
#81038
ENGLISH
Instruction Manual
Thank you for purchasing the NexGO DX Kit Universal Smartphone Adapter and Bluetooth
®
Remote. NexGO is a great fi rst step
into the world of digiscoping or astroimaging. This easy-to-use adapter will help you capture sharp, detailed images and video
through your optic’s eyepiece.
What’s in the Box
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND Bluetooth
®
REMOTE
NexGO Smartphone Adapter
Phone Booster
Remote
Quick Setup Guides
®

2 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
Flip the clamp open.
2
Press the lock tab to release the clamp.
1
Align the tab on the clamp with the “C”-shaped opening on the
phone bed assembly. Once aligned, push the clamp in towards
the bed assembly, locking the clamp in place. You should feel a
slight “click” when the clamp engages properly.
YOU ARE NOW READY TO USE YOUR NexGO!
3
Unfolding NexGO
The NexGO ships in the folded position. To use it, you’ll fi rst need to unfold NexGO and lock the clamp into the main body.

3 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
Attaching NexGO To Your Optic
NexGO is designed to work with many different optics, including telescopes, binoculars, spotting scopes, and even microscopes.
All these optics have different size eyepieces. NexGO’s clamp range can open from 25.4mm (1.0”) to 44.45mm (1.75”) to accom-
modate a variety of eyepieces.
1 2
3
To attach NexGO to your eyepiece, fi rst open the clamp (if
needed) by rotating the clamp knob.
Then position the clamp over your eyepiece.
Tighten the clamp and assembly onto the eyepiece by rotating
the clamp knob clockwise.

4 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
Securing Your Phone on the Phone Bed
Pull the spring-loaded arm on the phone bed outward.
Slowly release the spring loaded arm to secure the phone in
place.
While holding the arm open, place your phone on the bed.
Make sure the phone is resting fl at on the bed.
< 5”
(127mm)
1
3
2
NOTE:
We have included a booster to raise up smaller phones
that measure less than 5” in length. If you need to use the
booster, place it in the phone bed fi rst, and then place
your phone on top of the booster.

5 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
X
Y
3
1
Y
X
2
Aligning Your Smartphone Camera
Use the X and Y adjustment knobs to move your phone and
adjust the fi eld of view until it is centered over the eyepiece.
NOTE: You may need to zoom in slightly to remove any dark edges
or “vignetting.”
You are now ready to shoot great images through your optics!
Turn on your smartphone camera.

6 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
1
2
43
Folding NexGO for Storage
On the underside of the unit, you will see two white arrows.
Use both thumbs to push out and disengage the clamp from
the main assembly.
Hinge the clamp back and align the tabs on the clamp with the
openings on the main assembly as shown.
Make sure the clamp is all the way out.
Slide the clamp into place and press until it snaps into place
with the lock tab.

7 | ENGLISH INSTRUCTION MANUAL
UNIVERSAL SMARTPHONE ADAPTER AND BLUETOOTH REMOTE
NEED ASSISTANCE? Contact Celestron Technical Support
celestron.com/pages/technical-support
Product design and specifi cations are subject to change without prior notifi cation.
This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.
©2024 Celestron. Celestron and Symbol are trademarks of Celestron, LLC.
All rights reserved. • Celestron.com
US: Celestron, 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA
UK: Celestron Global Ltd., Unit 2 Transigo, Gables Way, Thatcham RG19 4JZ, United Kingdom
Made in China | 09-24
celestron.com/pages/warranty
SAFETY INSTRUCTIONS
• There is a risk of explosion if the battery is replaced with an incorrect type.
• The included battery is not rechargeable.
• Only use the battery as originally intended to avoid a short circuit. Connecting the conductive
material directly to the battery’s positive and negative sides will cause a short circuit.
• Do not use a damaged battery.
• Do not store the battery in an extremely cold or hot environment. Doing so can reduce
battery life.
• Remove batteries if drained or if product is to be left unused for a long time.
• When replacing the battery, refer to the instruction manual and ensure the positive and
negative sides are oriented correctly.
• Do not put the battery in fi re.
• Dispose of the battery according to local regulations.
SOLAR WARNING: Never attempt to view the sun through any telescope.
FCC IDENTIFIER: 2A2FG-93974
NOTE: FCC certifi cation is for the Bluetooth Remote Control included with this product. Model # 93974
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

#81038
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Merci d’avoir acheté le kit d’adaptateur pour téléphone intelligent universel et télécommande Bluetooth
®
NexGO DX. NexGO
représente une très bonne introduction au monde de la digiscopie ou de l’astrophotographie. Cet adaptateur facile d'utilisation
vous aidera à capturer des images nettes et détaillées, ainsi que des vidéos dans l’oculaire de votre équipement optique.
Contenu de la boîte
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE Bluetooth
®
Adaptateur pour téléphone intelligent NexGO
Cale de téléphone
Télécommande
Guides de confi guration rapide
®

9 | FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
Écartez la pince pour l’ouvrir.
2
Appuyez sur l’onglet de verrouillage pour ouvrir la pince.
1
Alignez l’onglet sur la pince comportant l’ouverture en forme de
«C» sur l’assemblage de la base de téléphone. Une fois aligné,
poussez la pince vers la base de téléphone, verrouillant la pince
en place. Vous devriez sentir un léger «clic» quand la pince est
correctement engagée.
VOUS ÊTES MAINTENANT PRÊT À UTILISER VOTRE NexGO!
3
Déployer le NexGO
Le NexGO est livré replié. Pour l’utiliser, vous devez d’abord déployer le NexGO et verrouiller la pince sur le corps principal.

10 | FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
Attacher NexGO à votre matériel optique
NexGO est conçu pour fonctionner avec une grande variété de matériel optique: les télescopes, les jumelles, les longues-vues et
même les microscopes. Ces matériels optiques comportent des optiques de tailles différentes. La pince de NexGO peut accepter
les oculaires variés de 25,4mm (1,0”) à 44,45mm (1,75”).
1 2
3
Pour fi xer NexGO à votre oculaire, ouvrez d’abord la pince (si
nécessaire) en faisant tourner la molette de la pince.
Positionnez ensuite la pince sur votre oculaire.
Serrez la pince et l’assemblage sur votre oculaire en faisant
tourner la pince dans le sens horaire.

11 | FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
Fixer votre téléphone à la base de téléphone
Tirez le bras sur ressort de la base de téléphone vers
l’extérieur.
Relâchez doucement le bras à ressort pour fi xer le téléphone en
place.
Tout en tenant le bras écarté, placez votre téléphone sur la
base de téléphone. Assurez-vous que le téléphone est à plat
sur la base de téléphone.
< 5”
(127mm)
1
3
2
NOTE:
Nous avons inclus une cale vous permettant de surélever
les téléphones mesurant moins de 5’’ de longueur. Si
vous souhaitez utiliser la cale, placez-la d’abord sur la
base de téléphone et ensuite le téléphone.

12 | FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
X
Y
3
1
Y
X
2
Aligner la caméra de votre téléphone intelligent
Utilisez les molettes d’ajustement X et Y pour déplacer le télé-
phone et ajustez le champ de vision jusqu’à ce qu’il soit centré
sur l’oculaire.
NOTE: Il pourrait être nécessaire de zoomer légèrement pour
éliminer les bordures sombres, ou l’effet de «vignettage».
Vous voilà prêt à capturer de superbes images avec votre
matériel optique!
Allumez la caméra de votre téléphone intelligent.

13 | FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
1
2
43
Replier NexGO pour le ranger
Vous remarquerez la présence de deux fl èches blanches sur le
dessous de l’unité. Poussez avec les pouces dans le sens des
fl èches pour séparer la pince de l’assemblage principal.
Repliez la pince vers l’arrière et alignez les onglets sur la pince
avec les ouvertures correspondantes de l’assemblage principal,
comme illustré.
Assurez-vous que la pince est complètement retirée.
Faites glisser la pince en place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
avec les onglets de verrouillage.

14 | FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
ADAPTATEUR POUR TÉLÉPHONE INTELLIGENT UNIVERSEL ET TÉLÉCOMMANDE BLUETOOTH
®
BESOIN D’ASSISTANCE? Contactez le support technique de Celestron
celestron.com/pages/technical-support
Le design et les spécifi cations du produit sont sujettes à modifi cation sans préavis. Ce
produit est conçu et prévu pour être utilisé par des personnes âgées de 14 ans et plus
©2024 Celestron. Celestron et le Symbol sont des marques déposées de Celestron,
LLC. • Tous droits réservés • Celestron.com
US: Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA
UK: Celestron Global Ltd., Unit 2 Transigo, Gables Way, Thatcham RG19 4JZ,
Royaume-Uni
Fabriqué en Chine | 09- 24
celestron.com/pages/warranty
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
• La pile incluse n’est pas rechargeable.
• N’utilisez la pile que de la manière prévue pour éviter les court-circuits. Si un matériau
conducteur met directement en contact les pôles positifs et négatifs d’une pile, cela crée
un court-circuit.
• N’utilisez pas une pile endommagée.
• Ne stockez pas la pile dans un lieu extrêmement froid ou chaud. Ceci pourrait réduire sa
durée de vie.
• Retirez les piles si elles sont vides, ou si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant
une durée prolongée.
• Avant de remplacer la pile, consultez le mode d’emploi et faites attention au sens positif
et négatif de la pile.
• Ne jetez pas la pile au feu.
• Jetez la pile dans le respect de la réglementation
AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL: N’essayez jamais d’observer le soleil l’aide
d’un télescope, quel que soit son type.
IDENTIFIANT FCC: 2A2FG-93974
REMARQUE: La certifi cation FCC 2A2FG-93974 est associée à la télécommande Bluetooth incluse avec le produit.
Model # 93974
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement indésirable.
ATTENTION: Les changements ou modifi cations non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

Best.-Nr. 81038
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für das NexGO DX Kit Universeller Smartphone-Adapter und Bluetooth
®
-Fernbedienung entschieden
haben. NexGO ist ein großer erster Schritt in die Welt der Digiskopie oder Astrofotografi e. Dieser einfach zu bedienende Adapter
unterstützt Sie bei der Aufnahme scharfer, detaillierter Bilder und Videos durch das Okular Ihrer Optik.
Lieferumfang
UNIVERSELLER SMARTPHONE-ADAPTER UND Bluetooth
®
-FERNBEDIENUNG
NexGO Smartphone-Adapter
Telefon-Verlängerung
- Fernbedienung
Kurzanleitungen zur Einrichtung
®

DEU16 | DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
Klappen Sie die Klemme auf.
2
Drücken Sie die Arretierlasche, um die Klemme zu entriegeln.
1
Richten Sie die Lasche an der Klemme mit der „C“-förmigen
Öffnung der Telefonaufl age-Baugruppe aus. Sobald sie
ausgerichtet ist, drücken Sie die Klemme in Richtung der
Telefonaufl age-Baugruppe, sodass sie einrastet. Sie sollten ein
leises Klickgeräusch hören, wenn die Klemme ordnungsgemäß
einrastet.
SIE KÖNNEN NUN IHR NEXGO ZU VERWENDEN!
3
NexGO aufklappen
NexGO wird in eingeklappter Stellung geliefert. Zum Gebrauch von NexGO müssen Sie ihn zunächst aufklappen und die Klemme im
Hauptgehäuse einrasten.

DEU17 | DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
NexGO an Ihrer Optik anbringen
NexGO wurde so konzipiert, dass er mit vielen verschiedenen Optiken funktioniert, einschließlich Teleskopen, Ferngläsern, Spek-
tiven und sogar Mikroskopen. Alle diese Optiken haben unterschiedlich große Okulare. Der Klemmbereich von NexGO kann von
25,4 mm (1,0 Zoll) bis 44,45 mm (1,75 Zoll") geöffnet werden, um eine Vielzahl von Okularen aufzunehmen.
1 2
3
Öffnen Sie zum Anbringen von NexGO an Ihrem Okular zu-
nächst die Klemme (falls erforderlich), indem Sie den Klem-
menknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Setzen Sie dann die Klemme über Ihr Okular.
Ziehen Sie Klemme und Baugruppe am Okular fest, indem Sie
den Klemmenknopf im Uhrzeigersinn drehen.

DEU18 | DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
Ihr Telefon auf der Telefonaufl age sichern
Ziehen Sie den federgespannten Arm an der Telefonaufl age
nach außen.
Lassen Sie den federgespannten Arm langsam los, um das
Telefon zu sichern.
Halten Sie den Arm geöffnet und platzieren Sie das Telefon auf
der Aufl age. Achten Sie darauf, dass das Telefon fl ach auf der
Aufl age aufl iegt.
1
3
2
HINWEIS:
Wir haben eine Verlängerung mitgeliefert, um kleinere
Telefone, die weniger als 5 Zoll lang sind, anzupassen.
Wenn Sie die Verlängerung verwenden müssen,
platzieren Sie sie zuerst in die Telefonaufl age und dann
Ihr Telefon oben auf der Verlängerung.
< 5”
(127mm)

DEU19 | DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
X
Y
3
1
Y
X
2
Ihre Smartphone-Kamera ausrichten
Bewegen Sie Ihr Smartphone mit den X- und Y-Einstellknöp-
fen und stellen Sie das Sichtfeld ein, bis es über dem Okular
zentriert ist.
HINWEIS: Möglicherweise müssen Sie etwas heranzoomen, um
dunkle Ränder oder „Vignettierungen“ zu entfernen.
Sie sind nun bereit, tolle Bilder durch Ihre Optik aufzunehmen!
Schalten Sie Ihre Smartphone-Kamera ein.

DEU20 | DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
1
2
43
NexGO für die Aufbewahrung zusammenfalten
Auf der Unterseite des Geräts sehen Sie zwei weiße Pfeile.
Drücken Sie die Klemme mit beiden Daumen heraus und lösen
Sie sie von der Hauptbaugruppe.
Klappen Sie die Klemme zurück und richten Sie die Laschen an
der Klemme, wie dargestellt, an den Öffnungen der Hauptbau-
gruppe aus.
Stellen Sie sicher, dass die Klemme ganz herausgezogen
wurde.
Schieben Sie die Klemme in Ihre Position und drücken Sie sie,
bis sie mit der Arretierlasche einrastet.

DEU21 | DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
BENÖTIGEN SIE UNTERSTÜTZUNG? Wenden Sie sich an die technische Unterstützung von
Celestron unter
celestron.com/pages/technical-support
Produktdesign und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Dieses Produkt ist für Personen ab 14 Jahren konzipiert und vorgesehen.
©2024 Celestron. Celestron und Symbol sind Warenzeichen von Celestron, LLC.
Alle Rechte vorbehalten. Celestron.com
USA: Celestron, 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA
UK: Celestron Global Ltd., Einheit 2 Transigo, Gables Way, Thatcham RG19 4JZ,
Vereinigtes Königreich
Hergestellt in China | 09-24
celestron.com/pages/warranty
SICHERHEITSHINWEISE
• Es besteht eine Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Batterietyp
ersetzt wird.
• Die mitgelieferte Batterie ist nicht wiederaufl adbar.
• Verwenden Sie die Batterie nur wie ursprünglich vorgesehen, um einen Kurzschluss zu
vermeiden. Das direkte Anschließen des leitenden Materials an die positiven und negativen
Seiten der Batterie führt zu einem Kurzschluss.
• Verwenden Sie keine beschädigte Batterie.
• Lagern Sie die Batterie nicht in einer extrem kalten oder heißen Umgebung. Dies kann die
Batterielebensdauer verringern.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn sie leer sind oder das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird.
• Beachten Sie beim Ersetzen der Batterie die Bedienungsanleitung und sorgen Sie dafür,
dass die positiven und negativen Pole richtig ausgerichtet sind.
• Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
• Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Vorschriften.
WARNUNG BEI SONNENBEOBACHTUNG: Versuchen Sie niemals, die
Sonne durch ein Teleskop zu betrachten.
FCC IDENTIFICEERDER: 2A2FG-93974
OPMERKING: Die FCC-Zertifi zierung gilt für die mit diesem Produkt gelieferte Bluetooth-Fernbedienung. Modell # 93974
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is
onderhevig aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen
schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen
interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan
veroorzaken.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de
naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken.
OPMERKING: Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, in
overeenstemming met deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden
tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd
en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie
veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie.
Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden
vastgesteld door de apparatuur aan en uit te zetten, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen de
interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen:
• Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
• Sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/tv-technicus voor hulp.

#81038
ITALIANO
Manuale di istruzioni
Grazie per avere acquistato il kit adattatore per smartphone universale e comando Bluetooth
®
NexGO DX. NexGO rappresenta il
primo grande passo verso il mondo della digiscopia o dell’astrofotografi a. Questo adattatore facile da usare permette di catturare
immagini e video dettagliati e nitidi attraverso l’oculare dello strumento ottico.
Contenuto della confezione
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO Bluetooth
®
Adattatore per smartphone NexGO
Estensione telefono
Comando
Guide rapida
®

ITL23 | ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
Aprire il fermo.
2
Premere la linguetta di blocco per rilasciare il fermo.
1
Allineare la linguetta del fermo all’apertura a forma di “C” del
supporto del telefono. Una volta fatto ciò, spingere il fermo verso
il supporto, bloccandolo in posizione. Dovrebbe essere udibile
un leggero “clic” quando il fermo è bloccato correttamente.
SI È ORA PRONTI PER UTILIZZARE IL NexGO!
3
Apertura del NexGO
Il NexGO viene fornito in posizione ripiegata. Per poterlo utilizzare occorre innanzitutto aprire NexGO e bloccare il fermo sul corpo
principale.

24 | ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
Fissaggio del NexGO allo strumento ottico
NexGO è progettato per essere utilizzato con svariati strumenti ottici, compresi telescopi, binocoli, cannocchiali e perfi no microsco-
pi. Tutti questi strumenti ottici hanno diverse misure di oculare. Il fermo NexGO ha un’apertura che si estende da 25,4 mm (1,0”) a
44,45 mm (1,75”) per poter accogliere un’ampia varietà di oculari.
1 2
3
Per fi ssare il NexGO all’oculare, aprire innanzitutto il fermo (se
necessario) ruotando l’apposita manopola.
Quindi, sistemare il fermo sull’oculare.
Serrare il fermo e il supporto sull’oculare ruotando la manopola
del fermo in senso orario.

25 | ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
Fissaggio del telefono all’apposito supporto
Estrarre verso l’esterno il braccio caricato a molla sul
supporto del telefono.
Rilasciare lentamente il braccio caricato a molla per fi ssare il
telefono in posizione.
Mantenendo il braccio aperto, sistemare il telefono sul suppor-
to. Assicurarsi che il telefono poggi perfettamente sul supporto.
< 5”
(127 mm)
1
3
2
NOTA:
È presente un’estensione per sollevare telefoni più
piccoli che misurano meno di 127 mm di lunghezza. Se
occorre utilizzare l’estensione, sistemarla per prima cosa
sul supporto del telefono, quindi sistemare il telefono
sopra l’estensione.

26 | ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
X
Y
3
1
Y
X
2
Allineamento della fotocamera dello smartphone
Utilizzare le manopole di regolazione X e Y per spostare il
telefono e regolare il campo visivo fi no a quando è centrato
sull’oculare.
NOTA: Potrebbe essere necessario ingrandire leggermente per
eliminare eventuali bordi scuri dovuti alla “vignettatura”.
Ora è possibile scattare fantastiche foto attraverso lo
strumento ottico!
Accendere la fotocamera dello smartphone.

27 | ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
1
2
43
Come ripiegare il NexGO per riporlo dopo l’uso
Sulla parte inferiore dell’unità sono visibili due frecce bianche.
Utilizzare entrambi i pollici per spingere verso l’esterno e stac-
care il fermo dal gruppo principale.
Richiudere il fermo e allineare le linguette sul fermo con le
aperture sul gruppo principale come mostrato.
Assicurarsi che il fermo sia completamente fuori.
Fare scorrere il fermo in posizione e premerlo fi no a quando
scatta in posizione con la linguetta di fermo.

28 | ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ADATTATORE PER SMARTPHONE UNIVERSALE E COMANDO BLUETOOTH
®
BISOGNO DI AIUTO? Contattare il supporto tecnico Celestron
celestron.com/pages/technical-support
Il design del prodotto e le specifi che sono soggetti a modifi che senza previa notifi ca.
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età pari o superiore
ai 14 anni.
©2024 Celestron. Celetron e Symbol sono marchi di Celestron, LLC. • Tutti i diritti
riservati. • Celestron.com
Stati Uniti: Celestron, 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 Stati Uniti
Regno Unito: Celestron Global Ltd., Unit 2 Transigo, Gables Way, Thatcham RG18
4JZ Regno Unito
Prodotto in Cina | 09-24
celestron.com/pages/warranty
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Rischio di esplosione se la batteria è sostituita con un tipo di batteria non corretto.
• La batteria in dotazione non è ricaricabile.
• Utilizzare la batteria esclusivamente come previsto originariamente per evitare un corto
circuito. Quando il materiale conduttivo è in contatto diretto con il polo positivo e negativo
della batteria si ha un corto circuito.
• Non usare una batteria danneggiata.
• Non conservare la batteria in un ambiente eccessivamente freddo o caldo. Ciò può ridurre
la durata della batteria.
• Rimuovere le batterie se scariche o se il prodotto viene lasciato inutilizzato per un periodo
prolungato.
• Quando si sostituisce la batteria, consultare il manuale di istruzioni e assicurarsi che i poli
positivo e negativo siano orientati correttamente.
• Non gettare la batteria nelle fi amme.
• Smaltire la batteria in conformità ai regolamenti locali.
AVVERTENZA SOLARE: Non tentare mai di osservare il Sole attraverso
il telescopio.
IDENTIFICATIVO FCC: 2A2FG-93974
NOTA: La certifi cazione FCC fa riferimento al telecomando Bluetooth in dotazione con il prodotto. Modello n. 93974
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo
non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero
causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifi che non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità
potrebbero annullare l’autorità dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
NOTA: questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di classe B,
ai sensi della parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro
interferenze dannose in un’installazione residenziale.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installata e
utilizzata secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è
alcuna garanzia che non si verifi chino interferenze in una particolare installazione.
Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono
essere determinate accendendo e spegnendo l’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a provare a correggere
l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.

#81038
ESPAÑOL
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir el Kit Adaptador de Teléfono Universal y mando Bluetooth
®
NexGO DX. NexGO es un excelente primer paso
en el mundo del digiscoping o la astrofotografía. Este adaptador fácil de usar le ayuda a capturar imágenes y video defi nidos y
detallados por el ocular de su óptica.
Contenido de la caja
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO Bluetooth
®
Adaptador de teléfono NexGO
Potenciador de teléfono
Mando
Guías de instalación rápida
®

ESP30 | ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
Abra la fi jación.
2
Presione la pestaña de bloqueo para soltar la fi jación.
1
Alinee la pestaña de la fi jación con la apertura en forma de
"C" en la estructura del alojamiento del teléfono. Cuando esté
alineado, presione la fi jación hacia la estructura del alojamiento,
bloqueando la fi jación en posición. Debería escuchar un
chasquido tenue cuando la fi jación encaje correctamente.
AHORA PUEDE USAR SU NexGO!
3
Desplegar NexGO
NexGO se entrega en posición plegada. Para usarlo, deberá desplegar primero el NexGO y bloquear la fi jación en el cuerpo principal.

ESP31 | ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
Instalar NexGO en su óptica
NexGo ha sido diseñado para funcionar con muchas ópticas distintas, incluyendo telescopios, binoculares, catalejos e incluso mi-
croscopios. Todas estas ópticas tienen oculares de distinto tamaño. La gama de fi jación de NexGO puede abrirse desde 25,4mm
(1,0") hasta 44,45mm (1,75") para adaptarse a diversos oculares.
1 2
3
Para instalar NexGO en su ocular, abra primero la fi jación (si es
necesario) girando el mando de fi jación.
Coloque a continuación la fi jación sobre su ocular.
Apriete la fi jación y la estructura sobre el ocular girando el man-
do de la fi jación en sentido horario.

ESP32 | ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
Asegurar su teléfono en el alojamiento
Tire del brazo con muelle del alojamiento del teléfono hacia
fuera.
Suelte lentamente el brazo con muelle para asegurar el teléfono
en posición.
Manteniendo abierto el brazo con muelle, coloque su teléfono
en el alojamiento. Asegúrese de que el teléfono quede plano
sobre el alojamiento.
< 5”
(127mm)
1
3
2
NOTA:
Hemos incluido un potenciador para aumentar teléfonos
de menos de 5" de longitud. Si necesita usar el
potenciador, colóquelo primero en el alojamiento del
teléfono, y coloque el teléfono sobre el potenciador.

ESP33 | ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
X
A
3
1
A
X
2
Alinear la cámara de su teléfono
Use los mandos de ajuste X e Y para mover su teléfono y ajus-
tar el campo de visión hasta que esté centrado sobre el ocular.
NOTA: Puede tener que aumentar ligeramente para eliminar bordes
oscuros o "viñeta.”
¡Ahora podrá capturar magnífi cas imágenes con su óptica!
Encienda la cámara de su teléfono.

ESP34 | ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
1
2
43
Plegar NexGO para guardarlo
Bajo la unidad verá dos fl echas blancas. Use ambos pulgares
para soltar la fi jación de la estructura principal.
Vuelva a colocar la fi jación y alinee las pestañas de ésta con las
aperturas de la estructura principal como se indica.
Asegúrese de que la fi jación esté totalmente sacada.
Deslice la fi jación en posición y presione hasta que encaje con
las pestañas de bloqueo.

ESP35 | ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADAPTADOR DE TELÉFONO UNIVERSAL Y MANDO BLUETOOTH
®
¿NECESITA AYUDA? Contacte con el soporte técnico de Celestron
celestron.com/pages/technical-support
El diseño y las especifi caciones del producto están sujetos a cambios sin
notifi cación previa. Este producto ha sido diseñado y está pensado para ser usado
por personas de 14 años o más de edad.
©2024 Celestron. Celestron y su símbolo son marcas comerciales de Celestron,
LLC. • Todos los derechos reservados. • Celestron.com
EE.UU.: Celestron, 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 EE.UU.
GB: Celestron Global Ltd., Unit 2 Transigo, Gables Way, Thatcham RG19 4JZ,
Reino Unido
Fabricado en China | 09-24
celestron.com/pages/warranty
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Riesgo de explosión si se sustituye la batería por un tipo incorrecto.
• La batería incluida no es recargable.
• Use la batería exclusivamente del modo originalmente pretendido para evitar un
cortocircuito. Cuando el material conductor se conecte directamente al positivo y
negativo de la batería causará un cortocircuito.
• No use una batería dañada.
• No guarde la batería en un entorno extremadamente frío o cálido. Hacerlo puede reducir
la duración de la batería.
• Retire las baterías si están agotadas o si el producto no va a usarse durante un tiempo
prolongado.
• Cuando cambie la batería, consulte el manual de instrucciones y asegúrese de que los
lados positivo y negativo estén correctamente orientados.
• No ponga las baterías en el fuego.
• Deseche la batería según la normativa local.
AVISO SOLAR: No intente nunca observar el Sol con ningún telescopio.
IDENTIFICADOR FCC: 2A2FG-93974
NOTA: El certifi cado FCC es para el mando a distancia Bluetooth incluido con este producto. Modelo # 93974
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no deseado.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modifi caciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado para obtener ayuda.

