LLIVEKIT KDFO-5517DTW WCR0030 12L Dual Air Fryer Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KDFO-5517DTW photo

User Manual

This is the main product document for model KDFO-5517DTW. Additionally, the document applies to other LLIVEKIT models: WCR0030

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
S2-M-A2822
V 2.02
Bedienungsanleitung / Manuel D'utilisation /
Manuale D'uso / Manual de Uso
USER MANUAL
Model: KDFO-5517DTW
background
DE
1
WIR DANKEN IHNEN FÜR DEN KAUF UNSERES
DOPPELKAMMER-HEIßLUFTOFENS
Bei der Verwendung dieses Geräts sollten immer grundlegende
Sicherheitshinweise beachtet werden, einschließlich, aber nicht nur der
folgenden:
Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Wasser ein und spülen Sie es nicht unter
dem Wasserhahn ab, da es sich um elektronische und heizende
Komponenten handelt.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät eindringen,
um einen Stromschlag zu vermeiden.
Legen Sie das Gargut immer so in die Backbleche oder andere
Zubehörteile, dass sie nicht mit dem Heizelement in Berührung kommen.
Decken Sie den Lufteinlass und -auslass während des Betriebs nicht ab.
Schütten Sie kein Öl in die Backbleche oder andere Zubehörteile, da dies zu
einer Brandgefahr führen kann.
Berühren Sie während des Betriebs das Innere des Geräts nicht.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit
der örtlichen Netzspannung in Ihrem Land übereinstimmt.
Lassen Sie das Netzkabel niemals über die Kante einer Arbeitsfläche oder
eines Tisches hängen oder mit heißen Oberflächen berühren.
Stellen Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren Materialien
wie Tischdecken oder Vorhängen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht gegen eine Wand oder andere Geräte. Halten
Sie die Rückseite, beide Seiten und die Oberseite des Geräts mindestens
10 cm von allen Gegenständen entfernt.
Stellen Sie nichts auf das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die in dieser
Anleitung beschriebenen.
Während des Betriebs entweicht heißer Dampf aus dem Luftauslass. Halten
Sie Ihre Hände und Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand zum Dampf und
Luftauslass.
Achten Sie auch auf heißen Dampf und heiße Luft, wenn Sie die
Backbleche oder andere Zubehörteile aus dem Gerät nehmen.
Wenn schwarzer Rauch auftritt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Nehmen Sie
die Zubehörteile erst aus dem Gerät, wenn die Rauchentwicklung aufgehört hat.
Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer horizontalen, ebenen und stabilen
Grundfläche steht.
Die Benutzung von nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen ist nicht
empfohlen, da dies zu Verletzungen führen kann.
Beim Nichtgebrauch ziehen Sie immer den Stecker aus.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder angewiesen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst, um
mögliche Gefahren zu vermeiden.
Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an eine externe Zeitschaltuhr oder ein
separates Fernbedienungssystem an.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Außenbereich.
Lassen Sie das Gerät etwa 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder
reinigen.
Entfernen Sie verbrannte Reste.
Dieses Gerät ist nur für den normalen Hausgebrauch bestimmt. Es ist weder für
die Verwendung in Personalküchen, Büros, Bauernhöfen oder anderen
Arbeitsumgebungen noch für die Verwendung durch Kunden in Hotels oder
anderen ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Wenn das Gerät unsachgemäß oder nicht entsprechend den Anweisungen in
der Bedienungsanleitung verwendet wird, übernehmen wir keine Haftung für die
eventuellen Schäden.
VORSICHT: Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. Um
Brandgefahr zu verringern, halten Sie das Innere des Geräts vollständig sauber
und frei von Lebensmittelresten, Öl, Fett und anderen brennbaren Materialien.
ACHTUNG: Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät während des Betriebs
oder nach dem Betrieb in heißem Zustand abgedeckt wird oder mit brennbaren
Materialien wie Vorhängen, Gardinen, Wänden usw. in Berührung kommt.
Legen Sie keine der folgenden Materialien in oder auf das Gerät und lassen Sie
diese die Seiten- oder Bodenflächen des Geräts nicht berühren: Papier, Pappe,
Kunststoff oder Ähnliches.
DE
2
Wir hoffen, dass Ihnen der Miniofen gefallen wird und einen besonderen
Platz in Ihrem Zuhause bekommt. Viel Spaß!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
background
Einschalten
Schließen Sie das Gerät an, es ertönt ein Signalton und alle
Kontrollleuchten leuchten auf. Nach einer Sekunde wechselt das Gerät in
den Standby-Modus: Außer erlöschen alle anderen Leuchten.
DE
3
DE
4
KENNEN SIE IHREN HEIßLUFTOFEN
A: Obere Abdeckung
B: Bedienfeld
C: Innengehäuse
D: Trennwand (herausnehmbar)
E: Sichttür
F: Lüftungsfenster
G: Staufach für Netzkabel
H: Mikroschalter
2x Backblech (Krümelblech) 2x Grillrost 2x Netzfrittierkorb
HINWEIS: Wenn die Trennwand entfernt
oder installiert werden muss, sollte das
Gerät zuerst nach außen zur Tischkante
geschoben werden und die Türgriffe sollten
wie abgebildet sein, sodass genügend Platz
vorhanden ist, um die Trennwand nach den
Pfeilen zu montieren oder zu demontieren.
Zubehör für 2*5,5 L Kammern
Backblech (Krümelblech) Grillrost Netzfrittierkorb
Zubehör für 12 L Gesamtkammer
BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
GUT AUF.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH, NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN
GEBRAUCH.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Entfernen Sie alle Aufkleber oder Etiketten vom Gerät, mit Ausnahme des
Typenschilds.
Reinigen Sie die Backbleche und andere Zubehörteile gründlich mit
warmem Wasser und etwas flüssigen Spülmitteln und einem nicht
scheuernden Schwamm.
Hinweis: Die Backbleche und andere Zubehörteile sind spülmaschinenfest.
Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts mit einem feuchten
Tuch ab.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte und hitzebeständige
Unterlage.
Setzen Sie die Backbleche ordnungsgemäß in den Innenraum ein.
Füllen Sie kein Öl oder eine andere Flüssigkeit in die Backbleche.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Dies kann den Luftstrom
stören und das Frittierergebnis beeinträchtigen.
VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH
BENUTZUNG DES GERÄTS
U
R
O
L
I
F
C
T
Q
N
K
H
E
B
S
P
M
J
G
D
A
Lampe 2
Steak
Zeit +/-
Hähnchenunterkeule
Vorheizen
Fisch
Gemüse
Tisch
Zone 2
Starten/Pausieren
Kuchen
Pommes Frites
Lampe 1
Pizza
Dual Cook
Zone 1
Sync Finish
Dehydrieren
Ein-/Ausschalten
Garnele
Zeit/Temperatur Display
Temperatur +/-
H
background
Verwenden Sie SYNC FINISH, wenn Sie 2 Speisen mit 2 verschiedenen
Vorprogrammen, Temperaturen und/oder Zeiten zubereiten möchten. Sie
können die beiden Zonen individuell programmieren und zugleich SYNC
FINISH verwenden, um beide Speisen zur gleichen Zeit fertig zu garen.
Schritt 1: Zone 1 programmieren. Legen Sie das Gargut in die Backbleche,
drücken Sie das gewünschte Programm (stellen Sie bei Bedarf Temperatur
und Zeit ein).
Schritt 2: Zone 2 programmieren. Legen Sie das Gargut in die Backbleche,
drücken Sie das gewünschte Programm (stellen Sie bei Bedarf Temperatur
und Zeit ein).
Schritt 3: drücken
Drücken Sie , um den Garvorgang zu starten.
Um den Garvorgang zu unterbrechen, drücken Sie . Sobald das Piepen
aufhört, hört das Gerät auf zu arbeiten und das Symbol stoppt zu
blinken. Um das Gerät wieder zu starten, drücken Sie das Symbol .
Drücken Sie während des Betriebs auf , sobald der Piepton aufhört, hört
das Gerät auf zu arbeiten und geht zurück in den Standby-Modus.
Hinweise:
Wenn Sie die Ofentüren während des Garvorgangs (wenn das Gerät in
Betrieb ist) öffnen, wird der Garvorgang wegen des Mikroschalters
automatisch unterbrochen. Sie können das Garergebnis überprüfen oder
weitere Lebensmittel hinzufügen. Sobald Sie die Türen wieder schließen,
arbeitet das Gerät mit den vorherigen Einstellungen weiter.
Verwenden Sie DUAL COOK, wenn Sie 2 Speisen mit gleichem Programm,
gleicher Garzeit und -temperatur zubereiten möchten. Sie können das
gewünschte Programm und DUAL COOK auswählen, um das Garen beider
Zonen gleichzeitig zu starten und fertigstellen zu lassen. Wenn Sie Zone 1
gut eingestellt und DUAL COOK gedrückt haben, werden die Einstellungen
von Zone 2 automatisch angepasst.
Zone einstellen
Zone 1 oder Zone 2 allein arbeiten
Nach dem Anschließen befindet sich das Gerät im Standby-Modus. Drücken
Sie , danach oder , anschließend wählen Sie ein Vorprogramm aus
und stellen Sie die Garzeit und -temperatur mit den Tasten Zeit +/- und
Temperatur +/- ein.
Zone 1 und Zone 2 zusammen arbeiten
1) Nach dem Anschließen befindet sich das Gerät im Standby-Modus.
Drücken Sie und dann , anschließend wählen Sie ein Vorprogramm
aus und stellen Sie die Garzeit und -temperatur mit den Tasten Zeit +/- und
Temperatur +/- ein.
2) Nachdem Sie die Zone gut eingestellt haben, drücken Sie , wählen
Sie ein Vorprogramm aus und stellen Sie die Garzeit und -temperatur mit
den Tasten Zeit +/- und Temperatur +/- ein.
3) Jedes Vorprogramm hat seine eigene Standardzeit und -temperatur (wie
in der Tabelle unten gezeigt). Sie können auch die Zeit und Temperatur mit
den Tasten Zeit +/- und Temperatur +/- frei einstellen.
Hinweis: Verwendung von Lampe 1 und Lampe 2 .
Wenn sich das Gerät im Arbeits- oder Standby-Modus befindet, drücken
Sie , die Zone 1 leuchtet auf. Drücken Sie , die Zone 2 leuchtet auf.
Nach 3 Minuten schaltet sich die Lampe automatisch aus. Sie können auch
jederzeit die beiden Lampen einschalten.
4) Der Temperaturregelbereich liegt bei 50-200 °C. Mit jedem Drücken auf
die Tasten Temperatur +/- wird es um 10 °C erhöht oder verringert. Drücken
Sie bei 200 °C die Taste Temperatur +, wird es auf 50 °C zurückgesetzt.
Drücken Sie bei 50 °C die Taste Temperatur -, wird es auf 200 °C
zurückgesetzt. Während der Regelung blinkt die Temperaturanzeige auf
dem Bildschirm. Nach 3-maligem Blinken ist die Temperatur gut eingestellt.
Der Zeitregelbereich beträgt 1 bis 60 Minuten. Mit jedem Drücken auf die
Tasten Zeit +/- wird die Zeit um 1 Minute erhöht oder verringert. Wenn Sie
bei 60 Minuten auf die Taste Zeit + drücken, springt die Zeit auf 01 Minute
zurück. Wenn Sie bei 01 Minute auf die Taste Zeit - drücken, wird die Zeit
auf 60 Minuten zurückgesetzt. Während der Regelung blinkt die Zeitanzeige
auf dem Bildschirm. Nach 3-maligem Blinken ist die Zeit gut eingestellt.
Starten, unterbrechen/stoppen
Nachdem Sie das gewünschte Programm ausgewählt und die richtige Zeit
und Temperatur eingestellt haben, drücken Sie , dieses Symbol beginnt
zu blinken und das Gerät piept. Sobald das Piepen aufhört, startet der
Garvorgang.
Beenden
Das Heizelement hört auf zu arbeiten, wenn die Garzeit abgelaufen ist. Das
Gerät zeigt 00 Minute an, der Motor/das Gebläse läuft während der
Signalisierung noch 1 Minute lang. Dadurch wird das Gerät abgekühlt und
dann geht in den Standby-Modus über.
DE
5
DE
6
SYNC FINISH
DUAL COOK
background
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie sicher, dass das
Gerät auf einer stabilen, horizontalen und hitzebeständigen Oberfläche
steht.
Geben Sie die Zutaten in die Backbleche und setzen Sie sie in das Gerät.
Schließen Sie die Ofentüren, bis Sie ein „Klick“ hören. Wählen Sie das
gewünschte Programm und drücken Sie , um den Garvorgang zu starten.
Auf dem Bildschirm werden die Temperatur und die Zeit angezeigt. Die
Temperatur ist die eingestellte Temperatur und die Zeit ist die verbleibende
Garzeit. Das Symbol des ausgewählten Programms blinkt.
DE
7
DE
8
Manche Zutaten müssen während des Garens gewendet werden (sehen
EINSTELLUNGEN). Um die Zutaten zu wenden, nehmen Sie bitte zuerst die
Backbleche mit den Handschuhen heraus. Danach setzen Sie sie wieder ein
und schließen Sie die Türen.
Wenn die eingestellte Garzeit abgelaufen ist, gibt es einen Signalton. So
können Sie die Backbleche aus dem Gerät herausziehen und auf eine
hitzebeständige Unterlage legen.
Prüfen Sie, ob die Zutaten gut gegart sind.
Falls nicht, setzen Sie die Backbleche einfach wieder zurück und garen Sie
weitere Minuten mit dem gleichen Programm.
Geben Sie die gegarten Zutaten auf einen Teller oder eine Servierplatte.
Wenn eine Ladung fertig ist, ist das Gerät sofort bereit, eine weitere Ladung
vorzubereiten.
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu einer
leichten Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und
verschwindet bald. Achten Sie unbedingt auf eine ausreichende Belüftung
rund um das Gerät.
Vorprogrammtabelle
BEDIENUNGSSCHRITTE
Programm Standardzeit (Min.)
Standardtemperatur (°C)
Dehydrieren
360 (einstellbar von
0,5 bis 24 Stdn.)
60
Gemüse
10 160
Pizza
20 180
Fisch
10 180
Garnele
8 180
Kuchen
25 160
Steak
12 180
Hähnchenunterkeule
20 200
Pommes Frites
18 200
Vorheizen
3 180
Schritt 1: Drücken Sie DUAL COOK, legen Sie das Gargut in die
Backbleche.
Schritt 2: Wählen Sie das gewünschte Vorprogramm und drücken Sie ,
um den Garvorgang zu starten.
Achtung: Berühren Sie die Backbleche und andere Zubehörteile während
und ca. 30 Minuten nach dem Gebrauch nicht, da sie sehr heiß sind.
Neben den voreingestellten Programmen können Sie mit dem Gerät auch
andere Speisen zubereiten, indem Sie die Zeit und Temperatur selbst einstellen.
Die unteren Tabellen können Ihnen dabei helfen.
Hinweis: Beachten Sie, dass die angegebenen Einstellungen nur als Referenz
dienen. Da sich die Zutaten in Bezug auf Herkunft, Größe, Form und Marke
unterscheiden, können wir nicht garantieren, dass dies die beste Einstellung für
Ihre Zutaten ist. Da die Rapid Air Technology die Luft im Gerät sofort wieder
aufheizt, stört es den Garvorgang kaum, wenn Sie die Türen während des
Betriebs kurz öffnen.
EINSTELLUNGEN
Das Gerät und seine Teile werden während des Garvorgangs heiß.
Füllen Sie die Backbleche nicht mit übermäßigen Lebensmitteln.
TIPPS FÜR GAREN
Fügen Sie eine kleine Menge Öl hinzu, um die Lebensmittel knuspriger zu
machen.
Ölsprays sind gut geeignet, um wenig Öl gleichmäßig auf die Lebensmittel
aufzutragen.
VERWENDUNG VON ÖL
Betupfen Sie trockene Lebensmittel mit Marinade oder Soße, bevor Sie sie in
den Ofen legen.
TIPP FÜR LEBENSMITTEL
background
DE
9
DE
10
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Die Backbleche sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Zum
Reinigen verwenden Sie keine Küchenutensilien aus Metall oder
Scheuermittel, da dies die Antihaftbeschichtung beschädigen kann.
REINIGUNG
Wenn das Gerät kalt ist, empfiehlt es sich, die Vorheizfunktion vor dem
Garen zu nutzen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Hinweis: Nehmen Sie die Zubehörteile heraus, damit das Gerät schneller
abkühlt.
Wischen Sie die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie die Backbleche und andere Zubehörteile mit warmem Wasser,
etwas Spülmitteln und einem nicht scheuernden Schwamm, um eventuelle
Schmutzreste zu entfernen.
Hinweis: Die Backbleche und andere Zubehörteile sind spülmaschinenfest.
VORHEIZEN
Ziehen Sie den Netzstecker aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind.
LAGERUNG
KOCHTABELLE
GEMÜSE
500 g
Schälen, in 2 cm
große Stücke
schneiden
25-30 Min.
13-16 Min.
Karotte
1 EL
200
500 g
Halbieren, Strunk
abschneiden
20-25 Min.
15-20 Min.
Rosenkohl
1 EL
200
1 Kopf
In 2 cm große
Röschen
schneiden
15-17 Min.8-10 Min.
15-20 Min.
Brokkoli
10-15 Min.
Paprika
(zum Braten)
1 EL
35-40 Min.6-7 kleine
3 kleine
30-35 Min.
1 Bund
Kein
Kein
200
200
200Rote Bete
Keine
Keine
20-25 Min.
Spargel 2 TL
8-12 Min.
VORBEREITUNG
Enden
abschneiden
200
MENGE
PRO ZONE
TEMP.
(°C)
DOPPELZONEZUTAT ÖL
EINZELNE
ZONE
5 Tassen
In Stücke reißen,
Strunk
abschneiden
15-20 Min.
7-9 Min.
Grünkohl
(für Chips)
Kein 200
350 g
Enden
abschneiden
10-15 Min.
8-10 Min.
Grüne Bohne
1 EL
200
2 Stück,
halbiert
Entblättern
18-20 Min.
12-15 Min.
Maiskolben
1 EL
200
1 Kopf
In 2 cm Röschen
schneiden
20-25 Min.
17-20 Min.
Blumenkohl
2 EL
200
FISCH & MEERESFRÜCHTE
Keine
2 Stück
(je 200-
230 g)
10-13 Min.
Krabbenkuchen
Mit Öl
bestreichen
5-10 Min.200
GEFLÜGEL
1 kg
Mit Ober- und
Unterarm
43-47 Min.18-22 Min.Hühnerflügel 1 EL 200
4 Stück Ohne Knochen 25-28 Min.18-22 Min.
Mit Öl
bestreichen
200
2 Stück Mit Knochen 26-29 Min.22-28 Min.
Hühnerschenkel
Mit Öl
bestreichen
4 Stück
200
25-28 Min.
Mit Öl
bestreichen
22-24 Min.
Mit Knochen
Ohne Knochen 200
2 Stück 30-35 Min.
Hühnerbrust
Mit Öl
bestreichen
25-30 Min.
200
3 ganze
(200-230 g)
Mit Gabel
einstechen
40-45 Min.
36-42 Min.
1 EL
Kein
200
3 ganze
(200-230 g)
In 2 cm große
Stücke schneiden
30-35 Min.
15-20 Min.
Süßkartoffel
Kein
200
37-40 Min.
30-35 Min.
35-40 Min.
500 g 19-24 Min.
680 g
35-38 Min.
1 EL
20-22 Min.
In 2 cm große
Ecken schneiden
200
500 g
1/2-3 EL
Rapsöl
Mit Gabel
einstechen
200
200
In Pommes frites
schneiden, dick
30-35 Min.
1/2-3 EL
Rapsöl
20-24 Min.
Spülen, in Viertel
schneiden
In Pommes frites
schneiden, dünn
200
230 g
200 13-15 Min.
Pilz
Russet
Kartoffel
1 EL
7-9 Min.
680 g
Zucchini
500 g
Der Länge nach
vierteln, dann in 2
cm große Stücke
schneiden
1 EL
200
25-28 Min.
15-18 Min.
background
DE
11
DE
12
TIEFKÜHLKOST
1 Schachtel
(6 Stück)
Keine 17-22 Min.14-16 Min.Kein 200
1 Schachtel
(350 g)
Keine
18-21 Min.
10-13 Min.
Chicken-Nugget
Kein 200
Keine
3 Stück 20-25 Min.
Hähnchenschnitzel
Kein 18-21 Min.200
Fischstäbchen
Fischfilet
Keine
18 Stück
(320 g)
16-19 Min.Kein
10-13 Min.200
SCHWEINEFLEISCH
2 Stück
ohne
Knochen
(je 280 g)
Keine 17-20 Min.14-17 Min.
Mit Öl
bestreichen
200
2 Stück,
dick, mit
Knochen,
280-300 g
pro Stück
Keine
23-27 Min.15-17 Min.
Schweinekotelett
Mit Öl
bestreichen
200
Keine
3 Streifen,
halbieren
9-12 Min.
Speck
Kein 8-10 Min.170
RINDFLEISCH
2 Steaks
(je 220 g)
Keine 14-18 Min.10-20 Min.
Steak
Mit Öl
bestreichen
200
1 cm dick
230 g
Patty,
80 %
mager
10-13 Min.
Burger
Mit Öl
bestreichen
8-10 Min.200
Wurst Keine
5 Stück 17-22 Min.
Kein 7-10 Min.200
Schweinefilet
Keine500 g 20-25 Min.
Mit Öl
bestreichen
15-20 Min.190
Mozzarella-
Stäbchen
Keine
1 Schachtel
(320 g)
10-12 Min.
Kein 8-10 Min.
190
Pommes frites
Keine
450 g
28-32 Min.Kein
18-22 Min.200
Keine
1 Packung
(500 g oder
40 Stück)
15-18 Min.Kein 12-15 Min.200
Pizzabrötchen
Keine
2 Packungen
(280 g)
16-18 Min.1 EL 12-14 Min.200Potsticker
500 g Keine 25-27 Min.
18-22 Min.
Kein
190
500 g Keine
30-32 Min.
20-22 Min.
Süßkartoffel-
Pommes
Kein 200
Keine
1 Schachtel
(480-450 g)
14-18 Min.
Popcorn-Garnele
Kein 9-11 Min.200
Zwiebelringe
Tater Tots
(Kartoffel-Minis)
Keine320 g 18-22 Min.Kein 13-16 Min.190
TABELLE FÜR DEHYDRATION
ZUTAT
In 1 cm dicke
Scheiben schneiden
6 Stdn.
Ingwerwurzel
Abspülen, trocken
tupfen, Strunk
entfernen
4 Stdn.
Frische Kraut
Schälen, in 1-2 cm
Scheiben schneiden,
blanchieren
6-8 Stdn.
Aubergine
Schälen, in 1/3 cm
dicke Scheiben
schneiden
6-8 Stdn.
Rote Bete
Schälen, in 1 cm dicke
Scheiben schneiden
8-10 Stdn.
Banane
In 2 cm große Stücke
schneiden,
blanchieren
6-8 Stdn.Spargel
Entkernen, in 1 cm
dicke Scheiben
schneiden, in
Zitronenwasser
abwaschen, trocken
tupfen
7-8 Stdn.Apfel 60
OBST & GEMÜSE
GARZEITEN FÜR BEIDE ZONEN
SIND GLEICH
VORBEREITUNG TEMP (°C) EINZELNE ZONE DOPPELZONE
60
60
60
60
60
60
500 g
Schälen,
Schwanz
dranlassen
10-13 Min.7-10 Min.Shrimp
1 EL
200
3 Stück
(je 115
g)
Keine 13-17 Min.7-12 Min.Lachsfilet
Mit Öl
bestreichen
200
4 Stück
(je 100-
115 g)
Keine 15-18 Min.
5-8 Min.Hummerschwanz Kein 200
background
Schälen, in 1-2 cm
dicke Scheiben
schneiden
6-8 Stdn.Anana 60
Mit weicher Bürste
säubern (nicht
waschen)
6-8 Stdn.Pilz 60
Schälen, in 1 cm dicke
Scheiben schneiden,
entkernen
6-8 Stdn.Mango 60
DE
13
DE
14
4 mittelgroße
Kartoffeln, würfeln
Steak
Cajun-
Bratkartoffeln
2-3
Schweinekoteletts
ohne Knochen
(je 100 g )
Ahorn-Salbei-
Schweinekoteletts
195 °C / 17-20
Min.
4 EL Ahornsirup,
2 EL fein
gehackter
frischer Salbei,
2 EL Olivenöl
2 EL Rapsöl, 2
EL Cajun-
Gewürze
Pommes Frites
200 °C / 30 Min.
DUALZONE TECHNOLOGIE VERWENDEN: SYNC FINISH
195 °C / 15 Min.
600 g
Kirschtomaten
Garnele
Geschmorte
Balsamico-
Tomaten
2 Stück
TEMP./ZEIT
Krabbenkuchen
DIESE
ZUTATEN
VERMISCHEN
VORPROGRAMMSPEISE
PROGRAMM FÜR JEDE ZONE WÄHLEN
BEIDE ZONEN
EINSTELLEN,
SYNC FINISH
DRÜCKEN
BELIEBIGE
ZWEI WÄHLEN
MENGE
Mit
geschmolzener
Butter
bestreichen
1/2 Tasse
Balsamico-
Essig, 1 EL
Rapsöl
Pommes Frites
In 1-2 cm dicke
Scheiben schneiden,
über Nacht marinieren
In 1-2 cm dicke
Scheiben schneiden,
über Nacht marinieren
In 1-2 cm dicke
Scheiben schneiden,
über Nacht marinieren
Lachs
In 1-2 cm dicke
Scheiben schneiden,
über Nacht marinieren
3-5 Stdn.
Truthahnfleisch
GARZEITEN FÜR BEIDE ZONEN
SIND GLEICH
Hühnerfleisch
FLEISCH,
GEFLÜGEL, FISCH
5-7 Stdn.
Rindfleisch
In 1 cm dicke
Scheiben schneiden
6-8 Stdn.
Tomate
Halbieren oder in 1-2
cm dicke Scheiben
schneiden
6-8 Stdn.Erdbeere 60
60
70
70
70 5-7 Stdn.
70 5-7 Stdn.
195 °C / 15 Min.
4 Hähnchenschenkel
ohne Knochen und
mit Haut (120-150 g
pro Stück)
Fisch
Buffalo-
Hähnchenschenkel
500 g Rosenkohl,
halbieren
165 °C / 35 Min.
Rosenkohl mit
Honig und
Haselnüssen
3 Lachsfilets
(je 150 g)
Hähnchenunterkeule
Miso glasierter
Lachs
450 g grüne
Bohnen, Enden
abschneiden
Grüne Bohnen mit
Mandeln
450 g
Hackbratenmischung
(Rind, Schwein, Kalb)
1/4 Tasse Ketchup,
1/4 Tasse gelber
Senf, 1 Ei, 1/2
Tasse Paniermehl,
1/4 Tasse
Parmesankäse
Klassischer
Hackbraten
2 EL Rapsöl,
1/2 Tasse
Mandelscheiben
2 EL Miso
Paste, 1
Teelöffel Rapsöl,
diese auf den
Lachs reiben
195 °C / 15 Min.
2 EL Rapsöl,
1/4 Tasse
Honig, 1/2
Tasse gehackte
Haselnüsse
Gemüse 195 °C / 15 Min.
1 Tasse
Büffelsauce, mit
dem Hähnchen
vermengen
Gemüse
195 °C / 23 Min.
Hähnchenunterkeule
200 °C / 27 Min.
450 g pflanzliches
Hackfleisch (4
Patties, je 100 g)
Pflanzenbasierter
Burger
1 EL gehackter
Knoblauch, 1
EL gehackte
Zwiebel
Hähnchenunterkeule
185 °C / 20 Min.
1 Kopf Blumenkohl,
in 2-4 cm große
Röschen schneiden
Mediterrane
1/2 Tasse
Tahina, 2 EL
Rapsöl
Gemüse 195 °C / 35 Min.
500 g Pommes
frites
Pommes frites
Nach Belieben
würzen
Pommes Frites
200 °C / 30 Min.
background
SPEZIFIKATIONEN
ÜBERLEGUNGEN ZUR ENTSORGUNG
Zum Schutz der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit dürfen Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Stattdessen müssen sie an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden. Für weitere
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Geräts wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche
Behörde oder Ihren Entsorgungsdienst für
Haushaltsabfälle.
DE
15
DE
16
FEHLERSUCHE
Stellen Sie die Zeit auf die
gewünschte Zubereitungszeit ein.
Der Mikroschalter ist abgenutzt
und die Ofentüren können beim
Schließen nicht mehr als
vollständig geschlossen erkannt
werden.
Stecken Sie den Stecker in eine
geerdete Steckdose.
Das Gerät ist nicht eingesteckt.
Das Gerät funktioniert
nicht.
LÖSUNGPROBLEM MÖGLICHE URSACHE
Die Zeit ist nicht eingestellt.
Die Ofentüren sind nicht richtig
geschlossen.
Schließen Sie die Türen
vollständig.
Drücken Sie mit einem
Schraubendreher oder einem
ähnlichen Werkzeug auf den
Mikroschalter und schalten Sie das
Gerät ein, um zu prüfen, ob das
Gerät defekt ist. Wenn das
Problem dadurch nicht behoben
werden kann, wenden Sie sich
bitte an unseren Kundendienst.
Die Kochzeit ist zu kurz
eingestellt.
Stellen Sie die Zeit auf die
gewünschte ein
(sehen EINSTELLUNGEN).
Die Temperatur ist zu niedrig
eingestellt.
Lebensmittel sind nicht
reif gegart.
Die Backbleche sind mit
Lebensmitteln überfüllt.
Geben Sie kleinere Chargen
hinein, damit sie gleichmäßiger
gegart werden können.
Stellen Sie die Temperatur auf die
gewünschte ein
(sehen EINSTELLUNGEN).
Lebensmittel sind nicht
knusprig.
Das Gargut sollte in einer
traditionellen Fritteuse gegart
werden.
Sie können einen Backofen
benutzen oder das Gargut mit
etwas Öl bestreichen, um es
knuspriger zu machen.
Es kommt weißer
Rauch.
Das Gargut hat einen hohen
Ölgehalt.
In den Backblechen oder anderen
Zubehörteilen befinden sich noch
fettige Rückstände von der
vorherigen Benutzung.
Wenn Sie fettige Zutaten garen,
sollte die Temperatur unter
180 °C liegen.
Der weiße Rauch wird durch das
Erhitzen dieser Rückstände
verursacht. Reinigen Sie bitte diese
Zubehörteile nach jedem Gebrauch.
Lebensmittel sind nicht
gleichmäßig gegart.
Bestimmte Lebensmittel müssen
während des Kochvorgangs
gewendet werden.
Wenn sich die Lebensmittel mit
anderen überlappen, müssen sie
während des Garens gewendet
werden (sehen EINSTELLUNGEN).
Die frischen Pommes
frites sind nicht
gleichmäßig gegart.
Sie haben die Kartoffelstäbchen
vor dem Garen nicht richtig
eingeweicht.
Weichen Sie die Kartoffelstäbchen
in Wasser ein, nehmen Sie sie
dann heraus und trocknen Sie sie
mit Küchenpapier.
Sie haben keine geeignete
Kartoffelsorte zum Frittieren
verwendet.
Verwenden Sie frische Kartoffeln.
Die frischen Pommes
frites sind nicht
knusprig.
Die Knusprigkeit der Pommes
frites hängt von dem Anteil des
Öls und Wassers in den Pommes
frites ab.
Achten Sie darauf, dass die
Kartoffelstäbchen richtig
getrocknet sind, bevor Sie sie mit
Öl bestreichen.
Schneiden Sie die Kartoffeln in
kleineren Stäbchen.
Geben Sie mehr Öl hinzu.
Nennspannung/Frequenz: 220-240 V~ 50 Hz Nennleistung: 2100-2400 W
background
EN
17
THANK YOU FOR PURCHASING OUR DUAL
ZONE AIR FRYER OVEN.
When using the appliance, basic safety precautions should always be
followed, including but not limited to the following:
Do not immerse the main body in water or rinse under the tap due to the
electronic and heating elements.
Avoid any liquid entering the appliance to prevent electric shock or
short-circuit.
Keep all food ingredients in the cooking trays or other accessories to avoid
any contact with the heating elements.
Do not cover the air inlet or outlet while in operation.
Do not fill the cooking trays or other accessories with oil, as it may cause a
fire hazard.
Do not touch the inside of the appliance while in operation.
Check if the voltage indicated on the appliance fits the local mains voltage.
Never let the power cord hang over the edge of a counter table or touch hot
surfaces.
Keep the appliance and its power cord out of reach of children.
Do not place the appliance on or near combustible materials such as a
tablecloth or curtain.
Do not place the appliance against a wall or other appliances. Leave at least
10cm free space around the appliance.
Do not place anything on the top of the appliance.
Do not use the appliance for any other purpose than described in this
manual.
During operation, hot steam is released through the air outlet openings.
Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the
air outlet openings.
Be careful of hot steam and air when you remove the cooking trays or other
accessories from the appliance.
If you see dark smoke coming out of the appliance, immediately unplug the
appliance and wait for the smoke emission to stop before you remove the
cooking accessories from the appliance.
Ensure the appliance is placed on a horizontal, even and stable surface.
The use of accessories not recommended by the appliance manufacturer
may cause injuries.
Always unplug the appliance when not in use.
The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
If the supply cord is damaged, contact our customer service.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a
separate remote-control system.
Do not use the appliance outdoors.
Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before handling or
cleaning.
Remove any burnt residue.
The appliance is intended for normal household use only. It is neither intended
for use in staff kitchens, offices, farms or other working environments, nor
intended to be used by clients in hotels or the like.
If the appliance is used improperly or if it is not used according to the
instructions in the user manual, the seller refuses any liability for any damage
that may cause.
CAUTION: Do not leave the appliance unattended when in operation. To
reduce the risk of fire, keep the interior completely clean and free of food
residue, oil, grease and any other combustible materials.
CAUTION: A fire may occur if the appliance is covered or touching flammable
materials including curtains, draperies, walls and the like when in or after
operation, when still hot. Do not place any of the following materials in the
appliance, on the top of the appliance, or in contact with the sides or bottom
surfaces of the appliance: paper, cardboard, plastic or the like.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY, NOT INTENDED FOR COMMERCIAL USE.
EN
18
We hope it will delight you and that it will get a special place in your home.
Enjoy!
IMPORTANT SAFEGUARDS
GETTING TO KNOW YOUR APPLIANCE
A: Top Cover
B: Control Panel
C: Inner Housing
D: Divider (removable)
E: Viewing Door
F: Air Outlet
G: Power Cord Storage
H: Micro Switch
H
background
Remove all packing materials.
Remove any stickers or labels from the appliance, other than the rating label.
Thoroughly clean the cooking trays and other accessories, with hot water and
some washing-up liquid using a non-abrasive sponge.
Note: The accessories are dishwasher safe.
Wipe the inside and outside of the appliance with a damp cloth.
Baking Tray (crumb tray) x2 Wire Rack x2 Mesh Tray x2
Accessories for 2x5.5L
Baking Tray (crumb tray) Wire Rack Mesh Tray
Accessories for 12L
EN
19
EN
20
U
R
O
L
I
F
C
T
Q
N
K
H
E
B
S
P
M
J
G
D
A
Lamp 2
Steak
Timer + / -
Drumsticks
Pre-heat
Fish
Vegetables
Zone 2
Start/Pause
Cake
Fries
Lamp 1
Pizza
Dual Cook
Zone 1
Sync Finish
Dehydrate
ON/OFF
Shrimps
Timer/Temperature Display
Temperature + / -
NOTE: When assembling or disassembling
the divider, the appliance should be
moved to the edge of the table till the door
handles rest beyond the table as shown,
so that there is enough space to easily
assemble or disassemble the divider as
the arrows show.
PRIOR TO THE FIRST USE
Place the appliance on a stable, horizontal, and heat-resistant surface.
Place the cooking trays in the appliance properly.
Do not fill the cooking trays with oil or any other liquid.
Do not put anything on the top of the appliance, which disrupts the airflow
and affects the air-frying result.
PREPARING FOR USE
Power on
Plug in, the appliance beeps and lights up. In 1 second, the appliance goes
back to standby mode: all buttons go out except .
Zone settings
Zone 1 or Zone 2 working individually
Plug in, the appliance is in the standby mode. Press , then press or ,
select the cooking function. You can adjust the time and temperature freely by
using the buttons Timer and Temperature + / -.
Zone 1 and Zone 2 working together
1)Plug in, the appliance is in the standby mode. Press , then press , select
the cooking function. You can adjust the time and temperature freely by using
the buttons Timer and Temperature + / -.
2)After finishing settings for , press and select the cooking function. You
can adjust the time and temperature freely by using the buttons Timer and
Temperature + / -.
3)Every function has its own default time and temperature (as shown in the
table below). You can adjust the time and temperature freely by using the
buttons Timer and Temperature + / -.
Note: use of lamp and
When the appliance is working or in the standby mode, press to light up Zone
1 and for Zone 2. The lamp automatically turns off in 3 minutes, or you can
turn it off at any time.
USING THE APPLIANCE
Table
background
EN
21
EN
22
4)The temperature control range is 50-200°C, and every tap on the
Temperature + / - will increase or decrease 10°C. At 200°C, press the
button Temperature “+”, it loops back to a temperature of 50°C; press the
button Temperature “-” at 50°C, it loops back to 200°C. In the process of
temperature setting, the digital display flashes on the screen. After flashing
3 times, the temperature setting is complete.
The time adjustment range is 1-60 minutes, every tap on the Timer + / - will
increase or decrease 1 minute. At 60 mins, press the button Timer “+”, it
loops back to 01 min; at 01 min, press the button Timer “-”, it loops back to
60 mins. In the process of time setting, the digital display flashes on the
screen. After flashing 3 times, the time setting is complete.
Step3: Press SYNC FINISH
Press to start cooking.
SYNC FINISH
Start/pause
After selecting the desired function, set the proper time and temperature,
press , the icon starts to flash. After a beep sound, the appliance starts to
cook.
To pause during cooking, press , after a beep sound, the appliance stops
working. To restart the appliance, press and it stops flashing while working.
Press , the appliance stops working after a beep sound, and it goes back to
standby mode.
Note:
During cooking (while the appliance is working), you can open the door and the
appliance will automatically pause and stop cooking, and you can check the
cooking result or add more food. Once you close the door, it will continue to
work based on the program you have already set.
End of program
The heating elements stop working at the end of the cooking time. It reads 00
min, and with an acoustic signal, the motor/fan continues to work for 1 minute to
cool down the appliance, then the appliance enters standby mode.
Use SYNC FINISH when cooking 2 types of foods with 2 different functions,
temperature and/or cooking time settings. You can program each zone and use
SYNC FINISH to sync the finish times, so that both zones could be ready at the
same time.
Step 1: Program Zone 1, place ingredients in the cooking trays, and select the
desired cooking function (adjust cooking temperature and time if required).
Step 2: Program Zone 2, place ingredients in the cooking trays, and select the
desired cooking function (adjust cooking temperature and time if required).
Use DUAL COOK when cooking the same food with the same cooking
function, temperature and time setting. You can select the desired function
and DUAL COOK to have both zones to start cooking and finish at the same
time. When you finish settings for Zone 1, press DUAL COOK to
automatically match the settings to Zone 2.
Step 1: Press DUAL COOK, place ingredients in the cooking trays.
Step 2: Select the desired cooking function and press to start cooking.
DUAL COOK
Preset Menu Table
Function Default time(min)
Default temperature (°C)
Dehydrate
360 (Adjustable time:
0.5 hour to 24 hours)
60
Vegetables
10 160
Pizza
20 180
Fish
10 180
Shrimps
8 180
Cake
25 160
Steak
12 180
Drumsticks
20 200
Fries
18 200
Pre-heat
3 180
Caution: Do not touch the cooking trays and other accessories during and
within 30mins after use, as it gets very hot.
background
EN
23
EN
24
Apart from the preset menu, you can also use the appliance to make other
foods by setting the time and temperature. The charts below help you to
select the basic settings for the food you want to prepare.
Note: Keep in mind that these settings are only for reference. As ingredients
differ in origin, size, shape and brand, we cannot guarantee the best setting
for your ingredients. Because the Rapid Air Technology instantly reheats the
air inside the appliance, taking out the cooking trays briefly out of the
appliance during hot air frying barely interferes with the cooking process.
SETTINGS
Pat dry food with marinade or sauces before adding to the cooking trays.
FOOD TIP
Adding a small amount of oil to food can make them crispier.
Oil sprays are good for applying small amounts of oil evenly to food.
USING OIL
The appliance and its parts will become hot during cooking.
Do not over fill the cooking trays with ingredients.
COOKING TIPS
Plug into a power socket, ensuring the appliance is on a stable, horizontal
and heat-resistant surface.
Add the ingredients in the cooking trays, put the cooking trays into the
appliance.
Close the doors till you hear the "click" sound; choose the desired function
from the menu and press to start cooking.
It reads the temperature and time on the screen. The temperature is the set
temperature and the time is the remaining cooking time. The function
selected flashes.
Some ingredients require flipping halfway through cooking (see “Settings”
below). To flip the ingredients, you can wear oven mitts to take out the
cooking trays out of the appliance and flip. Then, you can put the cooking
trays back into the appliance and close the door.
When you hear an acoustic signal, the set time is over. You can take the
cooking trays out of the appliance and place them on a heat-resistant
surface.
Check whether the food is ready.
If the food is not ready yet, you can simply put the cooking trays back into
the appliance and cook for extra minutes using the same function.
Remove the cooked food onto a plate or serving dish.
When a batch of food is ready, the appliance is instantly ready for preparing
another batch.
Note: When you use the appliance for the first time, light smoke or odour
may come out. This is normal and will soon disappear. It is essential to
ensure that there is sufficient ventilation around the appliance.
OPERATION STEPS
Clean the appliance after every use.
The cooking trays have a non-stick coating. Do not use metal kitchen
utensils or abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage
the non-stick coating.
Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: Remove the cooking accessories to let the appliance cool down more
quickly.
Wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
Clean the cooking trays and other accessories with hot water, some washing-up
liquid and a non-abrasive sponge. You can use some washing-up liquid to
remove any remaining dirt.
Note: The cooking trays and other accessories are dishwasher safe.
CLEANING
It is better to operate the appliance with the Pre-heat function before you start air
frying if the appliance is cold.
Pre-heat
Unplug the appliance and let it cool down.
Make sure all parts are clean and dry.
STORAGE
AIR FRY COOKING CHART
VEGETABLES
15-20 mins10-15 mins
Bell peppers
(for roasting)
35-40 mins6-7 small
3 small
peppers
30-35 mins
1 bunch
None
None
200
200Beets
Whole
Whole
20-25 mins
Asparagus 2 tsp.
8-12 mins
PREPARATION
Whole, stems
trimmed
200
AMOUNT
PER ZONE
TEMP
(°C)
DUAL ZONEINGREDIENT
TOSS
IN OIL
SINGLE
ZONE
background
EN
25
EN
26
FISH & SEAFOOD
500gms
Whole,
peeled, tails
on
10-13 mins
7-10 mins
Shrimps
1 Tbsp.
200
3 fillets
(115gms
each)
None
13-17 mins7-12 mins
Salmon fillets
Brushed
with oil
200
4 tails (100
-115gms
each)
Whole
15-18 mins
5-8 mins
Lobster tails
None 200
None
2 cakes
(200-230
gms each)
10-13 mins
Crab cakes
Brushed
with oil
5-10 mins200
POULTRY
2 thighs Bone in 26-29 mins22-28 mins
Chicken thighs
Brushed
with oil
4 breasts
200
25-28 mins
Brushed
with oil
22-24 mins
Bone in
Boneless 200
2 breasts 30-35 mins
Chicken
breasts
Brushed
with oil
25-30 mins
200
1KG
Drumettes
& flats
43-47 mins18-22 minsChicken wings 1 Tbsp. 200
4 thighs Boneless 25-28 mins18-22 mins
Brushed
with oil
200Chicken thighs
500gms
Peeled, cut into
2cm pieces
25-30 mins13-16 minsCarrots 1 Tbsp.
200
500gms
Cut in half, stems
removed
20-25 mins
15-20 mins
Brussels
sprouts
1 Tbsp.
200
1 head
Cut into 2cm
florets
15-17 mins
8-10 mins
Broccoli
1 Tbsp. 200
3 whole
(200-230
gms)
Pierced with fork
several times
37-40 mins30-35 minsNone 200
500gms
Hand-cut fries,
thick
35-40 mins19-24 mins
1/2-3
Tbsp.
canola
oil
200
500gms
Hand-cut fries,
thin
30-35 mins20-24 mins
1/2-3
Tbsp.
canola
oil
200
680gms
Cut into 2cm
wedges
35-38 mins20-22 mins
Potatoes,
russet
1 Tbsp.
200
230gms
Rinsed, cut into
quarters
13-15 mins7-9 mins
Mushrooms
1 Tbsp.
200
350gms
Trimmed
10-15 mins8-10 mins
Green beans
1 Tbsp.
200
5 cups
Torn in pieces,
stems removed
15-20 mins7-9 mins
Kale
(for chips)
None
18-20 mins
2 ears, cut
in half
12-15 mins
1 head
1 Tbsp.
200
200
Corn on the
cob
Husks removed
20-25 mins
Cauliflower 2 Tbsp.
17-20 mins
Cut into 2cm
florets
200
Potatoes,
sweet
3 whole
(200-230
gms)
Pierced with fork
several times
40-45 mins
36-42 minsNone 200
680gms
Cut into 2cm
chunks
30-35 mins15-20 mins1 Tbsp. 200
Zucchini 500gms
Cut into quarters
lengthwise, then
cut into 2cm
pieces
25-28 mins15-18 mins1 Tbsp. 200
PORK
2 boneless
chops
(280gms each)
Boneless
17-20 mins14-17 mins
Brushed
with oil
200
2 thick-cut,
bone-in chops
(280-300gms
each)
Bone in 23-27 mins
15-17 mins
Pork chops
Brushed
with oil
200
None
3 strips,
cut in half
9-12 minsBacon None 8-10 mins170
BEEF
2 steaks
(220gms
each)
Whole 14-18 mins10-20 mins
Steaks Brushed
with oil
200
1cm thick
230gms
patties, 80%
lean
10-13 minsBurgers
Brushed
with oil
8-10mins200
Sausages None5 sausages
17-22 mins
None
7-10 mins200
Pork
tenderloins
None500gms
20-25 mins
Brushed
with oil
15-20 mins
190
background
EN
27
EN
28
None
None
190 18-22 mins13-16 mins
320gms
None
None
190 25-27 mins18-22 mins
500gms
FROZEN FOODS
1 box
(6 fillets)
None 17-22 mins
14-16 mins
None 200
1 box
(350gms)
None
18-21 mins
10-13 minsChicken nuggets None 200
None3 cutlets 20-25 minsChicken cutlets None 18-21 mins200
Mozzarella sticks
None
1 box
(320gms)
10-12 mins
None 8-10 mins
190
French fries
None
450gms
28-32 minsNone
18-22 mins200
Fish sticks
None
None
200
None
None
200
None
1 bag
(500gms or
40 count)
30-32 mins20-22 mins
14-18 mins9-11 mins
15-18 mins
None 12-15 mins
200Pizza rolls
None
2 bags
(280gms)
16-18 mins1 Tbsp. 12-14 mins200
Fish fillets
None
18 fish sticks
(320gms)
16-19 minsNone
10-13 mins200
Pot stickers
500gmsSweet potato fries
1 box
(480-450gms)
Popcorn shrimps
Tater tots
Onion rings
DEHYDRATE CHART
AIR FRY COOKING CHART (CONTINUED)
INGREDIENT
Cut into 1cm slices 6 hoursGinger roots
Rinsed, patted dry,
stems removed
4 hoursFresh herbs
Peeled, cut into 1-2cm
slices, blanched
6-8 hours
Eggplants
Peeled, cut into
1/3cm slices
6-8 hours
Beets
Peeled, cut into 1cm
slices
8-10 hoursBananas
Cut into 2cm pieces,
blanched
6-8 hours
Asparagus
Cored, cut into 1cm
slices, rinsed in lemon
water, patted dry
7-8 hours
Apples
60
FRUITS &
VEGETABLES
TIMES ARE THE SAME FOR BOTH
ZONES
PREPARATION TEMP(°C) SINGLE ZONE DUAL ZONE
60
60
60
60
60
60
Cut into 1-2cm slices,
marinated overnight
5-7 hours
Chicken
MEAT, POULTRY,
FISH
TIMES ARE THE SAME FOR BOTH
ZONES
Beef
Cut into 1cm slices 6-8 hoursTomatoes
Cut in half or into
1-2cm slices
6-8 hours
Strawberries
Peeled, cut into
1-2cm slices
6-8 hoursPineapples
Cleaned with soft
brush (do not wash)
6-8 hours
Mushrooms
Peeled, cut into 1cm
slices, pip removed
6-8 hours
Mangoes
60
60
60
70
70
60
60
Cut into 1-2cm slices,
marinated overnight
70 5-7 hours
Turkey
Cut into 1-2cm slices,
marinated overnight
5-7 hours
Salmon
Cut into 1-2cm slices,
marinated overnight
70
3-5 hours
USING DUAL ZONE TECHNOLOGY: SYNC FINISH
4 medium potatoes,
diced
Steak
Cajun russet
potatoes
2-3 boneless pork
chops
(100gms each)
195°C/15 mins
Maple sage pork
chops
600gms cherry
tomatoes
Shrimps
Balsamic roasted
tomatoes
2 crab cakes
TEMP/TIME
Crab cakes
MIX OR
COMBINE
THESE
INGREDIENTS
FUNCTION
RECIPE
ADD ONE RECIPE PER ZONE
SET BOTH ZONES
AND USE SYNC
FINISH
CHOOSE
ANY TWO
AMOUNT
Brush with
melted butter
1/2 cup balsamic
vinegar 1 Tbsp.
canola oil
195°C/17-20 mins
4 tsp. maple
syrup, 2 Tbsp.
finely chopped
fresh sage, 2 tsp.
olive oil
Fries 195°C/15 mins
2 Tbsp. canola
oil
2 Tbsp. Cajun
seasoning
Fries 200°C/30 mins
background
EN
29
EN
30
4 boneless skin-on
chicken Thighs
(120-150gms each)
Fish
Buffalo chicken
thighs
500gms Brussels
sprouts, cut in half
165°C/35 mins
Honey hazelnut
Brussels sprouts
3 salmon fillets
(150gms each)
Drumsticks
Miso glazed
salmon
450gms green
beans, ends
trimmed
Green beans with
almonds
450gms meatloaf mix
(beef, pork, veal)
1/4 cup ketchup, 1/4
cup yellow mustard,
1 egg, 1/2 cup Panko
breadcrumbs, 1/4
cup Parmesan
cheese
Classic meatloaf
Tbsp. canola oil
1/2 cup sliced
almonds
2 Tbsp. miso paste,
1 tsp. canola oil,
rub onto salmon
195°C/15 mins
2 Tbsp. canola oil,
1/4 cup honey,
1/2 cup chopped
hazelnuts
Vegetables 195°C/15 mins
1cup buffalo sauce,
toss over chicken
Vegetables
195°C/23 mins
Drumsticks 200°C/27 mins
450gms
plant-based ground
“meat”
(4 x 100gms
patties)
Plants based
“meat” burger
1 Tbsp. minced
garlic,
1 Tbsp. minced
onion
Drumsticks 185°C/20 mins
1 head cauliflower,
cut in 2-4cm florets
Mediterranean
1/2 cup tahini,
2 Tbsp. canola oil
Vegetables 195°C/35 mins
500gms French
fries
French fries
Season as desired Fries 200°C/30 mins
TROUBLESHOOTING
Set the required cooking time.
The already worn micro switch
fails to detect that the doors are
closed.
Plug to an earthed wall socket.Unplugged.
It does not work.
SOLUTIONPROBLEM POSSIBLE CAUSE
You have not set the timer.
The doors are not completely
closed.
Close the doors properly.
Use a screwdriver or other similar
tools to press the micro switch and
turn on the appliance to see if it’s
malfunctioning. Contact our
customer service for more advice
if it does not help.
The cooking time is too short.
Set the required cooking time
(see “Settings”).
The set temperature is too low.
The ingredients are
not fully cooked.
There are too many ingredients
in the cooking tray.
Put smaller batches of ingredients
to cook. Smaller batches should be
fried more evenly.
Set the required temperature
(see “Settings”).
The fried snacks are
not crispy.
You used a type of snack meant
to be cooked in a traditional
deep fryer.
Use the ingredients that are
suitable to be cooked in an air
fryer or lightly brush some oil onto
the snacks for a crispier result.
The ingredients are
fried unevenly.
Certain types of ingredients
need to be flipped halfway
through cooking .
The ingredients that lie on the top
of or overlaps with others (e.g.
fries) need to be flipped halfway
through cooking (see “Settings”).
The white smoke
comesout of the
appliance.
You are preparing greasy food.
Note that the temperature is
well-controlled to be under 180°C,
when you fry greasy ingredients in
the appliance.
There are still greasy residues
in the cooking trays or other
accessories from the previous
use.
The white smoke is caused by
grease heating up in the cooking
trays or other accessories. Make
sure you clean them properly after
each use.
The fresh potato strips
are fried unevenly.
You did not rinse the potato
strips properly before you fried
them.
Rinse the potato strips in a bowl of
water for at least 30 minutes; take
them out and dry them with kitchen
paper.
You used the wrong variety of
potatoes.
Use fresh potatoes and make sure
they stay firm during frying.
The fried potato strips
are not crispy.
The crispiness of the strips
depends on the amount of oil
and water in them.
Make sure you dry the potato strips
properly before brushing oil.
Cut the potato into smaller strips
for a crispier result.
Add slightly more oil for a crispier
result.
background
SPECIFICATIONS
DISPOSAL CONSIDERATIONS
To protect the environment and human health, the
waste electrical and electronic equipment should not
be disposed of together with household waste.
Instead, it must be taken to a designated collection
point for recycling of your waste electrical and
electronic equipment. For more information about
the recycling and disposal of this appliance, please
contact your local authority or your household waste
disposal service.
FR
FR
31
EN
32
Rated voltage/frequency: 220-240V~ 50Hz Rated power: 2100-2400W
Ne remplissez pas les plateaux de cuisson ou les autres accessoires
d'huile, ce qui peut causer un risque d'incendie.
Ne touchez pas l'intérieur de l'appareil pendant qu'il fonctionne.
Vérifiez si la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension du
réseau local.
Ne laissez jamais le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou
toucher des surfaces chaudes.
Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de la portée des enfants.
Ne mettez pas l'appareil sur ou à proximité de matériaux combustibles tels
qu'une nappe ou un rideau.
Ne mettez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres appareils. Laissez
au moins 10 cm autour de l'appareil.
Ne mettez rien sur l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans ce manuel.
Pendant la cuisson, la vapeur chaude est libérée par la sortie d'air. Gardez
vos mains et votre visage à une distance de sécurité de la vapeur et de la
sortie d'air.
Faites attention à la vapeur et à l'air chaud lorsque vous retirez les plateaux
de cuisson ou les autres accessoires de l'appareil.
S'il y a de la fumée noire sortant de l'appareil, débranchez immédiatement
l'appareil et attendez que l'émission de fumée cesse avant de retirer les
accessoires de cuisson de l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil est mis sur une surface horizontale, uniforme et
stable.
Les accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de l'appareil
peuvent causer des blessures.
Débranchez toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont
été supervisées ou reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez notre agent service
pour éviter tout danger.
Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Cet appareil n'est pas destiné à être actionné avec une minuterie externe ou
un système de télécommande séparé.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
Laissez l'appareil refroidir pendant environ 30 minutes avant de le manipuler
ou de le nettoyer.
Éliminez tous les résidus brûlés.
Lors de l'utilisation de cet appareil, vous devez toujours suivre les
précautions de sécurité de base, y compris, mais sans s'y limiter, les
suivantes :
Ne mettez pas le corps principal de l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas
en raison des composants électroniques et chauffants.
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans l'appareil pour éviter tout choc
électrique ou court-circuit.
Gardez tous les ingrédients alimentaires sur les plateaux de cuisson ou
d'autres accessoires pour éviter tout contact des éléments chauffants.
Ne couvrez pas l'entrée d'air ou la sortie d'air lorsque l'appareil fonctionne.
MERCI D'AVOIR ACHETÉ NOTRE FRITEUSE À
DOUBLE TIROIR
Nous espérons qu'il vous ravira et qu'il occupera une place spéciale dans
votre maison. Profitez-en !
MESURES DE SAUVEGARDE D'IMPORTANCE
background
2* Plateau de cuisson
(lèchefrite)
2* Grille
2* Panier à
mailles
Plateau de cuisson
(lèchefrite)
Grille Panier à mailles
Accessoires : pour la cavité entière de 12L
FR
33
Cet appareil est uniquement destiné à l'usage domestique. Il n'est ni destiné
à être utilisé dans des cuisines du personnel, des bureaux, des fermes ou
d'autres environnements de travail, ni destiné à être utilisé dans des hôtels
ou d'autres environnements similaires.
Si l'appareil est utilisé de manière incorrecte ou s'il n'est pas utilisé
conformément aux instructions du manuel d'utilisation, le vendeur décline
toute responsabilité pour les dommages qui pourraient être causés.
ATTENTION: Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il
fonctionne. Pour réduire le risque d'incendie, gardez son intérieur
complètement propre et exempt de résidus alimentaires, d'huile, de graisse
et de tout autre matériau combustible.
ATTENTION: Un incendie peut se produire si l'appareil est recouvert ou
touche des matériaux inflammables, y compris les rideaux, les draperies, les
murs et les autres objets, pendant le fonctionnement ou après, lorsqu'il fait
encore chaud. Ne mettez aucun des matériaux suivants dans l'appareil, sur
l'appareil ou tout près de l'appareil : papiers, cartons, plastiques ou autres
articles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT, NON DESTINÉ POUR
USAGE COMMERCIAL
FR
34
A : Couvercle supérieur
B : Panneau
C : Cavité
D : Cloison (amovible)
E : Porte transparente
F : Grille d'aération
G : Emplacement pour le cordon d'alimentation
H : Micro-interrupteur
CONNAÎTRE VOTRE FRITEUSE À AIR
U
R
O
L
I
F
C
T
Q
N
K
H
E
B
S
P
M
J
G
D
A
Lampe 2
Steak
Temps + / -
Cuisse de poulet
Préchauffage
Poisson
Légumes
Zone 2
Démarrage/Pause
Gâteau
Frites
Lampe 1
Pizza
DUAL COOK
Zone 1
SYNC FINISH
Déshydratation
ON/OFF
Crevette
Affichage de la minuterie/température
Température + / -
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez tous les autocollants ou les étiquettes de l'appareil.
Nettoyez soigneusement les plateaux de cuisson ou les autres accessoires
avec de l'eau chaude et un peu de lessive à l'aide d'une éponge non
abrasive.
Remarque : Les accessoires de cuisson sont lavables au lave-vaisselle.
Essuyez l'intérieur et l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Note: Lors du montage ou du démontage de la
cloison, l'appareil doit être déplacé vers le bord
de la table jusqu'à ce que la poignée de la
porte repose au-delà de la table, comme
indiqué, afin qu'il y ait suffisamment d'espace
pour monter ou démonter facilement la cloison,
comme l'indiquent les flèches.
Accessoires : pour la cavité de 2*5.5L
Table
H
background
Mise sous tension
Une fois branché, l'appareil émet un bip et s'allume. 1 seconde plus tard,
l'appareil entre en mode veille : toutes les lumières sont éteintes sauf .
Réglage de zone
Zone 1 ou Zone 2 fonctionne individuellement
Après avoir branché l'appareil, il est en mode veille. Appuyez sur , puis
sur ou , sélectionnez la fonction de cuisson. Vous pouvez régler
librement le temps et la température par les icônes Temps +/- et
Température +/-.
Zone 1 et Zone 2 fonctionnent ensemble
(1) Branchez l'appareil, il est en mode veille. Appuyez sur , puis sur ,
sélectionnez la fonction de cuisson. Vous pouvez régler le temps et la
température à l'aide des icônes Temps +/- et Température +/-.
(2) Après avoir terminé le programe , appuyez sur et sélectionnez la
fonction de cuisson. Vous pouvez régler librement le temps et la
température par les icônes Temps +/- et Température +/-.
(3) Après avoir terminé les programmes ci-dessus, appuyez sur pour
démarrer l'appareil. Chaque fonction a son propre temps et sa propre
température par défaut (comme indiqué dans le tableau ci-dessous). Vous
pouvez régler librement le temps et la température par les icônes Temps
+/- et Température +/-.
Remarque : Utilisation de la lampe 1 et de la lampe 2.
Lorsque la machine est en état de fonctionnement ou de veille, appuyez
sur l'icône de la lampe 1, la zone 1 s'allume, appuyez sur l'icône de la
lampe 2, la zone 2 s'allume, la lampe s'éteint automatiquement après 3
minutes, ou peut être allumée à tout moment.
La température est réglable entre 50 et 200°C. Chaque clic sur l'icône
Température + / - augmente ou réduit de 10°C. À 200°C, appuyez sur le
"+", pour revenir à 50°C, appuyez sur le "-" à 50°C, pour revenir à 200°C.
Pendant le réglage de la température, l'affichage numérique de la
température clignote sur l'écran. Après 3 clignotements, la température est
réglée.
FR
35
FR
36
Le temps est réglable entre 1 et 60 minutes. Chaque clic sur le temps + / -
augmente ou réduit de 1 minute. À 60 min, si vous appuyez sur "+", le temps
repasse à 01 min. À 01 min, si vous appuyez sur "-", la température revient à 60
min. Pendant le réglage du temps, l'affichage numérique de l'heure clignote sur
l'écran. Après 3 clignotements, le temps est réglé.
Démarrage, pause/arrêt
Après avoir sélectionné la fonction souhaitée, réglez la bonne heure et la bonne
température. Appuyez sur , l'icône commencera à clignoter. Une fois que
le bip s'arrête, l'appareil commencera à travailler.
Pour PAUSE pendant la cuisson, appuyez sur . Une fois que le bip s'arrête,
l'appareil cesse de fonctionner. Pour redémarrer la machine, appuyez sur .
Pendant le fonctionnement de l'appareil, appuyez sur . Après le bip,
l'appareil cesse de fonctionner et revient en mode veille.
Note:
Pendant la cuisson (lorsque l'appareil fonctionne), quand vous ouvrez les
portes, l'appareil se met automatiquement en pause et arrête la cuisson. Vous
pouvez vérifier le résultat de la cuisson ou ajouter d'autres aliments. Après la
fermeture des portes, l'appareil continuera à fonctionner selon le programme
que vous avez déjà réglé.
Fin du programme
L'élément chauffant s'arrête de fonctionner lorsque le temps de cuisson est
terminé. L'appareil affiche 00 min, le moteur/ventilateur continue à fonctionner
pour 1 min pendant l'avertissement sonore. Cela permet de refroidir l'appareil,
puis il passe en mode veille.
Posez l'appareil sur une surface stable, horizontale et résistante à la
chaleur.
Mettez correctement les plateaux de cuisson dans l'appareil.
Ne remplissez pas les plateaux de cuisson d'huile ou de tout autre liquide.
Ne posez rien sur l'appareil. Cela perturbe le flux d'air et affecte le résultat
de la friture à l'air.
PRÉPARATION À L'UTILISATION
UTILISATION DE L'APPAREIL
Utilisez SYNC FINISH lorsque vous cuisinez deux sortes d'aliments en utilisant
deux fonctions avec des températures et/ou temps de cuisson différents.
Vous pouvez programmer chaque zone par SYNC FINISH pour que les deux
zones terminent la cuisson en même temps.
Étape 1 : Programmez la zone 1. Mettez les aliments sur les plateaux de
cuisson dans l'appareil, puis appuyez sur le programme souhaité (ajuster la
température et le temps si nécessaire).
Étape 2: Programmez la zone 2. Mettez les aliments sur les plateaux de
cuisson dans l'appareil, puis appuyez sur le programme souhaité (ajuster la
température et le temps si nécessaire).
Étape 3: Sélectionnez Appuyez sur pour commencer la
cuisson.
SYNC FINISH
background
FR
37
FR
38
Utilisez DUAL COOK lorsque vous cuisinez le même aliment avec le même
temps de cuisson et la même température. Vous pouvez sélectionner la
fonction souhaitée et DUAL COOK pour que les deux zones cuisent et
finissent en même temps. Lorsque vous réglez la zone 1 et utilisez la
fonction DUAL COOK, l'appareil adapte automatiquement les réglages à la
zone 2.
Étape 1: Sélectionnez DUAL COOK, mettez les aliments sur les plateaux
de cuisson.
Étape 2: Sélectionnez la fonction de cuisson souhaitée et appuyez sur
pour commencer la cuisson.
DUAL COOK
Table de menus
Fonction
Temps par défaut (min)
Température par défaut (°C)
Déshydratation
360 (Temps adjustable:
0,5 - 24 h)
60
Légumes
10 160
Pizza
20 180
Poisson
10 180
Crevette
8 180
Gâteau 25 160
Steak
12 180
Cuisse de poulet
20 200
Frites
18 200
Préchauffage 3 180
Attention: Ne touchez pas les plateaux de cuisson ou les autres accessoires
pendant environ 30 minutes après l'utilisation, car ils deviennent très chauds.
Branchez l'appareil sur une prise de courant. Assurez-vous qu'il est sur une
surface stable, horizontale et résistante à la chaleur.
Ajoutez les ingrédients sur les plateaux de cuisson et installez les plateaux
dans l'appareil.
Fermez les portes jusqu'à ce que vous entendiez le clic. Choisissez la
fonction souhaitée dans le menu et appuyez sur pour commencer la
cuisson.
L'écran affiche la température et l'heure. La température est la température
réglée. Le temps de cuisson signifie le temps restant. L'icône de fonction
sélectionnée clignote.
Certains ingrédients nécessitent d'être retournés à mi-chemin pendant la
cuisson (voir section «Paramètres» dans ce chapitre). Vous pouvez utiliser
des gants de cuisine pour sortir les plateaux de cuisson de l'appareil et
retourner les ingrédients. Remettez ensuite les plateaux de cuisson dans
l'appareil et fermez les portes de l'appareil.
Lorsque vous entendez le bip sonore de la minuterie, le temps de cuisson
est terminé. Vous pouvez tirer les plateaux de cuisson hors de l'appareil et
placez-les sur une surface résistante à la chaleur.
Vérifiez si les ingrédients sont prêts.
Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, vous pouvez laisser les
plateaux de cuisson dans l'appareil pour continuer à cuire les ingrédients
pendant des minutes supplémentaires en utilisant la même fonction.
Retirez les aliments cuits dans une assiette ou un plat de service.
Lorsqu'un lot d'aliments est prêt, l'appareil est instantanément prêt pour la
préparation d'un autre lot.
Remarque : Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, une
légère fumée ou odeur peut être émise. Ce phénomène est normal et
disparaîtra bientôt. Il est essentiel de s'assurer qu'il y a une ventilation
suffisante autour de l'appareil.
Étapes d’opération
Outre le menu prédéfini, vous pouvez également utiliser cet appareil pour
préparer d'autres aliments en réglant le temps et la température. Les
tableaux suivants vous aident à sélectionner le réglage de base des
ingrédients que vous souhaitez préparer.
PARAMÈTRES
background
FR
39
FR
40
Remarque: Gardez à l'esprit que ces paramètres ne sont qu'à titre de
référence, car les ingrédients diffèrent par l'origine, la taille, la forme et la
marque, et nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour vos
ingrédients. La technologie Rapid Air peut réchauffer instantanément l'air à
l'intérieur de l'appareil. Donc, tirer brièvement le plateau de cuisson de
l'appareil pendant la cuisson perturbe à peine le processus.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Les plateaux de cuisson sont dotés d'un revêtement antiadhésif.
N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine en métal ou de produits de
nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela pourrait endommager le
revêtement antiadhésif.
Retirez la fiche secteur de la prise murale et laissez l'appareil refroidir.
Remarque : Retirez les accessoires de cuisson pour les permettre de
refroidir plus rapidement.
Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Nettoyez les plateaux de cuisson et les autres accessoires avec de l'eau
chaude, de la lessive et une éponge non abrasive. Vous pouvez utiliser un
liquide de lavage pour enlever toute saleté restante.
Remarque : Les plateaux de cuisson et les autres accessoires sont
nettoyables au lave-vaisselle.
NETTOYAGE
Si l'appareil est froid, il est recommandé d'utiliser la fonction de préchauffage
avant de cuisiner.
PRÉCHAUFFAGE
Tapotez les aliments secs avec de la marinade ou des sauces avant de les
mettre sur les grilles de cuisson.
CONSEILS ALIMENTAIRES
Ajouter une petite quantité d'huile aux aliments peut les rendre plus
croustillants.
Les sprays à l'huile permettent d'appliquer uniformément de petites quantités
d'huile sur les aliments.
UTILISATION DE L'HUILE
L'appareil et ses pièces deviennent chauds pendant le processus de cuisson.
Ne pas trop remplir les plateaux de cuisson avec de la nourriture.
CONSEILS DE CUISSON
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
STOCKAGE
TABLEAU DE CUISSON
LÉGUMES
500 g Bâtonnets fins
30-35 min20-24 min
1/2-3 c.
à soupe,
huile de
canola
200
680 g Couper en 4 35-38 min20-22 min
Pomme de terre
1 c. à
soupe
200
230 g Couper en 4
13-15 min7-9 min
Champignon
1 c. à
soupe
200
5 tasses
Déchirer en
morceaux,
couper les tiges
15-20 min7-9 min
Chou frisé
Néant 200
350 g
Couper 10-15 min8-10 min
Haricot vert
1 c. à
soupe
200
2 épis,
couper en 2
Enlever les
enveloppes de
maïs
18-20 min
12-15 min
Maïs en épi
1 c. à
soupe
200
500 g
Peler, couper en
tranches de 2 cm
25-30 min
13-16 min
Carotte
1 c. à
soupe
200
500 g
Couper en 2,
couper les tiges
20-25 min15-20 min
Chou de
Bruxelles
1 c. à
soupe
200
1 tête
Couper en
morceaux de
2 cm
15-17 min8-10 min
15-20 min
Brocoli
10-15 minPoivron (à rôtir)
1 c. à
soupe
35-40 min6-7 petites
3 petites
30-35 min
1 botte
Néant
Néant
200
200
200Betterave
Néant
Néant
20-25 minAsperge 2 c. à thé 8-12 min
PRÉPARATION
Néant, couper
les tiges
200
CAPACITÉ
PAR TIROIR
TEMPÉRATURE(°C)
2 TIROIRS
(min)
INGRÉDIENTS
HUILE À
AJOUTER
1 TIROIR
(min)
37-40 min30-35 min3 (200-230 g)
500 g
Néant 200
Percer avec une
fourchette
35-40 min
1/2-3 c. à
soupe,
huile de
canola
19-24 min
Bâtonnets gros
200
background
FR
41
FR
42
POISSON & FRUITS DE MER
500 g Néant, pelée
10-13 min
7-10 min
Crevette
1 c. à
soupe
200
3 (115
g/chaque)
Néant 13-17 min7-12 minFillet de saumon Huilé 200
4 (100-115
g/chaque)
Néant
15-18 min5-8 min
Queue de
homard
Néant
200
Néant
2 (200-230
g/chaque)
10-13 min
Gâteau de crabe
Huilé
5-10 min200
VOLAILLE
1 Kg
Manchons
& Ailerons
43-47 min
18-22 min
Aile de poulet
1 c. à soupe
200
4 Sans os
25-28 min18-22 min
Huilé
200
2 Avec os 26-29 min22-28 min
Cuissse de
poulet
Huilé
4
200
25-28 min
Huilé
22-24 min
Avec os
Sans os 200
2
30-35 min
Blanc de poulet
Huilé
25-30 min
200
PORC
2 (280
g/chaque)
Sans os 17-20 min
14-17 min
Huilé 200
2 (280-300
g/chaque)
Avec os 23-27 min15-17 min
Côtelette
Huilé 200
Néant
3 tranches,
couper en 2
9-12 minBacon Néant 8-10 min170
BŒUF
2 (220
g/chaque)
Néant
14-18 min10-20 minSteak
Huilé 200
1 cm
d’épaisseur
2 (230 g),
80% maigre
10-13 min
Hamburger
Huilé 8-10min200
Saucisses Néant
5 17-22 min
Néant
7-10 min
200
Filets de porc
Néant
500 g
20-25 min
Huilé
15-20 min
190
500 g
Couper en 4
dans le sens de
longueur, puis
couper en
morceaux de
2 cm
25-28 min15-18 min
Courgette
1 c. à
soupe
200
3 (200-230 g)
Percer avec une
fourchette
40-45 min36-42 min
Néant
200
680 g
Couper en
morceaux de
2 cm
30-35 min15-20 min
Patate
1 c. à
soupe
200
Néant
Néant
190 18-22 min13-16 min
320 g
Néant
Néant
190 25-27 min18-22 min
500 g
NOURRITURE SURGELÉE
1 boîte
(6 fillets)
Néant 17-22 min
14-16 min
Néant 200
1 boîte
(350 g)
Néant
18-21 min
10-13 minNuggets de poulet Néant 200
Néant3 20-25 minSteaks de poulet Néant 18-21 min200
Bâtonnets de
mozzarella
Néant
1 boîte
(320 g)
10-12 min
Néant 8-10 min
190
Frites crues
Néant
450 g
28-32 minNéant
18-22 min200
Nuggets de
poisson
Néant Néant 200
Néant
Néant 200
Néant
1 boîte
(500 g ou 40)
30-32 min20-22 min
14-18 min
9-11 min
15-18 min
Néant 12-15 min
200
Rouleaux de pizza
Néant
2 boîtes
(280 g)
16-18 min
1 c. à
soupe
12-14 min200
Fillets de poisson
Néant
18 morceaux
(320 g)
16-19 min
Néant
10-13 min200
Raviolis frits
500 g
Frites de patate
douce
1 boîte
(480-450 g)
Crevettes frites
Purée de pommes
de terre
Oignon coupé en
tranches
background
FR
43
FR
44
DÉHYDRATATION
INGRÉDIENT
Couper en tranches
de 1 cm
6 hGingembre
Rincer, égoutter,
enlever les tiges
4 h
Vanille fraîche
Peler, découper en
tranches de 1-2 cm
slices
6-8 h
Aubergine
Peler, découper en
tranches de 1/3 cm
6-8 h
Betterave
Peler, découper en
tranches de 1 cm
8-10 hBanane
Couper en morceaux
de 2 cm
6-8 h
Asperge
Dénoyauter, couper
en tranches de 1 cm,
rincer à l’eau
citronnée, égoutter
7-8 h
Pomme
60
FRUITS &
LÉGUMES
MÊME TEMPS REQUIS POUR
LES DEUX ZONES
PRÉPARATION
TEMPÉRATURE(°C)
UNE ZONE / DEUX ZONES
60
60
60
60
60
60
VIANDE,
VOLAILLE,
POISSON
MÊME TEMPS REQUIS POUR
LES DEUX ZONES
Couper en 2 ou en
tanches de 1-2 cm
6-8 h
Tomate
Peler, découper en
tranches de 1 -2 cm
6-8 h
Fraise
Nettoyer avec une
brosse douce
(ne pas laver)
6-8 hAnanas
6-8 hChampignon
Peler, découper en
tranches de 1 cm,
Dénoyauter
6-8 hMangue 60
60
60
60
60
TECHNOLOGIE : CUISSION INTELLIGENTE
450 g haricot
vert sans bout
Haricot vert avec
des amandes
2 c. à soupe d’huile
de canola
1/2 tasse d’amandes
tranchées
Légumes
Ajuster à 195°C/15
min
450 g (bœuf,
porc,veau)
Pain de viande
traditionnel
1/4 tasse de ketchup,
1/4 tasse de
moutarde jaune,
1 œuf,
1/2 tasse de
chapelure panko,
1/4 tasse de fromage
parmesan
Cuisse de
poulet
Ajuster à 165°C/35
min
4 pommes de
terre de taille
moyenne, en
dés
Steak/
Côtelettes
Pommes de terre
rôties aux épices
Cajun
2-3 côtelettes
de porc
désossées
(100 g/chaque)
Ajuster à 195°C/15
min
Côtelettes
d’érable
600 g
Crevettes/
Fruits de mer
Tomates Séchées
au Vinaigre
2
TEMPÉRATURE/
TMEPS
Gâteaux de crabe
MÉLANGER OU
COMBINER CES
INGRÉDIENTS
FONCTION
RECETTE
PLANIFIER UNE RECETTE POUR CHAQUE ZONE
PROGRAMMEZ
LES DEUX ZONES
AVEC LA CUISSION
INTELLIGENTE
CHOISIR DEUX
MONTANT
Huiler avec du
beurre fondu
1/2 tasse de vinaigre
balsamique,
1 c. à soupe d’huile
de canola
Ajuster à 195°C/
17-20 min
4 c. à thé de sirop
d’érable, 2 c. à soupe
de sauge fraîche
hachée finement
2 c. à soupe d’huile
d’olive
Chips/Frites
2 c. à soupe d’huile
de canola,
2 c. à soupe
d’assaisonnement
Cajun
Chips/Frites
Ajuster à 200°C/30
min
Découper en
tranches de 1 cm
5-7 hSaumon 70
Couper en tranches
de 1-2 cm slices,
faire mariner durant
la nuit
5-7 hDinde 70
Couper en tranches
de 1-2 cm slices,
faire mariner durant
la nuit
5-7 hPoulet 70
Couper en tranches
de 1-2 cm slices,
faire mariner durant
la nuit
5-7 hBœuf 70
Couper en tranches
de 1-2 cm slices,
faire mariner durant
la nuit
Ajuster à 195°C/15
min
3 fillets (150
g/chaque)
Saumon glacé au
miso
2 c. à soupe de pâte
de miso,
1 c. à thé d’huile de
canola,
Frotter sur le saumon
Poisson
Ajuster à 195°C/15
min
500 g choux de
bruxelles
Couper en deux
2 c. à soupe,
huile de canola,
1/4 cuillère de
miel noisette
Choux de
bruxelles au miel
noisette
1/2 tasse de
noisettes hachées
Légumes
Ajuster à 195°C/23
min
background
FR
45
FR
46
DÉPANNAGE
Réglez la minuterie avant de
démarrer l'appareil.
Le micro-interrupteur usé ne
détecte pas la fermeture
complète des portes de
l'appareil.
Insérez la fiche dans une prise
murale mise à la terre.
L'appareil n'est pas branché au
secteur.
L'appareil ne marche
pas.
SOLUTIONPROBLÈME CAUSE POSSIBLE
Vous n'avez pas réglé la
température et le temps.
Les portes de l'appareil ne sont
pas complètement fermées.
Fermez complètement les portes
de l'appareil.
Appuyez sur le micro-interrupteur
à l'aide d'une vis ou d'un autre outil,
puis appuyez sur l'écran de
commande pour démarrer
l'appareil. Déterminez s'il s'agit
d'un problème de l'appareil. Si
l'appareil ne fonctionne toujours
pas, veuillez contacter le service
clientèle.
Les aliments frits ne
sont pas croustillants.
Certains ingrédients doivent
être retournés à mi-chemin
pendant la cuisson.
Divisez les ingrédients en petits
lots (par exemple les frites) et
retournez-les à mi-chemin pendant
la cuisson (voir la section
«Paramètres»).
Il est impossible de
repousser
correctement les
paniers à frire dans
l’appareil.
Il y a trop d’ingrédients mis dans
le panier à frire.
Ne laissez pas les ingrédients
dépasser la capacité maximale du
panier à frire.
Il y a de la fumée
blanche qui s'échappe
de l'appareil.
Les ingrédients sont gras.
Notez que la température est bien
contrôlée pour être inférieure à
180°C, lorsque vous préparez des
ingrédients gras.
Il y a d'anciens résidus gras.
La fumée blanche est causée par
le chauffage de la graisse sur les
plateaux de cuisson ou les autres
accessoires. Assurez-vous de
nettoyer correctement l'appareil
après chaque utilisation.
Les frites ne sont pas
uniformément fritées.
Coupez les pommes de terre plus
finement.
Vous n'avez pas trempé
correctement les bâtonnets de
pommes de terre avant de les
faire frire.
Trempez les frites crues dans l'eau
pendant au moins 30 minutes.
Sortez-les et séchez-les avec du
papier de cuisine.
Les frites de pommes
de terre ne sont pas
croustillantes.
Vous n'avez pas utilisé le bon
type de pomme de terre.
Les frites croustillantes ou pas
dépendent de la quantité d'huile
et d'eau qu'elles contiennent.
Utilisez des pommes de terre
fraîches.
Assurez-vous de sécher
correctement les frites fraîches
avant de les huiler.
1 chou - fleur
coupé en
petites fleurs de
2 à 4 cm
Plat
méditerranéen
1/2 tasse de pâte de
sésame,
2 c. à soupe d'huile
de canola
Légumes
Ajuster à 195°C/35
min
450 g
‘'viande”
(4 x 100 g tarte)
Hamburger
‘'viande” à base
de plantes
1 c. à soupe d'ail
écrasé,
1 c. à soupe et
oignon émincé
Cuisse de
poulet
Ajuster à 185°C/20
min
4 cuisses de
poulet (120-150
g/chaque)
Cuisses de poulet
1 tasse de sauce
buffalo, mélanger
avec du poulet
Cuisses de
poulet frites/
Poulet
Ajuster à 200°C/27
min
500 g
Frites françaises
Assaisonner selon
les besoins
Chips/Frites
Ajuster à200°C/30
min
Les ingrédients ne
sont pas entièrement
cuits.
Il y a trop d'ingrédients sur les
plateaux de cuisson.
Mettez de plus petits lots
d'ingrédients sur les plateaux de
cuisson. Les petits lots sont frits
plus uniformément.
La température de consigne est
trop basse.
Réglez la température requise
pour la cuisson (voir la section
«Paramètres»).
Le temps de cuisson est trop
court.
Réglez le temps requis pour la
cuisson (voir la section
«Paramètres»).
Huilez les frites fraîches crues pour
les rendre plus croustillantes.
Les ingrédients sont
frits de manière inégale
dans la friteuse à air.
Certains ingrédients doivent être
retournés à mi-chemin pendant
la cuisson.
Divisez les ingrédients en petits
lots (par exemple les frites) et
retournez-les à mi-chemin
pendant la cuisson (voir la section
«Paramètres»).
SPÉCIFICATIONS
Mise au rebut
Pour protéger l'environnement et la santé humaine, les
déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers, mais doivent être
apportés à un point de collecte désigné pour le recyclage des
déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour plus
d'informations sur le recyclage et l'élimination de cet appareil,
veuillez contacter les autorités locales ou votre service
d'élimination des déchets ménagers.
Tension / fréquence nominale : 220-240V ~ 50Hz
Puissance nominale : 2100-2400W
background
A: Parte superiore
B: Pannello di controllo
C: Parte interna
D: Divisorio (rimovibile)
PREPARAZIONE ALL'USO
IT
47
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO LA NOSTRA
FRIGGITRICE
Quando si utilizza questo apparecchio, attenersi sempre alle precauzioni di
sicurezza di base, incluse ma non limitate alle seguenti:
Non immergere l’apparecchio in acqua o sciacquarlo sotto il rubinetto in
quanto contiene componenti elettronici e riscaldanti.
Evitare che qualsiasi liquido entri nell'apparecchio per evitare scosse
elettriche o cortocircuiti.
Collocare tutti gli ingredienti sulle teglie o sugli altri accessori per evitare il
contatto con le resistenze.
Non coprire l'ingresso o l'uscita dell'aria quando l'apparecchio è in funzione.
Non riempire le teglie o gli altri accessori con olio, in quanto potrebbe
causare il rischio di incendio.
Non toccare l'interno dell'apparecchio mentre è in funzione.
Verificare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione
di rete locale.
Non lasciare mai che il cavo di alimentazione penda dal bordo di un
bancone o di un tavolo o che tocchi superfici calde.
Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
Non collocare l'apparecchio sopra o vicino a materiali combustibili come
tovaglie o tende.
Non posizionare l'apparecchio contro la parete o altri apparecchi. Lasciare
almeno 10 cm di spazio sul retro, sui lati e sopra l'apparecchio.
Non appoggiare nulla sopra l'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente
manuale.
Durante la cottura, il vapore caldo viene rilasciato attraverso le aperture di
ventilazione. Tenere mani e viso a distanza di sicurezza dal vapore e dalle
aperture di ventilazione.
Prestare attenzione al vapore e all'aria calda durante la rimozione delle
teglie o degli altri accessori.
Se dall’apparecchio fuoriesce del fumo nero, staccare immediatamente la
spina e attendere che l'emissione di fumo cessi prima di rimuovere le teglie
dall'apparecchio.
Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato su una superficie orizzontale,
piana e stabile.
L'uso di accessori non consigliati dal produttore potrebbe causare lesioni.
Scollegare sempre la spina quando non in uso.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza
e conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite sull'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, rivolgersi al nostro Servizio Clienti.
I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l'apparecchio.
L'apparecchio non è destinato a essere azionato tramite un timer esterno o un
sistema di controllo remoto separato.
Non utilizzare l’apparecchio all'aperto.
Lasciare raffreddare l'apparecchio per circa 30 minuti prima di maneggiarlo o
pulirlo.
Rimuovere i residui bruciati.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente al normale uso domestico. Non
è destinato all'uso in ambienti come cucine per il personale, uffici, fattorie o altri
ambienti di lavoro, né destinato all'uso da parte dei clienti in hotel o altri
ambienti simili.
Se l'apparecchio viene usato in modo improprio o non viene utilizzato secondo
le istruzioni del manuale, il venditore declina ogni responsabilità per i danni
eventualmente causati.
ATTENZIONE: non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in funzione. Per
ridurre i rischi di incendio, mantenere l'interno dell’apparecchio completamente
pulito e privo di residui di cibo, olio, grasso e qualsiasi altro materiale
combustibile.
ATTENZIONE: potrebbero verificarsi incendi se l’apparecchio viene coperto o
tocca materiali infiammabili inclusi tende, tendaggi, pareti e simili durante o
dopo il funzionamento, o quando è ancora caldo. Non mettere dentro
l’apparecchio, sopra l’apparecchio o vicino alle superfici laterali o inferiori i
seguenti materiali: carta, cartone, plastica o simili.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
SOLO PER USO DOMESTICO, NON DESTINATO ALL’USO COMMERCIALE
IT
48
Ci auguriamo che vi piaccia e che trovi un posto speciale nella vostra casa.
Buon appetito!
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
H
background
Teglia (vassoio
raccoglibriciole)
Griglia Vassoio a rete
Accessori per 12 L
IT
49
IT
50
U
R
O
L
I
F
C
T
Q
N
K
H
E
B
S
P
M
J
G
D
A
Lampadina 2
Bistecca
Timer +/-
Fusi di pollo
Preriscaldamento
Pesce
Verdure
Zona 2
Avvio/Pausa
Torta
Patatine fritte
Lampadina 1
Pizza
Dual cook
Zona 1
Sync finish
Essiccazione
ON/OFF
Gamberi
Display
Temperatura +/-
NOTA: durante il montaggio o lo smontaggio
del divisorio, l'apparecchio deve essere
spostato sul bordo del tavolo, facendo sì che
la maniglia dello sportello si trovi oltre il
bordo (come mostrato), in modo che vi sia
spazio sufficiente per montare o smontare
facilmente il divisorio come mostrato dalle
frecce.
E: Sportello trasparente
F: Fori di ventilazione
G: Avvolgicavo
H: Microinterruttore
Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, orizzontale e resistente al
calore.
Posizionare correttamente le teglie nell’apparecchio.
Non riempire le teglie con olio o altri liquidi.
Non collocare nulla sopra l'apparecchio. Potrebbe interrompere la
circolazione d’aria e compromettere il risultato della frittura ad aria.
PREPARAZIONE ALL'USO
PRIMA DELL’USO INIZIALE
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Rimuovere tutti gli adesivi o le etichette dall'apparecchio, ad eccezione
dell'etichetta con i dati tecnici.
Lavare accuratamente le teglie e gli altri accessori con acqua calda e
sapone liquido, utilizzando una spugna non abrasiva.
Nota: le teglie e gli altri accessori sono lavabili in lavastoviglie.
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio con un panno umido.
Accensione
Collegare la spina, l’apparecchio emette un “bip” e si illumina. Dopo 1 secondo,
l’apparecchio entrerà in modalità standby: tutte le spie sono spente, ad
eccezione di .
Impostazione della zona
Zona 1 o Zona 2 che funzionano individualmente
Collegare la spina, l’apparecchio è in modalità standby. Premere , poi
premere o e selezionare la funzione di cottura. È possibile regolare a
piacere il timer e la temperatura premendo i pulsanti Timer +/- e Temperatura
+/-.
Zona 1 o Zona 2 che funzionano contemporaneamente
(1) Collegare la spina, l’apparecchio è in modalità standby. Premere , poi
premere e selezionare la funzione di cottura. È possibile regolare a piacere il
timer e la temperatura premendo i pulsanti Timer +/- e Temperatura +/-.
USO DELL’APPARECCHIO
Teglia (vassoio
raccoglibriciole) x2
Griglia x2
Vassoio a rete x2
Accessori per 2 x 5,5 L
Tavolo
background
(2) Dopo aver impostato , premere e selezionare la funzione di cottura. È
possibile regolare a piacere il timer e la temperatura premendo i pulsanti Timer
+/- e Temperatura +/-.
(3) Ogni funzione ha il proprio timer e la propria temperatura predefiniti (come
mostrato nella tabella seguente). È possibile regolare a piacere il timer e la
temperatura premendo i pulsanti Timer +/- e Temperatura +/-.
Nota: uso delle lampadine e .
Durante il funzionamento e la modalità standby, premere , la Zona 1 si
illuminerà; premere , la Zona 2 si illuminerà. Le lampadine si spegneranno
IT
51
IT
52
DUAL COOK
dopo 3 minuti, oppure, è anche possibile spegnerle in qualsiasi momento.
(4) La temperatura è regolabile tra 50-200°C. Premendo una volta +/-, la
temperatura aumenterà o diminuirà di 10°C. A 200°C, premendo “+”, la
temperatura ritornerà a 50°C; a 50°C, premendo “-”, la temperatura ritornerà
a 200°C. Durante l’impostazione della temperatura, quest’ultima
lampeggerà sul display digitale, dopo 3 volte, la temperatura scelta viene
impostata.
Il timer è regolabile tra 1-60 minuti. Premendo una volta +/-, il timer
aumenterà o diminuirà di 1 minuto. A 60 minuti, premendo “+”, il timer
ritornerà a 1 minuto; a 1 minuto, premendo “-”, il timer tornerà a 60 minuti.
Durante l’impostazione del timer, quest’ultimo lampeggerà sul display
digitale, dopo 3 volte, il timer scelto viene impostato.
Utilizzare DUAL COOK quando si cucina lo stesso cibo con la stessa
funzione, temperatura e tempo di cottura. È possibile selezionare la
funzione desiderata e DUAL COOK per far sì che entrambe le zone
terminino la cottura nello stesso tempo. Quando si imposta la Zona 1 e si
utilizza DUAL COOK, l’apparecchio abbina automaticamente le impostazioni
alla Zona 2.
Fase 1: Selezionare DUAL COOK, posizionare il cibo sulla teglia.
Fase 2: Selezionare la funzione di cottura desiderata e premere per
avviare la cottura.
Tabella dei programmi
Funzione Tempo predefinito
Temperatura predefinita (°C)
Bistecca
12 180
Fusi di pollo
20 200
Patatine fritte
18 200
Preriscaldamento
3 180
la funzione di cottura desiderata (se necessario, regolare la temperatura e il
timer).
Fase 2: Programmare la Zona 2, posizionare il cibo sulla teglia, selezionare
la funzione di cottura desiderata (se necessario, regolare la temperatura e il
timer).
Fase 3: Selezionare SYNC FINISH .
Premere per iniziare la cottura.
Avvio, pausa, stop
Dopo aver selezionato la funzione desiderata, impostare il timer e la
temperatura desiderati, poi premere , che inizia a lampeggiare. Dopo il
“bip”, l’apparecchio inizia a cuocere gli ingredienti.
Per mettere in pausa durante la cottura, premere , dopo il “bip”,
l’apparecchio smette di funzionare. Per riavviare l’apparecchio, premere .
Durante il funzionamento, premere , dopo il bip l’apparecchio smette di
funzionare e torna in modalità standby.
Nota:
Se durante la cottura (quando l’apparecchio è in funzione) si apre lo
sportello, l’apparecchio verrà messo in pausa e interromperà la cottura.
Così, si potrà controllare i risultati di cottura o aggiungere altro cibo, una
volta chiuso lo sportello, l’apparecchio continuerà a funzionare secondo il
programma precedentemente impostato.
Termine del programma
La resistenza smette di funzionare al termine del tempo di cottura. Il display
mostra 00 minuti, il motore/la ventola continua a funzionare per 1 minuto
durante il segnale acustico. In questo modo l’apparecchio si raffredda e poi
entra in modalità standby.
SYNC FINISH
Utilizzare SYNC FINISH quando si cucinano 2 cibi utilizzando 2 funzioni,
temperature e/o tempi di cottura diversi. È possibile programmare ciascuna
zona e utilizzare SYNC FINISH per far sì che entrambe le zone terminino la
cottura nello stesso momento.
Fase 1: Programmare la Zona 1, posizionare il cibo sulla teglia, selezionare
background
IT
53
IT
54
Collegare la spina alla presa di corrente, assicurandosi che l’apparecchio si
trovi su una superficie superficie stabile, orizzontale e resistente al calore.
Aggiungere gli ingredienti sulle teglie, poi collocarle dentro l’apparecchio.
Quando si sente un suono durante la chiusura dello sportello, significa che
le teglie sono nella posizione giusta; scegliere la funzione desiderata e
premere per avviare la cottura.
Sul display vengono visualizzati la temperatura e il timer. La temperatura
indica la temperatura impostata, il timer mostra il tempo di cottura
rimanente. La funzione selezionata lampeggia.
Alcuni ingredienti devono essere rigirati a metà del tempo di cottura
(consultare la sezione "Impostazioni" in questo capitolo). Per rigirare gli
ingredienti, è possibile estrarre le teglie dall'apparecchio con guanti da
forno, poi reinserirle nell’apparecchio e chiudere lo sportello.
Quando si sente il segnale acustico del timer, il tempo di cottura impostato è
giunto al termine. Estrarre le teglie dall'apparecchio e collocarle su una
superficie resistente al calore.
Controllare se gli ingredienti sono pronti. Se gli ingredienti non sono ancora
pronti, è sufficiente reinserire le teglie nell'apparecchio e cuocere per altri
minuti utilizzando la stessa funzione.
Rimuovere il cibo cotto e versarlo su un piatto.
Al termine della cottura, la friggitrice ad aria è subito pronta per l’uso
successivo.
Nota: quando si utilizza questo apparecchio per la prima volta, è possibile
che fuoriesca un leggero fumo o odore. Ciò è normale e scomparirà in poco
tempo. Assicurarsi che ci sia una ventilazione sufficiente intorno
all’apparecchio.
ISTRUZIONI PER L’USO
pagine seguenti aiutano a selezionare l'impostazione di base per gli
ingredienti che si desidera preparare.
Nota: tenere presente che queste impostazioni sono solo di riferimento.
Poiché gli ingredienti differiscono per origine, dimensione, forma e marca,
non possiamo garantire l'impostazione migliore per i vostri ingredienti.
Poiché la tecnologia Rapid Air riscalda istantaneamente l'aria all'interno
dell'apparecchio, l'estrazione delle teglie dall'apparecchio durante la cottura
influisce poco sul processo di cottura.
Oltre ai programmi preimpostati, è possibile utilizzare la friggitrice ad aria
per preparare altri cibi impostando il timer e la temperatura. Le tabelle nelle
IMPOSTAZIONI
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
Le teglie sono dotate di un rivestimento antiaderente. Non pulirle con
utensili da cucina metallici o materiali abrasivi, poiché potrebbero
danneggiare il rivestimento antiaderente.
Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l'apparecchio.
Nota: rimuovere gli accessori per far raffreddare più rapidamente l’apparecchio.
Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.
Pulire le teglie e gli altri accessori con acqua calda, sapone liquido e una spugna
non abrasiva. È possibile utilizzare un detersivo liquido per rimuovere eventuali
residui di sporco.
Nota: le teglie e gli altri accessori sono lavabili in lavastoviglie.
PULIZIA
Se l'apparecchio è freddo, si consiglia di utilizzare la funzione di
preriscaldamento prima della cottura.
PRERISCALDAMENTO
Spennellare gli alimenti secchi con marinate o salse prima di metterli sulle teglie.
CONSIGLIO SUL CIBO
L'aggiunta di una piccola quantità di olio può rendere gli alimenti più croccanti.
L’olio spray è perfetto per applicare piccole quantità di olio in modo uniforme
sugli alimenti.
AGGIUNTA DI OLIO
L’apparecchio e le sue parti si surriscaldano durante il processo di cottura.
Non riempire eccessivamente le teglie di cibo.
SUGGERIMENTI PER LA COTTURA
Pizza
20 180
Pesce
10 180
Gamberi
8 180
Torta
25 160
Essiccazione
360 (timer regolabile:
0,5 h fino a 24 h)
60
Verdure
10 160
Attenzione: non toccare le teglie e gli altri accessori durante e circa 30
minuti dopo l'uso, poiché diventano molto caldi.
background
IT
55
IT
56
Scollegare l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte.
CONSERVAZIONE
TABELLA PER LA FRITTURA AD ARIA
VERDURE
3 intere
(200 g -
230 g)
Bucherellare più
volte con una
forchetta
37-40 min
30-35 min
No
200
500 g
Patatine tagliate a
mano, spesse
35-40 min
19-24 min
1/2-3
cucchiaio, olio
di canola
200
500 g
Patatine tagliate a
mano, sottili
30-35 min
20-24 min
1/2-3
cucchiaio, olio
di canola
200
680 g
Tagliare a spicchi di
2 cm
35-38 min
20-22 min
1 cucchiaio
200
230 g
Sciacquare, tagliare
in quarti
13-15 min
7-9 min
Funghi 1 cucchiaio
200
5 tazze
Tagliare a pezzi e
rimuovere i gambi
15-20 min
7-9 min
Kale (per le
patatine)
No
200
350 g Spuntarli 10-15 min
8-10 min
Fagiolini 1 cucchiaio 200
2 pannocchie
tagliate a
metà
Rimuovere le foglie 18-20 min12-15 min
Pannocchie di
mais
1 cucchiaio
200
1
Tagliare a cimette
di 2 cm
20-25 min
17-20 min
Cavolfiore
2 cucchiai
200
500 g
Pelare e tagliare
in pezzi da 2 cm
25-30 min13-16 min
Carote 1 cucchiaio 200
500 g
Tagliare a metà,
rimuovere i gambi
20-25 min
15-20 min
Cavoletti di
Bruxelles
1 cucchiaio 200
1
Tagliare a cimette
di 2 cm
15-17 min
8-10 min
15-20 min
Broccoli
10-15 min
Peperoni
(da arrostire)
1 cucchiaio
35-40 min
6-7 piccole
3 peperoni
piccoli
30-35 min
1 mazzo
No
No
200
200
200
Barbabietole
Interi
Intere
20-25 min
Asparagi 2 cucchiai
8-12 min
PREPARAZIONE
Interi, tagliare i fusti 200
QUANTITÀ
PER ZONA
TEMP
(°C)
DUAL ZONE
INGREDIENTI
AGGIUNTA
DI OLIO
ZONA
SINGOLA
PESCE & FRUTTI DI MARE
500 g
Interi, sbucciati,
con coda
10-13 min7-10 min
Gamberi
1 cucchiaio 200
3 filetti (115 g
ognuno)
No
13-17 min
7-12 min
Filetti di
salmone
Spennellare
con olio
200
4 code (100 g -
115 g ognuna)
Intere
15-18 min5-8 min
Code di
aragosta
No 200
No
2 tortini (200 g -
230 g ognuno)
10-13 min
Tortini di
granchio
Spennellare
con olio
5-10 min200
POLLAME
1 kg
Coscette e
alette
43-47 min18-22 minAli di pollo
1 cucchiaio
200
4 cosce Senza osso 25-28 min18-22 min
Spennellare
con olio
200
2 cosce Con osso 26-29 min22-28 min
Cosce di pollo
Spennellare
con olio
4 petti
200
25-28 min
Spennellare
con olio
22-24 min
Con osso
Senza osso 200
2 petti 30-35 min
Petto di pollo
Spennellare
con olio
25-30 min
200
MANZO
2 bistecche
(220 g ognuna)
Intera 14-18 min10-20 minBistecche
Spennellare
con olio
200
Spesso 1 cm
2 polpette da
230g, con 80%
di carne magra
10-13 minHamburger
Spennellare
con olio
8-10 min200
Patate, russet
500 g
Tagliare in quarti nel
senso della
lunghezza, poi a
pezzi di 2 cm
25-28 min
15-18 min
1 cucchiaio
200
3 intere
(200 g -
230 g)
Bucherellare più
volte con una
forchetta
40-45 min
36-42 min
No
200
680 g
Tagliare a pezzi di
2 cm
30-35 min
15-20 min
Patate, dolci 1 cucchiaio
200
Zucchine
background
IT
57
IT
58
CIBI SURGELATI
1 scatola
(6 filetti)
No 17-22 min14-16 minNo 200
1 scatola
(350 g)
No
18-21 min
10-13 min
Crocchette di pollo
No 200
No
3 cotolette 20-25 min
Cotolette di pollo
No 18-21 min200
Mozzarella sticks No
1 scatola
(320 g)
10-12 min
No 8-10 min
190
Patatine fritte
No
450 g
28-32 minNo
18-22 min200
Bastoncini di pesce
No 18-22 minNo 13-16 min190320 gAnelli di cipolla
No 25-27 minNo 18-22 min190500 g
Crocchette di
patate
No 30-32 minNo 20-22 min200500 g
Patate dolci fritte
No 14-18 minNo 9-11 min200
No
1 sacchetto
(500 g o 40
pezzi)
15-18 minNo 12-15 min200
Pizza rolls
No
2 sacchetti
(280 g)
16-18 min1 cucchiaio 12-14 min200
Filetti di pesce
No
18 bastoncini
(320 g)
16-19 minNo
10-13 min200
MAIALE
2 braciole
senza ossa
(280 g ognuna)
Senza osso
17-20 min14-17 min
Spennellare
con olio
200
2 braciole
spesse con
osso (280-300
g ognuna)
Con osso
23-27 min15-17 min
Braciole di
maiale
Spennellare
con olio
200
No
3 strisce,
tagliate a metà
9-12 minBacon No 8-10 min170
Salsicce No5 salsicce 17-22 minNo 7-10 min200
Lombata di
maiale
No500 g 20-25 min
Spennellare
con olio
15-20 min190
Ravioli alla griglia
1 scatola
(480-450 g)
Popcorn di gamberi
TABELLA PER L’ESSICCAZIONE
INGREDIENTI
Pelare, tagliare a fette
di 1-2 cm
Ananas
60
Pulire con una
spazzola morbida
(non lavare)
6-8 ore
Funghi
60
Pelare, tagliare a fette
di 1 cm, rimuovere il
nocciolo
6-8 oreMango 60
Tagliare a fette di 1 cm 6 ore
Zenzero
Sciacquare, asciugare
tamponando,
rimuovere i gambi
4 ore
Erbe fresche
Pelare, tagliare a fette
di 1-2 cm, sbollentare
Melanzane
Pelare, tagliare a fette
di 1-3 cm
6-8 ore
6-8 ore
Barbabietole
Pelare, tagliare a fette
di 1 cm
8-10 ore
Banane
Tagliare a pezzi di 2
cm, sbollentare
6-8 ore
Asparagi
Togliere il torsolo,
tagliare a fette di 1 cm,
sciacquare in acqua e
limone, asciugare
7-8 ore
Mele
60
FRUTTA & VERDURA
I TEMPI SONO UGUALI PER
ENTRAMBE LE ZONE
PREPARAZIONE TEMP(°C) ZONA SINGOLA, DUAL ZONE
60
60
60
60
60
60
6-8 ore
Tagliare a fette di 1-2
cm, marinare per una
notte
Carne di
tacchino
70
5-7 ore
Tagliare a fette di 1-2
cm, marinare per una
notte
Carne di pollo 70
5-7 ore
Tagliare a fette di 1-2
cm, marinare per una
notte
Carne di manzo 70
5-7 ore
Tagliare a fette di 1 cm
Pomodori
60
6-8 ore
Tagliare a metà o a
fette di 1-2 cm
Fragole
60
6-8 ore
CARNE, POLLAME,
PESCE
I TEMPI SONO UGUALI PER
ENTRAMBE LE ZONE
background
IT
59
IT
60
UTILIZZO DELLA TECNOLOGIA DUALZONE: SYNC FINISH
4 patate medie,
tagliate a
cubetti
Bistecca
Patate rosse
Cajun
2-3 braciole di
maiale
disossate
(100 g ognuna)
195°C/15 min
Braciole di
maiale all’acero
e salvia
600 g di
pomodorini
Gamberi
Pomodori
arrostiti al
balsamico
2 tortini di
granchio
TEMP/TIMER
Tortini di granchio
MESCOLARE O
COMBINARE
QUESTI INGREDIENTI
FUNZIONERICETTA
AGGIUNGI UNA RICETTA PER ZONA
IMPOSTARE
ENTRAMBE LE
ZONE E USARE
SYNC FINISH
SCEGLIERE 2
FUNZIONI
QUANTITÀ
Spennellare con burro
fuso
1/2 tazza di aceto
balsamico
1 cucchiaio di olio di
canola
195°C/17-20 min
4 cucchiai di sciroppo
d'acero, 2 cucchiai di
salvia fresca tritata
finemente, 2 cucchiai di
olio d'oliva
Patatine fritte
Tagliare a fette di 1-2
cm, marinare per una
notte
3-5 oreSalmone 70
195°C/15 min
2 cucchiai di olio di
canola
2 cucchiai di
condimento Cajun
Patatine fritte
200°C/30 min
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Impostare il timer sul tempo di
cottura desiderato per mettere in
funzione.
Il microinterruttore è usurato e
non riesce a rilevare se lo
sportello è ben chiuso.
Inserire la spina in una presa di
corrente con messa a terra.
L'apparecchio non è collegato
alla presa di corrente.
L’apparecchio non
funziona.
SOLUZIONEPROBLEMA POSSIBILE CAUSA
Non è stato impostato il timer.
Lo sportello non è ben chiuso. Chiudere bene lo sportello.
Utilizzare un cacciavite o un
strumento simile per premere il
microinterruttore, quindi avviare
l’apparecchio per vedere se vi
sono guasti; se l’apparecchio non
funziona ancora, contattare il
Servizio Clienti.
Il tempo di cottura è troppo breve.
Impostare il timer sul tempo di
cottura appropriato (consultare la
sezione “Impostazioni”).
La temperatura impostata è
troppo bassa.
Gli ingredienti non
sono completamente
cotti.
La quantità di ingredienti sulle
teglie è eccessiva.
Mettere sulle teglie meno
ingredienti per una cottura più
uniforme.
Impostare la temperatura
appropriata (consultare la sezione
“Impostazioni”).
500 g di
cavolini di
Bruxelles,
tagliati a metà
Cavolini di
Bruxelles alla
nocciola e miele
2 cucchiai di olio di
canola, 1/4 di tazza di
miele, 1/2 tazza di
nocciole tritate
Verdure
195°C/23 min
3 filetti di
salmone (150 g
ognuno)
Salmone
glassato al miso
2 cucchiai di pasta di
miso
1 cucchiaino di olio di
canola
Pesce
195°C/15 min
450 g di
fagiolini
spuntati
Fagiolini con
mandorle
2 cucchiai di olio di
canola
1/2 tazza di mandorle
tagliate
Verdure
195°C/15 min
450 g di mix di
polpettone
(manzo,
maiale, vitello)
Polpettone
classico
1/4 tazza di ketchup, 1/4
tazza di senape gialla, 1
uovo, 1/2 tazza di
pangrattato panko, 1/4
di tazza di parmigiano
Fusi di pollo
165°C/35 min
500 g di
patatine
Patatine fritte
Condire a piacere
Patatine fritte
200°C/30 min
1 testa di
cavolfiore,
tagliata a
cimette di 2-4
cm
Mediterraneo
1/2 tazza di tahina
2 cucchiai di olio di
canola
Verdure
195°C/35 min
450 g di
hamburger
vegetali (ca. 4
pezzi da 100 g)
Hamburger
vegetali
1 cucchiaio di aglio
tritato,
1 cucchiaio di cipolla
tritata
Fusi di pollo
185°C/20 min
4 cosce di pollo
disossate con
pelle (120-150
g ognuna)
Cosce di pollo
Buffalo
1 tazza di salsa Buffalo Fusi di pollo 200°C/27 min
background
IT
ES
61
IT
62
Gli snack fritti non sono
croccanti.
Si sta utilizzando un tipo di snack
che deve essere preparato in una
friggitrice.
Per ottenere un risultato più
croccante, utilizzare snack da forno
o spennellare leggermente con olio.
Gli ingredienti non sono
fritti in modo uniforme.
Alcuni tipi di ingredienti devono
essere rigirati a metà del tempo
di cottura.
Gli ingredienti sovrapposti (ad es.
patatine fritte) devono essere
rigirati a metà del tempo di cottura
(consultare la sezione
"Impostazioni").
Dall’apparecchio
fuoriesce del fumo
bianco.
Si stanno preparando ingredienti
ricchi di grassi.
Quando si friggono ingredienti
grassi, la temperatura deve essere
ben controllata, al di sotto dei
180°C.
Le teglie o gli altri accessori
contengono ancora i residui di
grasso della cottura precedente.
Il fumo bianco è causato dal grasso
che si riscalda sulle teglie o sugli
altri accessori. Assicurarsi di pulirli
bene dopo ogni utilizzo.
Le patatine fresche non
sono fritte
uniformemente.
I bastoncini di patate non sono
state lasciate in ammollo prima
della cottura.
Mettere a bagno i bastoncini di
patate in una ciotola d'acqua per
almeno 30 minuti; scolarli e
asciugarli con carta da cucina.
Non si sta utilizzando il tipo di
patata giusto.
Utilizzare patate fresche e
assicurarsi che rimangano sode
durante la frittura.
Le patatine fresche
fritte non sono
croccanti.
La croccantezza delle patatine
dipende dalla quantità di olio e di
acqua presenti nelle patatine.
Assicurarsi di asciugare bene i
bastoncini di patate prima di
ricoprirli con olio.
Tagliare le patate in bastoncini più
sottili per ottenere un risultato più
croccante.
Per un risultato più croccante,
aggiungere un po' più di olio.
AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO
Per evitare possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, le apparecchiature
elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite insieme ai rifiuti domestici.
Devono essere portate in un apposito centro di
raccolta per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni
sul riciclaggio e lo smaltimento di questo
apparecchio, contattare le autorità locali o il servizio
di smaltimento dei rifiuti domestici.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione nominale/frequenza: 220-240 V~ 50 Hz Potenza nominale:
2100-2400 W
GRACIAS POR COMPRAR NUESTRA
AEROFREIDORA CON 2 ZONAS
Al utilizar este aparato, debe seguir las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo pero no limitándose a las siguientes:
No sumerja el cuerpo principal en agua ni lo enjuague bajo el grifo debido a
los componentes electrónicos y de calentamiento.
Evite que entre cualquier líquido en el aparato para evitar una descarga
eléctrica o un cortocircuito.
Mantenga todos los ingredientes de alimentos en la bandeja u otros
accesorios para evitar cualquier contacto con los elementos de
calentamiento.
No cubra la entrada ni la salida de aire cuando el aparato esté en
funcionamiento.
No llene la bandeja u otros accesorios con aceite. Llenarlo con aceite puede
provocar un riesgo de incendio.
No toque el interior del aparato mientras esté en funcionamiento.
Esperamos que le guste y que consiga un lugar especial en su casa. ¡Que
lo disfrute!
PRECAUCIONES IMPORTANTES
background
A: Tapa
B: Panel de control
C: Cámara interior
D: Placa de separador (retirable)
E: Puerta transparente
F: Rejilla de ventilación
G: Lugar para guardar el cable de alimentación
H: Microinterruptor
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO, NO ESTÁ DESTINADO A USO COMERCIAL
CONOZCA SU AEROFREIDORA
ES
63
Compruebe si la tensión indicada en el aparato se ajusta a la tensión local.
Nunca deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa ni
que toque superficies calientes.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los
niños.
No coloque el aparato sobre o cerca de materiales combustibles como un
mantel o una cortina.
No coloque el aparato contra la pared ni contra otros electrodomésticos.
Deje al menos 10 cm de espacio libre en la parte posterior, los laterales y
por encima del aparato.
No coloque nada sobre el aparato.
No utilice el aparato para ningún propósito que no sea los descritos en este
manual.
Durante la cocción con aire caliente, sale vapor caliente por la salida de
aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura del vapor y de la
salida de aire.
Tenga cuidado con el vapor y el aire caliente cuando retire la bandeja u
otros accesorios del aparato.
Si ve que el humo negro sale del aparato, desenchufe el aparato de
inmediato y espere a que se detenga de salir el humo antes de retirar el
cestillo del aparato.
Asegúrese de que el aparato está colocado en una superficie horizontal,
plana y estable.
El uso de accesorios adicionales no recomendados por el fabricante podría
causar lesiones.
Desenchufe siempre el aparato cuando no lo utilice.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por alguien
responsable de su seguridad.
Si el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente para obtener resoluciones.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
El aparato no está destinado a ser operado por medio de un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
No use el aparato al aire libre.
Deje que el aparato se enfríe aproximadamente 30 minutos antes de
manejarlo o limpiarlo.
Elimine los residuos quemados después de cada uso.
Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico normal. No está
pensado para ser utilizado en entornos como cocinas de personal, oficinas,
granjas u otros entornos de trabajo, ni para ser utilizado por clientes en hoteles
u otros entornos similares.
Si el aparato se utiliza de forma inadecuada o si no se utiliza de acuerdo con
las instrucciones del manual de usuario, el vendedor rechaza cualquier
responsabilidad por los daños que pueda causar.
CAUCIÓN: No deje el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el interior del aparato
completamente limpio y libre de residuos de alimentos, aceite, grasa y
cualquier otro material combustible.
CAUCIÓN: Puede producirse un incendio si el aparato está cubierto o en
contacto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapices, paredes y
similares, cuando está caliente durante o después del funcionamiento. No
coloque ninguno de los siguientes materiales en el aparato, encima del aparato
o en contacto con sus superficies laterales o inferiores: papel, cartón, plástico o
similares.
ES
64
H
background
ES
65
ES
66
Encendido
Conecta el aparato a la toma de corriente, el aparato emite el sonido de bip y
se enciende. Volverá al modo de espera después de 1 segundo: todas las
luces se apagarán excepto .
Ajuste de la zona
Zona 1 o Zona 2 trabajando individualmente
Conecta el aparato a la toma de corriente y el aparato entra en el modo de
espera. Presione , luego presione o y seleccione la función de cocción.
Puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente mediante el botón Tiempo
+/- y Temperatura +.
Zona 1 y Zona 2 trabajando juntos
(1) Conecta el aparato a la toma de corriente y el aparato entra en el modo de
espera. Presione , luego presione y seleccione la función de cocción.
Puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente mediante el botón Tiempo
+/- y Temperatura +/-.
(2) Después de terminar la programación , pulse y seleccione la función de
cocción. Puede ajustar el tiempo y la temperatura libremente mediante el botón
Tiempo +/- y Temperatura +/-.
(3) Cada función tiene su propio tiempo y temperatura por defecto (como se
muestra en la tabla de abajo). El usuario puede ajustar el tiempo y la
temperatura libremente con el botón de Tiempo +/- y Temperatura +/-.
Nota: Uso de la luz 1 y luz 2
Cuando la máquina está en funcionamiento o en modo de espera, pulse el
botón de la luz 1, la zona 1 se iluminará; pulse el botón de la luz 2, la zona 2 se
iluminará. La luz se apagará automáticamente después de 3 minutos y se
puede encender en cualquier momento.
(4) El rango de control de temperatura es de 50-200°C. Cada clic en el botón
de Temperatura +/- aumentará o reducirá 10°C. Cuando alcanza a 200°C,
presione el botón "+" y la temperatura volverá a 50°C; cuando alcanza a 50°C,
presione el "-" y la temperatura volverá a 200°C. En el proceso de ajustar la
temperatura, la temperatura actual parpadeará en la pantalla (no parpadeará
durante el funcionamiento). Después de parpadear 3 veces, la temperatura se
hará configurado.
USO DEL APARATO
Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y resistente al calor.
Coloque la bandeja en el aerofreidora correctamente.
No llene la bandeja con aceite o cualquier otro líquido.
No coloque nada sobre el aparato. Esto interrumpe la circulación de aire y
afecta el resultado de la fritura con aire.
PREPARACIÓN PARA EL USO
U
R
O
L
I
F
C
T
Q
N
K
H
E
B
S
P
M
J
G
D
A
Luz 2
Bistec
Tiempo +/-
Muslo
Precalentar
Pescado
Vegetales
Zona 2
Inicio/Pausa
Tarta
Patatas fritas
Luz 1
Pizza
DUAL COOK
Zona 1
SYNC FINISH
Deshidratar
ON/OFF
Camarón
Pantalla de temporizador/temperatura
Temperatura +/-
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todos los materiales de embalaje.
Retire todos los adhesivos o etiquetas del aparato, excepto la etiqueta de
clasificación.
Limpie a fondo las bandejas u otros accesorios con agua caliente y un poco
de detergente usando una esponja no abrasiva.
Nota: Los accesorios se pueden lavar en el lavavajillas.
Friegue el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo.
Nota: Cuando se necesita quitar o instalar la
placa de separador del medio, desplace el
aparato hacia el borde de la mesa hasta que
la manija de la puerta quede más allá de la
mesa, tal como se muestra, de modo que
quede suficiente espacio para quitar o instalar
la placa de separador, como indican las
flechas.
2* Bandejas
2* Rejillas
2* Cestas de
malla
Bandeja
Rejilla Cesta de malla
Accesorios para capacidad de 12 L
Accesorios para capacidad de 2*5,5 L
Mesa
background
Paso 3: Seleccione SYNC FINISH . Presione para
empezar la cocción.
ES
67
ES
68
El rango de control de temperatura es de 1-60 minutos. Cada clic en el
botón de Tiempo +/- aumentará o reducirá 1 minuto. Cuando el tiempo está
en 60 minutos, presione "+" y el tiempo volverá a 01 minuto. Cuando el
tiempo está en 01 minuto, presione "-" y la temperatura volverá a 60
minutos. Durante el ajuste del tiempo, el tiempo ajustado parpadea en la
pantalla digital. Después de parpadear 3 veces, el tiempo se hará
configurado.
Iniciar, pausar/detener
Después de seleccionar la función deseada y configurar el tiempo y la
temperatura adecuada, presione , comienza a parpadear y la
máquina empieza a trabajar después del sonido de bip.
Para pausar la cocción durante el funcionamiento, presione y el aparato
deja de funcionar después del sonido de bip. Para reiniciar el aparato,
presione . Durante el funcionamiento, presione , el aparato deja de
funcionar y vuelve al modo de espera después del sonido de bip.
Nota:
Durante el proceso de cocción (mientras el aparato está funcionando),
puede abrir la puerta, el aparato se detendrá automáticamente y dejará de
cocinar. Puede comprobar el resultado de la cocción o añadir más
alimentos. Una vez que cierre la puerta, el aparato continuará trabajando en
el programa que haya establecido.
Terminado del programa
Los elementos de calentamiento dejan de funcionar cuando termina el
tiempo de cocción. La máquina mostrará 00 minuto, el motor/ventilador
sigue funcionando durante 1 minuto mientras suena la alarma. Esto es para
enfriar la máquina, y luego la máquina entra en el modo de espera.
Utilice SYNC FINISH cuando cocine 2 alimentos utilizando 2 diferentes
funciones, temperaturas y/o tiempos de cocción. Puede programar cada
zona y utilizar SYNC FINISH para que ambas zonas terminen de cocinar al
mismo tiempo.
Paso 1: Programar Zona 1: coloque los ingredientes en la bandeja,
presione , y luego seleccione la función de cocción deseada (ajuste la
temperatura y el tiempo si es necesario).
Paso 2: Programar Zona 2: coloque los ingredientes en la bandeja,
presione , y luego seleccione la función de cocción deseada (ajuste la
temperatura y el tiempo si es necesario).
SYNC FINISH
Utilice DUAL COOK cuando cocine el mismo alimento con la misma
temperatura y el mismo tiempo de cocción. Puede seleccionar la función
deseada y la función de DUAL COOK para que ambas zonas cocinen y
terminen al mismo tiempo. Cuando se ajusta la zona 1 y se utiliza DUAL
COOK, el aparato hace coincidir automáticamente las configuraciones con
la zona 2.
Paso 1: Seleccione DUAL COOK, coloque los ingredientes en la bandeja.
Paso 2: Seleccione la función de cocción deseada y presione para
empezar la cocción.
DUAL COOK
Tabla de menú
Función
Tiempo por defecto(min) Temperatura por defecto (°C)
Deshidratar
360 (Tiempo ajustable:
0,5 horas a 24 horas)
60
Vegetal
10 160
Pizza
20 180
Pescado
10 180
Camarón
8 180
Tarta
25 160
Bistec
12 180
Muslo 20 200
Patatas fritas
18 200
Precalentar 3 180
Precaución: No toque el cestillo durante unos 30 minutos después de la
cocción, ya que está muy caliente. Sujete el cestillo solo por el mango.
background
ES
69
ES
70
Enchufe el aparato en la toma de corriente y asegúrese de que el aparato
está en una superficie estable, horizontal y resistente al calor.
Coloque los ingredientes en la bandeja, y luego ponga la bandeja en el
aparato.
Cierre las puertas hasta que oiga el "clic"; seleccione la función deseada en
el menú y pulse para empezar a cocinar.
La pantalla mostrará la temperatura y el tiempo. La temperatura es la
temperatura establecida y el tiempo es el tiempo de cocción restante. El
icono de la función seleccionada parpadeará.
Algunos ingredientes requieren darse la vuelta a mitad del tiempo de
cocción (véase la sección "AJUSTES" de este capítulo). Para dar la vuelta a
los ingredientes, puede utilizar guantes de horno para sacar las bandejas y
darles la vuelta. A continuación, vuelva a colocar las bandejas en el aparato
y cierre la puerta.
Cuando oiga el timbre del temporizador, habrá transcurrido el tiempo de
cocción establecido. Puede sacar la bandeja del aparato y colocarla sobre
una superficie resistente al calor.
Compruebe si los ingredientes están bien cocidos.
Si los ingredientes aún no están completamente cocidos, basta con volver a
introducir la bandeja en el aparato y cocinar unos minutos más utilizando la
misma función.
Retire los alimentos cocidos y póngalos en un plato o una fuente.
Cuando un lote de comida está listo, el aparato está inmediatamente listo
para preparar otro lote.
Nota: Cuando utilice el aparato por primera vez, es posible que emita un
humo o un olor ligero. Esto es normal y desaparecerá pronto. Asegúrese de
que haya suficiente ventilación alrededor del aparato.
PASOS DE OPERACIÓN
Aparte del menú preestablecido, también puede utilizar este aparato para
preparar otros alimentos ajustando el tiempo y la temperatura. Las tablas le
ayudan a seleccionar el ajuste básico para los ingredientes que desea
preparar.
Nota: Tenga en cuenta que estos ajustes son solo de referencia. Como los
ingredientes difieren en origen, tamaño, forma y marca, no podemos
garantizar que estos datos de configuración sean los mejores para todos los
ingredientes. Debido a la tecnología que recaliente el aire instantáneamente
dentro del aparato, sacar la bandeja brevemente del aparato durante la
cocción apenas perturba el proceso.
AJUSTES
Limpie el aparato después de cada uso.
Las bandejas tienen un revestimiento antiadherente. No utilice utensilios
de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos para limpiarlos, ya
que podrían dañar el revestimiento antiadherente.
Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el dispositivo se enfríe.
Nota: Retire los accesorios de cocción para que el aparato se enfríe más
rápidamente.
Friegue el exterior del aparato con un paño húmedo.
Limpie la bandeja u otros accesorios con agua caliente, un poco de detergente y
una esponja no abrasiva. Puede usar el detergente para eliminar la suciedad
restante.
Nota: La bandeja u otros accesorios se pueden lavar en el lavavajillas.
LIMPIEZA
Si el aparato está frío, se recomienda precalentarlo antes de empezar la cocción.
PRECALENTAMIENTO
Desconecte el enchufe del dispositivo y déjelo enfriar.
Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
ALMACENAMIENTO
Aplique los ingredientes secos con adobo o salsas antes de colocarlos en el
cestillo.
CONSEJOS PARA ALIMENTOS
Añadir una pequeña cantidad de aceite a los ingredientes puede hacerlos más
crujientes.
Los sprays de aceite son buenos para aplicar pequeña cantidad de aceite de
manera uniforme a los ingredientes.
USO DE ACEITE
El aparato y sus partes se calentarán durante el proceso de cocción.
No llene la bandeja con demasiados alimentos.
CONSEJOS PARA COCINAR
background
ES
71
ES
72
TABLA DE COCCIÓN PARA FREÍR AL AIRE
VEGETALES
3 enteras
(200 g –
230 g)
Pinchadas 3 veces
con un tenedor
37-40 mins30-35 minsNo 200
500 g
Cortadas en palitos
gruesos a mano
35-40 mins
19-24 mins
1/2-3
cucharadas,
aceite de
canola
200
500 g
Cortadas en palitos
finos a mano
30-35 mins
20-24 mins
1/2-3
cucharadas,
aceite de
canola
200
680 g
Cortadas en cuñas
de 2 cm
35-38 mins
20-22 mins
1 cucharada
200
230 g
Enjuagados,
cortados en cuartos
13-15 mins
7-9 mins
Hongos
1 cucharada
200
5 tazas
Cortada en trozos,
sin tallos
15-20 mins
7-9 mins
Col rizada (para
patatas fritas)
No
200
350 g Recortadas 10-15 mins
8-10 mins
Judías verdes 1 cucharada 200
2 mazorcas
cortadas por
la mitad
Cáscara retirada
18-20 mins12-15 mins
Mazorca de
maíz
1 cucharada
200
1 cabeza
Troceada en trozos
de 2 cm
20-25 mins
17-20 mins
Coliflor 2 cucharadas
200
500 g
Peladas, cortadas
en trozos de 2 cm
25-30 mins13-16 mins
Zanahorias 1 cucharada 200
500 g
Cortados por la
mitad, sin los tallos
20-25 mins
15-20 mins
Coles de
Bruselas
1 cucharada 200
1 cabeza
Troceado en trozos
de 2 cm
15-17 mins
8-10 mins
15-20 mins
Brócoli
10-15 mins
Pimientos
(para asar)
1 cucharada
35-40 mins
6-7 pequeñas
3 pequeños
30-35 mins
1 ramo
No
No
200
200
200
Remolachas
No
No
20-25 mins
Espárragos
2 cucharaditas
8-12 mins
PREPARACIÓN
Con los tallos
recortados
200
CANTIDAD
POR ZONA
TEMP
(°C)
DUALZONA
INGREDIENTE
ACEITE
ZONA SOLA
PESCADO & MARISCO
500 g
Peladas, con
las colas
10-13 mins7-10 minsCamarón 1 cucharada 200
3 filetes (115 g
cada uno)
No
13-17 mins
7-12 mins
Filetes de
salmón
Cepillados
con aceite
200
4 colas (100 g -
115 g cada una)
No
15-18 mins5-8 mins
Colas de
langosta
No 200
No
2 tortas (200 g -
230 g cada una)
10-13 mins
Tortas de
cangrejo
Cepilladas
con aceite
5-10 mins200
CARNE BLANCA
1 kg
Drumettes &
Alas
43-47 mins18-22 mins
Alitas de pollo 1 cucharada
200
4 muslos Sin hueso 25-28 mins18-22 mins
Cepillados
con aceite
200
2 muslos Con hueso 26-29 mins22-28 mins
Muslos de
pollo
Cepillados
con aceite
4 pechugas
200
25-28 mins
Cepilladas
con aceite
22-24 mins
Con hueso
Sin hueso 200
2 pechugas
30-35 mins
Pechugas de
pollo
Cepilladas
con aceite
25-30 mins
200
VACA
2 bistecs (220 g
cada uno)
No
14-18 mins10-20 minsBistecs
Cepillados
con aceite
200
1 cm de
espesor
2 hamburguesas
(230 g), 80%
magras
10-13 minsHamburguesas
Cepilladas
con aceite
8-10 mins200
Patatas, russet
500 g
Cortado en cuartos
a lo largo, luego
cortado en trozos
de 2 cm
25-28 mins
15-18 mins
1 cucharada
200
3 enteros
(200 g –
230 g)
Pinchados 3 veces
con un tenedor
40-45 mins
36-42 mins
No
200
680 g
Cortados en trozos
de 2 cm
30-35 mins
15-20 mins
Boniatos
1 cucharada
200
Calabacín
background
ES
73
ES
74
ALIMENTOS CONGELADOS
1 caja
(6 filetes)
No 17-22 mins14-16 minsNo 200
1 caja (350 g)
No
18-21 mins
10-13 minsNuggets de pollo No 200
No
3 chuletas 20-25 mins
Chuletas de pollo
No 18-21 mins200
Palitos de
Mozzarella
No1 caja (320 g)
10-12 mins
No 8-10 mins
190
Patatas fritas
No
450 g
28-32 minsNo
18-22 mins200
Palitos de pescado
No 18-22 minsNo 13-16 mins190320 gAros de cebolla
No 25-27 minsNo 18-22 mins190500 g
Croquetas de
papa
No 30-32 minsNo 20-22 mins200500 g
Boniatos fritos
No 14-18 minsNo 9-11 mins200
No
1 bolsa (500
g o 40
unidades)
15-18 minsNo 12-15 mins200
Rollos de pizza
No
2 bolsas
(280 g)
16-18 mins1 cucharada 12-14 mins200
Filetes de pescado
No
18 palitos de
pescado
(320 g)
16-19 minsNo
10-13 mins200
CERDO
2 chuletas sin
hueso (280 g
cada una)
Sin hueso
17-20 mins14-17 mins
Cepilladas
con aceite
200
2 chuletas
gruesas con
hueso (280-300
g cada una)
Con hueso
23-27 mins15-17 mins
Chuletas
Cepilladas
con aceite
200
No
3 tiras, cortadas
por la mitad
9-12 mins
Beicon
No 8-10 mins170
Salchichas No5 salchichas 17-22 minsNo 7-10 mins200
Lomos
No500 g 20-25 mins
Cepillados
con aceite
15-20 mins190
Pot stickers
1 caja
(480-450 g)
Palomitas de
camarón
TABLA DE DESHIDRATAR
INGREDIENTE
Pelada, cortada en
rodajas de 1-2 cm
Piña
60
Limpiados con un cepillo
suave (no lavar)
6-8 horasHongos 60
Pelados, cortados en
rodajas de 1 cm, hueso
eliminado
6-8 horas
Mangos
60
Cortado en rodajas de
1 cm
6 horas
Raíz de jengibre
Enjuagadas, secadas
con palmaditas, tallos
quitados
4 horasHierbas frescas
Pelada, cortada en
rodajas de 1-2 cm,
blanqueada
Berenjena
Peladas, cortadas en
rodajas de 1/3 cm
6-8 horas
6-8 horasRemolachas
Pelados, cortados en
rodajas de 1 cm
8-10 horas
Plátanos
Cortado en trozos de 2
cm, blanqueado
6-8 horas
Espárrago
Descorazonadas,
cortadas en rodajas de 1
cm, enjuagadas en agua
con limón, secadas con
palmaditas
7-8 horas
Manzanas
60
FRUTOS & VEGETALES
LOS TIEMPOS SON LOS
MISMOS PARA AMBAS ZONAS
PREPARACIÓN
TEMP(°C) ZONA SOLA DUALZONA
60
60
60
60
60
60
6-8 horas
Cortado en rodajas de
1-2 cm, marinado
durante la noche
Pavo
70
5-7 horas
Cortado en rodajas de
1-2 cm, marinado
durante la noche
Pollo
70
5-7 horas
Cortada en rodajas de
1-2 cm, marinada
durante la noche
Vaca
70 5-7 horas
Cortados en rodajas de
1 cm
Tomates 60 6-8 horas
Cortadas por la mitad o
en rodajas de 1-2 cm
Fresas
60
6-8 horas
CARNE, POLLO,
PESCADO
LOS TIEMPOS SON LOS
MISMOS PARA AMBAS ZONAS
background
ES
75
ES
76
USO DE LA TECNOLOGÍA DE DUALZONA: SYNC FINISH
4 patatas
medianas,
cortadas en
cubos
Bistec
Patatas Russet
Cajún
2-3 chuletas
de cerdo sin
hueso (100 g
cada una)
195°C/15 mins
Chuletas de
Cerdo a Salvia
con Jarabe de
Arce
600 g de
tomates
Cherry
Camarón
Tomates Asados
con Balsámico
2 tortas de
cangrejo
TEMP/TPO
Tortas de cangrejo
MEZCLAR O
COMBINAR ESTOS
INGREDIENTES
FUNCIÓNRECETA
AÑADE INGREDIENTES EN CADA ZONA
AJUSTE LAS
DOS ZONAS Y
UTILICE SYNC
FINISH
SELECCIONE
CUALQUIER
DOS
CANTIDAD
Cepilladas con
mantequilla derretida
1/2 taza de vinagre
balsámico
1 cucharada de aceite
de canola
195°C/17-20 mins
4 cucharaditas de jarabe
de arce, 2 cucharadas
de salvia fresca picada,
2 cucharaditas de aceite
de oliva
Patatas fritas
Cortado en rodajas de
1-2 cm, marinado
durante la noche
3-5 horasSalmón 70
195°C/15 mins
2 cucharadas de aceite
de canola, 2 cucharadas
de condimento de Cajún
Patatas fritas
200°C/30 mins
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Cierre las puertas correctamente.
No ha establecido el
temporizador.
Inserte el enchufe a una toma de
corriente conectada a la tierra.
No está enchufado a la toma de
corriente.
El aparato no funciona.
SOLUCIÓNPROBLEMA POSIBLE CAUSA
Las puertas no están
completamente cerradas.
El microinterruptor ya desgastado
no detecta que las puertas están
cerradas.
Presione el microinterruptor con un
atornillador de punta plana y
enciende el aparato, a ver si el
problema existe en el cuerpo
principal. Si el aparato sigue no
funcionando, póngase en contacto
con el servicio al cliente.
Ajuste el temporizador y luego
inicie el aparato.
El tiempo establecido de cocción
es demasiado corto.
Aumente el tiempo de cocción
(consulte la sección ''Ajustes'').
La temperatura establecida de
cocción es demasiado baja.
Las comidas no están
bien cocidas.
Hay demasiados ingredientes en
la bandeja.
Coloque una pequeña cantidad de
ingredientes en la bandeja. El efecto
de cocción será más uniforme.
Aumente la temperatura de cocción
(consulte la sección ''Ajustes'').
500 g de coles
de bruselas,
cortados en
mitades
Coles de
Bruselas con Miel
y Avellana
2 cucharadas de aceite
de canola, 1/4 de taza
de miel, 1/2 taza de
avellanas picadas
Vegetal
195°C/23 mins
3 filetes de
salmón (150 g
cada uno)
Salmón
Glaseado con
Miso
2 cucharadas de pasta
de miso, 1 cucharadita
de aceite de canola,
aplicada al salmón
Pescado
195°C/15 mins
450 g de
judías verdes,
con los
extremos
recortados
Judías Verdes
con Almendras
2 cucharadas de aceite
de canola, 1/2 taza de
almendra cortada
Vegetal 195°C/15 mins
450 g de
pastel de
carne
mezclado
(vaca, cerdo,
ternera)
Pastel de Carne
1/4 taza de ketchup, 1/4
taza de mostaza
amarillo, 1 huevo, 1/2
taza de pan rallado, 1/4
taza de queso
parmesano
Muslo
165°C/35 mins
500 g de palitos
de patata
Patatas Fritas
Condimentar al gusto
Patatas fritas
200°C/30 mins
1 cabeza de
coliflor, cortada
en trozos de
2-4 cm
Coliflor Asada
Mediterránea
1/2 taza de tahini, 2
cucharadas de aceite
de canola
Vegetal
195°C/35 mins
450 g de
"carne" a base
de vegetales
(4
hamburguesas
de 100 g)
Hamburguesa
Vegana
1 cucharada de ajo
picado, 1 cucharada de
cebolla picada
Muslo 185°C/20 mins
4 muslos de
pollo sin hueso
(120-150 g
cada uno)
Muslos de Pollo
con Salsa
Búfalo
1 taza de salsa búfalo,
mezclada con los
muslos
Muslo 200°C/27 mins
background
ESPECIFICACIONES
CONSIDERACIONES DE ELIMINACIÓN
Para proteger el medio ambiente y la salud humana,
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no
deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
En cambio, debe llevarse a un punto de recogida
designado para el reciclaje de los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para más
información sobre el reciclaje y la eliminación de
este aparato, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el servicio de eliminación
de residuos domésticos.
ES
77
ES
78
Los snacks fritos no
están crujientes.
Eligió un tipo de snack destinado
a ser preparado en una freidora
tradicional.
Utilice los snacks que se puedan
cocinar a horno o aplique una fina
capa de aceite a los snacks para
que obtengan un resultado más
crujiente.
Los ingredientes no se
cocinan de manera
uniforme.
Ciertos tipos de ingredientes
deben darse la vuelta a la
mitad del tiempo de cocción.
Los ingredientes que se
encuentran superpuestos o
cruzados (p. ej., las patatas fritas)
deben darse la vuelta a la mitad del
tiempo de cocción (consulte la
sección "Ajustes").
Está cocinando ingredientes
grasosos.
Cuando fríe ingredientes grasosos,
preste atención a que la
temperatura esté bien controlada
por debajo de 180°C.
Sale humo blanco del
aparato.
La bandeja contiene los residuos
grasos del uso anterior.
El humo blanco es causado por los
residuos grasos que se calientan
en la bandeja. Asegúrese de limpiar
la bandeja correctamente después
de cada uso.
No empapó bien los palitos de
papas antes de freírlos.
Remoje los palitos de papas en un
recipiente con agua durante al
menos 30 minutos; sáquelos y
séquelos con papel de cocina.
Las patatas fritas
frescas no se fríen de
forma uniforme.
No ha utilizado el tipo de patata
correcto.
Las frescas patatas
fritas no son crujientes.
Utilice patatas frescas y asegúrese
de que se mantienen firmes
durante la cocción.
La textura crujiente de las
patatas fritas depende de la
cantidad de aceite y agua en los
palitos de patata.
Tensión nominal/ Frecuencia: 220-240 V~, 50 Hz
Potencia nominal: 2100-2400 W
Asegúrese de secar los palitos de
papas completamente antes de
aplicar aceite.
Corte las papas en palitos más
finos para que obtengan un
resultado más crujiente.
Agregue un poco más de aceite
para que obtengan un resultado
más crujiente.

Specifications

Indexed Terms: Dual Basket Air Fryer

LLIVEKIT KDFO-5517DTW Questions and Answers