Point PODF5010 deep fryerAir Fryers and Deep Fryers

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Product manual English

This is the main product document for model PODF5010.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
PODF5010
User Manual
Deep Fryer 3.0L
background
GB
NO
FI
DK
SE
Thank you for purchasing your new
Point Deep Fryer 3.0L.
These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend
that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully
understand all the operational features it oers. Read all the safety instructions
carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
2
Takk for at du kjøpte denne nye Point Frityrkoker 3,0L.
Denne bruksanvisningen vil hjelpe deg med å bruke den på en trygg og riktig måte. Vi
anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig
med alle funksjonene som tilbys. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk, og
oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Kiitos uuden Point 3,0L:n Friteerauskeittimen hankinnasta.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja turvallisesti.
Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän käyttöohjeen lukemiseen
ymmärtääksesi täysin kaikki laitteen toiminnot. Lue kaikki turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Tak for købet af din nye Point Frituregryde 3,0L.
Disse brugervejledninger hjælper dig med at bruge dette apparat rigtigt og sikkert. Vi
anbefaler, at du læser denne brugervejledning, så du får en fuld forståelse af hvordan
alle funktionerne virker. Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem
denne brugervejledning til senere brug.
Tack för att du köpt din nya Point Fritös 3,0L.
Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till
fullo förstå alla driftfunktioner som den erbjuder. Läs noga igenom alla
säkerhetsinstruktioner före användning och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
background
Instruction Manual – English ..........................page 4 - 11
Bruksanvisning – Norsk ...................................side 12 - 19
Käyttöopas - Suomi .........................................sivu 20 - 27
Brugervejledning – Dansk ................................side 28 - 35
Bruksanvisning – Svenska ...............................sida 36- 43
3
NO
DK
SE
FI
GB
background
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
4
IMPORTANT INSTRUCTIONS
Power source: Only plug the appliance into a
220-240V~,60Hz supply.
This appliance shall not be used by children younger
than 8 years. This appliance can be used by children
aged 8 years and older if they are continuously
supervised. This appliance can be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are supervised or
instructed on the safe use of the appliance and
understand the hazards involved. Keep the appliance and
its cord out of reach of children younger than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
carried out by children.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or a separate remote-control system.
For indoor use only.
For household use only.
Never immerse the appliance in water
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
– sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
Cooking appliances should be placed in a stable position
with the handles (if any) positioned to avoid spillage of
the hot liquids.
Read and save these important safety instructions:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
background
5
Hot surface: The surfaces are liable to get hot during use.
Don’t touch the appliance’s metal surfaces during use.
The temperature of the accessible surfaces may be
very high when the appliance is operating.
For details on how to clean the surfaces that come in
contact with food or oil, please refer to part “Cleaning
and maintenance”.
10.
11.
12.
Servicing
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
There are no user serviceable parts in your fryer.
Consult the service department if you are ever in doubt
about the operation if safety of your equipment.
GB
background
6
Please read these instructions before use.
Ensure that the voltage on the specifications plate is the
same as the main supply in your home.
Ensure the oil is within the maximum and minimum
marks in the pot when in use.
Never immerse the fryer in water.
Always unplug the fryer when not in use.
Keep the fryer out of the reach of children.
Do not leave unattended when the fryer is switched on.
A thermal safety device automatically cuts o the power
supply in case of a fault.
Always allow the oil to cool before moving the fryer, as
hot oil can cause serious burns.
Do not move the fryer while in use.
Do not use if the main cord or plug is damaged. If the
cord is damaged it must be replaced by a qualified service
agent as special tools and parts are required to repair it.
Never plug in the fryer before adding oil or fat. If you do,
the thermal safety device will operate and stop the fryer
from working.
Do not allow the cord to hang over the edge of the
worktop, do not use an extension lead with the fryer.
Safeguards
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Make sure that the voltage of your electricity supply is the
same as that indicated on the ratings plate. When using
electrical appliance, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
background
7
PRODUCT OVERVIEW
1. Lid Cover
2. Basket with handle
3. Control box with the heating tube
4. Inner Pot
5. Outer housing
1
3
4
5
2
GB
background
8
OPERATING INSTRUCTION
Check before turning on the machine
Check that power cable is in good condition.
The product uses a 220-240V AC power supply, before use, confirm that the rated current of
the power socket meets the local requirements with safe grounding device, if not, replace it
with a suitable socket.
1.
2.
Before use
Remove your fryer carefully from the box.
Read these instructions before using the device.
The basket and pot should be wiped clean before using the fryer for the first time.
Remove the basket.
Wipe the inside of the lid, basket, and oil compartment with a damp cloth and dry carefully.
Pour oil or liquid fat into the fryer, ensuring the amount is between the maximum and
minimum levels marked on the inside of pot.
Please note: When not in use, disconnect the plug from the main power supply.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tips for deep frying
• Slice food thinly and in uniform pieces. This will help ensure the food cooks evenly.
• To prevent the hot oil from splattering, carefully pat food dry before immersing into the fryer.
• Shake excess coating (such as breadcrumbs) before cooking.
• Shake ice crystals before cooking.
• Do not over fill the basket.
Operation
1. Plug in the deep fryer. The indicator light will be o.
2. Adjust the temperature control knob to the required temperature.
The indicator light will be ON.
3. The oil reaches the required temperature after about 10 minutes.
4. Shake o any ice crystals from the food.
5. Slowly lower the basket into the oil.
6. Lift the handle to the upright position.
Note: Once the food is fried, lift the basket using the basket handle until it clicks into position
to place the basket in the drain position, allow the oil to drain from the food.
background
9
Cooking charts
FOOD
Mushrooms
Fish
Chicken drumsticks
Scampi
Meat
Frozen chips
TEMPE RATURE
160°C
160°C
170°C
180°C
180°C
190°C
TIME(MINUTES)
4 to 6
4 to 6
9 to 11
4 to 5
3 to 5
10 to 12
Guidelines
The times stated are only a guideline.
Time will vary due to several factors e.g. quantity of food and oil, size of food, starting
temperature of the food and personal preference.
Smaller quantities may take less time to cook, and larger quantities may take longer time to
cook.
1.
2.
3.
Troubleshooting
If the product does not operate or does not operate properly, first check according to the
following list. If the reason the product does not operate ordoes not operate properly is not
included in the following list, the product may have failed. At this time, it is recommended to
send the product to the dealer for repair.
Problem Possible Cause Solution
After the power is engaged,
the heater doesnot work.
The plug may not be correctly
inserted into the mains power
socket.
Check whether the plug is
properly inserted into the
mains power socket.
The heater suddenly stops
during heating.
The temperature exceeds the
threshold of the thermal
cut-o.
The system will automatically
cut o the power supply.
Cool the heater down before
using again.
CLEANING AND STORAGE
It is recommended that the heater be cleaned at least one time during the operating season in
order to provide the optimum level of performance. ALWAYS TURN THE POWER SWITCH OFF
AND UNPLUG THE HEATER BEFORE CLEANING. Be sure to save the box for season storage.
• Turn the heater "OFF", unplug it and wait for the heater to cool down.
• Use a dry cloth to clean the external surfaces of the heater.
• Do not use any claning agents or detergents.
• Never immerse the heater in water.
• Pack the heater in the original carton and store it in a cool and dry place.
GB
background
10
Cleaning & Maintenance
Make sure the deep fryer is switched o both the thermostat and timer knobs.
Allow the oil or fat to cool down.
Caution: Do not move the deep fryer and the contents until it is completely cooled down.
If the deep fryer is not used regularly. It is recommended to store the oil or liquid fat after
cooling in a container preferably in the fridge or some other cool place. Open the lid and
remove the basket. Filter the oil or fat through a fine sieve into the container to remove
food particles from the oil or fat.
Empty the fryer and clean the inner part of oil tank with a paper towel, then wipe with a
wet cloth dipped in soapy water. Wipe with a damp cloth and allow it to dry. Warning:
Never immerse the oil compartment (with power cord) in water and do not clean these
parts under running water.
Clean regularly the outer part of the fryer with damp cloth and dry it with a soft and clean
towel.
Note: Do not use abrasive detergents.
Clean the basket and the handle in warm soapy water. Dry thoroughly before reusing.
Dry completely before storage.
Store the appliance in a dry, well-ventilated place which is out of reach of children, when the
deep fryer is not in use.
Store in its original package when not using for a long time to protect it from dust and
damage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
background
11
SPECIFICATION
ModelPODF5010
Rated voltage: 220-240V~ 50-60Hz
Rated power: 1830-2180W
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and
electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from
your household waste. There are separate collection systems for recycling in the
EU. For more information, please contact the local authority or the retailer where
you purchased the product.
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
GB
background
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
12
VIKTIGE INSTRUKSJONER
Strømkilde: Apparatet skal kun kobles til en 220–240 V–,
50–60 Hz forsyning.
Apparatet skal ikke brukes av barn fra 0 til 8 år. Dette
apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år hvis de
holdes under konstant tilsyn. Apparatet kan brukes av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er
under tilsyn eller har mottatt anvisning om bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene dette
innebærer. Hold apparatet og strømledningen
utilgjengelige for barn under 8 år. Rengjøring og
brukervedlikehold må ikke utføres av barn.
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, produsentens servicerepresentant eller
tilsvarende fagperson for å unngå fare.
Apparatet er ikke beregnet på drift ved hjelp av et
eksternt tidsur eller et separat ernkontrollsystem.
Kun for innendørs bruk.
Kun for husholdningsbruk.
Apparatet skal aldri senkes i vann.
Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og
lignende bruksområder som:
- personalrom i butikker, på kontorer og andre
arbeidsplasser;
- gårdsbruk;
- av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder;
Les og oppbevar disse viktige sikkerhetsinstruksjonene
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
background
13
Service
Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, produsentens servicerepresentant eller
tilsvarende fagperson for å unngå fare.
Frityrkokeren har ingen deler som kan repareres av bruker.
Forhør deg med serviceavdelingen hvis du noen gang er i
tvil om sikkerheten til utstyret ditt.
NO
Varm overflate: Overflatene kan bli varme under bruk.
Ikke berør apparatets metalloverflater under bruk.
Temperaturen på apparatets tilgjengelige overflater kan
bli veldig høy når det er i bruk.
Du finner mer informasjon om hvordan du rengjør
overflater som kommer i kontakt med mat eller olje i
delen «Rengjøring og vedlikehold».
10.
11.
12.
background
14
Les disse instruksjonene før bruk.
Sørg for at spenningen på spesifikasjonsskiltet tilsvarer
hovedforsyningen i hjemmet ditt.
Sørg for at oljen er innenfor maksimums- og
minimumsmerkene i kjelen når den er i bruk.
Frityrkokeren skal aldri senkes i vann.
Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten når frityrkokeren
ikke brukes.
Hold frityrkokeren utilgjengelig for barn.
Ikke la den stå uten tilsyn når frityrkokeren er slått på.
En termisk sikring slår automatisk av forsyningen ved
feil.
La alltid oljen avkjøles før du flytter frityrkokeren, da
varm olje kan forårsake alvorlige brannskader.
Ikke flytt frityrkokeren mens den er i bruk.
Ikke bruk hvis strømledningen eller støpselet er skadet.
Hvis ledningen er skadet, må den skiftes ut av en
kvalifisert serviceagent, da man trenger spesialverktøy og
-deler for å reparere.
Koble aldri til frityrkokeren før du tilsetter olje eller fett.
Hvis du gjør det, vil den termiske sikkerhetsanordningen
aktiveres og stoppe frityrkokeren fra å fungere.
Ikke la ledningen henge over kanten av benkeplaten, og
ikke bruk skjøteledning med frityrkokeren.
Beskyttelser
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Sørg for at spenningen til strømforsyningen tilsvarer det
som står angitt på typeskiltet. Ved bruk av elektriske
apparater må alltid grunnleggende forholdsregler for
sikkerhet følges, blant annet følgende:
background
15
PRODUKTOVERSIKT
1. Lokkdeksel
2. Kurv med håndtak
3. Kontrollboks med varmerør
4. Indre gryte
5. Ytre kabinett
1
3
4
5
2
NO
background
16
DRIFTSINSTRUKSER
Sjekk før du slår på maskinen
Kontroller at strømkabelen er i god stand.
Produktet bruker en 220–240 V vekselstrømforsyning. Før bruk må du kontrollere at
merkestrømmen i stikkontakten oppfyller lokale krav med sikker jording. Hvis ikke bytter du
ut med en egnet stikkontakt.
1.
2.
Før bruk
Fjern frityrkokeren forsiktig fra esken.
Les disse instruksjonene først.
Kurven og kjelen bør tørkes av før du bruker frityrkokeren for første gang.
Fjern kurven.
Tørk av innsiden av lokket, kurven og oljebeholderen med en fuktig klut, og tørk forsiktig.
Hell maksimalt olje eller flytende fett i frityrkokeren, og sørg for at det er mellom
maksimums- og minimumsnivåene som står på innsiden av kjelen.
Merk: Når apparatet ikke er i bruk, skal du koble det fra stikkontakten.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tips til frityrsteking
• Skjær maten i tynne skiver av jevn størrelse. Dette bidrar til at maten blir jevnt stekt.
• For å unngå at det spruter varm olje må du tørke maten forsiktig før den senkes ned i
frityrkokeren.
• Rist av overflødig røre (som brødsmuler) før tilberedning.
• Rist av iskrystaller før tilberedning.
• Ikke overfyll kurven.
Drift
1. Koble til frityrkokeren. Tidtakerlampen er slukket.
2. Juster temperaturkontrollen til ønsket temperatur. Indikatorlampen lyser.
3. Oljen kommer til ønsket temperatur på ca. 10 minutter.
4. Rist av eventuelle iskrystaller fra maten.
5. Senk kurven sakte ned i oljen.
6. Løft håndtaket til oppreist stilling.
7. Ved overoppheting vil den termiske sikringen slå av frityrkokeren automatisk. Enheten kan
aktiveres igjen ved å trykke knappen med en spiss gjenstand (f.eks. en kulepenn) gjennom et
hull på baksiden av rommet som holder ledningen, der det står ordet «Restart». Før
reaktivering kobler du fra stikkontakten og venter til systemet er nedkjølt.
Merk: Når maten er stekt, løfter du kurven med kurvhåndtaket til det klikker på plass i
tømmeposisjonen, der oljen kan renne fra maten.
background
17
Tilberedningsdiagrammer:
Matvaretype
Sopp
Fisk
Kyllinglår
Scampi
Kjøtt
Frosne pommes frites
Temperatur
160°C
160°C
170°C
180°C
180°C
190°C
Tid (min.)
4 til 6
4 til 6
9 til 11
4 til 5
3 til 5
10 til 12
Retningslinjer
Tiden som står oppgitt er kun veiledende.
Tiden vil variere med flere faktorer f.eks. mengden mat og olje, størrelsen på matbitene,
temperaturen maten har til å begynne med og personlige preferanser.
Mindre mengder kan ta mindre tid, og større mengder kan ta lengre tid.
1.
2.
3.
Feilsøking
Hvis produktet ikke fungerer, eller ikke fungerer som det skal, kan du først sjekke følgende
liste. Hvis årsaken til at produktet ikke fungerer, eller ikke fungerer som det skal, ikke står i
følgende liste, kan det være feil på produktet. I så fall bør du sende produktet til servicea-
vdelingen for reparasjon.
Problem Mulig årsak Løsning
Varmeovnen fungerer ikke
selv om strømmen er koblet
til.
Støpselet er kanskje ikke satt
riktig inn i stikkontakten.
Sjekk at støpselet er satt
riktig inn i stikkontakten.
Varmeovnen stopper plutselig
under oppvarming.
Temperaturen er over grensen
for termisk avslåing.
Systemet kutter strøm-
forsyningen automatisk.
Kjøl ned varmeovnen før du
bruker den igjen.
RENGJØRING OG OPPBEVARING
Varmeovnen bør rengjøres minst én gang i løpet av sesongen for å gi optimal ytelse.
SLÅ ALLTID AV STRØMBRYTEREN OG KOBLE UT VARMEOVNEN FØR RENGJØRING. Ta vare på
esken for oppbevaring utenfor sesongen.
Slå varmeovnen «AV», trekk ut støpselet, og vent på at varmeovnen avkjøles.
Bruk en tørr klut til å rengjøre de utvendige overflatene på varmeovnen.
Ikke bruk rengjøringsmidler eller vaskemidler.
Varmeovnen skal aldri senkes i vann.
Pakk varmeovnen inn i originalemballasjen, og oppbevar den på et kjølig og tørt sted.
NO
background
18
Rengjøring og vedlikehold
Sørg for at frityrkokeren er slått av med termostaten.
La oljen eller fettet avkjøles.
Forsiktig: Ikke flytt frityrkokeren og innholdet før den er helt avkjølt.
Hvis frityrkokeren ikke brukes regelmessig. Det anbefales at man kjøler ned og tar vare på
oljen eller det flytende fettet i en beholder, helst i kjøleskapet eller et annet kjølig sted.
Åpne lokket og ern kurven. Filtrer oljen eller fettet gjennom en fin sil inn i beholderen for å
erne matbiter fra oljen eller fettet.
Tøm frityrkokeren og rengjør den indre delen av oljebeholderen med et papirhåndkle, og
tørk av med en våt klut dyppet i såpevann. Tørk av med en fuktig klut og la den tørke.
Advarsel: Senk aldri oljerommet (med strømledning) i vann, og ikke rengjør disse delene
under rennende vann.
Rengjør den ytre delen av frityrkokeren regelmessig med en fuktig klut, og tørk den med en
myk og ren klut.
Merk: Ikke bruk skurende rengjøringsmidler.
Rengjør kurven og håndtaket i varmt såpevann. Tørk grundig før gjenbruk.
Tørk helt før oppbevaring.
Oppbevar frityrkokeren på et tørt, godt ventilert sted som er utilgjengelig for barn når det
ikke er i bruk.
Oppbevar i emballasjen når den ikke skal brukes over lengre tid for å unngå tilsmussing.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
background
19
SPESIFIKASJONER
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger
skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får
nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du
kjøpte produktet hos.
Modell: PODF5010
Merkespenning: 220–240V~ 50–60Hz
Merkeeekt: 1830–2180W
Power International AS,
Postboks Box 523, 1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
NO
background
20
Virtalähde: Kytke laite vain 220-240V~, 50-60Hz
verkkovirtaan.
Tätä laitetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset,
jos heitä valvotaan jatkuvasti. Tätä laitetta voivat
käyttää henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit, tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen
turvalliseeen käyttöön ja jos he ymmärtävät siihen
liittyvät vaarat. Pidä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa. Lapset eivät saa suorittaa
puhdistusta ja käyttäjän huoltotöitä.
Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisen
ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän avulla.
Vain sisäkäyttöön.
Vain kotitalouskäyttöön.
Älä koskaan upota laitetta veteen.
8. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa
ja samanlaisissa sovellusympäristöissä kuten:
- henkilöstön keittiötiloissa kaupoissa, toimistoissa ja
muissa työympäristöissä;
- maatiloilla;
- asiakkaiden toimesta hotelleissa, motelleissa ja muissa
asumiseen liittyvissä ympäristöissä;
Laite on sijoitettava vakaaseen paikkaan siten, että
kahvat (jos niitä on) on sijoitettu siten, ettei kuumia
nesteitä pääse roiskumaan.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
TÄRKEITÄ OHJEITA
Lue ja säilytä nämä tärkeät turvallisuusohjeet
background
21
Huolto
Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan tai sen
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
Friteerauskeittimessä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Ota yhteyttä huoltoon, jos olet joskus epävarma laitteesi
toiminnasta tai turvallisuudesta.
FI
Kuuma pinta: Pinnat voivat kuumentua käytön aikana.
Älä koske laitteen metallipintoihin käytön aikana.
Käsiksipäästävien pintojen lämpötila voi olla hyvin korkea
laitteen ollessa toiminnassa.
Lisätietoja elintarvikkeiden tai öljyn kanssa kosketuksiin
joutuvien pintojen puhdistamisesta on kohdassa
"Puhdistus ja huolto".
10.
11.
12.
background
22
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Varmista, että teknisessä kilvessä oleva jännite on sama
kuin kotisi pääjännite.
Varmista, että öljy on käytön aikana laitteen enimmäis-
ja vähimmäismerkkien puitteissa.
Älä koskaan upota keitintä veteen.
Irrota keitin aina pistorasiasta, kun sitä ei käytetä.
Pidä keitin poissa lasten ulottuvilta.
Älä jätä friteerauskeitintä valvomatta, kun se on päällä.
Lämpötilaturvalaite katkaisee virransyötön
automaattisesti vian ilmetessä.
Anna öljyn jäähtyä aina ennen keittimen siirtämistä, sillä
kuuma öljy voi aiheuttaa vakavia palovammoja.
Älä siirrä keitintä sen ollessa käytössä.
Älä käytä, jos pääjohto tai pistoke on vaurioitunut. Jos
johto on vaurioitunut, se on vaihdettava pätevän
huoltoliikkeen toimesta, koska sen korjaamiseen
tarvitaan erikoistyökaluja ja -osia.
Älä koskaan kytke friteerauskeitintä pistorasiaan ennen
öljyn tai rasvan lisäämistä, sillä tällöin lämpösuojalaite
kytkeytyy päälle ja estää friteerauskeittimen toiminnan.
Älä anna johdon roikkua työtason reunan yli äläkä käytä
jatkojohtoa keittimen kanssa.
Suojaukset
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Varmista, että sähköverkkosi jännite on sama kuin
arvokilvessä ilmoitettu jännite. Sähkölaitetta käytettäessä
on aina noudatettava perusturvallisuustoimenpiteitä, kuten
seuraavia:
background
23
TUOTEKATSAUS
1. Kansi
2. Kahvallinen kori
3. Ohjauslaatikko, jossa on lämmitysputki
4. Sisempi keittoastia
5. Ulkokotelo
1
3
4
5
2
FI
background
24
KÄYTTÖOHJEET
Tarkista ennen keittimen käynnistämistä
Tarkista, että virtajohto on hyvässä kunnossa.
Tuote käyttää 220-240V AC-virtalähdettä. Varmista ennen käyttöä, että pistorasian
nimellisvirta vastaa paikallisia vaatimuksia koskien turvallista maadoituslaitetta. Jos näin ei
ole, aseta se sopivaan pistorasiaan.
1.
2.
Ennen käyttöä
Poista friteerauskeitin varovasti pakkauksesta.
Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä.
Kori ja kattila on pyyhittävä puhtaiksi ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Poista kori.
Pyyhi kannen, korin ja öljysäiliön sisäpuoli kostealla liinalla ja kuivaa huolellisesti.
Kaada keittimeen öljyä tai nestemäistä rasvaa ja varmista, että määrä on pannun
sisäpuolelle merkittyjen enimmäis- ja vähimmäistasojen välillä.
Huomaa: Kun laitetta ei käytetä, irrota pistoke päävirtalähteestä.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vinkkejä friteeraukseen
• Viipaloi ruoka ohuiksi ja tasaisiksi paloiksi. Tämä auttaa varmistamaan, että ruoka kypsyy
tasaisesti.
• Jotta kuumaa öljyä ei roiskuisi, taputtele ruoka huolellisesti kuivaksi, ennen kuin se
upotetaan keittimeen.
• Ravista ylimääräiset päällysteet (kuten korppujauhot) pois ennen kypsennystä.
• Ravista jääkiteet pois ennen kypsennystä.
• Älä täytä koria liikaa.
Käyttö
1. Kytke friteerauskeitin verkkovirtaan. Merkkivalo ei pala.
2. Säädä lämpötilan säätönuppi haluttuun lämpötilaan. Merkkivalo palaa.
3. Öljy saavuttaa vaaditun lämpötilan noin 10 minuutin kuluttua.
4. Ravista mahdolliset jääkiteet pois ruoasta.
5. Laske kori hitaasti öljyyn.
6. Nosta kahva pystyasentoon.
7. Ylikuumenemisen sattuessa lämpösuojalaite sammuttaa friteerauskeittimen
automaattisesti. Laite voidaan aktivoida uudelleen painamalla Restart-painiketta terävällä
esineellä (esim. kuulakärkikynällä) johtosäilytyslokeron takaosassa olevan reiän läpi.
Ennen uudelleenaktivointia irrota laite sähköverkosta ja odota koko järjestelmän jäähtymistä.
Huomautus: Kun ruoka on paistettu, nosta kori korin kahvasta, kunnes se napsahtaa
paikalleen, jotta kori asettuu valutusasentoon, ja anna öljyn valua ruoasta.
background
25
Ruoanlaittotaulukko
Ruokatyyppi
Sienet
Kala
Kanan koipipalat
Katkaravut
Liha
Pakastetut ranskalaiset
Lämpötila
160°C
160°C
170°C
180°C
180°C
190°C
Aika (min)
4 - 6
4 - 6
9 - 11
4 - 5
3 - 5
10 - 12
Ohjeet
Ilmoitetut ajat ovat vain ohjeellisia.
Aika vaihtelee useiden tekijöiden, kuten ruoan ja öljyn määrän, ruoan koon, ruoan
lähtölämpötilan ja henkilökohtaisten mieltymysten mukaan.
Pienempien määrien kypsentäminen voi kestää lyhyemmän aikaa, ja suurempien määrien
kypsentäminen voi kestää pidempään.
1.
2.
3.
Vianmääritys
Jos tuote ei toimi tai ei toimi oikein, tarkista ensin seuraavan luettelon mukaisesti. Jos syy,
jonka vuoksi tuote ei toimi tai ei toimi kunnolla, ei ole seuraavassa luettelossa, tuote on
saattanut vioittua. Tällä hetkellä on suositeltavaa lähettää tuote huoltoon korjattavaksi.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Kun virta on kytketty,
lämmitin ei toimi.
Pistoketta ei ehkä ole
asetettu oikein pistorasiaan.
Tarkista, että pistoke on
asetettu kunnolla verkkop-
istorasiaan.
Lämmitin pysähtyy yhtäkkiä
lämmityksen aikana.
Lämpötila ylittää lämpökat-
kaisun kynnysarvon.
Järjestelmä katkaisee
virransyötön automaattisesti.
Jäähdytä lämmitin ennen
uutta käyttöä.
PUHDISTUS JA VARASTOINTI
On suositeltavaa, että lämmitin puhdistetaan vähintään kerran käyttökauden aikana, jotta se
toimisi optimaalisesti.
KYTKE AINA VIRTAKYTKIN POIS PÄÄLTÄ JA IRROTA LÄMMITIN PISTORASIASTA ENNEN
PUHDISTUSTA. Säilytä laatikko kauden säilytystä varten.
Kytke lämmitin pois päältä, irrota se pistorasiasta ja odota, että lämmitin jäähtyy.
Puhdista lämmittimen ulkopinnat kuivalla liinalla.
Älä käytä mitään puhdistus- tai pesuaineita.
Älä koskaan upota lämmitintä veteen.
Pakkaa lämmitin alkuperäiseen pakkaukseen ja säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa.
FI
background
26
Puhdistus ja huolto
Varmista, että friteerauskeitin on kytketty pois päältä termostaatin nupista.
Anna öljyn tai rasvan jäähtyä.
Varoitus: Älä siirrä friteerauskeitintä ja sen sisältöä, ennen kuin se on täysin jäähtynyt.
Jos friteerauskeitintä ei käytetä säännöllisesti, on suositeltavaa säilyttää öljy tai
nestemäinen rasva jäähtymisen jälkeen astiassa, mieluiten jääkaapissa tai muussa
viileässä paikassa. Avaa kansi ja poista kori. Suodata öljy tai rasva hienon siivilän läpi
astiaan, jotta öljystä tai rasvasta saadaan poistettua ruokajäämät.
Tyhjennä friteerauskeitin ja puhdista öljysäiliön sisäosa paperipyyhkeellä ja pyyhi se sitten
saippuaveteen kastetulla märällä liinalla. Pyyhi kostealla liinalla ja anna kuivua.
Varoitus: Älä koskaan upota öljykoteloa (jossa on virtajohto) veteen äläkä puhdista näitä
osia juoksevan veden alla.
Puhdista keittimen ulko-osa säännöllisesti kostealla pyyhkeellä ja kuivaa se pehmeällä ja
puhtaalla pyyhkeellä.
Huom: Älä käytä hankaavia pesuaineita.
Puhdista kori ja kahva lämpimällä saippuavedellä. Kuivaa huolellisesti ennen
uudelleenkäyttöä.
Kuivaa kokonaan ennen varastointia.
Säilytä laite kuivassa, hyvin tuuletetussa ja lasten ulottumattomissa olevassa paikassa,
kun friteerauskeitin ei ole käytössä.
Säilytä laite alkuperäispakkauksessa, kun et käytä sitä pitkään aikaan suojataksesi sitä
pölyltä ja vahingoilta.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
background
27
TEKNISET TIEDOT
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja
elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota
yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Malli: PODF5010
Nimellisjännite: 220-240V~ 50-60Hz
Nimellisvirta: 1830-2180W
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Ruotsissa:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
FI
background
28
Strømforsyning: Apparatet må kun sluttes til en 220-240
V, 50-60 Hz strømforsyning.
Dette apparat må ikke bruges af børn fra 0-8 år. Dette
apparat kan bruges af børn over 8 år, hvis de er under
konstant opsyn. Dette apparat kan bruges af personer
med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner,
eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de er blevet
instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og
forstår risikoen ved at bruge det. Hold apparatet og dets
ledningen utilgængeligt for børn under 8 år. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres af børn.
Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af enten
producenten, serviceteknikeren eller af en tilsvarende
kvalificeret person for at undgå fare.
Apparatet er ikke beregnet til brug med et eksternt ur
eller et separat ernbetjeningssystem.
Kun til indendørs brug.
Kun beregnet til husholdningsbrug.
Apparatet må aldrig puttes i vand.
Apparatet er beregnet til brug i hjemmet og lignende
steder, som f.eks.:
- Personalekøkkener i butikker, kontorer og andre
arbejdspladser;
- På gårde;
- Af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer;
Køkkenapparater skal placeres i en stabil situation, med
håndtagene (hvis nogen) sat på, for at undgå spild af
varme væsker.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
VIGTIGE INSTRUKTIONER
Læs og gem disse vigtige sikkerhedsinstruktioner
background
29
Servicering
Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten
producenten, serviceteknikeren eller af en tilsvarende
kvalificeret person.
Frituregryden har ingen dele, som brugeren selv må
reparere.
Kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl om hvordan dit
udstyr bruges sikkert.
DK
Varm overflade: Overfladerne bliver meget varme under
brug. Undgå, at røre apparatets metaloverflader under
brug.
Temperaturen på de tilgængelige overflader kan være høj,
når apparatet er i brug.
Du kan se, hvordan flader, der kommer i kontakt med
fødevare eller olie, skal rengøres i afsnittet "Rengøring og
vedligeholdelse".
10.
11.
12.
background
30
Læs disse instruktioner før brug.
Sørg for at spændingen på mærkepladen er ens med
hovedforsyningen i dit hjem.
Sørg for at olien er mellem maksimum- og
minimumsmærkerne i gryden, når den bruges.
Frituregryden må aldrig nedsænkes i vand.
Frituregryden skal altid afbrydes fra stikkontakten, når
den ikke er i brug.
Frituregryden skal holdes uden for børns rækkevidde.
Når frituregryden er tændt, må den ikke efterlades uden
opsyn.
En termisk sikkerhedsanordning afbryder automatisk
forsyningen, hvis der opstår en fejl.
Lad altid olien køle helt ned, før du flytter frituregryden,
da varm olie kan føre til alvorlige forbrændinger.
Frituregryden må ikke flyttes under brug.
Produktet må ikke bruges, hvis dets ledning eller stik
beskadiges. Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes
af en kvalificeret serviceagent, da dette skal gøres med
specialværktøj og dele.
Frituregryden må aldrig tilsluttes, før du fylder olie eller
fedtstof i den. Hvis dette gøres, går den termiske
sikkerhedsanordning i gang, og frituregryden stoppes.
Ledningen må ikke hænge ud over bordkanten.
Frituregryden må ikke bruges med en forlængerledning.
Sikkerhedsforanstaltninger
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Sørg for at spændingen i din stikkontakt er den samme som
den, der står på apparatets mærkeplade. Når du bruger
elektriske apparater, er der nogle grundlæggende
sikkerhedsregler der altid skal følges. Disse omfatter:
background
31
PRODUKTOVERSIGT
1. Låg
2. Kurv med håndtag
3. Styreboks med varmerøret
4. Indergryde
5. Yderkabinet
1
3
4
5
2
DK
background
32
BRUGSVEJLEDNINGER
Kontroller følgende, inden du tænder for apparatet
Se, om ledningen er i god stand.
Produktet bruges med 220-240V vekselstrøm. Før brug skal du se, om mærkestrømmen i
stikkontakten er i overensstemmelse med de lokale krav vedrørende jordforbindelse. Hvis
dette ikke er tilfældet, skal stikkontakten skiftes med en egnet stikkontakt
1.
2.
Før brug
Tag forsigtigt frituregryden ud af pakken.
Læs disse instruktioner før brug.
Kurven og gryden skal tørres af, før frituregryden tages i brug første gang.
Tag kurven ud.
Tør indersiden af låget, kurven og oliebeholderen af med en fugtig klud og tør dem
omhyggeligt af.
Fyld frituregryden op med olie eller flydende fedt. Den skal fyldes op til mellem maksimum-
og minimumsmærkerne, der er på indersiden af gryden.
Bemærk: Når frituregryden ikke er i brug, skal du trække stikket ud af strømforsyningen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tips til friturestegning
• Skær maden i tynde ens skiver. På denne måde tilberedes maden jævnt.
• For at undgå, at den varme olie sprøjter, skal du duppe maden tør, før den puttes i
frituregryden.
• Ryst overskydende overtræk (såsom brødkrummer) af før tilberedning.
• Ryst iskrystaller af maden før tilberedning.
• Kurven må ikke fyldes for meget op.
Brug
1. Tilslut frituregryden. Indikatoren begynder at lyse.
2. Stil temperaturknappen på den ønskede temperatur. Indikatorlyset lyser.
3. Olien når den ønskede temperatur efter ca. 10 minutter.
4. Ryst eventuelle iskrystaller af maden.
5. Put langsomt kurven ned i den varme olie.
6. Løft håndtaget op.
7. Hvis frituregryden overopheder, slukker den termiske beskyttelsesanordning automatisk
frituregryden. Apparatet kan tændes igen ved at stikke en spids genstand (f.eks. en
kuglepen) i hullet på bagsiden af ledningsrummet, hvor der står "Restart" (Genstart). Før
apparatet genstartes, skal det afbrydes fra stikkontakten og køle helt ned.
Bemærk: Når maden er tilberedt færdig, skal du tage kurven ud. Hold i kurvens håndtag, og
træk den ud indtil den klikker på plads, og lad olien dryppe af maden.
background
33
Tilberedning
Madtype
Champignoner
Fisk
Kyllingelår
Store rejser
Kød
Frosne pommes frites
Temperatur
160°C
160°C
170°C
180°C
180°C
190°C
Tid (min)
4 til 6
4 til 6
9 til 11
4 til 5
3 til 5
10 til 12
Retningslinjer
Disse tider er kun vejledende.
Tiderne varierer af forskellige årsager, som fx mængde af mad og olie, madens størrelse,
madens starttemperatur og personlige præferencer.
Mindre mængder tilberedes gerne på kortere tid, og større mængder skal gerne have
længere tid.
1.
2.
3.
Fejlfinding
Hvis produktet ikke virker, eller det ikke virker ordentligt, skal du først kontrollere følgende
liste. Hvis årsagen til, at produktet ikke virker eller ikke virker ordentligt, ikke findes på denne
liste, er produktet muligvis gået i stykker. I dette tilfælde, anbefales det at sende produktet til
forhandleren for reparation.
Problem
Mulig årsag Løsning
Selvom der er tændt for
strømmen, virker varmeappa-
ratet ikke.
Stikket sidder muligvis ikke
ordentligt i stikkontakten.
Se, om stikket sidder
ordentligt i stikkontakten.
Varmeapparatet stopper
pludseligt, mens det varmer.
Temperaturen er over
grænsen for overophedning.
Systemet afbryder automa-
tisk for strømforsyningen til
apparatet.
Lad varmeapparatet køle ned,
før du bruger det igen.
RENGØRING OG OPBEVARING
Det anbefales at rengøre varmeapparatet mindst en gang for hver sæson, så det virker
optimalt.
SLUK ALTID PÅ STIKKONTAKTEN OG TRÆK STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN FØR
RENGØRING. Gem emballagen til opbevaring uden for sæsonen.
Stil varmeapparatet på "SLUK", træk stikket ud af stikkontakten og vent, indtil varmeappara
tet er kølet af.
Rengør varmeapparatets overflade med en tør klud.
Brug ikke nogen rengøringsmidler eller rensevæsker.
Varmeapparatet må aldrig kommes i vand.
Pak varmeapparatet i originalemballagen og opbevar det et køligt og tørt sted.
DK
background
34
Rengøring og vedligeholdelse
Sørg for at frituregryden slukkes på termostatknappen.
Lad olien eller fedtet køle helt ned.
Forsigtig: Frituregryden og indholdet må ikke flyttes, før de har kølet helt ned.
Hvis frituregryden ikke bruges regelmæssigt. Det anbefales at opbevare olien eller det
flydende fedt i en beholder, når de har kølet helt ned. De skal helst opbevares i køleskabet
eller et andet køligt sted. Åbn låget og tag kurven ud. Filtrer olien eller fedtet gennem en
fin sigte ned i beholderen, så madrester ernes fra olien eller fedtet.
Tøm frituregryden og rengør oliebeholderen indvendigt med køkkenrulle. Tør den derefter af
med en våd klud dyppet i sæbevand. Tør produktet af med en fugtig klud og lad det
lufttørre.
Advarsel: Oliebeholderen (med ledningen) må aldrig nedsænkes i vand. De må heller ikke
rengøres under rindende vand.
Rengør jævnligt frituregrydens yderside med en fugtigt klud og tør den med et blødt og
rent viskestykke.
Bemærk: Brug ikke slibende rengøringsmidler.
Rengør kurven og håndtaget i varmt sæbevand. Tør dem grundigt af før de bruges igen.
Tør dem grundigt af før opbevaring.
Når frituregryden ikke er i brug, skal den opbevares på et tørt og ordentligt ventileret sted,
uden for børns rækkevidde.
Produktet skal opbevares i dets originale emballage, hvis det ikke skal bruges i længere tid,
så det ikke bliver beskidt.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
background
35
SPECIFIKATIONER
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske
eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes sammen med husholdningsaald. I
EU-lande findes der separate genbrugsordninger.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
Model: PODF5010
Nominel spænding: 220-240V~ 50-60Hz
Nominel eekt: 1830-2180W
Power International AS,
PO Box 523, 1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
DK
background
36
Strömkälla: Anslut endast apparaten till ett 220-240V~,
50-60Hz nätuttag.
Denna apparat får inte användas av barn från 0 år till 8 år.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
om de övervakas hela tiden. Apparaten får användas av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och
kunskap om det sker under uppsyn eller om de får
anvisningar om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och är medvetna om riskerna. Håll apparaten
och kabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn.
Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller av
motsvarande kvalificerad person för att undvika fara.
Apparaten är inte avsedd att drivas med hjälp av en
extern timer eller separat ärrkontroll.
Endast för inomhusbruk.
Endast för hushållsbruk.
Doppa aldrig apparaten i vatten.
Den här maskinen är avsedd för användning i hushåll och
liknande användningsområden, exempelvis:
- personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser;
- gårdshotell;
- av kunder på hotell, motell och andra typer av
boendemiljöer;
Matlagningsapparater ska placeras på en stabil plats med
handtagen (om sådana finns) för att undvika spill av heta
vätskor.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
VIKTIGA INSTRUKTIONER
Läs och spara dessa viktiga säkerhetsinstruktioner
background
37
Service
Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess servicerepresentant eller av motsvarande
kvalificerad person för att undvika fara.
Det finns inga delar in din fritös som kan servas av
användaren.
Kontakta kundtjänst om du är osäker på hur din utrustning
fungerar eller om den är osäker.
SE
Het yta: Ytorna kan bli heta under användning. Rör inte
vid apparatens metallytor under användning.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara mycket hög när
apparaten är i drift.
För information om hur man rengör ytor som kommer i
kontakt med livsmedel eller olja, se avsnittet "Rengöring
och underhåll".
10.
11.
12.
background
38
Läs denna bruksanvisning före användning.
Se till att spänningen på märkskylten är densamma som i
elnätet i din bostad.
Se till att oljan ligger inom max- och min-markeringarna
på kokkärlet när det används.
Sänk aldrig ner fritösen i vatten.
Koppla alltid ur fritösen när den inte används.
Förvara fritösen utom räckhåll för barn.
Lämna inte fritösen utan uppsikt när den är påslagen.
En termisk säkerhetsanordning bryter automatiskt
strömförsörjningen vid fel.
Låt alltid oljan svalna innan du flyttar fritösen, eftersom
het olja kan orsaka allvarliga brännskador.
Flytta inte fritösen när den är i drift.
Använd inte apparaten om nätkabeln eller stickkontakten
är skadad. Om sladden är skadad måste den bytas ut av
en kvalificerad serviceverkstad eftersom det krävs
specialverktyg och specialdelar för att reparera den.
Koppla aldrig in fritösen innan du tillsätter olja eller fett,
om du gör det kommer den termiska
säkerhetsanordningen att aktiveras och stoppa fritösen
från att fungera.
Låt inte sladden hänga över kanten på bänkskivan,
använd inte förlängningssladd med fritösen.
Skyddsåtgärder
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Se till att spänningen i ditt elnät är densamma som den som
anges på märkskylten. Vid användning av elektriska
apparater bör grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid
följas, bland annat följande:
background
39
PRODUKTÖVERSIKT
1. Lock
2. Korg med handtag
3. Kontrollenhet med värmerör
4. Inre kokkärl
5. Yttre hölje
1
3
4
5
2
SE
background
40
ANVÄNDNING
Kontrollera innan du slår på maskinen
Kontrollera att strömkabeln är i gott skick.
Produkten använder en 220-240V AC strömförsörjning. Kontrollera före användning att
eluttagets märkström uppfyller de lokala kraven med en säker jordningsanordning. Om inte,
placera den i ett lämpligt uttag.
1.
2.
Innan första användningen
Ta försiktigt ut fritösen ur förpackningen.
Läs dessa instruktioner innan du börjar.
Korgen och kokkärlet ska torkas rena innan fritösen används första gången.
Ta bort korgen.
Torka av insidan av locket, korgen och oljeutrymmet med en fuktig trasa och torka försiktigt.
Häll maximalt med olja eller flytande fett i fritösen, se till att det är mellan de högsta och
lägsta nivåerna som är markerade på insidan av kokkärlet.
Vänligen observera: Koppla bort stickkontakten från elnätet när den inte används.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tips vid fritering
• Skiva maten tunt och i enhetliga bitar. Detta bidrar till att maten tillagas jämnt.
• För att förhindra att den heta oljan stänker, torka av maten noga innan den läggs i fritösen.
• Skaka av överflödiga beläggningar (t.ex. brödsmulor) före tillagning.
• Skaka av iskristaller före tillagning.
• Fyll inte korgen för mycket.
Användning
1. Koppla in fritösen. Indikatorlampan släcks.
2. Ställ in temperaturreglaget på önskad temperatur. Indikatorlampan tänds.
3. Oljan uppnår önskad temperatur efter ca 10 minuter.
4. Skaka av eventuella iskristaller från maten.
5. Sänk långsamt ner korgen i oljan.
6. Lyft handtaget till upprätt läge.
7. Vid överhettning stängs fritösen automatiskt av via den termiska skyddsanordningen.
Enheten kan återaktiveras genom att man trycker in knappen med ett spetsigt föremål (t.ex.
en kulspetspenna) genom ett hål på baksidan av sladdförvaringsfacket, markerat med ordet
"Restart". Innan återaktivering, koppla bort den från elnätet och vänta en stund tills
systemet har svalnat.
OBS: När maten är färdigfriterad lyfter du korgen med korghandtaget tills det klickar i läge för
att placera korgen i dräneringsläget, så att oljan kan rinna av från maten.
background
41
Tillagningstabeller
Typ av mat
Svamp
Fisk
Kycklingklubbor
Scampi
Kött
Frysta pommes frites
Temperatur
160°C
160°C
170°C
180°C
180°C
190°C
Tid (min)
4 till 6
4 till 6
9 till 11
4 till 5
3 till 5
10 till 12
Riktlinjer
De angivna tiderna är endast vägledande.
Tiden varierar beroende på flera faktorer, t.ex. mängden mat och olja, matens storlek,
matens starttemperatur och personliga preferenser.
Mindre mängder kan ta kortare tid att tillaga och större mängder kan ta längre tid att
tillaga.
1.
2.
3.
Felsökning
Om produkten inte fungerar eller fungerar felaktigt, kontrollera först efter följande lista. Om
skälet till att produkten inte fungerar eller fungerar felaktigt inte finns i listan, kan den vara
trasig. Vid denna tidpunkt rekommenderar vi att du skickar produkten till serviceavdelningen
för reparation.
Problem Möjlig orsak Lösning
Efter att strömmen är
påslagen fungerar inte
värmaren.
Kontakten är kanske inte rätt
isatt i vägguttaget.
Kontrollera om kontakten är
rätt isatt i vägguttaget.
Värmaren stoppar plötsligt
under uppvärmning.
Temperaturen överskrider
gränsen för termosäkringen.
Systemet stänger automa-
tiskt av strömmen.
Låt värmaren svalna innan
den används igen.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
Vi rekommenderar att värmaren rengörs minst en gång under användningssäsongen för att
prestera optimalt.
STÄNG ALLTID AV STRÖMMEN OCH DRA UT KONTAKTEN INNAN VÄRMAREN RENGÖRS. Se
till att spara lådan för säsongsförvaring.
Stäng "AV" värmaren, dra ut kontakten och vänta tills den svalnat.
Använd en torr trasa för att rengöra värmarens utsida.
Använd inte rengörings- eller tvättmedel.
Doppa aldrig värmaren i vatten.
Packa värmaren i originalförpackningen, och förvara på en sval och torr plats.
SE
background
42
Rengöring och Underhåll
Se till att fritösen är avstängd med termostatvredet.
Låt oljan eller fettet svalna.
Försiktighet: Fritösen och dess innehåll får inte flyttas förrän den har svalnat helt.
Om fritösen inte används regelbundet. Det rekommenderas att oljan eller det flytande
fettet efter kylning förvaras i en behållare, helst i kylskåp eller på någon annan sval plats.
Öppna locket och ta bort korgen. Filtrera oljan eller fettet genom en fin sil till behållaren för
att avlägsna livsmedelspartiklar från oljan eller fettet.
Töm fritösen och rengör den inre delen av oljetanken med en pappershandduk och torka
sedan med en våt trasa doppad i tvålvatten. Torka av med en fuktig trasa och låt torka.
Varning: Sänk aldrig ned oljeutrymmet (med nätkabel) i vatten och rengör inte dessa delar
under rinnande vatten.
Rengör regelbundet den yttre delen av fritösen med fuktiga kläder och torka den med en
mjuk och ren duk.
OBS: Använd inte slipande rengöringsmedel.
Rengör korgen och handtaget med varmt tvålvatten. Torka noggrant före återanvändning.
Torka helt före förvaring.
Förvara apparaten på en torr, välventilerad plats utom räckhåll för barn när fritösen inte
används.
Förvara i originalförpackningen när den inte används under en längre tid för att undvika
nedsmutsning.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
background
43
SPECIFIKATIONER
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och
elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få
slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning
inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäl-
jare där du köpte produkten.
Modell: PODF5010
Märkspänning: 220-240V~ 50-60Hz
Märkeekt: 1830-2180W
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
SE
background

Specifications

Point PODF5010 Questions and Answers