
Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support
ELECTRIC PAPER CUTTER
USER MANUAL
MODEL NO.: E520T
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
https://youtu.be/QJx5j8-NbpU?si=MjoOcPmpF9Fbsnl0

1
MODEL NO.: E520T
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Electric Paper Cutter

2
WARNING:
Please read this manual carefully before using the
product. Failure to do so may result in serious injury.
SAVE THIS MANUAL
Warning: this kind of machine is allowed to cut printed paper or
books or soft leather only. It is forbidden to cut any metal sheets
or other hard objects that do harm to the machine's quality.
Forbid children to operate the machine
Keep hand from underneath the blade
Do not extract or transport the blade without protection
Do not cut hand or splintery materials
Must use socket with ground wire connected
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked
with this symbol. Products marked as such may not be discarded with
normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling
electrical and electronic devices.
Warning- For Indoor Use Only

3
Note: In order to have more usage information on the
Numerical-controlled Paper Cutting Machine, you have to read this
specification carefully first. This will help you improve your working
efficiency, and realize the machine’s Property, then the machine will
have the best cutting effects. This will also be good for the
maintenance of the machine and can prolong the service life of the
maintenance of the machine, and can prolong the service life of the
machine.
Safety caution
1. Open the box and check
When you open the package of the machine,firstly you should check the
machine and relevant accessories. Please contact the seller or company if
there is any damage or shortage.
●1 set of main engine ●1 set of chassis ●1 instruction manual
●1 set of tools ●4 screws for tool removal ●1 Certificate
●1 blade and 1 power line ●1 warranty certificate
2. The machine installation
◆
Open the wooden crate ,take out the machine casing and
discharge the fixed screws on the base plate of the main machine;
◆
The machine casing needs to be assembled completely,
and the screws should be fixed firmly.
3. Environmental conditions
◆
The machine should be placed in clean working environment,keep away
from direct sunlight and wind;
◆
Temperature of the operating environment keep 10~30
℃
, cannot higher
than32
℃
.
◆
Humidity level of the operating environment:50~80%
◆
Connect the ground wire correctly.
4. Special hints
◆
Remember that only one professional operator is allowed to work on the

4
machine;
◆When you cut,you should operate buttons by both of your hands;
◆Please don’t dismantle the safety covering;
◆When you put your hands or other things into the cutting area,you must
cut the power firstly;
◆When you change knife blades, you should strictly abide the
blade-changing instructions;
◆You are not allowed to re-equip the inner construction and circuit of the
machine by yourself.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
E520T
Rating(s)
AC120V, 60Hz, 1100W
AC220-240V, 50Hz, 1100W
Max cutting length
515mm
Cutting thickness
80mm
Product
Dimensions
(LxWxH)
1170*930*1382mm
Net Weight (kg)
247.5
Parts description

5
Operation panel
Operation diagram of paper cutter.
Turn on the power supply, turn on the air switch, turn on the emergency
stop knob switch, and the machine will be powered on.the paper pusher
resets into the working state. The correct way to operate the machine is:
the person stands in the front of the machine, facing the paper cutter, the
left hand controls the button on the left, and the right hand controls the
button on the right, as shown in the picture.
Basic operation and adjustment
1. Basic operation
Power on
Before starting the machine, check whether there are other articles on the
machine, and clean them up;
Turn on the power supply;
Turn the electrical protection switch to the "on" position, turn on the power
switch, the NC screen / LCD screen will display, the position indicator line
will be on, and the paper pusher will be automatically calibrated, indicating
that the power is normal.

6
Touch screen paper guillotine operating instructions
1) There are three modes for pushing paper, With the size 285mm as
blew:
A. Manual mode
Please press Manual to switch to the Manual model,as picture.There are
two ways for enterng size.One way is to use the electric handlewheel (but it
is very slowly,as the handlewheel is only to fine tune.This way is
discouraged.) the second is press 360 (as blew size), and clear it, The
second ways is to input 2850 and enter icon, the backgauge go to the
position of 285.0mm
2) Put the books or paper right to cut,then make the books or paper lean
to the left;

7
3) Start to cut after the size is entered, then pressing two CUT buttons at
same time. After that,the clamper come down.When something goes
wrong, stop pressing two CUT button,and press
the clamper
and blade go back to the top.After confirming the paper is right, press two
cut buttons to finish cutting.
After the cutting is completed, the paper pusher pushes the book out
(automatic push cutting is set).The whole cutting process is completed.
To continue other cuts, you only need to repeat the above steps.
B. Segmentation mode
Click to switch to bisection mode, click OK, and the paper pusher is
automatically pushed to the first size.When you need to edit the
dimensions, click on the programming mode to enter the first set of
programming modes, as shown in the figure.Need to modify data, click Edit,
click divide Edit, switch divide Edit, switch Dialog Box, modify data, confirm
return.

8
Push in the cut paper or book and place it on the left to align with the ruler
Start to cut after the size is entered.Press RESET buttons first, then
pressing two CUT buttons at same time, After that, the Paper press come
down. When something goes wrong,stop pressing two CUT button,and
press the Paper press and blade go back to the top.After confirming the
paper is right, press two cut buttons to finish cutting.
After the first cutting , the backguage move to next size automatically.
Continue to press cutting button , to finish cutting in order of setting.
◆Auto mode operating instructions
Click Auto into auto mode, it is a lot of date as blew picture. And Click
to turn page. If need to change the date ,edit it in the Auto edit
interface. Click
to turn page or change groups as picture .

9
After set and confirm size, put the paper or book place on the left and cut it
◆Quick mode
Click the Quick , Conversion to the quick mode, it appear to some
Common standard size.Click the size that you need. the backguage
automatic push to the size as picture.
If need to edit the common standard size , click Quick edit mode, enter the
modify interface. After modifying , click as picture.

10
Basic regulation
◆Size correction adjustment
If you find that the size is wrong, turn off the machine first, and press the
reset key after start up, if there is any problem, do as follows; cut off the
power supply, remove the machine cover, and check whether there is any
foreign body stuck on the transmission screw.
Check the stepper motor, remove the front cover, synchronize the pulley
and whether the synchronization is fixed properly; adjust the limit plate on
the nut, which can be adjusted back and forth until the display size
matches the ruler, and then lock the fixing screw.

11
◆Cutter adjustment
First adjust the cutter depth fine-tuning device (adjust the depth range
5mm or so) or change the cutting surface of the blade; deepen clockwise
and shoal anticlockwise.
If adjusting the cutter depth fine-tuning cannot cut off a piece of paper, you
can only adjust the cutter depth balance screw; remove the fixing screws at
both ends of the upper cover and remove the upper cover.

12
Loosen the locking screws of the 7 M6 blades fixed on the knife holder, and
adjust the blade depth at the upper end of the tool holder to adjust the
balance screws. Generally, it is appropriate to adjust the cutter to cut into
the knife pad 0. 5mm.
Tighten the locking screw on the tool holder, cover and fix it; use a piece of
paper to try cutting, if the cutting is continuous, you can re-adjust according
to the above steps.
◆ Blade replacement (please follow the steps carefully)
Open the upper cover; loosen and remove the locking screws with
openings on the tool holder, screw the two cutter screws into the opening
holes in a clockwise direction and secure the locking

13
Remove the other locking screws from the tool holder; turn the two cutter
screws half a turn counterclockwise and remove the blade downwards.
Please wear gloves or wrap the blade in cloth and put it into the knife box
to avoid scratches.
Take out a new blade, pay attention to safety, the blade is facing outward,
before installing the blade, please loosen the blade at the upper end of the
knife holder on the knife holder, tighten and fix it with screws in turn, and
then adjust according to the cutter depth adjustment method.

14
After the blade is packed, please go to a professional knife
sharpening unit to ensure the grinding quality.
Note: a blunt knife cannot cut paper correctly, and thick paper or
card- board is often cut.It's easy to blunt the blade. If it is found that
the quality and accuracy of the cutting can not be found in the place
of this cutter. When the set standard is consistent, the blade must be
replaced and a replacement blade must be kept in hand at all times.It
can make the work go smoothly. When you need to change the blade,
be sure to change it according to the blade.The steps described are
correct.
In order to avoid injury, the replacement of the blade must be handled
carefully and carefully, and safety must be paid attention to.
◆ Blade adjustment.
The blade has 4 sides, each side can be used twice, can be recycled 8
times to find that the blade is too deep, it is neces-sary to adjust or replace
the blade; replace the blade, there are semicircular concave holes on both
sides of the blade, and use a screwdriver to insert and pry out the blade.

15
Note: when the blade is changed, the blade itself must be adjusted; if
the blade is eaten too deep, it is not only easy to damage the blade,
but also accelerate the wear of the blade.
Lubrication and maintenance
1. Lubrication
The machine should open the cover every month, check the cleaning,
fasten the parts and lubricate the transmission parts once a month. Please
be careful to avoid dripping lubricating oil on electrical circuits or electronic
components when refueling; in order to avoid failure.

16
2. Maintenance
When working, it is forbidden to put non-cutting objects on the machine, so
as to prevent hard objects from entering the knife and damaging the cutter.
Bound books should avoid bringing staples into the cutting area so as not
to damage the cutter. After the work is finished every day, wipe the
machine, remove debris, and cut off the power supply.

17
3. Attached drawings

18
Common error and elimination
Error
Phenomena
Eilmination method
Paper cutting is
not even or the
cuting size is not
accurate
The cutting paper is
unperallel and has large
and has large deviation
Remove the backguage position
offset and loosen the fastening
screw to agjust the angle of
pushing board.
Remove the
backguage
position offset
and loosen the
fastening screw
to agjust the
angle of pushing
board.
All the button is invalid
and can not control the
blade
1. The sensorys position moves
or was damaged.
2. The main board has been
damaged
The window can’t
disp;ay or display
wrong or can’t
Power buttons are invalid
Check display board,main board
of the electrical equipment,and
circuit parts
Digital-controlled
circuit damsged
Paper-pushing part can’t
work
1. Check stepping motor,driver
2. Check whether the circuit of
main board is damaged
Alarm for
displaying E-1
The button is invalid and
cutting action stops
1. Check the flash
2. Check the control pamel
Alarm for
displaying E-2
Cut normally,but blade
can’t return to the original
position.
1.Check limit sensor on the
blade shelf
2.Check the control panel
Alarm for
displaying E-4
Press shelf return
abnormal
1.Check limit sensor on the
blade shelf
2.Check the control panel
Alarm for
displaying E-5
Pressing is abnormal
1.Check limit sensor on the
blade shelf
2.Check the control panel
Alarm for
displaying E-6
Cut normally,but paper
pusher pusher can’t limit
and adjust
1.Check limit sensor on the
blade shelf
2.Check the control panel
E-1: Photo-electric protection
E-2: error for cutter motor code-wheel sensor
E-4: error for pressing upper limit sensor
E-5: error for pressing motor code-wheel sensor
E-6: error for reset sensor

https://youtu.be/QJx5j8NbpU?si=MjoOcPmpF9Fbsnl0
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MANUELD'UTILISATION
COUPEPAPIERELECTRIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquehttps://www.vevor.com/support
MODÈLEN°:E520T
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmises
àjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
MODÈLEN°:E520T
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpas
ànouscontacter:
Coupepapierélectrique
1
Machine Translated by Google

2
Gardezlamainloindelalame
Nepasextrairenitransporterlalamesansprotection
Nepascouperlesmainsniébrécherlesmatériaux
ÉLIMINATIONCORRECTE
Attention:cetypedemachineestuniquementdestinéàladécoupedepapier
imprimé,delivresoudecuirsouple.Ilestinterditdecouperdesfeuillesdemétalou
d'autresobjetsdursquipourraientnuireàlaqualitédelamachine.
Interdireauxenfantsd'utiliserlamachine
CONSERVERCEMANUEL
AVERTISSEMENT:Veuillezlireattentivementcemanuelavant
d'utiliserleproduit.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerdesblessuresgraves.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
indiquequeleproduitdoitêtrecollectéséparémentdansl'Unioneuropéenne.Cela
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduits
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,
maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriques
etélectroniques.
Avertissement–Pouruneutilisationenintérieuruniquement
Doitutiliserunepriseavecunfildeterreconnecté
Machine Translated by Google

•1lameet1ligneélectrique
•1jeud'outils•4vispourleretraitdel'outil•1certificat
•1jeudemoteurprincipal•1jeudechâssis•1manueld'instructions
•1certificatdegarantie
3
Précautionsdesécurité
1.Ouvrezlaboîteetvérifiez
Remarque:afind'avoirplusd'informationssurl'utilisationdu
efficacitéetréaliserlapropriétédelamachine,alorslamachineva
ilyadesdommagesoudesmanques.
3.Conditionsenvironnementales
•Niveaud'humiditédel'environnementd'exploitation:50~80%
spécificationssoigneusementaupréalable.Celavousaideraàaméliorervotretravail
machineetaccessoirescorrespondants.Veuillezcontacterlevendeuroul'entreprisesi
•Leboîtierdelamachinedoitêtreentièrementassembléetlesvis
doiventêtresolidementfixées.
l'entretiendelamachineetpeutprolongerladuréedeviedela
dusoleildirectetduvent;
4.Conseilsspéciaux
•N'oubliezpasqu'unseulopérateurprofessionnelestautoriséàtravaillersurle
ontlesmeilleurseffetsdecoupe.Celaseraégalementbonpourle
•Lamachinedoitêtreplacéedansunenvironnementdetravailpropre,àl'écart
machine.
que32.
l'entretiendelamachineetpeutprolongerladuréedeviedela
•Latempératuredel'environnementdefonctionnementdoitêtremaintenueentre10et30,pasplus
•Ouvrezlacaisseenbois,retirezleboîtierdelamachineet
•Connectezcorrectementlefildeterre.
Machinededécoupedepapieràcommandenumérique,vousdevezlirececi
Lorsquevousouvrezl'emballagedelamachine,vousdevezd'abordvérifierle
2.L'installationdelamachine
dévisserlesvisfixessurlaplaquedebasedelamachineprincipale;
Machine Translated by Google

Descriptiondespièces
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
machine;
Dimensions
•Lorsquevousmettezvosmainsoud'autresobjetsdanslazonedecoupe,vousdevez
Longueurdecoupemaximale
Poidsnet(kg)
•Veuilleznepasdémonterlerevêtementdesécurité;
Note(s)
(LxlxH)
•Lorsquevouschangezleslamesdecouteau,vousdevezrespecterstrictementles
Produit
247,5
couperd’abordlecourant;
Épaisseurdecoupe
1170*930*1382mm
•Vousn'êtespasautoriséàrééquiperlaconstructionintérieureetlecircuitdel'
120VCA,60Hz,1100W220240VCA,50Hz,1100W
instructionsdechangementdelame;
E520T
80mm
•Lorsquevouscoupez,vousdevezactionnerlesboutonsavecvosdeuxmains;
machinepartoimême.
Modèle
515mm
4
Machine Translated by Google

Allumezl'alimentationélectrique,allumezl'interrupteurd'air,allumezl'interrupteurduboutond'arrêt
d'urgenceetlamachineserasoustension.Lepoussoirdepapierseréinitialiseenétatde
fonctionnement.Labonnefaçond'utiliserlamachineestlasuivante:lapersonnesetientdevantla
machine,faceaucoupepapier,lamaingauchecontrôleleboutondegaucheetlamaindroitecontrôle
leboutondedroite,commeindiquésurl'image.
1.Fonctionnementdebase
Misesoustension
Schémadefonctionnementducoupepapier.
Avantdedémarrerlamachine,vérifiezs'ilyad'autresarticlessurlamachineetnettoyezles;Allumez
l'alimentationélectrique;Tournez
l'interrupteurdeprotectionélectrique
surlaposition«on»,allumezl'interrupteurd'alimentation,l'écranNC/écranLCDs'affichera,laligne
indicatricedepositionseraalluméeetlepoussoirdepapierseraautomatiquementcalibré,indiquant
quel'alimentationestnormale.
Panneaudecommande
Fonctionnementdebaseetréglage
5
Machine Translated by Google

6
1)Ilexistetroismodespourpousserlepapier,aveclataille285mmcommesoufflé:
VeuillezappuyersurManuelpourpasseraumodèlemanuel,commesurl'image.Ilexistedeux
façonsdesaisirlataille.Unefaçonconsisteàutiliserlamoletteélectrique(maisc'esttrèslentement,
carlamolettenesertqu'àunréglageprécis.Cetteméthodeestdéconseillée).La
deuxièmeconsisteàappuyersur360(commelataillecidessus)etàl'effacer.Ladeuxième
façonconsisteàsaisir2850etàentrerl'icône,labutéearrièrepasseàlapositionde285,0
mm
A.Modemanuel
Moded'emploidelamassicotàpapieràécrantactile
2)Placezleslivresoulepapieràdroitepourcouper,puisfaitespencherleslivresoulepapier
verslagauche;
Machine Translated by Google

7
couperlesboutonspourterminerlacoupe.
Unefoisladécoupeterminée,lepoussepapierpousselelivreversl'extérieur
(lacoupeparpousséeautomatiqueestdéfinie).L'ensembleduprocessusdecoupeestterminé.
automatiquementpousséàlapremièretaille.Lorsquevousdevezmodifierle
enmêmetemps.Aprèscela,lapincedescend.Quandquelquechosesepasse
etlalamerevientenhaut.Aprèsavoirconfirméquelepapierestcorrect,appuyezsurdeux
faux,arrêtezd'appuyersurlesdeuxboutonsCUTetappuyezsurlapince
3)Commencezàcouperaprèsavoirsaisilataille,puisappuyezsurdeuxboutonsCUTenmêmetemps.
B.Modedesegmentation
Cliquezpourpasserenmodebissection,cliquezsurOKetlepoussoirdepapierest
Pourcontinuerd’autrescoupes,ilvoussuffitderépéterlesétapescidessus.
modesdeprogrammation,commeindiquésurlafigure.Besoindemodifierlesdonnées,cliquezsurModifier,
cliquezsurDiviserModifier,basculerDiviserModifier,basculerverslaboîtededialogue,modifierlesdonnées,confirmer
retour.
dimensions,cliquezsurlemodedeprogrammationpourentrerlepremierensemblede
Machine Translated by Google

8
Poussezlepapieroulelivredécoupéetplacezlesurlagauchepourl'aligneraveclarègle
,
verslebas.Lorsquequelquechosenevapas,arrêtezd'appuyersurlesdeuxboutonsCUTet
pourtournerlapage.Sivousdevezmodifierladate,modifiezladansl'éditionautomatique
enappuyantsurdeuxboutonsCUTenmêmetemps,aprèscela,lapressepapierarrive
CliquezsurAutoenmodeautomatique,ilyabeaucoupdedatecommeuneimagesoufflée.Etcliquez
lepapierestdroit,appuyezsurdeuxboutonsdecoupepourterminerlacoupe.
pourtournerlapageouchangerdegroupecommesurl'image.
appuyezsurlapressepapieretlalamerevientenhaut.Aprèsavoirconfirméle
interface.Cliquezsur
Continueràappuyersurleboutondecoupe
Aprèslapremièrecoupe,labutéearrièrepasseautomatiquementàlataillesuivante.
•Instructionsd'utilisationdumodeautomatique
Commencezàcouperunefoislataillesaisie.Appuyezd'abordsurlesboutonsRESET,puis
pourterminerlacoupedansl'ordrederéglage.
Machine Translated by Google

9
Taillestandardcommune.Cliquezsurlatailledontvousavezbesoin.lajaugearrière
pousséeautomatiqueàlataillecommesurl'image.
,
,
•Moderapide
Conversionaumoderapide,ilsembleàcertains
Cliquezsurleboutonrapide
Aprèsavoirdéfinietconfirmélataille,placezlepapieroulelivreàgaucheetcoupezle
modifierl'interface.Aprèsavoirmodifié,cliquezsurcommeimage.
cliquezsurlemoded'éditionrapide,entrezle
Sivousavezbesoindemodifierlataillestandardcommune
Machine Translated by Google

10
Règlementdebase
Vérifiezlemoteurpasàpas,retirezlecapotavant,synchronisezlapoulieetsila
synchronisationestcorrectementfixée;ajustezlaplaquedelimitesurl'écrou,quipeut
êtreajustéed'avantenarrièrejusqu'àcequelatailledel'affichagecorresponde
àlarègle,puisverrouillezlavisdefixation.
•Réglagedelacorrectiondelataille
Sivousconstatezquelatailleestincorrecte,éteignezd'abordlamachineetappuyez
surlatouchederéinitialisationaprèsledémarrage.Encasdeproblème,procédez
commesuit:coupezl'alimentationélectrique,retirezlecouvercledelamachineet
vérifiezs'ilyauncorpsétrangercoincésurlavisdetransmission.
Machine Translated by Google

Ajustezd'abordledispositifderéglagefindelaprofondeurdecoupe(ajustezlaplagedeprofondeurde5mm
environ)oumodifiezlasurfacedecoupedelalame;approfondissezdanslesensdesaiguillesd'unemontreetabaissez
danslesensinversedesaiguillesd'unemontre.
•Réglageducutter
Sileréglagefindelaprofondeurducoupeurnepermetpasdecouperunmorceaudepapier,
vouspouvezuniquementréglerlavisd'équilibragedelaprofondeurducoupeur;retirezlesvis
defixationauxdeuxextrémitésducapotsupérieuretretirezlecapotsupérieur.
11
Machine Translated by Google

•Remplacementdelalame(veuillezsuivreattentivementlesétapes)
Ouvrezlecouverclesupérieur;desserrezetretirezlesvisdeverrouillageavec
lesouverturessurleporteoutil,vissezlesdeuxvisdecoupedanslestrousd'ouverture
danslesensdesaiguillesd'unemontreetfixezleverrouillage
Serrezlavisdeverrouillagesurleporteoutil,couvrezetfixezle;utilisezunmorceaude
papierpouressayerdecouper,silacoupeestcontinue,vouspouvezréajusterselonles
étapescidessus.
Desserrezlesvisdeblocagedes7lamesM6fixéessurleportecouteauetajustezla
profondeurdelalameàl'extrémitésupérieureduporteoutilpourréglerlesvis
d'équilibrage.Engénéral,ilconvientderéglerlecutterpourcouperdanslecoussinet
ducouteaude0,5mm.
12
Machine Translated by Google

dévissezlesvisd'undemitourdanslesensinversedesaiguillesd'unemontreetretirezlalameverslebas.
pouréviterlesrayures.
Veuillezporterdesgantsouenvelopperlalamedansunchiffonetlaplacerdanslaboîteàcouteaux.
Retirezlesautresvisdeblocageduporteoutil;tournezlesdeuxcouteaux
Retirezunenouvellelame,faitesattentionàlasécurité,lalameesttournéeversl'extérieur,avantd'installerla
lame,veuillezdesserrerlalameàl'extrémitésupérieuredela
portecouteausurleportecouteau,serrezleetfixezleavecdesvisàtourderôle,et
puisajustezenfonctiondelaméthodederéglagedelaprofondeurdecoupe.
13
Machine Translated by Google

Unefoislalameemballée,veuillezvousrendrechezuncoutelierprofessionnel
Afind'évitertouteblessure,leremplacementdelalamedoitêtreeffectuéavecprécaution.
Lecartonestsouventcoupé.Ilestfaciled'émousserlalame.Sil'onconstateque
Lalamea4côtés,chaquecôtépeutêtreutilisédeuxfois,peutêtrerecyclé8
Remarque:uncouteauémoussénepeutpascoupercorrectementlepapieretlepapierépaisou
•Réglagedelalame.
dececutter.Lorsquelanormedéfinieestcohérente,lalamedoitêtre
lalame;remplacezlalame,ilyadestrousconcavessemicirculairessurlesdeux
laqualitéetlaprécisiondelacoupenesetrouventpasàl'endroit
ilarrivequelalamesoittropprofonde,ilfautl'ajusteroularemplacer
peutfaireensortequeletravailsedéroulesansproblème.Lorsquevousdevezchanger
lalame,assurezvousdelachangerenfonctiondelalame.Lesétapesdécritessont
remplacéetunelamederechangedoitêtregardéeàportéedemainàtoutmoment.
côtésdelalameetutilisezuntournevispourinséreretretirerlalame.
unitéd'affûtagepourassurerlaqualitédemeulage.
correct.
Faitesattentionetsoignezles,etveillezàlasécurité.
14
Machine Translated by Google

Lubrificationetentretien
15
1.Lubrification
Remarque:lorsquelalameestchangée,lalameellemêmedoitêtreajustée;silalameest
mangéetropprofondément,ilestnonseulementfaciled'endommagerlalame,maisaussi
d'accélérerl'usuredelalame.
Lamachinedoitêtreouverteunefoisparmois,lenettoyagedoitêtrevérifié,lespièces
doiventêtrefixéesetlespiècesdetransmissiondoiventêtrelubrifiéesunefoisparmois.
Veillezànepaslaissercoulerd'huiledegraissagesurlescircuitsélectriquesoules
composantsélectroniqueslorsduravitaillementafind'évitertoutepanne.
Machine Translated by Google

Leslivresreliésdoiventéviterd'introduiredesagrafesdanslazonedecoupeafinde
nepasendommagerlecutter.Unefoisletravailterminé,essuyezlamachine
touslesjours,retirezlesdébrisetcoupezl'alimentationélectrique.
2.EntretienLorsdu
travail,ilestinterditdeposerdesobjetsnoncoupantssurlamachine,afind'éviterque
desobjetsdursnepénètrentdanslecouteauetn'endommagentlecutter.
16
Machine Translated by Google

17
3.Dessinsjoints
Machine Translated by Google

Vérifiezlepanneaud'affichage,lacarteprincipale
del'équipementélectriqueetlespiècesdu
circuit1.Vérifiez
lemoteurpasàpas,lepilote2.Vérifiezsile
circuitdelacarteprincipaleestendommagé1.
Vérifiezleflash2.Vérifiezlepanneau
decommande1.Vérifiezle
capteurdelimitesurl'étagèredelalame
2.Vérifiezlepanneaudecommande1.
Vérifiezlecapteur
delimitesurl'étagèredelalame2.
Vérifiezlepanneaudecommande1.
Vérifiezlecapteur
delimitesurl'étagèredelalame2.
Vérifiezlepanneaudecommande1.
Vérifiezlecapteur
delimitesurl'étagèredelalame2.
Vérifiezlepanneaudecommande1.
Vérifiezlecapteur
delimitesurl'étagèredelalame2.Vérifiezlepanneaudecommande
Retourdetablettede
presseanormal
Phénomènes
Alarmepour
l'affichagedeE1
Coupernormalement,maisle
poussoirdupoussoirdepapierne
peutpaslimiteretajuster
Lafenêtrenepeutpas
s'afficherous'afficherde
manièreincorrecteounepeutpas
Circuitàcommande
numériqueendommagé
Lapressionestanormale
Lepapierdecoupeestimparfait
etprésenteunegrandedéviation
Alarmepour
l'affichagedeE4
Méthoded'éliminationRetirezle
décalagedepositiondelabutéearrièreet
desserrezlavisdefixationpourréglerl'angle
depousséedelaplanche.
Alarmepour
l'affichagedeE2
2.Lacartemèreaétéendommagée
Alarmepour
l'affichagedeE6
1.Lapositionsensoriellebougeouaété
endommagée.
Alarmepour
l'affichagedeE5
Leboutonn'estpasvalideetl'action
decoupes'arrête.Coupez
normalement,maislalamenepeut
pasreveniràsapositiond'origine.
Erreur
Ladécoupedupapier
n'estpasuniformeou
lataillededécoupen'est
pasprécise.
Retirezledécalage
depositiondela
butéearrièreet
desserrezlavisde
fixationpourrégler
l'angledepoussée
delaplanche.
Touslesboutonssontinvalideset
nepeuventpascontrôlerlalame
Lesboutonsd'alimentationnesontpasvalides
Lapartiepoussantlepapiernepeutpas
fonctionner
18
E4:erreurlorsdel'appuisurlecapteurdelimitesupérieure
E6:erreurderéinitialisationducapteur
E2:erreurducapteurderouecodeusedumoteurdecoupe
E1:Protectionphotoélectrique
E5:erreurlorsdelapressionsurlecapteurderouecodeusedumoteur
Erreurcouranteetélimination
Machine Translated by Google

https://youtu.be/QJx5j8-NbpU?si=MjoOcPmpF9Fbsnl0
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
ELEKTRISCHER PAPIERSCHNEIDER
BENUTZERHANDBUCH
MODELL NR.: E520T
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL NR.: E520T
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Elektrischer Papierschneider
1
Machine Translated by Google

Halten Sie die Hand von der Klinge fern
Die Klinge nicht ohne Schutz herausnehmen oder transportieren.
Keine Schnitte mit der Hand oder splitternde Materialien
KORREKTE ENTSORGUNG
Achtung: Mit dieser Maschine können Sie nur bedrucktes Papier, Bücher oder weiches Leder
schneiden. Das Schneiden von Metallblechen oder anderen harten Gegenständen, die die
Qualität der Maschine beeinträchtigen, ist verboten.
Verbieten Sie Kindern die Bedienung der Maschine
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF
WARNUNG:
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig
durch. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung
bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Achtung – Nur für den Innenbereich
Es muss eine Steckdose mit angeschlossenem Erdungskabel verwendet werden
2
Machine Translated by Google

Sicherheitshinweise
3
•1 Klinge und 1 Stromleitung
•1 Satz Werkzeuge •4 Schrauben zur Werkzeugentnahme •1 Zertifikat
•1 Satz Hauptmotor •1 Satz Fahrgestell •1 Bedienungsanleitung
•1 Garantiezertifikat
als 32ÿ.
Maschine.
Wartung der Maschine und kann die Lebensdauer der verlängern
•Die Temperatur der Betriebsumgebung sollte zwischen 10 und 30 °C liegen und darf nicht höher sein.
Numerisch gesteuerte Papierschneidemaschine, das müssen Sie lesen
Wenn Sie die Verpackung der Maschine öffnen, überprüfen Sie zunächst die
Lösen Sie die festen Schrauben auf der Grundplatte der Hauptmaschine.
• Öffnen Sie die Holzkiste, nehmen Sie das Maschinengehäuse heraus und
1. Öffnen Sie die Schachtel und überprüfen Sie
Hinweis: Um weitere Informationen zur Nutzung der
•Luftfeuchtigkeit der Betriebsumgebung: 50–80 %
2. Die Maschineninstallation
3. Umgebungsbedingungen
Effizienz und realisieren die Eigenschaft der Maschine, dann wird die Maschine
es liegen Schäden oder Fehlmengen vor.
•Schließen Sie das Erdungskabel ordnungsgemäß an.
Maschine und entsprechendes Zubehör. Bitte kontaktieren Sie den Verkäufer oder das Unternehmen, wenn
Spezifikation sorgfältig durch. Dies hilft Ihnen, Ihre Arbeitsleistung zu verbessern
•Das Maschinengehäuse muss vollständig zusammengebaut und die
Schrauben fest angezogen sein.
4. Besondere Hinweise
•Denken Sie daran, dass nur ein professioneller Bediener an der
vor direkter Sonneneinstrahlung und Wind;
Wartung der Maschine und kann die Lebensdauer der
•Die Maschine sollte in einer sauberen Arbeitsumgebung aufgestellt werden, fernhalten
haben die besten Schneideffekte. Das ist auch gut für die
Machine Translated by Google

4
1170*930*1382 mm
Wechselstrom 120 V, 60 Hz, 1100 W Wechselstrom 220–240 V, 50 Hz, 1100 W
•Es ist nicht gestattet, den inneren Aufbau und die Schaltung des
Anleitung zum Klingenwechsel;
E520T
•Wenn Sie schneiden, sollten Sie die Knöpfe mit beiden Händen betätigen.
Modell
Maße
80 mm
Maschine;
Maschine selbst.
515 mm
•Wenn Sie Ihre Hände oder andere Gegenstände in den Schneidbereich bringen, müssen Sie
Maximale Schnittlänge
Nettogewicht (kg)
Bewertung(en)
•Bitte demontieren Sie die Sicherheitsabdeckung nicht;
(LxBxH)
247,5
•Wenn Sie Messerklingen wechseln, sollten Sie sich strikt an die
Produkt
Schnittdicke
schalten Sie zuerst den Strom ab;
Teilebeschreibung
TECHNISCHE DATEN
Machine Translated by Google

5
Grundlegende Bedienung und Einstellung
Bedienfeld
1. Grundlegende
Bedienung ÿ Einschalten
Schalten Sie die Stromversorgung ein, schalten Sie den Luftschalter ein, schalten Sie den
Not-Aus-Knopfschalter ein und die Maschine wird eingeschaltet. Der Papierschieber wird in
den Betriebszustand zurückgesetzt. Die richtige Bedienung der Maschine ist: Die Person
steht vor der Maschine, mit Blick auf den Papierschneider, die linke Hand steuert den Knopf
auf der linken Seite und die rechte Hand steuert den Knopf auf der rechten Seite, wie in
der Abbildung gezeigt.
Funktionsdiagramm des Papierschneiders.
Überprüfen Sie vor dem Starten der Maschine, ob sich andere Artikel auf der Maschine
befinden, und räumen Sie diese weg.
Schalten Sie die Stromversorgung
ein. Stellen Sie den elektrischen Schutzschalter auf die Position „Ein“, schalten Sie den
Netzschalter ein. Auf dem NC-Bildschirm/LCD-Bildschirm wird etwas angezeigt, die
Positionsanzeigelinie leuchtet und der Papierschieber wird automatisch kalibriert, was darauf
hinweist, dass die Stromversorgung normal ist.
Machine Translated by Google

6
A. Manueller Modus
Bitte drücken Sie „Manuell“, um zum manuellen Modell zu wechseln (siehe Abbildung). Es gibt zwei
Möglichkeiten, die Größe einzugeben. Eine Möglichkeit besteht darin, das elektrische Handrad zu verwenden
(dies ist jedoch sehr langsam, da das Handrad nur zur Feineinstellung dient. Von dieser
Möglichkeit wird abgeraten). Die zweite Möglichkeit besteht darin, 360 zu drücken (als angegebene
Größe) und zu löschen. Die zweite Möglichkeit besteht darin, 2850 einzugeben und das Symbol
einzugeben. Der Hinteranschlag geht auf die Position 285,0ÿmm.
1) Es gibt drei Modi zum Papierschieben, mit der Größe 285 mm wie unten:
ÿ Bedienungsanleitung für die Papierschneidemaschine mit Touchscreen
2) Legen Sie die Bücher oder das Papier zum Schneiden richtig hin und neigen Sie sie dann nach links.
Machine Translated by Google

7
Schneiden Sie die Knöpfe aus, um den Schnitt abzuschließen.
Nach dem Schneiden schiebt der Papierschieber das Buch heraus
(Automatisches Stoßschneiden ist eingestellt). Der gesamte Schneidevorgang ist abgeschlossen.
automatisch auf die erste Größe verschoben.Wenn Sie die
falsch, hören Sie auf, zwei CUT-Tasten zu drücken, und drücken Sie die Klemme
und die Klinge geht wieder nach oben.Nachdem Sie bestätigt haben, dass das Papier richtig ist, drücken Sie zwei
gleichzeitig. Danach kommt die Klemme herunter. Wenn etwas geht
3) Beginnen Sie mit dem Schneiden, nachdem Sie die Größe eingegeben haben, und drücken Sie dann zwei CUT-Tasten gleichzeitig.
Um mit den anderen Schnitten fortzufahren, müssen Sie lediglich die oben genannten Schritte wiederholen.
B. Segmentierungsmodus
Klicken Sie auf , um in den Halbierungsmodus zu wechseln, klicken Sie auf OK, und der Papierschieber wird
Klicken Sie auf den Programmiermodus, um den ersten Satz von
Programmiermodi, wie in der Abbildung gezeigt. Wenn Sie Daten ändern möchten, klicken Sie auf Bearbeiten, dann auf
Teilen Bearbeiten, dann auf Teilen Bearbeiten, dann auf Dialogfeld wechseln, Daten ändern, bestätigen
zurückkehren.
Machine Translated by Google

8
Schneidetaste weiter drücken
Nach dem ersten Schnitt bewegt sich der Hinteranschlag automatisch zur nächsten Größe.
Beginnen Sie mit dem Schneiden, nachdem Sie die Größe eingegeben haben. Drücken Sie zuerst die RESET-Tasten, dann
•Bedienungsanleitung für den Automatikmodus
Schieben Sie das ausgeschnittene Papier oder Buch hinein und platzieren Sie es links, um es am Lineal auszurichten
,
um den Schnitt in der Reihenfolge der Einstellung abzuschließen.
nach unten. Wenn etwas schief geht, hören Sie auf, zwei CUT-Tasten zu drücken, und
um die Seite umzublättern. Wenn Sie das Datum ändern müssen, bearbeiten Sie es im Auto-Edit
Klicken Sie auf Auto im Automatikmodus, es ist viel Datum als geblasenes Bild. Und klicken Sie auf
Drücken Sie zwei CUT-Tasten gleichzeitig. Danach kommt die Papierpresse
Das Papier ist richtig. Drücken Sie zwei Schnitttasten, um den Schnitt abzuschließen.
um die Seite umzublättern oder Gruppen als Bild zu ändern.
Schnittstelle. Klicken Sie auf
Drücken Sie die Papierpresse und die Klinge geht zurück nach oben.Nach der Bestätigung der
Machine Translated by Google

9
Übliche Standardgröße. Klicken Sie auf die Größe, die Sie benötigen.
automatisches Vergrößern auf die Bildgröße.
,
Wenn Sie die gängige Standardgröße bearbeiten müssen
Klicken Sie auf das Schnellsymbol
Umstellung auf den Schnellmodus, scheint es einigen
•Schnellmodus
Nachdem Sie die Größe eingestellt und bestätigt haben, legen Sie das Papier oder Buch links ein und schneiden Sie es aus.
Klicken Sie auf den Schnellbearbeitungsmodus, geben Sie den,
Schnittstelle ändern. Klicken Sie nach der Änderung auf das Bild.
Machine Translated by Google

10
Grundlegende Regelung
Überprüfen Sie den Schrittmotor, entfernen Sie die vordere Abdeckung, synchronisieren Sie die
Riemenscheibe und prüfen Sie, ob die Synchronisierung richtig fixiert ist; stellen Sie die
Begrenzungsplatte an der Mutter ein, die hin und her verstellt werden kann, bis die
Anzeigegröße mit dem Lineal übereinstimmt, und ziehen Sie dann die Befestigungsschraube fest.
•Größenkorrekturanpassung
Wenn Sie feststellen, dass die Größe nicht stimmt, schalten Sie zuerst die Maschine aus und drücken
Sie nach dem Start die Reset-Taste. Wenn ein Problem auftritt, gehen Sie wie folgt vor: Unterbrechen
Sie die Stromversorgung, entfernen Sie die Maschinenabdeckung und prüfen Sie, ob ein Fremdkörper
an der Übertragungsschraube festsitzt.
Machine Translated by Google

Passen Sie zunächst die Feineinstellung der Frästiefe an (stellen Sie den Tiefenbereich auf etwa 5
mm ein) oder ändern Sie die Schneidfläche der Klinge; vertiefen Sie sie im Uhrzeigersinn und verflachen
Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.
•Fräsereinstellung
Wenn durch die Feineinstellung der Schnitttiefe kein Blatt Papier abgeschnitten werden kann, können Sie
nur die Schnitttiefen-Ausgleichsschraube einstellen; entfernen Sie die Befestigungsschrauben an beiden
Enden der oberen Abdeckung und nehmen Sie die obere Abdeckung ab.
11
Machine Translated by Google

• Klingenwechsel (bitte befolgen Sie die Schritte sorgfältig)
Öffnen Sie die obere Abdeckung; lösen und entfernen Sie die Feststellschrauben mit Öffnungen am
Werkzeughalter, schrauben Sie die beiden Fräserschrauben im Uhrzeigersinn in die Öffnungslöcher und sichern
Sie die Feststellschrauben
Ziehen Sie die Feststellschraube am Werkzeughalter und der Abdeckung fest und fixieren Sie diese. Verwenden
Sie zum Probeschneiden ein Stück Papier. Wenn der Schnitt kontinuierlich verläuft, können Sie die Einstellung
gemäß den obigen Schritten ändern.
Lösen Sie die Feststellschrauben der 7 M6-Klingen, die am Messerhalter befestigt sind, und stellen Sie die
Klingentiefe am oberen Ende des Werkzeughalters ein, indem Sie die Ausgleichsschrauben einstellen. Im
Allgemeinen ist es angebracht, den Fräser so einzustellen, dass er 0,5 mm in das Messerpolster schneidet.
12
Machine Translated by Google

13
Tragen Sie dazu Handschuhe oder wickeln Sie die Klinge in ein Tuch und legen Sie diese in die Messerbox
um Kratzer zu vermeiden.
Schrauben eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Klinge nach unten abnehmen.
Die anderen Feststellschrauben vom Werkzeughalter lösen, die beiden Schneidräder
Nehmen Sie eine neue Klinge heraus, achten Sie auf die Sicherheit, die Klinge zeigt nach außen, bevor Sie
die Klinge installieren, lösen Sie bitte die Klinge am oberen Ende der
Messerhalter auf den Messerhalter aufsetzen, festziehen und mit Schrauben nacheinander fixieren, und
Passen Sie es dann entsprechend der Methode zur Einstellung der Frästiefe an.
Machine Translated by Google

14
kann die Arbeit reibungslos verlaufen lassen. Wenn Sie die Klinge wechseln müssen,
achten Sie darauf, sie entsprechend der Klinge zu wechseln. Die beschriebenen Schritte sind
ersetzt werden und eine Ersatzklinge muss immer zur Hand gehalten werden.
Seiten der Klinge und verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Klinge einzusetzen und herauszuhebeln.
Schleifeinheit zur Sicherstellung der Schleifqualität.
sorgfältig und umsichtig, und auf die Sicherheit muss geachtet werden.
Nachdem die Klinge verpackt ist, gehen Sie bitte zu einem professionellen Messer
Um Verletzungen zu vermeiden, muss der Austausch der Klinge
richtig.
Karton wird oft geschnitten. Die Klinge wird leicht stumpf. Wenn festgestellt wird, dass
Die Klinge hat 4 Seiten, jede Seite kann zweimal verwendet werden, kann recycelt werden 8
• Klingeneinstellung.
Hinweis: Ein stumpfes Messer kann Papier nicht richtig schneiden, und dickes Papier oder
dieses Fräsers. Wenn der eingestellte Standard konsistent ist, muss die Klinge
die Klinge; ersetzen Sie die Klinge, es gibt halbkreisförmige konkave Löcher auf beiden
Wenn Sie feststellen, dass die Klinge zu tief ist, müssen Sie sie anpassen oder ersetzen.
die Qualität und Genauigkeit des Schneidens kann nicht an der Stelle gefunden werden
Machine Translated by Google

1. Schmierung
15
Schmierung und Wartung
Die Abdeckung der Maschine sollte einmal im Monat geöffnet, die Sauberkeit überprüft,
die Teile befestigt und die Getriebeteile einmal im Monat geschmiert werden. Achten Sie beim
Auftanken darauf, dass kein Schmieröl auf elektrische Schaltkreise oder elektronische
Komponenten tropft, um Ausfälle zu vermeiden.
Hinweis: Wenn die Klinge gewechselt wird, muss die Klinge selbst angepasst werden.
Wenn die Klinge zu tief gefressen wird, kann sie nicht nur leicht beschädigt werden,
sondern auch ihren Verschleiß beschleunigen.
Machine Translated by Google

16
2. Wartung : Während
der Arbeit ist es verboten, nicht schneidende Gegenstände auf die Maschine zu legen, um zu
verhindern, dass harte Gegenstände in das Messer gelangen und den Schneider beschädigen.
Bei gebundenen Büchern sollten keine Heftklammern in den Schneidebereich gelangen, um den
Schneider nicht zu beschädigen. Wischen Sie die Maschine jeden Tag nach der Arbeit
ab, entfernen Sie Rückstände und unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Machine Translated by Google

3. Beigefügte Zeichnungen
17
Machine Translated by Google

Alarm zur
Anzeige von E-6
2. Die Hauptplatine ist beschädigt
1. Die Sensorposition verschiebt sich oder
wurde beschädigt.
Alarm zur
Anzeige von E-5
Fehler:
Der Papierschnitt ist
nicht gleichmäßig
oder die Schnittgröße
ist nicht
genau. Entfernen
Sie den Versatz
der
Hinteranschlagposition
und lösen Sie die
Befestigungsschraube,
um den Winkel des Schiebebretts anzupassen.
Netzschalter sind ungültig
Presseregalrückgabe
abnormal
Die Taste ist ungültig und der
Schneidvorgang wird gestoppt.
Der Schnitt erfolgt normal, aber
die Klinge kann nicht in die
Ausgangsposition zurückkehren.
Anzeigeplatine, Hauptplatine der elektrischen
Anlage und Schaltungsteile prüfen 1.
Schrittmotor,
Treiber prüfen 2. Prüfen, ob die Schaltung
der Hauptplatine beschädigt ist 1. Blitz
prüfen 2. Bedienfeld prüfen 1.
Begrenzungssensor auf
der Klingenablage prüfen 2. Bedienfeld
prüfen 1. Begrenzungssensor auf der
Klingenablage
prüfen 2. Bedienfeld prüfen 1.
Begrenzungssensor auf der
Klingenablage
prüfen 2. Bedienfeld prüfen 1.
Begrenzungssensor auf der
Klingenablage
prüfen 2. Bedienfeld prüfen
Alle Tasten sind ungültig und
können die Klinge nicht steuern
Der Papierkram funktioniert nicht
Phänomene
Alarm zur
Anzeige von E-1
Normaler Schnitt, aber
Papierschieber lässt sich nicht
begrenzen und anpassen
Digital gesteuerte
Schaltung beschädigt
Das Fenster kann nicht
oder falsch angezeigt
werden oder kann nicht
Pressen ist unnormal
Das Schneidpapier ist
unperallel und hat große und hat
große Abweichung
Alarm zur
Anzeige von E-4
Alarm zur
Anzeige von E-2
Beseitigungsmethode:
Entfernen Sie den Versatz der
Hinteranschlagposition und lösen Sie die
Befestigungsschraube, um den Winkel
des Schiebebretts anzupassen.
18
E-4: Fehler beim Drücken des oberen Grenzwertsensors
E-6: Fehler beim Zurücksetzen des Sensors
E-2: Fehler am Coderadsensor des Schneidemotors
E-1: Photoelektrischer Schutz
E-5: Fehler beim Anpressen des Motorcoderadsensors
Häufige Fehler und ihre Beseitigung
Machine Translated by Google

https://youtu.be/QJx5j8-NbpU?si=MjoOcPmpF9Fbsnl0
MANUALE D'USO
TAGLIERINA ELETTRICA PER CARTA
MODELLO NUMERO: E520T
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
1
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO NUMERO: E520T
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo
di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Taglierina elettrica per carta
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

2
Tenere la mano lontana da sotto la lama
Non estrarre o trasportare la lama senza protezione
Non tagliare le mani o materiali scheggiati
SMALTIMENTO CORRETTO
Attenzione: questo tipo di macchina è autorizzato a tagliare solo carta stampata o
libri o pelle morbida. È vietato tagliare fogli di metallo o altri oggetti duri che possano
danneggiare la qualità della macchina.
Vietare ai bambini di utilizzare la macchina
SALVA QUESTO MANUALE
ATTENZIONE:
leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare gravi lesioni.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE.
Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma
devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Attenzione: solo per uso interno
È necessario utilizzare una presa con filo di terra collegato
Machine Translated by Google

•1 lama e 1 linea elettrica
•1 set di utensili •4 viti per la rimozione degli utensili •1 certificato
•1 set di motore principale •1 set di telaio •1 manuale di istruzioni
•1 certificato di garanzia
Attenzione alla sicurezza
hanno i migliori effetti di taglio. Questo sarà anche un bene per il
•La macchina deve essere posizionata in un ambiente di lavoro pulito, tenere lontano
manutenzione della macchina e può prolungarne la durata utile
dalla luce solare diretta e dal vento;
4. Suggerimenti speciali
specifica attentamente prima. Questo ti aiuterà a migliorare il tuo lavoro
macchina e relativi accessori. Contattare il venditore o l'azienda se
•La carcassa della macchina deve essere assemblata completamente
e le viti devono essere fissate saldamente.
•Ricorda che solo un operatore professionista è autorizzato a lavorare sull'
efficienza e realizzare la proprietà della macchina, allora la macchina
non ci sono danni o carenze.
2. L'installazione della macchina
3. Condizioni ambientali
•Livello di umidità dell'ambiente operativo: 50~80%
1. Aprire la scatola e controllare
Nota: per avere maggiori informazioni sull'utilizzo del
• Aprire la cassa di legno, estrarre l'involucro della macchina e
•Collegare correttamente il filo di terra.
Macchina tagliacarta a controllo numerico, devi leggere questo
Quando si apre la confezione della macchina, per prima cosa bisogna controllare
manutenzione della macchina e può prolungarne la durata utile
scaricare le viti fisse sulla piastra di base della macchina principale;
•La temperatura dell'ambiente operativo deve essere compresa tra 10 e 30 °C, non può essere superiore
macchina.
superiore a 32ÿ.
3
Machine Translated by Google

Descrizione delle parti
SPECIFICHE TECNICHE
prima di tutto togliere la corrente;
Spessore di taglio
1170*930*1382mm
•Quando si cambiano le lame dei coltelli, è necessario attenersi scrupolosamente alle
Prodotto
247,5
•Si prega di non smontare la copertura di sicurezza;
Valutazione(i)
(Lunghezza x Larghezza x Altezza)
•Quando si inseriscono le mani o altre cose nell'area di taglio, è necessario
Lunghezza massima di taglio
macchina da solo.
515mm
Peso netto (kg)
macchina;
80mm
Modello
•Quando si taglia, si dovrebbero azionare i pulsanti con entrambe le mani;
istruzioni per la sostituzione della lama;
E520T
Dimensioni
•Non è consentito riattrezzare la costruzione interna e il circuito dell'
AC120V, 60Hz, 1100W AC220-240V, 50Hz, 1100W
4
Machine Translated by Google

1. Funzionamento di
base ÿ Accensione
Accendere l'alimentazione, accendere l'interruttore dell'aria, accendere l'interruttore della
manopola di arresto di emergenza e la macchina si accenderà. Lo spingicarta si ripristina
nello stato di funzionamento. Il modo corretto per utilizzare la macchina è: la persona si
trova nella parte anteriore della macchina, di fronte al tagliacarta, la mano sinistra controlla
il pulsante a sinistra e la mano destra controlla il pulsante a destra, come mostrato
nell'immagine.
Schema di funzionamento della taglierina per carta.
Prima di avviare la macchina, controllare se ci sono altri articoli sulla macchina e pulirli;
Accendere l'alimentazione; Girare
l'interruttore di protezione
elettrica in posizione "on", accendere l'interruttore di alimentazione, verrà visualizzato lo
schermo NC/LCD, la linea indicatrice di posizione sarà accesa e lo spingicarta verrà
calibrato automaticamente, indicando che l'alimentazione è normale.
Funzionamento e regolazione di base
Pannello operativo
5
Machine Translated by Google

6
A. Modalità manuale
Premere Manuale per passare al modello Manuale, come da immagine. Ci sono due modi
per inserire le dimensioni. Un modo è usare il volantino elettrico (ma è molto lento, poiché il
volantino serve solo per la regolazione fine. Questo metodo è sconsigliato). Il
secondo è premere 360 (come dimensione impostata) e cancellarlo. Il secondo modo è
inserire 2850 e inserire l'icona, il registro posteriore va alla posizione di 285,0 mm.
1) Ci sono tre modalità per spingere la carta, con la dimensione 285mm come soffiato:
ÿ Istruzioni per l'uso della ghigliottina per carta con touch screen
2) Posizionare i libri o la carta a destra per tagliarli, quindi inclinarli verso sinistra;
Machine Translated by Google

7
tagliare i bottoni per finire il taglio.
Una volta completato il taglio, lo spingi-carta spinge fuori il libro
(è impostato il taglio automatico a spinta). L'intero processo di taglio è completato.
automaticamente spinto alla prima dimensione.Quando è necessario modificare il
sbagliato, smetti di premere i due pulsanti CUT e premi il morsetto
e la lama torna in alto. Dopo aver confermato che la carta è giusta, premere due volte
stesso tempo. Dopo di che, il morsetto scende. Quando qualcosa va
3) Iniziare a tagliare dopo aver inserito la dimensione, quindi premere due pulsanti CUT contemporaneamente
B. Modalità di segmentazione
Fare clic per passare alla modalità bisezione, fare clic su OK e il dispositivo di spinta della carta è
Per procedere con altri tagli è sufficiente ripetere i passaggi sopra descritti.
modalità di programmazione, come mostrato nella figura. Per modificare i dati, fare clic su Modifica, fare clic
su Dividi Modifica, cambiare Dividi Modifica, cambiare la finestra di dialogo, modificare i dati, confermare
ritorno.
dimensioni, fare clic sulla modalità di programmazione per accedere al primo set di
Machine Translated by Google

8
premere il tasto Pressa carta e la lama torna in alto.Dopo aver confermato il
interfaccia. Fare clic
la carta è giusta, premere due pulsanti di taglio per terminare il taglio.
per voltare pagina o cambiare gruppo come nell'immagine.
premendo contemporaneamente due pulsanti CUT, dopodiché, la pressa per la carta entra in funzione
Fai clic su Auto in modalità automatica, è un sacco di data come immagine soffiata. E fai clic
verso il basso. Quando qualcosa va storto, smetti di premere i due pulsanti CUT e
per voltare pagina. Se è necessario modificare la data, modificarla in Modifica automatica
per terminare il taglio in ordine di impostazione.
Spingere la carta o il libro tagliato e posizionarlo a sinistra per allinearlo con il righello
,
•Istruzioni per l'uso della modalità automatica
Iniziare a tagliare dopo aver inserito la dimensione. Premere prima i pulsanti RESET, quindi
Dopo il primo taglio, il registro posteriore passa automaticamente alla dimensione successiva.
Continuare a premere il pulsante di taglio
Machine Translated by Google

9
Dimensioni standard comuni.Fai clic sulla dimensione di cui hai bisogno. il dorso
spinta automatica alla dimensione come da immagine.
,
Se è necessario modificare la dimensione standard comune
Fare clic su Rapido
Conversione alla modalità rapida, sembra ad alcuni
•Modalità rapida
Dopo aver impostato e confermato la dimensione, posizionare la carta o il libro sulla sinistra e tagliarlo
modifica interfaccia. Dopo la modifica, clicca come immagine.
fare clic su Modalità di modifica rapida, immettere,
Machine Translated by Google

Se si riscontra che la dimensione è errata, spegnere prima la macchina e premere il tasto di reset dopo
l'avvio. In caso di problemi, procedere come segue: interrompere l'alimentazione, rimuovere il coperchio
della macchina e verificare che non vi siano corpi estranei incastrati nella vite di trasmissione.
•Regolazione della correzione delle dimensioni
Controllare il motore passo-passo, rimuovere il coperchio anteriore, sincronizzare la puleggia e verificare
che la sincronizzazione sia corretta; regolare la piastra di limitazione sul dado, che può essere regolata avanti
e indietro finché le dimensioni del display non corrispondono al righello, quindi bloccare la vite di
fissaggio.
Regolamentazione di base
10
Machine Translated by Google

11
Per prima cosa, regolare il dispositivo di regolazione fine della profondità di taglio (regolare l'intervallo di
profondità di circa 5 mm) oppure modificare la superficie di taglio della lama; aumentare la profondità in senso
orario e diminuire in senso antiorario.
•Regolazione della fresa
Se la regolazione fine della profondità di taglio non riesce a tagliare un pezzo di carta, è possibile solo regolare
la vite di bilanciamento della profondità di taglio; rimuovere le viti di fissaggio su entrambe le estremità del
coperchio superiore e rimuovere il coperchio superiore.
Machine Translated by Google

12
• Sostituzione della lama (seguire attentamente i passaggi)
Aprire il coperchio superiore; allentare e rimuovere le viti di bloccaggio con le aperture
sul portautensili, avvitare le due viti della fresa nei fori di apertura in senso orario e fissare il
bloccaggio
Stringere la vite di bloccaggio sul portautensili, coprire e fissare; utilizzare un pezzo di carta per
provare a tagliare; se il taglio è continuo, è possibile effettuare una nuova regolazione seguendo
i passaggi sopra indicati.
Allentare le viti di bloccaggio delle 7 lame M6 fissate sul portacoltello e regolare la profondità
della lama all'estremità superiore del portautensili per regolare le viti di bilanciamento. In
genere, è opportuno regolare la fresa per tagliare nel cuscinetto del coltello di 0,5 mm.
Machine Translated by Google

13
Si prega di indossare guanti o avvolgere la lama in un panno e di riporla nella scatola del coltello
per evitare graffi.
le viti di mezzo giro in senso antiorario e rimuovere la lama verso il basso.
Rimuovere le altre viti di bloccaggio dal portautensili; ruotare le due frese
Estrarre una nuova lama, prestare attenzione alla sicurezza, la lama è rivolta verso l'esterno,
prima di installare la lama, allentare la lama all'estremità superiore della
portacoltelli sul portacoltelli, stringere e fissare con viti a turno, e
quindi regolare secondo il metodo di regolazione della profondità della fresa.
Machine Translated by Google

14
la qualità e la precisione del taglio non si trovano sul posto
volte per scoprire che la lama è troppo profonda, è necessario regolare o sostituire
di questa fresa. Quando lo standard impostato è coerente, la lama deve essere
la lama; sostituire la lama, ci sono fori concavi semicircolari su entrambi
Nota: un coltello smussato non può tagliare correttamente la carta, mentre la carta spessa o
• Regolazione della lama.
il cartone viene spesso tagliato. È facile smussare la lama. Se si scopre che
La lama ha 4 lati, ogni lato può essere utilizzato due volte, può essere riciclato 8
corretto.
Dopo aver imballato la lama, rivolgersi a un coltellinaio professionista
Per evitare lesioni, la sostituzione della lama deve essere effettuata
con attenzione e cautela, e bisogna prestare attenzione alla sicurezza.
unità di affilatura per garantire la qualità della rettifica.
sostituita e una lama di ricambio deve essere tenuta sempre a portata di mano.
lati della lama e utilizzare un cacciavite per inserire e sollevare la lama.
può far procedere il lavoro senza intoppi. Quando devi cambiare la lama, assicurati
di cambiarla in base alla lama. I passaggi descritti sono
Machine Translated by Google

1. Lubrificazione
Lubrificazione e manutenzione
Nota: quando si sostituisce la lama, è necessario regolare anche la lama stessa; se la
lama è troppo profonda, non solo si rischia di danneggiarla, ma si accelera anche
l'usura della lama.
La macchina dovrebbe aprire il coperchio ogni mese, controllare la pulizia, fissare le
parti e lubrificare le parti della trasmissione una volta al mese. Si prega di fare attenzione a
non far gocciolare l'olio lubrificante sui circuiti elettrici o sui componenti elettronici durante il
rifornimento; per evitare guasti.
15
Machine Translated by Google

I libri rilegati dovrebbero evitare di portare punti metallici nell'area di taglio per non
danneggiare la taglierina. Dopo aver terminato il lavoro ogni giorno, pulire
la macchina, rimuovere i detriti e interrompere l'alimentazione.
2. Manutenzione
Durante il lavoro è vietato appoggiare sulla macchina oggetti non taglienti, per evitare
che oggetti duri entrino nella lama e la danneggino.
16
Machine Translated by Google

17
3. Disegni allegati
Machine Translated by Google

E-4: errore di pressione del sensore di limite superiore
E-6: errore per il sensore di reset
E-2: errore per il codice del motore della taglierina-sensore della ruota
E-1: Protezione fotoelettrica
E-5: errore nel codice motore di pressione-sensore ruota
Metodo di eliminazione
Rimuovere l'offset della posizione del registro
posteriore e allentare la vite di fissaggio per
regolare l'angolo della tavola di spinta.
Allarme per la
visualizzazione di E-2
La carta da taglio è non perfetta
e ha una deviazione ampia e ampia
Allarme per la
visualizzazione di E-4
La finestra non può essere
visualizzata o è visualizzata in
modo errato o non può essere visualizzata
Circuito controllato
digitalmente danneggiato
La pressione è anomala
Fenomeni
Allarme per la
visualizzazione di E-1
Tutti i pulsanti non sono validi e non
possono controllare la lama
La parte che spinge la carta non può
funzionare
Taglia normalmente, ma il dispositivo
di spinta della carta non può limitare e
regolare
Controllare la scheda display, la scheda principale
dell'apparecchiatura elettrica e le parti del circuito
1. Controllare il
motore passo-passo, il driver 2. Controllare se il
circuito della scheda principale è danneggiato 1.
Controllare il flash 2. Controllare il
pannello di controllo 1.
Controllare il sensore di limite sul ripiano
della lama 2. Controllare il pannello di
controllo 1.
Controllare il sensore di limite sul ripiano
della lama 2. Controllare il pannello di
controllo 1.
Controllare il sensore di limite sul ripiano
della lama 2. Controllare il pannello di
controllo 1.
Controllare il sensore di limite sul ripiano
della lama 2. Controllare il pannello di
controllo 1.
Controllare il sensore di limite sul ripiano della lama 2. Controllare il pannello di controllo
Il pulsante non è valido e l'azione di
taglio si interrompe. Il taglio
avviene normalmente, ma la lama
non riesce a tornare nella posizione
originale.
Errore Il
taglio della carta non è
uniforme o la dimensione
del taglio non è precisa.
Rimuovere
l'offset della
posizione del
registro posteriore e
allentare la vite di
fissaggio per regolare
l'angolazione della
tavola di spinta.
I pulsanti di accensione non sono validi
1. La posizione sensoriale si è spostata o è stata
danneggiata.
Allarme per la
visualizzazione di E-5
Ritorno anomalo dello
scaffale della pressa
2. La scheda madre è stata danneggiata
Allarme per la
visualizzazione di E-6
Errore comune ed eliminazione
18
Machine Translated by Google

https://youtu.be/QJx5j8NbpU?si=MjoOcPmpF9Fbsnl0
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MANUALDELUSUARIO
CORTADORADEPAPELELECTRICA
N.ºDEMODELO:E520T
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicahttps://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
N.ºDEMODELO:E520T
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Cortadoradepapeleléctrica
1
Machine Translated by Google

Mantengalamanoalejadadelaparteinferiordelacuchilla.
Noextraiganitransportelacuchillasinprotección.
Nocortelasmanosniutilicematerialesastillados.
ELIMINACIÓNCORRECTA
GUARDEESTEMANUAL
Prohibiralosniñosoperarlamáquina.
Advertencia:estetipodemáquinaestápermitidaparacortarúnicamentepapel
impreso,librosocueroblando.Estáprohibidocortarláminasdemetaluotrosobjetos
durosquepuedandañarlacalidaddelamáquina.
ADVERTENCIA:
Leaatentamenteestemanualantesdeutilizarelproducto.Delo
contrario,podríasufrirlesionesgraves.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/
UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
IndicaqueelproductorequierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUnión
Europea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlabasuradoméstica
normal,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclardispositivoseléctricosy
electrónicos.
Advertencia:soloparausoeninteriores
Debeutilizarunenchufeconcabledetierraconectado
2
Machine Translated by Google

Precaucióndeseguridad
3
•1juegodeherramientas•4tornillosparaextraccióndeherramientas•1Certificado
•1cuchillay1cabledealimentación
•1juegodemotorprincipal•1juegodechasis•1manualdeinstrucciones
•1certificadodegarantía
1.Abralacajayverifique
Nota:Paratenermásinformacióndeusosobreel
eficienciaydarsecuentadelapropiedaddelamáquina,entonceslamáquina
Hayalgúndañoofaltante.
3.Condicionesambientales
•Niveldehumedaddelentornooperativo:50~80%
Primero,lealasespecificacionesconcuidado.Estoleayudaráamejorarsutrabajo.
máquinaysusaccesorioscorrespondientes.Póngaseencontactoconelvendedorolaempresasi
•Lacarcasadelamáquinadebeensamblarsecompletamenteylos
tornillosdebenfijarsefirmemente.
mantenimientodelamáquinaypuedeprolongarlavidaútildelamisma.
delaluzsolardirectaydelviento;
4.Consejosespeciales
•Recuerdequesolounoperadorprofesionalpuedetrabajarenel
Tienelosmejoresefectosdecorte.Estotambiénserábuenoparael
•Lamáquinadebecolocarseenunentornodetrabajolimpioymantenersealejada
máquina.
de32.
mantenimientodelamáquinaypuedeprolongarlavidaútildelamisma.
•Latemperaturadelentornooperativosemantieneentre10y30,nopuedesersuperior.
•Abralacajademadera,saquelacarcasadelamáquinay
•Conecteelcabledetierracorrectamente.
Maquinacortadoradepapeldecontrolnumérico,tienesqueleeresto
Alabrirelpaquetedelamáquina,primerodebeverificarel
2.Lainstalacióndelamáquina
descarguelostornillosfijosenlaplacabasedelamáquinaprincipal;
Machine Translated by Google

Descripcióndepiezas
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
máquina;
Dimensiones
•Cuandocoloquelasmanosuotrascosaseneláreadecorte,debe
Longitudmáximadecorte
Pesoneto(kg)
•Nodesmontelacubiertadeseguridad;
Calificación(es)
(LargoxAnchoxAlto)
•Alcambiarlashojasdeloscuchillos,debecumplirestrictamentelas
Producto
247,5
Primerocortelaenergía;
Espesordecorte
1170*930*1382mm
•Noestápermitidoreequiparlaconstruccióninternayelcircuitodel
CA120V,60Hz,1100WCA220240V,50Hz,1100W
instruccionesparacambiarlacuchilla;
E520T
80mm
•Alcortar,debeoperarlosbotonesconambasmanos;
máquinaportimismo
Modelo
515mm
4
Machine Translated by Google

1.Funcionamientobásico
Encendido
Enciendalafuentedealimentación,enciendaelinterruptordeaire,enciendaelinterruptor
delaperilladeparadadeemergenciaylamáquinaseencenderá.Elempujadordepapel
serestableceráalestadodefuncionamiento.Laformacorrectadeoperarlamáquinaes:
lapersonasecolocafrentealamáquina,frentealcortadordepapel,lamanoizquierda
controlaelbotóndelaizquierdaylamanoderechacontrolaelbotóndeladerecha,
comosemuestraenlaimagen.
Diagramadefuncionamientodelacortadoradepapel.
Antesdeponerenmarchalamáquina,compruebesihayotrosartículosenlamáquinay
límpielos;Enciendalafuentede
alimentación;Gireelinterruptor
deproteccióneléctricaalaposición"encendido",enciendaelinterruptordealimentación,
lapantallaNC/pantallaLCDsemostrará,lalíneaindicadoradeposiciónestaráencendida
yelempujadordepapelsecalibraráautomáticamente,loqueindicaquelaenergíaes
normal.
Funcionamientobásicoyajuste
Paneldeoperaciones
5
Machine Translated by Google

6
A.Modomanual
PresioneManualparacambiaralmodeloManual,comosemuestraenlaimagen.Haydosformasde
ingresareltamaño.Unaformaesusarelvolanteeléctrico(peroesmuylento,yaqueelvolantesoloseusa
paraajustarconprecisión.Estaformanoserecomienda).Lasegundaformaespresionar
360(comoeltamañoespecificado)yborrarlo.Lasegundaformaesingresar2850eingresarel
ícono,eltopetraserovaalaposiciónde285,0mm.
1)Haytresmodosdeempujarelpapel,coneltamaño285mmcomosemuestra:
Instruccionesdefuncionamientodelaguillotinadepapelconpantallatáctil
2)Coloqueloslibrosoelpapelenladireccióncorrectaparacortar,luegoinclineloslibrosoelpapel
hacialaizquierda;
Machine Translated by Google

7
Cortarbotonesparaterminardecortar.
Unavezfinalizadoelcorte,elempujadordepapelempujaellibrohaciaafuera.
(seconfiguraelcorteautomáticoporempuje).Secompletatodoelprocesodecorte.
B.Mododesegmentación
incorrecto,dejedepresionarlosdosbotonesCUTypresionelaabrazadera
ylacuchillavuelvealapartesuperior.Despuésdeconfirmarqueelpapelestácorrecto,presionedos
Almismotiempo,despuésdeeso,laabrazaderabaja.Cuandoalgosalemal,
3)Comienceacortardespuésdeingresareltamaño,luegopresionedosbotonesCORTARen
Hagaclicparacambiaralmododebisección,hagaclicenAceptaryelempujadordepapelestarálisto.
empujadoautomáticamentealprimertamaño.Cuandonecesiteeditarel
devolver.
dimensiones,hagaclicenelmododeprogramaciónparaingresaralprimerconjuntode
Paracontinuarconotroscortes,soloesnecesariorepetirlospasosanteriores.
Modosdeprogramación,comosemuestraenlafigura.Sinecesitamodificarlosdatos,hagaclicenEditar,haga
clicenDividirEditar,cambieDividirEditar,cambieCuadrodediálogo,modifiquelosdatos,confirme
Machine Translated by Google

8
Presioneelpapelolibrocortadoycolóqueloalaizquierdaparaalinearloconlaregla.
,
abajo.Cuandoalgovamal,dejadepresionardosbotonesCUTy
Parapasarlapágina.Sinecesitacambiarlafecha,edítelaenEdiciónautomática.
presionandodosbotonesCORTARalmismotiempo,luegodeeso,aparecelaprensadepapel
HagaclicenAutomáticoparaentrarenelmodoautomático,haymuchosdatoscomolaimagenquesehaborrado.Yhagaclicen
Elpapelestábien,presionedosbotonesdecorteparaterminardecortar.
parapasarpáginaocambiargruposcomoimagen.
Presionelaprensadepapelylacuchillavolveráalapartesuperior.Despuésdeconfirmar
Interfaz.Hagaclic
Continúepresionandoelbotóndecorte
Despuésdelprimercorte,eltopetraserosemueveautomáticamentealsiguientetamaño.
Comienceacortardespuésdeingresareltamaño.PresioneprimerolosbotonesRESETyluego
paraterminardecortarenordendeajuste.
•Instruccionesdefuncionamientodelmodoautomático
Machine Translated by Google

9
Tamañoestándarcomún.Hagacliceneltamañoquenecesita.eltopetrasero
Empujeautomáticoaltamañodelaimagen.
,
Modificarlainterfaz.Despuésdemodificar,hagacliccomoenlaimagen.
Hagaclicenelbotónrápido
Conversiónalmodorápido,aalgunoslesparece
•Modorápido
Despuésdeconfiguraryconfirmareltamaño,coloqueelpapeloellibroalaizquierdaycórtelo.
Hagaclicenelmododeediciónrápida,ingreseal,
Siesnecesarioeditareltamañoestándarcomún
Machine Translated by Google

Siencuentraqueeltamañoesincorrecto,apagueprimerolamáquinaypresionela
tecladereiniciodespuésdeencenderla.Sihayalgúnproblema,hagalosiguiente:
corteelsuministrodeenergía,retirelacubiertadelamáquinayverifiquesihayalgún
cuerpoextrañoatascadoeneltornillodetransmisión.
•Ajustedecorreccióndetamaño
Verifiqueelmotorpasoapaso,retirelacubiertafrontal,sincronicelapoleaysila
sincronizaciónestáfijadacorrectamente;ajustelaplacadelímiteenlatuerca,quese
puedeajustarhaciaadelanteyhaciaatráshastaqueeltamañodelapantalla
coincidaconlaregla,yluegobloqueeeltornillodefijación.
Reglamentobásico
10
Machine Translated by Google

11
Primeroajusteeldispositivodeajustefinodeprofundidaddecorte(ajusteelrangodeprofundidada5mm
aproximadamente)ocambielasuperficiedecortedelacuchilla;profundiceenelsentidodelasagujasdelrelojy
adelgaceenelsentidocontrarioalasagujasdelreloj.
•Ajustedelacuchilla
Sialajustarelajustefinodelaprofundidaddecortenopuedecortaruntrozodepapel,
solopuedeajustareltornillodeequilibriodeprofundidaddecorte;retirelostornillosde
fijaciónenambosextremosdelacubiertasuperioryretirelacubiertasuperior.
Machine Translated by Google

12
•Reemplazodelacuchilla(sigalospasoscuidadosamente)
Abralacubiertasuperior;aflojeyretirelostornillosdebloqueoconaberturasenel
portaherramientas,atornillelosdostornillosdecorteenlosorificiosdeaperturaenel
sentidodelasagujasdelrelojyasegureelbloqueo.
Aprieteeltornillodebloqueoenelportaherramientas,cúbraloyfíjelo;useuntrozodepapel
paraintentarcortar,sielcorteescontinuo,puedereajustarlodeacuerdoconlospasos
anteriores.
Aflojelostornillosdebloqueodelas7cuchillasM6fijadasenelportacuchillasyajustela
profundidaddelacuchillaenelextremosuperiordelportaherramientasparaajustarlos
tornillosdeequilibrio.Porlogeneral,esadecuadoajustarlacuchillaparaquecorteenla
almohadilladelacuchilla0,5mm.
Machine Translated by Google

13
Utiliceguantesoenvuelvalacuchillaenunpañoycolóquelaenlacajadelcuchillo.
paraevitarrayones.
Girelostornillosmediavueltaensentidoantihorarioyretirelacuchillahaciaabajo.
Retirelosotrostornillosdebloqueodelportaherramientas;girelosdoscortadores
Saqueunanuevacuchilla,presteatenciónalaseguridad,lacuchillaestáorientadahacia
afuera,antesdeinstalarlacuchilla,aflojelacuchillaenelextremosuperiordela
portacuchillasenelportacuchillas,apriételoyfíjelocontornillosunoporuno,y
Luegoajustedeacuerdoconelmétododeajustedeprofundidaddecorte.
Machine Translated by Google

14
Unavezembaladalahoja,acudaaunprofesionaldelcuchillo.
Paraevitarlesiones,elreemplazodelacuchilladeberealizarse
Elcartónsecortaconfrecuencia.Esfácilquelahojasedesafile.Sisedescubreque
Lahojatiene4lados,cadaladosepuedeusardosvecesysepuedereciclar8veces.
Nota:uncuchillosinfilonopuedecortarelpapelcorrectamenteyelpapelgruesoo
•Ajustedelacuchilla.
deestecortador.Cuandoelestándarestablecidoesconstante,lacuchilladebeser
lacuchilla;reemplacelacuchilla,hayagujeroscóncavossemicircularesenambos
Lacalidadyprecisióndelcortenoseencuentranenellugar.
Avecessedescubrequelacuchillaesdemasiadoprofundayesnecesarioajustarlaoreemplazarla.
Puedehacerqueeltrabajoserealicesinproblemas.Cuandonecesitecambiarlacuchilla,
asegúresedecambiarladeacuerdoconlacuchilla.Lospasosdescritosson
reemplazableysedebetenerunacuchilladerepuestoamanoentodomomento.
ladosdelahojayuseundestornilladorparainsertarysacarlahoja.
Unidaddeafiladoparagarantizarlacalidaddelafilado.
correcto.
Concuidadoyprecaución,ysedebeprestaratenciónalaseguridad.
Machine Translated by Google

1.Lubricación
15
Lubricaciónymantenimiento
Lamáquinadebeabrirlatapatodoslosmeses,comprobarlalimpieza,fijarlaspiezas
ylubricarlaspiezasdetransmisiónunavezalmes.Tengacuidadodenoderramaraceite
lubricantesobrecircuitoseléctricosocomponenteselectrónicosalrepostarparaevitar
averías.
Nota:cuandosecambialacuchilla,sedebeajustarlacuchillaensí;silacuchillasecome
demasiadoprofundamente,nosoloesfácildañarla,sinoquetambiénacelerasudesgaste.
Machine Translated by Google

Loslibrosencuadernadosdebenevitarquelasgrapasentreneneláreadecorte
paranodañarlacuchilla.Despuésdeterminareltrabajotodoslosdías,
limpielamáquina,eliminelosresiduosycorteelsuministroeléctrico.
2.Mantenimiento
Duranteeltrabajo,estáprohibidocolocarobjetosquenoseancortantessobrela
máquina,paraevitarqueobjetosdurosentrenenlacuchillaydañenlacortadora.
16
Machine Translated by Google

17
3.Dibujosadjuntos
Machine Translated by Google

E4:erroralpresionarelsensordelímitesuperior
E6:erroralreiniciarelsensor
E2:errorenelcódigodelsensordelaruedadelmotordecorte
E1:Protecciónfotoeléctrica
E5:erroralpresionarelcódigodelmotordelsensordelarueda
18
Compruebelaplacadevisualización,laplaca
principaldelequipoeléctricoylaspartesdel
circuito1.
Compruebeelmotorpasoapaso,elcontrolador2.
Compruebesielcircuitodelaplacaprincipalestá
dañado1.Compruebeelflash2.
Compruebeelpanelde
control1.Compruebeelsensordelímite
enelestantedelacuchilla2.Compruebe
elpaneldecontrol
1.Compruebeelsensordelímiteenel
estantedelacuchilla2.Compruebeel
paneldecontrol
1.Compruebeelsensordelímiteenel
estantedelacuchilla2.Compruebeel
paneldecontrol
1.Compruebeelsensordelímiteenel
estantedelacuchilla2.Compruebeel
paneldecontrol
1.Compruebeelsensordelímiteenelestantedelacuchilla2.Compruebeelpaneldecontrol
Retornoanormaldel
estantedeprensa
Alarmapara
visualizarE1
Fenómenos
Cortanormalmente,peroel
empujadordepapelnopuede
limitarniajustar
Laventananosepuede
mostrarosemuestra
incorrectamenteonosepuedemostrar.
Circuitocontrolado
digitalmentedañado
Lapresiónesanormal
Elpapeldecortenoes
uniformeytieneunagran
desviación.
Alarmapara
visualizarE4
MétododeeliminaciónRetire
laposicióndeltopetraseroyaflojeeltornillo
defijaciónparaajustarelángulodelatabla
deempuje.
Alarmapara
visualizaciónE2
2.Laplacabaseestádañada.
Alarmapara
visualizarE6
1.Laposiciónsensorialsemovióosedañó.
Alarmapara
visualizarE5
Elbotónnoesválidoylaacciónde
cortesedetiene.Corta
normalmente,perolacuchillano
puederegresaralaposiciónoriginal.
ErrorEl
cortedelpapelnoes
uniformeoeltamaño
delcortenoespreciso
Retirela
posicióndeltope
traseroyafloje
eltornillodefijación
paraajustarelángulo
delatabladeempuje.
Losbotonesdeencendidonosonválidos
Todoslosbotonesnosonválidos
ynosepuedecontrolarlacuchilla.
Lapartequeempujaelpapelnopuede
funcionar
Errorcomúnyeliminación
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELEKTRYCZNA NOŻYCZKA DO PAPIERU
https://youtu.be/QJx5j8-NbpU?si=MjoOcPmpF9Fbsnl0
NR MODELU: E520T
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej https://www.vevor.com/support
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
NR MODELU: E520T
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Elektryczna obcinarka do papieru
1
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

2
Nie wyciągaj i nie transportuj ostrza bez zabezpieczenia.
Trzymaj rękę pod ostrzem
Nie przecinaj materiałów ręcznych ani drzazgowych.
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to
produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Ostrzeżenie: ten rodzaj maszyny jest przeznaczony wyłącznie do cięcia zadrukowanego
papieru lub książek lub miękkiej skóry. Zabrania się cięcia jakichkolwiek arkuszy metalu
lub innych twardych przedmiotów, które mogą uszkodzić jakość maszyny.
Zabraniaj dzieciom obsługi maszyny.
ZAPISZ TĘ INSTRUKCJĘ
OSTRZEŻENIE:
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję.
Nieprzestrzeganie jej może spowodować poważne obrażenia.
Należy używać gniazdka z podłączonym przewodem uziemiającym.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
Ostrzeżenie – wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń
Machine Translated by Google

•1 ostrze i 1 linia energetyczna
•1 certyfikat gwarancyjny
•1 zestaw narzędzi •4 śruby do demontażu narzędzi •1 certyfikat
•1 zestaw silnika głównego •1 zestaw podwozia •1 instrukcja obsługi
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa
konserwację maszyny i może wydłużyć jej żywotność
•Temperatura otoczenia roboczego powinna wynosić 10~30℃, nie może być wyższa
niż 32℃.
maszyna.
Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji na temat użytkowania
1. Otwórz pudełko i sprawdź
•Poziom wilgotności środowiska pracy: 50~80%
2. Instalacja maszyny
Po otwarciu opakowania urządzenia należy przede wszystkim sprawdzić:
Maszyna do cięcia papieru sterowana numerycznie, musisz to przeczytać
odkręcić śruby mocujące płytę bazową maszyny głównej;
• Otwórz drewnianą skrzynię, wyjmij obudowę maszyny i
maszyna i odpowiednie akcesoria. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą, jeśli
najpierw dokładnie określić specyfikację. To pomoże Ci ulepszyć Twoją pracę
•Obudowę maszyny należy całkowicie zmontować, a śruby mocno
dokręcić.
•Podłącz prawidłowo przewód uziemiający.
3. Warunki środowiskowe
wydajność i zdać sobie sprawę z własności maszyny, wtedy maszyna będzie
występują jakiekolwiek uszkodzenia lub braki.
4. Specjalne wskazówki
•Pamiętaj, że tylko jeden profesjonalny operator może pracować na
•Maszynę należy umieścić w czystym środowisku pracy, trzymać z dala
mają najlepsze efekty cięcia. To również będzie dobre dla
od bezpośredniego światła słonecznego i wiatru;
konserwację maszyny i może wydłużyć jej żywotność
3
Machine Translated by Google

4
Produkt
instrukcja wymiany ostrza;
E520T
AC120 V, 60 Hz, 1100 W AC220-240 V, 50 Hz, 1100 W
•Nie wolno Ci przebudowywać konstrukcji wewnętrznej i obwodu
maszyna;
maszynę samodzielnie.
•Podczas cięcia przyciski należy obsługiwać obiema rękami;
Model
515 mm
80mm
Ocena(y)
•Proszę nie demontować osłony zabezpieczającej;
Wymiary
(Dł. x Szer. x Wys.)
Masa netto (kg)
•Jeśli wkładasz ręce lub inne przedmioty w obszar cięcia, musisz
Maksymalna długość cięcia
Grubość cięcia
najpierw odłącz zasilanie;
1170*930*1382mm
247,5
•Podczas wymiany ostrzy noża należy ściśle przestrzegać
DANE TECHNICZNE
Opis części
Machine Translated by Google

5
Podstawowa obsługa i regulacja
Panel operacyjny
1. Podstawowa obsługa
Włączanie zasilania
Przed uruchomieniem maszyny sprawdź, czy na maszynie znajdują się inne przedmioty, a
następnie je wyczyść; Włącz zasilanie;
Ustaw wyłącznik zabezpieczający
urządzenie w pozycji „włączone”, włącz przełącznik zasilania, na ekranie NC/LCD wyświetli się
komunikat, linia wskaźnika położenia zostanie włączona, a popychacz papieru zostanie
automatycznie skalibrowany, co oznacza, że zasilanie jest normalne.
Włącz zasilanie, włącz przełącznik powietrza, włącz przełącznik pokrętła zatrzymania
awaryjnego, a maszyna zostanie włączona. Popychacz papieru resetuje się do stanu roboczego.
Prawidłowy sposób obsługi maszyny jest następujący: osoba stoi z przodu maszyny, twarzą do
gilotyny do papieru, lewa ręka kontroluje przycisk po lewej stronie, a prawa ręka kontroluje
przycisk po prawej stronie, jak pokazano na rysunku.
Schemat działania obcinarki do papieru.
Machine Translated by Google

6
1) Istnieją trzy tryby przesuwania papieru, przy czym rozmiar papieru dmuchanego wynosi
285 mm:
Naciśnij przycisk Manual, aby przełączyć się na model Manual, jak na zdjęciu. Istnieją dwa sposoby
wprowadzania rozmiaru. Pierwszym sposobem jest użycie elektrycznego pokrętła sterującego (ale jest to
bardzo powolne, ponieważ pokrętło sterujące służy jedynie do dokładnego dostrajania. Nie
zaleca się korzystania z tego sposobu). Drugim sposobem jest naciśnięcie 360 (jako rozmiaru
dmuchanego) i wyczyszczenie go. Drugim sposobem jest wprowadzenie 2850 i wprowadzenie ikony,
a tylny ogranicznik ustawi się w pozycji 285,0 mm.
A. Tryb ręczny
Instrukcja obsługi gilotyny do papieru z ekranem dotykowym
2) Połóż książki lub papier po prawej stronie, aby wykonać cięcie, a następnie pochyl je w lewo;
Machine Translated by Google

7
Po zakończeniu cięcia, popychacz papieru wysuwa książkę
przytnij guziki, aby dokończyć cięcie.
(ustawiono automatyczne cięcie z dociskiem). Cały proces cięcia jest ukończony.
automatycznie przesunięte do pierwszego rozmiaru. Kiedy trzeba edytować
źle, przestań naciskać dwa przyciski CUT i naciśnij zacisk
i ostrze wracają na górę. Po upewnieniu się, że papier jest w odpowiednim miejscu, naciśnij dwa
w tym samym czasie. Potem zacisk opada. Kiedy coś pójdzie
3) Po wprowadzeniu rozmiaru rozpocznij cięcie, naciskając dwa przyciski CUT
Aby kontynuować inne cięcia, wystarczy powtórzyć powyższe kroki.
B. Tryb segmentacji
Kliknij, aby przełączyć się na tryb podziału, kliknij OK, a popychacz papieru zostanie uruchomiony.
wymiary, kliknij tryb programowania, aby wejść do pierwszego zestawu
tryby programowania, jak pokazano na rysunku. Aby zmodyfikować dane, kliknij Edytuj, kliknij
Podziel Edytuj, przełącz Podziel Edytuj, przełącz Okno dialogowe, zmodyfikuj dane, potwierdź
powrót.
Machine Translated by Google

8
aby przewrócić stronę lub zmienić grupę jak na obrazku.
Po pierwszym cięciu ogranicznik automatycznie przesuwa się do następnego rozmiaru.
Kontynuuj naciskanie przycisku cięcia
Wsuń wycięty papier lub książkę i umieść ją po lewej stronie, aby wyrównać ją z linijką
,
zakończyć cięcie zgodnie z kolejnością wiązania.
Rozpocznij cięcie po wprowadzeniu rozmiaru.Najpierw naciśnij przyciski RESET, a następnie
•Instrukcja obsługi trybu automatycznego
Kliknij Auto w trybie automatycznym, jest dużo daty, jak wydmuchane zdjęcie. I kliknij
naciskając jednocześnie dwa przyciski CUT, po czym pojawi się przycisk Paper Press
w dół. Kiedy coś pójdzie nie tak, przestań naciskać dwa przyciski CUT i
aby przewrócić stronę. Jeśli trzeba zmienić datę, edytuj ją w Autoedycji
interfejs. Kliknij
naciśnij przycisk Papier i ostrze wrócą na górę. Po potwierdzeniu
papier jest w porządku, naciśnij dwa przyciski cięcia, aby zakończyć cięcie.
Machine Translated by Google

9
automatyczne dopasowanie do rozmiaru obrazu.
Standardowy rozmiar. Kliknij rozmiar, którego potrzebujesz. Tylny ogranicznik
,
zmodyfikuj interfejs. Po zmodyfikowaniu kliknij jako obrazek.
Kliknij przycisk Szybko
Konwersja do trybu szybkiego, niektórym się wydaje
•Szybki tryb
Po ustawieniu i potwierdzeniu rozmiaru, połóż papier lub książkę po lewej stronie i przytnij ją
Kliknij tryb szybkiej edycji, wprowadź,
Jeśli zachodzi potrzeba edycji standardowego rozmiaru
Machine Translated by Google

Jeśli okaże się, że rozmiar jest niewłaściwy, najpierw wyłącz maszynę i po uruchomieniu
naciśnij przycisk resetowania. W razie jakichkolwiek problemów wykonaj następujące
czynności: odłącz zasilanie, zdejmij pokrywę maszyny i sprawdź, czy na śrubie przekładni
nie znajduje się żadne ciało obce.
•Regulacja korekcji rozmiaru
Sprawdź silnik krokowy, zdejmij przednią pokrywę, zsynchronizuj koło pasowe i
upewnij się, że synchronizacja jest prawidłowo ustawiona; wyreguluj płytkę ograniczającą
na nakrętce, którą można regulować w przód i w tył, aż rozmiar wyświetlacza
będzie odpowiadał linijce, a następnie zablokuj śrubę mocującą.
Podstawowe regulacje
10
Machine Translated by Google

11
Najpierw należy wyregulować urządzenie do precyzyjnej regulacji głębokości cięcia (zakres głębokości powinien wynosić
około 5 mm) lub zmienić powierzchnię cięcia ostrza; pogłębiać zgodnie z ruchem wskazówek zegara i spłaszczać w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
•Regulacja noża
Jeśli regulacja głębokości cięcia nie pozwala na odcięcie kawałka papieru, można
wyregulować jedynie śrubę wyrównującą głębokość cięcia. W tym celu należy odkręcić
śruby mocujące na obu końcach górnej pokrywy i zdjąć górną pokrywę.
Machine Translated by Google

12
• Wymiana ostrza (proszę dokładnie wykonać poniższe czynności)
Otwórz górną pokrywę, poluzuj i wyjmij śruby blokujące z otworami w uchwycie
narzędzia, wkręć dwie śruby tnące w otwory zgodnie z ruchem wskazówek zegara i
zabezpiecz blokadę.
Dokręć śrubę blokującą na uchwycie narzędzia, przykryj i zamocuj; spróbuj ciąć za pomocą
kartki papieru; jeśli cięcie jest ciągłe, możesz je ponownie wyregulować, postępując zgodnie
z powyższymi krokami.
Poluzuj śruby blokujące 7 ostrzy M6 zamocowanych na uchwycie noża i wyreguluj głębokość
ostrza na górnym końcu uchwytu narzędzia, aby wyregulować śruby wyważające.
Generalnie, właściwe jest wyregulowanie noża tak, aby ciąć w podkładkę noża 0,5 mm.
Machine Translated by Google

13
Odkręć śruby o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjmij ostrze, kierując je w dół.
aby uniknąć zarysowań.
Proszę założyć rękawiczki lub owinąć ostrze materiałem i włożyć je do pudełka na noże.
Wyjmij pozostałe śruby blokujące z uchwytu narzędzia i obróć dwa noże.
uchwyt noża na uchwycie noża, dokręć i zamocuj go śrubami po kolei, a następnie
Wyjmij nowe ostrze, zwróć uwagę na bezpieczeństwo, ostrze jest skierowane na zewnątrz, przed
zamontowaniem ostrza poluzuj je na górnym końcu
Następnie należy dostosować głębokość frezowania zgodnie z metodą regulacji.
Machine Translated by Google

14
ostrze; wymień ostrze, na obu ostrzach znajdują się półkoliste, wklęsłe otwory
należy wymienić i zawsze mieć pod ręką zapasowe ostrze.
boki ostrza, a następnie za pomocą śrubokręta wsuń i wysuń ostrze.
może sprawić, że praca pójdzie gładko. Kiedy trzeba wymienić ostrze, należy je
wymienić zgodnie z ostrzem. Opisane kroki są
Po spakowaniu ostrza należy udać się do profesjonalnego serwisu noży.
Aby uniknąć obrażeń, wymianę ostrza należy wykonywać ostrożnie
prawidłowy.
jednostka ostrząca zapewniająca jakość szlifowania.
ostrożnie i ostrożnie, a bezpieczeństwo musi być uwzględnione.
• Regulacja ostrza.
Uwaga: tępy nóż nie przetnie prawidłowo papieru, a gruby papier lub
tektura jest często cięta. Łatwo stępić ostrze. Jeśli okaże się, że
Ostrze ma 4 strony, każda strona może być używana dwa razy, można ją poddać recyklingowi 8
czasami okazuje się, że ostrze jest zbyt głębokie, konieczna jest jego regulacja lub wymiana
jakość i dokładność cięcia nie są dostępne na miejscu
tego noża. Gdy ustalony standard jest spójny, ostrze musi być
Machine Translated by Google

1. Smarowanie
Smarowanie i konserwacja
Maszyna powinna otwierać pokrywę co miesiąc, sprawdzać czyszczenie, mocować części
i smarować części przekładni raz w miesiącu. Należy uważać, aby nie dopuścić do kapania oleju
smarującego na obwody elektryczne lub elementy elektroniczne podczas tankowania; w celu
uniknięcia awarii.
Uwaga: podczas wymiany ostrza należy wyregulować samo ostrze. Jeśli ostrze zostanie wcięte
zbyt głęboko, nie tylko łatwo je uszkodzić, ale także przyspieszy to jego zużycie.
15
Machine Translated by Google

Książki oprawione powinny unikać wnoszenia zszywek do obszaru cięcia,
aby nie uszkodzić noża. Po zakończeniu pracy każdego dnia wytrzyj
maszynę, usuń zanieczyszczenia i odłącz zasilanie.
2. Konserwacja
Podczas pracy zabrania się kładzenia na maszynie przedmiotów nietnących, aby zapobiec
dostaniu się twardych przedmiotów do noża i uszkodzeniu noża.
16
Machine Translated by Google

17
3. Załączone rysunki
Machine Translated by Google

E-4: błąd naciśnięcia czujnika górnego limitu
E-5: błąd naciśnięcia czujnika koła kodowego silnika
E-2: błąd czujnika koła kodowego silnika noża
E-1: Ochrona fotoelektryczna
E-6: błąd resetu czujnika
Alarm do
wyświetlania E-4
1. Pozycja sensoryczna uległa przemieszczeniu
lub uszkodzeniu.
Alarm do
wyświetlania E-5
Alarm do
wyświetlania E-6
2. Płyta główna została uszkodzona
Sprawdź płytkę wyświetlacza, płytę główną
sprzętu elektrycznego i części obwodu 1.
Sprawdź silnik
krokowy, sterownik 2. Sprawdź, czy obwód
płyty głównej nie jest uszkodzony 1. Sprawdź
lampę błyskową 2. Sprawdź panel
sterowania 1. Sprawdź
czujnik krańcowy na półce na ostrza 2.
Sprawdź panel sterowania 1. Sprawdź
czujnik krańcowy
na półce na ostrza 2. Sprawdź panel
sterowania 1. Sprawdź czujnik krańcowy
na półce na
ostrza 2. Sprawdź panel sterowania
1. Sprawdź czujnik krańcowy na półce
na ostrza 2.
Sprawdź panel sterowania 1. Sprawdź
czujnik krańcowy na półce na ostrza 2.
Sprawdź panel
sterowania
Wszystkie przyciski są nieważne
i nie można nimi sterować
Błąd
Cięcie papieru nie jest
równe lub rozmiar
cięcia jest nieprawidłowy.
Usuń
przesunięcie
położenia
ogranicznika
tylnego i poluzuj
śrubę mocującą, aby
wyregulować kąt
pchania deski.
Przyciski zasilania są nieprawidłowe
Część dotycząca przesuwania papieru nie
może działać
Przycisk jest nieprawidłowy, a
cięcie zostaje przerwane.
Cięcie odbywa się normalnie,
ale ostrze nie może powrócić do
pierwotnej pozycji.
Uszkodzony obwód
sterowany cyfrowo
Okno nie może być wyświetlane
lub jest wyświetlane nieprawidłowo
lub nie może być wyświetlane
Nieprawidłowy zwrot
półki prasy
Naciskanie jest nieprawidłowe
Tnij normalnie, ale popychacz
papieru nie może ograniczyć i
dostosować
Zjawiska
Alarm do
wyświetlania E-1
Alarm do
wyświetlania E-2
Metoda usuwania Zdejmij
przesunięcie położenia tylnego ogranicznika i
poluzuj śrubę mocującą, aby wyregulować
kąt deski pchającej.
Papier do cięcia jest
nieregularny i ma duże odchylenie
Typowe błędy i ich eliminacja
18
Machine Translated by Google

https://youtu.be/QJx5j8-NbpU?si=MjoOcPmpF9Fbsnl0
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ELEKTRISCHE PAPIERSNIJDER
MODELNUMMER: E520T
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat https://www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODELNUMMER: E520T
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Elektrische papiersnijder
1
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

2
Snij geen hand- of splintermateriaal
Haal het mes niet uit het apparaat en vervoer het niet zonder bescherming.
Verbied kinderen om de machine te bedienen
geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke
afval worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten.
Waarschuwing: dit soort machine mag alleen bedrukt papier of boeken of zacht leer snijden.
Het is verboden om metalen platen of andere harde objecten te snijden die de kwaliteit van
de machine schaden.
Houd uw hand onder het mes vandaan
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
WAARSCHUWING: Lees deze handleiding zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak
Moet een stopcontact gebruiken met een aangesloten aardingsdraad
Waarschuwing - Alleen voor gebruik binnenshuis
Machine Translated by Google

•1 blad en 1 stroomlijn
•1 set gereedschap •4 schroeven voor het verwijderen van gereedschap •1 certificaat
•1 set hoofdmotor •1 set chassis •1 instructiehandleiding
•1 garantiebewijs
Veiligheidswaarschuwing
• Open de houten kist, haal de behuizing van de machine eruit en
specificatie zorgvuldig eerst. Dit zal u helpen uw werk te verbeteren
machine en relevante accessoires. Neem contact op met de verkoper of het bedrijf als
•De machinebehuizing moet volledig worden gemonteerd en de
schroeven moeten stevig worden vastgedraaid.
3. Omgevingsomstandigheden
efficiëntie, en realiseer de eigenschappen van de machine, dan zal de machine
er sprake is van schade of tekorten.
•Sluit de aarddraad correct aan.
4. Speciale tips
•De machine moet in een schone werkomgeving worden geplaatst en uit de buurt van
hebben de beste snij-effecten. Dit zal ook goed zijn voor de
•Houd er rekening mee dat er slechts één professionele operator aan de machine mag werken.
tegen direct zonlicht en wind;
onderhoud van de machine en kan de levensduur ervan verlengen
onderhoud van de machine en kan de levensduur van de machine verlengen
•Temperatuur van de werkomgeving blijft 10~30ÿ, kan niet hoger zijn
dan32ÿ.
machine.
Let op: Om meer gebruiksinformatie over de
1. Open de doos en controleer
•Vochtigheidsniveau van de werkomgeving: 50~80%
2. De machine-installatie
Wanneer u de verpakking van de machine opent, moet u eerst de volgende zaken controleren:
Numeriek gestuurde papiersnijmachine, dit moet je lezen
de vaste schroeven op de bodemplaat van de hoofdmachine ontladen;
3
Machine Translated by Google

Onderdelenbeschrijving
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Beoordeling(en)
•Demonteer de veiligheidsafdekking niet;
80mm
Afmetingen
(LxBxH)
•Wanneer u uw handen of andere dingen in het snijgebied plaatst, moet u
Maximale snijlengte
Nettogewicht (kg)
Snijdikte
Schakel eerst de stroom uit;
1170*930*1382mm
247.5
•Wanneer u messen vervangt, dient u zich strikt aan de volgende richtlijnen te houden:
Product
instructies voor het verwisselen van het mes;
E520T
AC120V, 60Hz, 1100W AC220-240V, 50Hz, 1100W
•Het is niet toegestaan om de interne constructie en het circuit van de
machine;
machine zelf.
Model
•Wanneer u snijdt, moet u de knoppen met beide handen bedienen;
515mm
4
Machine Translated by Google

Zet de stroomtoevoer aan, zet de luchtschakelaar aan, zet de noodstopknop aan en de
machine wordt ingeschakeld. De papierduwer reset naar de werkstand. De juiste manier
om de machine te bedienen is: de persoon staat voor de machine, kijkt naar de
papiersnijder, de linkerhand bedient de knop aan de linkerkant en de rechterhand bedient
de knop aan de rechterkant, zoals weergegeven in de afbeelding.
1. Basisbediening ÿ
Inschakelen
Werkingsschema van de papiersnijder.
Controleer voor het starten van de machine of er zich nog andere voorwerpen in de machine
bevinden en maak deze schoon.
Schakel de stroomvoorziening
in. Zet de elektrische beveiligingsschakelaar op "aan", zet de aan/uit-schakelaar aan. Het NC-
scherm/LCD-scherm wordt weergegeven, de positie-indicatorlijn gaat branden en de
papierduwer wordt automatisch gekalibreerd, wat aangeeft dat de stroomvoorziening normaal
is.
Bedieningspaneel
Basisbediening en afstelling
5
Machine Translated by Google

6
A. Handmatige modus
2) Leg de boeken of het papier recht voor het snijden, en laat de boeken of het papier vervolgens naar
links leunen;
1) Er zijn drie modi voor het duwen van papier, met een formaat van 285 mm:
ÿ Gebruiksaanwijzing voor papiersnijmachine met touchscreen
Druk op Handmatig om over te schakelen naar het handmatige model, zoals afgebeeld. Er zijn twee
manieren om de maat in te voeren. De ene manier is om het elektrische stuurwiel te gebruiken (maar dit
gaat erg langzaam, omdat het stuurwiel alleen dient om de maat nauwkeurig af te stellen.
Deze manier wordt afgeraden.) De tweede manier is om 360 in te drukken (zoals de maat is) en deze
te wissen. De tweede manier is om 2850 in te voeren en het pictogram in te voeren, de achteraanslag
gaat naar de positie van 285,0 mm.
Machine Translated by Google

7
(automatisch duwend snijden is ingesteld). Het hele snijproces is voltooid.
Nadat het snijden is voltooid, duwt de papierduwer het boek naar buiten
en het mes gaat terug naar boven. Nadat u hebt bevestigd dat het papier goed is, drukt u twee keer op
automatisch naar de eerste grootte gepusht. Wanneer u de
verkeerd, stop met het indrukken van de twee CUT-knoppen en druk op de klem
Knip de knoppen af om het knippen af te maken.
op hetzelfde moment. Daarna komt de klem naar beneden. Als er iets misgaat
3) Begin met snijden nadat u de maat hebt ingevoerd en druk vervolgens op twee CUT-knoppen tegelijk.
B. Segmentatiemodus
Klik om over te schakelen naar de bisectiemodus, klik op OK en de papierduwer is
Om door te gaan met andere sneden, hoeft u alleen maar de bovenstaande stappen te herhalen.
programmeermodi, zoals weergegeven in de afbeelding. Gegevens moeten worden gewijzigd, klik op Bewerken,
klik op Delen Bewerken, schakel Delen Bewerken in, schakel Dialoogvenster in, wijzig gegevens, bevestig
opbrengst.
afmetingen, klik op de programmeermodus om de eerste set van
Machine Translated by Google

8
Klik Auto in de automatische modus, het is een hoop datum als geblazen foto. En Klik
Druk tegelijkertijd op twee CUT-knoppen. Daarna komt de papierpers
omlaag. Wanneer er iets misgaat, stop dan met het indrukken van twee CUT-knoppen en
om de pagina om te slaan. Als u de datum wilt wijzigen, bewerkt u deze in de automatische bewerking
interface. Klik
druk op de papierpers en het mes gaat terug naar boven. Nadat u de
papier is goed, druk op twee snijknoppen om het snijden te voltooien.
om een pagina om te slaan of groepen te veranderen als afbeelding.
Na de eerste snede gaat de achteraanslag automatisch naar de volgende maat.
Blijf op de snijknop drukken
Duw het gesneden papier of boek naar binnen en leg het aan de linkerkant zodat het op de liniaal ligt
,
om het snijden in de volgorde van de plaatsing af te ronden.
Begin met snijden nadat de maat is ingevoerd. Druk eerst op de RESET-knoppen en vervolgens
•Gebruiksaanwijzing voor automatische modus
Machine Translated by Google

9
,
automatisch pushen naar de grootte zoals op de foto.
Overschakelen naar de snelle modus, het lijkt erop dat sommigen
Als de algemene standaardgrootte moet worden bewerkt
Klik op Snel
Algemene standaardmaat. Klik op de maat die u nodig hebt. de achterkant
•Snelle modus
Nadat u de maat hebt ingesteld en bevestigd, legt u het papier of boek op de linkerzijde en snijdt u het
Klik op de modus Snelle bewerking, ga naar de,
interface wijzigen. Na het wijzigen, klik als afbeelding.
Machine Translated by Google

Als u constateert dat de maat niet klopt, schakelt u eerst de machine uit en drukt u na
het opstarten op de resetknop. Als er zich een probleem voordoet, gaat u als volgt te
werk: schakel de stroomtoevoer uit, verwijder de kap van de machine en controleer of
er een vreemd voorwerp vastzit op de transmissieschroef.
•Maatcorrectie aanpassing
Controleer de stappenmotor, verwijder de voorklep, synchroniseer de poelie en
controleer of de synchronisatie goed vastzit; pas de begrenzingsplaat op de moer aan.
Deze kan heen en weer worden gedraaid totdat de weergavegrootte
overeenkomt met de liniaal en draai vervolgens de bevestigingsschroef vast.
Basisregelgeving
10
Machine Translated by Google

11
Stel eerst de snijdiepte-fijnafstelling in (stel de diepte in op ongeveer 5 mm) of verander
het snijvlak van het blad; verdiep met de klok mee en verdiep tegen de klok in.
•Snijmachine afstelling
Als het niet lukt om met de fijnafstelling van de snijdiepte een stuk papier af te snijden, kunt u
alleen de stelschroef voor de snijdiepte afstellen. Verwijder de bevestigingsschroeven aan beide
uiteinden van de bovenkap en verwijder de bovenkap.
Machine Translated by Google

12
Draai de borgschroef op de gereedschapshouder vast, dek deze af en bevestig deze. Probeer met een
stuk papier te snijden. Als het snijden ononderbroken is, kunt u de instelling opnieuw afstellen volgens
de bovenstaande stappen.
• Vervangen van het mes (volg de stappen zorgvuldig)
Draai de borgschroeven van de 7 M6-bladen los die op de meshouder zijn bevestigd en pas de
bladdiepte aan het bovenste uiteinde van de gereedschapshouder aan om de balansschroeven
aan te passen. Over het algemeen is het passend om de snijder aan te passen om in het mesblok
te snijden 0,5 mm.
Open het bovenste deksel; draai de borgschroeven met openingen op de
gereedschapshouder los en verwijder ze, draai de twee snijschroeven met de klok mee in de
openingen en zet de borgschroeven vast.
Machine Translated by Google

13
Draai de schroeven een halve slag tegen de klok in en verwijder het mes naar beneden.
Haal een nieuw mes eruit, let op de veiligheid, het mes is naar buiten gericht, voordat u het mes
installeert, maakt u het mes aan de bovenkant van de
Draag handschoenen of wikkel het lemmet in een doek en leg het in de messendoos.
Verwijder de andere borgschroeven van de gereedschapshouder; draai de twee snijkanten
Pas vervolgens de freesdiepte aan volgens de methode voor het aanpassen van de freesdiepte.
meshouder op de meshouder, draai deze vast en bevestig deze met schroeven op zijn beurt, en
om krassen te voorkomen.
Machine Translated by Google

14
• Bladverstelling.
Let op: een bot mes kan papier niet goed snijden, en dik papier of
karton wordt vaak gesneden. Het is gemakkelijk om het mes bot te maken. Als blijkt dat
Het lemmet heeft 4 zijden, elke zijde kan twee keer gebruikt worden, kan 8 keer gerecycled worden
Soms is het nodig om het mes aan te passen of te vervangen, omdat het mes te diep zit.
de kwaliteit en nauwkeurigheid van het snijden zijn niet te vinden op de plaats
van deze snijder. Wanneer de ingestelde standaard consistent is, moet het mes
het mes; vervang het mes, er zitten halfronde holle gaten aan beide kanten
vervangen en er moet altijd een vervangend mesje bij de hand zijn.
aan de zijkanten van het mes en gebruik een schroevendraaier om het mes in te brengen en eruit te wrikken.
kan het werk soepel laten verlopen. Wanneer u het mes moet vervangen, zorg er dan
voor dat u het vervangt volgens het mes. De beschreven stappen zijn
Nadat het mes is verpakt, ga je naar een professionele messenslijper
Om letsel te voorkomen, moet het vervangen van het mes op een veilige manier gebeuren.
juist.
zorgvuldig en zorgvuldig te werk gaan en er moet aandacht worden besteed aan de veiligheid.
slijpeenheid om de slijpkwaliteit te garanderen.
Machine Translated by Google

1. Smering
Smering en onderhoud
De machine moet de kap elke maand openen, de reiniging controleren, de onderdelen
vastzetten en de transmissieonderdelen eenmaal per maand smeren. Wees voorzichtig om
te voorkomen dat er smeerolie op elektrische circuits of elektronische componenten druppelt
bij het tanken; om storingen te voorkomen.
Let op: bij het vervangen van het mes moet het mes zelf worden afgesteld. Als het mes
te diep wordt ingevreten, kan het mes niet alleen beschadigd raken, maar versnelt
het ook de slijtage ervan.
15
Machine Translated by Google

16
2. Onderhoud Tijdens
het werk is het verboden om voorwerpen die niet snijden op de machine te leggen, om te
voorkomen dat harde voorwerpen in het mes terechtkomen en het snijmechanisme beschadigen.
Gebonden boeken moeten voorkomen dat er nietjes in het snijgebied komen
om de snijder niet te beschadigen. Veeg na het werk elke dag de
machine schoon, verwijder vuil en schakel de stroomtoevoer uit.
Machine Translated by Google

3. Bijgevoegde tekeningen
17
Machine Translated by Google

Digitaal gestuurd
circuit beschadigd
Het venster kan niet worden
weergegeven of verkeerd
worden weergegeven of kan niet
De knop is ongeldig en de
snijactie stopt. Er wordt
normaal gesneden, maar het
mes kan niet terugkeren naar de
oorspronkelijke positie.
Druk op plank retour
abnormaal
Het drukken is abnormaal
Fenomenen
Alarm voor
weergave E-1
Normaal snijden, maar de
papierduwer kan de snelheid niet
beperken en aanpassen
Alarm voor
weergave E-2
Verwijder de offset van de
achteraanslagpositie en draai de
bevestigingsschroef los om de hoek van
het duwbord aan te passen.
Het snijpapier is
ongeëvenaard en heeft grote en
heeft een grote afwijking
Alarm voor
weergave E-4
1. De sensorische positie is verplaatst of
beschadigd.
Alarm voor
weergave E-5
Alarm voor
weergave E-6
2. Het moederbord is beschadigd
Controleer het displaybord, het moederbord
van de elektrische apparatuur en de
circuitonderdelen
1. Controleer de stappenmotor, de driver
2. Controleer of het circuit van het
moederbord beschadigd is 1.
Controleer de flitser 2.
Controleer het regelpaneel 1.
Controleer de limietsensor op het
bladplankje 2.
Controleer het bedieningspaneel
1. Controleer de limietsensor op het
bladplankje 2.
Controleer het bedieningspaneel
1. Controleer de limietsensor op het
bladplankje 2.
Controleer het bedieningspaneel
1. Controleer de limietsensor op het
bladplankje 2.
Controleer het bedieningspaneel
Alle knoppen zijn ongeldig en
kunnen het mes niet bedienen
Fout
Het papier wordt niet
gelijkmatig gesneden
of de snijgrootte is niet
nauwkeurig.
Verwijder de
offset van de
achteraanslagpositie
en draai de
bevestigingsschroef
los om de hoek
van het duwbord aan
te passen.
Aan/uit-knoppen zijn ongeldig
Het papier-duwgedeelte kan niet
werken
E-4: fout bij het indrukken van de bovenste limietsensor
E-6: fout bij reset sensor
E-2: fout voor freesmotorcode-wielsensor
E-1: Foto-elektrische bescherming
E-5: fout bij het indrukken van motorcode-wielsensor
Veelvoorkomende fouten en oplossingen
18
Machine Translated by Google

https://youtu.be/QJx5j8-NbpU?si=MjoOcPmpF9Fbsnl0
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som
erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos
oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
ANVÄNDARMANUAL
ELEKTRISK PAPPERSKÄRARE
MODELLNR: E520T
Teknisk support och e-garanticertifikat https://www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELLNR: E520T
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Elektrisk pappersskärare
1
Machine Translated by Google

2
Skär inte i händer eller splintiga material
Ta inte ut eller transportera bladet utan skydd
Förbjud barn att använda maskinen
Måste använda uttag med jordkabel ansluten
Varning: denna typ av maskin får endast klippa tryckt papper eller böcker
eller mjukt läder. Det är förbjudet att skära metallplåtar eller andra hårda
föremål som skadar maskinens kvalitet.
Håll handen från undersidan av bladet
SPARA DENNA MANUAL
VARNING:
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder
produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarliga skador.
KORREKT AVFALLSHANTERING
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och
alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Varning - Endast för inomhusbruk
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad
Machine Translated by Google

•1 blad och 1 kraftledning
•1 set verktyg •4 skruvar för borttagning av verktyg •1 certifikat
•1 set huvudmotor •1 set chassi •1 instruktionsbok
•1 garantibevis
3
Säkerhetsförsiktighet
underhåll av maskinen och kan förlänga livslängden på maskinen
från direkt solljus och vind;
• Temperaturen i driftsmiljön håller 10 ~ 30 ÿ, kan inte högre
underhåll av maskinen och kan förlänga livslängden på maskinen
• Maskinen bör placeras i en ren arbetsmiljö, håll den borta
har de bästa skäreffekterna. Detta kommer också att vara bra för
effektivitet och förverkliga maskinens egendom, då kommer maskinen att göra det
det finns någon skada eller brist.
3. Miljöförhållanden
specifikationen noggrant först. Detta kommer att hjälpa dig att förbättra ditt arbete
maskin och relevanta tillbehör. Kontakta säljaren eller företaget om
•Maskinhöljet måste monteras helt och skruvarna ska fästas ordentligt.
4. Särskilda tips
•Kom ihåg att endast en professionell operatör får arbeta på
Numeriskt styrd pappersskärmaskin, du måste läsa detta
När du öppnar maskinens förpackning bör du först kontrollera
• Öppna trälådan, ta ut maskinens hölje och
lossa de fasta skruvarna på basplattan på huvudmaskinen;
Obs: För att få mer användningsinformation om
2. Maskininstallationen
1. Öppna rutan och markera
• Luftfuktighetsnivå i driftmiljön: 50~80%
•Anslut jordledningen korrekt.
maskin.
än 32ÿ.
Machine Translated by Google

Beskrivning av delar
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
instruktioner för bladbyte;
E520T
247,5
•När du byter knivblad bör du strikt följa
Skärtjocklek
Produkt
1170*930*1382mm
bryt strömmen först;
•När du stoppar in händerna eller andra saker i klippområdet måste du
Max klipplängd
Nettovikt (kg)
• Ta inte isär säkerhetsskyddet;
Betyg(er)
(LxBxH)
•När du klipper, bör du använda knapparna med båda händerna;
Modell
80 mm
Mått
maskin;
maskin själv.
515 mm
•Du får inte utrusta den inre konstruktionen och kretsen på
AC120V, 60Hz, 1100W AC220-240V, 50Hz, 1100W
4
Machine Translated by Google

Slå på strömförsörjningen, slå på luftströmbrytaren, slå på nödstoppsknappen, så slås
maskinen på. pappersutmataren återställs till arbetsläge. Det korrekta sättet att använda
maskinen är: personen står framför maskinen, vänd mot pappersskäraren, vänster hand styr
knappen till vänster och höger hand styr knappen till höger, som visas på bilden.
1. Grundläggande
användning ÿ Ström på
Driftschema för pappersskärare.
Innan du startar maskinen, kontrollera om det finns andra föremål på maskinen och rengör dem;
Slå på strömförsörjningen; Vrid den
elektriska skyddsomkopplaren till
"på", slå på strömbrytaren, NC-skärmen / LCD-skärmen visas, positionsindikatorlinjen kommer
att vara på och pappersskjutaren kalibreras automatiskt, vilket indikerar att strömmen är normal.
Grundläggande drift och justering
Manöverpanel
5
Machine Translated by Google

6
A. Manuellt läge
2) Lägg böckerna eller papperet rätt för att klippa, gör sedan böckerna eller pappret luta åt
vänster;
1) Det finns tre lägen för att trycka papper, med storleken 285 mm som blåst:
ÿ Användningsinstruktioner för pappersgiljotin med pekskärm
Vänligen tryck på Manuell för att växla till den manuella modellen, som bild. Det finns två sätt
att ange storlek. Ett sätt är att använda det elektriska handtaget (men det är mycket långsamt,
eftersom handtaget bara är för att finjustera. Det här sättet avråds.) Det andra är att
trycka på 360 (som blåsstorlek), och rensa det, Det andra sättet är att mata in 2850-
positionen till 50 mm och gå in.
Machine Translated by Google

7
(automatisk tryckskärning är inställd). Hela skärprocessen är klar.
När klippningen är klar trycker pappersskjutaren ut boken
och bladet går tillbaka till toppen. När du har bekräftat att papperet är rätt, tryck två
B. Segmenteringsläge
fel, sluta trycka på två CUT-knappar och tryck på klämman
klippa knappar för att avsluta skärningen.
samma tid. Efter det faller klämman ner. När något går
3) Börja klippa efter att storleken har angetts och tryck sedan på två CUT-knappar vid
Klicka för att växla till halveringsläge, klicka på OK, så är pappersskjutaren
automatiskt skjuts till den första storleken. När du behöver redigera
återvända.
dimensioner, klicka på programmeringsläget för att gå in i den första uppsättningen av
För att fortsätta andra nedskärningar behöver du bara upprepa stegen ovan.
programmeringslägen, som visas i figuren. Behöver modifiera data, klicka på Redigera, klicka
på dela Redigera, byta dividera Redigera, byta dialogruta, ändra data, bekräfta
Machine Translated by Google

8
Efter den första skärningen flyttas bakstycket automatiskt till nästa storlek.
papperet är rätt, tryck på två klippknappar för att avsluta klippningen.
gränssnitt. Klick
för att vända sida eller byta grupp som bild.
tryck på papperspressen och bladet gå tillbaka till toppen. Efter att ha bekräftat
ner. När något går fel, sluta trycka på två CUT-knappar och
att vända sida. Om du behöver ändra datumet, redigera det i Autoredigering
trycka på två CUT-knappar samtidigt. Därefter kommer papperspressen
Klicka på Auto till autoläge, det är mycket datum som blåst bild. Och klicka
Börja skära efter att storleken har angetts. Tryck först på RESET-knapparna och sedan
• Bruksanvisning för autoläge
Tryck in det klippta papperet eller boken och placera det till vänster för att passa in med linjalen
för att avsluta skärningen i inställningsordning.
,
Fortsätt att trycka på skärknappen
Machine Translated by Google

,
automatisk tryck till storleken som bilden.
Konvertering till snabbläget, verkar det för vissa
ändra gränssnittet. När du har ändrat klickar du som bild.
Klicka på Snabb
Vanlig standardstorlek. Klicka på den storlek du behöver. backguaget
•Snabbläge
Efter att ha ställt in och bekräfta storleken, lägg papperet eller bokstället till vänster och klipp det
klicka på Snabbredigeringsläge, ange,
Om du behöver redigera den vanliga standardstorleken
9
Machine Translated by Google

Om du upptäcker att storleken är fel, stäng av maskinen först och tryck på
reset-tangenten efter start, om det är något problem, gör så här; bryt av
strömförsörjningen, ta bort maskinkåpan och kontrollera om det finns något
främmande föremål fast på transmissionsskruven.
• Justering av storlek
Kontrollera stegmotorn, ta bort frontkåpan, synkronisera remskivan och
om synkroniseringen är korrekt fixerad; justera gränsplattan på muttern,
som kan justeras fram och tillbaka tills displaystorleken matchar
linjalen, och lås sedan fästskruven.
Grundläggande reglering
10
Machine Translated by Google

11
Om finjustering av skärdjupet inte kan skära av ett papper, kan du bara justera skruven för
balansering av skärdjupet; ta bort fästskruvarna i båda ändarna av den övre luckan och ta bort
den övre luckan.
•Kutterjustering
Justera först finjusteringsanordningen för skärdjupet (justera djupintervallet 5 mm eller så)
eller ändra skärytan på bladet; fördjupa medurs och stim moturs.
Machine Translated by Google

12
• Bladbyte (följ stegen noggrant)
Dra åt låsskruven på verktygshållaren, täck över och fixera den; använd en bit
papper för att försöka skära, om skärningen är kontinuerlig kan du justera om
enligt stegen ovan.
Lossa låsskruvarna på de 7 M6-bladen som är fästa på knivhållaren och justera
bladdjupet i den övre änden av verktygshållaren för att justera balansskruvarna.
Generellt är det lämpligt att justera skäraren för att skära in i knivdynan 0,5 mm.
Öppna den övre luckan; lossa och ta bort låsskruvarna med öppningar på
verktygshållaren, skruva in de två skärskruvarna i öppningshålen medurs och säkra
låsningen
Machine Translated by Google

Vänligen använd handskar eller slå in bladet i tyg och lägg det i knivlådan
Ta ut ett nytt blad, var uppmärksam på säkerheten, bladet är vänt utåt, innan du installerar
bladet, vänligen lossa bladet i den övre änden av
skruvar ett halvt varv moturs och ta bort bladet nedåt.
Ta bort de andra låsskruvarna från verktygshållaren; vrid de två fräsarna
justera sedan enligt metoden för justering av skärdjupet.
knivhållare på knivhållaren, dra åt och fixera den med skruvar i tur och ordning, och
för att undvika repor.
13
Machine Translated by Google

byts ut och ett ersättningsblad måste alltid hållas till hands
sidorna av bladet och använd en skruvmejsel för att sätta in och bända ut bladet.
av denna fräs. När den inställda standarden är konsekvent måste bladet vara det
gånger för att upptäcka att bladet är för djupt, är det nödvändigt att justera eller byta ut
bladet; byt ut bladet, det finns halvcirkelformade konkava hål på båda
kvaliteten och noggrannheten på skärningen kan inte hittas på platsen
kartong skärs ofta. Det är lätt att göra bladet trubbigt. Om det upptäcks det
Bladet har 4 sidor, varje sida kan användas två gånger, kan återvinnas 8
Obs: en trubbig kniv kan inte skära papper korrekt, och tjockt papper eller
• Bladjustering.
noggrant och noggrant, och säkerheten måste uppmärksammas.
slipenhet för att säkerställa slipkvaliteten.
När bladet är packat, gå till en professionell kniv
rätta.
För att undvika skador måste bytet av bladet hanteras
kan få arbetet att gå smidigt. När du behöver byta bladet, se till att byta det
enligt bladet. De beskrivna stegen är
14
Machine Translated by Google

Smörjning och underhåll
15
1. Smörjning
Maskinen ska öppna locket varje månad, kontrollera rengöringen, fästa delarna och
smörja transmissionsdelarna en gång i månaden. Var försiktig så att du inte droppar smörjolja
på elektriska kretsar eller elektroniska komponenter vid tankning; för att undvika misslyckanden.
Obs: när bladet byts måste själva bladet justeras; om bladet äts för djupt är det inte bara
lätt att skada bladet, utan också påskynda slitaget på bladet.
Machine Translated by Google

Inbundna böcker bör undvika att ta med häftklamrar i skärområdet för att
inte skada skäraren. Efter att arbetet är avslutat varje dag, torka av
maskinen, ta bort skräp och slå av strömförsörjningen.
2. Underhåll Under
arbete är det förbjudet att lägga föremål som inte skär på maskinen för att förhindra att
hårda föremål kommer in i kniven och skadar kniven.
16
Machine Translated by Google

17
3. Bifogade ritningar
Machine Translated by Google

E-4: fel för att trycka på övre gränsgivaren
E-6: fel för återställningssensor
E-2: fel för fräsmotorns kodhjulssensor
E-1: Fotoelektriskt skydd
E-5: fel för att trycka på motorkodhjulssensor
18
1. Sensorns position rör sig eller skadades.
Larm för
visning av E-5
Skärpappret är operallellt
och har stor och stor avvikelse
Larm för
visning av E-4
Larm för
visning av E-2
Elimineringsmetod Ta bort
backguins positionsförskjutning och lossa
fästskruven för att justera vinkeln på
tryckbrädan.
Larm för
visning av E-1
Fenomen
Klipp normalt, men
papperspåskjutaren kan inte
begränsa och justera
Fönstret kan inte visas
eller visas fel eller kan
inte
Digitalstyrd krets
skadad
Att trycka är onormalt
Fel
Pappersskärningen
är inte jämn eller
skärstorleken är inte
korrekt Ta
bort bakstyckets
positionsförskjutning
och lossa
fästskruven för att
justera vinkeln
på tryckbrädan.
Strömknapparna är ogiltiga
Knappen är ogiltig och
skäråtgärden avbryts.
Klipp normalt, men bladet kan
inte återgå till ursprungsläget.
Tryck på hyllretur
onormal
Kontrollera displaykort, huvudkort för den
elektriska utrustningen och kretsdelar 1.
Kontrollera
stegmotor, förare 2. Kontrollera om
huvudkortets krets är skadad 1. Kontrollera
blixten 2. Kontrollera
kontrollpanelen 1.
Kontrollera gränssensorn på
bladhyllan 2. Kontrollera
kontrollpanelen
1. Kontrollera gränssensorn på
bladhyllan 2. Kontrollera
kontrollpanelen
för kontrollpanelen 2. Kontrollera
kontrollpanelen för kontrollpanelen
2. Kontrollera
kontrollpanelen för kontrollpanelen.
1.Kontrollera gränssensorn på
bladhyllan
2.Kontrollera kontrollpanelen
Alla knappar är ogiltiga och
kan inte styra bladet
Den papperstryckande delen kan inte
fungera
2. Huvudkortet har skadats
Larm för
visning av E-6
Vanligt fel och eliminering
Machine Translated by Google








