Vevor K1E01017 Pet Dog Bathing Station Ramp, Stainless Steel Grooming Tub and Storage for All Pet Sizes

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
K1E01017 photo

User Manual

This is the main product document for model K1E01017.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DOG GROOMING TUB
MODEL: K1E01017/K1E01018
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: K1E01017/K1E01018
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
DOG GROOMING TUB
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these
warnings and instructions can cause personal injury or
damage to valuable property.
Avoid children using grooming tub. And this product is not a toy. Do not
allow children to play.
Keep away from sharp points,blades and other items.
Assembly precautions
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
3. Keep assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
6. Product capabilities apply to properly and completely assembled product
only.
7. For additional information regarding the parts listed in the following
pages, please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap and
separate all parts in a clean work area. Please keep small spare parts out
of children's reach.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION
1.Recommended Tools:
Phillips screwdriver, M4 wrench, Spirit level,
2.Necessary safety equipment:
background
- 3 -
Gloves,goggles
Caution:Before installing the product, wear gloves and goggles to avoid
possible physical damage during installation.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this pet bathtub. Please read all the
instructions before using it. The information will help you achieve the best
possible results.
Parts List:
B*1
C*1
D*1
Tub
Right side panel
Left side panel
F*1
G*1
H*1
Horizontal tube
Back panel
Faucet switch
K*1
L*1
M*2 (600mm)
Shower head
Shower hose
Inlet pipe
background
- 4 -
P*4 (M4*15mm)
Q*4 (M4)
R*2
Screw
Flange nut
Nut
T*1
U*6
W*2
Comb
Adjustable foot
Play ball
Z*12 (M6*35mm)
AA*4 (M8)
AC*6
Screw
Hex flange nut
Washer
AE*1
AF*1
AG*1
Sealing tape
Gloves
Wrench
AJ*2
AK*2
AL*6 (M8*50mm)
Ladder rod
Washer
Screw
background
- 5 -
AN*2
Handle
Installation steps
Install the adjustable feet(U)
to the H rack(A), and fix the
horizontal tube(F) to the H rack(A)
Caution:Ensure that the depth of
adjustable feet is not less than
12mm, and try to make the four
adjustable feet screw in the
same depth. Please tighten the
spare nut during the installation,
and adjust it later.
Flip the bottom bracket and
use screw(AL), washer(AC) and
flange nut(AA) to fix the bottom
bracket and tub(B)
background
- 6 -
Left Door
Right Door
Adjust the height of the feet to make sure the height of water outlet
side is 1-2 degrees lower than the other side (use a spirit level to show).
Install the strainer(N),Ensure
that the sealing ring is free of
dislocation and wrinkles.
Caution:When installing, please
pay attention to whether the
sealing ring is placed
correctly,avoid water leakage
due to incorrect seal installation.
Use screw(Y) to fix the left
and right side board(D&C), then
use screw(Y) to fix the back
panel(G), last to use screw(Y) to
fix side board(D&C) and back
board(G)
background
- 7 -
Install the handle(AN) to the
water filter plate(AM)
Install door(E) and put the
water filter plate to the tub(B)
Use screw(Z) to fix the stair
board(AH) and ladder rod(AJ), then
install the adjustable feet(U) on the
bottom of the ladder rod(AH).
Caution:Ensure that the depth of
adjustable feet is not less than
12mm, and try to make the two
adjustable feet screw in the
same depth. and tighten the
spare nut during the installation.
background
- 8 -
Install the stairs into the
chassis rails
Use screw(P) and hex flange
nut (Q) to install the storage
basket(J) to the back panel(G)
Use screw(P) and hex flange
nut (Q) to install the shower
bracket to the right side panel(C)
background
- 9 -
Install hot and cold shower
switch and water inlet.
Caution:Before you do this,
make sure that your water
source is on the left or right
side of the bathtub, and select
the direction of installation of
the tap switch.
Step1:Pass straight all-copper
connector(AD) through side
panel (1/2“ end facing
outside),screw nut R2 into the
other end of the connector and
use wrench(AG) screw down.
Step2:Align the faucet switch (H) with the connector (AD), then tighten
the two nuts on the switch (H), and note that the sealing ring inside the
nut is intact.
Step3Connect the hose (M) at the water inlet end and the shower hose
(L) at the faucet outlet. Also, when tightening the nut, pay attention to
whether the sealing ring inside the nut is intact.
Step4The other end of the hose (M) is connected to the water source,
pay attention to the hot and cold water mark on the faucet switch (H), “H”
represents hot water, and connect the hose on this side to the hot water
source, while the other side is connected to the cold, also pay attention
to whether the seal ring inside the hose end nut is intact.
Caution:The inlet hose is only 600mm long, if you want to lengthen it,
please purchase it separately (Caliber:20mm)
Caution:Optional use of sealing tape(AE) when installing the nut(AD).It
can make the installation more sealed and help prevent water leakage at
the joint.
background
- 10 -
DIMENSIONS AND PARAMETERS
Left Door
Right Door
background
- 11 -
Model#
L(mm)
H(mm)
H1(mm)
H2(mm)
W(mm)
N.W. (kg)
K1E01017
965
1220
300
400
617
29.7
K1E01018
965
1220
300
400
617
29.7
Model#
Volume
(CBM)
Loading Capacity
(lbs)
Recommended pet
(in)
K1E01017
0.35
220
L×W×H:33×16×18
K1E01018
0.35
220
L×W×H:33×16×18
OPERATION
1. Make sure the water pipe connection is complete and the water is
flowing normally. (Connect the hot and cold water pipes according to
the hot and cold water signs of the faucet switch)
”C”: Cold water; “H”: Hot water
2. Pull out the stairs and open the door, let the pet walk into the bathtub by
itself or hold the pet inside the tub by yourself, then close the door.
3. Start to bath.
4. After the bath, let the water out of the tub and take the animal out.
5. Clean the tub with a cloth.
MAINTENANCE
1.In between use, the tub should be cleaned
with a soft cloth or sponge using a mild
cleaning agent.
2.Pay attention to regularly clean the hair of
background
- 12 -
the drain to avoid clogging.
3.Please clean the transparent cover of the
drain regularly,After disassembly like a nut, it
can be easily cleaned, and be careful not to
leave the seal ring when installing it back.
CARE INSTRUCTIONS
Don't put the bathtub on an uneven surface.
Don’t drop or mistreat the bathtub.
Don’t overload the scale. This will permanently damage it!
COMMON MALFUNCTIONS
If the faucet leaks, please check whether the waterproof rubber plug is
installed. If it is damaged, it needs to be replaced in time.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:K1E01017/K1E01018
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:K1E01017/K1E01018
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BAIGNOIREDETOILETTAGEPOURCHIENS
Machine Translated by Google
background
PRÉPARATIFSAVANTL'INSTALLATION
2
assemblée.
lesavertissementsetlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesou
5.Nemontezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesoude
médicaments.
1.Outilsrecommandés:
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdeces
4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
laisserlesenfantsjouer.
Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjetstranchants.
Précautionsd'assemblage
seulement.
2.Équipementdesécuriténécessaire:
dommagesauxbiensdevaleur.Évitez
quelesenfantsutilisentlabaignoiredetoilettage.Etceproduitn'estpasunjouet.
6.Lescapacitésduproduits'appliquentauproduitcorrectementetcomplètementassemblé.
Tourneviscruciforme,cléM4,niveauàbulle,
créerdesdangers.
pages,veuillezvousréférerauschémad'assemblagedecemanuel.Déballezet
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
7.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéescidessous
horsdeportéedesenfants.
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
2.Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
séparertouteslespiècesdansunezonedetravailpropre.Veuillezgarderlespetitespiècesderechangeàl'écart
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Machine Translated by Google
background
CrémaillèreenH
J*1
C*1
Cuve
G*1
D*1
L*1
H*1E*1
M*2(600mm)
F*1
K*1
B*1
Porte
Un*2
Tubehorizontal
Panneauarrière
Tuyaud'admission
Panneaulatéralgauche
Panneaulatéraldroit
Interrupteurderobinet
PanierderangementPommeaudedouche
Tuyaudedouche
INSTRUCTIONS
dommagesphysiquespossibleslorsdel'installation.
Mercibeaucoupd'avoirchoisicettebaignoirepouranimauxdecompagnie.Veuillezliretoutesles
Attention:Avantd'installerleproduit,portezdesgantsetdeslunettesdeprotectionpouréviter
Gants,lunettesdeprotection
instructionsavantdel'utiliser.Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleures
résultatspossibles.
Listedespièces:
3
Machine Translated by Google
background
Peigne
Piedréglable
Noix
Écrouàembasehexagonale
Écrouàembase
Supportdedouche
VisPassoire
Jouerauballon
Vis Vis
Ruband'étanchéité
CléGants
N*1
Noix
Dans*6
AA*4(M8)
UNJ*2
ET*2
P*4(M4*15mm)
DÉSACTIVÉ*1
Rondelle
W*2
CA*6
AL*6(M8*50mm)
Q*4(M4)
AG*1
Vis
O*14
AD*2
Planched'escalier
Rondelle
R*2
AH*3
MAIS*1
Tiged'échelle
T*1
S*1
(M6*15mm)
Z*12(M6*35mm)
4
Machine Translated by Google
background
Attention:Assurezvousquelaprofondeur
despiedsréglablesn'estpasinférieure
à12mmetessayezdevisserles
quatrepiedsréglablesàlamême
profondeur.Veuillezserrerl'écroude
rechangependantl'installationet
l'ajusterultérieurement.
Retournezleboîtierdepédalieret
utilisezlavis(AL),larondelle(AC)et
l'écrouàbride(AA)pourfixerleboîtier
depédalieretlacuve(B)
Installezlespiedsréglables(U)sur
lesupportH(A)etfixezletube
horizontal(F)surlesupportH(A)
Étapesd'installation
5
plaque
Filtreàeau
UN*2Jesuis*1
Poignée
Machine Translated by Google
background
Portedegauche
labagued'étanchéitéestplacée
lecôtéest1à2degrésplusbasquel’autrecôté(utilisezunniveauàbullepourmontrer).
Utilisezlavis(Y)pourfixerlagauche
Ajustezlahauteurdespiedspourvousassurerdelahauteurdesortied'eau
enraisond'uneinstallationincorrectedujoint.
quelabagued'étanchéitéestexemptede
utilisezlavis(Y)pourfixerledos
Installezlefiltre(N),assurezvous
etlaplanchelatéraledroite(D&C),puis
Attention:lorsdel'installation,veuillez
fixerlepanneaulatéral(D&C)etledos
luxationetrides.
panneau(G),dernieràutiliserlavis(Y)pour
Portedroite
correctement,éviterlesfuitesd'eau
faitesattentionsile
planche(G)
6
Machine Translated by Google
background
Installezlaporte(E)etplacezla
plaquefiltranteàeaudanslacuve(B)
Utilisezlavis(Z)pourfixerla
planched'escalier(AH)etlatiged'échelle
(AJ),puisinstallezlespiedsréglables
(U)aubasdelatiged'échelle(AH).
Installezlapoignée(AN)surla
plaquedufiltreàeau(AM)
Attention:Assurezvousquelaprofondeur
despiedsréglablesn'estpasinférieure
à12mmetessayezdevisserlesdeux
piedsréglablesàlamême
profondeur.etserrezl'écroude
rechangependantl'installation.
7
Machine Translated by Google
background
Utilisezlavis(P)etl'écrouàbride
hexagonale(Q)pourinstallerle
panierderangement(J)surlepanneauarrière(G)
Installezlesescaliersdansles
railsduchâssis
Utilisezlavis(P)etl'écrouàbride
hexagonale(Q)pourinstallerle
supportdedouchesurlepanneaulatéraldroit(C)
8
Machine Translated by Google
background
9
Installerunedouchechaudeetfroide
panneau(extrémité1/2“faisantface
lasourceestàgaucheouàdroite
utilisezuneclé(AG)pourvisser.
Étape4:L'autreextrémitédutuyau(M)estconnectéeàlasourced'eau,faitesattentionàlamarque
d'eauchaudeetfroidesurl'interrupteurdurobinet(H),«H»
source,tandisquel'autrecôtéestconnectéaufroid,faiteségalementattention
Attention:avantdefairecela,assurez
vousquevotreeau
l'autreextrémitéduconnecteuret
représentel'eauchaudeetconnectezletuyaudececôtéàl'eauchaude
lesensd'installationde
lesdeuxécroussurl'interrupteur(H),etnotezquelabagued'étanchéitéàl'intérieurdu
Attention:letuyaud'arrivéed'eaunemesureque600mmdelong.Sivoussouhaitezl'allonger,
veuillezl'acheterséparément(calibre:20mm).
l'articulation.
côtédelabaignoireetsélectionnez
Étape2:Alignezl'interrupteurdurobinet(H)avecleconnecteur(AD),puisserrez
poursavoirsilabagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écroud'extrémitédutuyauestintacte.
Étape1:Passerdirectementtoutencuivre
Étape3:Connectezletuyau(M)àl'extrémitéd'arrivéed'eauetletuyaudedouche
peutrendrel'installationplusétancheetaideràprévenirlesfuitesd'eauà
l'interrupteurdurobinet.
l'écrouestintact.
Attention:Utilisationfacultativederuband'étanchéité(AE)lorsdel'installationdel'écrou(AD).
silabagued'étanchéitéàl'intérieurdel'écrouestintacte.
interrupteuretarrivéed'eau.
connecteur(AD)àtraverslecôté
extérieur),visserl'écrouR2dansle
(L)àlasortiedurobinet.Deplus,lorsduserragedel'écrou,faitesattentionà
Machine Translated by Google
background
Portedegauche
Portedroite
DIMENSIONSETPARAMÈTRES
10
Machine Translated by Google
background
2.Sortezlesescaliersetouvrezlaporte,laissezl'animalentrerdanslabaignoireen
luimêmeoumaintenezl'animalàl'intérieurdelabaignoireparvousmême,puisfermezlaporte.
3.Commencezàprendrelebain.
avecunchiffondouxouuneépongeenutilisantundétergentdoux
coulenormalement.(Raccorderlestuyauxd'eauchaudeetfroideselon
«C»:eaufroide;«H»:eauchaude
lessignesd'eauchaudeetfroidedel'interrupteurdurobinet)
1.Assurezvousqueleraccordementdutuyaud'eauestcompletetquel'eauest
agentnettoyant.
4.Aprèslebain,videzl’eaudelabaignoireetsortezl’animal.
2.Faitesattentionànettoyerrégulièrementlescheveuxde
5.Nettoyezlabaignoireavecunchiffon.ENTRETIEN
1.Entrechaqueutilisation,labaignoiredoitêtrenettoyée
11
OPÉRATION
K1E01017
29,7
(CBM)
K1E01018 220
1220
0,35
(livres)
L(mm)H(mm)H1(mm)H2(mm)l(mm)Poidsnet(kg)
617 29,7
K1E01017965
Animaldecompagnierecommandé
400
300
Modèle#
0,35
K1E01018965
220
Modèle#
400
Capacitédechargement
L×l×H:33×16×18
L×l×H:33×16×18
(dans)
1220
300
617
Volume
Machine Translated by Google
background
DYSFONCTIONNEMENTSCOURANTS
INSTRUCTIONSD'ENTRETIEN
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITED.Avecl'aidedeYHConsulting
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ledrainpouréviterlecolmatage.
peutêtrefacilementnettoyé,etveillezànepas
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
vidangerrégulièrement,aprèsdémontagecommeunécrou,il
installé.S'ilestendommagé,ildoitêtreremplacéàtemps.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
laissezlabagued'étanchéitélorsdelaréinstallation.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Nelaissezpastomberetnemaltraitezpaslabaignoire.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Neplacezpaslabaignoiresurunesurfaceinégale.
NSW2122Australie
3.Veuilleznettoyerlecouvercletransparentdu
Nesurchargezpaslabalance.Celal'endommageraitdéfinitivement!
Silerobinetfuit,veuillezvérifiersilebouchonencaoutchoucétancheest
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
12
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: K1E01017/K1E01018
Hundepflegewanne
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: K1E01017/K1E01018
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Hundepflegewanne
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder
5. Nicht montieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten
stehen.
1.Empfohlene Werkzeuge:
6. Die Produkteigenschaften gelten für ordnungsgemäß und vollständig montierte Produkte
Kreuzschlitzschraubendreher, M4-Schlüssel, Wasserwaage,
Schäden an wertvollem Eigentum. ÿ
Vermeiden Sie die Verwendung der Pflegewanne durch Kinder. Und dieses Produkt ist kein Spielzeug. Nicht
2.Erforderliche Sicherheitsausrüstung:
Erlauben Sie Kindern nicht,
damit zu spielen. ÿ Halten Sie scharfe Spitzen, Klingen und andere Gegenstände
fern. ÿ Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
nur.
1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann
7. Weitere Informationen zu den im Folgenden aufgeführten Teilen finden Sie
Gefahren schaffen.
Seiten finden Sie im Montagediagramm dieses Handbuchs. Auspacken und
Montage.
2. Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und schwere Arbeitshandschuhe während
Trennen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
VORBEREITUNGEN VOR DER INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Wanne
F*1
G*1
K*1 L*1
C*1
H*1
T*1
M*2 (600 mm)
E*1
H-Gestell
J*1
Tür
B*1Eine * 2
Horizontales Rohr
ANWEISUNGEN
mögliche physische Schäden während der Installation.
Anweisungen, bevor Sie sie verwenden. Die Informationen helfen Ihnen, das Beste zu erreichen
Achtung: Tragen Sie vor der Installation des Produkts Handschuhe und eine Schutzbrille, um
Handschuhe, Schutzbrille
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Haustierbadewanne entschieden haben. Bitte lesen Sie alle
mögliche Ergebnisse.
Stückliste:
- 3 -
Rückseite
Wasserhahnschalter
Linke Seitenwand
Rechtes Seitenteil
Zulaufrohr
Ablagekorb Duschkopf
Brauseschlauch
Machine Translated by Google
background
Kamm
Verstellbarer Fuß
Brausehalter
Sechskantflanschmutter
Flanschmutter
NussSchraubenSieb
Schrauben Schrauben
Dichtungsband
Ball spielen
SchlüsselHandschuhe
ABER*1
P*4 (M4*15 mm)
AUS*1
AJ*2
AA*4 (M8)
In*6
Leiterstange
UND*2
AG*1
Waschmaschine
Q*4 (M4)
AL*6 (M8*50mm)
Schrauben
AC*6
W*2
AH*3
R*2
Waschmaschine
Y*14
Anzeige*2
Anzahl der Zeichen
Treppenbrett
Nuss
S*1
T*1
(M6 x 15 mm)
Z*12 (M6*35 mm)
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Montieren Sie die verstellbaren Füße (U)
am H-Rack (A) und befestigen Sie
das horizontale Rohr (F) am H-Rack (A).
Achtung: Stellen Sie sicher , dass die Tiefe
der verstellbaren Füße nicht weniger als
12 mm beträgt, und versuchen Sie, die
vier verstellbaren Füße in der gleichen
Tiefe anzuschrauben. Bitte ziehen Sie die
Ersatzmutter während der Installation fest
und passen Sie sie später an.
Installationsschritte
ÿ Drehen Sie das Tretlager um und
befestigen Sie das Tretlager und die Wanne
(B) mit Schraube (AL), Unterlegscheibe
(AC) und Flanschmutter (AA).
Platte
Wasserfilter
Handhaben
AM*1 AN*2
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
aufgrund falscher Dichtungsmontage.
ÿ Passen Sie die Höhe der Füße an, um sicherzustellen, dass die Höhe des Wasserauslasses
Seite ist 1–2 Grad niedriger als die andere Seite (verwenden Sie zur Anzeige eine Wasserwaage).
ÿ Mit Schraube (Y) den linken
und rechtes Seitenbrett (D&C), dann
ÿ Installieren Sie das Sieb (N), Stellen Sie sicher
dass der Dichtring frei von
Mit der Schraube (Y) die Rückseite fixieren
Verrenkungen und Falten.
Platte(G), zuletzt mit Schraube(Y)
Seitenwand (D&C) und Rückseite befestigen
Achtung: Bitte bei der Installation
Linke Tür
Dichtring wird eingesetzt
achten Sie darauf, ob die
richtig, vermeiden Sie Wasserlecks
Rechte Tür
Brett (G)
Machine Translated by Google
background
- 7 -
ÿ Installieren Sie die Tür (E) und legen Sie
die Wasserfilterplatte in die Wanne (B).
Achtung: Achten Sie darauf , dass die Tiefe der
Stellfüße nicht weniger als 12 mm beträgt, und
versuchen Sie, die beiden Stellfüße gleich tief
einzuschrauben. Ziehen Sie während der
Installation die Ersatzmutter fest.
ÿ Befestigen Sie das Treppenbrett (AH) und
die Leiterstange (AJ) mit der Schraube (Z) und
montieren Sie anschließend die verstellbaren
Füße (U) an der Unterseite der Leiterstange (AH).
ÿ Installieren Sie den Griff (AN) an der
Wasserfilterplatte (AM).
Machine Translated by Google
background
- 8 -
ÿ Befestigen Sie den Ablagekorb (J) mit der
Schraube (P) und der
Sechskantflanschmutter ( Q) an der Rückwand (G).
ÿ Installieren Sie die Treppe in den
Fahrgestellschienen
ÿ Befestigen Sie die Duschhalterung mit der
Schraube (P) und der
Sechskantflanschmutter ( Q) an der rechten Seitenwand (C).
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Achtung: Bevor Sie dies tun, stellen
Sie sicher, dass Ihr Wasser
anderes Ende des Steckers und
ob der Dichtring im Inneren der Mutter intakt ist.
Schritt 4: Das andere Ende des Schlauches (M) wird an die Wasserquelle angeschlossen. Achten
Sie auf die Markierung für heißes und kaltes Wasser am Wasserhahnschalter (H), „H“.
Quelle ist links oder rechts
Zum Festschrauben einen Schraubenschlüssel (AG) verwenden.
steht für Warmwasser, und schließen Sie den Schlauch auf dieser Seite an den Warmwasseranschluss an.
Quelle, während die andere Seite mit der Kälte verbunden ist, achten Sie auch darauf
Schritt 2: Richten Sie den Wasserhahnschalter (H) mit dem Anschluss (AD) aus und ziehen Sie ihn fest
darauf, ob der Dichtring im Inneren der Schlauchendmutter intakt ist.
das Gelenk.
Seite der Badewanne, und wählen Sie
Achtung: Der Zulaufschlauch ist nur 600 mm lang. Wenn Sie ihn verlängern möchten, kaufen Sie
ihn bitte separat (Durchmesser: 20 mm).
die Einbaurichtung des
die beiden Muttern am Schalter (H) und beachten Sie, dass der Dichtungsring im
der Stufenschalter.
Mutter ist intakt.
Achtung: Bei der Montage der Mutter (AD) kann optional ein Dichtband (AE) verwendet werden.
Schritt 1: Pass gerade alle Kupfer
Schritt 3: Schließen Sie den Schlauch (M) am Wassereinlassende und den Duschschlauch an
kann die Installation dichter machen und helfen, Wasserlecks zu verhindern
ÿ Installieren Sie eine Warm- und Kaltdusche
Anschlussstecker (AD) seitlich
Panel (1/2" Ende nach außen
(L) am Wasserhahnauslass. Achten Sie beim Anziehen der Mutter auch darauf
Schalter und Wasserzulauf.
außen), Mutter R2 in die
Machine Translated by Google
background
Rechte Tür
Linke Tür
ABMESSUNGEN UND PARAMETER
- 10 -
Machine Translated by Google
background
3. Beginnen Sie mit dem Baden.
selbst oder halten Sie das Haustier alleine in der Wanne und schließen Sie dann die Tür.
„C“: Kaltes Wasser; „H“: Warmes Wasser
4. Lassen Sie nach dem Bad das Wasser aus der Wanne ab und nehmen Sie das Tier heraus.
die Warm- und Kaltwasserzeichen des Wasserhahnschalters)
2. Ziehen Sie die Treppe heraus und öffnen Sie die Tür. Lassen Sie das Haustier in die Badewanne gehen, indem Sie
normal fließt. (Schließen Sie die Warm- und Kaltwasserleitungen gemäß
1. Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung angeschlossen ist und das Wasser
1. Zwischen den Benutzungen sollte die Wanne gereinigt werden
mit einem weichen Tuch oder Schwamm und einem milden
Reinigungsmittel.
5. Reinigen Sie die Wanne mit einem Tuch.WARTUNG
2. Achten Sie darauf, regelmäßig das Haar zu reinigen
BETRIEB
29,7
(CBM) (Pfund)
K1E01018
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
6171220
220
0,35
K1E01017 965
29,7
Empfohlenes Haustier
300
Modell#
400
K1E01018 965
0,35
220
Ladekapazität
L×B×H:33×16×18
Modell#
400
1220
300
(In)
L×B×H:33×16×18
K1E01017
617
Volumen
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt am Main.
Büro mit beschränkter Haftung 147, Centurion House, London
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
E-CrossStu GmbH
HÄUFIGE STÖRUNGEN
PFLEGEHINWEISE
regelmäßig abtropfen lassen,Nach der Demontage wie eine Mutter, es
installiert. Wenn es beschädigt ist, muss es rechtzeitig ersetzt werden.
kann leicht gereinigt werden, und achten Sie darauf, nicht zu
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Lassen Sie den Dichtungsring beim Wiedereinbau belassen.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Stellen Sie die Badewanne nicht auf eine unebene Fläche.
NSW 2122 Australien
Lassen Sie die Badewanne nicht fallen und behandeln Sie sie nicht falsch.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
den Abfluss, um eine Verstopfung zu vermeiden.
Überlasten Sie die Waage nicht. Dadurch wird sie dauerhaft beschädigt!
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
3. Reinigen Sie bitte die transparente Abdeckung des
Wenn der Wasserhahn leckt, überprüfen Sie bitte, ob der wasserdichte Gummistopfen
- 12 -
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: K1E01017/K1E01018
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
VASCA PER TOELETTATURA CANI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO: K1E01017/K1E01018
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
VASCA PER TOELETTATURA CANI
Machine Translated by Google
background
PREPARATIVI PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
- 2 -
separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di tenere piccole parti di ricambio fuori
1. Strumenti consigliati:
le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste
consentire ai bambini di
giocare. ÿ Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. ÿ Precauzioni
di montaggio
soltanto.
2. Attrezzatura di sicurezza necessaria:
danni a beni di valore. ÿ Evitare che i
bambini utilizzino la vasca per la toelettatura. E questo prodotto non è un giocattolo. Non
6. Le capacità del prodotto si applicano al prodotto correttamente e completamente assemblato
pagine, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Scartare e
creare pericoli.
Cacciavite a croce, chiave M4, livella a bolla d'aria,
1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può
7. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
2. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante
assemblaggio.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Machine Translated by Google
background
Porta
1 persona
La*1
Vasca
sol*1
E*1
L*1
La*1E*1
M*2 (600mm)
E*1
La*1
Tubo orizzontale
E*1
Un*2
Cremagliera H
Pannello posteriore
Tubo flessibile per doccia
Pannello laterale sinistro
Pannello laterale destro
Cestello portaoggetti Soffione doccia
Interruttore del rubinetto
Tubo di ingresso
ISTRUZIONI
Attenzione: prima di installare il prodotto, indossare guanti e occhiali protettivi per evitare
Grazie mille per aver scelto questa vasca per animali domestici. Si prega di leggere tutte le
possibili danni fisici durante l'installazione.
Guanti, occhiali
possibili risultati.
Elenco dei componenti:
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Supporto per doccia Pettine
Piedino regolabile
Vite
Dado flangiato
NoceViteFiltro
Vite
Dado flangiato esagonale
ChiaveGuanti
Nastro sigillante
Giocare a palla
(M6*15mm)
AJ*2
AA*4 (M8)
Nel*6
Rondella
E*2
SPENTO*1
P*4 (M4*15mm)
W*2
AL*6 (M8*50mm)
AC*6
Q*4 (M4)
AG*1
Vite
Sì*14
Annuncio*2
Tavola per scale
La*2
Rondella
AH*3
Asta della scala
MA*1
E*1
M6*35mm (M6*12)
Noce
L*1
N*1
- 4 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Installare i piedini regolabili (U) sul rack
H (A) e fissare il tubo orizzontale (F)
al rack H (A)
ÿ Capovolgere il movimento centrale e
utilizzare la vite (AL), la rondella (AC) e il
dado flangiato (AA) per fissare il
movimento centrale e la vasca (B)
Attenzione: assicurarsi che la profondità
dei piedini regolabili non sia inferiore a
12 mm e provare a far che i quattro
piedini regolabili si avvitino alla
stessa profondità. Stringere il dado di
ricambio durante l'installazione e regolarlo
in seguito.
Fasi di installazione
- 5 -
piatto
Filtro per l'acqua
UN*2Sono*1
Maniglia
Machine Translated by Google
background
l'anello di tenuta è posizionato
tavola(G)
lato è 1-2 gradi più basso dell'altro lato (utilizzare una livella a bolla per visualizzarlo).
ÿ Utilizzare la vite (Y) per fissare la sinistra
a causa dell'installazione non corretta della guarnizione.
ÿ Regolare l'altezza dei piedini per assicurarsi che l'altezza dell'uscita dell'acqua
che l'anello di tenuta sia privo di
utilizzare la vite (Y) per fissare la parte posteriore
ÿ Installare il filtro (N), assicurarsi
e la tavola laterale destra (D&C), quindi
fissare la tavola laterale (D&C) e la parte posteriore
Attenzione: durante l'installazione, si prega di
dislocazione e rughe.
pannello (G), ultimo da utilizzare vite (Y) per
Porta destra
correttamente, evitare perdite d'acqua
prestare attenzione se il
Porta sinistra
- 6 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Installare lo sportello (E) e posizionare
la piastra del filtro dell'acqua nella vasca (B)
ÿ Utilizzare la vite (Z) per fissare la tavola
della scala (AH) e l'asta della scala (AJ), quindi
installare i piedini regolabili (U) sulla parte
inferiore dell'asta della scala (AH).
ÿ Installare la maniglia (AN) sulla piastra del
filtro dell'acqua (AM)
Attenzione: assicurarsi che la profondità dei
piedini regolabili non sia inferiore a 12 mm
e provare a far che i due piedini regolabili
siano avvitati alla stessa profondità,
quindi stringere il dado di ricambio
durante l'installazione.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Utilizzare la vite (P) e il dado esagonale
(Q) per installare la staffa della
doccia sul pannello laterale destro (C)
ÿ Installare le scale nelle guide del
telaio
ÿ Utilizzare la vite (P) e il dado esagonale
flangiato (Q) per installare il cestello
portaoggetti (J) sul pannello posteriore (G)
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
pannello (estremità rivolta verso l'esterno da 1/2"
(L) all'uscita del rubinetto. Inoltre, quando si stringe il dado, prestare attenzione a
sorgente, mentre l'altro lato è collegato al freddo, prestare attenzione anche
la sorgente è a sinistra o a destra
utilizzare la chiave inglese (AG) per avvitare.
l'articolazione.
altra estremità del connettore e
Attenzione: prima di procedere,
assicurati che l'acqua
la direzione di installazione di
i due dadi sull'interruttore (H) e notare che l'anello di tenuta all'interno del
rappresenta l'acqua calda e collega il tubo su questo lato all'acqua calda
Attenzione: il tubo di ingresso è lungo solo 600 mm, se si desidera allungarlo, acquistarlo
separatamente (calibro: 20 mm)
lato della vasca e selezionare
Fase 2: allineare l'interruttore del rubinetto (H) con il connettore (AD), quindi serrare
Fase 3: Collegare il tubo flessibile (M) all'estremità di ingresso dell'acqua e al tubo flessibile della doccia
Fase 1: Passare tutto il rame dritto
se l'anello di tenuta all'interno del dado terminale del tubo flessibile è intatto.
può rendere l'installazione più sigillata e aiutare a prevenire perdite d'acqua a
l'interruttore del rubinetto.
il dado è intatto.
Attenzione: uso facoltativo del nastro sigillante (AE) durante l'installazione del dado (AD).
se l'anello di tenuta all'interno del dado è intatto.
esterno),avvitare il dado R2 nel
interruttore e ingresso acqua.
Fase 4: L' altra estremità del tubo (M) è collegata alla fonte d'acqua, prestare attenzione al segno
dell'acqua calda e fredda sull'interruttore del rubinetto (H), "H"
connettore (AD) attraverso il lato
ÿ Installare doccia calda e fredda
Machine Translated by Google
background
Porta destra
Porta sinistra
DIMENSIONI E PARAMETRI
- 10 -
Machine Translated by Google
background
2. Tirare fuori le scale e aprire la porta, lasciare che l'animale entri nella vasca da bagno
da solo oppure tieni l'animale nella vasca da solo, quindi chiudi lo sportello.
3. Inizia a fare il bagno.
4. Dopo il bagno, far uscire l'acqua dalla vasca e portare fuori l'animale.
scorre normalmente. (Collegare i tubi dell'acqua calda e fredda secondo
"C": acqua fredda; "H": acqua calda
i segnali dell'acqua calda e fredda dell'interruttore del rubinetto)
1. Assicurarsi che il collegamento del tubo dell'acqua sia completo e che l'acqua sia
5. Pulire la vasca con un panno.MANUTENZIONE
1.Tra un utilizzo e l'altro, la vasca deve essere pulita
agente detergente.
2. Prestare attenzione a pulire regolarmente i capelli di
con un panno morbido o una spugna utilizzando un detergente delicato
- 11 -
OPERAZIONE
K1E01018 965
0,35
220
400
L×P×A:33×16×18
Capacità di carico
Modello#
L×P×A:33×16×18
1220
(In)
300
617
Volume
K1E01017
29.7
(CBM)
K1E01018
0,35
220
1220 617
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) W(mm) PN (kg)
(libbre)
K1E01017 965
29.7
Animale domestico consigliato
400
300
Modello#
Machine Translated by Google
background
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
MALFUNZIONAMENTI COMUNI
ISTRUZIONI PER LA CURA
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
può essere pulito facilmente, e fare attenzione a non
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
installato. Se è danneggiato, deve essere sostituito in tempo.
scolare regolarmente, dopo averlo smontato come un dado,
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
lasciare l'anello di tenuta quando lo si rimonta.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Non far cadere o maltrattare la vasca da bagno.
Non posizionare la vasca da bagno su una superficie irregolare.
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
3. Si prega di pulire la copertura trasparente del
Se il rubinetto perde, controllare se il tappo di gomma impermeabile è
Non sovraccaricare la bilancia. Ciò la danneggerà in modo permanente!
lo scarico per evitare intasamenti.
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:K1E01017/K1E01018
BAÑERAPARAASEODEPERROS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:K1E01017/K1E01018
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BAÑERAPARAASEODEPERROS
1
Machine Translated by Google
background
4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestas
fueradelalcancedelosniños.
1.Herramientasrecomendadas:
Lasadvertenciaseinstruccionespuedencausarlesionespersonaleso
5.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanaproductosensambladosdemaneracorrectaycompleta.
dañosabienesvaliosos.Eviteque
losniñosutilicenlabañeradeaseo.Esteproductonoesunjuguete.
DestornilladorPhillips,llaveM4,niveldeburbuja,
2.Equipodeseguridadnecesario:
Permitaquelosniños
jueguen.Manténgaloalejadodepuntasafiladas,cuchillasyotros
elementos.Precaucionesdemontaje
solo.
1.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
7.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasacontinuación,
páginas,consulteeldiagramadeensamblajedeestemanual.Desenvuelvay
crearpeligros
asamblea.
2.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
3.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
Separetodaslaspiezasenunáreadetrabajolimpia.Mantengalaspiezasderepuestopequeñasfueradelalcance.
PREPARATIVOSANTESDELAINSTALACIÓN
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2
Machine Translated by Google
background
Bañera
F*1
G*1
K*1 L*1
C*1
H*1
D*1
M*2(600mm)
E*1
EstanteríaH
J*1
Puerta
B*1A*2
Tubohorizontal
INSTRUCCIONES
Posiblesdañosfísicosdurantelainstalación.
Instruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrelmejorresultado.
Precaución:Antesdeinstalarelproducto,useguantesygafasparaevitar
Guantes,gafasprotectoras
Muchasgraciasporelegirestabañeraparamascotas.Leatodaslasinstrucciones.
Posiblesresultados.
Listadepiezas:
3
Paneltrasero
Interruptordegrifo
Panellateralizquierdo
Panellateralderecho
Tubodeentrada
CestadealmacenamientoCabezaldeducha
Mangueradeducha
Machine Translated by Google
background
Peine
Pieajustable
Soportededucha
Tornillo
Tornillo Tuerca
Tuercadebrida
Colador
Tornillo
Tuercadebridahexagonal
LlaveinglesaGuantes
Cintadesellado
Cooperar
PERO*1
P*4(M4*15mm)
APAGADO*1
AJ*2
AA*4(M8)
En*6
Varilladeescalera
Y*2
AG*1
Arandela
Q*4(M4)
AL*6(M8*50mm)
Tornillo
CA*6
Ancho*2
Ah*3
R*2
Arandela
Y*14
Anuncio*2
N*1
Tabladeescalera
Tuerca
S*1
T*1
(M6*15mm)
Z*12(M6*35mm)
4
Machine Translated by Google
background
Precaución:Asegúresedequela
profundidaddelaspatasajustables
noseainferiora12mmeintenteque
loscuatrotornillosdelaspatas
ajustablestenganlamismaprofundidad.
Aprietelatuercaderepuestodurantela
instalaciónyajústelamástarde.
Instalelospiesajustables(U)enel
bastidorH(A)yfijeeltubo
horizontal(F)albastidorH(A)
Pasosdeinstalación
Gireelsoporteinferioryuseel
tornillo(AL),laarandela(AC)ylatuerca
debrida(AA)parafijarelsoporte
inferiorylatina(B)
Filtrodeagua
lámina
UN*2Soy*1
Manejar
5
Machine Translated by Google
background
6
Ajustelaalturadelospiesparaasegurarsedequelaalturadesalidadelagua
debidoaunainstalaciónincorrectadelsello.
Elladoestá12gradosmásbajoqueelotrolado(useunniveldeburbujaparamostrar).
Utiliceeltornillo(Y)parafijarelladoizquierdo.
yeltablerodelladoderecho(D&C),luego
Instaleelfiltro(N),asegúrese
queelanillodeselladoestélibrede
Utiliceeltornillo(Y)parafijarlaparteposterior
dislocaciónyarrugas.
panel(G),últimoenutilizareltornillo(Y)para
Precaución:Alinstalar,porfavor
Tablerolateralfijo(D&C)ytrasero
Puertaizquierda
Presteatenciónasiel
Secolocaelanillodesellado
tablero(G)
Puertaderecha
correctamente,evitarfugasdeagua
Machine Translated by Google
background
7
Useeltornillo(Z)parafijarlatablade
laescalera(AH)ylabarradelaescalera(AJ),
luegoinstalelospiesajustables(U)enlaparte
inferiordelabarradelaescalera(AH).
Precaución:Asegúresedequelaprofundidadde
lospiesajustablesnoseainferiora12mm
eintentequelosdospiesajustablesse
atornillenalamismaprofundidady
aprietelatuercaderepuestodurantela
instalación.
Instalelapuerta(E)ycoloquelaplaca
delfiltrodeaguaenlatina(B)
Instaleelmango(AN)enlaplacadelfiltro
deagua(AM)
Machine Translated by Google
background
8
Useeltornillo(P)ylatuercadebrida
hexagonal(Q)parainstalarlacanasta
dealmacenamiento(J)enelpanelposterior(G)
Instalelasescalerasenlosrieles
delchasis.
Useeltornillo(P)ylatuercadebrida
hexagonal(Q)parainstalarelsoporte
deladuchaenelpanellateralderecho(C)
Machine Translated by Google
background
9
Precaución:Antesdehaceresto,asegúrese
dequesuagua
otroextremodelconectory
sielanillodeselladodentrodelatuercaestáintacto.
Paso4:Elotroextremodelamanguera(M)estáconectadoalafuentedeagua,presteatenciónala
marcadeaguafríaycalienteenelinterruptordelgrifo(H),“H”
Lafuenteestáalaizquierdaoaladerecha.
Utiliceunallave(AG)paraatornillar.
representaaguacaliente,yconectalamangueradeesteladoalaguacaliente
fuente,mientrasqueelotroladoestáconectadoalfrío,tambiénpresteatención
Paso2:Alineeelinterruptordelgrifo(H)conelconector(AD),luegoapriete
paracomprobarsielanillodeselladodentrodelatuercadelextremodelamangueraestáintacto.
Laarticulación.
ladodelabañerayseleccione
Precaución:Lamangueradeentradatienesolo600mmdelargo,sideseaalargarla,cómprelapor
separado(calibre:20mm)
ladireccióndeinstalaciónde
lasdostuercasdelinterruptor(H),yobservequeelanillodeselladodentrodel
elinterruptordelgrifo.
Latuercaestáintacta.
Precaución:Usoopcionaldecintadesellado(AE)alinstalarlatuerca(AD).
Paso1:Pasetodoelcobrerecto
Paso3:Conectelamanguera(M)enelextremodeentradadeaguaylamangueradeladucha.
Puedehacerquelainstalaciónseamásselladayayudaraprevenirfugasdeagua.
Instalarduchadeaguafríaycaliente
Panel(extremode1/2“orientadohaciaelfrente)
Conector(AD)atravésdellado
(L)enlasalidadelgrifo.Además,alapretarlatuerca,presteatencióna
interruptoryentradadeagua.
exterior),enrosquelatuercaR2enla
Machine Translated by Google
background
Puertaderecha
Puertaizquierda
DIMENSIONESYPARÁMETROS
10
Machine Translated by Google
background
2.Saquelasescalerasyabralapuerta,dejequelamascotaentrealabañera.
ustedmismoosostengaalamascotadentrodelabañeraustedsoloyluegocierrelapuerta.
3.Comienceabañarse.
4.Despuésdelbaño,dejasalirelaguadelabañeraysacaalanimal.
lasseñalesdeaguafríaycalientedelinterruptordelgrifo)
“C”:Aguafría;“H”:Aguacaliente
fluyendonormalmente.(Conectarlastuberíasdeaguafríaycalientesegún
1.Asegúresedequelaconexióndelatuberíadeaguaestécompletayqueelaguaesté
5.Limpielatinaconunpaño.MANTENIMIENTO
1.Entreusos,latinadebelimpiarse.
agentedelimpieza.
2.Prestaatenciónalimpiarregularmenteelcabello.
conunpañosuaveounaesponjausandoundetergentesuave
OPERACIÓN
617
Volumen
29.7
(CBMAsociacióndeBásicosdeCanadá)
K1E01018
1220
220
0,35
(libras)
Largo(mm)Alto(mm)Alto(mm)Alto(mm)Ancho(mm)PesoNeto(kg)
617
K1E01017965
29.7
Mascotarecomendada
300
Modelo#
400
K1E01018965
0,35
220
Modelo#
400
Capacidaddecarga
Largo×Ancho×Alto:33×16×18
Largo×Ancho×Alto:33×16×18
1220
300
(en)
K1E01017
11
Machine Translated by Google
background
MALFUNCIONAMIENTOCOMÚN
INSTRUCCIONESDECUIDADO
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITADA.ALACARGODEYHConsulting
MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
Dreneregularmente,Despuésdedesmontarlocomounatuerca,
instalado.Siestádañado,esnecesarioreemplazarloatiempo.
Sepuedelimpiarfácilmenteytengacuidadodeno
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Dejeelanillodeselloalinstalarlonuevamente.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Nocoloquelabañerasobreunasuperficieirregular.
NuevaGalesdelSur2122Australia
Nodejecaernimaltratelabañera.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
eldesagüeparaevitarobstrucciones.
¡Nosobrecarguelabáscula,yaquepodríadañarlapermanentemente!
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
3.Limpielacubiertatransparentedel
Sielgrifogotea,verifiquesieltapóndegomaimpermeableestá
12
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: K1E01017/K1E01018
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: K1E01017/K1E01018
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
WANNA DO PIELĘGNACJI PSÓW
- 1 -
Machine Translated by Google
background
PRZYGOTOWANIA PRZED INSTALACJĄ
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych
niedostępny dla dzieci.
1. Zalecane narzędzia:
ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub
5. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
leków.
6. Możliwości produktu odnoszą się do produktu prawidłowo i całkowicie zmontowanego
uszkodzenia cennego mienia. Unikaj
korzystania z wanny pielęgnacyjnej przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie
Śrubokręt krzyżakowy, klucz M4, poziomica,
2. Niezbędny sprzęt bezpieczeństwa:
pozwalaj dzieciom na zabawę.
Trzymaj z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Środki
ostrożności podczas montażu
tylko.
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
7. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych poniżej,
strony, zapoznaj się ze schematem montażu w tym podręczniku. Rozpakuj i
stwarzać zagrożenia.
montaż.
2. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze zgodne z normą ANSI.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
oddzielić wszystkie części w czystym miejscu pracy. Proszę trzymać małe części zamienne z dala
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Wanna
G*1
F*1
K*1 L*1
C*1
H*1
D*1
M*2 (600 mm)
E*1
Stojak H
J*1
Drzwi
B*1A*2
Rura pozioma
INSTRUKCJE
Ostrzeżenie: Przed instalacją produktu należy założyć rękawice i okulary ochronne, aby uniknąć
instrukcje przed użyciem. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze
możliwe uszkodzenia fizyczne podczas instalacji.
Rękawice, gogle
Dziękujemy bardzo za wybranie tej wanny dla zwierząt. Przeczytaj proszę wszystkie
możliwe wyniki.
Lista części:
- 3 -
Panel tylny
Przełącznik kranu
Lewy panel boczny
Prawy panel boczny
Rura wlotowa
Kosz do przechowywania Słuchawka prysznicowa
Wąż prysznicowy
Machine Translated by Google
background
Grzebień
Regulowana stopka
Uchwyt prysznicowy
Grać w piłkę
Nakrętka kołnierzowa
NakrętkaŚrubaFiltr
Śruba Śruba
Nakrętka kołnierzowa sześciokątna
Taśma uszczelniająca
Rękawice Klucz
ALE*1
P*4 (M4*15mm)
WYŁ.*1
AJ*2
AA*4 (M8)
W*6
Pręt drabinowy
ORAZ*2
AG*1
Pralka
P*4 (M4)
AL*6 (M8*50mm)
Śruba
AC*6
W*2
AH*3
R*2
Pralka
Y*14
OGŁOSZENIE*2
N*1
Deska schodowa
Nakrętka
S*1
T*1
(M6*15mm)
Z*12 (M6*35mm)
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Zamontuj regulowane nóżki
(U) do stojaka H (A) i przymocuj
rurę poziomą (F) do stojaka H (A).
Uwaga: Upewnij się , że głębokość
regulowanych nóżek nie jest
mniejsza niż 12 mm i spróbuj
wkręcić cztery regulowane
nóżki na taką samą głębokość.
Dokręć zapasową nakrętkę
podczas instalacji i wyreguluj później.
Kroki instalacji
Odwróć suport i za pomocą
śruby (AL), podkładki (AC) i nakrętki
kołnierzowej (AA) zamocuj suport
i wannę (B).
płyta
Filtr do wody
Uchwyt
rano*1 O*2
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
z powodu nieprawidłowego montażu uszczelnienia.
Wyreguluj wysokość nóżek, aby upewnić się, że wysokość odpływu wody jest odpowiednia
strona jest o 1-2 stopnie niższa od drugiej strony (do oznaczenia należy użyć poziomicy).
Użyj śruby (Y), aby zamocować lewą stronę
i prawa strona deski (D&C), następnie
Zainstaluj filtr siatkowy (N), upewnij się,
że pierścień uszczelniający jest wolny od
użyj śruby (Y), aby przymocować tył
zwichnięcia i zmarszczki.
panel (G), ostatni do użycia śruby (Y)
naprawa bocznej ścianki (D&C) i tylnej ścianki
Ostrzeżenie: Podczas instalacji należy zachować ostrożność.
Drzwi lewe
pierścień uszczelniający jest umieszczony
zwróć uwagę na to, czy
prawidłowo, unikaj wycieku wody
Prawe drzwi
deska(G)
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Za pomocą śruby (Z) zamocuj
deskę schodową (AH) i drążek drabiny
(AJ), następnie zamontuj regulowane
nóżki (U) na spodzie drążka drabiny (AH).
Uwaga: Upewnij się , że głębokość
regulowanych nóżek nie jest mniejsza
niż 12 mm. Spróbuj wkręcić obie
regulowane nóżki na samą
głębokość. Podczas montażu dokręć
zapasową nakrętkę.
Zamontuj drzwiczki (E) i umieść
płytkę filtra wody w wannie (B)
Zamontuj uchwyt (AN) na płycie filtra
wody (AM)
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Za pomocą śruby (P) i nakrętki
sześciokątnej (Q) zamontuj kosz do
przechowywania (J) na tylnym panelu (G).
Zamontuj schody w szynach
podwozia
Za pomocą śruby (P) i nakrętki
sześciokątnej (Q) zamontuj uchwyt
prysznica do prawego panelu bocznego (C).
Machine Translated by Google
background
drugi koniec złącza i
Uwaga: Przed wykonaniem tej
czynności upewnij się, że woda
czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki jest nienaruszony.
Krok 4: Drugi koniec węża (M) podłączamy do źródła wody, zwróć uwagę na oznaczenia
ciepłej i zimnej wody na przełączniku kranu (H), „H”
oznacza gorącą wodę i podłącz wąż z tej strony do ciepłej wody
źródło jest po lewej lub prawej stronie
przykręć śrubę za pomocą klucza (AG).
źródło, podczas gdy druga strona jest podłączona do zimna, zwróć również uwagę
staw.
Krok 2: Wyrównaj przełącznik kranu (H) ze złączem (AD), a następnie dokręć
bok wanny i wybierz
czy pierścień uszczelniający wewnątrz nakrętki końcowej węża jest nienaruszony.
Uwaga: Wąż wlotowy ma długość tylko 600 mm. Jeśli chcesz go wydłużyć, kup go osobno
(kaliber: 20 mm)
kierunek instalacji
dwie nakrętki na przełączniku (H) i zwróć uwagę na pierścień uszczelniający wewnątrz
przełącznik kranowy.
nakrętka jest nienaruszona.
Uwaga: Opcjonalnie można użyć taśmy uszczelniającej (AE) podczas montażu nakrętki (AD).
Krok 3: Podłącz wąż (M) do wlotu wody i węża prysznicowego
Krok 1: Przeprowadź prosto przewód miedziany
Zainstaluj prysznic z ciepłą i zimną wodą
panel (1/2” skierowany na koniec)
może sprawić, że instalacja będzie bardziej szczelna i pomoże zapobiec wyciekom wody
złącze (AD) przez bok
na zewnątrz), wkręć nakrętkę R2 do
przełącznik i dopływ wody.
(L) przy wylocie kranu. Podczas dokręcania nakrętki należy również zwrócić uwagę na
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
WYMIARY I PARAMETRY
Prawe drzwi
Drzwi lewe
Machine Translated by Google
background
DZIAŁANIE
2. Wyciągnij schody i otwórz drzwi, pozwól zwierzęciu wejść do wanny
samodzielnie lub trzymaj zwierzę w wannie, a następnie zamknij drzwi.
3. Rozpocznij kąpiel.
środek czyszczący.
przepływającego normalnie. (Podłącz rury z ciepłą i zimną wodą zgodnie z
„C”: zimna woda; „H”: ciepła woda
znaki ciepłej i zimnej wody przełącznika kranu)
1. Upewnij się, że podłączenie rury wodnej jest kompletne i woda jest
5. Wyczyść wannę szmatką.KONSERWACJA
miękką szmatką lub gąbką, używając łagodnego środka czyszczącego
1. Pomiędzy użyciami wannę należy czyścić
4. Po kąpieli wypuść wodę z wanny i wyjmij zwierzę.
2. Zwróć uwagę na regularne czyszczenie włosów
617
Tom
29.7
(CBM-owa)
K1E01018
1220
220
0,35
(funty)
617
Dł. (mm) Wys. (mm) Wys. 1 (mm) Wys. 2 (mm) Szer. (mm) NW (kg)
K1E01017 965
29.7
Polecany zwierzak
300
Model#
400
K1E01018 965
0,35
220
Model#
400
Ładowność
Długość × szerokość × wysokość: 33 × 16 × 18
Długość × szerokość × wysokość: 33 × 16 × 18
1220
300
(W)
K1E01017
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
TYPOWE AWARIE
INSTRUKCJA PIELĘGNACJI
zainstalowany. Jeśli jest uszkodzony, należy go wymienić na czas.
regularnie opróżniać, po rozłożeniu jak orzech,
można je łatwo wyczyścić, ale należy uważać, aby ich nie wyczyścić
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
podczas ponownego montażu należy pozostawić pierścień uszczelniający.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nie stawiaj wanny na nierównej powierzchni.
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Nie upuszczaj wanny i nie traktuj jej niewłaściwie.
aby zapobiec zatykaniu się odpływu.
Nie przeciążaj wagi. To trwale uszkodzi!
3. Proszę wyczyścić przezroczystą pokrywę
Jeśli kran przecieka, sprawdź, czy gumowy korek jest wodoodporny.
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
- 12 -
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: K1E01017/K1E01018
HONDENVERZORGINGSBAD
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL: K1E01017/K1E01018
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
HONDENVERZORGINGSBAD
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze
van het bereik van kinderen.
1. Aanbevolen hulpmiddelen:
waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of
5. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
6. Producteigenschappen zijn van toepassing op een correct en volledig gemonteerd product
schade aan waardevolle eigendommen. ÿ
Vermijd dat kinderen de verzorgingskuip gebruiken. En dit product is geen speelgoed. Gebruik geen
Kruiskopschroevendraaier, M4-sleutel, Waterpas,
2. Noodzakelijke veiligheidsuitrusting:
Laat kinderen spelen. ÿ Houd
het uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. ÿ
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
alleen.
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
7. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die in de volgende lijst staan vermeld,
pagina's, raadpleeg dan het montageschema van deze handleiding. Uitpakken en
gevaren creëren.
montage.
2. Draag tijdens het werk een door de ANSI goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
3. Zorg ervoor dat de montageplek schoon en goed verlicht is.
scheid alle onderdelen in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen buiten
VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Kuip
G*1
F*1
K*1 L*1
C*1
H*1
D*1
M*2 (600mm)
E*1
H-rek
J*1
Een*2 B*1
Deur Horizontale buis
INSTRUCTIES
mogelijke fysieke schade tijdens de installatie.
instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het beste te bereiken
Let op: draag handschoenen en een veiligheidsbril voordat u het product installeert om letsel te voorkomen.
Handschoenen, veiligheidsbril
Hartelijk dank voor het kiezen van dit huisdierbad. Lees alle
mogelijke resultaten.
Onderdelenlijst:
- 3 -
Achterpaneel
Kraan schakelaar
Linker zijpaneel
Rechter zijpaneel
Inlaatpijp
Opbergmand Douchekop
Doucheslang
Machine Translated by Google
background
- 4 -
MAAR*1
P*4 (M4*15mm)
UIT*1
AJ*2
AA*4 (M8)
Op*6
Ladderstang
EN*2
AG*1
Wasmachine
Q*4 (M4)
AL*6 (M8*50mm)
Schroef
AC*6
W*2
AH*3
R*2
Wasmachine
J*14
2e n.Chr.
N*1
Trapplank
Moer
S*1
T*1
(M6*15mm)
Z*12 (M6*35mm)
Kam
Verstelbare voet
Douchebeugel
Schroef
Flensmoer
MoerSchroefZeef
Zeskantflensmoer
MoersleutelHandschoenen
Bal spelen
Afdichtingstape
Schroef
Machine Translated by Google
background
bord
Waterfilter
ÿ Installeer de verstelbare voeten
(U) aan het H-rek (A) en bevestig
de horizontale buis (F) aan het H-rek (A)
Let op: Zorg ervoor dat de diepte van
de verstelbare voeten niet minder
dan 12 mm is en probeer de vier
verstelbare voeten op dezelfde
diepte te schroeven. Draai de
reservemoer vast tijdens de installatie
en pas deze later aan.
Installatiestappen
ÿ Draai de trapas om en gebruik de
schroef (AL), ring (AC) en flensmoer
(AA) om de trapas en de kuip (B)
vast te zetten
Hendel
AM*1 EEN*2
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
door een onjuiste installatie van de afdichting.
ÿ Pas de hoogte van de voeten aan om ervoor te zorgen dat de hoogte van de wateruitlaat goed is.
De ene kant is 1-2 graden lager dan de andere kant (gebruik een waterpas om dit te zien).
ÿ Gebruik schroef (Y) om de linker
en rechter zijbord (D&C), dan
ÿ Installeer de zeef (N), zorg ervoor
dat de afdichtring vrij is van
Gebruik schroef (Y) om de achterkant te bevestigen
ontwrichting en rimpels.
paneel (G), laatste om schroef (Y) te gebruiken om
zijbord (D&C) en achterkant bevestigen
Let op: Let bij de installatie op:
Linkerdeur
afdichtring is geplaatst
let op of de
correct, waterlekkage voorkomen
Rechter deur
bord(G)
Machine Translated by Google
background
- 7 -
ÿ Installeer de deur (E) en plaats de
waterfilterplaat op de kuip (B)
Let op: Zorg ervoor dat de diepte van de
verstelbare voetjes niet minder dan 12 mm
bedraagt en probeer de twee verstelbare
voetjes op dezelfde diepte vast te
schroeven. Draai de reservemoer vast
tijdens de installatie.
ÿ Gebruik schroef (Z) om het trapbord
(AH) en de ladderstang (AJ) te bevestigen en
monteer vervolgens de verstelbare voeten (U)
aan de onderkant van de ladderstang (AH).
ÿ Installeer de handgreep (AN) op de
waterfilterplaat (AM)
Machine Translated by Google
background
- 8 -
ÿ Gebruik schroef (P) en zeskantflensmoer
( Q) om de opbergmand (J) aan
het achterpaneel (G) te bevestigen
ÿ Installeer de trap in de
chassisrails
ÿ Gebruik schroef (P) en zeskantflensmoer
( Q) om de douchebeugel aan het
rechter zijpaneel (C) te monteren
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Let op: Voordat u dit doet, moet u
ervoor zorgen dat uw water
andere uiteinde van de connector en
of de afdichtring in de moer intact is.
Stap 4: Het andere uiteinde van de slang (M) wordt aangesloten op de waterbron. Let op de
markering voor warm en koud water op de kraanschakelaar (H), “H”
bron staat links of rechts
Gebruik een sleutel (AG) om vast te schroeven.
staat voor warm water en sluit de slang aan deze kant aan op de warmwaterleiding
bron, terwijl de andere kant verbonden is met de koude, let ook op
Stap 2: Lijn de kraanschakelaar (H) uit met de connector (AD) en draai deze vervolgens vast
of de afdichtring in de moer van het uiteinde van de slang intact is.
het gewricht.
zijkant van het bad, en selecteer
Let op: De inlaatslang is slechts 600 mm lang. Als u deze wilt verlengen, kunt u deze apart
aanschaffen (kaliber: 20 mm)
de installatierichting van
de twee moeren op de schakelaar (H), en let op dat de afdichtring binnenin de
de kraanschakelaar.
noot is intact.
Let op: Optioneel gebruik van afdichtingstape (AE) bij het installeren van de moer (AD).
Stap 1: Rechte, volledig koperen
Stap 3: Sluit de slang (M) aan op het uiteinde van de waterinlaat en de doucheslang
kan de installatie beter afgedicht maken en helpen waterlekkage te voorkomen
ÿ Installeer een warme en koude douche
paneel (1/2“ eindzijde)
connector (AD) via zijkant
(L) bij de kraanuitlaat. Let ook op bij het vastdraaien van de moer
schakelaar en waterinlaat.
buiten), schroef moer R2 in de
Machine Translated by Google
background
Rechter deur
Linkerdeur
AFMETINGEN EN PARAMETERS
- 10 -
Machine Translated by Google
background
2. Trek de trap naar buiten en open de deur, laat het huisdier in bad lopen
of houd uw huisdier alleen in het bad en sluit vervolgens de deur.
3. Begin met baden.
4. Laat na het bad het water uit het bad lopen en haal het dier eruit.
de warm- en koudwatersignalen van de kraanschakelaar)
”C”: Koud water; “H”: Warm water
normaal stromend. (Sluit de warm- en koudwaterleidingen aan volgens
1. Zorg ervoor dat de aansluiting van de waterleiding compleet is en dat het water goed stroomt.
5. Maak de kuip schoon met een doek.ONDERHOUD
1. Tussen gebruik door moet de kuip worden schoongemaakt
met een zachte doek of spons met een milde
2. Besteed aandacht aan het regelmatig reinigen van het haar van
schoonmaakmiddel.
WERKING
29.7
(CBM) (pond)
K1E01018
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
6171220
220
0,35
K1E01017 965
29.7
Aanbevolen huisdier
300
Model#
400
K1E01018 965
0,35
220
Laadvermogen
L×B×H:33×16×18
Model#
400
1220
300
(in)
L×B×H:33×16×18
K1E01017
617
Volume
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
ALGEMENE STORINGEN
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
geïnstalleerd. Als het beschadigd is, moet het op tijd vervangen worden.
regelmatig aftappen,Na demontage als een moer,
kan gemakkelijk worden schoongemaakt, en wees voorzichtig om niet
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
Laat de afdichtring zitten als u deze terugplaatst.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Plaats het bad niet op een oneffen ondergrond.
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Laat het bad niet vallen en behandel het niet verkeerd.
de afvoer om verstopping te voorkomen.
Overbelast de weegschaal niet. Dit zal hem permanent beschadigen!
Als de kraan lekt, controleer dan of de waterdichte rubberen stop aanwezig is
3. Reinig de transparante afdekking van de
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
- 12 -
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: K1E01017/K1E01018
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
HUNDTRÄMNINGSBAKA
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: K1E01017/K1E01018
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
HUNDTRÄMNINGSBAKA
Machine Translated by Google
background
FÖRBEREDELSER INNAN INSTALLATION
- 2 -
skapa faror.
sidorna, se monteringsdiagrammet i denna manual. Packa upp och
Stjärnskruvmejsel, M4 skiftnyckel, Vattenpass,
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
7. För ytterligare information om delarna som listas nedan
av barns räckvidd.
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
2. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
separera alla delar i ett rent arbetsområde. Vänligen håll små reservdelar borta
montering.
varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller
5. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
1.Rekommenderade verktyg:
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
låta barn leka. ÿ Håll dig
borta från vassa spetsar, knivar och andra föremål. ÿ
Försiktighetsåtgärder vid montering
endast.
2.Nödvändig säkerhetsutrustning:
skada värdefull egendom. ÿ
Undvik att barn använder grooming badkar. Och den här produkten är inte en leksak. Gör inte det
6. Produktegenskaper gäller för korrekt och färdigmonterad produkt
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google
background
E*1
M*2 (600 mm)
F*1
K*1
B*1
Dörr
A*2
Horisontellt rör
H ställ
J*1
C*1
Badkar
G*1
D*1
L*1
H*1
Bakpanel
Insugningsrör
Vänster sidopanel
Höger sidopanel
Kranbrytare
Förvaringskorg Duschhuvud
Duschslang
INSTRUKTIONER
Varning: Innan du installerar produkten, använd handskar och skyddsglasögon för att undvika
Tack mycket för att du valde detta husdjursbadkar. Vänligen läs alla
eventuell fysisk skada under installationen.
Handskar, glasögon
instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå det bästa
möjliga resultat.
Delarlista:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Kamma
Justerbar fot
Mutter
Sexkantsflänsmutter
Flänsmutter
Duschfäste
SkruvaSil
Skruva Skruva
Tätningstejp
Spela boll
RyckaHandskar
AG*1
Y*14
AD*2
Trappbräda
R*2
Bricka
AH*3
MEN*1
Stegstång
T*1
S*1
(M6*15mm)
Z*12 (M6*35 mm)
N*1
Mutter
AJ*2
I*6
AA*4 (M8)
Bricka
OCH*2
P*4 (M4*15 mm)
AV*1
AL*6 (M8*50mm)
W*2
AC*6
Q*4 (M4)
Skruva
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Varning: Se till att djupet
justerbara fötter inte är mindre än
12 mm, och försök att skruva de
fyra justerbara fötterna
samma djup. Dra åt reservmuttern
under installationen och justera
den senare.
ÿ Vänd bottenfästet och
använd skruv (AL), bricka (AC) och
flänsmutter (AA) för att fixera
bottenfästet och karet (B)
ÿ Installera de justerbara fötterna
(U) H-stället (A) och fäst
det horisontella röret (F) H-stället (A)
Installationssteg
- 5 -
tallrik
Vattenfilter
Hantera
AM*1 AN*2
Machine Translated by Google
background
Varning: Vid installation, vänligen
fixa sidobräda (D&C) och baksida
luxation och rynkor.
panel(G), sist att använda skruv(Y) till
korrekt, undvik vattenläckage
Höger dörr
uppmärksamma om
tavla (G)
Vänster dörr
tätningsring placeras
sidan är 1-2 grader lägre än den andra sidan (använd vattenpass för att visa).
ÿ Använd skruv (Y) för att fästa den vänstra
ÿ Justera höjden fötterna för att säkerställa höjden vattenutloppet
grund av felaktig tätningsinstallation.
som tätningsringen är fri från
använd skruv (Y) för att fixera baksidan
ÿ Installera silen (N), se till
och höger sidobräda (D&C), sedan
- 6 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Installera dörren (E) och sätt
vattenfilterplattan i karet (B)
ÿ Använd skruv (Z) för att fixera
trappbrädan (AH) och stegstången (AJ),
installera sedan de justerbara fötterna
(U) botten av stegstången (AH).
ÿ Montera handtaget (AN)
vattenfilterplattan (AM)
Varning: Se till att djupet justerbara
fötter inte är mindre än 12 mm, och
försök att skruva de två justerbara
fötterna samma djup. och dra
åt reservmuttern under installationen.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Använd skruv (P) och
sexkantsflänsmutter ( Q) för att
installera förvaringskorgen (J) bakpanelen (G)
ÿ Montera trappan i chassiskenorna
ÿ Använd skruv (P) och
sexkantsflänsmutter ( Q) för att
installera duschfästet den högra sidopanelen (C)
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Steg 1: Passera rak helt koppar
Steg 3: Anslut slangen (M) vid vatteninloppsänden och duschslangen
om tätningsringen inuti slangändmuttern är intakt.
kan göra installationen mer tät och bidra till att förhindra vattenläckage vid
kranbrytaren.
muttern är intakt.
Varning: Valfri användning av tätningstejp (AE) vid montering av muttern (AD).
om tätningsringen inuti muttern är intakt.
utanför), skruva in mutter R2 i
strömbrytare och vattenintag.
kontakt (AD) genom sidan
(L) vid kranens utlopp. Var också uppmärksam när du drar åt muttern
ÿ Installera varm och kall dusch
panel (1/2” ändan vänd
Steg 4: Den andra änden av slangen (M) är ansluten till vattenkällan, var uppmärksam
varm- och kallvattenmärket kranens strömbrytare (H), "H"
källan är till vänster eller höger
använd skiftnyckel (AG) skruva ner.
källa, medan den andra sidan är ansluten till kylan, var också uppmärksam
leden.
Varning: Innan du gör detta, se till
att ditt vatten
andra änden av kontakten och
representerar varmvatten, och anslut slangen denna sida till varmvattnet
installationsriktningen för
de två muttrarna omkopplaren (H), och notera att tätningsringen inuti
Varning: Inloppsslangen är endast 600 mm lång, om du vill förlänga den, köp den
separat (kaliber: 20 mm)
sidan av badkaret och välj
Steg 2: Rikta in kranomkopplaren (H) med kontakten (AD) och dra sedan åt
Machine Translated by Google
background
Höger dörr
Vänster dörr
DIMENSIONER OCH PARAMETRAR
- 10 -
Machine Translated by Google
background
själv eller håll husdjuret i badkaret själv och stäng sedan dörren.
3. Börja bada.
2. Dra ut trappan och öppna dörren, låt husdjuret in i badkaret förbi
med en mjuk trasa eller svamp med en mild
tecknen för varmt och kallt vatten kranbrytaren)
”C”: Kallt vatten; "H": Varmvatten
flyter normalt. (Anslut varm- och kallvattenledningarna enligt
1. Se till att vattenledningsanslutningen är komplett och att vattnet är det
rengöringsmedel.
2. Var uppmärksam att regelbundet rengöra håret av
4. Efter badet, släpp ut vattnet ur badkaret och ta ut djuret.
1. Mellan användningen ska badkaret rengöras
5. Rengör badkaret med en trasa. UNDERHÅLL
- 11 -
DRIFT
29,7
K1E01017 965
Rekommenderat husdjur
400
Modell#
300
29,7
(CBM)
K1E01018 220
1220
0,35
617
L(mm) H(mm) H1(mm) H2(mm) B(mm) NW (kg)
(lbs)
L×B×H:33×16×18
(i)
1220
300
617
Volym
K1E01017
0,35
K1E01018 965
220
Modell#
400
Lastkapacitet
L×B×H:33×16×18
Machine Translated by Google
background
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Limited Office 147, Centurion House, London
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
UK REP
EC REP
VANLIGA FEL
SKÖTSELINSTRUKTIONER
Tappa eller misshandla inte badkaret.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ställ inte badkaret en ojämn yta.
NSW 2122 Australien
3. Rengör det genomskinliga locket
Överbelasta inte vågen. Detta kommer att skada den permanent!
Om kranen läcker, kontrollera om den vattentäta gummipluggen är
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
avloppet för att undvika igensättning.
kan lätt rengöras och var försiktig att du inte gör det
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
töm regelbundet, efter demontering som en mutter, det
installerat. Om den är skadad måste den bytas ut i tid.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
lämna tätningsringen när du sätter tillbaka den.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000
CN.
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor K1E01017 Questions and Answers

See other models: HD-6003S JBC-01 YA-40L HT-9A T-100C