
MRI301B0ADKL
USER MANUAL
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
T
ations are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
RICE COOKER


LANGUAGES
EnglishEN
FrenchFR
Simplified ChineseCHS

THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
functions that your new appliance offers in a safe way.
01
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT,
CONTENTS
0 1
0 2
06
0 7
08
1 1
1 4
1 6
1 8
1 9
2 0
THANK YOU LETTER
SAFETY INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
PRODUCT OVERVIEW
QUICK START GUIDE
OPERATION INSTRUCTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
DATA PROTECTION NOTICE
1 YEAR LIMITED WARRANTY
EN

02
Danger
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of
Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to life and health of
persons due to voltage.
Warning
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if
not avoided, may result in death or serious injury.
Caution
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
Attention
The signal word indicates important information (e.g. damage to
property), but not danger.
Observe instructions
This symbol indicates that a service technician should only operate and
maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from
unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance
on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If y ny
damage, please contact the retailer or dealer. Please not ations or alterations to
the appliance are not allowed for your safety concern. Unintended use may cause
hazards and loss of warranty claims.
Read these operating instructions carefully and attentively before using/commissioning the
unit and keep them in the immediate vicinity of the installation site or unit for later use!
Intended Use
Explanation of Symbols
SAFETY INSTRUCTIONS
EN

CAUTION
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
When using electrical appliances, basic safety precau-
tions should always be followed including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock, do not immerse
cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before clean-
ing. Allow to cool before putting on or taking off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return appliance to the near-
est authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors. HOUSEHOLD USE ONLY.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appli-
ance containing hot oil or other hot liquids.
Always attach plug to appliance first, then plug cord
into the wall outlet. To disconnect, turn any control to
“off”, then remove plug from wall outlet.
03
IMPORTANT SAFEGUARDS
EN

●
●
●
CAUTION: Risk of Electric Shock. Cook only in remov-
able container.
Intended for countertop use only.
04
WARNING
Cord:
●
●
●
DO N T IMMERSE IN WATER.
●
●
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
●
●
Do not use appliance for other than intended use.
The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
Do not use the handle to move the cooker when any
food is in it .
Trouble shooting: any other servicing should be
performed by an authorized service representative.
EN

HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
●
●
●
●
●
Do not use appliance for other than intended use.
The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
Do not use the handle to move the cooker when any
food is in it .
Trouble shooting: any other servicing should be
performed by an authorized service representative.
EN
0

SPECIFICATIONS
MRI301B0ADKLProduct Model
Voltage
Frequency
Power
120V~
60Hz
1130W
Capacity 3.0L
EN
0

PRODUCT OVERVIEW
Inner pot
Lid
Socket
Component Name
Parts List
Detachable
cover plate
NOTE
All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between
the
and the illustration in the drawing shall be subject to . Remove parts
from the before .
Steamer
× 1
ice
spoon × 1
oup
spoon × 1
Measurement
cup × 1
EN

OPERATION INSTRUCTIONS
Display
Screen
DELAY START
Button
KEEP WARM/
CANCEL Button
MENU Button
Button
START Button
Button
Button
NOTE
EN

NOTE
EN

NOTE
NOTE
EN

QUICK START GUIDE
1 Prepare rice and water
Place the rinsed rice into the inner pot
and choose the appropriate water
level according to the rice amount.
2
Instructions For Use
3
4
BROWN RICE
1.5
1:30
EN

NOTE
5
EN

The Use of Water Level Lines
Maximum rice amount Minimum rice amount
Rice:
Congee: Refer to the congee water line when adding water.
Steam:
5.5
cups
Maximum rice amount Minimum rice amount
0.5 cup
0.25 cup
EN

NOTE
This steam valve is located at the back of the detachable cover plate, and the steam
valve is only disassembled and assembled at the above position. Do not forcefully
disassemble and assemble other parts;
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove Cover Plate for Cleaning
Steam Valve Cleaning
Steam valve
Steam valve
cover
EN

Cleaning the Cooker Body
EN

TROUBLESHOOTING
Possible reasons Solutions
Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following table
contains possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is
recommended to read the table carefully below in order to save your time and money
that may cost for calling to the service center.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
There is foreign matter on
the heating plate
Add the correct amount of
water for cooking cycle type
indicated by the water level
lines on the inner pot
Select the correct function for
rice type
Remove foreign matter from
the heating plate
Properly install the steam
valve
Contact customer service for a
replacement inner pot
EN

Failure code Problem
Solution
•
.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EN

logo, word marks, trade name, trade dress and all versions there of are
trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived
valuable assets of Midea Group and/or its affiliates (“Midea”), to which Midea owns
from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial
purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark
infringement or unfair competition in violation of relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or
individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or
bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this
manual. However, the actual product may vary due to improved functions and designs.
TRADEMARKS, COPYRIGHTS
AND LEGAL STATEMENT
EN

DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer,
we agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data protection
law, in line with agreed countries within which services to the customer will be delivered,
as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR).
contract with you and for
product safety reasons, to safeguard your rights in connection with warranty and
product registration questions. In some cases, but only if appropriate data protection is
ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the
European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data Protection
Officer via [email protected]. To exercise your rights such as right to object your
personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via
EN
19

1 YE
AR LIMITED WARRANTY
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition. This product is warranted to be (1) year from the date of original purchase.
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all
costs associated with returning the product to us and our returning the product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value. This warranty does
not cover wear from normal use, and damages to the product resulting from accident,
alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the original sales. This warranty is void if products is
used for other than single family household use or subjected to any voltage and
waveform. We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to amount of the purchase
price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. Legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
Please note that failure to complete and submit this form does not diminish your
warranty.
In the event of a warranty period claim, question, comments or if service is required for
this product, please contact the Customer Service Center:
1-888-365-2230
EN
20

AVIS SUR LA PROTECTION DES DONNEES
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
MARQUES, DROITS D'AUTEUR ET MENTIONS LEGALES
01
SPÉCIFICATIONS
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DÉPANNAGE
LETTRE DE REMERCIEMENTS
SOMMAIRE
Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, merci
de lire attentivement ce manuel afin de vous assurer d’être à même d’utiliser les
caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité.
CONSIGNES DE SECURITE
LETTRE DE REMERCIEMENTS
-------------------------------------------------
-------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------
---------------------------------------------
--------------------------------------------
---------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------------------
-----------------------
-----------------------------------------------------
0 1
0 2
06
0 7
08
1 1
1 4
1 6
1 8
1 9
2 0
FR

Danger
Avertissement sur la tension électrique
Avertissement
Attention
Attention
Respecter les instructions
Usage prévu
Explication des symboles
CONSIGNES DE SECURITE
Les consignes de sécurité qui suivent ont pour but de prévenir les risques ou les
dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil.
Merci de vérifier l'emballage et l'appareil à réception afin de vous assurer que tout est
intact, cela afin de garantir un fonctionnement sûr. Si vous constatez des dommages,
merci de contacter le détaillant ou le revendeur. Merci de noter que les modifications ou
altérations de l'appareil ne sont pas autorisées pour votre sécurité. Une utilisation non
prévue peut entraîner des risques et la perte des droits à la garantie.
Ce symbole signale la présence d’un risque potentiellement mortel pour la vie et la
santé des personnes en raison de la présence d'un gaz extrêmement inflammable.
Ce symbole signale la présence d’un risque potentiellement mortel pour la vie et la
santé des personnes en raison de la tension.
Ce symbole signale un danger avec un niveau de risque intermédiaire qui, s'il n'est
pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Ce symbole signale un danger avec un faible degré de risque qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
Ce symbole signale une information importante (par exemple, un dommage
matériel), mais pas un danger.
Ce symbole signale qu'un technicien de service ne doit utiliser et entretenir cet
appareil que conformément aux instructions d'utilisation.
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser/mettre en service l'appareil et le
conserver à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil pour une
utilisation ultérieure !
02
FR

ATTENTION
03
• Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient
de toujours respecter les mesures de sécurité de base,
notamment les suivantes :
• Lire toutes les instructions.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons.
• Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas
immerger le cordon, les fiches ou (indiquer la ou les
pièces spécifiques en question) dans l'eau ou dans un
autre liquide.
• Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de
ceux-ci.
• Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil avant de le
mettre en place ou de le retirer.
• Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou
la fiche est endommagé, ou si l'appareil fonctionne mal
ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Retourner l'appareil au centre de service agréé le plus
proche pour examen, réparation ou réglage.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
fabricant de l'appareil peut entraîner des blessures.
• Ne pas utiliser à l'extérieur.USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT.
• Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d'une table
ou d'un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
• Ne pas placer l'appareil sur ou à proximité d'un brûleur
électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé.
• Il convient d'être extrêmement prudent lors du
déplacement d'un appareil contenant de l'huile chaude
ou d'autres liquides chauds.
CONSIGÈRELESIMPORTATIONS
DELASÉCURITE
FR

04
AVERTISSEMENT
• AVERTISSEMENT : Les aliments renversés peuvent
provoquer de graves brûlures. Tenir l'appareil et le
cordon hors de portée des enfants. Ne jamais faire
glisser le cordon sur le bord du comptoir, ne jamais
utiliser une prise de courant située sous le comptoir et
ne jamais l'utiliser avec une rallonge.
• Cet appareil est équipé d'une prise polarisée (une lame
est plus large que l'autre). Pour réduire le risque
d'électrocution, cette fiche est conçue pour s'insérer
dans une prise polarisée dans un seul sens. Si la prise
ne s'insère pas complètement, inversez-là. Si elle ne
s'insère toujours pas, contactez un électricien qualifié.
N'essayez pas de modifier la prise de quelque manière
que ce soit.
• NE PAS IMMERGER DANS L'EAU.
• Commencer toujours par brancher la fiche sur
l'appareil, puis brancher le cordon sur la prise murale.
Pour débrancher l'appareil, mettre n'importe quelle
commande sur "off", puis retirer la fiche de la prise
murale.
• Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues.
• ATTENTION : Risque de Choc Electrique. Cuire
uniquement dans un récipient amovible
• Destiné à être utilisé sur un comptoir uniquement.
• N'utilisez pas uniquement la poignée pour transporter
le cuiseur de riz, l'appareil doit être soutenu par le bas
lorsqu'il est déplacé
• Utilisez des cordons d'alimentation courts pour réduire
les risques causés par les enfants saisissant,
enchevêtrement ou déclencheurs.
FR

0
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le
cordon est endommagé ou après que l'appareil ait mal
fonctionné ou ait été endommagé de quelque manière
que ce soit. Renvoyer l'appareil au centre de service
agréé le plus proche pour examen, réparation ou
réglage.
• Il convient d'être extrêmement prudent lors du
déplacement d'un appareil contenant de l'huile chaude
ou d'autres liquides chauds.
• Ne pas utiliser l'appareil à d'autres fins que celles
prévues.
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le
fabricant de l'appareil peut entraîner des blessures.
• Ne pas placer l'appareil sur ou à proximité d'un brûleur
électrique ou à gaz chaud, ni dans un four chauffé.
• Ne pas utiliser la poignée pour déplacer la cocotte
lorsqu'elle contient des aliments.
• Dépannage : tout autre entretien doit être effectué par
un représentant du service après-vente agréé.
FR

SPÉCIFICATIONS
MRI301B0ADKLModèle du Produit
120V~
60Hz
1130W
3.0L
Tension
Fréquence
Alimentation
Capacité
0
FR

VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
Couvercle
Noms Des Composants
Liste des pieces
REMARQUE
Pot intérieur
Plaque de
recouvrement
amovible
Boîtier inférieur
Prise pour cordon
d'alimentation
Panier
vapeur x 1
Toutes les images de ce manuel sont fournies à titre d'explication uniquement. Toute
différence entre l'objet réel et l'illustration du dessin sera soumise à l'objet réel. Retirer les
accessoires de leur emballage avant l'installation.
Gobelet de
mesure × 1
Cuillère à
riz x 1
Cuillère à
soupe x 1
FR

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
REMARQUE
IMPORTANT : la quantité totale de riz et d'eau ne doit PAS dépasser la ligne de
remplissage MAX de 2,5 litres indiquée à l'intérieur du pot intérieur.
La tasse de mesure du riz mesure 180 millilitres ou 6,1 onces liquides américaines, ce qui
est nettement plus petit que la mesure standard de 8 onces liquides aux États-Unis.
• Pour obtenir le rapport correct entre le riz et l'eau, utilisez UNIQUEMENT la tasse de
mesure du riz (fournie).
• Mettez le riz à niveau dans la tasse de mesure du riz pour qu'il soit égal au sommet.
• Pour un riz plus tendre ou plus ferme, ajustez le rapport eau/riz en conséquence.
• Si le riz doit être rincé avant la cuisson, mesurez le riz avant de le rincer
Ensuite, suivez les instructions de rinçage selon la spécificité du riz.
• Certains types de riz sont sans rinçage, et d'autres nécessitent un rinçage avant
utilisation pour éliminer l'excès d'amidon, ce qui peut rendre le riz collant, De plus, la
cuisson du riz avec de l'eau contenant de l'amidon peut avoir pour conséquence de
brûler le riz ou de ne pas le cuire correctement.
Interface utilisateur
Mesure du riz
Rinçage du riz
Écran de
visualisation
MENU
RIZ RAPIDE
Indicateurs de
cycle de cuisson
DÉPART DIFFÉRÉ
+/-
GRAIN MIXTE
DÉMARRER
MAINTIEN AU
CHAUD/
ANNULER
FR

REMARQUE
• Si l'eau devient blanche ou trouble lorsqu'elle est ajoutée au riz sans rinçage,
égouttez-la et remplacez-la avant la cuisson. De nombreuses recettes recommandent
un rinçage rapide afin que le riz n'absorbe pas l'humidité avant la cuisson.
• Pour rincer rapidement le riz :
1.Placez une passoire à l'intérieur d'un grand bol.
2.Placez le riz dans la passoire et rincez-le à l'eau courante froide.
3.Rincer le riz à l'eau chaude peut empêcher le riz de cuire correctement.
4. avec votre main, remuez le riz 3 ou 4 fois pour séparer les grains.
5. continuez à rincer jusqu'à ce que l'eau du bol soit limpide.
• Si vous souhaitez ajouter d'autres ingrédients ou assaisonnements au riz, faites-le
après avoir ajouté l'eau.
• Le riz ne cuira pas correctement et sera trop ferme si les ingrédients sont ajoutés
avant l'eau.
1. Avant la première utilisation, lavez la casserole intérieure, le couvercle, l'orifice
vapeur amovible et les autres accessoires, puis séchez-les soigneusement.
2. Mesurez le riz, puis rincez-le si nécessaire.
3. Ajoutez le riz mesuré dans la marmite.
4. Ajoutez de l'eau jusqu'à ce qu'elle atteigne la ligne d'eau numérotée
correspondante marquée à l'intérieur de la casserole. Par exemple, pour cuire
deux tasses de riz blanc, ajoutez de l'eau jusqu'à la deuxième ligne à partir du fond
de la casserole. Selon vos préférences, la quantité de liquide peut être légèrement
ajustée (pas plus d'un tiers d’écart entre les lignes).
Le temps de cuisson variera en fonction du type de riz ou de grain.
5. Remuez le riz dans l'eau pour immerger chaque grain.
6. Placez le récipient de cuisson dans le cuiseur à riz.
7. Fermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
8. Appuyez sur le bouton “MENU” jusqu'à ce que le cycle souhaité soit sélectionné.
9. Appuyez sur le bouton “DÉMARRER”.
10. lorsque la cuisson est terminée, l'appareil passe automatiquement au cycle de
maintien au chaud. la plupart des types de riz ne sont pas assez cuits à la fin de
la cuisson. Laissez le riz cuit "reposer" dans le récipient de cuisson pendant 5 à
10 minutes pour qu'il absorbe la dernière partie de l'humidité. Pour faciliter
l'absorption de l'humidité et le nettoyage de l'eau de condensation dans le bac à
condensats à nettoyage facile, ouvrez le couvercle, posez un torchon de cuisine
sur l'ouverture du cuiseur à riz et fermez le couvercle. Attendez entre 10 et 15
minutes, puis retirez le torchon et aérez le riz à l'aide de la cuillère à riz.
Ajout d'autres ingrédients
RIZ
BLANC
(Tasse)
(Tasse)
RIZ
BRUN
FR

REMARQUE
REMARQUE
IMPORTANT : ne faites pas fonctionner l'appareil lorsqu'il est vide.
La quantité combinée de riz et d'eau doit correspondre, au maximum, à la ligne
supérieure du pot intérieur.
Les temps de cuisson sont déterminés par l'ordinateur en fonction du poids du riz et de
l'eau dans le pot intérieur au début et pendant le cycle de cuisson.
RIZ RAPIDE applique plus de chaleur pour cuire le riz rapidement, ce qui peut donner
une texture plus molle.
RIZ BLANC est le cycle pour le riz blanc, tel que le Jasmin ou le Basmati.
RIZ BRUN doit être sélectionné pour la cuisson du riz brun avec le germe.
RIZ MIXTE est le cycle pour tout mélange de riz, comme le blanc et le brun, ou le riz et
les céréales, comme le riz et les baies de seigle.
CONGEE est un cycle conçu pour transformer le riz ou l'avoine en porridge, qui peut
être aromatisé de manière sucrée ou salée. Plat populaire dans des milliards de foyers
asiatiques, il peut être préparé le matin à l'aide de la fonction Départ différé pour le
repas du soir, puis laissé sur la fonction Maintien au chaud pour un petit déjeuner
tranquille le lendemain ! Recherchez des idées de recettes, car votre créativité n'a de
limites que celles que vous vous fixez !
VAPEUR est le cycle qui permet de cuire à la vapeur des aliments tels que les légumes,
les viandes ou les poissons. Remplissez d'abord la casserole intérieure d'eau jusqu'à la
ligne marquée STEAM. Placez ensuite les aliments à cuire à la vapeur dans le panier
vapeur.
Cycles de cuisson
FR

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1 Préparer le riz et l'eau
2
Instructions pour l'utilisation
Départ différé
3
4
RIZ BRUN
La durée réglée pour le départ différé comprend le temps de cuisson du riz. Par
exemple, si vous réglez la minuterie sur 3 heures, le riz sera cuit et prêt à être servi 3
heures après que vous aurez appuyé sur la touche " DÉMARRER".La durée réglée pour
le départ différé comprend le temps de cuisson du riz. Par exemple, si vous réglez la
minuterie sur 3 heures, le riz sera cuit et prêt à être servi 3 heures après que vous aurez
appuyé sur la touche " DÉMARRER".
Placez le riz rincé dans la casserole
intérieure et choisissez le niveau
d'eau approprié en fonction de la
quantité de riz.
Appuyez sur le bouton "DÉPART
DIFFÉRÉ". Le temps affiché par défaut est
de 1.5 heure (1:30). En appuyant à nouveau
sur "DÉPART DIFFÉRÉ" ou en appuyant
sur "+", vous avancerez par incréments de
10 minutes. En appuyant sur la touche "-",
vous diminuerez le temps par incréments
de 10 minutes. Appuyez sur "DÉPART
DIFFÉRÉ" et maintenez-le enfoncé pour
avancer par incréments d'une heure.Le
délai maximum est de 24 heures. Le délai
minimum est de 10 minutes (0:10). Lorsque
l'heure sélectionnée atteint 24:00, elle
revient à 1:30 et continue d'augmenter.
Pour annuler le démarrage du délai,
appuyez sur le bouton "ANNULER".
Fermez le couvercle du cuiseur à riz
et sélectionnez un cycle de cuisson
tel que "RIZ BRUN".
Appuyez sur la touche "DÉMARRER"
pour lancer la minuterie de départ
différé. Lorsque la minuterie arrive à
zéro, la cuisson du riz est terminée
et il est prêt à être servi.
Sélectionnez le cycle de cuisson
Démarrer la cuisson
Réglez la minuterie pour l'heure d'achèvement.
RIZ
BLANC
(Tasse)
(Tasse)
RIZ
BRUN
DÉMARRER
DÉPART
DIFFÉRÉ
FR

REMARQUE
5
MAINTIEN AU CHAUD
ANNULER
1. même si la minuterie Départ différé peut être réglée jusqu'à 24 heures, il est
recommandé de ne pas dépasser 12 heures car le riz absorberait trop d'eau et sa
texture pourrait être plus molle qu'idéale.
2. Bien que le cycle de maintien au chaud soit activé pendant 24 heures, il est
recommandé de ne pas dépasser 5 heures, car la saveur du riz pourrait en être
affectée. En outre, il est recommandé de mélanger le riz dans les 30 minutes qui
suivent l'entrée de l'appareil dans le cycle de maintien au chaud.
Lorsque la cuisson est terminée et
que la minuterie atteint zéro,
l'appareil émet un signal sonore pour
indiquer que la cuisson est terminée.
L'appareil passe automatiquement
en mode maintien au chaud pendant
24 heures. Le voyant de maintien au
chaud s'allume et le nombre
d'heures pendant lesquelles
l'appareil est resté en mode de
maintien au chaud s'affiche.
Le maintien au chaud démarre
automatiquement
Exemple de réglage d'un départ
différé" et la description suivante :
"Supposons que vous souhaitiez
dîner à 18 heures ce soir. Ensuite,
vous appuyez sur "MENU" pour
sélectionner le cycle de cuisson que
vous souhaitez utiliser. Vous
appuyez ensuite ou appuyez et
maintenez sur "DÉPART DIFFÉRÉ"
jusqu'à ce que l'heure entre
maintenant et 18 heures s'affiche. Par
exemple, s'il est 13 heures, vous
appuyez et maintenez jusqu'à ce que
17 heures s'affiche. Appuyez ensuite
sur DÉMARRER. Le riz sera prêt à
être servi lorsque le compte à
rebours sera terminé.
Exemple de réglage d'un départ
différé
DÉPART
DIFFÉRÉ
FR

Utilisation des lignes de niveau d'eau
Quantité maximale de riz Quantité minimale de riz
Congee: Refer to the congee water line when adding water.
5,5 tasses
1 tasse
Quantité maximale de riz Quantité minimale de riz
0,5 tasse
0,25 tasse
Riz : lorsque vous ajoutez de l'eau pour le RIZ BLANC, le RIZ BRUN ou le RIZ MIXTE,
continuez à verser de l'eau jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau d'eau correspondant sur
la balance correspondant au type de riz.
Vapeur : si vous ajoutez trop d'eau, l'eau débordera lors de l'ébullition et si vous
n'ajoutez pas assez d'eau, les aliments ne seront pas assez cuits.
RIZ
BLANC
CAPACITÉ
CONGEE
VAPEUR
(Tasse)
(Tasse)
(Tasse)
RIZ
BRUN
FR

REMARQUE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirer la plaque de recouvrement pour le nettoyage
Nettoyage de la vanne de vapeur
IMPORTANT : Débranchez l'appareil avant le nettoyage.
Poussez le fermoir blanc dans la direction indiquée par "a" dans le diagramme
ci-dessous. Soulevez ensuite le couvercle de la vanne de vapeur dans le sens indiqué
par "b" dans le diagramme ci-dessous. Nettoyez soigneusement le couvercle de la
vanne de vapeur et la cavité de la vanne de vapeur. Abaissez le couvercle de la
soupape à vapeur et fixez-le à l'aide de l’attache.
1. cette vanne de vapeur est située à l'arrière de la plaque de couverture amovible, et
la vanne de vapeur n'est démontée et assemblée qu'à l'endroit susmentionné. Ne
démontez pas et n'assemblez pas d'autres pièces par la force ;
2. avant de fermer le couvercle de la vanne de vapeur, assurez-vous que l'anneau de
gel de silice est en place.
1. Poussez le curseur du couvercle vers la droite ou appuyez directement sur le bouton
pour retirer le couvercle mobile.
2. Rincez l'ensemble de la plaque de recouvrement à l'eau et essuyez-la avec un
chiffon.
3. Insérez la plaque de recouvrement en l'alignant sur la zone encastrée et poussez-la
dans le couvercle. Un clic indique que la plaque de recouvrement a été installée.
Couvercle de la
vanne à vapeur
Attache
Cavité de la
vanne de vapeur
FR

Nettoyage du corps du cuiseur
Retirez le pot intérieur. Nettoyez l'intérieur du cuiseur de riz et l'extérieur du pot
intérieur et séchez les deux avant de remettre le pot intérieur dans le cuiseur de riz.
Tout autre entretien doit être effectué par un représentant de service autorisé.
FR

DÉPANNAGE
L'utilisation de votre appareil peut entraîner des pannes et des dysfonctionnements. Les
tableaux suivants contiennent les causes possibles et des conseils pour résoudre un
message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement les
tableaux ci-dessous afin d'économiser le temps et l'argent que pourrait coûter un appel
au centre de service.
Le riz est trop
mou, trop dur,
trop épais, trop
fin, pas cuit ou
brûlé. La soupe
de riz déborde
ou ne bout pas
suffisamment.
Le riz dégage
une odeur
étrange, est
décoloré et/ou
sec lorsqu'il est
en cycle de
maintien au
chaud.
• Quantité d'eau incorrecte
• Mauvais cycle de cuisson
sélectionné
• Des corps étrangers se
trouvent sur la plaque
chauffante.
• La vanne de vapeur n'est pas
installée correctement.
• Déformation de la marmite
intérieure
• Le joint d'étanchéité et le
bord de la marmite intérieure
ne sont pas correctement
étanches en raison de la
présence de corps étrangers.
• L'air s'échappe du cuiseur à
riz.
• Le cycle de maintien au
chaud est activé trop
longtemps.
• Ajoutez la quantité d'eau
correcte pour le type de
cycle de cuisson indiqué par
les lignes sur la marmite
intérieure.
• Sélectionnez la fonction
correspondant au type de riz.
• Éliminez les corps étrangers
de la plaque chauffante.
• Installez correctement la
soupape à vapeur.
• Contactez le service à la
clientèle pour obtenir une
marmite de remplacement.
• Retirez les corps étrangers de
la bague d'étanchéité et/ou
du bord de la marmite
intérieure.
• Contactez le service à la
clientèle pour remplacer le
joint d'étanchéité.
• Il est recommandé de régler
le cycle de maintien au chaud
sur une durée maximale de 5
heures.
Situation anormale
Raisons possibles Solutions
FR

Solution
Circuit ouvert du capteur de
fond.
Court-circuit du capteur
inférieur.
Circuit ouvert du capteur du
boîtier supérieur.
Court-circuit du capteur du
boîtier supérieur.
Circuit ouvert du capteur IGBT.
Court-circuit du capteur lGBT.
Alarme de température élevée
du capteur lGBT.alarme.
Le tableau de contrôle envoie
une erreur de communication.
Le tableau de contrôle reçoit
une erreur de communication.
Pas de demande de pot
• E1(Fixe)
• E2(Fixe)
• E5(Fixe)
• E6(Fixe)
• E3(Fixe)
• E4(Fixe)
• C2(Fixe)
• EU(Clignote)
• EU(Fixe)
• C4(Fixe)
AFFICHAGE D'ERREUR
Code d'erreur Problème
"88 : 88" section
numérique E1 (Fixe)
LED
restantes
Off
FR

MARQUES, DROITS D'AUTEUR ET
MENTIONS LEGALES
Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et
toutes les versions de ces éléments sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de
ses filiales ("Midea"), auxquels Midea appartient en tant que marques commerciales,
droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que l’intégralité du
fonds de commerce dérivé de l'utilisation d'une partie de la marque Midea. L'utilisation
de la marque Midea à des fins commerciales sans le consentement écrit préalable de
Midea peut constituer une contrefaçon de marque ou une concurrence déloyale en
violation des lois applicables.
Ce manuel est créé par Midea et Midea s’en réserve tous les droits d'auteur. Aucune
entité ou individu ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en
partie ce manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d'autres produits sans le
consentement écrit préalable de Midea.
Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de l'impression
de ce manuel. Toutefois, le produit réel peut varier en raison de fonctions et de
conceptions améliorées.
FR

Dans le cadre de la fourniture des services convenus avec le client, nous acceptons
de nous conformer sans restriction à toutes les stipulations de la loi sur la protection
des données applicable, conformément aux pays convenus dans lesquels les services
au client seront fournis, ainsi que, le cas échéant, au Règlement Général sur la
Protection des Données (RGPD) de l'UE.
En règle générale, notre traitement des données vise à remplir notre obligation
contractuelle envers vous et, pour des raisons de sécurité des produits, à préserver
vos droits dans le cadre des questions de garantie et d'enregistrement des produits.
Dans certains cas, mais uniquement si une protection appropriée des données est
assurée, les données à caractère personnel peuvent être transférées à des
destinataires situés en dehors de l'Espace Economique Européen.
De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter
notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse [email protected]. Pour
exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données
personnelles à des fins de marketing direct, merci de nous contacter via
AVIS SUR LA PROTECTION DES
DONNEES
19
FR

GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Il s'agit de la seule garantie expresse pour c
et appareil et elle remplace toute autre garantie
ou condition. Cet appareil est garanti pour une durée de (1) an à compter de la date d'achat
initiale. Pendant cette période, votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement
de cet appareil ou de tout composant jugé défectueux, à notre discrétion ; cependant,
vous êtes responsable de tous les coûts associés à l'expédition de l'appareil chez nous et
au fait que nous vous retournons l'appareil ou le composant sous cette garantie. Si l'appareil
ou le composant n'est plus disponible, nous le remplacerons par un appareil similaire de
valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation
normale, ni les dommages à l'appareil résultant d'un accident, d'une modification, d'un
abus ou d'une mauvaise utilisation. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur original
ou au destinataire du cadeau. Conservez la facture originale. Cette garantie est annulée
si les appareils sont utilisés à des fins autres que domestiques ou s'ils sont soumis à une
tension ou à une forme d'onde quelconque. Nous excluons toute réclamation pour des
dommages spéciaux, accessoires et consécutifs par violation de la garantie expresse
ou implicite. Toute responsabilité est limitée au montant du prix d’achat. Toute garantie
implicite, y compris toute garantie légale ou condition de qualité marchande interdite par
la loi, auquel cas cette garantie ou condition est limitée à la durée de la présente garantie
écrite. Des droits légaux qui varient en fonction de l'endroit où vous vivez. Certains pays
ou provinces n'autorisent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux, accessoires et consécutifs, de sorte que les limitations précédentes peuvent
ne pas s'appliquer à vous. Veuillez noter que le fait de ne pas remplir et soumettre ce
formulaire ne diminue pas votre garantie.
En cas de réclamation pendant la période de garantie, de question, de commentaire ou
si un service est nécessaire pour cet appareil, veuillez contacter le Centre de service à la
clientèle :
1-888-365-2230
20
FR


