LawnMaster MEB1016M R 10 Amp 15 Inch Electric 2-in-1 Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MEB1016M R photo

User Manual

This is the main product document for model MEB1016M R.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Electric Mower MEB1016M R
Tondeuse Électrique 15po MEB1016m R
3084514
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lisez toutes les règles et consignes de sécurité avant d'utiliser cette tondeuse.
Distribuée par Cleva North America 601 Regency Park Court, Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
MNL_MEB1016M R_V1
EN p. 2
FR p. 28
Operators Manual / Guide d'Utilisation
background
2
CONTENTS
2
SPECIFICATIONS
2
INTRODUCTION
3
GENERAL SAFETY RULES 3-5
SPECIFIC SAFETY RULES 5-6
SYMBOLS
7-8
ELECTRICAL 9-10
FEATURES 11-12
ASSEMBLY 12-15
OPERATION
16-19
MAINTENANCE 20-23
TROUBLESHOOTING
24
WARRANTY 25
EXPLODED VIEW 26
PARTS LIST 27
NOTES 28
TABLE OF CONTENTS
SPECIFICATIONS
Electric Mower MEB1016M R
Voltage 120 V~60Hz
Electricity 10 A
Motor Speed
3400 r/min
Cutting Width
15 inch (380mm)
Cutting height adjustment
1"-3" (22-75mm)
Volume of catch bag 10.5 gallon (40liters)
Wheel size 6.7/10 inch (170/255mm)
Weight 45.2 lbs (20.5kg)
background
GENERAL SAFETY RULES
3
INTRODUCTION
WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS
This cuttingmachine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to
observe all safety instructions could result in serious injury or death.
Do not use the lawn mower in damp or wet conditions or operate in the rain.
Never allow adults to operate the product without proper instruction.
Keep the area clear of all bystanders, children, and pets while mowing. Stop machine if anyone
enters the area.
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are
often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain
where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult other
than the operator.
Be alert and turn mower off if a child enters the area.
Never allow children to operate the machine.
Use extra carewhen approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block
your view of a child.
Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves
and footwear is recommended when working outdoors.
Keep firm footing and balance. Do not overreach. Over -reaching can result in loss of balance.
Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or similar lightweight
footwear. Wear protective footwear that will protect your feet and improve your footing on
slippery surfaces.
Do not leave the mower unattended while running.
Keep hands and feet away from cutting area. Keep hands and feet away from cutting area.
Operate the lawn mower only in daylight or good artificial light.
This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable.Safety,
performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making
it easy to maintain and operate.
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fire,
and/or serious personal injury.
background
4
GENERAL SAFETY RULES
Always wear safety glasses with side shields. Everyday glasses have only impact resistant
lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury. Use
face mask if operation is dusty.
Wear safety glasses or goggles that aremarked to comply with ANSI Z87.1 standard when
operating this product.
Use the right appliance. Do not use the lawn mower for any job except that for which it is intended.
Do not force the lawn mower. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the lawn mower.
Do not operate the mower while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
A moment of inattention while operating the lawn mower may result in serious personal injury.
Keep machine in good working condition. Keep blades sharp and guards in place and in working
order.
Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to be sure the
equipment is in safe working condition.
Stop the motor and wait until the blade comes to a complete stop before cleaning the lawn mower,
removing the grass catcher, or unclogging the discharge guard.
When not in use, mower should be stored indoors in a dry, locked up place—out of the reach of
children.
To reduce the risk of electric shock, this product has a polarized plug (one blade is wider than
the ther) and will require the use of a polarized extension cord.
The plug will fit into a polarized extansion cord only one way, if the plug does not fit fully into the
extension cord, reverse the plug.
If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord
will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only
one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does
not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment
plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.
■ Do not abuse the cord. Never use the cord to pull the lawn mower or to disconnect the plug from
an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged cords
immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
■ Mae sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to
use one heavy enough to carry the current your product will draw. A wire gauge size (A.W.G.) of
at least 14 is recommended for an extension cord 50 feet or less in length. If in doubt, use the
next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. An undersized cord
will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
WARNING: Use outdoor extension cords marked SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTA,
SJTW-A,or SJTOWA. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
background
GENERAL SAFETY RULES
5
SPECIFIC SAFETY RULES
■ Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or outlet(s)
to be used for the lawn mower. Receptacles are available having built- in GFCI protection and may
be used for this measure of safety.
■ Inspect extension cords periodically and replace if damaged. eep handles dry, clean, and free
from oil or grease.
■ Do not operate the mower with out the entire grass catcher, discharge guard, rear guard, or other
safety protective devices in place and working.
■ Follow manufacturer’s instructions for proper operation and installation of accessories. Only use
accessories approved by the manufacturer.
■ Clear the wor area before each use. Remove all objects such as rocs, stics, wire, bones, toys,
or other objects which can be thrown by the blade. Stay behind the handle when the motor is running.
■ Avoid holes, ruts, bumps, rocs, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall
accident.
■ Do not mow near drop-offs, ditches, or embanments.
■ Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
■ Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewals, bystanders, and
the like. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction, which may cause the
material to ricochet back toward the operator.
■ Do not mow on wet grass or excessively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall .
accident. Walk, never run.
■ Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may bloc
yo ur view.
■ Do not pull the mower bacward unless absolutely necessary. If you must back the mower away
from a wall or obstruction, first look down and behind to avoid tripping.
■ Never direct discharged material toward anyone. Avoid dischargingmaterial against a wall or obstruction.
Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces.
■ Objects struc by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The lawn should always
be carefully examined and cleared of all objects prior to each mowing.
■ If the lawn mower stries a foreign object, follow these steps:
• Stop the lawn mower and release the switch control.
• Disconnect the power cord.
background
SPECIFIC SAFETY RULES
6
• Thoroughly inspect the mower for any damage.
• Repair any damage before restarting and continuing to operate the mower.
■ Stop themotor, disconnect the power cord, and wait until the blade comes to a complete stop
before removing the grass catcher or unclogging the chute. The cutting blade continues to rotate
for a few seconds after the motor is shut off. Never place any part of the body in the blade area
until yo u are sure the blade has stopped rotating.
■ Disconnect the plug from power source before maing any adjustments, changing accessories, or
storing the lawn mower. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the product
accidentally.
If the mower should start to vibrate abnormally, stop the motor and check immediately for the cause.
Vibration is motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
Service on the product must be performed by qualified repair personnel only. Service or maintenance
performed by unqualified personnel could result in injury to the user or damage to the product.
■ Use only identical replacement parts when servicing the product. Use of unauthorized parts may
create a risk of serious injury to the user, or damage to the product.
■ If the power supply cord is damaged, it must be replaced only by the manufacturer or by an
authorized service center to avoid risk.
■ Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use
this product. If yo u loan someone this tool, loan them these instructions also.
background
7
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their
meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
NOITANALPXE/NOITANGISEDEMANLOBMYS
V
zH
W
s
r
h
Volts
Do not mow up and down
slopes!
Stay behind the handle when
the motor is running!
Eye Protection Wear eye
protection when operating this
equipment.
Safety Alert Precautions that involve yo ur safety.
Keep hands and feet clear of
mower deck and discharge
opening at all times!
Keep all persons and pets at a
safe distance from the mower
while operating!
Read The Operator’s Manual
Safety Alert
Class II Construction
Hours
Watt
Hertz
Alternating Current
You must read the operating instructions carefully.
Precaution that invole yo ur safety.
To avoid the risk of injury do not mow up and
down slopes. Always mow across slopes.
( Angle≤15°
)
To avoid the risk of injury to byst anders keep all
persons and pets at a safe distance from the
mower while operating.
Objects struck by mower blade can cause serious
injury. Stay behind the handle when the moto
is running. Always ensure persons and pets are
clear of the discharge from the mower while
operating.
Rotating blades can cause serious injury. Keep
hands and feet clear of mower deck and discharge
opening at all times. Always be sure blade has
stopped after releasing switch lever and unplugging
before removing and replacing grass catcher,
cleaning, servicing, transporting or lifting the
mower.
Voltage
Double-insulated construction
Time
Power
Frequency (cycl es per second)
Typ e of current
A
Amperes Current
background
WARNING
8
SYMBOLS
SERVICE
Servicing requires extreme care and knowledge and should beperformed only by aqualified service
technician. For service we suggest yo u return the product to your nearest SERVICE CENTER for
repair. When servicing, use only identical replacement parts.
To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until yo u read thoroughly and
understand completely the operator’s manual.
If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this
product. Call customer service for assistance.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
CAUTION:
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in
property damage.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this
product.
WARNING
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into yo ur eye s,
which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always
wear safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield.
We recommend Wide Vision Safety Mask for use over eye glasses or standard safety glasses with
side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
background
WARNING
9
ELECTRICAL
DOUBLE INSULATION
Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the
usual three-wire grounded power cord.
All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting
insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.
The double insulated syst em is intended to protect the user from shock resulting from a break in the
tool’s internal insulation. Observe all normal safety precautions to avoid electrical shoc.
NOTE: Servicing of a product with double insulation requires extreme care and knowledge of the
syst em and should be performed only by a qualified service technician. For service, we suggest yo u
return the product to yo ur nearest authorized service center for repair. Always use original factory
replacement parts when servicing.
ELECTRICAL CONNECTION
This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120
volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate this product on direct current (DC).
A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. If the product does
not operate when plugged into an outlet, double-check the power supply.
EXTENSION CORDS
When using a power tool at a considerable distance from a power source, be sure to use an
extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord
will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power.
Use the chart to determine the minimum wire size required in an extension cord. Only round jacketed
cords listed by Underwriter’s Laboratories (UL) should be used.
When working outdoors with a product, use an extension cord that is designed for outside use.
This type of cord is designated with WA on the cord’s jacet.
Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation.It is
possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming
disconnected during use. Make knot as shown, then connect the plug end of the power cord into the
receptacle end of the extension cord. This method can also be used to tie two extension cords together.
background
10
ELECTRICAL
WARNING
WARNING
Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on l
umber, tools, or other obstructions while yo u are working with a power tool. Failure to do so can
result in serious personal injury.
Check extension cords before each use. If damaged replace immediately.
Never use the product with a damaged cord since touching the damaged area could cause electrical
shock resulting in serious injury.
Volts
120V
18
18
16
14
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
25 50 100 150
Total length of cord feet
Not Recommended
AWG
Ampere rating
more than
Ampere rating
not more than
background
11
FEATURES
1
2
3
4
5
6
9
8
10
11
12
7
Fig. 1
background
FEATURES
KNOW YOUR LAWN MOWER (See Fig. 1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this
operator’s manual as well as a nowledge of the project you are attempting.
Before use of this product, familiarize yo urself with all operating features and safety rules.
1) Cord retainer - A convenient cord retainer helps keep the extension cord connection secure
during mower operation.
2) Mulching plug - optional mulching plug that cuts and recuts the grass for finer clippings.
3) Height adjustment lever - one handed height adjustment lever.
4) Lift Handle - makes lifting & moving simpler & safer.
5) Loop styl e handle - ergonomic cushion grip steel handle makes mowing easy.
6) Bale switch - when engaged, will allow power mower motor.
7) Switch button - engages power to bale switch allowing for start-up.
8) Power cord - easy attach power cord
9) Grass catcher - 10.5 gallon grass catcher with full capacity indicator.
10) Cam locks - allows for quick & easy adjustments & storage.
11) Wheel - large 10" rear wheels
12) Mower deck - lightweight never rust mower deck.
KNOW YOUR LAWN MOWER
This product requires assembly.
■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in
the packing list are included.
■ Inspect the product carefully to mae sure no breaage or damage occurred during shipping.
■ Do not discard the pacing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated
the product.
■ If any parts are damaged or missing, please call serice center.
PACKING LIST
Mower
Mulching Plug
Grass Catcher
Operator’s Manual
12
ASSEMBLY
background
13
ASSEMBLY
ADJUSTING HANDLE (See Figs. 2-7)
■ Fully loosen the four handle cam locs on both sides of the handle.
■ Pull up and bac on the lower handle and upper handle to raise the handles into operating position.
Make certain the handles snap.
■ Tighten the handle cam locs on both sides of the handle to secure.
Never operate the mower without the proper safety devices in place and working. Never operate the
mower with damaged safety devices. Failure to heed this warning can result in serious personal injury.
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
WARNING
If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Failure to
heed this warning so could result in serious personal injury.
WARNING
Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to
possible serious personal injury.
WARNING
Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental
starting and possible serious personal injury.
WARNING
Handle Cam Locks
Handle Cam Locks
background
ASSEMBLY
14
INSTALLING THE GRASS CATCHER (See Fig. 12)
NOTE: When using the grass catcher, do not install the mulching plug.
■ Lift the rear discharge door.
■ Lift the grass catcher by its handle and place under the rear discharge door so that the hoos on
the grass catcher are seated on the door rod.
■ Release the rear discharge door.
INSTALLING THE MULCHING PLUG (See Fig. 13)
NOTE: When using the mulching plug, do not install the grass catcher.
■ Lift the rear discharge door.
■ Grasp the mulching plug by its handle.
■ Insert the plug into the rear discharge opening.
■ Lower the rear discharge door.
Fig. 12 Fig. 13
REDI-BAG GRASS CATCHER (See Figs. 8-11)
■ our Lawnmaster mower comes with a tool-less collection bag. our REDI-bag ships flat as shown.
■ To assemble the REDI-bag straighten the hinged steel frame at opening of bag as shown.
■ Pry open the long soft plastic tubular sleeve with you fingers and insert the steel frame into the
tube as shown.
■ ou fully assembeld REDI-bag as shown below.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10 Fig.11
Hinge
Hinge
Steel Frame
Hinge
Steel Frame
Hinge
Soft Plastic
Tube
Steel Frame
REDI-Bag Fully
Assembled
background
APPLICATIONS
You may use this product for the purpose listed below: Mowing yo ur lawn
SETTING CUTTING HEIGHT (See Fig. 14)
When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting position. Bofore using the mower for
the first time, adjust the cutting position to the height best suited for yo ur lawn. The average lawn
should be between 1" to 3".
To set the cutting height:
To raise the cutting height, grasp the height adjustment lever and move it toward the back of the mower.
To lower the cutting height, grasp the height adjustment lever and move it toward the front of the mower.
ASSEMBLY
OPERATION
15
Do not allow familiarity with this type of product to make you careless. Remember that a careless
fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating this product. Failure
to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
WARNING
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
WARNING
Fig. 14
background
16
OPERATION
MOWING ON A SLOPE (See Fig. 15)
■ Slopes are a major factor related to slip and fall accidents that can result in severe injury. Mowing
on slopes requires extra caution. If yo u feel uneasy on a slope, do not mow it. For yo ur safety, do
not attempt to mow slopes greater than 15 degrees.
■ Mow across the face of slopes, not up and down. Exercise extreme caution when changing direction
on slopes.
■ Watch for holes, ruts, rocs, hidden objects, or bumps which can cause you to slip or trip.
Tall grass can hide obstacles. Remove all objects such as rocks, tree limbs, etc., which could be
tripped over or thrown by the blade.
■ Always be sure of your footing. A slip and fall can cause serious personal injury.
If yo u feel yo u are losing yo ur balance, release the bale switch immediately.
■ Do not mow near drop-offs, ditches, or embanments; you could lose your footing or balance.
Figs. 15
MOWING TIPS
■ Mae sure the lawn is clear of stones, stics, wires, and other objects that could damage the lawn
mower blades or motor. Such objects could be accidentally thrown by the mower in any direction
and cause serious personal injury to the operator and others.
■ To reduce the lielihood of disconnecting the lawn mower from the extension cord, be sure to use
the cord retainer provided.
■ For a healthy lawn, always cut off one-third or less of the total length of the grass.
■ When cutting heavy grass, reduce waling speed to allow for more effective cutting and a proper
discharge of the clippings.
■ Do not cut wet grass. It will stic to the underside of the deck and prevent proper mulching of grass
clippings.
■ New or thic grass may require a narrower cut.
■ Clean the underside of the mower dec after each use to remove grass clippings, leaves, dirt, and
any other accumulated debris.
background
EMPTYING THE GRASS CATCHER (See Fig. 16)
■ Lift the grass catcher by its handle and lift to remove from mower.
■ Empty grass clippings.
■ Lift the rear discharge door and reinstall the grass catcher as described earlier in this manual.
Figs. 16
Make a loop at the end of the cable and hang the loop onto the strain relief on the cross bar.
Connect the mower to your power supply socket.
Before switching on, ensure that the mower is not in contact with any foreign objects.
To Switch on, press the safety lock-off button on the handle, then activate either of the start/stop
switch levers . Release the lock-off button .
To Switch off, release the start/stop switch lever .
ON/OFF OPERATION (See Figs. 17-18)
17
OPERATION
Figs. 17 Figs. 18
background
18
OPERATION
IF THE HANDLES ARE ROTO-FIT
After switching off the equipment, the blade may continue to turn for several seconds. Do not touch
the moving blade. There is risk of serious injury.
For Safety, Do not adjust the handles while the motor is running or while mowing. Only operate
the product once the locking collar is engaged fully.
The Roto-Fit handles are 360º pivoting handling that can lock into 8 different positions. The users
can adjust the handle angle to achieve the best grip and orientation for them or for a specific task
while mowing.
There are 6 recommended positions, and various alternatives for the user. The 6 positions are:
Standard, Ergonomic Narrow, Vertical Grip, Horizontal Wide, Ergonomic Wide and Pistol Grip.
WARNING
background
19
OPERATION
IF THE HANDLES ARE ROTO-FIT (CONTINUED)
Lifting the locking collar to release the handle for rotation.
Rotate to the desired position.
Let go of the locking collar, the locking collar will automatically engage when the handle is in one
of the optional angles.
The handles are designed to be rotated using only 1 hand. This means you can adjust both handles
at once.
To adjust the position of your Roto-Fit handle:
background
20
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from
various typ es of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove
dirt, dust, oil, grease, etc.
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard
or cause product damage.
WARNING
Periodically check all nuts and bolts for proper tightness to ersure safe operation of the mower.
Remove any buildup of grass and leaves on or around the motor cover. Wipe the mower clean with
a dry cloth occasionally. Do not use water.
LUBRICATION
All of the bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for
the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further bearing lubrication is
required. At the beginning and end of each mowing season:
■ Lubricate the springs on the rear discharge door with light oil.
■ Lubricate the height adjustment lever and related hardware with light oil.
■ Remove the wheels and lubricate the surface of the axle bolt and the inner surface of the wheel
with light oil.
■ Romove the blade and blade hub assembly and lubricate the motor shaft with light oil or engine
oil. See Replacing the Cutting Blade for instructions on removing the blade.
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product.
The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
WARNING
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when
blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
WARNING
MAINTENANCE
background
21
MAINTENANCE
Always protect hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges of the blade with
rags and other material when performing blade maintenance. Failure to heed this warning could
result in serious personal injury.
WARNING
Before performing any maintenance, make sure the mower is unplugged from the power supply.
Failure to heed this warning could result in serious personal injury.
WARNING
Fig. 19 Fig. 20
REPLACING THE CUTTING BLADE (See Figs. 19-20)
NOTE: Only use identical replacement blades.
■ Stop the motor and disconnect the power supply. Allow the blade to come to a complete stop.
■ Turn the mower on its side.
Wedge a block of wood between the blade and the mower deck in order to prevent the blade
from turning when the nut is being removed.
■ Loosen the blade nut using a 14 mm wrench or socet (not provided).
■ Remove the blade nut, and blade.
■ Mae certain the fan assembly is pushed completely against the motor shaft.
Place the new blade on the shaft against the fan assembly. Make sure it is installed with the curved
ends pointing up toward the mower deck and not down toward the ground.
■ Thread the blade nut on the shaft and finger tighten.
NOTE: Make certain all parts are replaced in the exact order in which they were removed.
■ Torque the blade nut down using a torque wrench (not provided) to ensure the bolt is properly
tightened.
NOTE: Only use LawnMaster replacement parts. LawnMaster mower blade replacement part # MEB1016M
BLADE
WOOD BLOCK
BOLT
background
SHARPENING THE BLADE (See Fig. 21)
For best mowing performance, the mower blade must be kept sharp. A dull blade does not cut
grass evenly and overloads the motor. Under normal circumstances, sharpening the blade twice
during the mowing season is usually sufficient. However, if yo ur lawn has sandy soil, more
frequent sharpenings may be required.
■ Following the instructions in the Replacing the Cutting Blade section, remove the mower blade.
DO NOT attempt to sharpen the blade while it is attached to the mower.
■ Using a fine-tooth file or sharpening stone, sharpen cutting edges on both ends of the blade,
removing equal amounts of material from both ends.
BALANCING THE BLADE (See Fig. 22)
When sharpening, care should be taken to keep the blade balanced. An unbalanced blade will cause
excessive vibration when the mower is running. This vibration will eventually cause damage to the
mower, especially the motor.
To check the blade balance:
■ Clamp a screwdriver horizontally in a vise as shown.
NOTE: If a vise is not available, a straight nail can also be used.
■ Place the center hole of blade on the screwdriver(or nail) shan.
■ If blade is balanced, it will remain in a horizontal position. If either end of the blade drops downward,
sharpen the heavy side until the blade is balanced.
When removing, inspect the blade carefully. If blade is bent or damaged, replace immediately
with a new blade. Failure to replace a bent or damaged blade could cause an accident resulting
in possible serious injury.
WARNING
22
MAINTENANCE
Fig. 21 Fig. 22
background
REPLACING WHEELS (See Fig. 23)
To replace a wheel:
■ Disconnect the mower from the power supply.
■ Turn the mower on its side.
■ Using a flat blade screwdriver, pry off the hubcap.
■ Remove the wheel,replace with new wheel .
■ Replace hubcap.
STORING THE MOWER (See Fig. 24)
■ Disconnect the mower from the power supply.
■ Turn mower on its side and clean grass clippings that have accumulated on the underside of the
mower deck.
■ Wipe the mower clean with a dry cloth.
■ Chec all nuts, bolts, nobs, screws, fasteners, etc., for tightness.
■ Inspect moving parts for damage, breaage, and wear. Have repairs made on any damaged or
missing parts.
■ Store mower indoors in a clean, dry place out of the reach of children.
Do not store near corrosive materials such as fertilizer or rock salt. To lower the handle before storing:
■ Fully loosen the handle cam locs on the sides of the handle and fold the upper handle down.
■ Push inward on each side of the lower handle, and lift the sides of the lower handle past the
edges of the handle mounting brackets.
■ Fold the lower handle forward, maing sure not to bend or in the power cord.
23
MAINTENANCE
Fig. 23
HANDLE CAM LOCKS
UPPER
HANDLE
FIXED
PLATE
LOWER
HANDLE
ASSEMBLY
Fig. 24
background
24
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
Carriage bolts not seated properly.
Cam locks not tightened.
Adjust the height of the handle
and make sure the carriage bolts
are seated properly.
Tighten cam locks.
Extension cord not connected to
the mower plug.
Extension cord not connected to
power source.
Tripped circuit breaker in the house.
Motor control switch defective.
Reconnect the cord and use the
cord retainer to keep the cord
close to the motor/blade control.
Connect the extension cord to a
live 120V AC, 60 HZ AC
receptacle.
Reset house circuit breaker.
If it trips again, call a qualified
electrician.
Have motor control switch
replaced by an authorized
service center.
Lawn is rough or uneven or cutting
height not set properly.
Move the wheels to a higher posi-
tion. All wheels must be placed in
the same cutting height for the
mower to cut evenly.
Handle not in position.
Mower cutting grass
unevenly.
Wet grass clippings sticking to the
underside of the deck.
Wait until the grass dries before
mowing.
Mower not mulching
properly.
High grass, rear of mower housing
and blade dragging in heavy grass,
or cutting height too low.
Raise cutting height.Mower hard to push.
Blade is unbalanced.
Bent motor shaft.
Balance the blade by grinding
each cutting edge equally.
Stop the motor, disconnect the
power source, and inspect for
damage. Have repaired made by
an authorized service center
before restarting.
Mower vibrating at
higher speed
background
25
WARRANTY
We take pride in producing a high quality, durable product. This Lawnmaster® product carries a
limited two (2) ye ar warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase
under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 30
day limited warranty will apply. Batteries carry a one-ye ar warranty against defects in workmanship
and materials. Batteries must be charged in accordance with the operator's manual directions and
regulations in order to be valid. Warranty does not apply to defects due to direct or indirect abuse,
negligence, misuse, accidents, repairs or alterations and lack of maintenance. Please keep yo ur
receipt/packing list as proof of purchase. This warranty gives yo u specific legal rights, and yo u
may have other rights, which vary from state to state. For product service call Customer Service at
(866) 384-8432.
Items not covered by warranty :
1. Any part that has become inoperative due to misuse, commercial use, abuse, neglect, accident,
improper maintenance, or alteration;
2. The unit, if it has not been operated and/or maintained in accordance with the owner's manual;
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants, blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or exposure.
Transportation Charges : Transportation charges for the movement of any power equipment unit or
attachment are the responsibility of the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay
transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such
return is requested in writing by LawnMaster.
SAVE YOUR RECEIPTS. THIS WARRANTY IS VOID WITHOUT THEM.
background
26
EXPLODED VIEW
MEB1016M R MANUAL EXPLODED VIEW
background
PARTS LIST
27
Key Number
1
2
2.1
3
4
5
6
6.1
7
8
9
10
11
11.1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
GM16BX.00.02.W2.C4
GD31BX.11.00.X1.03
GM01BX.00.17.X1.02
TGQTGL.X0.32
TGQTGL.53.00.X1.02
GM01BX.00.60
GM01BX.A0.07
BOA4FL.08.20.01
GMB0BX.00.10
GD41BX.00.05.X1.01
TOTHYL.01.17.X1.02
GM01BX.A0.08
GM01BX.70.10.X1.01
GM01BX.00.07.W2.C3
GM01BX.X0.02
GM01BX.00.50
GM01BX.00.16.X1.02
GM16BX.00.01.X1.01
GM01BX.00.01.X1.01
TOQTGX.X0.01
GM01BX.00.15.X1.02
GM01BX.50.00
TGDQ15.A1.01.W4
TOQTGX.13.XJ
TGQTXN.05.00.X1.01
GD86BX.00.02
GM01BX.30.01.X1.02
Motor Housing Assembly
Motor Assembly
Wind guide cover assembly
Rear Wheel Assembly
Front Wheel Assembly
Ballast
Blade Assembly
Blade Stud
Front Axle
Front Axle Brackets
Spring
Height Connecting Rod
Height Adjustment Assembly
Height Adjustment Knob
Rear Axle Brackets
Rear Axle
Right Lower Handle Bracket
Rear Exhaust Flap
Mower Deck
Cable Tie Down Assembly
Left Lower Handle Bracket
Mulch Plug
Upper Roto Handle Assembly
Cable Clamp
Upper Cam Lock Assembly
Lower Handle
REDI BAG
Drawing Number
MEB1016M R Manual Parts List
Description Quantity
background
28
NOTES
background
29
TABLE DES MATIÈRES 29
SPÉCIFICATIONS
29
INTRODUCTION 30
RÈGLES GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ 30-33
RÈGLES SPÉCIFIQUES POUR LA SÉCURITÉ 34
SYMBOLES 35-36
ÉLECTRICITÉ 37-38
CARACTÉRISTIQUES 39-40
ASSEMBLAGE 40-43
UTILISATION
44-45
FONCTIONNEMENT 46-47
ENTRETIEN 48-51
GUIDE DE DÉPANNAGE
52
GARANTIE 53
VUE ÉCLATÉE 54
LISTE DES PIÈCES 55
NOTES 56
TABLE DES MATIÈRES
SPÉCIFICATIONS
Tondeuse électrique 15po MEB1016M R
Tension 120 V~60Hz
Électricité 10 A
Vitesse du moteur
3400 r/min
Largeur de coupe
15po (380mm)
Réglage de la hauteur de coupe 1"-3" (22-75mm)
Volume du sac collecteur 10,5g
Taille des roues 6,7po et 10po - 170/255mm
Poids 45.20 (20.50kg)
background
RÈGLES GÉNÉRALES POUR LASÉCURITÉ
30
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
LISEZ ET VEILLEZ À BIEN ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et affixées à la machine pourraentraîner un
choc électrique, un incendie et/ou de sérieuses blessures.
LISEZ LA TOTALITÉ LES INSTRUCTIONS
■ Cette tondeuse électrique est capable d’amputer les mains et les pieds et de projeter des objets
tranchants. Le non respect de toutes les instructions de sécurité pourra entraîner de graves
blessures ou la mort.
■ N’utilisez pas cette tondeuse à gazon dans un environnement mouillé ou humide et ne l’utilisez
pas sous la pluie.
■ Ne laissez jamais des adultes utiliser cette tondeuse sans instruction appropriée.
■ Gardez les personnes tierces, les enfants et les animaux hors de la zone de tonte. Arrêtez la
machinesi une personne tierceentre dans cette zone.
■ Des accidents tragiques peuvent se produire si l’opérateur n’est pas conscient de la présence
d'enfants. Les enfants aiment souvent observer la machine en pleine activité de tondaison. Ne
supposez jamais que les enfants resteront à l’endroit où vous les avez vus.
• Gardez les enfants éloignés de la zone de coupe et sous la surveillance d'une personne adulte
autre que l’opérateur.
• Soyez vigilant et éteignez la tondeuse si un enfant s’approche de la machine.
• Ne permettez jamais à des enfants d’utiliser la machine.
• Une prudence accrue est requise lorsque vous vous approchez des coins, arbustes, arbres ou
autres objets qui peuvent masquer la présence d’un enfant.
■ Ne portez jamais des vêtements amples ou des bijoux car ils peuvent être pris dans les pièces
mobiles. Il est recommandé de porter des gants et des chaussures en caoutchouc lorsque vous
travaillez à l'extérieur.
Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et
satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l’accent a été mis sur la sécurité, les
performances et la fiabilité, afin d’en faire un instrument facile à utiliser et à entretenir.
background
31
Gardez une position équilibrée et ferme. N’utilisez pas la tondeuse à bout des bras. Ceci pourrait
engendrer une perte d’équilibre.
N’utilisez pas la tondeuse pieds nus ou lorsque vous portez des sandales ou d’autres souliers
légers du même genre. Portez des souliers de protection qui garderont vos pieds loin des dangers
et amélioreront votre équilibre sur les surfaces glissantes.
■ Ne laissez pas la tondeuse sans surveillance lorsqu'elle est en marche.
■ Éloignez les mains et les pieds de la zone de coupe.
N'utilisez la tondeuse qu'à la lumière du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
■ Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux. Les lunettes de tous les jours
comportent des lentilles résistantes uniquement aux chocs. Celles-ci ne sont PAS des lunettes
de sécurité. Le respect de cet avertissement réduira les risques de blessures oculaires. Utilisez
un masque facial en présence de poussières.
Lorsque vous exploitez ce produit, portez des lunettes de sécurité ou des lunettes étanches
certifiées conformes à la norme ANSI Z87.1.
Utilisez l’outil approprié. N’utilisez pas la tondeuse à gazon pour aucune tâche que celle pour
laquelle elle est destinée.
Ne forcez pas la tondeuse. Elle vous fournira un travail meilleur et plus sécuritaire à la vitesse
pour laquelle elle est destinée.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et utilisez votre meilleur jugement lorsque vous
utilisez cette tondeuse.
N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation de la tondeuse peut engendrer de
graves blessures.
■ Gardez la machine en bon état de fonctionnement. Assurez-vous que les lames sont affûtées et
que les dispositifs de protections sont en place et en bon état de fonctionnement.
Vérifiez fréquemment le serrage adéquat de tous les écrous, boulons et vis pour vous assurer
que l'utilisation de l'équipement est sécuritaire.
■ Arrêtez le moteur et attendez que la lame s’arrête complètement avant de nettoyer la tondeuse,
d’enlever le collecteur d’herbe ou de déboucher le déflecteur d’éjection.
Quand la tondeuse n’est pas utilisée, elle doit être entreposée à l’intérieur, dans un endroit sec
et sécuritaire - loin de la portée des enfants.
Pour réduire le risque d'électrocution, cette tondeuse est munie d'une fiche polarisée (une lame
est plus large que l'autre) et nécessite donc l'utilisation d'un cordon prolongateur polarisé.
La fiche ne peut être branchée dans un cordon prolongateur polarisé que dans un seul sens.
RÈGLES GÉNÉRALES POUR LASÉCURITÉ
background
32
S'il n'est pas possible de brancher la fiche complètement dans ce cordon, inversez la position
de la fiche. Si la fiche ne se branche toujours pas, utilisez un cordon prolongateur polarisé
adéquat. Ce cordon exige l'utilisation d'une prise murale polarisée. La fiche ne pourra être
insérée dans la prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas
complètement dans la prise murale, inversez la position de la fiche. Si la fiche ne s'insère
toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une prise murale appropriée.
N'essayez, en aucune façon, de modifier la fiche de l'équipement, le réceptacle du
cordonprolongateur ou la fiche du cordon prolongateur.
N'utilisez pas le cordon d'une manière abusive. N'utilisez jamais le cordon pour tirer la tondeuse
à gazon ou pour débrancher la fiche d'une prise. Gardez le cordon loin des sources de chaleur,
de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacez immédiatement un cordon
endommagé. Les cordons endommagés augmentent les risques d'électrocution.
■ Assurez-vous que votre cordon prolongateur est en bon état. Lorsque vous utilisez un cordon
prolongateur, assurez-vous d'utiliser un qui soit assez robuste pour rapporter le courant que la
tondeuse soutirera. Un calibre de fil (AWG) d'au moins 14 est recommandé pour un cordon
prolongateur d'une longueur de 50 pieds ou moins. En cas de doute, utilisez le calibre
immédiatement supérieur. Le plus le calibre est moindre, le plus le fil est robuste. Un cordon
sous-dimensionné risquera de provoquer une chute de la tension secteur entraînant ainsi une
perte de puissance et une surchauffe.
■ AVERTISSEMENT: Utilisez des cordons prolongateurs pour l'extérieur, marqués SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTA, SJTW-A, ou SJTOWA. Ces cordons sont calibrés
pour une utilisation à l'extérieur et réduisent les risques d'électrocution.
■ Une protection par l'intermédiaire d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit être prévue sur
le(s) circuit(s) ou la/les prise(s) à utiliser pour la tondeuse à gazon. Les réceptacles sont
disponibles avec une protection GFCI intégrée et peuvent être utilisés pour cette mesure de
sécurité.
Inspectez régulièrement les cordons prolongateurs et remplacez ceux qui s'avèrent endommagés.
Gardez les poignées sèches, propres et exemptes des huiles ou des graisses.
RÈGLES GÉNÉRALES POUR LASÉCURITÉ
background
33
RÈGLES SPÉCIFIQUES POUR LA SÉCURITÉ
■ N’utilisez pas la tondeuse sans avoir l'ensemble complet de collecteur d’herbe, déflecteur
d’éjection, déflecteur arrière ou autres dispositifs de protection en place et en état de marche.
■ Suivez les instructions du fabricant relatives à l’installation et l’utilisation appropriées des
accessoires. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par le fabricant.
Nettoyez la zone de travail avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets tels que les roches,
branches, fils, os, jouets et autres objets qui peuvent être projetés par la lame. Restez en arrière
de la poignée lorsque le moteur est en marche.
■ Évitez les trous, ornières, bosses, roches ou autres objets cachés. Un terrain accidenté peut
vous faire glisser et tomber par accident.
■ Ne tondez pas près des dépressions, fossés ou des berges.
■ Tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant. Soyez
particulièrement prudent lors du changement de direction sur les pentes.
Planifiez le parcours de la tondeuse pour éviter d’éjecter des matériaux vers la route, les trottoirs,
les passants, etc. Évitez également d’éjecter des matériaux sur un mur ou une obstruction, ce
qui pourra causer la projection du matériau par ricochet en direction de l’opérateur.
■ Ne tondez pas l’herbe mouillée ou sur des pentes excessivement raides. Une mauvaise position
peut vous faire glisser et tomber par accident. Marchez et ne courez jamais.
■ Une prudence accrue est requise lorsque vous vous approchez des coins, arbustes, arbres ou
autres objets qui vous cachent la vue.
■ Ne tirez jamais la tondeuse vers l’arrière à moins que ceci soit absolument nécessaire. Si vous
devez tirer la tondeuse pour éviter un mur ou une obstruction, commencez par regarder en bas
et en arrière pour éviter de vous trébucher.
■ N’éjectez jamais des matériaux en direction d'une personne. Évitez d’éjecter des matériaux sur
un mur ou une obstruction. Le matériau pourra être projeté par ricochet en direction de l’opérateur.
Arrêtez la lame lorsque vous traversez des surfaces recouvertes de gravier.
■ Des objets frappés par la lame de la tondeuse risquent de causer de sérieuses blessures aux
personnes. La pelouse doit toujours être soigneusement examinée et nettoyée de tout objet avant
la tondaison.
■ Si la tondeuse à gazon se heurte à un objet étranger, suivez ces étapes:
• Arrêtez la tondeuse et relâchez le levier de commande.
• Inspectez attentivement la tondeuse pour déceler les dommages.
• Réparez tout dommage avant de démarrer et de continuer à utiliser la tondeuse.
■ Arrêtez le moteur, débranchez le cordon d'alimentation et attendez que la lame s’arrête
background
34
RÈGLES SPÉCIFIQUES POUR LA SÉCURITÉ
complètement avant d’enlever le collecteur d’herbe ou de déboucher la goulotte. La lame de
coupe
continuera de tourner pendant quelques secondes après que le moteur soit arrêté. Ne vous
tenez pas tout près de la lame avant d’être certain que la lame a cessé de tourner.
■ Débranchez la fiche de la source de courant avant d’effectuer des ajustements, de changer les
accessoires ou d’entreposer la tondeuse. Ces mesures préventives de sécurité réduisent le risque
d’un démarrage accidentel.
Si la tondeuse commence à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur et cherchez immédiatement
la cause. Remplacer la lame si elle est usée d'une façon non équilibrée ou endommagée de quelque
façon que ce soit. Les vibrations sonten générale un signe de problème.
■ L'entretien de la tondeuse doit être effectué par un personnel qualifié seulement. Toute réparation
ou tout entretien effectué par un personnel non qualifié pourra entraîner des blessures pour
l’utilisateur ou endommager la tondeuse.
■ Lors de l'entretien de la tondeuse, utilisez uniquement des pièces de remplacement similaires.
L’utilisation de pièces non autorisées peut créer un risque de blessure grave à l’utilisateur ou
peut endommager la tondeuse.
■ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou par
un centre de service autorisé pour éviter l'occurrence de tout risque.
■ Gardez ces instructions. Faites y souvent référence et utilisez-les pour donner des instructions
aux autres qui peuvent utiliser cette tondeuse. Si vous prêtez cette tondeuse à quelqu’un,
prêtez-lui aussi ces instructions.
background
35
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent être présents sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre
leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit d’une
façon plus performante et plus sûre.
DÉSIGNATION/EXPLICATIONNOMSYMBOLE
V
A
zH
W
h
Volts
Ne tondez pas des terrains en
pente!
Restez derrière la poignée
lorsque le moteur est en marche!
Eye Protection Wear eye
protection when operating this
equipment.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Maintenez toujours vos mains
et vos pieds à l’écart du plateau
de coupe et de l’ouverture
d'évacuation!
Maintenez les autres personnes
et les animaux domestiques à
distance de sécurité de la
tondeuse quand vous l’utilisez!
Lire le manuel d’utilisation
Alerte de sécurité
Fabrication de Classe II
Heures
Watt
Hertz
Ampères
Type de courant
Vous devez lire attentivement les instructions
d’utilisation.
Précaution concernant votre sécurité.
Pour éviter les risques de blessures corporelles,
ne tondez pas les pentes de haut en bas et
vice-versa. Tondez toujours en travers des
pentes. (Angle ≤ 15°)
Pour éviter les risques de blessures corporelles
aux personnes présentes, maintenez toutes les
personnes et les animaux domestiques à distance
de sécurité de la tondeuse quand vous l’utilisez.
Les objets heurtés par les lames de la tondeuse
peuvent causer des blessures corporelles graves.
Restez derrière la poignée lorsque le moteur est en
marche. Assurez-vous toujours que les autres
personnes et les animaux domestiques sont à bonne
distance des matières évacuées durant utilisation.
Les lames rotatives peuvent causer des blessures
corporelles graves. Maintenez toujours vos mains
et vos pieds à l’écart du plateau de coupe et de
l’ouverture d'évacuation. Après avoir relâché le levier
d’interrupteur et débranché, assurez-vous toujours
que la lame s’est arrêtée, avant de retirer et de
remettre en place le sac à herbe et de nettoyer, de
réparer, de transporter ou de soulever la tondeuse.
Tension
Fabrication à double isolation
Durée
Alimentation
Fréquences (cycles par seconde)
Courant
Alternatif du courant
background
AVERTISSEMENT
36
SYMBOLES
ENTRETIEN
Les travaux d'entretien exigent des précautions extrêmes et une bonne connaissance du produit
et doivent être effectués uniquement par un technicien qualifié. Pour tout travail d'entretien ou de
réparation, nous vous suggérons de retourner la tondeuse au CENTRE DE SERVICE le plus
proche de chez vous. Lors de l'entretien, utilisez des pièces de rechange identiques uniquement.
Pour éviter les blessures graves, ne tentez pas d'utiliser cette tondeuse avant de bien lire et
comprendre la totalité de ce guide d'utilisation. En cas de doute sur votre interprétation des
avertissements et des instructions inclus dans le guide d'utilisation, n'utilisez pas cette tondeuse.
Appelez le service à la clientèle pour obtenir de l'aide.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER:
Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT:
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourra entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION:
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourra entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
ATTENTION:
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant
entraîner des dommages matériels.
Les termes de mise en garde suivants et leurs significations sont destinés à expliquer le degré de risque
associé à l’utilisation de ce produit.
L'utilisation de tout outil électrique peut entraîner la projection de corps étrangers dans votre
yeux, ce qui peut entraîner des lésions oculaires graves. Avant l'utilisation d'outils motorisés,
toujours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité avec écrans latéraux et, si
nécessaire, un écran facial complet. Nous recommandons le port d'un masque de sécurité à vue
panoramique par-dessus des lunettes ou des lunettes de sécurité standard à coques
latérales.
Toujours porter une protection oculaire avec indication de se conformer à la norme ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT
background
AVERTISSEMENT
37
ÉLECTRICITÉ
DOUBLE ISOLATION
La double isolation est un concept de sécurité présent dans les outils électriques. Elle élimine la
nécessité d'utiliser un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ordinaire. Toutes les pièces
métalliques exposées sont isolées des composants métalliques internes du moteur par le biais d'une
isolation de protection.Les outils à double isolation ne nécessitent pas d'être mis à la terre.
Le système de double isolation est destiné à protéger l'utilisateur contre les électrocutions causées
par une rupture de l'isolation interne de l'outil. Respectez toutes les précautions normales de sécurité
pour éviter une électrocution.
NOTE:
L'entretien d'une tondeuse à double isolation nécessite une extrême prudence et une bonne
connaissance du système et doit être effectué uniquement par un technicien qualifié. Pour tout travail
d'entretien ou de réparation, nous vous suggérons de retourner la tondeuse au centre de service agréé
le plus proche de chez vous. Lors de l'entretien, utilisez toujours des pièces de rechange identiques.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Cette tondeuse est équipée d'un moteur électrique de haute précision. Elle ne doit être raccordée
qu'à une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA (courant habituel de foyer). Ne faites pas fonctionner
cette tondeuse sur un courant continu (CC). Une importante chute de tension secteur provoquera
une perte de puissance et une surchauffe du moteur. Si la tondeuse ne fonctionne pas bien qu'elle
soit branchée à une prise de courant, confirmez le type de l'alimentation électrique utilisée.
CORDONS PROLONGATEURS
Quand vous utilisez cet outil électrique à une distance considérable de la source d’alimentation en
électricité, assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité suffisante pour rapporter le
courant que le produit soutirera. Un cordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte de
tension secteur et provoquera une surchauffe et une perte de puissance. Utilisez le tableau pour
déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon prolongateur. Utilisez exclusivement des
cordons à gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories (UL). Pour les travaux à
l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur spécialement destiné à cet effet. La gaine de ce type de
cordons porte l’inscription «WA». Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifiez que ses fils ne sont
ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni coupée, ni usée. Il est possible de relier ensemble
le cordon prolongateur et le cordon d'alimentation par le biais d'un nœud pour les empêcher de se
débrancher pendant l'utilisation. Faites le nœud comme indiqué, puis branchez l'extrémité du cordon
d'alimentation portant la fiche secteur dans le réceptacle d'extrémité du cordon prolongateur.
Cette méthode peut également être utilisée pour relier ensemble deux cordons prolongateurs.
background
38
ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Tenez le cordon prolongateur loin de la zone de travail. Placez le cordon de façon à ce qu’il ne soit
pas coincé contre des pièces de bois, outils ou autres obstructions lorsque vous travaillez avec
cettetondeuse. Le non respect de cet avertissement pourra engendrer de graves blessures.
NOTE — Seules les parties applicables du Tableau doivent être incluses. Par exemple, un produit
de 120 volts ne doit pas inclure la rubrique de 240 volts.
Vérifiez les cordons prolongateurs avant de les utiliser. Remplacez immédiatement ceux qui sont
endommagés. N’utilisez jamais la tondeuse avec un cordon endommagé car le contact avec
l’endroit endommagé pourra causer une électrocution et provoquer de graves blessures.
Volts
120V
18
18
16
14
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
25 50 100 150
Longueur totale du cordon en pieds
Non Recommandé
AWG
Intensité nominale
supérieure à
Intensité nominale
inférieure à
background
39
CARACTÉRISTIQUES
1
2
3
4
5
6
9
8
10
11
12
7
Fig. 1
background
CARACTÉRISTIQUES
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE (voir les fig. 1)
L’utilisation sécuritaire de cette tondeuse nécessite une compréhension de l’information présente
sur ce produit et dans le manuel d'utilisation ainsi que la connaissance du projet à effectuer.
Avant d’utiliser cette tondeuse, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques d’utilisation et les
règles de sécurité.
1) Retenue de cordon - Un cordon de retenue commode permettant de maintenir la connexion du
cordon prolongateur lors du fonctionnement de la tondeuse.
2) Insert broyeur - insert broyeur optionnel servant à couper et à recouper l'herbe pour arriver à
produire des brins d'herbe plus fins.
3) Levier de réglage de la hauteur - levier de réglage de la hauteur à une main.
4) Poignée de levage - rend la fonction de levage et de déplacement plus simple et plus sûre.
5) Poignée rotative - poignée ergonomique coussinée qui facilite la tonte.
6) Commutateur de balle - lorsqu'il est enclenché, il démarre le moteur électrique de la tondeuse.
7) Interrupteur - enclenche le commutateur de balle afin de faciliter le démarrage.
8) Cordon d'alimentation - cordon d'alimentation à branchement aisé.
9) Collecteur d'herbe - collecteur d'herbe d'une capacité de 10,5 gallons avec indicateur de
contenance.
10) Serrures à came - facilitent la rapidité d'exécution des réglages et de l'entreposage.
11) Roue - grande, roues arrière de 10po.
12) Châssis de tondeuse – châssis de tondeuse léger et résistant à la rouille.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE
Ce produit doit être assemblé.
■ Retirez prudemment la tondeuse et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles
énumérés dans la liste de colisage sont inclus.
■ Inspectez attentivement le produit pour confirmer l'absence de bris ou de dommages survenus
pendant le transport.
■ Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d’avoir inspecté soigneusement la tondeuse et avant de
confirmer qu'elle fonctionne correctement.
■ Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler le service d'entretien.
40
ASSEMBLAGE
background
41
LISTE D'EXPÉDITION
Tondeuse
Insert broyeur
Collecteur d'herbe
Manuel d'utilisation
ASSEMBLAGE
N’utilisez jamais la tondeuse sans les dispositifs de sécurité appropriés en place et en état de marche.
N’utilisez jamais la tondeuse si les dispositifs de sécurité sont endommagés. Le non respect de cet
avertissement risque d'entraîner de graves blessures aux personnes.
AVERTISSEMENT
Si des pièces sont manquantes ou endommagées, n'utilisez pas la tondeuse avant qu’elles aient été
remplacées. Le non respect de cet avertissement risque d'entraîner de graves blessures aux personnes.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de modifier cette tondeuse ou de créer des accessoires non recommandés pour une
utilisation avec cette tondeuse. Toute transformation ou modification de ce genre est un cas de
mauvais usage qui peut créer des risques de blessures graves aux personnes.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas le cordon d'alimentation avant de compléter l’assemblage. Le non respect de cet
avertissement pourra résulter en un démarrage accidentel et provoquer des blessures corporelles
graves.
AVERTISSEMENT
Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Verrous à came de la poignée
Verrous à came de la poignée
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (voir figures 2-7)
■ Desserrez entièrement les quatre verrous à came de la poignée des deux côtés de la poignée.
■ Relevez la poignée inférieure et la poignée supérieure en les tirant pour les placer en position de
travail. Assurez-vous que les poignées se mettent en place.
■ Serrez les verrous à came de la poignée des deux côtés de la poignée afin de les fixer.
background
ASSEMBLAGE
42
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
INSTALLATION DU BAC À HERBE (Voir Fig. 12)
REMARQUE: Lors de l'utilisation du bac à herbe, n'installez pas le bouchon de déchiquetage.
■ Soulevez la porte arrière de l'évacuation.
■ Soulevez le bac à herbe par sa poignée et
placez-le sous la porte d'évacuation arrière
afin que les crochets du bac à herbe se
trouvent sur la tige de la porte.
■ Relâchez la porte d'évacuation arrière.
Fig. 12
Fig. 13
SAC À HERBES REDI-BAG (Voir les Fig. 8-11)
■ Votre tondeuse Lawnmaster est livrée avec un sac de collecte sans outil. Votre REDI-bag est livré à
plat, tel que montré.
■ Pour assembler le REDI-bag, redresser le châssis articulé en acier au niveau de l’ouverture du sac,
tel que montré.
■ Ouvrez le long manchon tubulaire en plastique souple avec vos doigts et insérez le châssis en acier
dans le tube, tel que montré.
■ Vous aurez alors votre REDI-bag entièrement assemblé, tel que montré ci-dessous.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10 Fig.11
Charnière
Charnière
Charnière
Châssis En Acier
Châssis
En Acier
Charnière
Châssis En
Acier
Tube En
Plastique
Souple
Redi-Bag
Entièrement
Assemblé
background
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME (Référez-vous à la Figure.14)
Lors de l'expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras de sol.
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la mieux
adaptée à votre pelouse. La hauteur moyenne de la pelouse doit être 1-3/8po à 3-1/4po.
Pour régler la hauteur de la lame:
■ Pour augmenter la hauteur de la lame, attrapez le levier de réglage de la hauteur et poussez-le
vers l’arrière de la tondeuse.
■ Pour diminuer la hauteur de la lame, attrapez le levier de réglage de la hauteur et poussez-le
vers l’avant de la tondeuse.
ASSEMBLAGE
43
NSTALLATION DU BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE (voir fig. 13)
REMARQUE: Lors de l'utilisation du bouchon de déchiquetage, n'installez pas le collecteur d'herbe.
■ Soulevez la porte arrière de l'évacuation.
■ Tenez le bouchon de déchiquetage par la poignée.
■ Insérez le bouchon dans l'ouverture d'évacuation arrière.
■ Abaissez la porte arrière de l'évacuation.
Fig. 14
background
UTILISATION
Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance.
Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves.
AVERTISSEMENT
44
TONDRE UN TERRAIN EN PENTE (
Voir Fig.
15)
Les pentes sont souvent à l'origine de chutes et de glissades pouvant causer des blessures graves.
Il faut exercer une grande prudence dans la tonte de terrains en pente.En cas de doute, éviter de
tondre un terrain en pente.Pour assurer sa sécurité, ne pas tondre les terrains présentant une pente
de plus de 15 degrés.
■ Tondre les pentes latéralement et non de haut en bas ou de bas en haut.Changer de direction
avec grande prudence.
UTILISATIONS Ce produit se prête à l'usage suivant : la tonte du gazon.
Portez toujours des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de
l’utilisation de cet outil. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les
yeux et causer des lésions graves.
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucune pièce supplémentaire ou accessoire non recommandés par le fabricant de cette
tondeuse. L’utilisation de telles pièces non recommandées pourra engendrer des blessures
corporelles graves.
AVERTISSEMENT
CONSEILS SUR LA TONTE
Veiller à ce que la pelouse soit exempte de pierres, de brindilles, de fils ou d'autres objets pouvant
endommager les lames ou le moteur de la tondeuse.
Utiliser le taquet de suspension de la rallonge électrique pour éviter qu'elle se détache de la tondeuse.
■ Pour assurer que la pelouse reste saine, limiter la tonte à un tiers de la longueur des brins.
Si le gazon est touffu, avancer lentement pour mieux tondre et permettre l'évacuation de l'herbe coupée.
■ Ne pas tondre le gazon quand il est mouillé.Le gazon mouillé colle au bas du châssis et l'herbe
coupée ne s'étend pas correctement sur le sol.
■ Il est parfois nécessaire de tondre les premières pousses et le gazon touffu de plus près.
■ Après chaque usage, enlever les herbes coupées, les feuilles, les saletés et les débris qui
s'accumulent au dessous du châssis.
background
45
VIDANGE DU COLLECTEUR D'HERBE(Voir Fig. 16)
■ Soulevez le collecteur d'herbe par sa poignée et retirez-le de la tondeuse.
■ Videz les brins d'herbe.
■ Soulevez l'ouverture de décharge arrière et remettez le collecteur d'herbe en place tel que décrit
plus haut dans ce guide.
UTILISATION
■ Faire attention aux trous, aux cailloux, aux objets dissimulés et aux bosses qui peuvent vous faire
glisser ou trébucher.Les herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles.Enlever les cailloux, les
branches et tous les objets susceptibles de vous faire trébucher ou d'être projetés par les lames.
■ S'assurer de rester en équilibre. Une glissade ou une chute peut causer une blessure grave.Si une
perte d'équilibre est pressentie, relâcher sur-le-champ le bouton des résidus.
Ne pas tondre le gazon situé près d'une pente raide, d'un fossé ou d'un talus; vous risquez de perdre
pied ou de perdre l’équilibre.
■ Ne tondez pas près des dépressions, fossés ou des berges pour ne pas risquer de perdre votre
position équilibrée et ferme.
Fig. 15
Figs. 16
background
46
FONCTIONNEMENT
MARCHE/ARRÊT FONCTIONNEMENT (See Figs. 17-18)
Figs. 17 Figs. 18
Concevez une boucle au bout du câble et accrochez la boucle sur le serre-câble de la barre
transversale.
Branchez la tondeuse à votre prise d’alimentation.
Avant de la démarrer, assurez-vous que la tondeuse ne touche aucun corps étranger.
Pour la démarrer, appuyez sur le bouton de verrouillage de sécurité sur la poignée, puis activez
l’un des leviers de commutation marche/arrêt . Relâchez ensuite le bouton de verrouillage .
Pour arrêter la tondeuse, relâchez le levier de commutation marche/arrêt.
SI LES POIGNÉES SONT DE TYPE ROTO-FIT
Après avoir arrêté l’appareil, il se peut que la lame continue à tourner pendant quelques secondes.
Pour éviter tout risque de blessure, ne touchez pas la lame en rotation.
Par souci de sécurité, n’ajustez pas les poignées lorsque le moteur est en marche ou en cours de
tonte. Ne faites fonctionner le produit que lorsque le collier de blocage est pleinement engagé.
Les poignées de type Roto-Fit pivotent sur 360º et peuvent être verrouillées en 8 positions différentes.
L’utilisateur peut ajuster l’angle de la poignée afin d’obtenir une prise et une orientation qui soient
les meilleures possibles pour lui ou pour toute tâche spécifique en cours de tonte.
Il existe 6 positions recommandées et diverses alternatives offertes à l’utilisateur. Les 6 positions
sont les suivantes : Standard, Ergonomique étroite, Poignée verticale, Large horizontale, Ergonomique
large et Poignée pistolet.
AVERTISSEMENT
background
47
FONCTIONNEMENT
SI LES POIGNÉES SONT DE TYPE ROTO-FIT (SUITE)
Soulevez le collier de blocage pour relâcher la poignée et la faire tourner.
Tournez vers la position souhaitée.
Relâcher le collier de blocage; ce collier s’engage automatiquement lorsque la poignée se trouve
à l’un des angles optionnels.
La conception des poignées facilite leur rotation à l’aide d’une seule main. Ceci signifie que vous
pouvez ajuster les deux poignées simultanément.
Pour ajuster la position de votre poignée de type Roto-Fit :
Standard Horizontal
Poignée Verticale
Ergonomique Large Poignée Pistolet
Large Horizontale
Ergonomique Étroite
background
Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre
vigilance. Souvenez-vous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves.
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucune pièce supplémentaire ou accessoire non recommandés par le fabricant de cette
tondeuse. L’utilisation de telles pièces non recommandées pourra engendrer des blessures
corporelles graves.
Portez toujours des lunettes étanches ou des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de
l’utilisation de cet outil. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les
yeux et causer des lésions graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
48
ENTRETIEN
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez les pièces en plastique. La plupart des plastiques
résistent mal aux divers types de solvants de commerce et peuvent être endommagés par l'utilisation
de tels solvants. Utilisez des chiffons secs pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse,
etc.Lors de l'entretien, utilisez des pièces de rechange similaires. L'utilisation de toute autre pièce
risque de créer un danger ou d'endommager la tondeuse.
Vérifiez périodiquement le bon serrage de tous les écrous et boulons pour vous assurer du
fonctionnement sécuritaire de la tondeuse. Retirez toute accumulation d’herbes et de feuilles sur ou
autour du couvercle du moteur. Essuyez la tondeuse avec un chiffon sec occasionellement.
N’utilisez pas de l’eau.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cette tondeuse sont lubrifiés avec une quantité de lubrifiant de haute qualité
suffisante pour toute la durée de vie de la tondeuse dans des conditions normales d’utilisation. Par
conséquent, aucune lubrification ultérieure n’est nécessaire. Au début et à la fin de chaque saison
de tonte, faites ce qui suit:
■ Lubrifiez les ressorts de l'ouverture de décharge arrière avec de l'huile légère.
■ Lubrifiez le levier de réglage de la hauteur et ses accessoires avec de l'huile légère.
■ Retirez les roues et lubrifiez la surface de la vis d'essieu et la surface interne de la roue avec de
l'huile légère.
■ Retirez la lame et l'assemblage du moyeu de lame et lubrifiez l'arbre du moteur avec de l'huile
légère ou de l'huile moteur. Voir la section «Remplacement de la lame» pour les instructions sur
le retrait de la lame.
background
49
ENTRETIEN
Fig. 19 Fig. 20
Lorsque vous effectuez des travaux d’entretien sur la lame, portez toujours des gants épais et/ou
enveloppez les parties tranchantes de la lame dans des chiffons ou une autre matière. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Avant d’entreprendre des travaux d’entretien, assurez-vous que la tondeuse est débranchée de la source
d’alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE (Voir Les Figs. 19-20)
REMARQUE: Utilisez uniquement des lames de rechange d’un modèle identique.
■ Arrêtez le moteur et débranchez la source d’alimentation. Attendez que la lame se soit
complètement immobilisée.
■ Renversez la tondeuse sur le côté.
■ Coincez un morceau de bois entre la lame et le capot de la tondeuse pour empêcher la lame de
tourner lors du retrait de l'écrou.
■ Dévissez l’écrou de la lame en utilisant une clé ou une douille de 14 mm (non fournie).
■ Retirez l’écrou de la lame, puis la lame.
■ Assurez-vous que le ventilateur est tout contre l’arbre du moteur.
■ Placez la nouvelle lame sur l’arbre, contre le ventilateur. Assurez-vous qu’elle est installée avec
les extrémités courbes pointant vers le capot de la tondeuse et non vers le sol.
■ Enfilez l’écrou de la lame sur l’arbre et serrez-le à la main.
REMARQUE: Assurez-vous que toutes les pièces sont remplacées dans l’ordre précis dans
lequel elles ont été démontées.
■ Couplez l'écrou de la lame en utilisant une clé dynamométrique (non fournie) pour vous assurer
que le boulon est correctement serré.
REMARQUE:
Utilisez uniquement des pièces de rechange LawnMaster. Pièce de remplacement
de lame de tondeuse LawnMaster RMB1246M
LAME
MORCEAU DE BOIS
BOULON
background
ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir Fig. 22)
Lors de l'affûtage, des précautions doivent être prises pour maintenir l'équilibrage de la lame. Une
lame déséquilibrée peut provoquer des vibrations excessives durant la tonte.
Ces vibrations endommageront la tondeuse, en particulier le moteur.
Pour confirmer le bon équilibrage de la lame:
■ Serrez un tournevis horizontalement dans un étau comme indiqué.
NOTE: En l'absence d'un étau, vous pouvez utiliser un clou droit.
■ Placez le trou central de la lame sur la tige du tournevis (ou du clou).
■ Si la lame est équilibrée, il conservera sa position horizontale. Si l'une des extrémités oscille vers
le bas, affûtez le côté lourd jusqu'à retrouver l'équilibre de la lame.
Lors du retrait de la lame, inspectez-la avec précaution. Si elle s'avère tordue ou endommagée,
remplacez-la immédiatement avec une autre nouvelle. Le défaut de remplacer une lame tordue ou
endommagée pourra causer un accident et entraîner de graves blessures.
■ A l’aide d’une lime ou d’une pierre, aiguisez les bords tranchants à chaque extrémité de la lame,
en retirant une quantité de matière égale de chaque côté.
AVERTISSEMENT
50
Fig. 21 Fig. 22
AFFÛTAGE DE LA LAME (Voir Les Fig. 21)
Pour achever une tonte parfaite, la lame de la tondeuse doit être bien affûtée. Une lame émoussée
ne coupe pas l'herbe d'une manière uniforme et provoquera la surcharge du moteur. Dans des
circonstances normales, il est généralement suffisant d'affûter la lame à deux reprises durant la
saison de tonte. Cependant, si le sol de votre pelouse est sablonneux, un affûtage plus fréquent
peut être nécessaire.
En suivant les instructions de la section «Remplacement de la lame», retirez la lame de la tondeuse.
NE tentez PAS d'affûter la lame alors qu'elle est montée sur la tondeuse.
ENTRETIEN
background
REMPLACEMENT DES ROUES (Voir Fig. 23)
Pour remplacer une roue:
■ Coupez l’alimentation électrique de la tondeuse.
■ Mettez la tondeuse sur son côté.
■ À l’aide d’un tournevis à lame plate, soulevez l’enjoliveur.
■ Retirez l'ancienne roue et installez une autre nouvelle.
■ Remettez l'enjoliveur en place.
ENTREPOSAGE DE LA TONDEUSE (Voir Fig. 24)
■ Coupez l’alimentation électrique de la tondeuse.
■ Mettez la tondeuse sur son côté et nettoyez les brins d’herbe accumulés en dessous du châssis
de la tondeuse.
■ Essuyez la tondeuse avec un chiffon sec.
■ Vérifiez si tous les écrous, boulons, boutons, vis, attaches, etc. sont bien serrés.
Inspectez les pièces mobiles pour confirmer qu'elles ne sont pas endommagées, brisées ou usées.
Faites réparer toutes les pièces endommagéesou remplacez celles manquantes.
■ Entreposez la tondeuse à l’intérieur dans un endroit propre et sec, loin de la portée des enfants.
■ N’entreposez pas la tondeuse près de matériaux corrosifs tels que les engrais ou le sel gemme.
Pour abaisser la poignée avant l'entreposage:
■ Desserrez complètement les serrures à came situées sur les côtés de la poignée et pliez la
poignée supérieure vers le bas.
■ Poussez vers l’intérieur sur chaque côté de la poignée inférieure et soulevez les côtés de la
poignée inférieure derrière les bords des supports de montage de la poignée.
■ Pliez la poignée inférieure vers l'avant en évitant de plier ou de pincer le cordon d'alimentation.
ENTRETIEN
51
Arbre Bouchon de l'arbre
Roues
Fig. 23
SERRURES À CAME DE LA POIGNÉE
POIGNÉE
SUPÉRIEURE
INFÉRIEURE
ASSEMBLAGE
PLAQUE
FIXE
POIGNÉE
Fig. 24
background
52
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause éventuelle Solution
Les boulons de carrosserie sont
mal ajustés. Les serrures à came
ne sont pas serrées.
Ajustez la hauteur de la poignée
et assurez-vous que les boulons
de carrosserie sont bien ajustés.
Serrez les serrures à came.
Le cordon prolongateur n’est pas
branché à la prise de la tondeuse.
Le cordon prolongateur n’est pas
branché à l’alimentation secteur.
Un disjoncteur est déclenché dans
la maison.
L’interrupteur de commande du
moteur est défectueux.
Rebranchez le cordon et utilisez
une retenue de cordon pour le
maintenir près de la commande
moteur/lame.
Branchez le cordon prolongateur
à un réceptacle sous tension CA
directe 120V, 60 HZ.
Réenclenchez le disjoncteur dans
la maison. S'il se déclenche à
nouveau, appelez un électricien
qualifié. Faites remplacer
l’interrupteur de commande du
moteur par un centre de service
agréé.
La pelouse est raboteuse ou
inégale ou la hauteur de la coupe
n’est pas bien réglée.
Mettez les roues en une position
plus haute.
Toutes les roues doivent être
mises à la même hauteur de
coupe pour que la tondeuse
coupe de façon égale.
Poignée en mauvaise
position
La tondeuse coupe
l’herbe d’une façon
inégale.
Des brins d’herbe humides sont
collés au-dessous du châssis.
Attendez que l’herbe soit sèche
avant de tondre.
La tondeuse ne broie
pas correctement.
L’herbe est haute, l’arrière du
carter de la tondeuse et la lame
traînent dans de l’herbe épaisse
ou la hauteur de coupe est trop
basse.
Augmentez la hauteur de coupe.
Il est difficile de
pousser la tondeuse.
La lame est déséquilibrée.
L’arbre du moteur est plié.
Équilibrez la lame en affûtant les
deux bords de coupe d’une
manière égale. Arrêtez le moteur,
coupez l’alimentation électrique et
confirmez l’absence de dommages.
Faites réparer par un centre de
service agréé avant de redémarrer.
La tondeuse vibre à
une vitesse élevée.
background
53
GARANTIE
Composants non couverts par la garantie :
CONSERVEZ VOS REÇUS D’ACHAT.
CETTE GARANTIE EST NULLE SANS LESDITS REÇUS D’ACHAT.
1. Toute pièce devenue non opérationnelle en raison d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation
commerciale, d’un abus, d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise maintenance ou d’une
modification; ou
2. L’unité, si elle n’a pas été utilisée et/ou maintenue conformément au mode d’emploi; ou
3. L’usure normale, à l’exception des indications ci-dessous;
4. Les éléments de maintenance de routine comme les lubrifiants, l’aiguisage de la lame;
5. La détérioration normale de la finition extérieure en raison de l’usure ou de l’exposition.
Frais de transport : les frais de transport pour le déplacement de toute unité d’équipement
énergétique ou de fixation relèvent de la responsabilité de l’acheteur. Celui-ci est responsable de
payer les frais de transport pour toute pièce soumise à un remplacement dans le cadre de la
présente garantie, sauf si ce renvoi est demandé par écrit par LawnMaster.
Nous sommes fiers de fabriquer des produits durables de grande qualité. Ce produit Lawnmaster®
est accompagné d’une garantie limitée de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et
matériels à compter de la date d’achat dans des conditions d’utilisation domestique normales. Si le
produit doit être utilisé à des fins commerciales, industrielles ou de location, une garantie limitée
de 30 jours s’applique. Les batteries comportent une garantie d’un an contre les défauts de
fabrication et matériels. Pour que la garantie demeure valide, les batteries doivent être chargées
conformément aux instructions du mode d’emploi et aux réglementations. La garantie ne
s’applique pas aux défauts dus à un abus, une négligence, une mauvaise utilisation, des
accidents, des réparations ou des altérations et d’un manque de maintenance directs ou indirects.
Veuillez conserver votre reçu/liste d’emballage comme preuve d’achat. Cette garantie vous donne
des droits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits pouvant varier d’un État à un autre.
Pour l’assistance Produits, appelez le service à la clientèle au (866) 384-8432.
background
VUE ÉCLATÉE
VUE ÉCLATÉE DU GUIDE MEB1016M R
54
background
55
LISTE DES PIÈCES
Numéro De Clé Numéro De Dessin
LISTE DES PIÈCES DU GUIDE MEB1016M R
Description Quantité
1
2
2.1
3
4
5
6
6.1
7
8
9
10
11
11.1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
GM16BX.00.02.W2.C4
GD31BX.11.00.X1.03
GM01BX.00.17.X1.02
TGQTGL.X0.32
TGQTGL.53.00.X1.02
GM01BX.00.60
GM01BX.A0.07
BOA4FL.08.20.01
GMB0BX.00.10
GD41BX.00.05.X1.01
TOTHYL.01.17.X1.02
GM01BX.A0.08
GM01BX.70.10.X1.01
GM01BX.00.07.W2.C3
GM01BX.X0.02
GM01BX.00.50
GM01BX.00.16.X1.02
GM16BX.00.01.X1.01
GM01BX.00.01.X1.01
TOQTGX.X0.01
GM01BX.00.15.X1.02
GM01BX.50.00
TGDQ15.A1.01.W4
TOQTGX.13.XJ
TGQTXN.05.00.X1.01
GD86BX.00.02
GM01BX.30.01.X1.02
Couvercle Du Moteur
Ensemble Moteur
Guide Assemblage Couvercle Vent
Assemblage De La Roue Arrière
Assemblée De La Roue Avant
Montage Du Ballast
Ensemble Lame
Boulon De La Lame De Remplacement
Ensemble D'essieu Avant
Supports D'essieux Avant
Ressort De Réglage
Bielle De Hauteur
Assemblée Réglage De La Hauteur
Bouton De Réglage De La Hauteur
Supports D'essieu Arrière
Essieu Arrière
Capot De La Plaque Fixe De Droite
Protection Arrière Contre Les Débris
Plateau
Ensemble D'attache Du Câble
Capot De La Plaque Fixe De Gauche
Bouchon De Déchiquetage
Poignée Supérieure Ensemble
Pince
Verrous De Came
Poignée Inférieure
Sac Prêt
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
background
56
NOTES

Specifications

Indexed Terms: Electric Mower

LawnMaster MEB1016M R Questions and Answers