Vevor SJ7810 Weight Bench Sit up Bench for Home Gym Strength Training Adjustable Foldable

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SJ7810 photo

User Manual

This is the main product document for model SJ7810.

The file format is pdf, 178 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Multifunctional Weightlifting bed
MODEL:SJ7810
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL:SJ7810
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Multifunctional Weightlifting bed
background
2
Thank you very much for choosing this product.
Please read all of the instructions before using it.The information will help
you achieve the best possible results.
Operation safety
WARNING:
Please read all instructions before using this product
It is the Owner's responsibility to ensure that all users of this
product are fully aware of all warnings and precautions.
·Do not use it if you are pregnant
·Before beginning any exercise program consult your physician.
·Read all instruction before using this product.
·Keep children and pets away from sit-up bench while in use.Children
should not use.The product. without adult supervision.
·Inspect and tighten all parts each time before using this sit-up bench.
·Please clean this machine using damped wipes only.Do not use any
cleansers.Please Consult with customer service if you have any questions.
·This product should be placed on a flat surface when using.Place an
anti-slippery mat under the machine if needed.
·Please wear proper clothes when using this product.
·Do not use it if it is not functional or parts are not well-assembled.
·If you feel any chest pains,nausea,dizziness,or short of breadth,you
should stop exercising immediately and consult your physician before
continuing.
·Before use, always ensure that your product is positioned on a solid,
hard-flat surface.
·Store idle equipment out of reach of children and do not allow anyone
unfamiliar with the equipment to use it. This tool is dangerous in the hands
of untrained users.
· When using the product, the crowd of onlookers must keep adistance of 3
meters to avoid accidental injury.
background
3
At NO time should pets or children under the age of 12 be
closer to the product than 3 m (10 feet). At NO time should
children under the age of 12 use the product. Children over
the age of 12 should not use the product without adult
supervision.
PLEASE NOTE : Some of the parts and hardwares listed on the parts list
may already pre-assembled
or installed on the unit. Read all instructions carefully before operating this
product. Retain this Users Manual for future reference.
Exercise Plans
1.Beginners are recommended to start with less reps,5 reps as 1set for
example and add reps as goes.
2.Please do not exercise half an hour before /after meals or 1 hour before
sleep.
3.Please make exercise plans.
background
4
Part List
background
5
Exploded Diagram
Please note that not all of the parts and hardware you see here will be
used while you are
assembling the machine because some of these are already pre-installed.
background
6
Part List
background
7
background
8
NOTE:
To avoid misalignment due to over-tightening, please do not use a wrench
at this time.
Hand-tightening for now will help ensure easy assembly.
Wrench-tightening should be performed after all parts are assembled to
ensure all nuts, bolts, and parts are tightly secured before use.
With the help of an assistant.
Assembly
Step 1:
Attach the Left Upright (#04) to one Base tube (#05) by two Carriage Bolts
(#28), two Flat Washers (#38) and two Nylon Nuts (#36) . Repeat this
process with the Right Support (#03).
Attach the Rear Cross Tube (#06) to the Left Upright (#04), secure with two
Allen Bolts (#27) , four Flat Washers (#38) and two Locknuts (#36). Repeat
this process on the other side with the Right Support (#03).
Insert the Backrest Adjustment Tube (#07) to the hole of both Left and
Right Upright (#04/#03).
background
9
Step 2:
Insert the Adjustable Upright Tubes (#11) into the Left Upright (#04) and
Right Upright (#03) secure with two Knob Bolts (#23).
Attach the Left Butterfly (#09) to the Left Upright (#04). Secure them by
using one Allen Bolt (#29), two flat Washers (#38) and one Locknut
(#36).Attach the Handle bar (#10) to the Left Butterfly (#09). Secure them
by using one Bolt (#30) and Flat Washer (#39). Repeat this process with
the Right Butterfly (#08).
background
10
Step 3:
Attach the Front Upright (#02) to the Base tube (#05) and secure by using
two Carriage Bolts (#28), two Flat Washers (#38) and two Nylon Nuts
(#36).
Attach the Front Upright (#02) to the Main Frame (#01) and secure by
using two Allen Bolts (#34),four Flat Washers (#39) and two Nylon Nuts
(#37).
Attach the Supporting Tube (#17) to the bottom of Main Frame (#01) and to
the back of Front Upright (#02) using two Allen Bolts (#34) and two Flat
Washer (#39) as shown in the diagram below.
background
11
Step 4:
Attach the Main Frame (#01) onto the Rear Cross Tube (#06) using one
Allen Bolts (#35) , two Flat Washers (#39) and one Nylon Nut (#37).Then
insert the locking Pin(#22)
Attach the Leg Developer (#18) to bracket of Front Upright (#02). Secure
together using one Allen Bolt (#27), two Flat Washers (#38) and one Nylon
Nut (#36)
background
12
Step 5:
Attach the Backrest Supporting Tubes (#13) to the each side of the welded
rod on Main Frame (#01) using one Allen Bolts (#32),two Flat Washer (#38)
and one Nylon Nut (36) as shown in the diagram below.
Attach the Backrest Cushion (#15) gently onto the Backrest Supporting
Tubes (#13) by four Hex Bolts (#33) and four Flat Washers (#40)
Attach the Seat Cushion (#16) to the two plates on the Main Frame (#01)
as shown in diagram. Secure them together by four Hex Bolts (#31) and
four Flat Washers (#40).
Attach the Arm Curl Cushion (#14) to the Arm Curl Frame (#12) using two
Hex Bolts (#31) and two Flat Washers (#40). Then insert to the Front
Upright (#02) secure with Knob Bolt (#23).
background
13
Step 6:
Attach the Arm Curl Handle Bar (#19) to the bracket of the Leg Developer
(#18) using one Allen Bolt (#27), two Flat Washers (#38) and one Nylon
Nut (#36).
Insert two Foam Roller Tubes 310mm (#20) to the hole of the Front Upright
(#02), slide the Foam Rollers (#24) onto one end of Foam Roller Tubes
310mm (#20).
Next, Insert two Foam Roller Tubes 300mm (#21) to the hole of the Leg
Developer (#18), slide the Foam Rollers (#24) onto one end of Foam Roller
Tubes 300mm (#21).
Attach the Spring Clips (#26) to the weight plate tube of Left/Right Butterfly
(09/08) and butterfly (#18).
background
14
THE ASSEMBLY PROCESS IS NOW COMPLETE.
For your safety, Please tighten the screw and adjust it to the appropriate
position.
Please visually and functionally inspect and test the unit after assembly is
complete.
Step 7: The following figure shows the folded state of the product.
background
15
NOTE :The Maximum Weight Capacity for this product is 660 lbs or
300kgs. Only one person should use this piece of equipment at one time.
Product size chart
background
16
Cleaning and disinfection
1. Wipe the surface with a wet cotton cloth.
2. Check the screws regularly every 3 months for loosening and tighten
the screws
background
17
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
Lit d'haltérophilie multifonctionnel
MODÈLE : SJ78 10
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.
background
background
1
MODÈLE : SJ78 10
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin
d'assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus en cas de mise à jour technologique ou logicielle
Multifunctional Weightlifting bed
background
2
de notre produit.
Merci beaucoup d'avoir choisi ceci produit .
Veuillez lire toutes les instructions avant de l'utiliser. Les informations vous
aideront à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Operation safety
AVERTISSEMENT:
Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit
Il est de la responsabilité du propriétaire de s'assurer que tous
les utilisateurs de ce produit sont pleinement conscients de tous les
avertissements et précautions.
·Ne l'utilisez pas si vous êtes enceinte
·Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre
médecin.
·Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit.
· Gardez les enfants et les animaux domestiques éloignés du banc assis
pendant son utilisation. Les enfants ne doivent pas utiliser le produit sans
la surveillance d'un adulte.
·Inspectez et serrez toutes les pièces avant chaque utilisation de ce banc
de musculation.
·Veuillez nettoyer cette machine uniquement à l'aide de lingettes humides.
N'utilisez pas
nettoyants.Veuillez consulter le service client si vous avez des questions.
·Ce produit doit être placé sur une surface plane lors de son utilisation.
Placez un
tapis antidérapant sous la machine si besoin.
·Veuillez porter des vêtements appropriés lorsque vous utilisez ce produit.
·Ne l'utilisez pas s'il n'est pas fonctionnel ou si les pièces ne sont pas bien
assemblées.
·Si vous ressentez des douleurs thoraciques, des nausées, des
étourdissements ou un manque d’amplitude, vous devez arrêter
immédiatement l’exercice et consulter votre médecin avant de continuer.
background
3
·Avant utilisation, assurez-vous toujours que votre produit est positionné
sur une surface solide, dure et plane.
· Rangez l'équipement inutilisé hors de portée des enfants et ne laissez
personne
ne pas être familier avec l'équipement pour l'utiliser. Cet outil est
dangereux entre les mains
des utilisateurs non formés.
· Lors de l'utilisation du produit , la foule de spectateurs doit garder une
distance de 3 mètres pour éviter les blessures accidentelles.
At NO time should pets or children under the age of 12 be
closer to the product than 3 m (10 feet). At NO time should
children under the age of 12 use the product. Children over
the age of 12 should not use the product without adult
supervision.
ATTENTION : Certaines des pièces et du matériel répertoriés dans la liste
des pièces peuvent déjà être pré-assemblés
ou installé sur l'appareil. Lisez attentivement toutes les instructions avant
d'utiliser ce produit. Conservez ce manuel d'utilisation pour référence
ultérieure.
Exercise Plans
1. Il est recommandé aux débutants de commencer avec moins de
répétitions, 5 répétitions en 1 série par exemple et ajoutez des répétitions
au fur et à mesure.
2. Veuillez ne pas faire dexercice une demi-heure avant/après les repas
ou une heure avant de dormir .
3. Veuillez faire des plans dexercice.
background
4
Part List
background
5
Diagramme éclaté
Veuillez noter que toutes les pièces et le matériel que vous voyez ici ne
background
6
seront pas utilisés pendant votre séjour.
assembler la machine car certains d'entre eux sont déjà pré-installés.
Part List
background
7
background
8
background
9
NOTE:
Pour éviter tout désalignement à un serrage excessif, n'utilisez pas de
clé pour le moment.
Pour l'instant, serrez à la main pour garantir un assemblage facile.
Le serrage à la clé doit être effectué une fois toutes les pièces assemblées
pour garantir que tous les écrous, boulons et pièces sont bien fixés avant
utilisation.
Avec l'aide d'un assistant.
Assembly
Étape 1 :
Fixez le montant gauche (#04) à un tube de base (#05) à l'aide de deux
boulons de carrosserie (#28), de deux rondelles plates (#38) et de deux
écrous en nylon (#36). Répétez ce processus avec le support droit (#03).
Fixez le tube transversal arrière (#06) au montant gauche (#04), fixez-le
avec deux boulons Allen (#27), quatre rondelles plates (#38) et deux
contre-écrous (#36). Répétez ce processus de l'autre côté avec le support
droit (#03).
Insérez le tube de réglage du dossier (#07) dans le trou des montants
gauche et droit (#04/#03).
background
10
Étape 2 :
Insérez les tubes verticaux réglables (n° 11) dans le montant gauche (n° 04)
et le montant droit (n° 03) et fixez-les avec deux boulons à bouton (n° 23).
Fixez le papillon gauche (n° 09) au montant gauche (n° 04). Fixez-les à
l'aide d'un boulon Allen (n° 29), de deux rondelles plates (n° 38) et d'un
contre-écrou (n° 36). Fixez le guidon (n° 10) au papillon gauche (n° 09).
Fixez-les à l'aide d'un boulon (n° 30) et d'une rondelle plate (n° 39).
Répétez ce processus avec le papillon droit (n° 08).
background
11
Étape 3 :
Fixez le montant avant (#02) au tube de base (#05) et fixez-le à l'aide de
deux boulons de carrosserie (#28), de deux rondelles plates (#38) et de
deux écrous en nylon (#36).
Fixez le montant avant (#02) au cadre principal (#01) et fixez-le à l'aide de
deux boulons Allen (#34), de quatre rondelles plates (#39) et de deux
écrous en nylon (#37).
Fixez le tube de support (#17) au bas du cadre principal (#01) et à l'arrière
du montant avant (#02) à l'aide de deux boulons Allen (#34) et de deux
rondelles plates (#39) comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
background
12
Étape 4 :
Fixez le cadre principal (#01) sur le tube transversal arrière (#06) à l'aide
d'un boulon Allen (#35), de deux rondelles plates (#39) et d'un écrou en
nylon (#37). Insérez ensuite la goupille de verrouillage (#22)
Fixez le développeur de jambe (n° 18) au support du montant avant ( 02).
Fixez-les ensemble à l'aide d'un boulon Allen (n° 27), de deux rondelles
plates (n° 38) et d'un écrou en nylon ( 36)
background
13
Étape 5 :
Fixez les tubes de support du dossier (#13) de chaque côté de la tige
soudée sur le cadre principal (#01) à l'aide d'un boulon Allen (#32), de
deux rondelles plates (#38) et d'un écrou en nylon (36) comme indiqué
dans le schéma ci-dessous.
Fixez délicatement le coussin du dossier (n° 15) sur les tubes de support
du dossier (n° 13) à l'aide de quatre boulons hexagonaux (n° 33) et de
quatre rondelles plates (n° 40).
Fixez le coussin de siège (n° 16) aux deux plaques du cadre principal (n°
01) comme indiqué sur le schéma. Fixez-les ensemble à l'aide de quatre
background
14
boulons hexagonaux (n° 31) et de quatre rondelles plates (n° 40).
Fixez le coussin pour bras flexibles ( 14) au cadre pour bras flexibles (n°
12) à l'aide de deux boulons hexagonaux (n° 31) et de deux rondelles
plates (n° 40). Insérez-le ensuite dans le montant avant ( 02) et fixez-le
avec le boulon à bouton (n° 23).
Étape 6 :
Fixez la barre de poignée du bras Curl (#19) au support du Leg Developer
(#18) à l'aide d'un boulon Allen (#27), de deux rondelles plates (#38) et
d'un écrou en nylon (#36).
Insérez deux tubes de rouleau en mousse 310 mm (#20) dans le trou du
montant avant (#02), faites glisser les rouleaux en mousse (#24) sur une
extrémité des tubes de rouleau en mousse 310 mm (#20).
background
15
Ensuite, insérez deux tubes de rouleau en mousse de 300 mm (#21) dans
le trou du développeur de jambes (#18), faites glisser les rouleaux en
mousse (#24) sur une extrémité des tubes de rouleau en mousse de 300
mm (#21).
Fixez les clips à ressort (#26) au tube de la plaque de poids du papillon
gauche/droit (09/08) et du papillon (#18).
LE PROCESSUS D'ASSEMBLAGE EST MAINTENANT TERMINÉ.
Pour votre sécurité, veuillez serrer la vis et l'ajuster à la position
appropriée.
Veuillez inspecter et tester visuellement et fonctionnellement l'unité une
fois l'assemblage terminé.
background
16
Étape 7 : La figure suivante montre l’état plié du produit .
REMARQUE : La capacité de poids maximale de ce produit est de 660 lb
ou 300 kg. Une seule personne à la fois doit utiliser cet équipement.
Product size chart
background
17
Cleaning and disinfection
3. Essuyez la surface avec un chiffon en coton humide.
4. Vérifiez régulièrement les vis tous les 3 mois pour voir si elles sont
desserrées et resserrez-les
background
18
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
background
19
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Multifunktionales Gewichtheberbett
MODELL: SJ78 10
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
background
background
1
MODELL: SJ78 10
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Multifunctional Weightlifting bed
background
2
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt .
Lesen Sie vor der Anwendung bitte alle Hinweise sorgfältig durch. Die
Informationen helfen Ihnen dabei, optimale Ergebnisse zu erzielen.
Operation safety
WARNUNG:
Bitte lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt
verwenden
Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, sicherzustellen, dass alle
Benutzer dieses Produkts über alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen
informiert sind.
· Verwenden Sie es nicht, wenn Sie schwanger sind
· Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit einem Trainingsprogramm
beginnen.
· Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
· Halten Sie Kinder und Haustiere während der Benutzung von der
Sit-Up-Bank fern. Kinder sollten das Produkt nicht ohne Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
· Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch dieser Sit-Up-Bank alle Teile und
ziehen Sie sie fest.
· Reinigen Sie das Gerät nur mit feuchten Tüchern. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
· Dieses Produkt sollte bei der Verwendung auf einer ebenen Fläche
platziert werden.
bei Bedarf eine Anti-Rutsch-Matte unter der Maschine.
· Bitte tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts geeignete Kleidung.
· Verwenden Sie es nicht, wenn es nicht funktioniert oder Teile nicht richtig
zusammengebaut sind.
· Wenn Sie Schmerzen in der Brust, Übelkeit, Schwindel oder
Kurzatmigkeit verspüren, sollten Sie das Training sofort abbrechen und
Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie fortfahren.
background
3
· Stellen Sie vor der Verwendung immer sicher, dass Ihr Produkt auf einer
festen, harten und ebenen Oberfläche steht.
· Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern
auf und lassen Sie niemanden
mit der Ausrüstung nicht vertraut, um sie zu verwenden. Dieses Werkzeug
ist gefährlich in den Händen
von ungeschulten Benutzern.
· Bei der Verwendung des Produkts müssen Zuschauer einen Abstand von
3 Metern einhalten, um versehentliche Verletzungen zu vermeiden.
At NO time should pets or children under the age of 12 be
closer to the product than 3 m (10 feet). At NO time should
children under the age of 12 use the product. Children over
the age of 12 should not use the product without adult
supervision.
BITTE BEACHTEN SIE: Einige der in der Stückliste aufgeführten Teile
und Hardwareteile können bereits vormontiert sein
oder am Gerät installiert. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen. Bewahren Sie dieses
Benutzerhandbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Exercise Plans
1. Anfängern wird empfohlen, mit weniger Wiederholungen zu beginnen,
beispielsweise 5 Wiederholungen als 1 Satz und fügen Sie nach und nach
Wiederholungen hinzu.
2. Bitte treiben Sie eine halbe Stunde vor/nach dem Essen und eine
Stunde vor dem Schlafengehen keinen Sport .
3. Bitte machen Sie Trainingspläne.
background
4
Part List
background
5
Explosionszeichnung
Bitte beachten Sie, dass nicht alle Teile und Hardware, die Sie hier sehen,
background
6
während Ihres Aufenthalts verwendet werden.
Zusammenbau der Maschine, da diese teilweise bereits vorinstalliert sind.
Part List
background
7
background
8
background
9
NOTIZ:
Um eine Fehlausrichtung durch zu festes Anziehen zu vermeiden,
verwenden Sie zu diesem Zeitpunkt bitte keinen Schraubenschlüssel.
Durch Festziehen mit der Hand wird eine einfache Montage gewährleistet.
Das Anziehen mit dem Schraubenschlüssel sollte nach der Montage aller
Teile erfolgen, um sicherzustellen, dass alle Muttern, Schrauben und Teile
vor der Verwendung fest sitzen.
Mit Hilfe eines Assistenten.
Assembly
Schritt 1:
Befestigen Sie den linken Pfosten (#04) mit zwei Schlossschrauben (#28),
zwei Unterlegscheiben (#38) und zwei Nylonmuttern (#36) an einem
Basisrohr (#05). Wiederholen Sie diesen Vorgang mit der rechten Stütze
(#03).
Befestigen Sie das hintere Querrohr (#06) am linken Pfosten (#04) und
sichern Sie es mit zwei Inbusschrauben (#27), vier Unterlegscheiben (#38)
und zwei Kontermuttern (#36). Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der
anderen Seite mit der rechten Stütze (#03).
Stecken Sie das Rückenlehnen-Einstellrohr (#07) in die Öffnung des linken
und rechten Pfostens (#04/#03).
background
10
Schritt 2:
Setzen Sie die verstellbaren Pfostenrohre (#11) in den linken Pfosten (#04)
und den rechten Pfosten (#03) ein und befestigen Sie sie mit zwei
Knopfschrauben (#23).
Befestigen Sie den linken Butterfly (#09) am linken Pfosten (#04). Sichern
Sie sie mit einer Inbusschraube (#29), zwei Unterlegscheiben (#38) und
einer Kontermutter (#36). Befestigen Sie den Griff (#10) am linken Butterfly
(#09). Sichern Sie sie mit einer Schraube (#30) und einer Unterlegscheibe
(#39). Wiederholen Sie diesen Vorgang mit dem rechten Butterfly (#08).
background
11
Schritt 3:
Befestigen Sie den vorderen Pfosten (#02) am Basisrohr (#05) und sichern
Sie ihn mit zwei Schlossschrauben (#28), zwei Unterlegscheiben (#38) und
zwei Nylonmuttern (#36).
Befestigen Sie den vorderen Pfosten (#02) am Hauptrahmen (#01) und
sichern Sie ihn mit zwei Inbusschrauben (#34), vier Unterlegscheiben (#39)
und zwei Nylonmuttern (#37).
Befestigen Sie das Stützrohr (#17) mit zwei Inbusschrauben (#34) und
background
12
zwei Unterlegscheiben (#39) an der Unterseite des Hauptrahmens (#01)
und an der Rückseite des vorderen Pfostens (#02), wie in der Abbildung
unten gezeigt.
Schritt 4:
Befestigen Sie den Hauptrahmen (#01) mit einer Inbusschraube (#35),
zwei Unterlegscheiben (#39) und einer Nylonmutter (#37) am hinteren
Querrohr (#06). Setzen Sie dann den Sicherungsstift (#22) ein.
Befestigen Sie den Beinentwickler (#18) an der Halterung des vorderen
Pfostens (#02). Befestigen Sie beide Teile mit einer Inbusschraube (#27),
zwei Unterlegscheiben (#38) und einer Nylonmutter (#36).
background
13
Schritt 5:
Befestigen Sie die Rückenlehnen-Stützrohre (#13) an jeder Seite der
geschweißten Stange am Hauptrahmen (#01) mit einer Inbusschraube
(#32), zwei Unterlegscheiben (#38) und einer Nylonmutter (36), wie in der
Abbildung unten gezeigt.
Befestigen Sie das Rückenpolster (#15) vorsichtig mit vier
Sechskantschrauben (#33) und vier Unterlegscheiben (#40) an den
background
14
Rückenstützrohren (#13).
Befestigen Sie das Sitzkissen (#16) wie in der Abbildung gezeigt an den
beiden Platten am Hauptrahmen (#01). Befestigen Sie sie mit vier
Sechskantschrauben (#31) und vier Unterlegscheiben (#40).
Befestigen Sie das Arm-Curl-Kissen (#14) mit zwei Sechskantschrauben
(#31) und zwei Unterlegscheiben (#40) am Arm-Curl-Rahmen (#12).
Setzen Sie es dann in den vorderen Pfosten (#02) ein und befestigen Sie
es mit der Knopfschraube (#23).
Schritt 6:
Befestigen Sie die Arm-Curl-Lenkstange (#19) mit einer Inbusschraube
(#27), zwei Unterlegscheiben (#38) und einer Nylonmutter (#36) an der
Halterung des Beintrainers (#18).
background
15
Stecken Sie zwei 310 mm lange Schaumstoffrollenrohre (Nr. 20) in die
Öffnung des vorderen Pfostens (Nr. 02) und schieben Sie die
Schaumstoffrollen (Nr. 24) auf ein Ende der 310 mm langen
Schaumstoffrollenrohre (Nr. 20).
Führen Sie als nächstes zwei 300-mm-Schaumstoffrollenrohre (Nr. 21) in
die Öffnung des Beinentwicklers (Nr. 18) ein und schieben Sie die
Schaumstoffrollen (Nr. 24) auf ein Ende der
300-mm-Schaumstoffrollenrohre (Nr. 21).
Befestigen Sie die Federklammern (#26) am Gewichtsplattenrohr des
linken/rechten Butterfly (09/08) und des Butterfly (#18).
DER MONTAGEVORGANG IST JETZT ABGESCHLOSSEN.
background
16
Bitte ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit die Schraube fest und bringen Sie sie in
die entsprechende Position.
Bitte führen Sie nach Abschluss der Montage eine Sicht- und
Funktionsprüfung des Geräts durch und testen Sie es.
Schritt 7: Die folgende Abbildung zeigt den gefalteten Zustand des
Produkts .
background
17
HINWEIS: Die maximale Gewichtskapazität für dieses Produkt beträgt 660
lbs oder 300 kg. Dieses Gerät sollte jeweils nur von einer Person
verwendet werden.
Product size chart
background
18
Cleaning and disinfection
5. Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Baumwolltuch ab.
6. Überprüfen Sie die Schrauben regelmäßig alle 3 Monate auf Lockerheit
und ziehen Sie die Schrauben fest
background
19
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai, 200.000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Letto multifunzionale per sollevamento pesi
MODELLO: SJ78 10
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.
background
1
MODELLO: SJ78 10
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
Multifunctional Weightlifting bed
background
2
nostro prodotto.
Grazie mille per aver scelto questo prodotto .
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Le informazioni fornite vi aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili.
Operation safety
AVVERTIMENTO:
Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo
prodotto
È responsabili del proprietario garantire che tutti gli utenti di questo
prodotto siano pienamente consapevoli di tutte le avvertenze e
precauzioni.
·Non utilizzarlo se sei incinta
·Prima di iniziare qualsiasi programma di esercizi, consultare il proprio
medico.
·Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto.
·Tenere bambini e animali domestici lontani dalla panca per esercizi
durante l'uso. I bambini non devono utilizzare il prodotto senza la
supervisione di un adulto.
·Ispezionare e serrare tutte le parti prima di ogni utilizzo della panca per
sit-up.
·Si prega di pulire questa macchina utilizzando solo salviette umide. Non
utilizzare alcun
detergenti. Per qualsiasi domanda, consultare il servizio clienti.
·Questo prodotto deve essere posizionato su una superficie piana durante
l'uso. Posizionare un
tappetino antiscivolo sotto la macchina, se necessario.
·Si prega di indossare abiti adatti quando si utilizza questo prodotto.
·Non utilizzarlo se non è funzionante o se i componenti non sono ben
assemblati.
·Se avverti dolori al petto, nausea, vertigini o mancanza di respiro,
interrompi immediatamente l'allenamento e consulta il tuo medico prima di
background
3
continuare.
·Prima dell'uso, assicurarsi sempre che il prodotto sia posizionato su una
superficie solida, dura e piana.
· Conservare l'attrezzatura inutilizzata fuori dalla portata dei bambini e non
consentirne l'uso a nessuno.
non familiarità con l'attrezzatura per utilizzarlo. Questo strumento è
pericoloso nelle mani
di utenti non formati.
· Durante l'utilizzo del prodotto , gli astanti devono mantenere una distanza
di 3 metri per evitare lesioni accidentali.
At NO time should pets or children under the age of 12 be
closer to the product than 3 m (10 feet). At NO time should
children under the age of 12 use the product. Children over
the age of 12 should not use the product without adult
supervision.
NOTA BENE: alcune delle parti e degli accessori elencati nell'elenco delle
parti potrebbero essere già preassemblati
o installato sull'unità. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di
utilizzare questo prodotto. Conservare questo Manuale dell'utente per
riferimento futuro.
Exercise Plans
1. Si consiglia ai principianti di iniziare con meno ripetizioni, ad esempio 5
ripetizioni come 1 serie e aggiungere ripetizioni man mano che si procede.
2. Si prega di non fare esercizio fisico mezz'ora prima/dopo i pasti o un'ora
prima di dormire .
3. Si prega di pianificare gli esercizi.
background
4
Part List
background
5
Diagramma esploso
Si prega di notare che non tutte le parti e l'hardware che vedi qui verranno
background
6
utilizzati mentre sei
assemblare la macchina perché alcuni di questi sono già preinstallati.
Part List
background
7
background
8
background
9
NOTA:
Per evitare disallineamenti dovuti a un serraggio eccessivo, non utilizzare
una chiave inglese in questa fase.
Per facilitare il montaggio, per ora è consigliabile stringere a mano.
Dopo aver assemblato tutti i componenti, serrare le viti con la chiave
inglese per garantire che tutti i dadi, i bulloni e i componenti siano ben
serrati prima dell'uso.
Con l'aiuto di un assistente.
Assembly
Fase 1:
Fissare il montante sinistro (#04) a un tubo di base (#05) mediante due
bulloni a testa tonda (#28), due rondelle piatte (#38) e due dadi in nylon
(#36). Ripetere questo procedimento con il supporto destro (#03).
Fissare il tubo trasversale posteriore (#06) al montante sinistro (#04),
fissarlo con due bulloni a brugola (#27), quattro rondelle piatte (#38) e due
controdadi (#36). Ripetere questo processo sull'altro lato con il supporto
destro (#03).
Inserire il tubo di regolazione dello schienale (#07) nel foro del montante
sinistro e destro (#04/#03).
background
10
Fase 2:
Inserire i tubi verticali regolabili (#11) nel montante sinistro (#04) e nel
montante destro (#03) e fissarli con due bulloni a manopola (#23).
Fissare la farfalla sinistra (#09) al montante sinistro (#04). Fissarli
utilizzando un bullone a brugola (#29), due rondelle piatte (#38) e un
controdado (#36). Fissare il manubrio (#10) alla farfalla sinistra (#09).
Fissarli utilizzando un bullone (#30) e una rondella piatta (#39). Ripetere
questo processo con la farfalla destra (#08).
background
11
Fase 3:
Fissare il montante anteriore (#02) al tubo di base (#05) e fissarlo
utilizzando due bulloni a testa tonda (#28), due rondelle piatte (#38) e due
dadi in nylon (#36).
Fissare il montante anteriore (#02) al telaio principale (#01) e fissarlo
utilizzando due bulloni a brugola (#34), quattro rondelle piatte (#39) e due
dadi in nylon (#37).
Fissare il tubo di supporto (#17) alla parte inferiore del telaio principale
(#01) e alla parte posteriore del montante anteriore (#02) utilizzando due
bulloni a brugola (#34) e due rondelle piatte (#39) come mostrato nello
schema seguente.
background
12
Fase 4:
Fissare il telaio principale (#01) sul tubo trasversale posteriore (#06)
utilizzando un bullone a brugola (#35), due rondelle piatte (#39) e un dado
in nylon (#37). Quindi inserire il perno di bloccaggio (#22)
Fissare lo sviluppatore di gambe (#18) alla staffa del montante anteriore
(#02). Fissare insieme utilizzando un bullone a brugola (#27), due rondelle
piatte (#38) e un dado in nylon (#36)
background
13
Fase 5:
Fissare i tubi di supporto dello schienale (#13) su ciascun lato dell'asta
saldata sul telaio principale (#01) utilizzando un bullone a brugola (#32),
due rondelle piatte (#38) e un dado in nylon (36) come mostrato nello
schema seguente.
Fissare delicatamente il cuscino dello schienale (#15) sui tubi di supporto
dello schienale (#13) mediante quattro bulloni esagonali (#33) e quattro
rondelle piatte (#40)
Fissare il cuscino del sedile (#16) alle due piastre sul telaio principale (#01)
come mostrato nel diagramma. Fissarli insieme con quattro bulloni
background
14
esagonali (#31) e quattro rondelle piatte (#40).
Fissare il cuscino per flessioni delle braccia (#14) al telaio per flessioni
delle braccia (#12) utilizzando due bulloni esagonali (#31) e due rondelle
piatte (#40). Quindi inserirlo nel montante anteriore (#02) e fissarlo con il
bullone a manopola (#23).
Fase 6:
Fissare il manubrio Arm Curl (#19) alla staffa del Leg Developer (#18)
utilizzando un bullone a brugola (#27), due rondelle piatte (#38) e un dado
in nylon (#36).
Inserire due tubi in schiuma da 310 mm (#20) nel foro del montante
anteriore (#02), far scorrere i rulli in schiuma (#24) su un'estremità dei tubi
in schiuma da 310 mm (#20).
background
15
Successivamente, inserisci due Foam Roller Tubes da 300 mm (#21) nel
foro del Leg Developer (#18), fai scorrere i Foam Roller (#24) su
un'estremità dei Foam Roller Tubes da 300 mm (#21).
Fissare le clip a molla (#26) al tubo del disco del peso del Butterfly
sinistro/destro (09/08) e del Butterfly (#18).
IL PROCESSO DI ASSEMBLAGGIO È ORA COMPLETATO.
Per la vostra sicurezza, stringete la vite e regolatela nella posizione
appropriata.
Una volta completato il montaggio, ispezionare e testare visivamente e
funzionalmente l'unità.
background
16
Fase 7: La figura seguente mostra lo stato piegato del prodotto .
NOTA: la capacità massima di peso per questo prodotto è di 660 libbre o
300 kg. Solo una persona alla volta dovrebbe usare questo pezzo di
equipaggiamento.
Product size chart
background
17
Cleaning and disinfection
7. Pulire la superficie con un panno di cotone umido.
8. Controllare regolarmente le viti ogni 3 mesi per allentarle e stringerle
background
18
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
19
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
Cama de levantamiento de pesas multifuncional
MODELO: SJ78 10
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.
background
background
1
MODELO: SJ78 10
¿NECESITA AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
Multifunctional Weightlifting bed
background
2
en nuestro producto.
Muchas gracias por elegir este producto .
Lea todas las instrucciones antes de usarlo. La información le ayudará a
lograr los mejores resultados posibles.
Operation safety
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los
usuarios de este producto conozcan plenamente todas las advertencias y
precauciones.
·No lo use si está embarazada.
·Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios consulte con su
médico.
·Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
· Mantenga a los niños y las mascotas alejados del banco de abdominales
mientras esté en uso. Los niños no deben utilizar el producto sin la
supervisión de un adulto.
·Inspeccione y apriete todas las piezas cada vez antes de utilizar este
banco de abdominales.
·Limpie esta máquina únicamente con toallitas húmedas. No utilice ningún
Limpiadores. Consulte con el servicio de atención al cliente si tiene alguna
pregunta.
·Este producto debe colocarse sobre una superficie plana cuando se
utilice.Coloque un
Alfombrilla antideslizante debajo de la máquina si es necesario.
·Use ropa adecuada al utilizar este producto.
·No lo utilice si no funciona o las piezas no están bien ensambladas.
·Si siente dolor en el pecho, náuseas, mareos o falta de aire, debe dejar de
hacer ejercicio inmediatamente y consultar a su médico antes de
continuar.
background
3
·Antes de usar, asegúrese siempre de que el producto esté colocado
sobre una superficie dura, sólida y plana.
· Guarde el equipo fuera del alcance de los niños y no permita que nadie lo
utilice.
No está familiarizado con el equipo para utilizarlo. Esta herramienta es
peligrosa en las manos.
de usuarios no capacitados.
· Al utilizar el producto , la multitud de espectadores debe mantener una
distancia de 3 metros para evitar lesiones accidentales.
At NO time should pets or children under the age of 12 be
closer to the product than 3 m (10 feet). At NO time should
children under the age of 12 use the product. Children over
the age of 12 should not use the product without adult
supervision.
TENGA EN CUENTA: Es posible que algunas de las piezas y los herrajes
enumerados en la lista de piezas ya estén preensamblados.
o instalado en la unidad. Lea atentamente todas las instrucciones antes de
utilizar este producto. Conserve este Manual del usuario para futuras
consultas.
Exercise Plans
1. Se recomienda a los principiantes comenzar con menos repeticiones,
por ejemplo, 5 repeticiones por serie. y agregue repeticiones a medida que
avanza.
2. No haga ejercicio media hora antes o después de las comidas ni una
hora antes de dormir .
3. Por favor haga planes de ejercicio.
background
4
Part List
background
5
Diagrama despiezado
Tenga en cuenta que no todas las piezas y el hardware que ve aquí se
background
6
utilizarán mientras esté
montar la máquina porque algunos de estos ya vienen preinstalados.
Part List
background
7
background
8
background
9
NOTA:
Para evitar desalineaciones debido a un apriete excesivo, no utilice una
llave en este momento.
Apretarlo a mano por ahora ayudará a garantizar un montaje fácil.
El apriete con llave debe realizarse después de ensamblar todas las
piezas para garantizar que todas las tuercas, pernos y piezas estén bien
apretados antes de su uso.
Con la ayuda de un asistente.
Assembly
Paso 1:
Fije el montante izquierdo (#04) a un tubo de base (#05) con dos pernos
de carruaje (#28), dos arandelas planas (#38) y dos tuercas de nailon
(#36). Repita este proceso con el soporte derecho (#03).
Coloque el tubo transversal trasero (#06) en el montante izquierdo (#04) y
fíjelo con dos pernos Allen (#27), cuatro arandelas planas (#38) y dos
contratuercas (#36). Repita este proceso en el otro lado con el soporte
derecho (#03).
Inserte el tubo de ajuste del respaldo (#07) en el orificio del montante
izquierdo y derecho (#04/#03).
background
10
Paso 2:
Inserte los tubos verticales ajustables (#11) en el montante vertical
izquierdo (#04) y el montante vertical derecho (#03) y asegúrelos con dos
pernos de perilla (#23).
Coloque la mariposa izquierda (#09) en el montante izquierdo (#04).
Asegúrelas con un perno Allen (#29), dos arandelas planas (#38) y una
contratuerca (#36). Coloque el manillar (#10) en la mariposa izquierda
(#09). Asegúrelas con un perno (#30) y una arandela plana (#39). Repita
este proceso con la mariposa derecha (#08).
background
11
Paso 3:
Coloque el montante delantero (#02) en el tubo base (#05) y asegúrelo
usando dos pernos de carruaje (#28), dos arandelas planas (#38) y dos
tuercas de nailon (#36).
Coloque el montante delantero (#02) en el marco principal (#01) y
asegúrelo con dos pernos Allen (#34), cuatro arandelas planas (#39) y dos
tuercas de nailon (#37).
Fije el tubo de soporte (#17) a la parte inferior del marco principal (#01) y a
la parte posterior del montante frontal (#02) usando dos pernos Allen (#34)
y dos arandelas planas (#39) como se muestra en el diagrama a
continuación.
background
12
Paso 4:
Fije el marco principal (#01) al tubo transversal trasero (#06) usando un
perno Allen (#35), dos arandelas planas (#39) y una tuerca de nailon (#37).
Luego inserte el pasador de bloqueo (#22).
Coloque el desarrollador de patas (#18) en el soporte del montante
delantero (#02). Asegúrelo con un perno Allen (#27), dos arandelas planas
(#38) y una tuerca de nailon (#36)
background
13
Paso 5:
Fije los tubos de soporte del respaldo (#13) a cada lado de la varilla
soldada en el marco principal (#01) usando un perno Allen (#32), dos
arandelas planas (#38) y una tuerca de nailon (36) como se muestra en el
diagrama a continuación.
Coloque el cojín del respaldo (#15) con cuidado sobre los tubos de soporte
del respaldo (#13) con cuatro pernos hexagonales (#33) y cuatro
arandelas planas (#40)
Coloque el cojín del asiento (#16) en las dos placas del marco principal
(#01) como se muestra en el diagrama. Asegúrelos juntos con cuatro
background
14
pernos hexagonales (#31) y cuatro arandelas planas (#40).
Coloque el cojín para flexiones de brazos (#14) en el marco para flexiones
de brazos (#12) con dos pernos hexagonales (#31) y dos arandelas planas
(#40). Luego, insértelo en el montante delantero (#02) y fíjelo con el perno
de perilla (#23).
Paso 6:
Conecte la barra del mango del curl de brazo (#19) al soporte del
desarrollador de piernas (#18) usando un perno Allen (#27), dos arandelas
planas (#38) y una tuerca de nailon (#36).
Inserte dos tubos de rodillo de espuma de 310 mm (#20) en el orificio del
montante frontal (#02), deslice los rodillos de espuma (#24) en un extremo
de los tubos de rodillo de espuma de 310 mm (#20).
background
15
A continuación, inserte dos tubos de rodillo de espuma de 300 mm (#21)
en el orificio del desarrollador de piernas (#18), deslice los rodillos de
espuma (#24) en un extremo de los tubos de rodillo de espuma de 300 mm
(#21).
Coloque los clips de resorte (#26) en el tubo de la placa de peso de la
mariposa izquierda/derecha (09/08) y la mariposa (#18).
EL PROCESO DE MONTAJE YA ESTÁ COMPLETO.
Para su seguridad, apriete el tornillo y ajústelo a la posición adecuada.
Inspeccione y pruebe visual y funcionalmente la unidad una vez
completado el ensamblaje.
background
16
Paso 7: La siguiente figura muestra el estado plegado del producto .
NOTA: La capacidad máxima de peso de este producto es de 660 lb o 300
kg. Solo una persona debe utilizar este equipo a la vez.
Product size chart
background
17
Cleaning and disinfection
9. Limpie la superficie con un paño de algodón húmedo.
10.Revise regularmente los tornillos cada 3 meses para ver si están flojos
y apriételos.
background
18
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shangai 200000 CN.
Importado a Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
Nueva Gales del Sur 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
background
19
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Wielofunkcyjne łóżko do podnoszenia ciężarów
MODELE: SJ78 10
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.
background
background
1
MODELE: SJ78 10
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
Multifunctional Weightlifting bed
background
2
technologiczne lub oprogramowania.
Dziękujemy bardzo za wybranie tego produkt .
Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję. Zawarte w niej
informacje pomogą w osiągnięciu najlepszych możliwych rezultatów.
Operation safety
OSTRZEŻENIE:
Przed użyciem tego produktu należy przeczytać wszystkie
instrukcje.
Właściciel jest odpowiedzialny za to, aby wszyscy użytkownicy tego
produktu byli w pełni świadomi wszystkich ostrzeżeń i środków
ostrożności.
· Nie stosować w ciąży.
·Przed rozpoczęciem jakiegokolwiek programu ćwiczeń skonsultuj się z
lekarzem.
·Przed użyciem produktu należy przeczytać całą instrukcję.
·Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala od ławki do ćwiczeń fizycznych
podczas jej użytkowania. Dzieci nie powinny używać produktu bez nadzoru
osoby dorosłej.
·Za każdym razem przed użyciem ławki do ćwiczeń sprawdź i dokręć
wszystkie części.
·Należy czyścić to urządzenie wyłącznie za pomocą wilgotnych ściereczek.
Nie należy używać żadnych
środki czyszczące. Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z
obsługą klienta.
·Podczas używania produkt należy umieścić na askiej
powierzchni.Umieść
mata antypoślizgowa pod maszyną, jeśli to konieczne.
·Podczas korzystania z produktu należy nosić odpowiednią odzież.
·Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo lub jego części nie
prawidłowo zmontowane.
·Jeśli odczuwasz ból w klatce piersiowej, nudności, zawroty głowy lub
background
3
uczucie duszności, natychmiast przerwij ćwiczenia i skonsultuj się z
lekarzem przed kontynuacją.
·Przed użyciem należy zawsze upewn się, że produkt jest umieszczony
na stabilnej, twardej i askiej powierzchni.
· Przechowuj nieużywany sprzęt w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie
pozwalaj nikomu
nieznajomość sprzętu do jego użycia. To narzędzie jest niebezpieczne w
rękach
nieprzeszkolonych użytkowników.
Podczas korzystania z produktu osoby postronne powinny zachować
odległość co najmniej 3 metrów, aby uniknąć przypadkowych obrażeń.
At NO time should pets or children under the age of 12 be
closer to the product than 3 m (10 feet). At NO time should
children under the age of 12 use the product. Children over
the age of 12 should not use the product without adult
supervision.
UWAGA: Niektóre części i elementy sprzętowe wymienione na liście
części mogą być już wstępnie zmontowane.
lub zainstalowany na urządzeniu. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje
przed użyciem tego produktu. Zachowaj instrukcję użytkownika do
wykorzystania w przyszłości.
Exercise Plans
1. Początkującym zaleca się rozpoczęcie od mniejszej liczby powtórzeń,
np. 5 powtórzeń w 1 serii i dodawaj powtórzenia w miarę postępów.
2. Prosimy nie ćwiczyć na pół godziny przed/po posiłku i na 1 godzinę
przed snem .
background
4
3. Proszę o zaplanowanie ćwiczeń.
Part List
background
5
Schemat wybuchowy
Należy pamiętać, że nie wszystkie części i elementy wyposażenia, które
background
6
widzisz tutaj, będą używane podczas Twojego pobytu.
montażu maszyny, ponieważ niektóre z nich już zainstalowane
fabrycznie.
Part List
background
7
background
8
background
9
NOTATKA:
Aby uniknąć rozbieżności spowodowanej zbyt mocnym dokręceniem, w
tym momencie nie należy używać klucza.
Na razie dokręcanie ręczne ułatwi montaż.
Dokręcenie kluczem francuskim należy wykonać po zmontowaniu
wszystkich części, aby mieć pewność, że wszystkie nakrętki, śruby i części
mocno dokręcone przed użyciem.
Z pomocą asystenta.
Assembly
Krok 1:
Przymocuj lewy wspornik (#04) do jednej rury podstawy (#05) za pomocą
dwóch śrub podsadzkowych (#28), dwóch podkładek płaskich (#38) i
dwóch nakrętek nylonowych (#36). Powtórz ten proces z prawym
wspornikiem (#03).
Przymocuj tylną rurę poprzeczną (#06) do lewego słupka (#04),
zabezpiecz dwoma śrubami imbusowymi (#27), czterema podkładkami
płaskimi (#38) i dwiema nakrętkami zabezpieczającymi (#36). Powtórz ten
proces po drugiej stronie z prawym wspornikiem (#03).
Włóż rurkę regulacji oparcia (#07) do otworu w lewym i prawym słupku
(#04/#03).
background
10
Krok 2:
Włóż regulowane rurki słupków (#11) do lewego słupka (#04) i prawego
słupka (#03), a następnie zabezpiecz je dwoma śrubami z pokrętłami
(#23).
Przymocuj lewy motyl (#09) do lewego słupka (#04). Zabezpiecz je za
pomocą jednej śruby imbusowej (#29), dwóch płaskich podkładek (#38) i
jednej nakrętki zabezpieczającej (#36). Przymocuj kierownicę (#10) do
lewego motyla (#09). Zabezpiecz je za pomocą jednej śruby (#30) i
płaskiej podkładki (#39). Powtórz ten proces z prawym motylem (#08).
background
11
Krok 3:
Przymocuj przedni słupek (#02) do rury podstawy (#05) i zabezpiecz go za
pomocą dwóch śrub podsadzkowych (#28), dwóch podkładek płaskich
(#38) i dwóch nakrętek nylonowych (#36).
Przymocuj przedni upek (#02) do ramy głównej (#01) i zabezpiecz go za
pomocą dwóch śrub imbusowych (#34), czterech podkładek płaskich (#39)
i dwóch nakrętek nylonowych (#37).
Przymocuj rurę wsporczą (#17) do dolnej części ramy głównej (#01) i do
background
12
tylnej części przedniego słupka (#02) za pomocą dwóch śrub imbusowych
(#34) i dwóch podkładek płaskich (#39), jak pokazano na poniższym
schemacie.
Krok 4:
Przymocuj ramę główną (#01) do tylnej rury poprzecznej (#06) za pomocą
jednej śruby imbusowej (#35), dwóch podkładek płaskich (#39) i jednej
nakrętki nylonowej (#37). Następnie włóż sworzeń blokujący (#22).
Przymocuj Leg Developer (#18) do wspornika przedniej kolumny (#02).
Zabezpiecz je razem za pomocą jednej śruby imbusowej (#27), dwóch
podkładek płaskich (#38) i jednej nakrętki nylonowej (#36).
background
13
Krok 5:
Przymocuj rury podtrzymujące oparcie (#13) do każdej strony
przyspawanego pręta na ramie głównej (#01) za pomocą jednej śruby
imbusowej (#32), dwóch podkładek płaskich (#38) i jednej nakrętki
nylonowej (36), jak pokazano na poniższym schemacie.
Delikatnie przymocuj poduszkę oparcia (#15) do rur podtrzymujących
oparcie (#13) za pomocą czterech śrub imbusowych (#33) i czterech
background
14
podkładek płaskich (#40).
Przymocuj poduszkę siedziska (#16) do dwóch płyt na ramie głównej (#01),
jak pokazano na schemacie. Przymocuj je razem czterema śrubami
sześciokątnymi (#31) i czterema podkładkami płaskimi (#40).
Przymocuj poduszkę Arm Curl Cushion (#14) do ramy Arm Curl Frame
(#12) za pomocą dwóch śrub imbusowych (#31) i dwóch podkładek
płaskich (#40). Następnie włóż do przedniej kolumny (#02) i zabezpiecz
śrubą pokrętła (#23).
Krok 6:
Przymocuj uchwyt do ćwiczeń ramion (#19) do uchwytu przyrządu do
ćwiczenia nóg (#18) za pomocą jednej śruby imbusowej (#27), dwóch
podkładek płaskich (#38) i jednej nakrętki nylonowej (#36).
background
15
Włóż dwie rurki do wałka piankowego o długości 310 mm (#20) do otworu
w przednim słupku (#02), a następnie nasuń wałki piankowe (#24) na
jeden koniec rurek do wałka piankowego o długości 310 mm (#20).
Następnie włóż dwie rurki do wałka piankowego o długości 300 mm (#21)
do otworu przyrządu do ćwiczenia nóg (#18), a następnie nasuń wałki
piankowe (#24) na jeden koniec rurek do wałka piankowego o długości 300
mm (#21).
Zamocuj zaciski sprężynowe (#26) do rurki talerza ciężarka motylka
lewego/prawego (09/08) i motylka (#18).
PROCES MONTAŻU ZOST ZAKOŃCZONY.
Ze względów bezpieczeństwa dokręć śrubę i ustaw w odpowiedniej
pozycji.
background
16
Po zakończeniu montażu należy przeprowadzić kontrolę wizualną i
funkcjonalną oraz przetestow urządzenie.
Krok 7: Na poniższym rysunku przedstawiono złożony stan produktu .
UWAGA: Maksymalna nośność tego produktu wynosi 660 funtów lub 300
kg. Tylko jedna osoba powinna używać tego urządzenia w tym samym
czasie.
background
17
Product size chart
Cleaning and disinfection
11.Przetrzyj powierzchnię wilgotną bawełnianą ściereczką.
background
18
12.Regularnie co 3 miesiące sprawdzaj, czy śruby się nie poluzowały, i
dokręcaj je.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
background
19
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Multifunctioneel gewichthefbed
MODEL: SJ78 10
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.
background
background
1
MODEL: SJ78 10
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
Multifunctional Weightlifting bed
background
2
software-updates voor ons product zijn .
Hartelijk dank dat u hiervoor heeft gekozen product .
Lees de volledige instructies aandachtig door voordat u het product
gebruikt. Deze informatie helpt u om de best mogelijke resultaten te
behalen.
Operation safety
WAARSCHUWING:
Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt
Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om ervoor te
zorgen dat alle gebruikers van dit product volledig op de hoogte zijn van
alle waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
·Gebruik het niet als u zwanger bent
·Raadpleeg uw arts voordat u met een trainingsprogramma begint.
·Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt.
·Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de sit-up bank terwijl deze in
gebruik is. Kinderen mogen het product niet gebruiken zonder toezicht van
een volwassene.
·Controleer en draai alle onderdelen iedere keer goed vast voordat u de
sit-up bank gebruikt.
·Maak dit apparaat alleen schoon met vochtige doekjes. Gebruik geen
reinigingsmiddelen. Neem contact op met de klantenservice als u vragen
heeft.
·Dit product moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst tijdens
gebruik. Plaats een
Indien nodig een antislipmat onder de machine leggen.
·Draag geschikte kleding wanneer u dit product gebruikt.
·Gebruik het niet als het niet functioneel is of als onderdelen niet goed
gemonteerd zijn.
·Als u pijn op de borst, misselijkheid, duizeligheid of kortademigheid
ervaart, moet u onmiddellijk stoppen met trainen en uw arts raadplegen
voordat u verdergaat.
background
3
·Zorg er vóór gebruik altijd voor dat het product op een stevige, harde en
vlakke ondergrond staat.
· Berg ongebruikte apparatuur op buiten bereik van kinderen en laat
niemand deze gebruiken.
onbekend met de apparatuur om het te gebruiken. Dit gereedschap is
gevaarlijk in de handen
van ongetrainde gebruikers.
· Bij gebruik van het product moet het publiek een afstand van 3 meter
aanhouden om onbedoeld letsel te voorkomen.
At NO time should pets or children under the age of 12 be
closer to the product than 3 m (10 feet). At NO time should
children under the age of 12 use the product. Children over
the age of 12 should not use the product without adult
supervision.
LET OP: Sommige onderdelen en hardware die op de onderdelenlijst
staan, zijn mogelijk al voorgemonteerd
of op het apparaat geïnstalleerd. Lees alle instructies zorgvuldig door
voordat u dit product gebruikt. Bewaar deze gebruikershandleiding voor
toekomstige referentie.
Exercise Plans
1. Beginners wordt aangeraden om te beginnen met minder herhalingen,
bijvoorbeeld 5 herhalingen als 1 set en voeg gaandeweg herhalingen toe.
2. Sport niet een half uur voor/na de maaltijd en niet een uur voor het
slapengaan .
3. Maak een trainingsschema.
background
4
Part List
background
5
Explosietekening
Houd er rekening mee dat niet alle onderdelen en hardware die u hier ziet,
background
6
worden gebruikt terwijl u
het monteren van de machine, omdat sommige hiervan al
voorgeïnstalleerd zijn.
Part List
background
7
background
8
background
9
OPMERKING:
Om verkeerde uitlijning door te strak aandraaien te voorkomen, raden wij u
aan om op dit moment geen sleutel te gebruiken.
Door het voorlopig met de hand vast te draaien, verloopt de montage
gemakkelijker.
Draai de sleutel pas vast nadat alle onderdelen zijn gemonteerd. Zo weet u
zeker dat alle moeren, bouten en onderdelen goed vastzitten voordat u ze
gebruikt.
Met hulp van een assistent.
Assembly
Stap 1:
Bevestig de linker staander (#04) aan een basisbuis (#05) met twee
wagenbouten (#28), twee platte ringen (#38) en twee nylon moeren (#36).
Herhaal dit proces met de rechter steun (#03).
Bevestig de achterste dwarsbuis (#06) aan de linker staander (#04),
bevestig met twee inbusbouten (#27), vier platte ringen (#38) en twee
borgmoeren (#36). Herhaal dit proces aan de andere kant met de rechter
steun (#03).
Plaats de rugleuningverstelbuis (#07) in het gat van zowel de linker- als de
rechterstaander (#04/#03).
background
10
Stap 2:
Plaats de verstelbare staanderbuizen (#11) in de linker staander (#04) en
de rechter staander (#03) en zet ze vast met twee knopbouten (#23).
Bevestig de linker vlinder (#09) aan de linker staander (#04). Bevestig ze
met één inbusbout (#29), twee platte ringen (#38) en één borgmoer (#36).
Bevestig het stuur (#10) aan de linker vlinder (#09). Bevestig ze met één
bout (#30) en platte ring (#39). Herhaal dit proces met de rechter vlinder
(#08).
background
11
Stap 3:
Bevestig de voorste staander (#02) aan de basisbuis (#05) en zet deze
vast met twee slotbouten (#28), twee platte ringen (#38) en twee nylon
moeren (#36).
Bevestig de voorste staander (#02) aan het hoofdframe (#01) en zet deze
vast met twee inbusbouten (#34), vier platte ringen (#39) en twee nylon
moeren (#37).
Bevestig de steunbuis (#17) aan de onderkant van het hoofdframe (#01)
en aan de achterkant van de voorste staander (#02) met behulp van twee
inbusbouten (#34) en twee platte ringen (#39), zoals weergegeven in het
onderstaande diagram.
background
12
Stap 4:
Bevestig het hoofdframe (#01) aan de achterste dwarsbuis (#06) met
behulp van één inbusbout (#35), twee platte ringen (#39) en één nylon
moer (#37). Plaats vervolgens de borgpen (#22)
Bevestig de Leg Developer (#18) aan de beugel van de Front Upright (#02).
Bevestig ze aan elkaar met één inbusbout (#27), twee platte ringen (#38)
en één nylon moer (#36).
background
13
Stap 5:
Bevestig de ondersteunende buizen van de rugleuning (#13) aan elke kant
van de gelaste stang op het hoofdframe (#01) met behulp van één
inbusbout (#32), twee platte ringen (#38) en één nylon moer (36) zoals
weergegeven in het onderstaande diagram.
Bevestig het rugleuningkussen (#15) voorzichtig aan de ondersteunende
buizen van de rugleuning (#13) met vier zeskantbouten (#33) en vier platte
ringen (#40).
Bevestig het zitkussen (#16) aan de twee platen op het hoofdframe (#01)
zoals weergegeven in het diagram. Bevestig ze aan elkaar met vier
background
14
zeskantbouten (#31) en vier platte ringen (#40).
Bevestig het Arm Curl-kussen (#14) aan het Arm Curl-frame (#12) met
behulp van twee zeskantbouten (#31) en twee platte ringen (#40). Plaats
het vervolgens in de voorste staander (#02) en bevestig het met de
knopbout (#23).
Stap 6:
Bevestig de Arm Curl Handle Bar (#19) aan de beugel van de Leg
Developer (#18) met behulp van één inbusbout (#27), twee platte ringen
(#38) en één nylon moer (#36).
Plaats twee Foam Roller-buizen van 310 mm (#20) in het gat van de
voorste staander (#02), schuif de Foam Rollers (#24) op één uiteinde van
de Foam Roller-buizen van 310 mm (#20).
background
15
Plaats vervolgens twee Foam Roller Tubes van 300 mm (#21) in het gat
van de Leg Developer (#18), schuif de Foam Rollers (#24) op één uiteinde
van de Foam Roller Tubes van 300 mm (#21).
Bevestig de veerklemmen (#26) aan de gewichtsplaatbuis van de
linker/rechter vlinder (09/08) en vlinder (#18).
HET MONTAGEPROCES IS NU VOLTOOID.
Voor uw veiligheid, draai de schroef vast en stel deze in op de juiste
positie.
Controleer en test het apparaat visueel en functioneel nadat de montage is
voltooid.
background
16
Stap 7: De onderstaande afbeelding toont de opgevouwen toestand van
het product .
OPMERKING: Het maximale draagvermogen voor dit product is 660 lbs of
300 kg. Slechts één persoon mag dit stuk apparatuur tegelijk gebruiken.
Product size chart
background
17
Cleaning and disinfection
13.Veeg het oppervlak af met een natte katoenen doek.
14.Controleer de schroeven regelmatig, elke 3 maanden, op losdraaien en
vastdraaien van de schroeven
background
18
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Sjanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
background
19
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Multifunktionell tyngdlyftssäng
MODELL: SJ78 10
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.
background
1
MODELL: SJ78 10
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Multifunctional Weightlifting bed
background
2
Tack mycket för att du valde detta produkt .
Läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att
uppnå bästa möjliga resultat.
Operation safety
VARNING:
Läs alla instruktioner innan du använder denna produkt
Det är ägarens ansvar att se till att alla användare av denna
produkt är fullt medvetna om alla varningar och försiktighetsåtgärder.
·Använd den inte om du är gravid
·Konsultera din läkare innan du påbörjar ett träningsprogram.
·Läs alla instruktioner innan du använder denna produkt.
·Håll barn och husdjur borta från sittbänken när de används.Barn ska inte
använda.Produkten. utan uppsikt av vuxen.
·Inspektera och dra åt alla delar varje gång innan du använder denna
sittbänk.
· Rengör denna maskin endast med fuktade våtservetter. Använd inga
rengöringsmedel. Kontakta kundtjänst om du har några frågor.
·Denna produkt bör placeras en plan yta vid användning. Placera en
halkskyddsmatta under maskinen vid behov.
· Bär lämpliga kläder när du använder denna produkt.
·Använd den inte om den inte fungerar eller om delar inte är välmonterade.
·Om du känner några bröstsmärtor, illamående, yrsel eller brist bredd,
bör du sluta träna omedelbart och rådfråga din läkare innan du fortsätter.
·Före användning, se alltid till att din produkt är placerad en solid, hård
och plan yta.
· Förvara inaktiv utrustning utom räckhåll för barn och låt inte någon
obekant med utrustningen för att använda den. Detta verktyg är farligt i
händerna
av outbildade användare.
· När du använder produkten måste publiken av åskådare hålla ett avstånd
3 meter för att undvika oavsiktlig skada.
background
3
At NO time should pets or children under the age of 12 be
closer to the product than 3 m (10 feet). At NO time should
children under the age of 12 use the product. Children over
the age of 12 should not use the product without adult
supervision.
OBSERVERA: Vissa av delarna och hårdvaran som anges
reservdelslistan kan redan vara förmonterade
eller installerad enheten. Läs alla instruktioner noggrant innan du
använder denna produkt. Spara denna bruksanvisning för framtida
referens.
Exercise Plans
1. Nybörjare rekommenderas att börja med färre reps, 5 reps som 1 set till
exempel och lägg till reps allt eftersom.
2. Träna inte en halvtimme före/efter måltider eller 1 timme före sömn .
3. Gör träningsplaner.
background
4
Part List
background
5
Sprängt diagram
Observera att inte alla delar och hårdvara du ser här kommer att användas
medan du är
montering av maskinen eftersom några av dessa redan är förinstallerade.
background
6
Part List
background
7
background
8
NOTERA:
För att undvika felinställning grund av överdragning, använd inte en
skiftnyckel just nu.
Att dra åt för hand för tillfället hjälper till att säkerställa enkel montering.
Skiftnyckelåtdragning bör utföras efter att alla delar har monterats för att
säkerställa att alla muttrar, bultar och delar är ordentligt säkrade före
användning.
Med hjälp av en assistent.
Assembly
Steg 1:
Fäst den vänstra stolpen (#04) till ett basrör (#05) med två vagnbultar (#28),
två plana brickor (#38) och t nylonmuttrar (#36). Upprepa denna process
med rätt stöd (#03).
Fäst det bakre tvärröret (#06) den vänstra stolpen (#04), fäst med två
insexbultar (#27), fyra plana brickor (#38) och två låsmuttrar (#36).
Upprepa denna process andra sidan med rätt stöd (#03).
Sätt in ryggstödsjusteringsröret (#07) i hålet både vänster och höger
stolpe (#04/#03).
background
9
Steg 2:
Sätt i de justerbara stolparna (#11) i den vänstra stolpen (#04) och den
högra stolpen (#03) och säkra med två knoppbultar (#23).
Fäst den vänstra fjärilen (#09) den vänstra stolpen (#04). Säkra dem
med en insexbult (#29), t plana brickor (#38) och en låsmutter (#36).
Fäst styret (#10) den nstra fjärilen (#09). Säkra dem med en bult (#30)
och en platt bricka (#39). Upprepa denna process med den högra fjärilen
(#08).
background
10
Steg 3:
Fäst den främre stolpen (#02) basröret (#05) och fäst med två
vagnbultar (#28), två plana brickor (#38) och två nylonmuttrar (#36).
Fäst den främre stolpen (#02) huvudramen (#01) och fäst med två
insexbultar (#34), fyra platta brickor (#39) och två nylonmuttrar (#37).
Fäst stödröret (#17) till botten av huvudramen (#01) och baksidan av
den främre stolpen (#02) med två insexbultar (#34) och två plattbrickor
(#39) som visas i diagrammet nedan.
Steg 4:
background
11
Fäst huvudramen (#01) det bakre tvärröret (#06) med en insexbult
(#35), två plattbrickor (#39) och en nylonmutter (#37). Sätt sedan i låsstiftet
(#22) )
Fäst benframkallaren (#18) fästet den främre stolpen (#02). Säkra
ihop med en insexbult (#27), två plattbrickor (#38) och en nylonmutter
(#36)
Steg 5:
background
12
Fäst ryggstödets stödrör (#13) vardera sidan av den svetsade stången
huvudramen (#01) med en insexbult (#32), två plattbrickor (#38) och en
nylonmutter (36) som visas i diagrammet nedan.
Fäst ryggstödskudden (#15) försiktigt ryggstödets stödrör (#13) med
fyra sexkantsbultar (#33) och fyra platta brickor (#40)
Fäst sittdynan (#16) de två plattorna huvudramen (#01) enligt bilden.
Fäst dem med fyra sexkantsbultar (#31) och fyra platta brickor (#40).
Fäst Arm Curl-kudden (#14) Arm Curl-ramen (#12) med t
sexkantsbultar (#31) och två platta brickor (#40). Sätt sedan i den främre
stolpen (#02) och säkra den med knoppbult (#23).
Steg 6:
Fäst armböjningshandtaget (#19) fästet benframkallaren (#18) med
background
13
en insexbult (#27), två plattbrickor (#38) och en nylonmutter (#36).
Sätt in två Foam Roller Tubes 310 mm (#20) i hålet den främre stolpen
(#02), skjut Foam Rollers (#24) ena änden av Foam Roller Tubes 310
mm (#20).
Sätt sedan in två Foam Roller Tubes 300 mm (#21) i hålet Ben
Framkallaren (#18), skjut Foam Rollers (#24) ena änden av Foam
Roller Tubes 300 mm (#21).
Fäst fjäderklämmorna (#26) viktplattans rör vänster/höger fjäril
(09/08) och fjäril (#18).
MONTERINGSPROCESSEN ÄR NU AVSLUTAD.
För din säkerhet, Vänligen dra åt skruven och justera den till lämplig
position.
background
14
Inspektera och testa enheten visuellt och funktionellt efter att monteringen
är klar.
Steg 7: Följande bild visar produktens vikta tillstånd .
OBS: Den maximala viktkapaciteten för denna produkt är 660 lbs eller 300
kg. Endast en person bör använda denna utrustning åt gången.
background
15
Product size chart
Cleaning and disinfection
15.Torka av ytan med en våt bomullstrasa.
16.Kontrollera skruvarna regelbundet var tredje månad för att lossa och
background
16
dra åt skruvarna
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
background
17
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
background

Specifications

Vevor SJ7810 Questions and Answers