Point PODF30WH 2,5L Deep fryerAir Fryers and Deep Fryers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Produktmanual Swedish

This is the main product document for model PODF30WH.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
PODF30WH
User Manual
2.5L Deep Fryer
With glass window lid
background
2
GB
Thank you for purchasing your new POINT deep fryer. These operating instructions
will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time
reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational
features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this
instruction manual for further reference.
SE
Tack för att du har köpt din nya fritös från POINT. Denna bruksanvisning hjälper dig
att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid
att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner
som den erbjuder. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning
och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
DK
Tak for købet af din nye frituregryde fra POINT. Disse brugervejledninger hjælper
dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi anbefaler, at du læser denne
brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvordan alle funktionerne virker.
Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning
til senere brug.
NO
Takk for at du kjøpte denne nye frityrkokeren fra POINT. Denne bruksanvisningen
vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi anbefaler at du tar
deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle
funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og
oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
FI
Kiitos, kun ostit uuden POINT-friteerauskeittimen. Nämä käyttöohjeet opastavat
sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti. On suositeltavaa käyttää aikaa
tämän käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toiminnallisia
ominaisuuksia tuote tarjoaa. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten.
background
3
GBNO DKFI SE
Instruction manual - English
.............. page 4 - 9
Bruksanvisning - Svenska
sidor 10 - 15
Brugervejledning - Dansk
side 16 - 21
Bruksanvisning - Norsk
side 22 - 27
Käyttöopas - Suomi
sivu 28 - 33
background
4
SAFETY WARNINGS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following. This appliance generates
heat and steam during use. Proper precautions must be taken to
prevent the risk of burns, fires or other damage to persons or property.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
2. Before using this appliance ensure that the voltage of your
electricity supply is the same as that indicated on the rating plate
of the appliance.
3. Unplug the appliance from the mains socket when not in use, or
before cleaning any part of the appliance.
4. Do not immerse the body of the appliance or the mains cable or,
mains plug in water or liquids.
5. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
6. Do not continue to operate the appliance if you are in any doubt
about it working normally (e.g. abnormal noise, smell, smoke), or if
it is damaged in any way - switch off, withdraw the mains plug and
consult your dealer.
7. Do not use attachments or accessories not recommended by the
manufacturer.
8. Do not let the mains cable overhang the edge of the work surface
or allow it to touch hot surfaces or sources of heat or flame.
9. Ensure ample clearance around and above the appliance so you
can work safely.
background
5
GB
Never place the appliance on or near a source of heat such as a hot
gas, electric burner or heated oven. Do not allow it to touch
curtains, wall coverings, clothing, dish towels or other flammable
materials during use.
Do not place the appliance under any overhead cupboards when in
use.
10. The appliance must be placed on a flat stable surface and
should not be subjected to vibrations.
11. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
12. The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or a separate remote-control system.
13. This appliance is for household use only. Do not use it for profes-
sional catering. Do not use the appliance for any purpose not
expressly specified in this manual.
14. Do not touch hot surfaces. Use handles or controls.
15. Do not use this appliance for other than intended use.
16. The appliance must not be left unattended while it is connected
to the mains socket.
17. Do not heat without food inside.
18. Do not open the lid when frying.
background
6
1. Introducing the oil or fat
1 ) Press the “ OPEN” button to open the top lid.
2) Lift the basket using the handle.
3) Place approximately 1.65 liters of oil or 1.35 kg of hard fat into the
oil container, (the level must always be between the two marks on
the oil container wall).
4) If you use blocks of fat, cut them into pieces before placing them
in the oil container.
5) Set the switch of the temperature controller to 150 degree and
press the “ON/OFF” button, (the indicators “POWER” and “HEAT-
ING” come on). To melt the fat needs roughly 8 minutes.
6) Never attempt to melt fat in the basket.
2. Cooking
1 ) Plug in the fryer; Set the temperature controller to the desired
temperature depending on what you are going to cook.
2) Press the “ON/OFF” button, the indicator “POWER” comes on,
and the indicator “HEATING” comes on.
3) When the indicator “HEATING” goes out, (after approx. 5-7
minutes), the fryer has reached the corresponding temperature.
Open the top lid.
PRODUCT OVERVIEW
USING YOUR FRYER
1. Lid
2. Open button
3. Basket handle
4. Body
5. ON/OFF button
6. Power indicator
7. Heating indicator
8. Temperature controller
1
2
4
3
5
6
7
8
background
GB
7
4) Unfold the handle of the basket.
5) Put the food in the basket.
6) Lower the basket into the oil slowly; watching the oil level and
foam in order to keep them from reaching the fringe of the oil
container confirming the oil level is appropriate. Fold the handle.
Close the lid.
7) When the oil has reached the desired temperature, the indicator
“HEATING” goes out. When the oil temperature goes lower than
the desired temperature, the indicator “HEATING” will comes on
again automatically, this cycle will keep on going.
8) When the food is cooked, press the “ON/OFF” button, and
unplug the fryer; The indicator “POWER” goes out. Open the lid.
Unfold the handle to the basket’s support (at the top of the
basket’s body), then raise the basket and drain the oil.
3. Cleaning
1 ) Unplug the fryer when cleaning.
2) Clean the outside of the fryer and the lid with a damp cloth.
3) Never use abrasive pads or alcohol.
4) Wash the basket with hot water or washing-up liquid. Rinse and
dry carefully.
5) Never immerse the fryer in water or wash it directly with water.
4. Care and maintenance
a. Replacing the filter
1 ) Detach the fence lid from the top lid.
2) Remove the used filter.
3) Clean the top lid, inner cover and fence lid with a damp cloth or
sponge.
4) Place in a new filter.
5) Set the fence lid back.
b. Repairs
If there is any breakdown or damage, the fryer must be repaired by
specialized personal. Non-specialized personal are not permitted to
dismantle or repair the fryer.
background
8
Model: PODF30WH
Voltage: 220V-240V~50Hz
Power: 1600W
SPECIFICATION
This symbol on the product or in the instructions means
that your electrical and electronic equipment should be
disposed at the end of its life separately from your
household waste.
There are separate collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local authority or
your retailer where you purchased the product.
DISPOSAL INFORMATION
background
9
Imported and Exclusively marketed by:
Expert AS, PO Box 43, N-1483 Hagan
Expert Norge:
https://www.expert.no/kundeservice/
T: 815 48 100
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
GB
background
10
SÄKERHETSVARNINGAR
Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande säker-
hetsföreskrifter alltid följas, bland annat följande: Den här
apparaten genererar värme och ånga under användning. Lämpliga
försiktighetsåtgärder måste vidtas för att förhindra risk för
brännskador, brand eller annan skada på personer eller egendom.
1. LÄS ALLA INSTRUKTIONER OCH SPARA DESSA INSTRUKTION-
ER.
2. Se till att spänningen stämmer överens med den som anges på
apparatens typskylt innan du använder apparaten.
3. Koppla ur apparaten från elkontakten när den inte används eller
innan du rengör delar av apparaten.
4. Doppa inte apparatens huvuddel, sladden eller kontakten i vatten
eller andra vätskor.
5. Extrem försiktighet måste vidtas när du flyttar en apparat som
innehåller het olja eller andra varma vätskor.
6. Fortsätt inte att använda apparaten om du är osäker på att den
fungerar normalt (t.ex. onormalt ljud, lukt, rök), eller om den är
skadad på något sätt - stäng då av apparaten, dra ut strömkabeln
och kontakta din återförsäljare.
7. Använd inga redskap eller tillbehör som inte rekommenderas av
tillverkaren.
8. Låt inte nätkabeln hänga över kanten på arbetsytan låt den inte
heller röra vid heta ytor, värmekällor eller öppna lågor.
9. Säkerställ gott utrymme runt och ovanför apparaten så att du
kan arbeta säkert.
background
11
Placera aldrig apparaten på eller i närheten av en värmekälla, såsom
en het gaslåga, elektrisk brännare eller varm spis. Låt den inte
vidröra gardiner, tapeter, kläder, handdukar, disktrasor eller annat
brännbart material under användning.
Placera inte apparaten under några överskåp vid användning.
10. Apparaten måste placeras på en plan yta och får inte utsättas
för vibrationer.
11. Denna apparat får användas av barn från 8 år och uppåt och
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
av personer som saknar erfarenhet och kunskap om det sker under
uppsyn eller om de får anvisningar om hur man använder apparaten
på ett säkert sätt och är medveten om riskerna. Barn får inte leka
med apparaten. Rengöring och underhåll bör inte utföras av barn
utan tillsyn.
12. Apparaten är inte avsedd att drivas med hjälp av en extern timer
eller separat fjärrkontroll.
13. Denna apparat är endast till för hushållsbruk. Använd inte den
för professionellt bruk. Använd inte apparaten för något annat
ändamål än de som uttryckligen anges i bruksanvisningen.
14. Vidrör inte varma ytor. Använd handtag eller kontroller.
15. Använd inte den här apparaten för annat än den är avsedd för.
16. Apparaten får inte lämnas utan uppsikt när den är ansluten till
vägguttaget.
17. Värm inte utan att det finns livsmedel inuti.
18. Öppna inte locket under fritering.
SE
background
12
PRODUKTÖVERSIKT
ANVÄNDA DIN FRITÖS
1. Lock
2. Öppna knappen
3. Korghandtag
4. Huvuddel
5. PÅ/AV-knapp
6. Strömindikator
7. Indikator värmning
8. Temperaturregulator
1 ) Koppla in fritösen; ställ in temperaturregulatorn till den önskade
temperaturen, beroende på vad du ska tillaga.
2) Tryck på "PÅ/AV"-knappen, indikatorlampan "STRÖM" tänds och
indikatorlampan "UPPVÄRMNING" tänds.
3) När indikatorlampan "UPPVÄRMNING" slocknar (efter ungefär
5-7 minuter) har fritösen nått upp till motsvarande temperatur.
Öppna det övre locket.
1. Tillföra oljan eller fettet
2. Matlagning
1 ) Tryck på knappen "ÖPPNA" för att öppna det övre locket.
2) Lyft upp korgen genom att använda handtaget.
3) Tillsätt ungefär 1,65 liter olja eller 1,35 kg hårt fett i oljebehållaren,
(nivån måste alltid vara mellan de två markeringarna på oljebehållar-
ens vägg).
4) Om du använder fettblock, skär dem i bitar innan de läggs i oljebe-
hållaren.
5) Ställ omkopplaren på temperaturregulatorn till 150 grader och tryck
på "PÅ/AV"-knappen (indikatorlamporna "STRÖM" och "UPPVÄRMN-
ING" tänds). Det tar i grova drag 8 minuter att smälta fettet.
6) Försök aldrig att smälta fettet i korgen.
background
SE
13
4) Vik upp korgens handtag.
5) Lägg livsmedel i korgen.
6) Sänk långsamt ned korgen i oljan; titta på oljenivån och skum-
met så de inte når kanten av oljebehållaren och se på så sätt till att
oljenivån lämplig. Vik in handtaget. Stäng locket.
7) När oljan har nått önskad temperatur, slocknar indikatorn "UP-
PVÄRMNING". När oljetemperaturen sjunker lägre än den önskade
temperaturen tänds indikatorn "UPPVÄRMNING" automatiskt igen
och detta fortsätter cykliskt.
8) När livsmedlet är tillagat, tryck på "PÅ/AV"-knappen och koppla
från fritösen; Indikatorlampan "STRÖM" släcks. Öppna locket. Vik
upp handtaget till korgens stöd (högs upp på korgens stomme), höj
sedan korgen och tappa ur oljan.
3. Rengöring
4. Skötsel och underhåll
a. Byta ut filtret
1) Ta bort gallerlocket från det övre locket.
2) Ta bort det använda filtret
3) Rengör det övre locket, inre locket och gallerlocket med en fuktig
trasa eller svamp.
4) Sätt i ett nytt filter.
5) Sätt tillbaka gallerlocket.
b. Reparationer
Om något går sönder eller skadas måste fritösen alltid repareras av
specialiserad personal. Icke-specialiserad person har inte tillstånd
att demontera eller reparera fritösen.
1) Koppla ifrån fritösen vid rengöring.
2) Rengör utsidan av fritösen och locket med en fuktig trasa.
3) Använd aldrig slipande svampar eller alkohol.
4) Tvätta korgen med varmt vatten eller diskmedel. Skölj och torka
noggrant.
5) Sänk aldrig fritösen i vatten, tvätta den inte heller direkt med
vatten.
background
14
SPECIFIKATIONER
INFORMATION OM AVFALLSHANTERING
Modell: PODF30WH
Spänning: 220V-240V~50Hz
Effekt: 1600W
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att
dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när
de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna.
Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
För ytterligare information, kontakta din kommun eller din
återförsäljare där du köpte produkten.
background
Importerat och exklusivt marknadsförd av:
Expert AS, PO Box 43, N-1483 Hagan
Expert Norge:
https://www.expert.no/kundeservice/
T: 815 48 100
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
15
SE
background
16
SIKKERHEDSADVARSLER
Når du bruger elektriske apparater, er der nogle grundlæggende
sikkerhedsregler der altid skal følges. Disse omfatter: Dette appa-
rat genererer varme og damp under brug. Tag de korrekte
forholdsregler for at forhindre risiko for forbrændinger, brand eller
andre skader på personer eller egendom.
1. LÆS ALLE ANVISNINGER OG GEM DISSE ANVISNINGER.
2. Inden du tager apparatet i brug, skal du kontrollere, at spænding-
en i din stikkontakt er den samme som den, der er angivet på
apparatets mærkeplade.
3. Træk stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug,
samt inden nogen af dets dele rengøres.
4. Nedsænk ikke apparatet, strømledningen eller strømstikket i
vand eller væsker.
5. Vær yderst forsigtig, når en maskine flyttes, hvis den indeholder
varm olie eller andre varme væsker.
6. Apparatet må ikke bruges, hvis du er i tvivl om, at det virker
normalt (hvis det f.eks. larmer eller lugter unormalt, eller ryger),
eller hvis det på nogen måde er beskadiget - sluk apparatet, tag
stikket ud af stikkontakten og kontakt din forhandler.
7. Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten.
8. Ledningen må ikke hænge ud over bordkanten, og undgå at den
kommer i kontakt med varme overflader, varmekilder eller åben ild.
9. Sørg for, at der er tilstrækkeligt med frirum omkring og over
apparatet, så du kan arbejde sikkert.
background
17
Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varmekilder, som
f.eks. varme gas- eller el-brændere eller en opvarmet ovn. Appara-
tet må ikke komme i kontakt med gardiner, vægbeklædning, tøj,
viskestykker eller andre brandfarlige materialer under brug.
Apparatet må ikke placeres under skabe, når det bruges.
10. Apparatet skal anbringes på en flad, fast overflade, og det bør
ikke udsættes for vibrationer.
11. Dette apparat må ikke bruges af børn under 8 år eller af person-
er med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller
med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller
er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og
forstår risikoen ved at bruge det. Børn må ikke lege med dette
apparat. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
12. Apparatet er ikke beregnet til brug med et eksternt ur eller et
separat fjernbetjeningssystem.
13. Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
Den må ikke bruges til professionel fødevarefremstilling. Apparatet
må ikke bruges til andet end det, der udtrykkeligt er beskrevet i
denne brugervejledning.
14. Varme overflader må ikke berøres! Brug håndtaget eller knap-
perne.
15. Brug ikke apparatet til andet end dét, det er beregnet til.
16. Apparatet må ikke efterlades uden opsyn, mens det er tilsluttet
stikkontakten.
17. Apparatet må ikke opvarmes uden fødevarer.
18. Åbn ikke låget under friturestegningen.
DK
DK
background
18
PRODUKTOVERSIGT
SÅDAN BRUGES FRITUREGRYDEN
1. Låg
2. Åbn-knap
3. Håndtag til kurv
4. Sikkerhedsskærm
5. TÆND/SLUK-knap
6. Strømindikator
7. Opvarmningsindikator
8. Temperaturstyring
1 ) Sæt stikket i stikkontakten og indstil temperaturstyringen til
den ønskede temperatur, afhængig af hvad du vil stege.
2) Tryk på knappen "TÆND/SLUK", hvorefter indikatorlamperne
"STRØM" og "OPVARMNING" tændes.
3) Når indikatorlampen "OPVARMNING" slukkes (efter ca. 5-7
minutter), har frituregryden nået den tilsvarende temperatur. Åbn
låget.
1. Tilsætning af olie eller fedt
2. Madlavning
1 ) Tryk på knappen "ÅBN" for at åbne låget.
2) Løft kurven vha. håndtaget.
3) Tilsæt ca. 1,65 l olie eller 1,35 kg hårdt fedt i oliebeholderen
(niveauet skal altid være imellem de to mærker på oliebeholderens
væg).
4) Hvis du bruger fedtblokke, skal du klippe dem i mindre stykker,
inden du indsætter dem i oliebeholderen.
5) Sæt temperaturvælgeren til 150 grader og tryk på knappen
"TÆND/SLUK" (indikatorlamperne "STRØM" og "OPVARMNING"
tændes). Det tager ca. 8 minutter at smelte fedtet.
6) Forsøg aldrig at smelte fedtet i kurven.
background
DK
19
4) Fold håndtaget på kurven ud.
5) Put fødevarerne ned i kurven.
6) Sænk kurven langsomt ned i olien; observer olieniveauet og
skummet for at sikre, at det ikke når op til oliebeholderens kant og
at olieniveauet er passende. Fold håndtaget sammen. Luk låget.
7) Når olien har nået den ønskede temperatur, slukkes indikatorla-
mpen "OPVARMNING". Når olietemperaturen er under den ønskede
temperatur, tændes indikatorlampen "OPVARMNING" automatisk
igen, og denne cyklus fortsættes.
8) Når fødevarerne er kogt, skal du trykke på knappen
"TÆND/SLUK", og trække stikket ud af stikkontakten, hvorefter
indikatorlampen "STRØM" slukkes. Åbn låget. Fold håndtaget ned
til kurvens base (på toppen af kurven), og løft derefter kurven ud og
lad olien dryppe af.
3. Rengøring
4. Pleje og vedligeholdelse
a. Udskiftning af filtret
1 ) Fjern afskærmningslåget fra toplåget.
2) Fjern det brugte filter.
3) Rengør toplåget, det indre dæksel og afskærmningslåget med en
fugtig klud eller svamp.
4) Indsæt et nyt filter.
5) Sæt afskærmningslåget på igen.
b. Reparation
Hvis apparatet ikke fungerer eller der opstår andre skader, skal
frituregryden repareres af specialiseret fagpersonale. Ikke-special-
iseret personale må ikke adskille eller reparere frituregryden.
1 ) Træk stikket ud af stikkontakten, inden rengøring.
2) Rengør frituregrydens yderside og låget med en fugtig klud.
3) Brug aldrig skurepuder eller alkohol.
4) Vask kurven med varmt vand eller opvaskemiddel. Skyl med vand og
tør godt efter.
5) Nedsænk aldrig frituregryden i vand eller vask den direkte med vand.
background
20
SPECIFIKATIONER
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE
Model: PODF30WH
Elektrisk spænding: 220V - 240V ~ 50 Hz
Strømforbrug: 1600W
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at
det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må
bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
I EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for
yderligere oplysninger.
background
21
Importeret og markedsføres udelukkende af:
Expert AS, PO Box 43, N-1483 Hagan
Expert Norge:
https://www.expert.no/kundeservice/
T: 815 48 100
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
DK
background
22
SIKKERHETSADVARSLER
Ved bruk av elektriske apparater må alltid grunnleggende
forholdsregler for sikkerhet følges, blant annet følgende: Dette
apparatet lager varme og damp under bruk. Riktige forholds-
regler må tas for å redusere risikoen for brannskader, brann eller
annen skade på personer eller eiendom.
1. LES ALLE INSTRUKSJONENE OG TA VARE PÅ DEM.
2. Før du bruker dette apparatet, må du sørge for at spenningen i
strømforsyningen er den samme som angitt på merkeskiltet på
apparatet.
3. Koble apparatet fra stikkontakten når det ikke er i bruk og før
rengjøring av noen del av apparatet.
4. Apparatets kropp, strømledningen eller støpslet må ikke dyppes i
vann eller andre væsker.
5. Du må være ekstremt forsiktig når du flytter et apparat som
inneholder varm olje eller andre varme væsker.
6. Ikke fortsett å bruke apparatet hvis du tviler på at det fungerer
normalt (f.eks. om det er unormal støy, lukt eller røyk), eller om det
er skadet på noen måte – slå det av, trekk ut støpslet, og ta
kontakt med forhandleren.
7. Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten.
8. Ikke la ledningen henge over arbeidsområdet, og ikke la den
komme i kontakt med varme overflater, åpen ild eller varmekilder.
9. Sørg for at det er rikelig med klaring rundt og over apparatet slik
at du kan arbeide trygt.
background
23
NO
Plasser aldri apparatet på eller i nærheten av en varmekilde som en
gassbrenner, elektrisk brenner eller varm ovn. Ikke la det berøre
gardiner, tapet, klær, kjøkkenhåndklær eller andre brennbare mate-
rialer under bruk.
Ikke plasser apparatet under overskap under bruk.
10. Apparatet må plasseres på en flat, stabil overflate og ikke
utsettes for vibrasjoner.
11. Dette apparatet kan brukes av barn over åtte (8) år og personer
med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller har
mottatt anvisning om bruk av apparatet på en sikker måte og
forstår farene dette innebærer. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten
tilsyn.
12. Apparatet er ikke beregnet på drift ved hjelp av et eksternt
tidsur eller et separat fjernkontrollsystem.
13. Dette apparatet er kun til husholdningsbruk. Det må ikke brukes
til profesjonell catering. Ikke bruk apparatet til andre formål enn de
som er uttrykkelig oppgitt i brukerveiledningen.
14. Ikke ta på varme overflater. Bruk håndtak eller kontroller.
15. Ikke bruk apparatet til annet enn beregnet formål.
16. Apparatet må ikke stå ubevoktet når det er koblet til stikkon-
takten.
17. Kun mat må friteres.
18. Ikke åpne lokket under frityrsteking.
background
24
PRODUKTOVERSIKT
BRUKE FRITYRKOKEREN
1. Lokk
2. Åpne-knapp
3. Kurvhåndtak
4. Hus
5. Strømbryter
6. Strømindikator
7. Varmeindikator
8. Temperaturkontroll
1) Koble frityrkokeren til strøm. Sett temperaturkontrollen til
ønsket temperatur avhengig av hva du skal frityrsteke.
2) Trykk "STRØMBRYTEREN". "STRØMINDIKATOREN" og "VAR-
MEINDIKATOREN" lyser.
3) Når "VARMEINDIKATOREN" slukker (etter ca. 5–7 minutter), har
frityrkokeren nådd innstilt temperatur. Åpne topplokket.
1. Tilføre olje eller fett
2. Tilberede
1) Trykk "ÅPNE"-knappen for å åpne topplokket.
2) Løft kurven ved hjelp av håndtaket.
3) Sett ca. 1,65 liter olje eller 1,35 kg med hardt fett inn i oljebehold-
eren. (Nivået må alltid være mellom de to merkene på oljebehold-
erveggen.)
4) Hvis du bruker fettblokker, må du skjære dem i biter før du
legger dem i oljebeholderen.
5) Sett bryteren for temperaturkontrollen til 150 grader og trykk
"STRØMBRYTEREN". ("STRØMINDIKATOREN" og "VARMEINDIKA-
TOREN" lyser.) Det tar ca. 8 minutter å smelte fettet.
6) Ikke prøv å smelte fett i kurven.
background
NO
25
4) Brett ut håndtaket på kurven.
5) Legg maten i kurven.
6) Senk kurven ned i oljen langsomt. Pass på oljenivået og skum-
met slik at de ikke når utkanten av oljebeholderen. Brett håndtaket.
Lukk lokket.
7) Når oljen har nådd ønsket temperatur, slukkes "VARMEINDIKA-
TOREN". Når oljetemperaturen er under innstilt temperatur, lyser
"VARMEINDIKATOREN" igjen. Denne syklusen repeteres.
8) Når maten er klar, trykker du "STRØMBRYTEREN" og kobler
frityrkokeren fra strømmen. "STRØMINDIKATOREN" slukkes. Åpne
lokket. Brett ut håndtaket til kurvstøtten (på toppen av kurven),
hev kurven, og tøm ut oljen.
3. Rengjøring
4. Stell og vedlikehold
a. Skifte filter
1) Ta nettinglokket av fra topplokket.
2) Fjern det brukte filteret.
3) Rengjør topplokket, det indre dekselet og nettinglokket med en
fuktig klut eller svamp.
4) Sett inn et nytt filter.
5) Sett nettinglokket på plass igjen.
b. Reparasjoner
Hvis frityrkokeren blir skadet eller ødelagt, må den repareres av
fagperson. Ufaglærte skal ikke demontere eller reparere
frityrkokeren.
1) Koble frityrkokeren fra strøm ved rengjøring.
2) Rengjør utsiden av frityrkokeren og lokket med en fuktig klut.
3) Bruk aldri Stålull eller alkohol.
4) Vask kurven med varmt vann eller oppvaskmiddel. Skyll og tørk
grundig.
5) Senk aldri frityrkokeren i vann, og vask den heller ikke direkte
med vann.
background
26
SPESIFIKASJON
INFORMASJON OM AVHENDING
Modell: PODF30WH
Spenning: 220 V–240 V ~ 50 Hz
Strøm: 1600W
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det
elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra
husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myn-
digheter eller forhandleren du kjøpte produktet hos.
background
27
Importert og utelukkende markedsført av:
Expert AS, Postboks 43, N-1483 Hagan
Expert Norge:
https://www.expert.no/kundeservice/
T: 815 48 100
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Expert Finland:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 020 7100 670
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
NO
background
28
TURVAVAROITUKSET
Sähkölaitetta käyttäessäsi tulee aina noudattaa perusvarotoi-
menpiteitä, mukaan lukien seuraavat: Tämä laite tuottaa
käytössä kuumuutta ja höyryä. On ryhdyttävä asianmukaisiin
varotoimiin palovammojen, tulipalojen tai muun vahingon
estämiseksi ihmisille tai omaisuudelle.
1. LUE KAIKKI OHJEET JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
2. Varmista ennen tämän laitteen käyttämistä, että käytettävissäsi
oleva verkkojännite vastaa laitteen arvokilven merkintää.
3. Irrota laite verkkovirrasta aina, kun sitä ei käytetä, tai ennen
laitteen minkään osan puhdistamista.
4. Älä upota laitteen runkoa tai virtajohtoa tai virtapistoketta
veteen tai muihin nesteisiin.
5. Ole hyvin varovainen, kun siirrät laitetta, jossa on sisällä kuumaa
öljyä tai muita kuumia nesteitä.
6. Älä jatka laitteen käyttöä, jos et ole varma sen oikeasta toimin-
nasta (esim. epätavallinen ääni, haju, savu) tai jos laite on millään
tavalla vahingoittunut. Sammuta tällöin laite, irrota se pistorasias-
ta ja ota yhteyttä jälleenmyyjään.
7. Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia laitteita tai
lisävarusteita.
8. Älä anna virtajohdon riippua työpinnan yli tai anna sen koskettaa
kuumia pintoja tai lämmönlähteitä tai liekkiä.
9. Varmista avara tila laitteen ympärillä ja yläpuolella, jolloin voit
työskennellä turvallisesti.
background
29
FI
Älä milloinkaan aseta laitetta kuuman lämmönlähteen päälle tai
lähelle kuten kuuma kaasu-, sähköhella tai kuumennettu uuni. Älä
anna sen koskettaa käytön aikana ikkunaverhoja, seinän peitteitä,
vaatetusta, pyyheliinoja tai muita syttyviä materiaaleja.
Älä aseta laitetta minkään yläkaappien alle sen ollessa käytössä.
10. Laite on asetettava tasaiselle ja vakaalle pinnalle, eikä siihen
saa kohdistua tärinää.
11. Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt tai aistit ovat rajoit-
tuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, jos heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo tai opastaa heitä
laitteen turvalliseen käyttöön ja selittää siihen kuuluvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puh-
distustoimia tai käyttäjän kunnossapitotöitä ilman valvontaa.
12. Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen ajastimen tai
erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla.
13. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä
käytä sitä ammattimaiseen catering-toimintaan. Älä käytä tätä
laitetta muihin kuin tässä käyttöoppaassa nimenomaisesti
ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin.
14. Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä kahvoja tai ohjaimia.
15. Älä käytä tätä laitetta mihinkään muuhun kuin sen tarkoitettu-
un käyttöön.
16. Laitetta ei saa jättää ilman valvontaa sen ollessa liitettynä
pistorasiaan.
17. Älä kuumenna, jollei sisällä ole ruokaa.
18. Älä avaa kantta paistaessasi.
background
30
TUOTTEEN YLEISKATSAUS
PAISTOPANNUN KÄYTTÖ
1. Kansi
2. Avaa-painike
3. Korin kahva
4. Runko
5. PÄÄLLE/POIS -painike
6. Virran merkkivalo
7. Kuumenemisen ilmaisin
8. Lämpötilansäädin
1 ) Liitä paistopannu pistorasiaan; Aseta lämpötilanohjain haluttu-
un lämpötilaan sen mukaan, mitä aiot kypsentää.
2) Paina "PÄÄLLE/POIS" -painiketta, "VIRTA" -ilmaisin ja "KUUME-
NEE" -ilmaisin syttyvät.
3) Kun "KUUMENEE" -ilmaisin sammuu, (noin 5-7 minuutissa),
paistopannu on saavuttanut vastaavan lämpötilan. Avaa yläkansi.
1. Öljyn tai rasvan lisääminen
2. Kypsentää
1 ) Paina "AVAA" -painiketta avataksesi yläkannen.
2) Nosta kori kahvaa käyttämällä.
3) Lisää noin 1,65 litraa öljyä tai 1,35 kg kovaa rasvaa öljysäiliöön
(tason on oltava aina öljysäiliön seinän kahden merkin välissä).
4) Jos käytät rasvakimpaleita, leikkaa ne kappaleiksi ennen
öljysäiliöön lisäämistä.
5) Aseta lämpötilaohjaimen kytkin 150 asteeseen ja paina
"PÄÄLLE/POIS" -painiketta, ("VIRTA" - ja "KUUMENEE" -ilmaisimet
syttyvät). Rasvan sulaminen kestää noin 8 minuuttia.
6) Älä koskaan yritä sulattaa rasvaa korissa.
background
FI
31
4) Avaa korin kahva.
5) Aseta ruoka koriin.
6) Laske kori hitaasti öljyyn tarkkaillen öljyn tasoa ja vaahtoa
estääksesi niitä saavuttaman öljysäiliön reunusta, varmistaen, että
öljyn taso on asianmukainen. Taita kahva. Sulje kansi.
7) Kun öljy on saavuttanut halutun lämpötilan, "KUUMENEE"
-ilmaisin sammuu. Kun öljyn lämpötila laskee alla halutun lämpöti-
lan, "KUUMENEE" -ilmaisin syttyy uudelleen automaattisesti. Tämä
kierto jatkuu jatkuvasti.
8) Kun ruoka on kypsennetty, paina "PÄÄLLE/POIS" -painiketta ja
irrota paistopannu pistorasiasta; "VIRTA" -ilmaisin sammuu. Avaa
kansi. Taita kahva korin tukeen (ylhäällä korin rungossa), nosta
sitten koria ja tyhjennä öljy.
3. Puhdistus
4. Hoito ja kunnossapito
a. Suodattimen vaihtaminen
1 ) Irrota suojakansi yläkannesta.
2) Poista käytetty suodatin.
3) Puhdista yläkansi, sisäkansi ja suojakansi kostealla liinalla tai
sienellä.
4) Aseta uusi suodatin paikalleen.
5) Aseta suojakansi paikalleen.
b. Korjaukset
Jos paistopannu rikkoutuu tai vahingoittuu, sen saa korjata vain
erikoistunut henkilöstö. Paistopannun purkaminen tai korjaaminen
ei ole sallittua ei-erikoistuneelle henkilöstölle.
1 ) Irrota paistopannu pistorasiasta puhdistuksen ajaksi.
2) Puhdista paistopannun ulkopuoli ja kansi kostealla liinalla tai
sienellä.
3) Älä koskaan käytä hiovia tuppoja tai alkoholia.
4) Pese kori kuumalla vedellä tai pesuaineliuoksella. Huuhtele ja
kuivaa huolellisesti.
5) Älä koskaan upota paistopannua vereen tai pese sitä suoraan
vedellä.
background
32
TEKNISET TIEDOT
HÄVITTÄMISTIETOA
Malli: PODF30WH
Jännite: 220 V - 240 V ~ 50 Hz
Teho: 1600W
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa,
että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä
käyttöikänsä päätyttyä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erillisiä keruujärjestelmiä.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
background
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella:
Expert AS, PO Box 43, N-1483 Hagan
Expert Norjassa:
https://www.expert.no/kundeservice/
P: 815 48 100
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Expert Suomessa:
https://www.expert.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 020 7100 670
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
33
FI
background
background
background

Specifications

Point PODF30WH Questions and Answers