria
per accedere alla modalità memoria.
3. Quando il pulsante di memoria
viene rilasciato, verrà visualizzato
“1”, seguito dalla lettura registrata.
4. Premere nuovamente il pulsante
di memoria per i dati registrati
successivi. Verrà visualizzato "2 e
la lettura registrata.
5. È possibile memorizzare un
massimo di 20 letture.
Nota
"1" rappresenta la misurazione più
recenti, "20" rappresenta la
misurazione più vecchi.
Visualizzare le misurazioni memorizzate

124
Schermo Istruzioni per l'uso Suono e
retroilluminazione
1. Premere e rilasciare il
pulsante di accensione /
misura per accendere il
termometro
2. Tenere premuto il
tasto memory / mute per
circa 2 secondi per
attivare o disattivare
l'audio.
3. Quando il suono è
attivato, verrà emesso un
segnale acustico.
4. Quando l'audio è
disattivato, verrà
visualizzato il simbolo sul
display.
Quando l’audio è
attivo, viene
emesso un lungo
segnale acustico e
la
retroilluminazione
è arancione.
Quando non ci sono dati
memorizzati, ciò sarà visibile
sul display.
Per cancellare tutti i dati
salvati, è sufficiente
rimuovere le batterie e
reinserirle nuovamente.
Questo cancellerà tutti i
dati.
Quando si riaccende,
viene emesso un
lungo segnale
acustico e la
retroilluminazione
passa da arancione
a rosso.
Schermo Istruzioni per l'uso Suono e
retroilluminazione
Nessuna misurazione memorizzata / Cancellare dati memorizzati
Modalità Muto / Non-Muto

125
Silenzioso con
retroilluminazione
arancione.
Schermo Istruzioni per l'uso Suono e
retroilluminazione
Premere il pulsante modalità per
selezionare:
Temperatura oggetto
Modalità fronte
Modalità orecchio
Per cambiare l'unità di misura in
(° C) o Fahrenheit (° F), è
sufficiente premere il pulsante F
/ C una volta sul lato del
termometro.
Scegliere tra modalità di temperatura corporea o oggetto
Schermo Istruzioni per l'uso Suono e
retroilluminazione
Selezionare l’unità di misura (° C ° F)
Per ripristinarlo, premere il
pulsante di nuovo.
Silenzioso

126
Messaggi di errore e avviso di batteria scarica
Se l'ambiente circostante lo è
superiore a 40,0ºC (104,0ºF)
o inferiore a 10,0ºC (50,0ºF), il
termometro non sarà in grado
di effettuare la misurazione.
Verrà visualizzato il seguente
messaggio "Er1".
Un lungo segnale
acustico con
retroilluminazione
rossa.
Se si verifica un errore
durante la visualizzazione o il
salvataggio di un dato,
oppure la correzione della
temperatura non è completa,
verrà visualizzato il
messaggio di errore "ErC".
Schermo Istruzioni per l'uso Suono e
retroilluminazione
Quando la batteria è quasi
scarica, apparirà il simbolo di
batteria scarica sul display.
Si prega di sostituire le
batterie.
Un lungo segnale
acustico con
retroilluminazione
rossa.
Silenzioso

127
•
Dopo aver effettuato una misurazione
Sostituzione delle batterie
Dopo ogni misurazione, è possibile accedere alla modalità di memoria
e visualizzare le misurazioni precedenti. Per maggiori dettagli,
consultare la sezione precedente intitolata “Visualizzare le misurazioni
memorizzate”.
•
1.
Dopo ogni misurazione, pulire la sonda di temperatura con un panno
morbido e conservare il termometro in un luogo asciutto e ben
ventilato.
1. Far scorrere il coperchio della batteria lungo
la direzione contrassegnata e rimuoverlo.
2.
RICORDA: è pericoloso fare un'autodiagnosi o condurre un
auto-trattamento basato sui risultati di misurazione di
temperatura. Se ritieni che tu o la persona che utilizza il
termometro potrebbe non stare bene, consultare un medico per
ricevere maggiori informazioni.
Assicurarsi che le batterie siano
posizionate correttamente. Altrimenti, il
termometro potrebbe essere
danneggiato.
Smaltire le batterie usate in modo
sicuro e responsabile secondo le linee
guida.
Se il simbolo di batteria scarica viene visualizzato sullo schermo, è tempo
di sostituire le batterie.
2. Inserire le due batterie AAA nel
vano secondo le polarità indicate.
Si dovrebbero usare batterie dello
stesso tipo.

128
•
Pulizia e disinfezione
Pulizia
Detergenti consigliati:
•
Detergenti medici
(2) Pulire la sonda di temperatura con un panno
morbido. Pulire la sonda con un batuffolo di
cotone.
(3) Pulire il termometro con un panno morbido
leggermente umido.
•
Detersivi domestici delicati
Pulizia:
(1) Estrarre le batterie prima di pulirle.
Disinfezione
Disinfettanti raccomandati:
•
Soluzione di alcol (concentrazione: 70%)
•
Alcol medico (concentrazione: 75%)
1) Inumidire un panno morbido pulito con una piccola quantità di
disinfettante, pulire il termometro e asciugarlo rapidamente.
La sonda potrebbe graffiarsi se viene pulito con un oggetto duro,
con conseguenti letture imprecise.
Non pulire il termometro con detergenti corrosivi. Durante il
processo di pulizia, non immergere alcuna parte del termometro
in liquidi, né lasciare che il liquido penetri nel termometro.
Tenere l'acqua lontana dal sensore durante la pulizia. L’acqua
potrebbe danneggiare la sonda.
Soluzione di ipoclorito di sodio (concentrazione: 3%)
Procedura di disinfezione:
2) Disinfettare il corpo del termometro e l'area intorno alla sonda di
temperatura con un panno leggermente inumidito con uno dei disinfettanti
sopra indicati.

129
•
Manutenzione
Per prolungare il funzionamento corretto del termometro IRT3W e assicurarsi
che sia sempre pronto e sicuro da usare, vi preghiamo di seguire i seguenti
passaggi:
•
Verificare se presenta potenziali pericoli per la sicurezza, ad es. se il sensore
è rotto, l'involucro presenta delle crepe o se la testa di rilevamento è sporca.
•
Non utilizzare il termometro se è danneggiato poiché si tratta di un
potenziale pericolo per la sicurezza.
•
Pulire il termometro se non utilizzato a lungo.
•
Dopo ogni utilizzo, pulire la sonda di temperatura come descritto nel
capitolo "Pulizia e disinfezione".
Conservare il termometro in un luogo asciutto, privo di polvere e ben
ventilato. Assicurarsi che il termometro non sia esposto alla luce solare
diretta.
•
Si consiglia di disinfettare il termometro prima e dopo ogni
utilizzo. Il tempo di disinfezione viene completato in 1 minuto.
Pulire e disinfettare il termomentro ad una temperatura di
+10ºC~+40ºC (50ºF-104ºF), tasso di umidità di 15%~85%RH (senza
condenza) e la pressione barometrica di 86kPa~106kPa.
Non utilizzare vapore caldo o radiazioni ultraviolette per la
disinfezione. Il termometro potrebbe essere danneggiato.
Rimuovere le batterie se il termometro non verrà utilizzato per più di
due mesi.

130
Risoluzione dei problemi
Possible Causa
Assicurarsi che le
batterie sono
posizionate
correttamente.
La temperatura
ambiente è più
bassa di 10 ° C
(50,0 ° F) o
superiore a 40 ° C
(104 ° F).
Effettuare una
misurazione in un
ambient di
temperatura tra 10 °
C (50,0 ° F) e 40 ° C
(104 ° F).
Il termometro viene
utilizzato dopo essere
stato conservato in un
ambiente freddo.
Attendere 30
minuti, fino a che il
termometro avrà
raggiunto la
temperatura
ambiente.
Problema
Il termometro non si
accende.
Viene visualizzato
"Er1".
La lettura della
temperatura è
inferiore alla
temperatura
corporea tipico.
La lettura è più alta
rispetto alla tipica
temperatura
corporea.
Batteria scarica
Polarità del le batterie
sono invertite.
Il termometro è
danneggiato.
L'obiettivo della sonda di
temperatura è sporco.
La sonda del
termometro non è
allineata al timpano.
La sonda di
temperatura è
danneggiata.
Soluzione
Cambiare le batterie.
Contatta il
produttore.
Pulire l'obiettivo
usando un batuffolo di
cotone.
Riposizionare la
sonda termometro
così che è allineata al
timpano.
Contatta
Duronic.

131
Grado di protezione contro le scosse elettriche parte applicata di tipo BF.
•
Classe di sicurezza
Tipo di protezione contro le scosse elettriche: apparecchiature alimentate
internamente.
Conservazione e trasporto
•
Grado di protezione contro l'ingresso di acqua: IP22
Grado di sicurezza dell'uso in miscele di gas anestetici infiammabili
con aria, ossigeno o protossido di azoto: non AP / APG
•
Nessuna parte del termometro impedisce l'effetto di carica di
defibrillazione.
•
•
Nessuna parte dell'applicazione del segnale di uscita del termometro.
•
Il te
r
mometro
è
u
n
d
isp
o
sitivo
in
sta
llato
imp
e
r
man
e
n
te
.
•
Il termometro può essere trasportato utilizzando strumenti di trasporto
generali.
•
Durante il trasporto devono essere evitate forti vibrazioni, urti o pioggia.
Il termometro deve essere imballato e quindi conservato in una stanza
ben ventilata senza gas corrosivo. La temperatura ambiente deve
essere compresa tra
-20°C and +55°C(-4°F - 131°F), l'umidità relativa
deve essere inferiore al 95% (senza condensa) e la pressione
atmosferica deve essere
50 - 106 kPa.

132
Specifiche
IRT3W
Alimentazione
DC 3V
AAA x 2
Segmenti
LCD
0.1°C (0.1°F)
20
letture
Dimensioni 149.3 x 38.1 x 43.4mm
Peso
(g)
Ambiente
10°C~ 40°C (50°F–104°F)
Umidità 15%–95% RH, non-condensing
Pressione atmosferica 86–106 kPa
Il termometro a infrarossi è stato testato ed è conforme allo standard ASTM
E1965-98. I requisiti di precisione del laboratorio ASTM nell'intervallo di
visualizzazione da 96,8 ° F a 110,2 ° F (36 ° C-39 ° C) per i termometri IR del
condotto uditivo sono ± 0,4 ° F (± 0,2 ° C). Si noti che per i termometri a mercurio
in vetro ed elettronici, il requisito secondo gli standard ASTM E667-86 e
E1112-86 è ± 0,2 ° F (± 0,1 ° C).
Nome prodotto
Modello
Modalità
Tensione operativa
Batteria
Schermo
Risultato entro
Tempo di attesa
Campo di
misurazione
Precisione
(Laboratorio)
Risoluzione
Memoria
Avviso di
batteria scarica
Spegnimento
automatico
Termometro a infrarossi 3 in 1
Batterie interne
Funzionamento continuo
Circa 1 secondo
Circa 3 secondi
Modalità fronte: 35,0 ° C – 42,2 ° C (95,0 ° F – 108,0 °
F)Modalità orecchio: 35,0 ° C – 42,0 ° C (95,0 ° F –
107,6 ° F)Modalità oggetto: 0,0 ° C – 100,0 ° C (32,0 ° F
– 212,0 ° F)
Modalità fronte: ± 0,2 ° C (± 0,4 ° F)
Modalità orecchio: ± 0,2 ° C (± 0,4 ° F)
Modalità oggetto: ± 1,0 ° C / ± 2,0 ° F 0,1 ° C (0,1 ° F)
Il simbolo di batteria scarica viene visualizzato se la
tensione di alimentazione è inferiore a 2,4 V ± 0,1 V.
Il termometro si spegne automaticamente entro 10
± 1 secondi.
Termometro (con batterie): 86,7 g
Temperatura

133
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire dalla data
di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa
garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione impropria, uso improprio o usura
anomala del prodotto.
L’apparecchio deve essere restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla
ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare le istruzioni
per l’uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non possiamo garantire
l’apparecchio se è stato modicato o riparato dall’acquirente o da terzi.
1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic.
NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL
CONSUMATORE
Questo prodotto è stato realizzato con le rigorose procedure del controllo qualità, e
utilizzando materiali di altissima qualità, per garantire afdabilità e prestazioni eccellenti.
Vi regalerà un servizio ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e
mantenuta. Il prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche
difetto a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà essere
restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono a discrezione
dell’azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle seguenti condizioni:
1. Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d’acquisto originale
2. Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute nel manuale.
3. Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per uso commerciale.
4. La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni
inesperte o consumo dei materiali.
5. Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.
6. Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi
della garanzia.
7. Termini validi in tutta l’unione europea *Ci riserviamo il diritto di modicare le sopracitate
condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito www.duronic.com
Corretto smaltimento del prodotto.
Qusto prodotto è inclusivo di spina certicata CE
importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando deve essere
smaltito, deve essere trattato come i riuti elettrici ed elettronici (WEEE)
Tutti I prodotti marcati WEEE non devono essere buttati nei riuti domenistici
generici, ma separati per il trattamento, il recupero
e il riciclaggio dei materiali utilizzati.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare tutti I
prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti riuti autorizzato, dove
saranno accettati gratuitamente.
Se i consumatori sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed
elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i materiali pericolosi
che i riuti possono contenere.
Garanzia
Seguici

134
Instrukcja obsługi. Polski

135
IP22
Symbole
Czujnik typu BF
Należy zachować szczególną ostrożność
Niedozwolone działanie
Informacje dot. producenta
Data produkcji
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
Zgodność z normą dla urz. med. z dyrek. 93/42/EEC
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
wyznaczonego punktu zbiórki celem bezpiecznej utylizacji.
Stopień ochrony
Nieprawidłowe użytkowanie termometry może spowodować
uszkodzenie ciała lub urządzenia.
Ostrzeżenie
Uwaga
Nieprawidłowy odczyt lub uszkodzenie termometru może
być wywołane nieprawidłowym użytkowaniem.
Poniższe symbole mogą pojawiać się w instrukcji obsługi, na etykiecie lub
innym elemencie. Są standardowym wymogiem.
Symbol Opis
Dziękujemy za wybranie bezdotykowego termometru na podczerwień
IRT3W marki Duronic. Termometr służy do pomiaru temperatury osób
dorosłych lub
u dzieci po przystawieniu urządzenia do ucha lub czoła.
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa i
konserwacji
urządzenia oraz zapewnia instrukcje krok po kroku dotyczące
korzystania z produktu.
Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję i zachowaj ją do
wglądu.

136
•
Bezpieczeństwo użytkowania
Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję i zachowaj ją
do wglądu.
Nie stosuj urządzenia w środowisku, w którym może wystąpić
łatwopalna mieszanina znieczulająca z powietrzem, tlenem
lub podtlenkiem azotu.
•
Nie próbuj ładować baterii alkalicznych lub nie wrzucaj ich do
ognia. Baterie mogą wybuchnąć.
•
•
Termometr składa się z małych elementów, które mogą zostać
połknięte lub powodują ryzyko zakrztuszenia się dzieci.
Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
•
Nie wpychaj na siłę sondy temperatury termometru w przewodzie
słuchowym, ponieważ może to spowodować obrażenia.
•
Nie zanurzaj urządzenie w wodzie lub nie wystawiaj go na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
•
Nie narażaj urządzenia na działanie wibracji.
•
Nie używaj termometru mając mokre ręce.
Urządzenie jest dostarczane z kompletem baterii: 2x AAA 1,5V.
Jest to jedyny wymienialny element urządzenia. Nie używaj
baterii o innym napięciu lub innej specyfikacji, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie
urządzenia.
•
•
Nie próbuj samodzielnie naprawiać, modyfikować ani
demontować części urządzenia. Może to spowodować
uszkodzenie produktu i utratę gwarancji. Jeżeli urządzenie
przestało działać prawidłowo skontaktuj się z Duronic.
•
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku prywatnego w
gospodarstwach domowych.
•
Urządzenie nie zostało zaprojektowane jako narzędzie do diagnozowania
lub leczenia problemów zdrowotnych czy chorób. Wyniki pomiarów służą
jedynie do celów informacyjnych.
Autodiagnoza na podstawie dokonanych pomiarów jest niebezpieczna.
Nie próbuj samodzielnie diagnozować się lub leczyć bazując na
pomiarach termometru. Jeżeli masz wątpliwości dotyczące zdrowia
skonsultuj się z lekarzem.

137
•
•
Normalna temperatura ciała różni się w zależności od osoby.
Śledzenie temperatury ciała pomoże określić, czy dana osoba ma
gorączkę.
•
Jeśli wykonywałeś ćwiczenia fizyczne lub jakikolwiek inny wysiłek,
odczekaj 20 minut przed użyciem termometru.
Termometr może być zastosowany wewnątrz pomieszczeń bez
mocnego przepływu powietrza pomiędzy termometrem a osobą
badaną (np. ruch powietrza spowodowany łączonym wentylatorem,
klimatyzacją lub grzejnikiem).
•
Nie używaj urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją.
Przestrzegaj instrukcji i zasad użytkowania urządzenia. Zachowaj
ostrożność mierząc temperaturę u dzieci.
•
•
Nie stosuj termometru u noworodków lub do ciągłego pomiaru
temperatury.
•
Termometr został zaprojektowany do pomiarów na czole lub uchu. Nie
dokonuj pomiar
ów na innych częściach ciała, ponieważ odczyt może
być nieprawidłowy.
•
Przed dokonaniem pomiary w małżowinie usznej, sprawdź czy kanał
uszny jest wolny od wosku i innych zanieczyszczeń. Jeżeli kanał
uszny jest zabrudzony wyczyść go patyczkiem kosmetycznym przed
użyciem termometru.
•
Jeżeli używasz termometru do pomiarów na czole, upewnij się, że
skóra jest wolna od potu, włosów i innych zanieczyszczeń, ponieważ
może to wpłynąć na rezultat badania.
•
Przed użyciem termometru nie trzymaj go w ręce przez dłuższy czas.
Urządzenie jest wrażliwe na temperaturę otoczenia i może to
spowodować niewłaściwy odczyt.
•
Podczas pomiaru nie używaj telefonu komórkowego lub innego
urządzenia, które może wywołać zakłócenia elektromagnetyczne.
•
Uważaj na soczewkę czujnika temperatury, ponieważ jest delikatna.
•
Wyjmij baterie, jeżeli termometr nie będzie używany przez dłużej niż
2 miesiące.
Po każdym użyciu upewnij się, że termometr jest czysty. Przechowuj
urządzenie w czystym, suchym miejscu.

138
•
Nie zanurzaj termometru w wodzie lub innych płynach, ponieważ
urządzenie nie jest wodoodporne. Dezynfekuj i czyść termometr
zgodnie z wytycznymi w dziale "Czyszczenie i Dezynfekcja".
•
Soczewkę czujnika temperatury utrzymuj w czystości, aby uzyskać
prawidłowy odczyt.
•
Nie dotykaj czubka soczewki czujnika temperatury, ponieważ jest
tam umiejscowiony precyzyjny sensor.
•
Przechowuj termometr w temperaturze pokojowej. Temperatura nie
może być ekstremalnie wysoka lub ekstremalnie niska.
Nie używaj termometru, jeżeli temperatura otoczenia jest wyższa niż
40°C (104°F) lub spada poniżej 10°C (50°F), co jest równoznaczne z
przekroczeniem granicznych temperatur pracy urządzenia. Może to
wpłynąć na dokładność odczytu.
•
•
Po dokonaniu pomiaru temperatury, upewnij się, że podświetlenie
wyłączy się przed dokonaniem kolejnego pomiaru.
Przed dokonaniem pomiaru upewnij się, że przewód słuchowy jest
czysty i suchy. Jeżeli kanał jest zabrudzony może to wpłynąć na
pomiar i spowodować nieprawidłowy odczyt.
•
•
Nie trzymaj termometru w rękach przez dłuższy czas, ponieważ
urządzenie jest wrażliwe na temperaturę otoczenia.
Utylizacja
Upewnij się, że zachowujesz należytą ostrożność utylizując stare,
zużyte baterie. W celu ochrony środowiska zalecamy oddawanie baterii
do przeznaczonych do tego celu punktów. Jeżeli nie jesteś pewny,
gdzie znaleźć takie miejsce
, skontaktuj się z lokalnymi władzami, aby
znaleźć najbliższy punkt.
•
Jeżeli termometr zużyje się i nie będzie mógł być dalej stosowany,
zutylizuj go w centrum recyklingu lub zwróć do producenta.
•

139
IRT3W mierzy temperaturę ciała na podstawie energii podczerwonej
emitowanej z błony bębenkowej lub czoła. Użytkownicy mogą szybko
uzyskać wyniki pomiarów po prawidłowym umieszczeniu sondy temperatury
w przewodzie słuchowym lub na czole. Może być również używany do
pomiaru temperatury powierzchni przedmiotu (np. mleka i wody).
Bezpieczeństwo użytkowania: Wykorzystanie
Łatwość obsługi: Wysoka
Szybki pomiar: Niezależnie
Dokładność pomiaru: Zaawansowany, czujnik na podczerwień o
wysokiej czułości i dokładności oraz automatyczna kalibracja.
Dodatkowe funkcje: Termometr jest wyposażony w wewnętrzną pamięć
umożliwiającą zapamiętywanie 20 pomiarów; wbudowany alert o
gorączce; automatyczne wyłączanie, które przedłuża żywotność baterii;
zmiana jednostki pomiaru: ºC
lub ºF.
Tryby Dorosły, Dziecko: Przełączanie
Opis Produktu
Duronic IRT3W 3 w 1 jest termometrem na podczerwień stworzonym do
uzyskania szybkiego, bezpiecznego i dokładnego odczytu temperatury z
ucha lub czoła.
Przy użyciu podczerwieni możliwe jest uzyskanie pomiaru
bezdotykowo. Termometr może być wykorzystywany do pomiaru
temperatury obiektów jak np. temperatury butelki z jedzeniem dla dzieci.
Wykorzystując termometr do pomiaru temperatury ciała, zauważ, że
mierzenie temperatury po przyłożeniu do czoła może być używane przez
osoby w każdym wieku, natomiast pomiar z ucha dotyczy jedynie ludzi
powyżej trzeciego miesiąca życia.
Nie stosuj termometru na dzieciach poniżej 3 miesięcy. Nie używaj
termometru, gdy ucho jest zainfekowane.
Charakterystyka
pasywnej technologi
odbioru podczerwieni.
ergonomia dla komfortu użytkowania, jeden
przycisk sterowania i czytelny i łatwy odczyt na wyświetlaczu.
czy dokonujesz pomiaru na czole, czy w uchu,
oba pomiary będą wykonane w zaledwie kilka sekund.
pomiędzy dwoma trybami, dla
uzyskania jeszcze dokładniejszego pomiaru. Tryb dziecko jest zalecany dla
osób poniżej 12 roku życia.

140
Jak działa IRT3W?
IRT3W to bezdotykowy termometr, który mierzy temperaturę osoby,
wychwytując emitowane od niej ciepło podczerwone i przekształcając je w
odczytaną temperaturę.
Wewnątrz termometru znajduje się sonda podczerwieni, która odbiera i
odczytuje ciepło naturalnie emitowane przez błonę bębenkową lub
powierzchnię skóry. Ciepło jest skupianie przez soczewkę i przekazywane do
czujnika i obwodów
mierzących , gdzie uzyskiwany jest pomiar w ciągu kilku
sekund.
Ta innowacyjna technologia jest w pełni bezpieczna i zapobiega infekcji
krzyżowej.
Pomiar jest szybki, łatwy i nieinwazyjny, co oznacza, że uzyskujesz
prawidłowy pomiar nawet mierząc temperaturę śpiącego dziecka.

141
Elementy Urządzenia.
Oznaczenia wyświetlacza
(5) Włączenie / wyłączenie dźwięków
(6) Jednostka pomiaru(°C/ °F)
(7) Oznaczenie niskiego poziomu baterii
(8)
Przywoływanie zapamiętanych odczytów
(9) Wartość temperatury
(1) Tryb: temperatura obiektu
(2) Tryb: temperatury z czoła
(3) Tryb: temperatura dziecka
(4) Tryb: temperatura z ucha
(1) Wyświetlacz LCD
(2) Przycisk włącz / wyłącz
(3) Przycisk zmiany trybu (dorosły / dziecko)
(4) Przycisk zmiany miejsca pomiaru (czoło / ucho / obiekt)
(5) Czujnik podczerwieni
(6) Obudowa sondy
(7) Zmiana jednostki pomiaru (°C/ °F)
(8) Przycisk pamięci / włącznik dźwięku
(9) Obudowa baterii

142
Uwaga: Jeżeli odczyt temperatury z czoła lub ucha jest pomiędzy
35.0°C/95.0°F
i 37.5°C/99.5°F usłyszysz długi sygnał dźwiękowy oraz
zobaczysz pomarańczowe podświetlenie. Jest to oznaczenie niestandardowej
temperatury.
Jeżeli temperatura mierzona na czole jest pomiędzy 37.6°C/99.6°F i
42.2°C/108.0°F lub temperatura mierzona na uchu jest pomiędzy 37.6°C/99.6°F
i 42.0°C/107.6°F usłyszysz 3 krótkie, podwójne dźwięki i zobaczysz czerwone
podświetlenie. Jest to oznaczenie wystąpienia gorączki. Skontaktuj się z
lekarzem, jeżeli nie jesteś pewien co zrobić.
Oznaczenia dźwięków i podświetlenia
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F
37.6°C-42.2°C / 99.6°F-108.0°F
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F
37.6°C-42.0°C / 99.6°F-107.6°F
0°C-100°C / 32.0°F-212°F
Normalna temperatura ciała jest różna dla różnych osób i może ulegać
zmianie w ciągu dnia. Temperatura ciała może być inna dla różnych części
ciała. Nie porównuj odczytów popranych z czoła i np. ucha.
W celu oceny czy dana temperatura jest podwyższona lub doświadczamy
gorączki, ważne jest poznanie indywidualnej, normalnej temperatury ciała.
Należy w tym celu wykonać kilkukrotne pomiary temperatury, aby zbadać
normalną temperaturę dla danej osoby oraz zapamiętać miejsce, z którego
był pobierany odczyt (czoło / ucho).
Zakres Dźwięk Podświetlenie
Czoło (dorosły / dziecko)
Ucho (dorosły / dziecko)
Temperatura obiektu
1 długi dźwięk
1 długi dźwięk
1 długi dźwięk
Pomarańczowe
Pomarańczowe
Pomarańczowe
Czerwone
Czerwone
3 krótkie podw. dźwięki
3 krótkie podw. dźwięki
Co to jest normalna temperatura ciała?

143
Zróżnicowanie temperatury ciała
Instrukcja obsługi
Normalna temperatura ciała
zmienia się w ciągu dnia i
może zależeć od czynników
zewnętrznych.
Temperatura ciała jest
najniższa pomiędzy 2:00 i
4:00 w nocy, a najwyższa
pomiędzy 14:00 i 20:00.
Indywidualna temperatura
ciała może zmieniać poniżej
1°C (1.8°F) w ciągu dna.
Przed pierwszym użyciem usuń
zawleczkę opakowania na baterie i
usuń
zabezpieczenie izolujące
baterie.
Generalnie, noworodki lub dzieci mają wyższą temperaturę ciała niż
dorośli, oraz dorośli mają wyższą temperaturę niż osoby starsze. Ponadto,
temperatura kobiet jest ok. 0.3°C (0.5 °F) wyższa niż mężczyzn.
Normalna temperatura ciała może ulegać nieznacznej zmianie w zależności
od wieku i płci.
Normalna temperatura ciała
34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
35.8°C - 38.0°C (96.4°F - 100.4°F)
35.5°C - 37.5°C (95.9°F - 99.5°F)
34.7°C - 37.3°C (94.5°F - 99.1°F)
Miejsce pomiaru
Czoło
Ucho
Usta
Pacha

144
•
•
Nie wpychaj na siłę termometru do kanału usznego, ponieważ może to
spowodować uszkodzenia ciała.
Weź pod uwagę, że kanał uszny u dzieci jest naturalnie mniejszy niż u dorosłego.
•
Mierzenie temperatury na uchu (dorosły / dziecko)
Kiedy mierzysz temperaturę u osoby dorosłej, delikatnie pociągnij ucho do góry i
do tyłu, aby mieć pewność, że kanał jest wyprostowany, aby sonda mogła
odebrać sygnał z kanału słuchowego.
2. Przyciśnij
3.Wybierz tryb pomiaru
(dorosły, dziecko) ustawiając
przycisk z boku termometru.
4. Zbliż
5. Na
Zapoznaj się z
tabelą "Oznaczenia
dźwięków i
podświetlenia"
Dźwięk i kolor
podświetlenia
Wyświetlacz
Instrukcja obsługi
Wyświetlany stan
1. Zdejmij zabezpieczenie
sondy. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk uruchomienia /
mierzenia przez 1 sek., aby
uruchomić urządzenie.
przycisk zmiany
miejsca pomiaru.
Termometr
przejdzie w tryb pomiaru z
ucha. Na wyświetlaczu
pojawi się symbol małżowiny
usznej.
sondę do ucha
osoby, której temperatura
jest mierzona. Przyciśnij
przycisk włącznika /
pomiaru, aby zainicjować
pomiar.
wyświetlaczu pojawi
się odczyt temperatury.
Pomiar z ucha, os.
dorosła
Pomiar z ucha u
dziecka

145
Mierzenie temperatury na czole (dorosły / dziecko)
1. Zdejmij zabezpieczenie
sondy. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk uruchomienia /
mierzenia przez 1 sek., aby
uruchomić urządzenie.
2. Przyciśnij
3. Wybierz tryb pomiaru
(dorosły, dziecko)
ustawiając przycisk z boku
termometru.
4. Zbliż
5. Przyciśnij
Zapoznaj się z
tabelą "Oznaczenia
dźwięków i
podświetlenia"
Dźwięk i kolor
podświetlenia
Instrukcja obsługi
Wyświetlany stan
Wyświetlacz
przycisk zmiany
miejsca pomiaru. Termometr
przejdzie w tryb pomiaru z
czoła. Na wyświetlaczu
pojawi się symbol głowy.
termometr do czoła
na ok. 1-3 cm.
przycisk
włącznika / pomiaru, aby
zainicjować pomiar. Na
wyświetlaczu pojawi się
odczyt temperatury.
Pomiar z czoła, os.
dorosła
Pomiar z czoła,
dziecko

146
Mierzenie temperatury obiektu
1. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk uruchomienia /
mierzenia przez 1 sek., aby
uruchomić urządzenie.
2. Przyciśnij
3. Zbliż
4. Przyciśnij
Zapoznaj się z
tabelą
"Oznaczenia
dźwięków i
podświetlenia"
Dźwięk i kolor
podświetlenia
Instrukcja obsługi
Wyświetlany stan
Wyświetlacz
przycisk
włącznika / pomiaru, aby
zainicjować pomiar. Na
wyświetlaczu pojawi się
odczyt temperatury.
termometr do
centalnej cześci mierzonego
obiektu.
przycisk zmiany
miejsca pomiaru, aby
przełączyć urządzenie w tryb
obiektu.Na wyświetlaczu
pojawi się symbol domku.

147
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się informacja o temperaturze poza skalą (HI
lub LO), oznacza to, że odczyt temperatury jest za wysoki (HI) lub za niski
(LO) dla skali pomiary termometru.
Temperatura poza skalą
Termometr w trybie pomiaru
z ucha. Odczyt temperatury
jest powyże
j 42.0ºC
(107.6ºF).
Termometr w trybie pomiaru
z czoła. Odczyt temperatury
jest powyżej 42.2ºC
(108.0ºF).
Termometr w trybie pomiaru
obiektu. Odczyt temperatury
jest powyżej 100ºC
(212.0ºF).
Długi sygnał
dźwiękowy,
czerwone
podświetlenie.
Termometr w trybie pomiaru
z ucha. Odczyt temperatury
jest poniżej
35.0ºC (95.0ºF)
Termometr w trybie pomiaru
z czoła. Odczyt temperatury
jest poniżej 35.0ºC (95.0ºF)
Termometr w trybie pomiaru
obiektu. Odczyt temperatury
jest poniżej 0ºC (32.0ºF)
Długi sygnał
dźwiękowy,
czerwone
podświetlenie.

148
1. Naciśnij
2. Przyciśnij
3. Po
4. Ponownie
5. Urządzenie
6. Po przekroczeniu
maksymalnej liczny odczytów,
ostatni pomiar zostanie usunięty.
Brak sygnału
dźwiękowego.
Pomarańczowe
podświetlenie
Dźwięk i kolor
podświetlenia
Instrukcja obsługi
Wyświetlany stan
Wyświetlacz
i przytrzymaj
przycisk
uruchomienia / mierzenia przez 1
sek., aby uruchomić urządzenie.
przycisk pamięci, aby
przywołać star
sze odczyty.
zwolnieniu przycisku pamięci
na wyświetlaczu pojawi się "1" jako
ostatni wynik odczytu, a następnie
zapisana wartość temperatury.
przyciśnij przycisk
pamięci, aby przejść do kolejnego
odczytu. Na wyświetlaczu pojawi się
"2", a następnie temperatura
odczytu.
zapamiętuje do
20 odczytów.
ZAUWAŻ:
"1" wskazuje najnowszy odczyt, "20"
jest najstarszym odczytem.
Przywoływanie pomiarów

149
1. Naciśnij
2. Naciśnij
3. Jeżeli
4. Jeżeli
Dźwięk i kolor
podświetlenia
Instrukcja obsługi
Wyświetlany stan
Wyświetlacz
i przytrzymaj
przycisk uruchomienia /
mierzenia przez 1 sek., aby
uruchomić urządzenie.
i przytrzymaj
przycisk pamięci /
dźwięków przez ok. 2
sek., aby włączyć lub
wyłączyć dźwięki.
przełączasz
termometr w tryb
dźwiękowy usłyszysz długi
sygnał dźwiękowy.
wyłączysz dźwięki
na wyświetlaczu pojawi się
symbol wyciszenia
.
Kiedy dźwięki są
włączone usłyszysz
długi sygnał
dźwiękowy, a
podświetlenie
zmieni się na
pomarańczowe.
Dźwięk i kolor
podświetlenia
Instrukcja obsługi
Wyświetlany stan
Wyświetlacz
Jeżeli termometr nie ma
zapisanych odczytów na
wyświetlaczu pojawią się
informacje jak na obrazku po
lewej stronie.
Aby wyczyścić pamięc wyjmij
baterie, a następnie włóż je
ponownie. Zresetuje to
pamięć urządzenia.
Po ponownym
włączeniu urządzenia
usłyszysz długi
sygnał dźwiękowy, a
podświetlenie będzie
zmieniało się z
pomarańczowego na
czerwony.
Brak zapamiętanych odczytów / czyszczenie pamięci.
Przełączanie pomiędzy trybem z dźwiękiem i bez dźwięku.

150
Przyciśnij przycisk zmiany
miejsca pomiaru, aby przełączyć
pomiędzy:
Dźwięk i kolor
podświetlenia
Instrukcja obsługi
Wyświetlany stan
Wyświetlacz
Obiekt
Pomiar z czoła
Pomiar z ucha
Brak powiadomienia
dźwiękowego. Kolor
podświetlenia:
pomarańczowy.
Aby zmienić pomiar jednostki
pomiędzy (°C / °F) przyciśnij
przycisk zmiany jednostki (F/C)
znajdujący się z boku
termometru.
Zmiana jednostki pomiaru: stopnie Celsjusza / Fahrenheita (°C / °F)
Dźwięk i kolor
podświetlenia
Instrukcja obsługi
Wyświetlany stan
Wyświetlacz
Zmiana trybu pomiaru: Obiekt - Człowiek
Brak sygnału
dźwiękowego.
Aby ponownie przełączyć
jednostkę po raz kolejny
przyciśnij przycisk jednostki.

151
Komunikaty błędu i ostrzeżenia niskiej baterii
Jeżeli temperatura otoczenia
jest powyżej
40.0ºC (104.0ºF)
lub poniżej termometr nie
będzie mógł wykonać
prawidłowego pomiaru. Na
ekranie pojawi się komunikat
błędu "Er1".
Brak sygnału
dźwiękowego.
Pomarańczowe
podświetlenie.
Jeżeli wystąpił błąd podczas
odczytywania lub zapisywania
danych w pamięci na ekranie
pojawi się komunikat błędu
"ErC"
Dźwięk i kolor
podświetlenia
Instrukcja obsługi
Wyświetlany stan
Wyświetlacz
Długi sygnał
dźwiękowy i
czerwone
podświetlenie.
Brak sygnału
dźwiękowego.
Wymień baterię.
Przy niskim stanie baterii na
ekranie pojawi się odpowiedni
symbol.

152
•
Po dokonaniu pomiaru
Wymiana baterii
Po każdorazowym pomiarze możesz wybrać przycisk przywoływania
pomiarów z pamięci. W celu uzyskania bliższych informacji przejdź do
działu "Przywoływanie pomiarów".
•
1.
Po każdym pomiarze oczyść sondę miękką ściereczką i odstaw
termometr w suche i dobrze wentylowane miejsce.
Przesuń pokrywkę baterii w wyznaczonym
kierunki i usuń pokrywkę.
2.
PAMIĘTAJ: Niebezpiecznym jest dokonywanie samo diagnozy
lub samoleczenia na podstawie pomiarów dokonanych za
pomocą termometru. Jeżeli osoba, której mierzona jest
temperatura nie czuje się dobrze, lub jesteś zaniepokojony w
inny sposób, skonsultuj się z lekarzem, aby uzyskać poradę
dotyczącą leczenia.
Upewnij się, że baterie są zainstalowane
prawidłowo. W przeciwnym wypadku
termometr może zostać uszkodzony.
Każde baterie utylizuj w bezpieczny,
odpowiedzialny sposób, zgodnie z
lokalnymi wytycznymi.
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol słabej baterii, nadszedł czas na
ich wymianę.
Umieść dwie baterie AAA zgodnie z
polaryzacją.
Używaj tego samego rodzaju baterii.

153
•
Czyszczenie i dezynfekcja
Czyszczenie
Rekomendowane detergenty:
•
Detergenty medyczne
(1)
Przed
(2)
Oczyść sondę temperatury miękką
ściereczką. Soczewkę przetrzyj wacikiem
kosmetycznym.
(3) Przetrzyj obudowę termometru miękką, wilgotną ściereczką.
•
Delikatne, domowe detergenty
Kroki oczyszczania
czyszczeniem wyjmij baterie
Dezynfekcja
Zalecane sposoby dezynfekcji
•
Alkohol izopropylowy (stężenie: 70%)
•
Alkohol medyczny (stężenie: 75%)
1) Czystą, miękką ściereczkę namocz małą ilością środku dezynfekującego,
przetrzyj termometr i szybko osusz.
2) Zdezynfekuj
Soczewka może zostać zarysowana w czasie czyszczenia
twardymi przedmiotami. Zarysowania soczewka może wywołać
nieprawidłowe odczyty.
Nie czyść termometru agresywnymi środkami. Podczas
czyszczenia nie zanurzaj żadnego z elementów termometru w
płynie lub nie pozwól, aby płyn przedostał się do termometru.
Podchloryn sodu (stężenie:
3%)
Podczas czyszczenia soczewki nie zalewaj jej wod
ą. Może to
uszkodzić soczewkę.
Kroki dezynfekcji:
obudowę urządzenia i obszar wokół sondy ściereczką lekko
zmoczoną środkiem dezynfekującym.

154
•
Pielęgnacja
W celu przedłużenia żywotności IRT3W oraz pewności, że termometr jest
sprawny i gotowy do użycia przestrzegaj poniższych zasad:
•
Sprawdź, czy istnieje potencjalne ryzyko, np. czy soczewka nie jest
uszkodzona, obudowa nie wykazuje pęknięć, lub czy sensor nie jest
zanieczyszczony.
•
Nie używaj termometru, jeżeli jest uszkodzony, ponieważ nie jest to
bezpieczne.
•
Oczyść termometr jeżeli nie był używany przez dłuższy czas.
•
Po każdym użyciu oczyść sondę zgodnie z instrukcją zawartą w dziale
"Czyszczenie i dezynfekcja".
Przechowuj termometr w suchym, dobrze wentylowanym miejscu
wolnym od kurzu. Upewnij się, że termometr nie jest wystawiony na
bezpośrednie działanie światła słonecznego.
•
Zalecamy dezynfekowanie termometru przed i po każdym
użyciu. Dezynfekcja zajmuje ok. 1 min, a przy jednym użyciu
musisz ją wykonać 2 razy.
Czysty i zdezynfekowany termometr przechowuj +10ºC~+40ºC
(50ºF-104ºF) przy wilgotności 15%~85%RH i ciśnieniu
86kPa~106kPa.
Nie stosuj gorącej pary wodnej lub światłą ultrafioletowego do
dezynfekcji. W przeciwnym wypadku termometr może ulec
uszkodzeniu lub szybkiemu zużyciu.
Wyjmij baterię, jeżeli termometr nie będzie używany dłużej niż dwa
miesiące.

155
Rozwiązywanie problemów
Problem Solution
Upewnij się, że
baterie zostały
prawidłowo
zainstalowane
Temperatura
otoczenia spadła
poniżej 10°C (50.0°F)
lub przekroczyła 40°C
(104°F).
Dokonuj pomiarów w
temperaturze otoczenia
pomiędzy 10°C (50.0°F)
i 40°C (104°F).
Termometr jest
używany w ciągu 30
min. po wyjęciu z
zimnego otoczenia.
Odczekaj dłużej niż
30 min od momentu
przeniesienia
termometru z
chłodnego
środowiska.
Możliwa przyczyna
Termometr nie
włącza się
Wyświetla się
komunikat: “Er1”
Odczyt
temperatury jest
niższy niż
standardowa
temperatura ciała
Odczyt temperatury
jest wyższy niż
standardowa
temperatura ciała
Wymień baterie
Baterie zostały
włożone niezgodnie z
polaryzacją.
Termometr jest
uszkodzony
Soczewka sondy
jest zabrudzona
Sonda termometru nie
jest wyrównana z
kanałem usznym
Przeczyść soczewkę
patyczkiem
kosmetycznym
Ponownie włóż sondę
do kanału usznego.
Sonda jest
uszkodzona
Skontaktuj się z
Duronic
Skontaktuj się z
producentem
Baterie są
rozładowane

156
Stopień zabezpieczenia przed porażeniem prądem Części typu BF.
•
Stopień bezpieczeństwa
Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: urządzenie zasilane wewnętrznie.
Przechowywanie i transport
•
Stopień zabezpieczenia przeciw wodzie: IP22.
Stopień bezpieczeństwa w stosunku do łatwopalnych gazów
znieczulających wymieszanych z powietrzem, tlenem, lub podtlenkiem
azotu: Non-AP/APG.
•
Żadne z elementów urządzenia nie zapobiegają efektowi defibrylacji.
•
•
Żadne z elementów urządzenia nie odbierają sygnału.
•
Termometr nie może być instalowany na stałe.
•
Termometr może być transportowany przy użyciu standardowych
środków transportu.
•
Unikaj działania wibracji, wstrząsów, lub deszczu podczas transportu.
Termometr musi zostać zapakowany i przechowywany w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu wolnym od gazów żrących. Temperatura
pomieszczenia powinna wynosić pomiędzy: -20°C and +55°C(-4°F - 131°F),
wilgotność względna musi być niższa niż 95% (bez kondensacji), a ciśnienie
atmosferyczne musi być pomiędzy 50 - 106 kPa.

157
Specyfikacja
IRT3W
Nazwa produktu
AAA x 2
ok. 1 sekundy
ok. 3 sekundy
Tryb: czoło:35.0°C–42.2°C (95.0°F–108.0°F)
Tryb: ucho: 35.0°C–42.0°C (95.0°F–107.6°F
Tryb: obiekt: 0.0°C–100.0°C (32.0°F–212.0°F)
Tryb: czoło:
±0.2°C (±0.4°F)
Tryb: ucho: ±0.2°C (±0.4°F)
Tryb: obiekt: ±1.0°C/±2.0°F
0.1°C (0.1°F)
Na wyświetlaczu pojawia się symbol niskiego poziomu
baterii, gdy napięcie spada poniżej
2.4 V±0.1V
Termometr (z bateriami): 86.7 g
Środowisko
pracy:
Temperatura: 10°C~ 40°C (50°F–104°F)
Wilgotność: 15%–95% RH, bez
Ciśnienie atmosferyczne: 86–106 kPa
Termometr na podczerwień był testowany laboratoryjnie i potwierdzono jego
zgodność ze standardem ASTM E1965-98. Wymagania laboratoryjne ASTM
dotyczące dokładności w zakresie wyświetlania od 96,8°F do 102,2°F
(36°C-39°C) dla termometrów IR do kanału słuchowego wynoszą ± 0,4°F (±
0,2°C). Należy zauważyć, że w przypadku termometrów szklanych
rtęciowych i termometrów elektronicznych, wymóg zgodnie z normami ASTM
E667-86 i E1112-86 wynosi ± 0,2°F (± 0,1°C).
Czas oczekiwania
Rodzaj zasilania
Napięcie robocze:
Rodzaj baterii:
Tryb pracy:
Wyświetlacz
Czas pomiaru
3 w 1 Termometr na podczerwień
Zasilanie wewnętrzne
Praca ciągła
Wyświetlacz segmentowy LCD
Przedział
pomiaru:
Dokładność
(laboratorium)
Jedn. skali
Pamięć 20 Pomiarów
Alert - niski
poziom baterii
Auto-wyłączanie
Urządzenie automatycznie wyłączy się po
przekroczeniu 10 sek. bezczynności
Wymiary
zewnętrzne [mm]
Waga [g]
kondensacji
Model:
DC 3V
149.3 x 38.1 x 43.4 mm

158
Warunki Gwarancji
1 Rok Gwarancji rmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products.
UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta.
Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje
najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
Długotrwałość produktu zostaje osiągnięta przez właściwe użytkowanie i konserwację.
Gwarancja obejmuje 1 rok od daty zamówienia. Jeżeli jakikolwiek defekt powstanie ze
względu na wadliwość materiału lub niewłaściwe wykonanie to uszkodzony produkt musi
zostać dostarczony do miejsca, z którego został zamówiony. Zwrot pieniędzy lub wymiana
produktu jest w gestii rmy.
Duronic Products oferuje jeden rok gwarancji na podstawie poniższych warunków:
1. Produkt musi zostać zwrócony do sprzedawcy z oryginalnym dowodem zakupu.
2. Produkt był instalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi.
3. Produkt użytkowany był wyłącznie w celach domowych.
4. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się produktu, celowego uszkodzenia,
niewłaściwego użycia, zaniedbania, niewłaściwych napraw lub części
eksploatacyjnych.
5. Shine-Mart Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe albo celowe zgubienie
produktu lub jego uszkodzenie.
6. Firma Shine-Mart Ltd nie jest zobowiązana do przeprowadzania jakichkolwiek prac
serwisowych w ramach gwarancji.
7. Obowiązuje na obszarze Unii Europejskiej.
Ten produkt jest wyposażony we wbudowaną wtyczkę typu Euro-Plug / BS z
certykatem CE importowaną przez Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami
zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać
do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie
potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych.
Śledź Nas

159
Gebruikershandleiding Nederlands

160
IP22
Wa
arschuwing
Dank u voor het kiezen van de Duronic Infrarood Thermometer IRT3W.
Deze thermometer is bedoeld om de temperatuur van een kind of
volwassene te meten via het oor of het voorhoofd.
Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids- en onderhoudsinformatie,
en biedt stap voor stap instructies voor het gebruik van het product.
Lees deze handleiding aub goed door voor de thermometer te gebruiken
en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Symbolen
De symbolen die hieronder zijn aangegeven kunnen in de
gebruikershandleiding, etikettering of andere onderdelen voorkomen. Ze
zijn de standard voorwaarde.
Symbool Beschrijving
Type BF toegepast onderdeel.
Aandacht dient gegeven te worden.
De handeling is verboden.
Informatie over de fabrikant.
Datum van fabricatie.
Raadpleeg de instructies voor gebruik.
Dit product voldoet aan de MDD93/42/EEC voorwaarden.
Elektronisch afval hoort naar een hiervoor bedoeld
verzamelpunt gestuurd te worden om gerecycled te worden.
Mate van bescherming tegen de indringing van water.
Een persoonlijke verwonding of schade aan de thermometer
kan voorkomen bij incorrect gebruik van de thermometer.
Onnauwkeurige meting of schade aan de thermometer kan
voorkomen bij incorrect gebruik van de thermometer.
Let Op

161
•
Veiligheidsinformatie
Lees deze instructies aub aandachtig door en bewaar deze
voor toekomstig gebruik.
Gebruik de thermometer niet in een omgeving met ontvlambaar
gas, bijvoorbeeld een verdovingsmengsel met lucht/zuurstof of in
de buurt van stikstof oxide. Deze zijn zeer licht ontvlambaar.
•
Probeer de alkaline batterij niet op te laden, in brand te steken of
in vuur te werpen, deze kan dan exploderen.
•
•
Deze thermometer bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen
worden of een verstikkingsgevaar kunnen vormen voor
kinderen. Bewaar de thermometer buiten bereik van kinderen.
•
Forceer de temperatuursonde van de thermometer niet in het
gehoorgang aangezien dit tot verwondingen kan leiden.
•
Dompel de thermometer niet onder in water en stel deze niet
bloot aan direct zonlicht.
•
Stel de thermometer niet bloot aan vibraties of schokken.
•
Gebruik de thermometer niet met natte handen.
Deze thermometer heeft 2x AAA 1,5 V batterijen. Dit zijn de
enige vervangbare onderdelen van de thermometer. Gebruik
geen batterijen met andere voltages of specificaties omdat deze
schade kunnen veroorzaken.
•
•
Demonteer de thermometer niet en probeer deze niet zelf te
repareren omdat dit permanente schade kan veroorzaken. In het
geval dat de thermometer niet goed meer werkt, neem dan direct
contact op met Duronic voor advies.
•
Deze thermometer is alleen ontworpen voor persoonlijk/huishoudelijk
gebruik.
•
Het is niet bedoeld als gereedschap om kwalen, aandoeningen of ziekten
te diagnosticeren of te behandelen. De verkregen metingen dienen puur
als referentie.
Het is gevaarlijk om een zelfdiagnose te maken puur op basis van de
verkregen meetresultaten. Diagnosticeer of behandel de gebruiker niet
op basis van de resultaten van deze thermometer. In het geval u zich
zorgen maakt over de gezondheid van de gebruiker, raadpleeg dan
een gekwalificeerde arts of dokter

162
•
•
Normale lichaamstemperatuur varieert van person tot person. Het
bijhouden van iemands lichaamstemperatuur helpt wel met bepalen of ze
koorts hebben.
•
Wacht 20 minuten met het gebruik van de thermometer in het geval dat
u aan lichaamsbeweging heeft gedaan of u zich op een andere manier
fysiek heeft ingespannen voor uw temperatuur op te nemen.
•
De thermometer is geschikt voor een binnenmilieu zonder sterke
luchtstroming (bijvoorbeeld wind als gevolg van een ventilator,
airconditioner of verwarming) tussen de thermometer en de persoon
wiens temperatuur wordt opgenomen.
•
Gebruik de thermometer niet voor doeleinden die niet genoemd
worden in deze handleiding. Volg de instructies in het
“Gebruiksinstructies” hoofdstuk en bedien de thermometer met extra
voorzichtigheid wanneer u bij kinderen de temperatuur afneemt.
•
Gebruik de thermometer niet op een pasgeboren baby of om
continu toezicht te houden op temperatuur.
•
Deze thermometer is bedoeld voor gebruik op het voorhoofd en het oor.
Neem geen temperatuurmetingen op andere lichaamsdelen omdat
deze metingen onnauwkeurig kunnen zijn.
•
Controleer, voor het meten van de temperatuur via de gehoorgang,
dat deze schoon is en er geen oorsmeer aanwezig is in het oor. Als
het oor niet schoon is, maak het dan voorzichtig schoon met een
wattenstaafje alvorens de thermometer te gebruiken.
•
Bij het meten van de temperatuur via het voorhoofd, zorg dat er geen
zweet op zit of haar in de weg zit omdat dit de meting kan
beïnvloeden.
•
Houd de thermometer niet voor een lange tijd vast voor deze te
gebruiken omdat deze gevoelig is voor omgevingstemperaturen en
dan bij gebruik mogelijk onnauwkeurige metingen kan geven.
•
Gebruik tijdens het meten geen mobiele telefoon of andere apparaten
die elektromagnetische storingen kunnen veroorzaken.
•
Wees voorzichtig met de temperatuursonde lens omdat deze breekbaar is.
•
Verwijder de batterijen als de thermometer voor langer dan twee
maanden niet gebruikt zal worden.
•
Zorg dat de thermometer na elk gebruik wordt schoongemaakt en op
een schone, droge plek wordt bewaard.
Dompel de thermometer niet onder in water of andere vloeistoffen,

163
•
omdat deze niet waterdicht is. Reinig en desinfecteer de thermometer
zoals voorgeschreven staat in het hoofdstuk “Reinigen en
Desinfecteren” staat.
•
Houd de temperatuursonde schoon om er voor te zorgen dat
deze nauwkeurige metingen kan doen.
•
Raak het uiteinde van de temperatuursonde, waar zich een
nauwkeurige temperatuursonde bevindt, niet aan.
•
De plek waar u de thermometer opbergt hoort niet extreem warm of
koud te zijn. Bewaar de thermometer altijd op kamertemperatuur.
•
Gebruik de thermometer niet als de omgevingstemperatuur hoger is
dan 40°C of (104°F) of lager dan 10°C (50°F), dit is buiten de
werktemperatuur van de thermometer. Dit kan het vermogen van de
thermometer om een nauwkeurige meting te geven beïnvloeden.
•
Wacht na het meten van de temperatuur tot de achtergrondverlichting
uit gaat voor u nog een meting doet.
•
Zorg dat de gehoorgang schoon en droog is voor een meting te
beginnen. Als de gehoorgang niet schoon is kan dit de meting
beïnvloeden en een onnauwkeurig resultaat geven.
•
Houd de thermometer niet voor langere tijd vast omdat deze
gevoelig is voor omgevingstemperatuur.
Verwijdering
•
Zorg a.u.b. dat u voorzichtig bent met het verwijderen van oude
gebruikte batterijen. We bevelen u aan om ze naar een speciaal
batterijen inzamelpunt te brengen om het milieu te beschermen.
Neem in geval van twijfel contact op met uw lokale gemeente om het
dichtstbijzijnde inzamelpunt te vinden.
Als de levensduur van de thermometer verlopen is en deze niet langer
gebruikt kan worden, breng het dan aub naar een lokaal recyclepunt
voor elektronische apparaten of stuur het terug naar de fabrikant voor
veilige verwijdering.

164
De IRT3W meet de lichaamstemperatuur aan de hand van de infrarode
energie die wordt uitgestraald door het trommelvlies of het voorhoofd.
Gebruikers kunnen snel metingsresultaten krijgen door de temperatuursonde
goed te positioneren in de gehoorgang of via het voorhoofd. De thermometer
kan ook gebruikt worden om de oppervlaktemperatuur te meten van
voorwerpen (zoals melk en water).
Geeft nauwkeurige metingen: heeft een geavanceerde infrarood
temperatuursensor met hoge gevoeligheid en een zeer nauwkeurige
automatische temperatuur ijking.
Extra functies: deze thermometer heeft een geheugen dat 20 metingen
kan opslaan, heeft een koorts alarm, automatische uitschakelfunctie om
batterijvermogen te besparen, en kan schakelen tussen °C en °F eenheden.
Productomschrijving
De Duronic IRT3W 3-in-1 Infrarood Thermometer is met grote zorg
ontwikkeld voor snelle, veilige en nauwkeurige temperatuurmetingen via het
oor en het voorhoofd. Door gebruik te maken van infrarood technologie kan
het ook gebruikt worden om de temperatuur van voorwerpen te meten zoals
de temperatuur van een baby flesje.
Let op bij het doen van metingen van de temperatuur van het menselijk
lichaam dat de voorhoofdsmethode gebruikt kan worden door mensen van
alle leeftijden terwijl de trommelvlies methode alleen geschikt is voor
mensen van een leeftijd boven 3 maanden oud.
Gebruik de thermometer niet als het oor een infectie heeft, ongeacht de
aard van deze infectie.
Eigenschappen
Veilig in gebruik: maakt gebruik van passieve infrarood ontvangst
technologie.
Eenvoudig te bedienen: ergonomisch ontworpen voor comfortabel
gebruik, heeft een éénknopsbediening en een helder en gemakkelijk te
lezen digital scherm.
Snelle temperatuurmetingen: het maakt niet uit of u de voorhoofds- of
trommelvliesmethode gebruikt, beiden zullen lichaamstemperatuur snel en
in slechts enkele seconden meten.
Kinderstand en Volwassenenstand: schakel tussen de twee
verschillende standen voor nauwkeurige metingen. De kinderstand is
aanbevolen voor mensen onder 12 jaar oud.

165
Hoe werkt de IRT3W?
De IRT3W is een thermometer met contactloos ontwerp die de temperatuur
van personen meet door de infrarode straling te meten die zij uitstralen en
deze om te zetten in een leesbare temperatuur.
Aan de binnenkant van de thermometer zit een infraroodsensor die infrarode
warmte verzamelt die op natuurlijke wijze door het trommelvlies of het
huidoppervlak wordt uitgestraald. De warmte wordt dan door een lens
geconcentreerd op de thermozuil en metingscircuits, waar het binnen enkele
seconden een meting geeft.
Deze innovatie technologie is veilig in gebruik en voorkomt de
verspreiding van schadelijke bacteriën.
Het is snel, eenvoudig te gebruiken en niet-invasief, dit betekent dat u zelfs
de temperatuur van een slapend kind kunt meten.
Infrarood temperatuursonde
Gehoorgang
Infraroodstraal
Trommelvlies

166
Thermometer Onderdelen
(1) LCD digitale weergave scherm
(2) Aan/
Uit knop / Meet knop
(3) Volwassenen
stand / Kinderstand Schakelaar
(4) Stand knop (Voorhoofd / Oor / Voorwerp)
(5) Sonde (verwijder het deksel om de oor temperatuur te meten)
(6) Sonde deksel (bevestig het deksel om voorhoofdstemperatuur te meten)
(7) Eenheid schakelknop ( °C / °F )
(8) Geheugen knop / Geluid In/Uit schakelen
(9) Batterij deksel
Schermbeschrijving
(1) Voorwerp
stand
(2) Volwassene
voorhoofdstemperatuur
stand
(3) Kind
voorhoofdstemperatuur
stand
(4) Oortemperatuur
stand
(5) Geluid aan/uit
(6) Temperatuur eenheid (˚C / ˚F)
(7) Batterij bijna leeg indicator
(8) Geheugen teruglezen
(9) Temperatuurwaarde

167
Let Op: Als de voorhoofd temperatuur en de oor temperatuur tussen de
35,0°C/95,0°F en 37,5°C/99,5°F is, hoort u een lange pieptoon en licht de
achtergrondverlichting van het scherm rood op. Dit geeft aan dat uw
lichaamstemperatuur normaal is.
Als de voorhoofdtemperatuur tussen 37,6°C/99,6°F en 42,2°C/108°F, en
de oortemperatuur tussen 37,6°C/99,6°F en 42,0°C/107,6°F is, hoort u 3
korte dubbele pieptonen en licht de achtergrondverlichting rood op. Dit
geeft aan dat uw lichaamstemperatuur hoog is. Het kan zijn dat u koorts
heeft. Raadpleeg aub uw dokter als u niet zeker bent of als u zich zorgen
maakt.
Geluiden en Achtergrondverlichtingskleur Instructies
35,0°C-37,5°C / 95,0°F-99,5°F
37
,6°C-42,2°C / 99,6°F-108,0°F
35
,0°C-37,5°C / 95,0°F-99,5°F
37
,6°C-42,0°C / 99,6°F-107,6°F
0°C-100°C / 32
,0°F-212°F
Het normale temperatuurbereik varieert van persoon tot persoon en kan
gedurende de dag veranderen. Het normale bereik verschilt ook afhankelijk
van welk lichaamsdeel u meet. Om deze redenen dienen metingen van
bijvoorbeeld het oor en het voorhoofd niet rechtstreeks met elkaar
vergeleken te worden.
Om te bepalen of een individu een verhoogde lichaamstemperatuur en/of
koorts heeft, is het van cruciaal belang om de normale
lichaamstemperatuur te weten wanneer hij/zij gezond is. Neem meerdere
metingen om de normale lichaamstemperatuur te verkrijgen en noteer de
specifieke plek op het lichaam die gemeten was, bijvoorbeeld: voorhoofd of
trommelvliestemperatuur.
Bereik Geluid
Achtergrond-
verlichting
Voorhoofdtemperatuur (Volwassene / Kind)
1 lange pieptoon Oranje
3 korte dubbele pieptonen
Rood
Oranje
Oranje
Rood
1 lange pieptoon
3 korte dubbele pieptonen
1 lange pieptoon
Oortemperatuur (Volwassene / Kind)
Voorwerptemperatuur
Wat is Normale Lichaamstemperatuur

168
Variatie in Lichaamstemperatuur
Gebruiksinstructies
Normale lichaamstemperatuur
fluctueert gedurende de dag
en wordt ook beïnvloed door
externe factoren.
De lichaamstemperatuur van
een individu is het laagst
tussen 02:00 en 04:00 uur,
en het hoogste tussen 14:00
en 20:00 uur. De lichaams-
temperatuur van een individu
verandert elke dag normaal
gesproken minder dan 1°C
(1,8°F).
Verwijder vóór het eerste gebruik de
batterijklep.
En verwijder het plastic isolatiestuk
tussen de Batterijen.
Over het algemeen hebben pasgeboren baby’s of kinderen een hogere
lichaamstemperatuur dan volwassenen, en hebben volwassenen een
hogere lichaamstemperatuur dan ouderen. De lichaamstemperatuur van
een vrouw kan ongeveer 0,3°C (0,5°F) hoger zijn dan die van een man.
Normale lichaamstemperatuur kan licht verschillen afhankelijk van leeftijd en
geslacht.
Normaal Temperatuurbereik
34,7°C - 37,3°C (94,5°F - 99,1°F)
35
,8°C - 38,0°C (96,4°F - 100,4°F)
35
,5°C - 37,5°C (95,9°F - 99,5°F)
34
,7°C - 37,3°C (94,5°F - 99,1°F)
Plek op Lichaam
Voorhoofd
Trommelvlies
Mond
Oksel

169
•
•
Forceer de thermometer niet in de gehoorgang, dit kan verwondingen veroorzaken.
•
Het trommelvlies is bij kinderen van nature kleiner, wees alstublieft voorzichtig.
Oortemperatuur Meten (Volwassene / Kind)
Trek, bij het meten van de temperatuur van een volwassene, voorzichtig het oor
omhoog en naar achteren om er voor te zorgen dat de gehoorgang recht is
zodat de temperatuursonde infrarode straling van het trommelvlies kan
ontvangen.
Gebruiksinstructies
Weergegeven
Geluid en Achter-
grondverlichtingskleur
2. Druk op de stand knop,
de thermometer gaat op Oor
stand. Het oor symbool
wordt op het scherm
weergegeven.
3. Schakel
4. Breng
5. De
Zie de tabel in het
“Geluiden en
Achtergrond-
verlichtingskleur
Instructies” deel.
Schermweergave
Staat
1. Verwijder het deksel van
de sonde en houd de aan/
uit/meet knop 1 seconde
lang ingedrukt om de
thermometer aan te zetten.
tussen de
volwassenen stand of
kinderstand door de
volwassenen stand/
kinderstand schakelaar aan de
zijkant om te zetten.
de temperatuur-
sonde aan op de juiste
positie in de gehoorgang.
Druk op de aan/uit/meet
knop om een meting te
beginnen.
temperatuur wordt op
het scherm weergegeven.
Oortemperatuur
voor volwassene
Oortemperatuur
Voor kind

170
Voorhoofdtemperatuur Meten (Volwassene / Kind)
1.
3. Schakel tussen de
volwassenen stand of kinder-
stand door de volwassenen
stand/kinderstand
schakelaar aan de zijkant
om te zetten.
4. Richt
5.
Zie de tabel in het
“Geluiden en
Achtergrond-
verlichtingskleur
Instructies” deel.
Plaats het deksel op de
sonde, houd de aan/uit/meet
knop voor 1 seconde
ingedrukt om de thermometer
aan te zetten.
de thermometer op
het voorhoofd, zo’n 1-3 cm
van het huidoppervlak.
Druk op de
aan/uit/meet knop en de
temperatuur wordt op het
scherm weergegeven.
Voorhoofdtemperatuur
voor volwassene
Voorhoofdtemperatuur
voor kind
Gebruiksinstructies
Weergegeven Staat
Schermweergave
Geluid en Achter-
grondverlichtingskleur
2. Druk op de Stand knop,
de thermometer gaat op
Voorhoofd stand. Het
hoofd symbool wordt op het
scherm weergegeven.

171
Voorwerptemperatuur Meten
2. Druk vervolgens op de
Stand knop. De
thermometer gaat op de
Voorwerp stand.
3.
Het
Voorwerp stand
symbool
wordt op het scherm
weergegeven.
Richt de thermometer op
het midden van het voorwerp.
4. Druk op de aan/uit/
meet knop.
5. De temperatuur wordt op
het scherm weergegeven.
Gebruiksinstructies
Weergegeven Staat
Schermweergave
Geluid en Achter-
grondverlichtingskleur
Zie de tabel in het
“Geluiden en
Achtergrond-
verlichtingskleur
Instructies” deel.
1. Plaats het deksel op de
sonde, houd de aan/uit/meet
knop voor 1 seconde
ingedrukt om de thermometer
aan te zetten.

172
Een buiten bereik weergave (“HI” of “LO”) verschijnt als de temperatuur die
u meet te hoog of te laag is om door de thermometer gemeten te worden.
Buiten Bereik Weergaven
In Oor stand, een
temperatuurmeting van
meer dan 42,0ºC (107,6ºF).
In Voorhoofd stand, een
temperatuurmeting van
meer dan 42,2ºC (108,0ºF).
In Voorwerp stand, een
temperatuurmeting van
meer dan 100ºC (212,0ºF).
Een lange pieptoon
met een rode
achtergrond-
verlichting.
In Oor stand, een
temperatuurmeting van
minder dan 35,0ºC (95,0ºF)
In Voorhoofd stand, een
temperatuurmeting van
minder dan 35,0ºC (95,0ºF)
In Voorwerp stand, een
temperatuurmeting van
minder dan 0ºC (32
,0ºF)
Een lange pieptoon
met een rode
achtergrond-
verlichting.

173
2. Druk
N.B.:
Stil met een oranje
achtergrond-
verlichting.
op de geheugen knop om
de geheugen functie te gebruiken.
3. Nadat de geheugen knop is
losgelaten, “1” zal worden getoond,
gevolgd door de opgeslagen meting.
4. Druk nogmaals op de geheugen
knop voor de volgende
opgeslagen meting. “2” zal
worden getoond, gevolgd door de
opgeslagen meting.
5. Een maximum van 20
temperatuurmetingen kan
teruggehaald worden.
6. Wanneer het maximum aantal
metingen overschreden wordt,
wordt de oudste opgeslagen
meting overschreven.
“1” staat voor de nieuwste data,
“20” staat voor de oudste.
Metingen Teruglezen
Gebruiksinstructies
Weergegeven Staat
Schermweergave
Geluid en Achter-
grondverlichtingskleur
1.
Plaats het deksel op de sonde,
houd de aan/uit/meet
knop voor 1
seconde
ingedrukt om de
thermometer aan te zetten.

174
1.
2. Druk en houd de geheugen
knop / geluid in/uit schakelaar
ongeveer 2 seconden
ingedrukt om het geluid in of
uit te schakelen.
3.
4.
Als het geluid aan
wordt gezet, volgt er
een lange pieptoon
en de achtergrond
-
verlichtingskleur is
oranje.
Druk op de aan/uit/meet
knop om de thermometer
aan te zetten
Als het geluid aan wordt
gezet piept het éénmalig.
Als het geluid uit wordt
gezet, wordt het
geluid uit
symbool weergegeven.
Wanneer het apparaat
weer aan wordt gezet,
volgt er een lange
piep-toon en verandert
de
achtergrondverlichting
van oranje naar rood.
In het geval dat er geen
geheugen data is, wordt
dit als volgt weergegeven.
Om opgeslagen data te
verwijderen hoeft u slechts
de batterijen te verwijderen
en deze weer terug te
plaatsen. Dit wist alle
opgeslagen data.
Geen Geheugen Data / Geheugen Data Wissen
Geluid In en Uit Schakelen
Gebruiksinstructies
Weergegeven Staat
Schermweergave
Geluid en Achter-
grondverlichtingskleur
Schermweergave
Gebruiksinstructies
Weergegeven Staat
Geluid en Achter-
grondverlichtingskleur

175
Stil met een oranje
achtergrond-
verlichtingskleur.
Druk op de Stand knop om te
wisselen tussen:
Voorwerp temperatuur
Voorhoofd temperatuur
of oor temperatuur
Om de meeteenheid in graden
Celsius (ºC) of Fahrenheit (ºF)
te veranderen, hoeft u slechts
op de F/C knop aan de zijkant
van de thermometer te drukken.
Wisselen tussen Voorwerp en Lichaamstemperatuur Stand
Wisselen tussen graden Celsius en Fahrenheit (°C / °F)
Stil
Druk nogmaals op de knop
om het terug te veranderen.
Schermweergave
Gebruiksinstructies
Weergegeven Staat
Geluid en Achter-
grondverlichtingskleur
Geluid en Achter-
grondverlichtingskleur
Gebruiksinstructies
Weergegeven Staat
Schermweergave

176
Foutmeldingen & Batterij Bijna Leeg Melding
Als de omgevingstemperatuur
hoger dan 40,0ºC (104,0ºF) of
lager dan 10,0ºC (50,0ºF) is,
werkt de thermometer niet
goed. De foutmelding wordt
dan als volgt weergegeven.
Een lange
pieptoon met een
rode achtergrond-
verlichting.
Als er een fout optreedt tijdens
het aflezen of opslaan van
geheugendata of een
temperatuurcorrectie is niet
voltooid, verschijnt de
foutmelding “ErC”.
Een lange pieptoon
met een rode
achtergrond-
verlichting.
Stil
Als de batterij bijna leeg is,
verschijnt het batterij bijna
leeg symbool op het scherm.
Vervang a.u.b. de batterijen.
Schermweergave
Gebruiksinstructies
Weergegeven Staat
Geluid en Achter-
grondverlichtingskleur

177
•
Na het Nemen van een Meting
Batterijen Vervangen
•
Na elke meting kunt u de geheugen functie gebruiken om voorgaande
temperatuurmetingen terug te bekijken. Voor meer details, zie het
vorige deel getiteld “Metingen Teruglezen”.
1.
Maak, na elke meting, de sonde schoon met een zachte doek en
bewaar de thermometer op een droge, goed geventileerde plek.
2.
Schuif de batterijklep in de aangegeven
richting en verwijder het.
ONTHOUD: Het is gevaarlijk om een zelfdiagnose te maken of
zelfbehandeling toe te passen gebaseerd op de resultaten van
deze thermometer. Als u denkt dat u of de persoon die gebruik
maakt van de thermometer ziek kan zijn, of u bent op enige
manier ongerust, neem dan alstublieft contact op met een
dokter voor advies en behandeling.
Zorg dat de batterijen op de juiste manier
worden geplaatst. Zo niet, is het mogelijk
dat de thermometer beschadigd kan
worden.
Verwijder alle gebruikte batterijen naar
lokale richtlijnen voor het veilig en
milieuvriendelijk verwijderen van
batterijen.
Als het batterij bijna leeg symbool op het scherm wordt weergegeven,
betekent dit dat de batterijen vervangen dienen te worden.
Plaats twee AAA batterijen in het
batterijvak, met de polen als
aangegeven.
Gebruik batterijen van hetzelfde type.

178
•
Reinigen en Desinfecteren
Reinigen
Aanbevolen schoonmaakmiddelen:
•
Medische schoonmaakmiddelen
(1)
(2) Reinig de temperatuursonde met een zachte
doek. Reinig de lens van de temperatuursonde
met een wattenstaafje.
(3) Neem de behuizing van de thermometer af met
een zachte, licht vochtige doek.
•
Milde huishoudelijke schoonmaakmiddelen
Stappen voor Reinigen:
Verwijder de batterijen vóór het reinigen.
Desinfecteren
Aanbevolen desinfectiemiddelen:
•
Isopropyl alcohol oplossing (concentratie: 70%)
•
Medicinale alcohol (concentratie: 75%)
1) Maak een schone, zachte doek nat met een kleine hoeveelheid
desinfectiemiddel, veeg dit over de thermometer en droog deze snel af.
De lens kan gekrast worden als deze met een hard voorwerp wordt
schoongemaakt, wat tot onnauwkeurige metingen kan leiden.
Maak de thermometer niet schoon met bijtende schoonmaak-
middelen. Dompel geen enkel deel van de thermometer onder in
vloeistoffen, en laat geen vloeistoffen in het apparaat dringen
tijdens het schoonmaken.
Houd water uit de lens tijdens het schoonmaken. Zo niet, dan kan
de lens beschadigd worden.
Natriumhypochloriet oplossing (concentratie: 3%)
Stappen voor Desinfecteren:
2) Desinfecteer de behuizing en het gebied rond de temperatuursonde met
een doek die licht bevochtigd is met één van de hierboven genoemde
aanbevolen desinfectiemiddelen.

179
•
Onderhoud
Om de levensduur van uw IRT3W thermometer te verlengen en te zorgen
dat deze altijd klaar en veilig is voor gebruik, doe alstublieft het volgende
op regelmatige basis:
•
Controleer voor mogelijke veiligheidsrisico’s, bijv. of de lens gebroken is,
de behuizing gebarsten is of vervuiling op de sensorkop.
•
Gebruik de thermometer niet als deze beschadigd is, omdat dit
mogelijk veiligheidsrisico kan vormen.
•
Maak de thermometer schoon als deze voor lange tijd niet gebruikt is.
•
Reinig de temperatuursonde na elk gebruik, zoals beschreven is in het
“Reinigen en Desinfecteren” hoofdstuk.
•
Bewaar de thermometer op een droge, stofvrije en goed geventileerde
plek. Zorg dat de thermometer niet blootgesteld wordt aan direct zonlicht.
Het is aanbevolen om de thermometer voor en na elk gebruik
grondig te desinfecteren. Het desinfecteren is binnen 1 minuut
klaar, en het aantal herhalingen per desinfectie is niet meer
dan 2 keer.
Reinig en desinfecteer de thermometer onder een
temperatuur van tussen de +10ºC ~+40ºC (50ºF -104ºF), de
relatieve luchtvochtigheid van tussen 15%~85%RV (geen
condensatie) en een luchtdruk van tussen 86kPa~106kPa.
Gebruik geen hete stoom of ultraviolette straling om te
desinfecteren. Dit kan de thermometer beschadigen of de
levensduur verkorten.
Verwijder de batterijen als de thermometer voor meer dan twee
maanden niet gebruikt wordt.

180
Troubleshooting
Zorg dat de batterijen
correct zijn geplaatst.
De omgevings-
temperatuur is lager dan
10°C (50,0°F) of hoger
dan 40°C (104°F).
Neem een meting
onder een omgevings-
temperatuur tussen
10ºC (50,0ºF) en 40ºC
(104ºF).
De thermometer is
gebruikt binnen 30
minuten nadat deze in
een koude omgeving
heeft gelegen.
Wacht tenminste 30
minuten nadat de
thermometer in de
meetomgeving is
geplaatst.
Probleem
Mogelijke Oorzaak
Oplossing
De thermometer gaat
niet aan.
Vervang de batterijen.
Polen van de batterijen
zijn verkeerd om
geplaatst.
De thermometer is
beschadigd.
Neem contact op
met de fabrikant.
"Er1" wordt
weergegeven.
De temperatuur-
meting is lager dan
het typische
lichaamstemperatuur
bereik.
De lens van de
temperatuursonde is
vies.
Maak de lens schoon
met een
wattenstaafje.
De thermometer sonde
is niet goed uitgelijnd
met het trommelvlies.
Plaats de thermo-
meter opnieuw zodat
deze goed uitgelijnd
is met het
trommelvlies.
De temperatuurmeting
is hoger dan het
typische lichaams-
temperatuur bereik.
De temperatuursonde
is beschadigd.
Neem contact op met
Duronic.
Batterij is bijna leeg

181
Mate van bescherming tegen elektrische schokken: Type
•
Beveiligingsklasse
Type bescherming tegen elektrische schokken: intern gevoed apparaat.
BF toegepast
onderdeel.
Opslag en Vervoer
•
Mate van bescherming tegen binnendringen van water: IP22
Mate van veiligheid van gebruik in een mengsel van ontvlambaar
anestetisch gas met lucht, zuurstof of stikstof: Niet-AP/APG
•
Geen toepassingsonderdelen van de thermometer voorkomen de
werking van defibrillators.
•
•
Geen toepassingsonderdelen van de thermometer zenden signalen uit.
•
De thermometer is een tijdelijk geïnstalleerd apparaat.
•
De thermometer kan vervoerd worden met algemene vervoers-
hulpmiddelen.
•
Ernstige trillingen, schokken of regen moet vermeden worden tijdens
vervoer.
De thermometer moet verpakt en opgeslagen worden in een goed
geventileerde ruimte zonder bijtend gas. De omgevingstemperatuur
moet tussen de -20ºC en +55ºC (-4°F tot +131°F), de relatieve
luchtvochtigheid moet lager zijn dan 95% (niet-condenserend) zijn en
de luchtdruk moet tussen 50–106 kPa zijn.

182
Specificaties
3-in-1 Infrarood Thermometer
IRT3W
AAA x 2
Nauwkeurigheid
(Laboratorium)
0,1°C (0,1°F)
Werkomgeving
De infraroodthermometer is getest en voldoet aan de ASTM E1965-98
standaard. ASTM laboratorium nauwkeurigheidseisen in het weergavebereik
van 96,8ºF tot 102,2ºF (36ºC-39ºC) voor gehoorgang thermometers is ±0,4°F
(±0,2°C). Let op dat voor kwikthermometers en elektronische thermometers, de
vereisten van ASTM Standaarden E667-86 en E1112-86 ±0,2°F (±0,1°C) zijn.
Werkspanning
Batterij Type
Werking
Meettijd
Latentietijd
Meetbereik
Resolutie
Geheugen
Batterij Bijna
Leeg Melding
Automatische
Uitschakelfunctie
Afmetingen
buitenkant (mm)
Gewicht (g)
Interne stroomvoorziening
Continue werking
Segment LCD
Ongeveer 1 seconde
Ongeveer 3 seconde
n
20 temperatuurmetingen
De batterij bijna leeg melding wordt weergegeven
als het voltage lager is dan 2,4 V ±0,1V
De thermometer schakelt automatisch uit als deze
voor 10±1 seconden niet wordt gebruikt.
Product Naam
Product Model
Stroom-
voorziening
Schermweergave
DC
3V
Voorhoofdstand:
35,0°C–42,2°C (95,0°F–108,0°F)
Oorstand:
35,0°C–42,0°C (95,0°F–107,6°F)
Voorwerpstand:
0,0°C–100,0°C (32,0°F–212,0°F)
Voorhoofdstand: ±0
,2°C (±0,4°F)
Oorstand: ±0
,2°C (±0,4°F)
Voorwerpstand: ±1
,0°C/±2,0°F
149,3 x 38,1 x 43,4 mm
Thermometer (met batterijen): 86,7 g
Temperatuur: 10°C~ 40°C (50°F–104°F)
Vochtigheid: 15%–95% RV, niet-condenserend
Luchtdruk: 86–106 kPa

183
Garantie
1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van Duronic Producten. LET
OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS
CONSUMENT
Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole procedures, met materialen
van de hoogste kwaliteit, om uitstekende werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het
zal zeer goed en langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden
wordt. Het product heeft 1 jaar garantie van de originele aankoopdatum. Als een defect zich
toont vanwege een materiaal- of constructiefout, dient het defecte apparaat bij de originele
aankoop locatie geretourneerd te worden. Terugbetaling of vervanging is ter discretie van
dat bedrijf.
Duronic Producten worden aangeboden met een 1-jarige garantie onder de volgende
omstandigheden:
1. Het product dient naar de verkoper geretourneerd te worden met aankoopbewijs.
2. Het product dient geïnstalleerd en gebruikt te worden naar de instructies in deze
gebruikshandleiding.
3. Het product is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
4. De garantie dekt geen gebruiksschade, opzettelijke schade, verkeerd gebruik of
verwaarlozing.
5. Shine-Mart Ltd heeft geen verantwoordelijkheid voor accidentele schade of verlies.
6. Shine-Mart Ltd is niet aansprakelijk voor onderhoud onder de garantie.
7. Alleen geldig in Nederland
Dit product is uitgerust met een CE:1363 stekker en zekering.
Geïmporteerd door Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Informatie over afvalverwerking voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur
(AEEA).
Dit teken geeft aan dat een product en/of bijbehorende documentatie bij verwijdering, dient
te worden behandeld als Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Alle AEEA gemarkeerde producten dienen niet te worden gemengd met algemeen
huishoudelijk afval, maar moeten apart worden gehouden voor de behandeling, herwinning
en hergebruik van de gebruikte materialen.
Volg ons

