TecTecTec VPRO500S Laser Golf Rangefinder Slope Mode and Pin Lock for Accurate Distance Measurement

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VPRO500S photo

User Manual

This is the main product document for model VPRO500S.

The file format is pdf, 55 pages, you can download this manual here .

background
VPRO500
ENGLISH
background
2 3
LOVE IT OR YOUR MONEY BACK!
JUST OKAY IS NOT ACCEPTABLE
WE WANT YOU TO BE HAPPY
VISIT US
us.tectectec.com
CALL US
(833) 383-2669
facebook.com/tectectecusa
instagram.com/tectectecusa
FOLLOW US
twitter.com/tectectecusa
EMAIL US
us@tectectec.com
background
4
You have made a great choice with
TecTecTec ! We truly care that you are
happy with your purchase. Please read
this manual before use to learn how to
operate and care for your rangefinder.
If you have any questions or any issues
at all, email or call us, we will work with
you until you’re happy!
Be sure to include your Order ID Number
in the subject line of your email to us:
Write your Order ID Number above for reference.
HIGH-CLASS
CUSTOMER SUPPORT
(833) 383-2669
WE PROUDLY STAND BEHIND
OUR PRODUCTS
THANK YOU
us@tectectec.com
background
6 7
Please be sure to register the 2-Year
Limited Warranty for your TecTecTec !
VPRO500S Rangefinder immediately!
Visit tectectec.com/warranty to
validate and subscribe to this already
included free service. We recommend
that you do it now, so that you don’t
miss out in case you need it.
30 DAY MONEY BACK GUARANTEE
2-YEAR LIMITED WARRANTY
(ONLINE REGISTRATION REQUIRED)
EXCLUSIVE DISCOUNTS
WARRANTY
REGISTER NOW!
us.tectectec.com/warranty
background
9
1x Rangefinder
1x CR2-3V Battery
1x Microfiber Cloth
1x Pouch
1x Wrist Strap
1x Manual
• Complies with the USGA
Tournament Rule 14-3
• Accurate within +/- 1 yard or meter
• Fast and easy to use
• Transmits laser up to 1O seconds
• Compact and lightweight
• Ergonomic design
• Automatic shut-o
• Invisible laser
• Adjustable diopter (eyepiece)
Objective Lens
Magnification
Field of View
Exit Pupil Diameter
Diopter Adjust Range
Working Temperature
Accuracy
Battery Type
Low Battery Indicator
Flag-Lock
Weight
Dimensions
24mm
6x
3.8mm
±4
-20 to 50° C
±1 m (Y) ±0.2%
CR2-3V
Ye s
185g
104x72x41mm
SPECSWHAT’S IN THE BOX
FEATURES
background
Advanced laser technology
zeros in on the flag.
BATTERY COVER
EYEPIECE
Rotate left or
right to adjust the
diopter until the
view is in focus.
WRIST STRAP SLOT
To attach the wrist strap, loop it through
the slot located on the bottom.
TARGET SEEKER
MODE BUTTON
NORMAL/SCAN > PIN SEEKER > SLOPE
Press briefly to change modes from Normal/
Scan to Pin Seeker and Slope. Press and
hold for 3 seconds to change the unit
of measurement.
POWER BUTTON
One button operation point.
Automatic shut-o after
30 seconds unattended.
TRUST YOUR RANGE
MASTER YOUR GAME
Slide down to open.
Insert a CR2-3V
lithium battery firmly.
LET’S GET STARTED
background
12 13
TURNING THE POWER ON UNIT OF MEASUREMENT
1. Press and hold the Mode Button
down for 3 seconds to alternate
between meters and yards.
* Pressing the Mode Button briefly
will change the "Mode" for multiple
readings: NORMAL/SCAN > PIN SEEKER > SLOPE
MODE
TURN ON
1. Press the Power Button to turn
the rangefinder on.
TURN OFF
2. The rangefinder will automatically turn
o after 30 seconds if left unattended.
background
14
1. Placing your thumb over the grooves
on the battery cover and push down
to remove it completely.
2. Pull the ribbon out to ensure it is under
the battery to allow for easy battery
removal. Insert the CR2-3V Lithium
battery on top of the ribbon with the
negative end facing the spring inside
of the battery compartment.
3. Replace the battery cover by sliding it
back up over the battery compartment.
INSERTING THE BATTERY
+
_
CR2-3V
Lithium Battery
+
_
CR2-3V
1
2 3
+
_
CR2-3V
Lithium Battery
background
16 17
1. Loop the wrist strap through the slot
located near the battery compartment.
2. Pull the large end of the wrist strap
through the small end to form a knot.
3. The wrist strap can be worn around
your wrist to prevent the risk of the
rangefinder accidentally falling out
of you hands and becoming
damaged/broken.
ATTACHING THE STRAP
background
18 19
HOLDING THE RANGEFINDER
1. Look through the rubber eyepiece.
2. Both buttons should be facing the
sky (up) as you use the rangefinder.
1. Look through the rubber eyepiece.
2. Turn the eyepiece/diopter to the
left or right until the image is clear.
ADJUSTING THE EYEPIECE
background
20 21
A) Low Battery Indicator
B) Angle Display
C) Aiming Crosshairs
D) Distance (Meters/Yards)
E) Active Laser Transmission
F) Slope Corrected Distance
The TecTecTec ! VPRO500S Rangefinder
uses eye-safe beams to measure the
distance to objects up to 540 yards
away, by measuring the time it takes
for the laser pulse to reflect o of the
target and return.
In addition to golfing, the rangefinder
can be used for hunting, and surveying
equipment for architectural and outdoor
projects. Weather conditions, along with
the size, shape, surface, and color of the
target can aect performance. Holding
the rangefinder steady is essential to
getting an accurate reading.
Press the power button
to turn on the rangefinder
and look through the
eyepiece to verify the LCD
screen is on. To bring the
magnified view into focus,
look through the eyepiece
and adjust the diopter by
turning the eyepiece to
the left or right.
VIEWING THE LCD DISPLAY
DISTANCE BEING
MEASURED
NORMAL/SCAN MODE
PIN SEEKER MODE
MEASUREMENT ERROR
ACTIVATED LASER
1 888
Y
SCAN
-88
888.8
Y
C
A
B
D
E
F
SCAN
SCAN
157
Y
157
Y
157
Y
Y
background
22 23
"Normal Mode" will allow you to find
the exact distance quickly. Use Normal
Mode when you are measuring the
distance to an area or a flag that is
clearly defined with a simple background.
Golfers tell us that they prefer Normal
Mode for targets within 150 yards.
Aim the object whose distance you
want to calculate.
1
Press the Power Button once
briefly while aiming at a target, such
as a bunker. The display screen will
show the distance. After taking a
measurement, press "Power" again
to find the distance to a new target.
2
NORMAL MODE
1
2
NOTE NORMAL MODE and SCAN MODE will not show
the FLAG ICON (which is the PIN SEEKER MODE indicator)
in the lower left corner of the display.
Y
157
23
background
25
Use "Scan Mode" while in "Normal Mode"
just by holding down the Power Button
when determining the distance to
hazards and when you want to have a
comprehensive understanding of multiple
distances on the course. Use Scan
Mode when it’s windy and for targets
surrounded by background objects.
The word "SCAN" appears on screen.
SCAN MODE
Hold the Power Button for
8 seconds. At the same time, sweep
the rangefinder from object to object.
1
The display screen will show
continuous distance measurement.
Press the Power Button to find
the distance to a new target.
2
179
YARDAS
Y
NOTE
NORMAL MODE
and SCAN MODE
will not show
the FLAG ICON
(which is the
PIN SEEKER MODE
indicator) in the
lower left corner
of the display.
179 YARD
BUNKER
65 YARD
PIN
1
2
SCAN
Y
179
SCAN
Y
65
background
26 27
SCAN
Y
208
The rangefinder
will lock onto
the nearest
target (the flag)
and display
the distance.
NOTE It is important not to pan too far because the
rangefinder may "lock" onto an object in the closest
distance that is not your intended target.
Use "Pin Seeker Mode" (to find the
closest vertical object) the distance to
a flagstick on a green with woods in the
background; as well as when measuring
overlapping targets. It is also good to
use on a windy day. The locking function
allows you to confidently take your shot.
PIN SEEKER MODE
Press the Mode Button briefly
to see a flag icon on the display
which indicates that you are in
Pin Seeker Mode.
1
MODE
Target an object behind the flag.
Press and hold the Power Button
while slowly sweeping over the flag.
2
27
background
29
SCAN
-17
Y
85
56
Y
NOTE When measuring be sure to have no other
object between you and your target.
Use "Slope Mode" to obtain the distance
to the closest object when multiple objects
are detected and also corrects for the angle.
(This mode is also known as the "Closest
Distance Object Priority Function").
SLOPE MODE
29
Aim the object whose distance you
want to calculate and press the Power
Button while aiming at a target.
2
Press the Mode Button until you
see the Angle symbol and the Flag
on the screen as an indicator that the
Slope is ON.
1
MODE
The angle of the slope will appear next
to the Angle symbol. Next to the
larger Y or M (yards/meters) will be the
distance, and next to the smaller Y or M
will be the slope corrected distance.
3
background
30 31
DO NOT TAKE MEASUREMENTS
WHILE AIMING THROUGH GLASS
SUCH AS WINDOWS, OR
GOLF CART WINDSHIELDS, ETC.
B) The distance shown in the larger
font will be the Actual Distance.
C) The distance shown in the smaller
font is the Slope Corrected Distance.
56Y
85Y
A) Angle
B) Actual distance
C) Slope corrected distance
SLOPE + PIN SEEKER MODE
B
56
Y
SCAN
-17
85
Y
A
C
31
background
33
1
Remove dust or dirt on the lens
surface using a soft, oil free brush
before storing the rangefinder
back in the carrying case.
2
Remove smudges or fingerprints
by gently rubbing with a soft glass
cleaning cloth or a high-quality,
oil-free tissue.
3
Use lens cleaners designed for
use with photographic equipment
or isopropyl alcohol to wipe the
lenses. Always apply cleaning fluid
to the cleaning cloth first. DO NOT
pour any liquids onto the lens.
4
If water vapor enters the unit
place it in direct sunlight for two
to three hours. DO NOT turn on.
5
When storing the rangefinder
for periods longer than 30 days,
remove the battery first to
avoid corrosion.
MAINTENANCE
Always store the rangefinder at
room temperature or a controlled
temperature in a dry place with
low humidity. Never keep it in
a very hot or very cold place,
such as inside a car.
6
background
34 35
CANNOT MEASURE
1. Be sure the device is powered on.
2. Be sure that nothing is blocking
the lenses.
3. Make sure you are not trying to
measure beyond the maximum
measuring distance.
4. The target must be further away
than 15 meters/16 yards.
5. Press the Power Button briefly in
Normal Mode.
DOES NOT MEASURE SLOPE
1. Aim the horizontal crosshairs at
the point from which you wish to
measure slope.
2. The crosshairs should be level with
the ground and the unit should be
tilted up or down.
TROUBLESHOOTING
NO DISPLAY
1. Reinsert the battery.
2. Check the polarity (+/-) of the battery.
3. Clean the battery contacts.
4. Make sure the battery is not drained.
5. Be sure battery contacts are straight
and that nothing is blocking them.
6. Press the power button firmly.
7. Try another battery.
FADING DISPLAY
1. Be sure that the rangefinder and
its case are completely dry.
2. Place it under direct sunlight
for 3-4 hours.
background
37
1. KEEP AWAY
from children
2. DO NOT
power on the
rangefinder while
looking into the
objective lens or the
light-receiving aperture
3. DO NOT
aim at the eyes
of people, animals,
or at the sun
4. DO NOT
operate with any
additional optical
elements
5. DO NOT
disassemble, doing
so will also void
the warranty
6. DO NOT
submerge or expose
to water or liquids,
this rangefinder
is not waterproof
7. DO NOT
place on any unstable
surface in case it falls
SAFETY
TO AVOID INJURY,
FOLLOW THESE
GUIDELINES
GOLF LASER
RANGEFINDER
VPRO500
VPRO500
FRANÇAIS
background
38 39
SATISFAIT OU REMBOURSÉ !
JUSTE « CORRECT »
N’EST PAS ACCEPTABLE
NOUS SOUHAITONS
VOTRE SATISFACTION
facebook.com/tectectecfr
instagram.com/tectectec_official
SUIVEZ-NOUS
ECRIVEZ-NOUS
cs@tectectec.com
VISITEZ-NOUS
fr.tectectec.com
background
40
SUPPORT CLIENT EN FRANÇAIS
24/7
cs@tectectec.com
NOUS SOMMES FIERS DE LA
QUALITÉ DE NOS PRODUITS
Vous venez de faire un excellent choix
puisque chez TecTecTec ! nous nous
assurons de votre pleine satisfaction
à la suite de votre achat.
Nous vous invitons à lire ce manuel
d’utilisation afin de pouvoir utiliser
pleinement votre télémètre.
Si vous avez des questions ou rencontrez
des problèmes avec votre matériel,
envoyez-nous un courriel et nous
mettrons notre service technique à vos
côtés jusqu’à ce que vous soyez satisfait !
N’oubliez pas d’inclure votre numéro de
commande dans l’objet de votre courriel :
Écrivez votre numéro de commande ci-dessus pour référence.
MERCI
cs@tectectec.com
background
42 43
Nous vous invitons à vous enregistrer
immédiatement pour activer votre
garantie de 2 ans pour votre télémètre
VPRO500S TecTecTec !
Visitez notre site dans la section
Garantie se situant en bas de notre page
d’accueil afin d’accéder au formulaire de
validation de votre garantie de 2 ans:
tectectec.com/garantie
SATISFAIT OU REMBOURSÉ
PENDANT 30 JOURS
GARANTIE DE 2 ANS
(ENREGISTREMENT EN LIGNE)
RÉDUCTIONS EXCLUSIVES
GARANTIE
ENREGISTREZ-VOUS!
tectectec.com/garantie
background
45
1x Télémètre VPRO500S
1x Pile CR2-3V Li-ion
1x Lingette microfibre
1x Housse de transport
1x Dragonne
1x Notice d’utilisation
Conformité au règlement des tournois
• Précision de +/- 1 mètre
• Rapide et facile à utiliser
• Laser invisible à transmission
continue de 10 secondes
• Volume compact
• Léger
• Conception ergonomique
• Mise hors tension automatique
• Réglage dioptrique sur l’oculaire
Objectif
Grossissement
Champ de vision
Pupille de sortie
Plage de réglage dioptrique
Température de fonctionnement
Précision
Alimentation
Indicateur de batterie faible
Détection drapeau
Poids
Dimensions
24mm
x6
Ø3,8mm
±4
-20°C à +50°C
±1 m ±0,2%
Pile CR2-3V
Oui
185g
104x72x41mm
SPECIFICATIONSCONTENU DE LA BOÎTE
CARACTÉRISTIQUES
background
47
Technologie laser avancée,
permettant la détection du drapeau.
CACHE BATTERIE
OCULAIRE
Tournez à gauche ou à
droite pour ajuster la
dioptrie jusqu’à ce que la
vision soit claire et nette.
ATTACHE DRAGONNE
Une attache moulée en partie basse du
télémètre permet de fixer la dragonne.
CHERCHEUR DE CIBLE
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE
NORMAL/SCANNEUR > CHERCHE DRAPEAU > SLOPE
Appuyer brièvement sur le bouton mode pour
changer le mode de mesure selon vos besoins.
Essayez les quatre modes ! Maintenez le
bouton mode pendant 3 secondes pour
alterner entre Yards (y) et Mètres (m).
BOUTON DE MISE EN MARCHE
Une pression pour la mise en marche.
Mise hors tension après 30 secondes
d’inutilisation.
MESUREZ EN TOUTE CONFIANCE
MAÎTRISEZ VOTRE JEU
Faites glisser le cache vers
le bas afin d’accéder au
compartiment de la pile.
Insérer la pile au Lithium
CR2-3V en respectant
la polarité puis replacer
le cache batterie.
DÉMARRER AVEC LE VPRO500S
background
48 49
MISE SOUS TENSION UNITÉ DE MESURE
1. Appuyez et maintenez le bouton
MODE pendant 3 secondes pour
alterner entre Mètres (m) et Yards (y).
* Chaque appui bref sur le bouton
MODE permet de changer le
mode de lecture : NORMAL/SCANNEUR >
CHERCHE DRAPEAU > SLOPE
MODE
ALLUMER
1. Appuyez sur le bouton de MISE
EN MARCHE pour mettre le
télémètre sous tension.
ÉTEINDRE
2. Le télémètre se mettra automatiquement
hors tension après 30 secondes
d’inutilisation.
background
50 51
1. Placer le pouce sur les rainures du
couvercle puis pousser vers le bas pour
accéder au compartiment de la pile.
2. Positionnez le ruban afin qu’il soit
situé sous la pile pour permettre une
extraction facile lors d’un prochain
remplacement. Insérez la pile au
lithium CR2-3V par-dessus le ruban en
orientant le pôle négatif face au ressort
se situant à l’intérieur du compartiment.
3. Replacez le couvercle de la batterie en
le faisant glisser vers le haut dans les
rainures du compartiment de la pile.
INSERTION DE LA BATTERIE
+
_
CR2 3V
Pile Lithium
+
_
CR2 3V
2 3
+
_
CR2 3V
Pile Lithium
1
background
52 53
1. Faites passer la dragonne dans l’attache
située sous le télémètre au voisinage
du compartiment de la pile.
2. Tirez la grande extrémité de la
dragonne à travers la petite extrémité
pour former un noeud.
3. La dragonne peut être portée autour
du poignet afin d’éviter les chutes
accidentelles du télémètre.
ATTACHER LA DRAGONNE
background
54 55
TENIR LE TÉLÉMÈTRE
1. Regardez à travers l’oculaire
en caoutchouc.
2. Les deux boutons doivent être orientés
vers le ciel (vers le haut) lorsque vous
utilisez le télémètre.
1. Regardez à travers l’oculaire
en caoutchouc.
2. Tournez l’oculaire à gauche ou à droite
pour ajuster la dioptrie jusqu’à ce que
la vision soit claire et nette.
RÉGLAGE DE L’OCULAIRE
background
56 57
A) Indicateur de batterie faible
B) Achage de l’angle
C) Réticule de visée
D) Distance (mètres/yards)
E) Transmission laser active
F) Distance de pente corrigé
Le télémètre VPRO500S TecTecTec !
utilise un faisceau laser pour mesurer la
distance aux objets jusqu’à 540 mètres
en utilisant le temps qu’il faut au faisceau
pour que l’impulsion laser se reflète sur
la cible puis revienne.
En parallèle du golf, le télémètre peut
être utilisé pour la chasse et pour la
surveillance de chantiers sur des projets
architecturaux et extérieurs. Les conditions
météorologiques, la taille, la forme, le
type de surface ainsi que la couleur de la
cible peuvent aecter les performances.
Le maintien stable du télémètre est
essentiel pour obtenir une lecture précise.
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN LCD
MESURE DE
DISTANCE
SCANNAGE NORMAL
CHERCHE DRAPEAU
ERREUR DE MESURE
LASER ACTIVÉ
Appuyez sur le bouton
d’allumage pour allumer le
télémètre et regardez à
travers l’oculaire pour
vérifier que l’écran LCD est
allumé. Pour mettre au
point la vue agrandie,
regardez à travers l’oculaire
et ajustez la dioptrie en
tournant l’oculaire vers la
gauche ou la droite.
1 888
Y
SCAN
-88
888.8
Y
C
A
B
D
E
F
SCAN
SCAN
157
Y
157
Y
157
Y
Y
background
59
1
2
Y
157
Le "MODE NORMAL" vous permettra de
trouver rapidement la distance exacte.
Utilisez le mode normal lorsque vous
mesurez la distance d’une zone ou d’un
drapeau qui est clairement défini et
disposant d’un arrière-plan peu chargé.
Les golfeurs préfèreront le MODE
NORMAL pour la plupart des cibles
à moins de 150 mètres.
Visez l’objet dont vous souhaitez
obtenir la distance.
1
Appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation tout en visant une
cible comme un bunker. L’écran
d’achage indiquera la distance.
Après avoir réalisé une première
mesure, appuyez à nouveau sur le
bouton d’alimentation pour
obtenir la distance d’une nouvelle cible.
2
MODE NORMAL
59
REMARQUE Le MODE NORMAL et Le MODE
SCANNEUR n’achent pas l’ICÔNE DU DRAPEAU
(qui indique l’activation du mode CHERCHE
DRAPEAU) dans le coin inférieur gauche de l’écran.
background
61
Utilisez le "MODE SCANNEUR" pour
déterminer la distance par rapport à
plusieurs dangers et également quand
vous voulez avoir une vision globale de
plusieurs distances sur votre parcours.
Utilisez le MODE SCANNEUR lorsqu’il y
a du vent et pour les cibles dont
l’arrière-plan est chargé de
diérentes cibles.
MODE SCANNEUR
Maintenez le bouton Power
enfoncé pendant 8 secondes.
Pendant, l’appui sur le bouton visez
les cibles sur le terrain pour mesurer
leurs distances.
1
L’écran indiquera les distances
mesurées en continu. Appuyez une
fois sur le bouton Power pour
mesurer la distance d’une nouvelle
cible en mode normal.
2
179
YARDAS
Y
Yd
179
Yd
65
REMARQUE
Le MODE NORMAL
et le MODE
SCANNEUR
n’achent pas
l’ICÔNE DU
DRAPEAU (qui
indique l’activation
du mode CHERCHE
DRAPEAU) dans le
coin inférieur
gauche de l’écran.
BUNKER
179 YARD
DRAPEAU
65 YARD
2
1
background
62 63
SCAN
Y
208
Le télémètre
verrouille la
cible la plus
proche
(le drapeau)
et achage
la distance.
Utilisez le MODE CHERCHE DRAPEAU
pour trouver l’objet vertical le plus proche
et ainsi trouver la distance jusqu’au
drapeau sur un Green présentant des
bois en arrière-plan mais également
lorsque plusieurs cibles se chevauchent.
Ce mode peut également être utilisé
lorsqu’il y a du vent. La fonction de
verrouillage vous permet de confirmer
une prise de mesure correcte jusqu’à la
cible verticale visée ou le drapeau.
MODE CHERCHE DRAPEAU
Pressez 8 secondes en oscillant
horizontalement autour du drapeau.
2
Appuyez brièvement sur le bouton mode
pour voir l’icône du drapeau
s’acher dans la partie inférieure gauche
de l’écran qui indique l’activation du
MODE CHERCHE DRAPEAU.
1
MODE
REMARQUE Il est important ne pas trop balayer en
panoramique car le télémètre pourrait « se verrouiller »
sur un objet dont la distance est plus proche ce qui n’est
pas l’objectif du MODE CHERCHE DRAPEAU.
background
65
Visez l’objet dont vous souhaitez calculer
la distance puis appuyez sur le bouton
d’alimentation tout en visant la cible.
2
SCAN
-17
Y
85
56
Y
Utilisez le mode « Pente + Cherche Drapeau
» pour obtenir la distance jusqu’à l’objet le
plus proche lorsque plusieurs sont détectés
et également pour obtenir la distance qui
prend en compte l’angle de la pente.
Appuyez sur le bouton Mode
jusqu’à ce que le symbole d’angle et
le drapeau s’achent à l’écran pour
indiquer que le mode « Pente » est actif.
1
REMARQUE Lors de la mesure, assurez-vous qu’il
n’y ait aucun autre objet entre vous et votre cible.
MODE PENTE + CHERCHE DRAPEAU
L’angle de la pente apparaîtra à côté du
symbole Angle . Sous le réticule de
visée vous verrez apparaitre une distance
en gros caractères, la distance réelle,
puis une distance en petits caractères,
la distance corrigée de la pente
(voir schéma sur la page suivante).
3
MODE
65
background
67
NE PAS RÉALISER DE MESURE EN
VISANT À TRAVERS DES FENÊTRES OU
PARE-BRISE DE VOITURETTE DE GOLF
OU TOUTE AUTRE SURFACE VITRÉE.
IL VOUS APPARTIENT DE VÉRIFIER SI
LE MODE « PENTE » EST AUTORISÉ
AVANT CHAQUE TOURNOI, DES
RÉGULATIONS POUVANT ÊTRE
DIFFÉRENTES LOCALEMENT.
B) La distance indiquée dans la police
plus grande sera la distance réelle.
C) La distance indiquée dans la police
plus petite est la distance corrigée
de la pente.
56Y
85Y
A) Angle en degrés
B) Distance réelle
C) Distance corrigée de la pente
MODE PENTE + CHERCHE DRAPEAU
B
56
Y
SCAN
-17
85
Y
A
C
66 67
background
1
Retirez la poussière ou la saleté de
la surface de l’objectif à l’aide d’une
brosse douce et sans huile avant de
ranger le télémètre dans sa housse
de transport.
2
Supprimez les taches et les empreintes
digitales en frottant doucement avec
la lingette de nettoyage en microfibre
ou avec un chion de nettoyage de
haute qualité non imprégné d’huile.
3
Utilisez un nettoyant spécialement
conçu pour une utilisation sur les
lentilles optiques des objectifs d’appareils
photo ou de l’alcool isopropylique pour
le nettoyage des lentilles. Appliquez
toujours le liquide de nettoyage sur le
chion en premier lieu et NE PAS verser
de liquide directement sur l’objectif.
4
Si de la vapeur d’eau pénètre dans le
télémètre. Placez les lentilles face au
soleil pendant deux à trois heures sinon
le temps que la condensation à
l’intérieur de la lentille disparaisse.
NE PAS allumer le télémètre tant que
la vapeur d’eau ait complètement
disparue après séchage.
Pensez à toujours ranger le télémètre
à une température positive et si
possible contrôlée. Ne jamais
l’exposer à de fortes chaleurs,
derrière une vitre de voiture ou à
des températures négatives.
6
5
Lors de périodes de stockage du
télémètre supérieures à 30 jours
retirez la batterie afin d’éviter la
corrosion et l’autodécharge de la pile.
MAINTENANCE
background
70 71
NE PEUT PAS MESURER
1. Assurez-vous que l’appareil est
sous tension.
2. Assurez-vous que rien n’obstrue
les lentilles sur la face avant.
3. Assurez-vous que vous n’essayez
pas de mesurer au-delà de la limite
maximale de mesure.
4. La cible doit être éloignée d’au
minimum 15 mètres (16 yards).
5. Appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation. Pendant que vous
êtes en mode normal.
SI LE VPROS00S NE MESURE PAS
LA PENTE
1. Visez le point dont vous souhaitez
mesurer la pente en utilisant la
partie horizontale du réticule.
2. Le réticule doit être au niveau du
sol et l’unité doit etre inclinée vers
le haut ou vers le bas.
DÉPANNAGE
PAS DAFFICHAGE
1. Réinsérez la batterie.
2. Vérifiez la polarité (+/-) de la batterie.
3. Nettoyez les contacts de la batterie.
4. Assurez-vous que la batterie n’est
pas déchargée.
5. Assurez-vous que les contacts du
télémètre soient en bon état et
que rien ne gêne le contact avec
la pile CR2-3V.
6. Appuyez fermement sur le bouton
d’alimentation.
7. Essayez une autre batterie.
DÉCOLORATION DE LAFFICHAGE
1. Assurez-vous que le télémètre et
son boîtier sont complètement sec.
2. Placez-le sous la lumière directe du
soleil pendant 3 à 4 heures.
background
73
VPRO500
ESPAÑOL
TÉLÉMÈTRE LASER
DE GOLF
VPRO500
SÉCURITÉ
POUR ÉVITER LES
BLESSURES,
SUIVEZ CES
LIGNES
DIRECTRICES
1. TENIR À L’ÉCART
des enfants
2. NE PAS
allumer le télémètre tout
en regardant dans la
lentille d’objectif ou dans
la lentille de réception de
la lumière
3. NE PAS
viser les yeux des
personnes, des animaux
ou le soleil
4. NE PAS
faire fonctionner ou
regarder à travers l’objectif
en combinant le télémètre
à un appareil annexe
comportant des
lentilles optiques
5. NE PAS
démonter le télémètre car
cela annulerait sa garantie
6. NE PAS
submerger ou exposer à
l’eau ou aux liquides car le
télémètre n’est pas étanche
7. N E PA S
placer votre télémètre sur
une surface instable afin
d’éviter les cas de chute
background
74 75
AMELO O LE DEVOLVEMOS SU DINERO!
VISÍTANOS
us.tectectec.com
LLÁMANOS
(833) 383-2669
facebook.com/tectectecusa
instagram.com/tectectecusa
SÍGUENOS
twitter.com/tectectecusa
ENVÍANOS UN CORREO ELECTRÓNICO
us@tectectec.com
ESTÁ BIEN, NO ES ACEPTABLE
QUEREMOS QUE ESTÉ FELIZ
background
76
Ha hecho una gran elección con
TecTecTec ! Realmente nos importa
que esté satisfecho con su compra.
Lea este manual antes de usarlo para
aprender cómo a operar y cuidar de
su telémetro.
Si tiene alguna pregunta o algún
problema envíenos un correo
electrónico o llámenos, ¡trabajaremos
con usted hasta que esté satisfecho!
Asegúrese de incluir el Número de
Identificación del pedido en el asunto
de su correo electrónico:
Escriba su número de Identificación de pedido
arriba como referencia.
APOYO AL CLIENTE
DE ALTO NIVEL
(833) 383-2669
ORGULLOSAMENTE ESTAMOS
DETRÁS DE NUESTROS
PRODUCTOS
GRACIAS
us@tectectec.com
background
78 79
¡REGÍSTRESE AHORA!
us.tectectec.com/warranty
30 DÍAS DE GARANTÍA DE
DEVOLUCIÓN DE DINERO
GARANTÍA LIMITADA DE 2-AÑOS
(SE REQUIERE INSCRIPCIÓN EN LÍNEA)
DESCUENTOS EXCLUSIVOS
GARANTÍA
Asegúrese de registrar la Garantía
Limitada de 2 años para su Telémetro
VPRO500S TecTecTec! inmediatamente!
Visite tectectec.com/warranty para
validar y suscribirse a este servicio
gratuito ya incluido. Le recomendamos
que lo haga ahora para que no se
pierda en caso de que lo necesite.
background
81
Lente del objetivo
Aumento
Campo de visión
Diámetro de salida de pupila
Rango de ajuste de dioptrías
Temperatura de trabajo
Exactitud
Tipo de batería
Indicador de batería baja
Bloqueo de bandera
Peso
Dimensiones
24mm
6x
3.8mm
±4
-20 a 50°C
±1 m (Y) ±0,2%
CR2-3V
185g
104x72x41mm
ESPECIFICACIONES
1x Telémetro VPRO500S
1x Batería CR2-3V
1x Paño de microfibra
1x Bolsa
1x Correa para la muñeca
1x Manual
• Cumple con la Regla de Torneo
USGA 14-3
Precisión dentro de +/- 1 yarda o metro
• Rápido y fácil de usar
• Transmite láser hasta 1O segundos
• Compacto y ligero
• Diseño ergonómico
• Apagado automático
• Láser invisible
• Dioptría ajustable (ocular)
QUÉ HAY EN LA CAJA
CARACTERÍSTICAS
background
TAPA DE LA BATERÍA
OCULAR
Gire hacia la izquierda
o hacia la derecha para
ajustar las dioptrías
hasta que la vista
esté enfocada.
BOTÓN DE MODO
NORMAL/ESCANEO > BUSCADOR DE PINES >
INCLINACIÓN
Presione para múltiples lecturas rápidas.
¡Pruebe los cuatro modos! Mantenga
presionado durante 3 segundos para
alternar entre yardas y metros.
BOTÓN DE ENCENDIDO
Un botón de operación.
Apagado automático después
30 segundos sin atención.
CONFÍA EN TU ALCANCE
DOMINA TU JUEGO
Deslice hacia abajo
para abrir. Inserte una
batería de litio CR2-3V
con firmeza.
PARA COMENZAR
La tecnología láser avanzada
se ajusta a cero en la bandera.
CORREA DE MUÑECA
Para sujetar la correa para la muñeca,
introdúzcala por la ranura ubicada en la
parte inferior.
BUSCADOR DE OBJETIVO
background
84 85
ENCENDIDO EL EQUIPO UNIDAD DE MEDIDA
1. Mantenga presionado el Botón de
Modo durante 3 segundos para
alternar entre metros y yardas.
* Presionado l Botón de Modo
cambiará brevemente el "Modo" para
múltiples lecturas: NORMAL/ESCANEO >
BUSCADOR DE PINES > INCLINACIÓN
MODE
MODE
ENCENDER
1. Presione el Botón de Encendido
para activar el telémetro.
APAGAR
2. El telémetro se apagará
automáticamente después de
30 segundos si se deja desatendido.
background
86 87
3. Vuelva a colocar la tapa deslizándola
hacia arriba sobre el compartimiento
de la batería.
+
_
CR2-3V
Batería de Litio
+
_
CR2-3V
2 3
+
_
CR2-3V
Batería de Litio
1. Coloque el pulgar sobre las ranuras de
la tapa de la batería y presione hacia
abajo para quitarla por completo.
2. Tire de la cinta para asegurarse de que
está debajo de la batería. Inserte la
batería. Inserte la batería de litio
CR2-3V en la parte superior de la cinta
con el extremo negativo hacia el resorte
dentro del compartimiento de la batería.
INSERTAR LA BATERÍA
1
background
88 89
1. Pase la correa de muñeca a través
de la ranura ubicada cerca del
compartimiento de la batería.
2. Inserte el extremo grande de la correa
de muñeca a través del extremo
pequeño para formar un nudo.
3. La correa se puede usar alrededor de
su muñeca para evitar el riesgo de que
el telémetro se caiga accidentalmente
de sus manos y se dañe/rompa.
FIJANDO LA CORREA
background
90 91
SOSTENIENDO EL TELÉMETRO
1. Mire a través del ocular de goma.
2. Ambos botones deben estar orientados
hacia arriba mientras usa el telémetro.
1. Mire a través del ocular de goma.
2. Gire el ocular/dioptrías hacia la
izquierda o derecha hasta que la
imagen sea clara.
AJUSTE DEL OCULAR
background
92 93
A) Indicador de batería baja
B) Pantalla de ángulo
C) Apuntando a la mira
D) Distancia (metros/yardas)
E) Transmisión láser activo
F) Distancia corregida
pendiente
El telémetro VPRO500S TecTecTec! usa
rayos que son seguros para los ojos para
medir la distancia a objetos hasta a 540
yardas a lo lejos, midiendo el tiempo que
le toma al pulso láser reflejarse en el
objetivo y regresar.
Además del golf, el telémetro se puede
usar para cazar y como equipo de
topografía para proyectos arquitectónicos
y de exteriores. Las condiciones
climáticas, junto con el tamaño, la forma,
la superficie y el color del objetivo pueden
afectar el rendimiento. Mantener el
telémetro estable es esencial para
obtener una lectura precisa.
DISTANCIA A SER
MEDIDA
MODO NORMAL/ESCANEO
MODO BUSCADOR DE PIN
ERROR DE MEDICIÓN
LÁSER ACTIVADO
Presione el botón de
encendido para encender
el telémetro y mire a
través del ocular para
verificar que la pantalla
LCD esté encendida. Para
enfocar la vista ampliada,
mire a través del ocular y
ajuste la dioptría girando
el ocular hacia la izquierda
o hacia la derecha.
VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA LCD
1 888
Y
SCAN
-88
888.8
Y
C
A
B
D
E
F
SCAN
SCAN
157
Y
157
Y
157
Y
Y
background
94 95
1
2
Y
157
El "Modo normal" le permitirá encontrar
la distancia exacta rápidamente.
Use el modo normal cuando mida
la distancia a un área o a una bandera
que está claramente definida con un
fondo simple. Los golfistas nos dicen
que prefieren el Modo Normal para
objetivos dentro de 150 yardas.
Apunte el objeto cuya distancia usted
quiere calcular.
1
MODO NORMAL
Presione el Botón de Encendido
una vez brevemente, mientras apunta
a un objetivo, como un montículo.
La pantalla mostrará la distancia.
Después de tomar una medida,
presione "Encendido" nuevamente
para encontrar la distancia a un
nuevo objetivo.
2
NOTA MODO NORMAL y MODO ESCANEO no
mostrarán el ICONO DE BANDERA (que es el indicador
de MODO DE BúSQUEDA DE PIN) en la esquina
inferior izquierda de la pantalla.
95
background
97
179
YARDAS
Y
SCAN
Y
179
SCAN
Y
65
NOTA
MODO NORMAL
y MODO DE
ESCANEO no
mostrarán el ICONO
DE LA BANDERA
(que es el indicador
de MODO
BUSCADOR PIN)
en la esquina
inferior izquierda.
MONTÍCULO
A 179 YARDAS
PIN DE 65
YARDAS
2
1
Use el "Modo de escaneo" mientras está
en el "Modo normal" simplemente
manteniendo presionado el Botón de
encendido para determinar la distancia
a los peligros y cuando desee tener una
comprensión integral de las múltiples
distancias en el recorrido. Use el Modo
de escaneo cuando hace viento y para
objetivos rodeados de objetos de fondo.
La palabra "ESCANEAR" aparece en
la pantalla.
MODO DE ESCANEO
Sostenga el Botón de Encendido
por 8 segundos. Al mismo tiempo,
barra el telémetro de un objeto a otro.
1
La pantalla mostrará una medición
de distancia continua. Presione el
Botón de Encendido para
encontrar la distancia a un
nuevo objetivo.
2
background
98 99
SCAN
Y
208
El telémetro
se fijará en el
objetivo más
cercano (la
bandera) y
mostrará la
distancia.
NOTA Es importante no desplazarse demasiado
lejos porque el telémetro puede "bloquearse" en un
objeto en la distancia más cercana que no es su
objetivo previsto.
Utilice el "Modo buscador de pin" para
encontrar la distancia (al objeto vertical
más cercano) a un asta de bandera
en un green con árboles en el fondo;
así como en la medición de objetivos
superpuestos. También es bueno usarlo
en un día con viento. La función de
bloqueo le permite tomar su disparo
con confianza.
MODO BUSCADOR DE PIN
Apunte a un objeto detrás de la
bandera. Mantenga presionado el
Botón de Encendido mientras
barre lentamente la bandera.
2
Presione el Botón "Modo"
brevemente para ver un ícono de
bandera en la pantalla que indica
que se está en Modo buscador
de pines.
1
MODE
99
background
101
SCAN
-17
Y
85
56
Y
Use el "Modo de Inclinación" para
obtener la distancia al objeto más
cercano cuando varios objetos son
detectados y también corregir el
ángulo. (Este modo también se
conoce como "Función de prioridad de
objeto a la distancia más cercana").
MODO DE INCLINACIÓN
NOTA Al medir asegúrese de no tener otro objeto
entre usted y su objetivo.
101
Apunte el objeto cuya distancia desea
calcular y presione el Botón de Encendido
mientras apunta a un objetivo.
2
Presione el Botón de Modo hasta que
vea el símbolo de Ángulo y la Bandera
en la pantalla como un indicador de que
el modo Inclinación está Encendido.
1
El ángulo de la inclinación aparecerá al
lado del símbolo de Ángulo . Al lado de
la Y o M más grande (yardas/metros)
estará la distancia, y al lado de la Y o M
más pequeña estará la distancia con la
inclinación corregida.
3
MODE
background
102 103
NO TOME MEDIDAS MIENTRAS
APUNTA A TRAVÉS DE VIDRIO TAL
COMO VENTANAS, O PARABRISAS
DE CARRO DE GOLF, ETC.
B) La distancia que se muestra en la
fuente más grande será la
Distancia Real.
C) La distancia que se muestra en la
fuente más en la Distancia de la
Pendiente Corregida.
56Y
85Y
A) Ángulo
B) Distancia real
C) Distancia con inclinación corregida
INCLINACIÓN + MODO DE
BÚSQUEDA DE PIN
B
56
Y
SCAN
-17
85
Y
A
C
103
background
104 105
1
Elimine el polvo o suciedad en la
superficie de la lente con un cepillo
suave y sin aceite antes de volver a
guardar el telémetro en el estuche.
2
Elimine manchas o huellas dactilares
frotando suavemente con un paño
de limpieza de vidrio suave o un
pañuelo de papal de alta calidad,
libre de aceite.
3
Use limpiadores de lentes diseñados
para usar con equipos fotográficos o
alcohol isopropílico para limpiar los
lentes. Siempre aplique líquido
limpiador al paño de limpieza primero.
NO vierta ningún líquido sobre la lente.
4
Si entra vapor de agua entra en
la unidad colóquelo a la luz solar
directa durante dos o tres horas.
NO lo encienda.
Siempre almacene el telémetro a
temperatura ambiente o a una
temperatura controlada en un lugar
seco con poca humedad. Nunca lo
guarde en un lugar muy cálido o muy
frío, como dentro de un automóvil.
6
5
Cuando guarde el telémetro por
períodos superiores a 30 días,
retire primero la batería para evitar
la corrosión.
MANTENIMIENTO
background
106 107
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SIN PANTALLA
1. Vuelva a insertar la batería.
2. Verifique la polaridad (+/-) de
la batería.
3. Limpie los contactos de la batería.
4. Asegúrese de que la batería no
está agotada.
5. Asegúrese de que los contactos de
la batería estén rectos y que nada
los bloquee.
6. Presione el botón de encendido
firmemente.
7. Pruebe con otra batería.
PANTALLA DESVANECIDA
1. Asegúrese de que el telémetro y su
caja estén completamente secos.
2. Colóquelo bajo la luz solar directa
durante 3-4 horas.
NO PUEDE MEDIR
1. Asegúrese de que el dispositivo
está encendido.
2. Asegúrese de que nada bloquee
las lentes.
3. Asegúrese de no intentar medir
más allá de la distancia máxima
de medición.
4. El objetivo debe estar más de
15 metros / 16 yardas.
5. Presione el Botón de encendido
en Modo Normal.
NO MIDE LA INCLINACIÓN
1. Apunte la mira horizontal en el
punto desde el que desea medir
la inclinación.
2. La mira debe estar nivelada con
el suelo y la unidad debe estar
inclinada hacia arriba o hacia abajo.
background
SEGURIDAD
PARA EVITAR
LESIONES, SIGA
ESTAS
INDICACIONES
TELÉMETRO LÁSER
PARA GOLF
VPRO500
1. MANTÉNGASE
ALEJADO
de los niños
2. NO
encienda el telémetro
mientras mira hacia el
lente del objetivo o la
abertura de recepción
de luz
3. NO
apunte a los ojos de
las personas, animales
o al sol
4. NO
opere con elementos
ópticos adicionales
5. NO
lo desarme, al hacerlo
también anulará
la garantia
6. NO
sumerga o exponga al
agua o líquidos, este
telémetro no es
resistente al agua
7. NO
coloque en cualquier
superficie inestable
puede hacer que caiga

Specifications

TecTecTec VPRO500S Questions and Answers

See other models: VPRO500