Midea MRC452S0CMW 4.5L 20 Cup Ceramic Rice Cooker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MRC452S0CMW photo

User Manual

This is the main product document for model MRC452S0CMW.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
MRC452S0CMW
USER MANU
RICE COOKER
CUISEUR DE RIZ
AL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult
with your dealer or manufacturer for details. The diagram above is just for reference. Please take the
appearance of the actual product as the standard.
Avertissements : Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour
consultation ultérieure. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
en vue d'améliorer l'appareil. Consultez votre détaillant ou le fabricant pour obtenir plus de détails.
Le diagramme ci-dessus n'est qu'une référence. Veuillez tenir compte de l'appareil réel.
background
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
functions that your new appliance offers in a safe way.
CONTENTS
0
02
1
05
06
07
1 0
1 2
1 1
1 3
THANK YOU LETTER
SAFETY INSTRUCTIONS
SPECIFICATIONS
PRODUCT OVERVIEW
OPERATION INSTRUCTIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
DATA PROTECTION NOTICE
01
EN
background
02
Danger
This symbol indicates that there are dangers to the life and health of
Warning of electrical voltage
This symbol indicates that there is a danger to life and health of
persons due to voltage.
Warning
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if
not avoided, may result in death or serious injury.
Caution
The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
Attention
The signal word indicates important information (e.g. damage to
property), but not danger.
Observe instructions
This symbol indicates that a service technician should only operate and
maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from
unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance
on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If y ny
damage, please contact the retailer or dealer. Please not ations or alterations to
the appliance are not allowed for your safety concern. Unintended use may cause
hazards and loss of warranty claims.
Read these operating instructions carefully and attentively before using/commissioning the
unit and keep them in the immediate vicinity of the installation site or unit for later use!
Intended Use
Explanation of Symbols
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
background
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use the handles or knobs.
Supervision is necessary when any electrical appliance
is used by or near children.
Disconnect from the outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or removing
parts.
Do not operate any electrical appliance with a damaged
cord or plug, or after it has malfunctioned or has been
damaged in any manner. Return appliance to the
nearest authorized service center for examination,
repair or adjustment.
The use of accessories attachments not recommended
by the manufacturer may can cause injuries.
Replace the power cord with the manufacturer when it
is damaged.
Do not let the cord hang over the table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not place on or near an electric or gas burner, or in
a heated oven.
Extreme caution must be taken when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
Always connect the plug to the appliance first, and
then plug it into the wall outlet. To disconnect, set the
control to “OFF” and then unplug from the wall outlet.
Do not use the appliance for other than intended use.
To protect against electrical shock do not immerse
cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR RICE
COOKER.
When using any electrical appliances, basic safety
precautions should be followed including the following:
03
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
background
Do not use outdoors.
Household Use Only.
Do Not Immerse In Water.
Caution : To Reduce The Risk Of Electric Shock, Cook
Only In Removable Container
This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock,
this plug is intended to fit into a polarized outlet only
one way.lf the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does notfit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any
way.
04
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
background
Capacity 4.5L
SPECIFICATIONS
MRC452S0CMWProduct Model
Voltage 120V~
Power 700W
Frequency 60Hz
Wiring Diagram
Resistor
Resistor
120V~ 60Hz
Temperature fuse
Heater
Thermostat
Cooking
Indicator
Keep Warm Heater
Micro Switch
WARM Indicator
05
EN
background
PRODUCT OVERVIEW
Part Name
Part List
NOTE
Do not plug in your cleaner until you have completely assembled it per the following
instructions and are familiar with all instructions and operating procedures.
06
Cook Light
Lid
Cook boby
Cook Switch
Spoon Measuring Cup Steamer
Inner Pot
Handle
Warm Light
EN
background
OPERATION INSTRUCTIONS
Cooking Rice
1 Measure the desired amount of rice with the measuring cup included. Rinse the rice
several times until the water in the bowl shows relatively clear.
- One cup of rice capacity: 0.16L.
- DO NOT wash the rice in the cooking pot. If the pot is used to wash rice, the ceramic
coating may be damaged, or the bottom may be deformed, which will result in poor
conduction because it contacts with heating plate improperly.
2
Put the rice in the cooking pot and add water to the level wich corresponds to the
measure of rice used.
- The line in the pot is the water line. The right line corresponds to liters of water, the
left line corresponds to the cups of rice.
- The water line in the pot is the standard, it can be adjusted according to your
preferences.
- Add an extra cup of water when cooking 8-10 cups of surasiâtico rice to obtain the
best performance.
- NEVER add water above the maximum level.
3
Dry the water from the outside pot, install the pot into the cooker, turn it slighly from
left to right, ensure thet the pot contacts with the heating plate properly, level the rice
inside the pot.
4
Press down “Cooking” switch. The rice will start cooking. The “Cook” indicator light
will turn on after connecting to an electrical outlet.
You must push down the “Cook” switch to start cooking.
If the switch is not pushed, the “Warm” indicator will light up after 1 -2 minutes, and
the cooker will be in keep warm function.
07
EN
background
5
At the end of cooking, the “Cook” switch will pop up and a click will be heard. At the
same time, the cooking light will turn off and the keep warm light will go on.
- After the cooking cycle ends, keep the lid closed for about 15 minutes. The rice can
be cooked and vapored completely, it is more flyffy and tasty.
- After the rice is steamed, be sure to open the ouer lid and to stir the rice well, the
cooked rice is to be served immediately or to be kept warm automatically.
6
Food steaming. Put the amount of water into cooking pot. The amount of water varies
according to the food and its quantity (never exceed the height of the steam tray).
- Install the steam tray in the pot, and place food on the tray.
- Follow the steps 4, 5 and 6 above.
- At the end of steam cooking, you must manually turn off the switch (pushing It
upwards). The rice cooker will maintain the heat of the food Automatically until
serving.
8
Only use the spoon included. Do not use a metal spoon, to avoid scratching the
1
2
3
4
5
6
7
Add ingredients to the inner pot.
Lower the inner pot into the cooker and place the lid on top.
Plug the power cord into an available 120V AC wall outlet.
Press the cook switch down. The cook indicator light will illuminate as the rice cooker
begins cooking.
Using caution to avoid escaping steam, remove the lid and stir occasionally with a
long-handled wooden spatula.
Once food is fully cooked, flip the cook switch up to switch the rice cooker to WARM
mode manually.
When finished serving, turn the rice cooker off by unplugging the power cord.
ceramic coating.
7
Disconnect before serving.
08
EN
Soup, Chili, Or Stew
background
Meat & Vegetable Steaming Tables
09
EN
Meat Steaming Time
25 Min.
30 Min.
30 Min.
Safe Internal Temperature
Fish
Chicken
Pork
60°C
74°C
70°C
Vegetable Steaming Time
Asparagus
Broccoli
Cabbage
Carrots
Cauliflower
Corn on the Cob
Green Beans
Peas
Spinach
Squash
Zucchini
Potatoes
9-11 Minutes
6-8 Minutes
5-7 Minutes
11-13 Minutes
7-9 Minutes
12-16 Minutes
9-11 Minutes
4-6 Minutes
2-4 Minutes
9-11 Minutes
9-11 Minutes
28-33 Minutes
Medium = 25 Min.
Medium-Well = 30 Min.
Well = 33 Min.
Beef 70°C
* When steaming, Midea recommends using 2 cups of water with the provided rice
measuring cup.
background
Precautions
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Wash the cooking pot and steamer in warm and soapy water using a sponger or cloth
and rise with water properly, then wipe dry with cloth. Do not clean with abrasive
brushes to avoid damaging the ceramic coating.
2. Rice grains or other residues may stick on the heating plate. To ensure a proper
contact with the cooking pot, rub the grains or residue away froom the heating plate
with sandpaper (No. 320), then wipe it with cloth again.
1. The power cord must be plugged into the wall outlet with earthing.
2. Always unplug when not in use or without cooking pot.
3. Do not place on a wet surface or its operation will be affected.
4. To avoid deformation, do not operate with hard objects, or heat the pot in another
oven or stove. Do not use any other container instead of pot to cook.
5. Do not cover with a cloth. This may distort and discolor the lid.
6. The steam vent is very hot during cooking. Keep your face and hands away from the
lid and the steam outlet.
7. To avoid electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or other
liquid, and do not spill liquids on electrical parts.
8. Replace the power cord with the manufacturer when it is damaged.
10
EN
background
The cooker can’t
automatically
WARM
• The wires of the insulation
board is loose or the heating
element of the insulation
board is damaged
Repair by the designated
repairing department
The rice is burnt
• The cooking button and lever
mechanism is not flexible
• Magnetic steel temperature
limiter is fault
Repair by the designated
repairing department
Rice is not well
cooker, or the
cooking time is
too long
• Cookin pot is deformed
• Heating plate is deformed
• The cooker pot is slanting to
one side, other side is not
touching the heating plate
• Foreign matter left between
cooking pot and heating plate
• Repair the cooking pot until
contact with the thermostat
properly
• When it is a little deformed,
polish the heating plate with
fine sand paper
• Turn the cooking pot round
slightly until it is fixed to the
heating plate properly
• Polish the foreign matter with
fine sand paper
Heating plate is
not hot
• The wire is loose
• Heating tube is broken down
Repair by the designated
repairing department
Heating plate is
hot
• The light or resistance are
loose
• The light or resistance have
broken down
• Connect it.
• Replace it.
11
TROUBLESHOOTING
Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables
contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is
recommended to read the table below carefully in order to save your time and money
that may cost for calling to the service center.
Solution
Cause SolutionProblem
Heating plate
doesn’t heat
• The circuit of the electric rice
cooker is not connected with
the power supply
Check the switch, plug, socket
and power cord, ensure the
plug is tightly inserted into the
socket
EN
background
12
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions there of are
trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived
valuable assets of Midea Group and/or its affiliates (“Midea”), to which Midea owns
from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial
purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark
infringement or unfair competition in violation of relevant laws.
This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or
individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or
bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this
manual. However, the actual product may vary due to improved functions and designs.
TRADEMARKS, COPYRIGHTS
AND LEGAL STATEMENT
EN
background
13
DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer,
we agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data protection
law, in line with agreed countries within which services to the customer will be delivered,
as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR).
product safety reasons, to safeguard your rights in connection with warranty and
product registration questions. In some cases, but only if appropriate data protection is
ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the
European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data Protection
Officer via [email protected]. To exercise your rights such as right to object your
personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via
EN
background
EN
1 YEAR LIMITED WARRANTY
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or
condition. This product is warranted to be (1) year from the date of original purchase.
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all
costs associated with returning the product to us and our returning the product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value. This warranty does
not cover wear from normal use, and damages to the product resulting from accident,
alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer
purchaser or gift recipient. Keep the original sales. This warranty is void if products is
used for other than single family household use or subjected to any voltage and
waveform. We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to amount of the purchase
price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. Legal rights that vary depending on where you live.
Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
Please note that failure to complete and submit this form does not diminish your
warranty.
In the event of a warranty period claim, question, comments or if service is required for
this product, please contact us at the following:
1-888-365-2230
14
background
01
MESSAGE DE REMERCIEMENT
Merci d’avoir choisi Midea ! Avant d’utiliser votre nouvel appareil Midea, veuillez
lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment
utiliser ses caractéristiques et ses fonctions en toute sécurité.
SOMMAIRE
0
02
1
05
06
07
1 2
1 1
1 0
1 3
MESSAGE DE REMERCIEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CARACTÉRISTIQUES
APERÇU DE L'APPAREIL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SOIN ET ENTRETIEN
DÉPANNAGE
MARQUES, DROIT D AUTEUR ET DÉCLARATION LÉGALE
AVIS DE PROTECTION DES DONNÉES
FR
background
02
Danger
Avertissement contre la tension électrique
Utilisation prévue
Explication des symboles
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes ont pour but de prévenir les risques ou les dommages
imprévus résultant d’une utilisation dangereuse ou incorrecte de l’appareil.
Veuillez vérifier l’emballage et l’appareil dès réception pour vous assurer que tout est
intact afin de garantir un fonctionnement sûr. Si vous constatez un quelconque dommage,
FR veuillez contacter le détaillant ou le revendeur. Veuillez noter que les modifications ou
altérations de l’appareil ne sont pas autorisées pour des raisons de sécurité. Une utilisation
non prévue peut entraîner des risques et la perte des droits à la garantie.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser/mettre en service l’appareil et
conservez-le à proximité du lieu d’installation ou de l’appareil pour toute consultation
ultérieure !
Ce symbole indique qu’il existe des risques pour la vie et la santé des
personnes en raison d’un gaz extrêmement inflammable.
Ce symbole indique qu’il existe un risque pour la vie et la santé des
personnes en raison de la tension.
Avertissement
Cette mention indique un risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner la mort ou des blessures graves.
Mise en garde
Cette mention indique un faible risque qui, s’il n’est pas évité, peut
entraîner des blessures mineures ou modérées.
Attention
Cette mention indique une information importante (par exemple, un
dommage matériel), mais pas un risque.
Respecter les instructions
Ce symbole indique qu’un technicien de service ne doit utiliser et entrete-
nir cet appareil que conformément aux instructions d’utilisation.
FR
background
Lisez toutes les instructions.
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les
poignées ou les boutons.
La surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil
électrique est utilisé par des enfants ou à proximité
d’eux.
Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et
avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’ajouter
ou de retirer des pièces.
Ne faites pas fonctionner d’appareil électrique avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou après un
dysfonctionnement ou une détérioration quelconque.
Renvoyez l’appareil au centre de service autorisé le
plus proche pour examen, réparation ou réglage.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant peut causer des blessures.
Faites remplacer le cordon d’alimentation par le
fabricant lorsqu’il est endommagé.
Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du
comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur
électrique ou à gaz, ni dans un four chauffé.
Vous devez être extrêmement prudent lorsque vous
déplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou
d’autres liquides chauds.
Connectez toujours d’abord la fiche à l’appareil, puis
branchez-la dans la prise murale. Pour déconnecter,
réglez la commande sur «OFF», puis débranchez-la de
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE CUISEUR DE RIZ.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les
précautions de sécurité élémentaires doivent être
suivies, notamment les suivantes :
03
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
FR
background
la prise murale.
N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que celui
prévu.
Pour éviter l’électrocution, ne pas immerger les fils, les
prises ou les appareils électriques dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Ne l'utilisez pas en plein air.
Réservez à l'usage domestique.
Ne pas immerger dans l’eau.
Avertissement: pour réduire le risque de décharge
électrique, utilisez uniquement avec la marmite
intérieure fournie.
04
Cet appareil a une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Pour réduire le risque d’électrocution,
cette fiche ne peut être insérée qu’une seule façon dans
la prise murale. Si la fiche ne s'insère pas complètement,
inversez-la. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un
électricien qualifié. N’essayez pas de modifier la fiche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
FR
background
Capacité 4,5L
MRC452S0CMWModèle
Voltage 120V~
Puissance nominale 700W
Fréquence 60Hz
Schéma du câblage
Résistance
Résistance
120V~ 60Hz
Fusible de
température
Chaleur
Thermostat
Indicateur
de cuisson
Chaleur
Micro interrupteur
Indicateur
maintien au chaud
05
FR
background
APERÇU DE L'APPAREIL
Composantes
Liste des pièces
NOTE
Ne branchez pas votre appareil avant de l’avoir complètement assemblé conformément
aux instructions suivantes et de vous familiariser avec toutes les instructions et
procédures d’utilisation.
06
Voyant du cuisiner
Couvercle
Boîtier du cuiseur
Interrupteur
du cuiseur
Marmite
intérieure
Poignée
Voyant
de maintien
au chaud
Cuillère Tasse à mesurer
FR
Bac à vapeur
background
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Cuisson du riz
1
Mesurez la quantité de riz souhaitée avec la tasse à mesurer incluse. Rincez le riz
plusieurs fois jusqu'à ce que l'eau du bol soit relativement claire.
- Une tasse de riz capacité 0,16 L.
- NE LAVEZ PAS le riz dans la marmite. Si la marmite est utilisée pour laver le riz, le
revêtement céramique peut être endommagé ou le fond peut être déformé, ce qui
entraînera une mauvaise conduction car il entrera en contact avec la plaque
chauffante de manière incorrecte.
2
Mettez le riz dans la marmite et ajoutez de l’eau au niveau qui correspond à la mesure
de riz utilisée.
- La ligne dans la marmite est la ligne d’eau. La ligne droite correspond aux litres d’eau,
la ligne gauche correspond aux tasses de riz.
- La ligne d’eau dans la marmite est la norme, elle peut être modifiée selon vos
préférences.
07
- Ajoutez une tasse d’eau supplémentaire lors de la cuisson de 8 à 10 tasses de riz
pour obtenir les meilleures performances.
- N’ajoutez JAMAIS d’eau au-delà du niveau maximum.
3
Essuyez l'eau à l'extérieur de la marmite, déposez-la dans le cuiseur, tournez-la
légèrement de gauche à droite, assurez-vous que la marmite entre correctement en
contact avec la plaque chauffante, nivelez le riz dans la marmite.
4
Appuyez sur le bouton “CUISINER”. Le riz va commencer à cuire. Le voyant “CUISINER”
s’allume après le branchement à une prise électrique.
Vous devez appuyer sur le bouton “CUISINER” pour commencer la cuisson.
Si vous n’appuyez pas sur le commutateur, le voyant “CHAUD” s’allumera au bout de 1 à
2 minutes et le cuiseur fonctionnera en mode de maintien au chaud.
FR
background
5
À la fin de la cuisson, le bouton “CUISINER” apparaîtra et un déclic se fera entendre.
En même temps, la voyant ''CUISINER'' s’éteindra et le voyant de maintien au chaud
s’allumera.
- Une fois le cycle de cuisson terminé, laissez le couvercle fermé pendant environ 15
minutes. Une fois le riz cuit et l'eau complètement absorbée, il est plus moelleux et plus
savoureux.
- Une fois le riz cuit à la vapeur, veuillez ouvrir le couvercle et bien mélanger le riz. Le
riz cuit doit être servi immédiatement ou conservé au chaud automatiquement.
6
La cuisson à la vapeur. Mettez une quantité d’eau dans la marmite. La quantité d’eau
varie en fonction de l’aliment et de sa quantité (ne jamais dépasser la hauteur du bac à
vapeur).
- Installez le bac vapeur dans la marmite et placez les aliments dans le bac.
- Suivez les étapes 4, 5 et 6 ci-dessus.
- À la fin de la cuisson à la vapeur, vous devez éteindre manuellement l’interrupteur
(en le poussant vers le haut).
Le cuiseur de riz maintiendra la chaleur de la nourriture automatiquement jusqu'au
moment de servir.
8
Utilisez uniquement la cuillère fournie. N'utilisez pas de cuillère en métal pour éviter de
rayer le revêtement céramique.
7
Débranchez l'appareil avant de servir.
08
FR
1
2
3
4
5
6
7
Ajouter les ingrédients dans la marmite intérieure.
Abaissez la marmite intérieure dans le cuiseur et placez le couvercle sur le dessus.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA.
Appuyez sur le bouton de cuisson. Le voyant de cuisson s'allume lorsque le cuiseur de
riz commence à cuire.
En prenant soin d'éviter les fuites de vapeur, retirez le couvercle et remuez de temps
en temps à l'aide d'une spatule en bois à long manche.
Lorsque les aliments sont entièrement cuits, relevez le bouton de cuisson pour faire
passer manuellement le cuiseur de riz en mode CHAUD.
Lorsque vous avez fini de servir, éteignez le cuiseur de riz en débranchant le cordon
d'alimentation.
Soupe, chili ou ragoût
background
Tableaux de cuisson à la vapeur pour viandes et légumes
09
FR
Viande Temps/cuisson à la vapeur
25 minutes
30 minutes
30 minutes
Température interne sûre
Poisson
Poulet
Porc
60°C
74°C
70°C
Légumes Temps/cuisson à la vapeur
Asperges
Brocoli
Chou
Carottes
Chou-fleur
Maïs
Fèves vertes
Pois
Épinards
Courges
Zucchinis
Pommes de terre
9 à 11 minutes
6 à 8 minutes
5 à 7 minutes
11 à 13 minutes
7 à 9 minutes
12 à 16 minutes
9 à 11 minutes
4 à 6 minutes
2 à 4 minutes
9 à 11 minutes
9 à 11 minutes
28 à 33 minutes
Saignant = 25 minutes
À point = 30 minutes
Bien cuit = 33 minutes
Boeuf 70°C
* Pour la cuisson à la vapeur, Midea recommande d'utiliser 2 tasses d'eau à l'aide de la
tasse à mesurer fournie.
background
PRÉCAUTIONS
SOIN ET ENTRETIEN
1. Lavez la marmite et le cuiseur à vapeur avec de l’eau tiède et savonneuse à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon et rincez-les avec de l’eau, puis essuyez avec un chiffon. Ne
pas nettoyer avec des brosses abrasives pour ne pas endommager le revêtement
céramique.
2. Des grains de riz ou d’autres résidus peuvent rester sur la plaque chauffante.
Pour assurer un bon contact avec la marmite, frottez les grains ou les résidus avec un
papier sablé (N ° 320) sur la plaque chauffante, puis essuyez-la à nouveau avec un
chiffon.
1. Le cordon d’alimentation doit être branché à la prise murale.
2. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou sans marmite.
3. Ne placez pas l’appareil sur une surface humide, sinon son fonctionnement en serait
affecté.
4. Pour éviter toute déformation, n'utilisez pas d'ustensiles durs et ne chauffez pas la
marmite dans un autre four ou cuisinière. N'utilisez aucun autre récipient que la
marmite fournie avec le cuiseur.
5. Ne couvrez pas avec un chiffon. Cela pourrait déformer et décolorer le couvercle.
6. La sortie de vapeur est très chaude pendant la cuisson. Gardez le visage et les mains à
l’écart du couvercle et de la sortie de vapeur.
7. Pour éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide, et ne renversez pas de liquide sur les composants
électriques.
8. Faites remplacer le cordon d'alimentation par le fabricant s'il est endommagé.
10
FR
background
Le cuiseur ne peut
pas chauffer
automatiquement.
• Les fils du panneau isolant sont
lâches ou l'élément chauffant
du panneau isolant est
endommagé.
Réparation à effectuer par un
centre de service agré
Le riz est brûlé.
• Le bouton de cuisson et le
mécanisme de levier ne sont
pas flexibles.
• Le limiteur de température en
acier magnétique est
défectueux.
Réparation à effectuer par un
centre de service agréé.
Le riz ne cuit pas
bien ou le temps
de cuisson est
trop long.
• La marmite est déformée.
• La plaque chauffante est
déformée.
• La marmite intérieure est
inclinée et n'adhère pas à la
plaque chauffante.
• Matières étrangères laissées
entre la marmite et la plaque
chauffante
• Réparez ou remplacez la
marmite afin qu'elle adhère
correctement à la plaque
chauffante.
polissez la plaque chauffante
avec du papier sablé fin.
• Tournez légèrement la
marmite jusqu'à ce qu'elle
adhère correctement
plaque chauffante.
• Polissez les corps étrangers
avec du papier sablé fin.
La plaque
chauffante n’est
pas chaude.
• Le fil n’est pas serré.
• Le tube de chauffage est en
panne.
Réparation à effectuer par un
centre de service agréé.
La plaque
chauffante est
chaude.
• La lumière ou la résistance ne
sont pas bien serrés.
• La lumière ou la résistance
sont en panne.
• Connectez-le.
• Remplacez-le.
11
DÉPANNAGE
L’utilisation de votre appareil peut être cause d’erreurs et de dysfonctionnements. Les
tableaux suivants contiennent les causes possibles et des remarques pour résoudre un
message d’erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de consulter
attentivement le tableau ci-dessous afin d’économiser le temps et l’argent que pourrait
vous coûter un appel au centre de service.
Solution
Raison SolutionProblème
La plaque
chauffante ne
chauffe pas.
• Le circuit du cuiseur de riz
électrique n'est pas connecté
à l'alimentation.
Vérifiez l’interrupteur, la fiche,
la prise et le cordon
d’alimentation, assurez-vous
que la fiche est correctement
insérée dans la prise.
FR
background
12
DÉCLARATIO
DROIT
N LÉGALE
Le logo, les noms de marque, le nom commercial, la présentation et toutes
leurs versions sont des actifs de valeur de Midea Group et/ou de ses sociétés affiliées
(« Midea »), pour lesquels Midea possède des marques, un droit d’auteur et d’autres
droits de propriété intellectuelle, ainsi que la survaleur découlant de l’utilisation de
n’importe quelle partie d’une marque Midea. L’utilisation de la marque Midea à des fins
commerciales sans le consentement écrit préalable de Midea peut constituer une
violation de la marque ou une concurrence déloyale en violation des lois pertinentes.
Ce manuel est créé par Midea et Midea en réserve tous les droits. Aucune entité ou
personne ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en totalité ou en partie ce
manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d’autres produits sans le consentement écrit
préalable de Midea.
Toutes les fonctions et instructions décrites étaient à jour au moment de l’impression de
ce manuel. Toutefois, le produit réel peut varier en raison de fonctions et de conceptions
améliorées.
FR
background
FR
13
AVIS DE PROTECTION DES DONNÉES
Pour la fourniture des services convenus avec le client, nous nous engageons à respecter
sans restriction toutes les stipulations du droit applicable en matière de protection des
données, conformément à la convention entre les pays au sein desquels les services au
client seront fournis, ainsi que, le cas échéant, le Règlement général sur la protection des
données de l’UE (RGPD).
En règle générale, nous traitons les données pour remplir notre obligation contractuelle
avec vous et pour des raisons de sécurité des produits, pour sauvegarder vos droits en
rapport avec les questions de garantie et d’enregistrement des produits. Dans certains
cas, mais uniquement si une protection appropriée des données est assurée, les données
personnelles peuvent être transférées à des destinataires situés en dehors de l’Espace
économique européen.
De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre
délégué à la protection des données à l’adresse suivante [email protected]. Pour
exercer vos droits tels que le droit d’opposition au traitement de vos données
personnelles à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter à l’adresse suivante
[email protected]. Pour trouver des informations supplémentaires, veuillez balayer
background
Il s'agit de la seule garantie expresse pour cet appareil et elle remplace toute autre garan-
tie ou condition. Cet appareil est garanti pour une durée de (1) an à compter de la date de
l'achat initial.
Pendant cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de cet
appareil ou de tout composant jugé défectueux, à notre discrétion; toutefois, vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition de l’appareil et à la réexpédition par nos
soins de l’appareil ou du composant au titre de la présente garantie. Si l’appareil ou le
composant n'est plus disponible, nous le remplacerons par un appareil similaire de valeur
égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas l'usure due à une utilisation normale, ni
les dommages à l’appareil résultant d'un accident, d'une modification, d'un abus ou d'une
mauvaise utilisation. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial ou au destinataire
s’il s’agit d’un cadeau. Conservez les factures originales. Cette garantie est annulée si
l’appareil est utilisé à des fins autres que domestiques ou s'il est soumis à une tension ou à
une forme d'onde quelconque. Nous excluons toute réclamation pour des dommages
spéciaux, accessoires et consécutifs à une violation de la garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au montant du prix d'achat. Toute garantie implicite, y
compris toute garantie légale ou condition de qualité marchande interdite par la loi,
auquel cas cette garantie ou condition est limitée à la durée de la présente garantie écrite.
Les droits légaux varient en fonction de votre lieu de résidence.
Certains pays ou territoires n'autorisent pas la limitation des garanties implicites ou des
dommages spéciaux ou indirects, de sorte que les limitations susmentionnées peuvent ne
pas s'appliquer à vous. Merci de noter que le fait que de ne pas remplir et soumettre ce
formulaire ne diminue pas votre garantie.
En cas de réclamation pendant la période de garantie, de question, de commentaire ou si
un service est nécessaire pour cet appareil, merci de nous contacter à l'adresse suivante :
1-888-365-2230
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
14
FR
background
background
background
Midea 2022 all rights reserved
Midea 2022. Tous droits réservés.

Specifications

Indexed Terms: Rice Cooker Warmer

Midea MRC452S0CMW Questions and Answers