Oster CKSTAFOV3 Super Air Fryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CKSTAFOV3 photo

User Manual

This is the main product document for model CKSTAFOV3.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
- 1
Manual de Instrucciones
SÚPER FREIDORA DE AIRE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Instruction Manual
SUPER AIR FRYER OVEN
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manual de Instruções
FRITADEIRA SUPER FRYER
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
MODELO
MODEL
CKSTAFOV3
background
Español - 1
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a
personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
2.
Este artefacto genera calor durante su uso. No toque las supercies calientes. Utilice las
asas o perillas. Siempre proteja sus manos con guantes de cocina antideslizantes o similares.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque o sumerja el cable, el enchufe o el
artefacto en agua u otro líquido.
4. Este artefacto no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas.
5. Es necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza cualquier artefacto cerca de los niños.
Los niños no deben jugar con el artefacto.
6. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no la esté utilizando, antes de colocarle
o retirarle piezas y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de colocarle o retirarle
las piezas, y antes de limpiarla. Para desconectarla, gire cualquier control a la posición de
apagado (OFF), luego desenchufe el cable del tomacorriente. No lo desconecte halando el
cable. Siempre agarre el enchufe y hálelo para desconectarlo.
7. Devuelva el artefacto al fabricante (ver garantía) para su revisión, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante del artefacto puede causar
lesiones.
9. No use este artefacto en ambientes exteriores o con nes comerciales.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni toque supercies
calientes.
11. No coloque el artefacto sobre o cerca de supercies húmedas o fuentes de calor como un
quemador de gas o eléctrico o un horno de mostrador caliente.
12. Se debe tener extrema precaución al mover un artefacto o retirar una cacerola que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes. Siempre proteja sus manos con guantes de cocina
antideslizantes o similares.
13. No utilice la unidad para otro uso que no sea el previsto. El uso inadecuado puede causar
lesiones. Sólo debe usarse sobre un mostrador doméstico. Mantenga 6 pulgadas (152 mm)
de distancia de la pared y de todos los lados. Siempre úselo sobre una supercie seca,
estable y nivelada.
14. Los alimentos de gran tamaño o los utensilios de metal no deben colocarse dentro de un
horno de mostrador ya que pueden ocasionar un incendio o riesgo de una descarga eléctrica.
15. Podría producirse un incendio si el freidora de aire está cubierto, tocando o cerca de
materiales inamables, incluyendo cortinas, tapices, toallas, paredes y similares, cuando
esté en funcionamiento. No coloque nada encima de la unidad cuando ésta se encuentre en
funcionamiento.
16. No limpie el artefacto con esponjas metálicas. Las piezas pueden romper la esponja y tocar
las partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
17. Se debe tener extrema precaución cuando se utilicen recipientes fabricados con materiales
distintos del metal o del vidrio.
18. No almacene ningún material en este horno de mostrador cuando no lo esté utilizando, aparte
de los accesorios recomendados por el fabricante.
19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno de mostrador: papel, cartón,
plástico o cualquier material que pueda incendiarse o derretirse.
background
Español - 2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno de mostrador con papel de
aluminio. Esto provocará un sobrecalentamiento del freidora de aire.
21. Vacíe la bandeja de migas después de cada uso.
22. La puerta de vidrio está hecha de vidrio templado. Siempre inspeccione la puerta de vidrio
para detectar si hay fragmentos, grietas o cualquier otro daño. No utilice el freidora de aire si
la puerta de vidrio está dañada, ya que el vidrio puede romperse durante su uso.
23. No utilice con un programador, marcador de tiempo, adaptador de enchufe inalámbrico o
tomacorriente que permita controlar la unidad a distancia (remotamente), ni lo conecte a un
circuito que es encendido o apagado regularmente por el servicio de corriente público.
24. Vapor caliente se libera durante el uso de la freidora de Aire. Mantenga sus manos y cara a
una distancia segura del respiradero.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Se proporciona un cable eléctrico corto o un cable de alimentación removible para evitar los
riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. Los cables de alimentación
removibles más largos o los cables de extensión están disponibles y se pueden utilizar si se usan
con cuidado. Si se utiliza un cable de alimentación removible más largo o un cable de extensión:
a. La potencia nominal indicada en el cable de alimentación o el cable de extensión debe
ser por lo menos igual a la potencia nominal del artefacto;
b. El cable debe colocarse de tal manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa,
donde los niños puedan halarlo o tropezado involuntariamente; y
c. Si el artefacto es del tipo con conexión a tierra, el cable de alimentación o el cable de
extensión debe ser un cable con conexión a tierra de 3 alambres.
No hale, gire ni abuse del cable de alimentación.
NOTAS:
1. Algunas supercies de mostradores y mesas no están diseñadas para soportar el calor
prolongado generado por ciertos electrodomésticos. No coloque la unidad caliente en una
mesa de madera acabada. Le recomendamos que coloque un posa fuentes o bandeja debajo
de su freidora de aire para evitar posibles daños a la supercie.
2. Durante el primer uso de este artefacto, puede detectarse un ligero olor y/o humo. Esto es
normal con muchos artefactos de calefacción y no volverá a ocurrir después de unos cuantos
usos.
background
Español - 3
SÚPER FREIDORA DE AIRE
Soporte de
asador izquierdo
Luz
Use la luz para ver
el progreso de la
cocción.
Bandeja de
goteo extraíble
Se puede sacar
para una limpieza
fácil.
Puerta
Desmontable para
facilitar la limpieza.
Parrilla de flujo
de aire
Escape del
fujo de aire
Tres posiciones
para parrilla de
flujo de aire
Luz Opcional
Botón de
Encendido/
Apagado
Funciones Predeterminadas
El tiempo y la temperatura son
programados automáticamente
Modos Manuales
El tiempo y la temperatura son
programados manualmente.
Ajuste de Temperatura
Ajuste de Reloj
Contador de Tiempo
Girar Iniciar/Detener
Panel de Control
Soporte de Asador Derecho
background
Español - 4
Piezas y Accesorios
1. Parrillas de Flujo de Aire (3)
Ideal para cocinar una variedad de alimentos, como pechuga de pollo, pescado o bistec.
El mejor accesorio a usar para deshidratar.
Si utiliza una Parrilla de Flujo de Aire, colóquela encima de la ranura superior para resultados más
crujientes.
Si utiliza más de una Parrilla de Flujo de Aire, cambie la posición de las parrillas durante el ciclo de
cocción para obtener resultados crujientes más uniforme.
Cuando utilice las rejillas de flujo de aire, coloque una hoja de papel pergamino en cada rejilla para
evitar que los alimentos se peguen.
2. Tenedor para Manipular el Asador
Use el Tenedor para Manipular el Asador para colocar y desmontar la Cesta de Malla Giratoria y la
Barra del Asador dentro de los Soportes del Asador.
3. Barra del Asador
Ideal para cocinar pollo asado.
Es aconsejable asegurar todo el pollo con cordel de cocina.
Para usar la Barra del Asador, inserte la barra (3a) a través del pollo, luego deslice los tenedores (3b)
dentro de los extremos de la barra hasta quedar dentro de la carne. Después, asegure los tenedores
en su lugar, usando el juego de tornillos (3c) provistos. Utilizando el Tendedor para Manipular el Asador,
coloque el pollo dentro de los soportes del Asador, a cada lado de la unidad.
4. Cesta de Malla Giratoria
Ideal para cocinar papas fritas, vegetales y alas de pollo, al igual que asar nueces y otros bocadillos.
Para usar la Cesta de Malla Giratoria, coloque los alimentos en la Cesta de Malla Giratoria y luego
asegúrela en posición. Utilizando el Tenedor para Manipular el Asador, coloque la Cesta de Malla
Giratoria dentro de los Soportes del Asador.
Precaución:
NO INTENTE DESMONTAR LA CESTA SIN EL TENEDOR DEL ASADOR. POR fAvOR,
PROCEDA CON PRECAuCIóN MIENTRAS MANIPuLA LA CESTA.
5. Bandeja de Goteo (no mostrada)
Utilizada para recoger el aceite y la migas durante el ciclo de cocción.
Coloque la bandeja de goteo en el fondo de la unidad antes de comenzar el ciclo de cocción.
Asegúrese de lavar la Bandeja de Goteo después de cada uso.
1. Parrillas de Flujo de Aire (3)
4. Cesta de Malla Giratoria
2. Tenedor para Manipular el Asador
3a
3b
3c
background
Español - 5
InstruccIones De uso
Súper Freidora de Aire
1. Retire todo material de empaque y las etiquetas adentro y en la unidad.
2. Lave todos los accesorios y limpie el interior de la unidad con un paño húmedo.
3. Coloque la unidad sobre una superficie plana.
4. Enchufe la Súper Freidora de Aire a un tomacorriente.
5. Presione y sostenga el botón de encendido hasta que la unidad se active.
Modo Manual
1. Escoja el modo manual deseado – Freír con aire
, Hornear o Deshidratar .
2. Para fijar la temperatura y el tiempo de cocción, utilice los símbolos de más y menos, situados al lado
de los símbolos de temperatura (
) y tiempo ( ) y luego presione el botón (iniciar) para que la Súper
Freidora de Aire comience a precalentar.
3. Una vez que el ciclo de precalentamiento termine, se emitirá una señal audible y
aparecerá en la
pantalla. Abra la puerta del horno y coloque los alimentos dentro del horno, utilizando los accesorios
deseados y luego cierre la puerta. Presione el botón
(iniciar) para comenzar el ciclo de cocción.
Nota: Cuando utiliza el modo Freír con aire
, la función (girar) se activa automáticamente.
Asegúrese de apagarla cuando cocine con las Parrillas de Flujo de Aire. Cuando utilice el modo
Hornear
, será necesario apagar la función si utiliza la Cesta de Malla Giratoria o la Barra del
Asador.
4. Una vez que el reloj contador de tiempo termine, se emitirá una señal audible. Retire cuidadosamente
los alimentos con un utensilio apto para el calor o el Tenedor para Manipular el Asador.
Nota: Para pausar el ciclo de cocción, abra la puerta. Para detener el ciclo de cocción, presione el botón
(iniciar/detener).
Modo Auto
1. Escoja la función predeterminada deseada – Papas fritas
, Alas de pollo , Vegetales o
Bistec
. La temperatura y el tiempo de cocción aparecerán automáticamente.
Nota: La función
(girar) se activa automáticamente para el modo predeterminado Fries. Para apagar
la función, simplemente presione el botón
(girar).
2. Presione el botón
(iniciar) para que la Súper Freidora de Aire comience a precalentar.
3. Una vez que el ciclo de precalentamiento termine, se emitirá una señal audible y
aparecerá en la
pantalla. Abra la puerta del horno y coloque los alimentos dentro del horno, utilizando los accesorios
deseados y luego cierre la puerta. Presione el botón de inicio (
) para comenzar el ciclo de cocción.
4. Una vez que el reloj contador de tiempo termine, se emitirá una señal audible. Retire cuidadosamente
los alimentos con un utensilio apto para el calor o el Tenedor para Manipular el Asador.
Nota: Para pausar el ciclo de cocción, abra la puerta. Para detener el ciclo de cocción, presione el botón
(iniciar/detener).
background
Español - 6
Uso del Tenedor para Manipular el Asador
Para insertar la Cesta de Malla Giratoria o la Barra del Asador:
1. Coloque el accesorio deseado sobre el Tenedor para Manipular el Asador.
2. Levante e inserte el extremo izquierdo de la barra dentro del Soporte del Asador. Asegúrese de que la
barra esté conectada y en posición para girar.
3. Coloque el extremo derecho de la barra en el soporte del lado derecho del Asador.
Nota: La cesta no debe girar libremente cuando está completamente conectada.
FuncIones PreDetermInaDas
Papas fritas
Ideal para preparar papas fritas. Si utiliza papas frescas, cortadas a mano, por favor consulte la Tabla para
Freír con Aire (página 9).
Alas
Las mejores alas de pollo naturales/crudas.
Vegetales
Es mejor utilizar con vegetales más gruesos, como brócoli, zanahorias, coliflor, habichuelas y espárragos,
que con vegetales de hoja como espinaca, col rizada y hojas verdes de acelga.
Bistec
Esta función predeterminada cocina bistec a término medio-medio rosado pálido. Funciona mejor con
bistecs de 1 a 3 cm de grosor.
background
Español - 7
Para Desmontar la Cesta de Malla Giratoria o la Barra del Asador:
1. Inserte el Tenedor para Manipular el Asador debajo de la barra del accesorio.
2. Levante el lado derecho del Tenedor para Manipular el Asador a un ángulo para sacarlo del Soporte del
Asador en el lado derecho.
3. Luego cambie el Tenedor para Manipular el Asador al lado derecho para permitir al lado izquierdo de la
barra que se deslice fuera del soporte izquierdo.
background
Español - 8
Para Desmontar la Puerta:
Abra la puerta y luego empuje las lengüetas en la parte interior inferior de la puerta para soltarla.
Para Volver a Ensamblar la Puerta:
Mantenga la puerta a un ángulo mientras alinea la parte inferior de la puerta con la unidad, luego
empuje la puerta hacia adentro para asegurar en su lugar.
Empuje
como LImPIar La súPer FreIDora De aIre
1. Limpie la Súper Freidora de Aire y los accesorias después de cada uso.
2. Antes de limpiar su Súper Freidora de Aire Oster
®
, desenchúfela a y permita que se enfríe.
3. Para limpiar el interior de la Súper Freidora de Aire, límpiela con un paño húmedo utilizando solo agua
jabonosa suave. NO SUMERJA EN AGUA. Limpiadores abrasivos, cepillos de fregar y limpiadores
químicos dañarán la unidad.
4. Vacíe la bandeja de goteo con frecuencia para evitar la acumulación de migas.
5. Las parrillas de flujo de aire, la cesta de malla giratoria, la barra del asador, bandeja de goteo y el
tenedor para manipular el asador son aptos para el lavaplatos.
6. La puerta de la Súper Freidora de Aire Oster
®
es desmontable para limpiarla fácilmente.
7. Almacene la Súper Freidora de Aire en un lugar seco, tal como sobre una mesa o mostrador o estante
de gabinete. Este aparato no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Cualquier servicio
que se extienda más allá de lo descrito en la sección de Limpieza y Mantenimiento, debe realizarse solo
por un Representante de Servicio Autorizado. Ver la sección de Garantía.
background
Español - 9
tabLa Para cocInar en La súPer FreIDora De aIre
Nota: Los tiempos de cocción son estimados y pueden variar basado en el tipo de alimento y preparación.
ALIMENTO PESO fuNCIóN ACCESORIO
TEMPERATuRA MAxIMA
es 200 ˚C
TIEMPO
(MINuTOS)
¿A
CEITE?
PAPAS
PAPAS fRITAS CORTADAS A MANO 450 g- 750 g Freir con Aire Cesta 200 grados 35 min - 40 min 1 Cda.
PAPAS fRITAS DE bONIATO O bATATA,
CORTADAS A MANO
650 g Freir con Aire
Bastidores de ujo
de aire
200 grados 30 min - 35 min 1 Cda.
PAPAS RALLADAS fRITAS 450 g Freir con Aire
Bastidores de ujo
de aire
190 grados 18 min - 20 min No
PAPAS fRITAS CONgELADAS (CORTE
gRuESO)
450 g Freir con Aire Cesta 200 grados 20 min - 30 min No
PAPAS fRITAS CONgELADAS (CORTE
fINO)
450 g- 750 g Freir con Aire Cesta 200 grados 20 min - 25 min No
CARNE/AvE/PESCADO
POLLP ASADO ENTERO 1.1 kg Freir con Aire Asador de asador 190 grados 60 min 1 Cda.
ALAS DE POLLO 0.9 kg Freir con Aire
Bastidores de ujo
de aire
190 grados 35 min No
bISTEC 230 g Hornear
Bastidores de ujo
de aire
190 grados 16 min No
ChuLETAS DE CERDO 550 g Freir con Aire
Bastidores de ujo
de aire
190 grados 16 min 1 Cda.
hAMbuRguESA 340 g Freir con Aire
Bastidores de ujo
de aire
190 grados 16 min - 18 min No
PEChugA DE POLLO EMPANIzADA 225 g Freir con Aire
Bastidores de ujo
de aire
190 grados 30 min - 35 min No
PESCADO EMPANIzADO 340 g Hornear
Bastidores de ujo
de aire
175 grados 20 min - 25 min No
TOCINO 230 g Freir con Aire
Bastidores de ujo
de aire
200 grados 10 min - 12 min No
bOCADILLOS
NuggETS DE POLLO CONgELADOS 400 g Freir con Aire
Bastidores de ujo
de aire
190 grados 12 min - 15 min No
AROS DE CEbOLLA CONgELADOS 400 g Hornear
Bastidores de ujo
de aire
175 grados 12 min - 15 min No
vEgETALES MIxTOS fRESCOS 400 g Freir con Aire
Bastidores de ujo de
aire o cesta
190 grados 20 min No
PIzzA CONgELADA 400 g Freir con Aire
Bastidores de ujo
de aire
175 grados 15 - 20 min Si
MANzANAS 140 g- 170 g Deshidratar
Bastidores de ujo
de aire
50 grados 4 h No
fRESAS 400 g Deshidratar
Bastidores de ujo
de aire
50 grados 5 h No
LA REMOLAChA 170 g- 200 g Deshidratar
Bastidores de ujo
de aire
50 grados 12 h 1 Cda.
CARNE SECA 400 g Deshidratar
Bastidores de ujo
de aire
65 grados 4 h No
background
Español - 10
Problema Causa Probable Solución
Alimentos demasiado
o no suficientemente
cocinados
La unidad está desenchufada. Enchufe la Súper Freidora de Aire a un
tomacorriente.
Ajuste Incorrecto de
temperatura o tiempo
Puede que tenga que ajustar el tiempo y la
temperatura para al sabor deseado.
Debido a que la Súper Freidora de Aire de
es más pequeño que un horno regular, se
calentará más rápidamente y, en general
cocinará en períodos de tiempo más cortos.
Colocación de la parrilla Consulte la sección “Cómo colocar la parrilla
de flujo de aire”. Puede que tenga que ajustar
la parrilla según el tipo de alimento.
Olor a quemado Primer uso Se recomienda que caliente el horno
con freidora de aire a 450°F (230°C) por
aproximadamente unos 15 minutos para
eliminar cualquier residuo de fabricación
que puede haberse quedado después del
embarque.
Acumulación de comida dentro
del horno, en los elementos
calentadores o en la bandeja
de migas.
Consulte la sección “Cómo limpiar la Súper
Freidora de Aire”.
El horno no se enciende La unidad está desenchufada. Enchufe la Súper Freidora de Aire a un
tomacorriente.
Los elementos de
calor no permanecen
encendidos
Los elementos de calor se
encenderán y se apagarán
alternadamente para mantener
el calor adecuado.
Puede que no vea que los
elementos se iluminan.
Permita que la Súper Freidora de Aire
alcance la temperatura seleccionada
antes de colocar los alimentos. la Súper
Freidora de Aire indicará cuando el ciclo de
precalentamiento ha terminado.
El panel de control no
responde.
El panel está sucio o grasoso.
Exceso de humedad en el
panel.
El control no funciona bien.
Asegúrese de que el panel de control este
limpio y libre de suciedad antes de utilizar.
Asegúrese de que el panel de control esté
limpio y seco y opere con las manos secas.
Desenchufe la unidad y déjelo reposar por
60 segundos antes de enchufar de nuevo.
consejos útILes / resoLucIón De ProbLemas
background
English - 1
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons including the following:
1. Read all instructions before using this product.
2.
This appliance generates heat during use. Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs. Always protect your hands with non-slip oven mitts or similar.
3. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or appliance in
water or other liquid.
4. This appliance is not to be used by children or by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children should
not play with the appliance.
6. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning. To
disconnect, turn any control to OFF, then unplug power cord from outlet. Do not disconnect
by pulling on cord. Always grasp the plug and pull to disconnect.
7. Return appliance to the manufacturer (see warranty) for examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near wet surfaces, or heat sources such as a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance or removing a pan, containing
hot oil or other hot liquids. Always protect your hands with non-slip oven mitts or similar.
13. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries. Intended
for household countertop use only. Keep 6 inches (152 mm) clear from the wall and on all
sides. Always use appliance on a dry, stable, level surface.
14. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in a Air Fryer Oven as they may
create a fire or risk of electric shock.
15. A fire may occur if the Air Fryer Oven is covered, touching or near flammable materials,
including curtains, draperies, towels, walls, and the like, when in operation. Do not store
any item on top of the appliance when in operation.
16. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical
parts, creating a risk of electric shock.
17. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other
than metal or glass.
18. Do not store any materials, other than manufacturers recommended accessories, in this
oven when not in use.
19. Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, or any
materials that may catch fire or melt.
20. Do not cover drip tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of
the air fryer.
21. Empty the drip tray after each use.
background
English - 2
SAVE THESE INSTRUCTIONS
22. The glass door is made of tempered glass. Always inspect the glass door for chips, cracks
or any other damage. Do not use the Air Fryer Oven if the glass door is damaged, as the
glass may shatter during use.
23. Do not use with a programmer, timer, wireless plug adapter or outlet that allows control
remotely, or connect to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
24. Hot steam is released during air fryer operation. Keep your hands and face at a safe
distance from the vent.
HOUSEHOLD USE ONLY
POWER CORD INSTRUCTIONS:
A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to reduce risks resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply
cords or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a
long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance;
b. The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally; and
c. If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
NOTICES
1. Some countertop and table surfaces are not designed to withstand the prolonged heat
generated by certain appliances. Do not set the heated unit on a finished wood table. We
recommend placing a hot pad or trivet under your air fryer to prevent possible damage to
the surface.
2. During initial use of this appliance, some slight smoke and/or odor may be detected. This is
normal with many heating appliances and will not recur after a few uses.
background
English - 3
LEARNING ABOUT YOUR AIR FRYER OVEN
Control Panel
Right Rotisserie Holder
Left Rotisserie
Holder
Light
Use light to see
cooking progress.
Removable
Drip Tray
Pulls out for easy
cleaning.
Door
Removable for
easy cleaning.
Air Flow Rack
Air Flow Vent
Three Air Flow
Rack
Positions
Optional Light
Power Presets
Time and Temperature
automatically set.
Manual Modes
Time and temperature set
manually.
Temperature Setting Timer Setting Rotate Start/Stop
background
English - 4
Parts & Accessories
1. Air Flow Racks (3)
Ideal for cooking a variety of foods, such as chicken breast, fish or steak
Best accessory to use for dehydrating
If using one Air Flow Rack place it on the top slot for more crisp results
If using more than one Air Flow Rack switch the position of the racks throughout the cooking cycle for a
more even crisp.
When using Air Flow Racks place a sheet of parchment paper on each rack to prevent the food from
sticking.
2. Rotisserie Handling Fork
Use the Rotisserie Handling Fork to place and remove the Rotating Mesh Basket and the Rotisserie Spit
into Rotisserie Holders.
3. Rotisserie Spit
Ideal for cooking rotisserie chicken.
It is advisable to secure the whole chicken with kitchen twine.
To use the Rotisserie Spit, put the shaft (3a) through the chicken then slide the forks (3b) down the sides
of the shaft and into the meat. Next, lock the forks into place using the screw set (3c) provided. Using
the Rotisserie Handling Fork, place the chicken into the rotisserie holder in the unit.
4. Rotating Mesh Basket
Ideal for cooking fries, vegetables and chicken wings, as well as roasting nuts and other snacks.
To use the Rotating Mesh Basket, place food in the Rotating Mesh Basket then lock it. Using the
Rotisserie Handling Fork, place the Rotating Mesh Basket into the Rotisserie Holders.
Caution: DO NOT ATTEMPT TO REMOvE bASKET WIThOuT ROTISSERIE hANDLINg fORK.
PLEASE uSE CAuTION WhILE hANDLINg ThE bASKET.
5. Drip Tray (not shown)
Used to catch oil and crumbs throughout the cooking cycle.
Place drip tray at the bottom of the unit before beginning the cooking cycle.
Be sure to wash the Drip Tray after every use.
1. Air Flow Racks (3)
4. Rotating Mesh Basket3. Rotisserie Spit
2. Rotisserie Handling Fork
3a
3b
3c
background
English - 5
Usage Instructions
Preparing Your Air Fryer Oven
1. Remove all packaging materials, stickers and labels in and on the unit.
2. Wash all accessories and wipe the inside of the unit with a damp cloth.
3. Place unit on a flat surface.
4. Plug the air fryer oven into an electrical outlet.
5. Press and hold the Power button until the unit turns on.
Manual Mode
1. Choose the desired manual mode – Air Fry
, Bake or Dehydrate .
2. To set temperature and time use the plus and minus signs next to the temperature (
) and time ( )
symbol then press Start (
) for the air fryer oven oven to preheat.
3. Once preheat is complete an audible alert will sound and
will appear on the display. Open the oven
door and place food inside using desired accessories then close the door. Press Start (
) to begin
cooking cycle.
Note: When using Air Fry
mode, Rotate ( ) automatically turns on. Be sure to turn it off when
cooking with the Air Flow Racks. When using Bake mode, Rotate (
) will need to be turned on if using
the Mesh Basket or Rotisserie Spit.
4. Audible alert will sound once timer is done. Carefully remove the food with a heat safe cooking utensil or
the Rotisserie Handling Fork.
Note: To pause cooking cycle open the door. To stop cooking cycle press Start/Stop (
).
Preset Mode
1. Choose the desired Preset – Fries , Wings , Veggies or Steak . Temperature and time will
automatically appear.
Note: Rotate automatically turns on for the Fries preset. To turn off simply press the Rotate (
) button.
2. Press Start (
) for Air Fryer Oven to preheat.
3. Once preheat is complete an audible alert will sound and
will appear on the display. Open the oven
door and place food inside using desired accessories then close the door. Press Start (
) to begin
cooking cycle.
4. Audible alert will sound once timer is done. Carefully remove the food with a heat safe cooking utensil or
the Rotisserie Handling Fork.
Note: To pause cooking cycle open the door. To stop cooking cycle press Start/Stop (
).
Presets
Fries
Best for frozen French fries. If using fresh, hand cut potatoes, please see cooking chart (pg. 9).
Wings
Best for natural/raw chicken wings.
background
English - 6
Using The Rotisserie Handling Fork
To Insert The Rotating Mesh Basket Or Rotisserie Spit:
1. Place the desired accessory on the Rotisserie Handling Fork.
2. Insert the left side of the accessory shaft into the Rotisserie Holder. Be sure the shaft is engaged and in
place for rotation.
3. Place the right side of the shaft onto the right Rotisserie Holder.
Note: Basket should not be able to freely rotate when it is fully engaged.
Veggies
Best for thicker veggies, such as broccoli, carrots, cauliflower, green beans and asparagus, rather than
leafy vegetables like spinach, kale and collard greens.
Steak
This preset cooks steak to medium - light pink middle. Best for steaks 1/2-1 inch thick.
background
English - 7
To Remove The Rotating Mesh Basket Or Rotisserie Spit:
1. Insert the Rotisserie Handling Fork beneath the shaft of the accessory.
2. Lift the right side of the Rotisserie Handling Fork at an angle to remove it from the right Rotisserie Holder.
3. Then shift the Rotisserie Handling Fork to the right to allow the left side of the shaft to slide out of the left
Rotisserie Holder.
background
English - 8
To Remove Door:
Open the door then push the tabs at the inner bottom of the door to release.
To Reassemble Door:
Keep door at an angle while aligning the bottom of door to the unit then push the door in for it to lock in
place.
Push
Cleaning & Maintenance For Your Air Fryer Oven
1. Clean the Air Fryer Oven and accessories after each use.
2. Before cleaning your OSTER
®
Air Fryer Oven, unplug it and allow it to cool.
3. To clean interior of the Air Fryer Oven wipe with a damp cloth using only mild, soapy water. DO NOT
IMMERSE IN WATER. Abrasive cleaners, scrubbing brushes and chemical cleaners will damage the unit.
4. Empty Drip Tray frequently to avoid accumulation of crumbs.
5. Air Flow Racks, Rotating Mesh Basket, Rotisserie Spit, Drip Tray and Rotisserie Handling Fork are
dishwasher safe.
6. The OSTER
®
Air Fryer Oven door is removable for easy cleaning.
7. Store the air fryer in a dry location such as on a table or countertop or cabinet shelf.
This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond that described in the Cleaning Section
should be performed by an Authorized Service Representative only. See Warranyy Section.
background
English - 9
cookIng chart
Note: Cook times are estimates and may vary based on food type and preparation.
fOOD WEIghT fuNCTION ACCESSORY MAx TEMP IS 400*f TIME (MIN) OIL?
P
OTATOES
Hand-Cut Fries 1 - 1.7 lbs AIR FRY Basket 400 degrees 35 - 40 min 1 tbsp
Hand-Cut Sweet Potato Fries 1.5 lbs AIR FRY Air Flow Racks 400 degrees 30 - 35 mins 1 tbsp
Frozen Hash Brown 1 lb AIR FRY Air Flow Racks 375 degrees 18 - 20 mins No
Frozen Fries (Thick Cut) 1 lb AIR FRY Basket 400 degrees 20 - 30 mins No
Frozen Fries (Thin Cut) 1 - 1.7 lbs AIR FRY Basket 400 degrees 20 - 25 mins No
MEAT/POuLTRY/fISh
Whole Rotisserie Chicken 2.5lbs AIR FRY Rotisserie Spit 375 degrees 60 mins 1 tbsp
Chicken Wings 2 lbs AIR FRY Air Flow Racks 375 degrees 35 mins No
Steak 8 oz BAKE Air Flow Racks 375 degrees 16 mins No
Pork Chops 1.2 lbs AIR FRY Air Flow Racks 375 degrees 16 mins 1 tbsp
Hamburger 12 oz AIR FRY Air Flow Racks 375 degrees 16 - 18 mins No
Breaded Chicken Breast 1/2 lb AIR FRY Air Flow Racks 375 degrees 30 - 35 mins No
Breaded Fish 12 oz BAKE Air Flow Racks 350 degrees 20 - 25 mins No
Bacon 8 oz AIR FRY Air Flow Racks 400 degrees 10 - 12 mins No
SNACKS
Frozen Chicken Nuggets 14 oz AIR FRY Air Flow Racks 375 degrees 12 - 15 mins No
Frozen Mozzarella Sticks 14 oz BAKE Air Flow Racks 350 degrees 12 - 15 mins No
Frozen Onion Rings 14 oz AIR FRY
Basket or Air Flow
Racks
375 degrees 20 mins No
Fresh Mixed Vegetables 14 oz AIR FRY Air Flow Racks 350 degrees 15 - 20 mins Yes
Apples 5 - 6 oz DEHYDRATE Air Flow Racks 125 degrees 4 hrs No
Strawberries 14 oz DEHYDRATE Air Flow Racks 125 degrees 5 hrs No
Beets 6 - 7 oz DEHYDRATE Air Flow Racks 125 degrees 12 hrs 1 tbsp
Beef Jerky 14 oz DEHYDRATE Air Flow Racks 150 degrees 4 hrs No
background
English - 10
Problem Potential Cause Solution
Overcooked /
Undercooked Foods
Unit is unplugged. Plug the Air Fryer Oven into an electrical
outlet.
Incorrect temperature or
time setting
You may have to adjust the time and
temperature to desired taste.
Because your Air Fryer Oven is smaller than
your regular oven, it will heat up faster and
generally cook in shorter periods of time.
Rack placement Refer to “Positioning Air Flow Racks”
Section. Rack may need to be adjusted
to accommodate food type.
Burnt Smell First Use It is recommended to heat Air Fryer Oven
to 400º for approximately 15 minutes to
eliminate any manufacturing residue that
may remain after shipping.
Food build-up inside oven, on
heating elements or in crumb
tray.
Refer to “Cleaning Your Air Fryer Oven”
Section.
Oven does not turn ON Unit is unplugged Plug the Air Fryer Oven into an electrical
outlet.
Heating elements do not
stay ON
Heating elements will cycle ON
and OFF to maintain proper
heat.
You may not see elements
glowing.
Allow oven to reach set temperature prior
to inserting food. Oven will indicate when
preheat is complete.
Touch panel interface is
non-responsive
Panel is dirty or greasy
Excess moisture on pane
Controller is malfunctioning
Ensure panel is clean and free of debris
before using.
Ensure panel is clean and dry, and use dry
hands to operate.
Unplug unit and let it rest for 60 seconds
before plugging in.
heLPFuL tIPs / troubLeshootIng
background
Português - 1
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Ao usar eletrodomésticos, algumas precauções básicas de segurança sempre devem ser
observadas para evitar o risco de incêndios, choques elétricos e/ou lesões corporais, incluindo
as que seguem:
1. Leia todas instruções antes de usar este produto.
2.
Este eletrodoméstico gera calor durante o uso. Não toque nas superfícies quentes.
Use as alças ou botões. Proteja sempre as suas mãos com luvas térmicas antiderrapante
ou algum material semelhante.
3. Para proteger contra o risco de choque elétrico, NÃO se deve submergir o aparelho, o fio
ou o plugue na água ou qualquer outro líquido.
4. Este eletrodoméstico não deve ser usado por crianças ou por pessoas com habilidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas.
5. É necessário manter uma supervisão constante quando um eletrodoméstico for usado
próximo à uma criança. Crianças não devem brincar com o aparelho.
6. Desligue o aparelho da tomada quando o mesmo não estiver em uso, antes de colocar
ou retirar peças e antes de limpar. Espere que o aparelho esfrie antes de colocar ou retirar
seus acessórios ou antes de limpá-lo. Para desconectar, coloque todos os controles na
posição de DESLIGADO e em seguida desligue o fio da tomada. Não puxe pelo fio para
desconectar. Segure sempre o plugue e puxe para desconectar.
7. Não use este ou qualquer outro eletrodoméstico se o fio ou o plugue estiver descascado
ou danificado ou caso o aparelho apresente falhas ou tenha sofrido uma queda ou esteja
danificado de alguma forma. Não tente substituir ou emendar um fio danificado. Leve o
aparelho na Assistência Técnica Credenciada Oster mais próxima (veja a garantia) para
que o mesmo seja revisado, reparado ou para que sejam feitos ajustes.
8. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do eletrodoméstico poderá
causar lesões.
9. Não use ao ar libre ou para fins comerciais.
10. NÃO deixe que o fio fique pendurado na borda de um balcão ou mesa ou que encoste em
superfícies quentes.
11. Não coloque próximo ou em superfícies molhadas, ou fontes de calor tais como bocas de
fogão a gás ou elétricas ou em um forno quente.
12. Tome muito cuidado ao mover um eletrodoméstico ou ao retirar uma bandeja contendo
óleo quente ou outros líquidos quentes. Proteja sempre as suas mãos com luvas térmicas
antiderrapante ou algum material semelhante.
13. NÃO use o aparelho para fins que não sejam aqueles para os quais mesmo foi
desenvolvido. O uso indevido pode causar lesões. Destinado apenas para o uso em uma
bancada doméstica. Mantenha a 15,2 cm de distância da parede em todos os lados. Use
sempre o aparelho em uma superfície seca, estável e nivelada.
14. Alimentos muito grandes ou utensílios de metal não devem ser colocados ou inseridos na
Fritadeira/ Forno, pois poderão criar o risco de um incêndio ou choque elétrico.
15. Um incêndio poderá ocorrer se a Fritadeira/ Forno estiver coberta, tocando ou próxima
a materiais inflamáveis, incluindo cortinas, tapeçarias, toalhas, paredes ou materiais
semelhantes enquanto estiver sendo usada. Não guarde nenhum item em cima do
aparelho quando o mesmo estiver sendo usado.
16. Não limpe com palha de aço. Fibras da palha de aço poderão se soltar e tocar as peças
elétricas criando o risco de choques elétricos.
17. Tome extrema cautela quando for usar recipientes feitos com materiais que não sejam
metal ou vidro.
background
Português - 2
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
18. Não guarde nenhum material neste forno quando o mesmo não estiver sendo usado, a
menos que sejam os acessórios recomendados pelo fabricante.
19. Não coloque nenhum dos seguintes materiais no forno: papel, papelão, plástico ou
quaisquer outros materiais que possam queimar ou derreter.
20. Não cubra a bandeja coletora ou qualquer outra peça do forno com papel alumínio. Isso
poderá causar o superaquecimento da fritadeira.
21. Esvazie a bandeja coletora toda vez que for usada.
22. A porta de vidro é feita de vidro temperado. Inspecione a porta de vidro periodicamente
para identificar trincas, rachaduras ou quaisquer outros danos. Não use a fritadeira/ forno
se a porta de vidro estiver danificada, pois o vidro poderá quebrar durante o uso.
23. Não use o aparelho com um programador, timer, adaptador de plugue sem fio ou tomada
controlada por controle remoto ou que esteja conectado a um circuito que seja ligado ou
desligado regularmente pela companhia elétrica.
24. A fritadeira libera vapor quente durante o uso. Mantenha suas mãos e seu rosto à uma
distância segura da saída de ventilação do aparelho.
SOMENTE PARA O USO DOMÉSTICO
INSTRUÇÕES DO FIO ELÉTRICO:
O aparelho tem um fio curto para reduzir o risco de tropeços ou que fique enganchado em
objetos. Fios removíveis ou de extensão mais longos estão disponíveis e poderão ser usados
caso sejam tomados os devidos cuidados a o serem usados. Se um fio removível ou de
extensão mais longo for usado:
a. As características elétricas do fio removível ou de extensão deverá ser igual ou
superior à características elétricas do aparelho;
b. O fio de extensão deve ser posicionado de maneira que não fique pendurado na
borda do balcão ou mesa onde possa causar tropeços ou possa ser puxado sem
querer por uma criança.
c. Se o aparelho for do tipo com fio terra, o fio removível ou de extensão também
deverão ser de 3 fios com conexão terra.
Não puxe, gire ou force o fio elétrico.
ATENÇÃO
1. Algumas bancadas ou superfícies de mesas não foram projetadas para resistir ao calor
prolongado gerados certos eletrodomésticos. Não coloque o aparelho quente em uma
mesa com acabamento de madeira. Recomendamos que seja colocado um protetor
resistente ao calor ou um tripé embaixo de sua fritadeira para prevenir possíveis danos à
superfície.
2. Durante o uso inicial de seu eletrodoméstico, você poderá detectar um pouco de fumaça
e/ ou odor. Isso é normal em muitos eletrodomésticos que tem elementos de aquecimento
e não ocorrerá mais após alguns usos.
background
Português - 3
CONHECENDO SUA FRITADEIRA/ FORNO
Painel de controle
Encaixe/apoio direito do
espeto
Encaixe/apoio
esquerdo do
espeto
Luz
luz
Use a luz para
monitorar o
cozimento.
Bandeja
coletora
Pode ser removida
para fácil limpeza.
Porta
Removível para fácil
limpeza.
Grade com fluxo
de ar
Saída de ventilação
Três posições
para a grade com
fluxo de ar
Luz opcional
Ligar Ajustes
Ajustes automáticos de
Tempo e Temperatura.
Controles Manuais
Ajustes manuais de Tempo
e Temperatura.
Ajuste da Temperatura Ajuste do Timer Rotação Iniciar/Parar
background
Português - 4
Peças e Acessórios
1. Grades com fluxo de ar (3)
Ideal para cozinhar uma variedade de alimentos tais como peito de frango, peixe ou filé
Melhor acessório para desidratar
Se for usar uma Grade com Fluxo de Ar, coloque no nível superior para obter resultados mais crocantes
Se for usar mais de uma Grade com Fluxo de Ar mude a posição entre as grades durante o cozimento
para obter uma textura mais crocante e uniforme.
Quando for usar as Grades com Fluxo de Ar coloque uma folha de papel manteiga em cada grade para
evitar que os alimentos grudem.
2. Gancho para segurar o espeto/a cesta
Use o Gancho para Segurar o Espeto para colocar e retirar a Cesta Metálica Rotativa e o Espeto nos
Encaixes/ Apoios do Espeto.
3. Espeto para Assar
Ideal para assar frango.
É aconselhável usar um barbante para amarrar um frango inteiro.
Para usar o Espeto para Assar, coloque o espeto (3a) no frango e deslize os garfos (3b) das laterais do
espeto até que entrem na carne. Em seguida, trave os garfos em seus lugares usando os parafusos de
mão (3c). Use o Gancho para Segurar o Espeto para colocar o frango no espeto nos encaixes/ apoios
do espeto dentro do aparelho.
4. Cesta Metálica Rotativa
Ideal para preparar batatas fritas, legumes e asas de frango, assim como oleaginosas e outros
alimentos.
Para usar a Cesta Metálica Rotativa, coloque os alimentos na Cesta Metálica Rotativa e em seguida
feche-a. Use o Gancho para Segurar o Espeto/da Cesta para colocar e retirar a Cesta Metálica Rotativa
nos Encaixes/Apoios do Espeto/da Cesta.
ATENÇÃO: Não tente retirar a cesta sem usar o Gancho para Segurar o Espeto/a Cesta. Use cautela
quando estiver movendo a cesta.
5. Bandeja coletora (não ilustrada)
Usada para coletar óleo e migalhas durante o cozimento.
Coloque a bandeja coletora na parte de baixo do aparelho antes de começar a cozinhar.
Certifique-se de lavar a Bandeja Coletora todas as vezes que usar o aparelho.
1. Grades com fluxo de ar (3)
4. Cesta Melica Rotativa3. Espeto para Assar
2. Gancho para segurar o espeto/a cesta
3a
3b
3c
background
Português - 5
Instruções de Uso
Preparando Sua Fritadeira/ Forno
1. Retire todos materiais de embalagem, adesivos e etiquetas de dentro e de fora do aparelho.
2. Lave todos os acessórios e passe um pano úmido dentro do aparelho.
3. Coloque o aparelhe em uma superfície plana.
4. Conecte a Fritadeira/ Forno em uma tomada elétrica.
5. Pressione e mantenha pressionado o botão para ligar até que o aparelho ligue.
Controles Manuais
1. Selecione a controle manual desejado - Fritar sem Óleo
, Assar ou Desidratar .
2. Para selecionar a temperatura e o tempo use os sinais de mais e menos ao lado dos símbolos de
temperatura (
) e do tempo ( ) e em seguida pressione Iniciar ( ) para que a Fritadeira/ Forno pré-
aqueça.
3. Assim que estiver pré-aquecida o aparelho irá emitir um sinal sonoro e aparecerá
no visor. Abra
a porta do forno e coloque os alimentos dentro usando os acessórios desejados e em seguida feche a
porta. Pressione Iniciar (
) para começar a cozinhar.
Observação: Quando estiver usando a função para Fritar sem Óleo, a Rotação (
) irá ligar
automaticamente. Certifique-se de desligar quando estiver cozinhando com as Grades com Fluxo de
Ar. Quando estiver usando a função para Assar, a Rotação (
) deve ser ligada se for usar a Cesta ou o
Espeto para Assar.
4. O aparelho irá emitir um sinal sonoro quando o tempo de cozimento terminar. Retire os alimentos com
cuidado usando um utensílio de cozinha resistente ao calor ou o Gancho para Segurar o Espeto/a
Cesta.
Observação: Abra a porta para pausar o ciclo de cozimento. Para parar o ciclo de cozimento pressione
o botão para Iniciar/Parar (
).
Ajustes Pré-definidos
1. Selecione o ajuste pré-definido desejado - Fritas
, Asas , Legumes ou Filé . A temperatura e
o tempo irão aparecer automaticamente.
Observação: A função de Rotação irá ligar automaticamente para o ajuste para Fritas. Para desligar,
pressione o botão para Rotação (
).
2. Pressione o botão para Iniciar (
) a
3. Assim que estiver pré-aquecida o aparelho irá emitir um sinal sonoro e aparecerá
no visor. Abra
a porta do forno e coloque os alimentos dentro usando os acessórios desejados e em seguida feche a
porta. Pressione Iniciar (
) para começar a cozinhar.
4. O aparelho irá emitir um sinal sonoro quando o tempo de cozimento terminar. Retire os alimentos com
cuidado usando um utensílio de cozinha resistente ao calor ou o Gancho para Segurar o Espeto/a
Cesta.
Note: Abra a porta para pausar o ciclo de cozimento. Para parar o ciclo de cozimento pressione o botão
para Iniciar/ Parar (
).
Ajustes Pré-definidos
Fritas
Ideal para batatas Fritas congeladas. Se for usar batatas frescas, siga o “Guia para Cozimento na
Fritadeira sem Óleo/ Forno Multi-Funções”
Asas
Ideal para asas de frango cruas.
background
Português - 6
Usando o Gancho para Segurar o Espeto/a Cesta
Para Colocar a Cesta Metálica Rotativa ou o Espeto para Assar:
1. Coloque o acessório desejado no Gancho para Segurar o Espeto/a Cesta.
2. Coloque o lado esquerdo do espeto no encaixe esquerdo do aparelho. Certifique-se de que o espeto
esteja engrenado e pronto para a rotação.
3. Coloque o lado direito do espeto em seu encaixe no aparelho.
Observação: A cesta não deve rotar livremente quando estiver encaixada.
Legumes
Ideal para legumes mais grossos como brócolis, cenouras, couve-flor, vagem e aspargos ao invés de
legumes de folhas tais como espinafre e couve.
Filé
Este ajuste cozinha o filé ao ponto - levemente rosado no meio. Ideal para filés de 1,3 a 2,5 cm de
espessura.
background
Português - 7
Para retirar a Cesta Melica Rotativa ou o Espeto para Assar:
1. Posicione o Gancho para Segurar o Espeto/a Cesta embaixo do eixo do acessório.
2. Levante o lado direito do Gancho para Segurar o Espeto/a Cesta em um ângulo que possibilite retirá-lo
do encaixe do lado direito.
3. Em seguida mova o Gancho para Segurar o Espeto/a Cesta para a direita para que o lado esquerdo do
eixo deslize para fora do encaixe do lado esquerdo.
background
Português - 8
Para remover a porta:
Abra a porta e em seguida empurre as linguetas que ficam na parte inferior interna da porta para poder
soltá-la.
Para Montar a Porta:
Mantenha a porta em um ângulo enquanto estiver alinhando a parte inferior da porta ao aparelho e em
seguida empurre a porta para travá-la em seu lugar.
Empurre
Limpeza e Manutenção de sua Fritadeira/ Forno
1. Limpe a Fritadeira/ Forno e seus acessórios toda vez que usar.
2. Antes de limpar sua Fritadeira/ Forno OSTER
®
, desconecte-a da tomada e deixe-a esfriar.
3. Para limpar o interior da Fritadeira/ Forno passe um pano úmido com um pouco de detergente e água.
Não se deve submergir o aparelho na água. O uso de produtos de limpeza abrasivos, esponjas ou
escovas para esfregar e produtos químicos de limpeza irão danificar o aparelho.
4. Esvazie a bandeja com frequência para evitar o acúmulo de resíduos e migalhas.
5. A Grade com Fluxo de Ar, a Cesta Metálica Rotativa, o Espeto para Assar, a Bandeja Coletora e o
Gancho para Segurar o Espeto/a Cesta podem ser lavados na lava-louças.
6. A porta da Fritadeira/ Forno OSTER
®
é removível para facilitar a limpeza.
7. Guarde a fritadeira em um local seco como uma mesa ou uma bancada ou prateleira do armário da
cozinha.
Este eletrodoméstico não possui peças que possam ser reparadas. Qualquer reparo ou manutenção além
do que está descrito na seção de Limpeza e Manutenção deverá ser efeituada apenas por Técnico de uma
Assistência Técnica Credenciada Oster
®
. Veja o certificado de garantia.
background
Português - 9
guIa Para cozImento na FrItaDeIra suPer Fryer
Observação: Os tempos de cozimento são estimados e podem variar dependendo do tipo de alimento e do
preparo.
ALIMENTO PESO fuNçãO ACESSóRIO
TEMP. Máx.
DE 200*
T
EMPO (MIN) óLEO?
b
ATATAS
Batatas fritas cortadas
à mão
1 - 1.7 lbs Fritadeira sem Óleo Cesta 200 graus 35 - 40 min 1 colher de sopa
Batatas doce fritas cortadas
à mão
1.5 lbs Fritadeira sem Óleo Grade com uxo de ar 200 graus 30 - 35 min 1 colher de sopa
Batata Ralada Congelada 1 lb Fritadeira sem Óleo Grade com uxo de ar 190 graus 18 - 20 min Não
Batatas Fritas Congeladas
(Corte Grosso)
1 lb Fritadeira sem Óleo Cesta 200 graus 20 - 30 min Não
Batatas Fritas Congeladas
(Corte Fino)
1 - 1.7 lbs Fritadeira sem Óleo Cesta 200 graus 20 - 25 min Não
CARNE/AvES/PEIxES
Frango Assado Inteiro 2.5lbs Fritadeira sem Óleo Espeto para Assar 190 graus 60 min 1 colher de sopa
Asas de Frango 2 lbs Fritadeira sem Óleo Grade com uxo de ar 190 graus 35 min Não
Filé 8 oz Assar Grade com uxo de ar 190 graus 16 min Não
Chuleta de Porco 1.2 lbs Fritadeira sem Óleo Grade com uxo de ar 190 graus 16 min 1 colher de sopa
Hambúrguer 12 oz Fritadeira sem Óleo Grade com uxo de ar 190 graus 16 - 18 min Não
Peito de Frango à Milanesa 1/2 lb Fritadeira sem Óleo Grade com uxo de ar 190 graus 30 - 35 min Não
Peixe à Milanesa 12 oz Assar Grade com uxo de ar 175 graus 20 - 25 min Não
Bacon 8 oz Fritadeira sem Óleo Grade com uxo de ar 200 graus 10 - 12 min Não
LANChES
Nuggets de Frango
Congelado
14 oz Fritadeira sem Óleo Grade com uxo de ar 190 graus 12 - 15 min Não
Pedaços de Mozarela
Congelado
14 oz Assar Grade com uxo de ar 175 graus 12 - 15 min Não
Anéis de Cebola Congelado 14 oz Fritadeira sem Óleo
Cesta ou Grade com
Fluxo de Ar
190 graus 20 min Não
Legumes Frescos 14 oz Fritadeira sem Óleo Grade com uxo de ar 175 graus 15 - 20 min Sim
Maças 5 - 6 oz Desidratar Grade com uxo de ar 50 graus 4 horas Não
Morangos 14 oz Desidratar Grade com uxo de ar 50 graus 5 horas Não
Beterrabas 6 - 7 oz Desidratar Grade com uxo de ar 50 graus 12 horas 1 colher de sopa
Beef Jerky 14 oz Desidratar Grade com uxo de ar 65 graus 4 horas Não
background
Português - 10
Problema Possível Causa Solução
Alimentos Cozidos
Demais/Pouco Cozidos
O aparelho está desconectado
da tomada.
Conecte a Fritadeira/ Forno em uma tomada
elétrica.
Ajuste de temperatura ou
tempo incorretos.
Você deve ter que ajustar o tempo e a
temperatura para obter o resultado desejado.
Como sua Fritadeira/ Forno é menor do que
o seu forno regular, esquenta mais rápido e
geralmente cozinha mais rápido também.
Posicionamento da grade Consulte a seção sobre o “Posicionamento
da Grade com Fluxo de Ar. A grade poderá
ter que ser ajustada para acomodar ao tipo
de alimento.
Odor a Queimado Primeiro Uso Recomenda-se aquecer a Fritadeira/ Forno
a 200ºC por aproximadamente 15 minutos
para eliminar qualquer resíduo que possa ter
permanecido após a fabricação.
Alimentos podem estar
acumulando dentro do aparelho,
nos elementos térmicos ou na
bandeja coletora.
Consulte a seção “Limpeza e Manutenção de
sua Fritadeira/ Forno”.
O aparelho não está
ligando
O aparelho está desconectado
da tomada
Conecte a Fritadeira/ Forno em uma tomada
elétrica.
Os elementos térmicos
não permanecem ligados
Os elementos térmicos irão
ligar e desligar para manter a
temperatura adequada.
Deixe que o aparelho chegue na
temperatura selecionada antes de colocar os
alimentos. O aparelho irá indicar quando o
pré-aquecimento estiver completo.
Você pode não ver os
elementos térmicos
acesos.
Deixe que o aparelho chegue
na temperatura selecionada
antes de colocar os alimentos.
O aparelho irá indicar quando
o pré-aquecimento estiver
completo.
Certifique-se de que o painel esteja limpo e
sem resíduos antes de usar.
Certifique-se de que o painel esteja limpo e
seco. Seque as mãos para tocar no painel.
Desconecte o aparelho e deixo-o
desconectado por 60 segundos antes de
ligar na tomada novamente.
DIcas úteIs/soLucIonanDo ProbLemas
background
P.N.199279
GCDS-OST-SL
SÚPER FREIDORA DE AIRE
MODELOS: CKSTAFOV3
IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
AV. JUÁREZ NO. 40-201,
EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA,
TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO,
C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800
PAÍS DE ORIGEN: CHINA
PAÍS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A.
LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
60 Hz 127 V 1 700 W
MX
www.oster.com
Impreso en China Printed in China Impresso na China
Características eléctricas de los modelos de la serie:
Electric characteristics of series models:
Características elétricas dos modelos da série:
Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power
127 V
60 Hz
1700 W
220 V
50/60 Hz
2200 W
220 V
60 Hz
2200 W
La siguiente información es para México solamente.
The following information is intended for Mexico only.
Esta informação é só para o México.
XXX en donde X es cualquier numero entre 0 y 9 o cualquier letra entre A y Z.
XXX where X is any number between 0 and 9 or any letter between A and Z.
XXX onde X é qualquer número entre 0 e 9 ou qualquer letra entre A e Z.
CKSTAFOV3

Specifications

Oster CKSTAFOV3 Questions and Answers