
HYBRID Radio
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

2

3
Contents
English Manual
Manuel d’utilisation en français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
5
15
25
35
45
Instrukcja obsługi. Język polski
55
Türkçe Kullanım Kılavuzu
65
Gebruikershandleiding Nederlands
75

4

5
English Manual

6
Introduction
Sensitivity of the FM: ≥10 uV
Sensitivity of the AM Better than 1.5mV/m
Reception scope of the FM: 88-108 MHz
Reception scope of the AM: 530-1650KHz
The audio frequency output power: ≥100 mW
Radio working time after 1 min of cranking (2.5 - 3
circles/s): ≈ 20 minutes
Radio working time after 5 hours charging under sunlight
≈ 30 minutes
Max. electricity by solar panel charging: 40mA
Time to full-charge by solar panel: 20-30 hours
Radio working time after being charged fully ≈ 7 hours
Input voltage: 5V
Fully Charged Time ≈ 8 hours
Charging Outside Power
Frequency band and Transmission power
Switch: 5000 times
Whole unit: 5 years
Plastic parts: 5 years
Main Parts Life Span
Antenna length (external part) ≈ 33mm
Product size ≈ 130*73*41mm
Product weight ≈ 203g
Size and Weight
Specication of built-in battery: 300mAh, 2.4v
Diameter of built-in loudhailer: 40mm
Others

7
Product Diagram
Charging Indicator
Wave Band
Converting Switch
Earphone Jack
Mini USB Socket
Tuning Display &
Display Pointer
Tuning Indicator
Solar Panel
Tuning Knob
Volume Knob Handle Head of Handle
Telescoping Antenna

8
Operating Instructions
1. Cranking for power:
Unlock the handle, crank it at the speed of 2.5 to 3 circles
per second. The faster you crank, the higher efciency to
charge.( It’s better to crank it for no more than 4 circles
per second.)
2. Charged by solar power: Put this unit on the windowsill,
balcony and outdoors where sunlight can shine on. Let
the sunlight shine on the solar panel vertically. Lighting of
charging indicator shows that it is charging.
Note:
A. Let the whole surface of solar panel be shined when
charging, otherwise you will only get low charging
efciency.
B. On cloudy days the solar panel can also charge the
radio, but low charging efciency.
C. Let the sunlight shine on the solar panel vertically to
enhance charging efciency.
D. Be aware of raining when charging outdoors.
3. Charged by outside power: Insert the SV USB power
source to charge the internal battery, and about 6-Bhours
later it will be fully charged.
4. Reception of radio:
A. Operation of the radio switch and volume adjusting:
Turn the volume knob anticlockwise to increase the
volume. Contrariwise, turn the volume switch clockwise
can decrease the volume gradually, a “crack” sound will
be heard to show power off.
B. FM/AM wave band shifting : push the switch down is
FM, push it up is AM.
C. Searching ways: Turn the “tuning knob”, contrapose
the “tuning display’’ to nd the station you want to listen.
When the signal is strong enough, the tuning indicator will
light, then you can modulate the “tuning knob” slightly till
the indicator brighter and make the volume more clear.

9
D. Use of antenna:
a).This product adopts telescoping antenna to receive
signal for FM. When the signal is weak, you can pull out
the antenna or change the direction of the antenna to nd
the optimal position, thus can improve the effect of radio.
Whereas, shrink the antenna when the signal is strong.
b). lt adopts built-in magnetic antenna to receive signal for
AM. You can change the position of the product properly
when the signal is weak.

10
a. It is advised to turn the volume to the optimal position
(be comfortable) when you listen. II will be anamorphic if
the sound is too loud.
b. Avoid places like high building, basement, etc as
possible as you can, such places will badly inuence the
effect of the reception. Leave far away from the induction
cooker, uorescent lamp, car generator, motor, computer
or such electrical equipment that may disturb the signal
easily.
b. Earphone: Plug the earphone into the earphone jack,
the loudhailer will be off at this time. Be caution the things
below when using the earphone:
A. Adjusting the volume to proper position when listen,
too loud or listen for a long time will affect your hearing.
B. Avoid listening when you have fall asleep.
Note

11
1. Pay attention to the holding gesture when cranking
which can protect your nger and nail from hurting. Keep
rotating steadily.
2. In order to assure the using life of the battery and
mechanical parts, pis pay attention to the things below:
a) Do not crank it for more than 5 minutes when the power
of the battery is enough (lighting and radio normally) and
less than 20 minutes when it runs out of power.
b) When the light is dim or the radio is soundless, it
means the battery is lack of power badly, please turn off
the light and radio or crank it for a while.
c) Cranking it as even as possible (keep rotating steadily,
2.5 or 3 circles per second is best). Avoid cranking too
violent and quick or changing the cranking direction
abruptly.Too slowly cranking would make current weak
and inuence the charging effeciency, and too violent
cranking will possibly damage the driving system.
d) Do not crank it for a long time or too violent.
e) In order to prolong the lifespan of the battery, you
should crank it for at least one minute once a month.
3. Do not place this product in which temperature or
humidity is high . Do not drop or hit this product.
4. Tum off the light when charging to enhance the
efciency of charging .
5. The product will be a little hot if cranking for a long
time .
6. We do not give notice again if the parameter of this
product changed.
7. We reserve the nal right to interpret this product.
Caution

12
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic
Products. NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR
STATUTORY RIGHTS AS A CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality
control procedures, and using the highest quality of materials, to
ensure excellent performance and reliability. It will give very good
and long lasting service, provided it is properly used and maintained.
The product is guaranteed for 1 years from the date of original
purchase. If any defect arises due to a faulty materials or poor
workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of
that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee
under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof
of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the
instructions contained in this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse,
neglect, inexpert repairs or consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or
consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing
work, under the guarantee
7. Valid in the UK only
Information on waste Disposal for Consumers of Electrical
& Electronic Equipment. This mark on a product and/or
accompanying documents indicates that when it is to be disposed
of, it must be treated as Waste Electrical & Electronic Equipment,
(WEEE). Any WEEE marked products must not be mixed with
general household waste, but kept separate for the treatment,
recovery and recycling of the materials used. For proper
treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site, where it will be
accepted free of charge. If customers dispose of Waste Electrical
& Electronic Equipment correctly, they will be helping to save
valuable resources and preventing any potential negative effects
upon human health and the environment, of any hazardous
materials that the waste may contain.
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB

13

14

15
Manuel d’utilisation en français

16
Informations techniques
Radio :
Sensitivité du signal FM : ≥10 uV
Sensitivité du signal AM: > 1.5mV/m
Fréquence de réception FM : 88-108 MHz
Fréquence de réception AM : 530-1650 KHz
Puissance de sortie des fréquences audio : ≥100 mW
Durée de fonctionnement de la radio après 1 minute de
rechargement par dynamo (2.5, 3 roulements par
secondes) : environ 20 minutes
Durée de fonctionnement de la radio après 5 heures de
rechargement par panneau solaire : environ 30 minutes
Electricité max. donné par le panneau solaire : 40 mA
Temps estimé pour recharger entièrement le produit via
les panneaux solaires : 20-30 heures
Durée de fonctionnement de la radio après être
complètement rechargé : environ 7 heures
Rechargement externe :
Tension d’entrée : 5V
Durée de rechargement : 8 heures
Durée de vie des composants :
Interrupteur : 5000 fois
L’appareil au complet : 5 ans
Les éléments en plastic : 5 ans
Taille et poids :
Longueur de l’antenne : 33 mm
Dimensions du produit : 130 x 73 x 41 mm
Poids du produit seul : 203 g
Autres :
Capacité de la batterie interne : 300 mAh, 2.4V
Diamètre du haut-parleur 40 mm

17
Aperçu du produit
Indicateur de recharge
Modulateur de
fréquence AM / FM
Port Jack
Port Mini-USB
Affichage des fréquences
Indicateur de fréquence
Panneau solaire
Contrôleur de fréquence
Contrôleur de
volume sonore
Manivelle Embout
Antenne télescopique

18
Instructions d’utilisation
1. Rechargement à dynamo
Dépliez la manivelle et tournez-la à une vitesse de 2,5 / 3
rotations par seconde. Plus la manivelle sera actionnée
rapidement, plus puissant sera la génération de puissance.
Il est toutefois recommandé d’éviter d’excéder les 4
rotations par seconde.
2. Rechargement par exposition des panneaux solaires
Placez cet appareil à l’horizontale sur une surface plate
exposée au soleil. L’indicateur lumineux s’allumera pour
indiquer la bonne prise en charge du rechargement de la
batterie.
Note :
A. Exposez les panneaux solaires dans leur entièreté afin
d’optimiser la puissance générée.
B. En cas de temps couvert, les panneaux solaires
continuent de fonctionner mais la puissance générée peut
être amoindrie.
C. Placez l’appareil sur une surface horizontale afin
d’optimiser la puissance générée.
3. Rechargement externe par connexion USB :
Insérez le câble fourni dans le port mini-USB et rechargez
l’appareil pendant une période d’environ 6 heures pour
obtenir une recharge complète.
4. Réception des fréquences radio :
A. Tournez le contrôleur de volume dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et
vice-versa. Un claquement devrait se faire entendre lorsque
vous allumez ou éteignez l’appareil.
B. Modulateur de fréquence AM / FM : enclenchez le
modulateur de fréquence sur AM ou FM en fonction de la
bande à sélectionner.

19
C. Ajustement de la fréquence : tournez la molette de
fréquence jusqu’à obtention de la station de radio choisie.
Dès que le signal sera assez fort, l’indicateur lumineux
devrait s’allumer. Tournez très lentement la molette de
fréquence jusqu’à ce que l’indicateur lumineux soit au plus
fort. Ceci permet d’assurer la clarté du son à n’importe quel
volume sonore.
D. Utilisation de l’antenne :
a. Ce produit intègre une antenne télescopique pour
améliorer la qualité de réception de la bande FM. Lorsque le
signal est faible, redirigez l’antenne et dépliez-la au
maximum pour trouver sa position idéale. A contrario, vous
pouvez également replier l’antenne lorsque le signal est trop
fort.
b. Cet appareil intègre également une antenne magnétique
intégrée pour recevoir la bande AM. Veuillez changer la
position du produit lorsque le signal est faible et que vous
souhaitez améliorer la qualité de réception.

20
a. Il est recommandé d’augmenter le volume du son
graduellement pour obtenir un niveau sonore confortable.
Le son risque d’être anamorphique si le son est trop fort et
réduirait ainsi la qualité de réception.
b. Evitez de placer l’appareil dans des environnements en
hauteur ou souterrain (en haut d’un immeuble, au sous-sol,
etc). De tels environnements souffrent généralement d’un
manque de réception ou d’un signal entrecoupé. Laissez
également cet appareil hors-de-portée de sources de
chaleur ou d’appareils électroniques qui pourraient affecter
la réception des signaux de radio très facilement.
c. Prise Jack : branchez vos écouteurs ou votre casque
dans cette prise afin d’écouter la radio en toute intimité.
Veuillez respecter les recommandations suivantes :
A. Ajustez le volume au préalable afin d’éviter que le volume
sonore ne soit trop élevé, ceci pourrait autrement affecter
votre acuité sonore.
B. Evitez d’écouter la radio en dormant.
Note

21
1. Veuillez prendre la manivelle en main de façon à ce que
vos doigts et vos ongles ne se prennent pas dans le
mécanisme durant le processus de rotation.
2. Afin de prolonger la durée de vie de la batterie et des
éléments électriques, veuillez suivre les recommandations
suivantes :
a. Ne rechargez pas l’appareil pendant plus de 5 minutes si
le niveau de batterie permet une utilisation continue de
l’appareil. Evitez également de recharger l’appareil de cette
façon durant une courte période, inférieure à 20 minutes, si
la batterie est entièrement déchargée.
b. Lorsque les indicateurs lumineux sont faibles ou que la
radio n’émet aucun son, la batterie est déchargée. Veuillez
éteindre l’appareil et la recharger afin de pouvoir continuer à
l’utiliser.
c. Utilisez la dynamo à une allure constante. Evitez de
tourner la manivelle abruptement, trop rapidement ou de
changer directement soudainement. Une rotation trop lente
générerait une puissance faible et influencera la durée
nécessaire pour recharger l’appareil tandis qu’une rotation
trop violente pourrait endommager le générateur.
d. N’utilisez pas la dynamo pendant une période prolongée.
e. Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, vous
devriez recharger l’appareil et utiliser la dynamo pendant au
moins une minute par mois.
3. Ne placez pas cet appareil sur une surface humide ou
chaude. Veuillez éviter de faire tomber ou cogner l’appareil
sur une surface dure.
4. Eteignez la lumière lorsque vous rechargez l’appareil afin
d’optimiser le processus de rechargement de la batterie.
5. L’appareil pourrait chauffer légèrement si la dynamo est
utilisée pendant une période prolongée.
Précautions d'utilisation

22
Garantie
Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de
Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE :
CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT
STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle
de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité
pour assurer une excellente durabilité et performance. Cette
centrifugeuse vous offrira de longues années de service tant que
vous utilisez correctement cette machine et suivez les instructions
de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit est garanti
pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit
était endommagée en raison d’un problème électrique ou d’une
fabrication imparfaite, le produit défectueux peut être remplacé au
vendeur à la discrétion de la marque sous conditions:
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les
instructions contenues dans ce manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure
normale, l’utilisation malveillante, la mauvaise utilisation, la
négligence, les réparations conduites par des non-experts ainsi que
les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage
ou perte accidentel ou conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de
réparation durant la période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents
accompagnant ce produit pour indiquer que pour procéder à
la destruction de ce produit, celui-ci doit être traité comme un
déchet électrique et électronique (WEEE). Les produits marqués
WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets ménagers et
doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez déposer tous les
composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où
ce produit sera repris gratuitement. Si les clients jettent les déchets
électriques et électroniques WEEE correctement, ce geste aidera
la préservation de ressources précieuses et prévient les potentiels
effets négatifs que ces composants ou tout autre composant
dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.

23

24

25
Gebrauchsanleitung auf Deutsch

26
Einleitung
Sensitivität FM: ≥10 uV
Sensitivität AM: besser als 1.5mV/m
Empfangsbereich FM: 88-108 MHz
Empfangsbereich AM: 530-1650KHz
Ausgangsstärke der Tonfrequenz: ≥100 mW
Funktionszeit nach einer Minute Kubeln (2.5 - 3
Umdrehungen): ≈ 20 Minuten
Funktionszeit nach 5 Stunden Solarzellenaufladung ≈ 30 Min
Maximale Elektrizität durch Solarzellenaufladung: 40mA
Vollständige Aufladung durch Solarzellen: 20-30 Stunden
Funktionszeit nach vollständigem Aufladen ≈ 7 Stunden
Aufladung durchs Kabel
Radio
Schalter: 5000 Nutzungen
Gerät: 5 Jahre
Plastikanteile: 5 Jahre
Eingangsspannung: 5V
Vollständige Ladezeit ≈ 8 Stunden
Lebenserwartung
Antennenlänge (äußerer Teil) ≈ 33mm
Produktgröße ≈ 130*73*41mm
Produktgewicht ≈ 203g
Größe und Gewicht
Spezifikation der integrierten Batterie: 300mAh, 2.4v
Durchmesser des integrierten Lautsprechers: 40mm
Weitere Eigenschaften

27
Produktdiagramm
Lade-Indikator
Wellenbereichs-
einstellung
K
opfhörerbüchse
Mini-USB-Büchse
Frequenzanzeige
Tuning-Indikator
Solarzelle
Frequenzwähler
Lautstärkeregler Kur
bel Kurbelkopf
Teleskopantenne

28
Bedienungsanleitung
1.
Aufladen durch Kurbeln:
Entsichern Sie die Kurbel und drehen Sie diese 2.5 bis 3
Mal pro Sekunde. Dies ist der Idealgeschwindigkeit, ein
langsameres Kurbeln ist uneffizient, ein schnelleres kann
zu Schäden führen.
2.
Aufladen durch Solarzellen: Legen Sie das Gerät in die
Sonne, zum Beispiel auf das Fensterbrett oder nach
draußen, mit den Solarzellen vertikal zur
Sonneneinstrahlung. Der Lade-Indikator wird Aufleuchten.
Hinweise:
A. Das Sonnenlicht muss auf die vollständige Solarzelle
scheinen, ansonsten wird das Laden langsamer erfolgen.
B. Das Gerät kann an einem bewölkten Tag geladen
werden, das Laden wird dadurch langsamer.
C. Für ein effizientes Laden platzieren Sie das Gerät so,
dass die Sonnenstrahlen vertikal auf die Solarzelle treffen.
D. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht im Regen liegt,
wenn es draußen lädt.
3.
Aufladen durch das Kabel: Stecken Sie das USB-Kabel
ein, um die integrierte Batterie zu laden. Nach sechs
Stunden wird sie vollständig aufgeladen sein.
4.
Empfang des Radios:
A. Benutzung des Radios und der Lautstärkeeinstellung:
Drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn,
um die Lautstärke zu erhöhen. Konträr, drehen Sie den
Lautsprecherregler mit dem Uhrzeigersinn um die
Lautstärker zu mindern. Ein Knack-Geräusch wird erklingen,
wenn Sie das Gerät ausstellen.
B. Wellenbereichwahl: Für FM drücken sie den Schalter
runter, für AM hoch.
C. Senderwahl: Drehen Sie den Frequenzwähler, um den
gewünschten Sender zu finden. Wenn das Signal
ausreichend stark ist, wird der Tuning-Indikator aufleuchten.
Daraufhin kann der Frequenzwähler leicht angepasst
werden, bis der Indikator heller leuchtet und der Klang klar
ist.

29
D. Benutzen der Antenne:
a. Dieses Produkt verfügt über eine Teleskopantenne um
FM-Signale zu empfangen. Ziehen Sie die Antenne aus
oder perfektionieren Sie die Position, wenn das Signal
schwach ist, um die Klangqualität des Radios zu
verbessern. Fahren Sie die Antenne bei Nichtgebrauch ein.
b. Die eingebaute magnetische Antenne wird genutzt, um
AM-Signale zu empfangen. Ändern Sie die Position des
Gerätes bei einem schwachen Signal.

30
a.
Es wird empfohlen das Radio auf eine angenehme
Lautstärke zu stellen. Wenn die Lautstärke zu hoch ist
können Gehörschäden entstehen.
b.
Vermeiden Sie Orte mit hohen Decken, Keller uä., da
diese negative Auswirkungen auf den Empfang haben.
Halten Sie ausreichend Abstand zu Herd, Fluores-
zierenden Lampen, Fahrzeuggeneratoren, Motoren,
Computern und ähnlichen elektronischen Geräten, die
den Empfang des Radios beeinträchtigen können.
c. Kopfhörer: Stecken Sie diesen in die Kopfhörerbüchse,
der Lautsprecher wird sich ausschalten. Beachten Sie
dabei die folgenden Hinweise:
A. Stellen Sie die Lautstärke für Ihre Ohren geeignet ein.
Eine zu hohe Lautstärke und ein verlängertes Hören kann
zu Gehörschäden führen.
B. Vermeiden Sie es die Kopfhörer zu benutzen, wenn Sie
das Radio beim Einschlafen benutzen.
Hinweis:

31
1.
Achten Sie beim Kurbeln darauf weder Ihre Finger noch
Fingernägel zu verletzen.
Kurbeln Sie möglichst gleichmäßig.
2.
Um die Lebenserwartung des Geräts nicht zu verkürzen
halten Sie die folgende Hinweise ein:
a)
Kubeln Sie nicht länger als 5 Minuten, wenn die Batterie
geladen ist, und weniger als 20 Minuten, wenn die
Batterieleistung nachlässt.
b)
Wenn das Licht schwach ist oder das Radio keine
Geräusche von sich gibt, ist die Batterie nicht ausreichend
aufgeladen. Schalten Sie Licht und Radio aus und kurbeln
Sie zur Wiederaufladung.
c)
Kurbeln Sie gleichmäßig, am besten zwischen 2.5 und 3
Umdrehungen pro Sekunde. Vermeiden Sie schnelles,
gewaltvolles Kurbeln und abrupte Richtungswechsel.
Ein zu langsames Kurbel wird die Stromstärke mindern
und die Ladeeffizienz beeinflussen, ein zu stürmisches
Kurbeln kann das Antriebssystem beschädigen.
d)
Kurbeln Sie nicht zu lange und zu abrupt.
e)
Um die Lebenserwartung der Batterie zu bewahren
sollte eine Minute monatlich gekurbelt werden.
3.
Bewahren Sie dieses Gerät an keinen Orten mit einer
hohen Luftfeuchtigkeit und Temperatur auf. Lassen Sie das
Produkt nicht fallen oder aufschlagen.
4.
Schalten Sie während des Ladens das Licht aus, um die
Effizienz zu erhöhen.
5.
Das Produkt kann bei langem Kurbeln heiß werden.
6.
Bei sich veränderten Parametern des Produkts wird
keine Benachrichtigung erteilt.
7.
Das finale Recht dieses Produkt zu interpretieren wird
vorbehalten.
Achtung

32
Gewährleistung
1 Jahr Gewährleistung von Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von
Duronic Produkte. ZUR BEACHTUNG : DIESE BEDINGUNGEN
HABEN KEINE BEEINFLUSSUNG AUF IHRE GESETZLICHE
RECHTE ALS VERBRAUCHER Dieses Produkt wurde unter
strengen Qualitätskontrollen hergestellt, und wurde aus
hochwertigen Werkstoffen produziert, um ausgezeichnete Leistung
und Zuverlässigkeit zu gewährleisten. Sorfern das Produkt korrekt
benutzt und gewartet wird, wird eine langlebige Lebensdauer
garantiert. Das Produkt ist für 1 Jahr, ab dem Kaufdatum,
gewährleistet. Beim Auftreten eines Schadens, durch schlechten
Werkstoffe oder Verarbeitung, sollte das fehlerhafte Produkt
an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Eine
Rückerstättung oder einen Umtausch erfolgt nach Vorschriften des
Unternehmens. Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung
unter folgenden Bedingungen :
1. Das Produkt sollte mit dem ursprünglichen Kaufnachweis
zurückgegeben werden.
2. Das Produkt sollte unter den Anweisungen und Anleitungen
installiert und benutzt worden sein.
3. Die Produkte sind nur für den Hausgebrauch geeignet.
4. Natürliche Abnutzung oder Schäden, böswillige Beschädigung,
Missbrauch, unsachgemäße Reparaturen von Verschleißteile sind
von der Gewährleistung ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd hat keine Verantwortung für indirekte Verluste oder
Folgeschäden.
6. Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese
fallen nicht unter die Gewährleistung.
7. Gültig in der EU
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von
elektronischen Geräten. Dieses Zeichen auf dem Produkt
und/oder auf mitgelieferte Dokumenten zeigt, dass wenn
eine Beseitigung erfolgt, diese an Elektro-Altgeräte (WEEE)-
Stellen beseitigt werden muss. Für weitere Behandlungen
und Weiterverarbeitung der Werkstoffe, dürfen diese WEEE-
markierte Produkte nicht mit dem Hausmüll vermischt werden. Für
die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung
bitte alle WEEE -markierten Produkte zu Ihren kommunalen
Abfallbeseitigungsanlage nehmen. Dort können Sie diese
kostenlos abgeben. Wenn die Beseitigung von Elektro-und
Elektronik-Altgeräten richtig beseitigt wird, werden Sie helfen,
wertvolle Ressourcen zu gewinnen und mögliche negative
Auswirkungen auf Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden.
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert

33

34

35
Manual de Instrucciones en Español

36
Información Técnica
Sensibilidad de la señal FM: ≥10 uV
Sensibilidad de la señal AM mejor que 1.5mV/m
Alcance de recepción FM: 88-108 MHz
Alcance de recepción AM: 530-1650 KHz
Potencia de salida de frecuencia de audio: ≥100 mW
1 minuto de carga Dinamo (2.5, 3 giros por segundo): 20
minutos de funcionamiento
5 horas de recarga por panel solar: 30 minutos de
funcionamiento Electricidad máxima por carga panel
solar: 40mA
Carga completa a través del panel solar: 20-30 horas
Tiempo de funcionamiento en carga completa: 7 horas
Corriente Externa:
Voltaje de entrada: 5V
Tiempo de carga completa: 8 horas
Vida útil de los componentes:
Conmutador: 5000 veces
Unidad completa: 5 años
Partes plásticas: 5 años
Tamaño y peso:
Longitud de antena (parte externa): 33 mm
Dimensiones: 130 *73 *41mm
Peso: 203g
Otros:
Especificaciones de la batería: 300mAh, 2.4v
Diámetro del altavoz: 40mm
Radio

37
Diagrama
Indicador de
Carga
Botón de Banda
Entrada para Auriculares
Entrada para USB
Indicador de
sintonía
Pantalla
Panel Solar
Perilla de sintonía
Perilla de volumen Mango/Dínamo Mango
Antena telescópica

38
Instrucciones de funcionamiento
1. Recarga a Dínamo
Despegue el mango y gire a una velocidad de 2.5 / 3 giros
por segundo. Mientras más rápido, más potente será la
generación de energía. Sin embargo, se recomienda evitar
sobrepasar 4 giros por segundo.
2. Carga mediante el panel solar:
Coloque la radio en donde el panel solar quede
directamente expuesto a la luz solar. La luz del indicador de
carga iluminara indicando que la batería está cargando.
Nota:
A. Exponga totalmente el panel solar, de lo contrario
obtendrá una carga mínima.
B. En días nublados, el panel solar aún puede seguir
cargando pero la energía será mínima.
C. Deje que el sol brille en el panel solar verticalmente con
el fin de optimizar la energía generada.
D. Este pendiente en caso de que llueva durante este
cargando la radio.
3. Carga mediante USB:
Introduzca el cable en el puerto USB y cargue por un
período de 6 horas para una carga completa.
4. Funcionamiento de la Radio:
A. Funcionamiento de la perilla de volumen. Gire la perilla a
la izquierda para aumentar el volumen y viceversa para
bajar el volumen. Debe oír un clic cuando se encienda o
apague el dispositivo.
B. Selección de banda: Ajuste la banda de frecuencia según
su preferencia AM o FM.
C. Sintonizando la radio: Gire la perilla de sintonía para
obtener la estación de radio deseada. Si la frecuencia es
estable la luz encenderá, de lo contrario lentamente gire la
perilla para una mejor claridad del sonido.

39
D. Antena:
A). Este producto incorpora una antena telescópica para
recibir señal FM. Cuando la señal es débil, extienda la
antena totalmente y gírela hasta que la recepción sea clara.
Por el contrario, también se puede doblar la antena cuando
la señal es demasiado fuerte.
B). Esta unidad también incorpora una antena magnética
para recibir AM. Por favor, cambia la posición si la señal es
baja para mejorar la calidad de recepción.

40
a. Se recomienda gradualmente aumentar el volumen del
sonido para conseguir un nivel de sonido confortable. El
sonido sería anamórfico si el sonido es demasiado fuerte y
por lo tanto reduciría la calidad de recepción.
b. Evite colocar la unidad en ambientes de altura o
subterráneo en la parte superior de un edificio, en el
sótano, etc. Estos ambientes generalmente padecen de
falta de recepción o interrupción con la señal. También
mantenga el aparato fuera del alcance de fuentes de calor o
dispositivos electrónicos que podrían afectar la recepción
de señales de radio fácilmente.
c. Auriculares: enchufe los auriculares. Tenga en cuenta las
siguientes recomendaciones al usar auriculares:
A. Ajuste el volumen antemano para asegurarse de que el
volumen no sea demasiado alto, escuchar durante mucho
tiempo podría afectar su audiencia.
B. Evite escuchando la radio mientras duerme.
Nota

41
1.
Por favor, para usar la manivela tener cuidado con sus
dedos y uñas, gire cuidadosamente.
2. Para extender la vida de la batería y componentes
eléctricos, por favor siga las siguientes recomendaciones:
a) No de manivela al aparato por más de 5 minutos si el
nivel de batería le permite uso continúo del dispositivo y
menos de 15 minutos si la batería está totalmente vacía.
b) Cuando la luz está baja o no hay sonido de la radio, la
batería está descargada. Por favor, apague la unidad y
recargue.
c) Use la dínamo a un ritmo constante. Evite el arranque
bruscamente, demasiado rápido, o cambiar el flujo de giro
de repente. Un giro lentamente generaría una energía baja
que afectaría la energía para la carga, mientras que un giro
demasiado violenta puede dañar el generador.
d) No utilice la dinamo por un período prolongado o de
forma violenta.
e) Para prolongar la duración de la batería, debería utilizar
el dinamo por lo menos un minuto al mes.
3. No coloque este aparato sobre una superficie caliente o
húmeda.
No deje caer ni golpee el dispositivo sobre una
superficie dura.
4. Apagar la luz cuando recargue el dispositivo para
optimizar la carga.
5. El dispositivo podría calentar si utiliza la dinamo por un
período prolongado.
6. No damos aviso si el parámetro de este producto ha
cambiado.
7. Nos reservamos el derecho final de interpretar este
producto.
Precauciones

42
Garantía
NOTA: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN SUS DERECHOS
LEGALES COMO CONSUMIDOR. Este producto ha sido fabricado
bajo las más estrictas control de calidad y utilizando materiales de
alta calidad para asegurar conabilidad y excelente funcionamiento.
Le dará buen servicio y una larga duración, siempre y cuando
se utilice correctamente y sea bien mantenido. El producto está
garantizado por 1 año desde la fecha de compra original. Si surge
cualquier defecto debido a un error/defecto de fábrica o mano de
obra, entonces el producto debe ser devuelto al lugar original de
compra. Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía.
Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las
siguientes condiciones:
1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de
compra original.
2. El producto debe instalarse y usarlo según las instrucciones
contenidas en este manual.
3. Este aparato es únicamente de uso doméstico.
4. No cubre desgaste, daños maliciosos, uso indebido, negligencia,
reparaciones inexpertas o partes consumibles.
5. Shine-Mart Ltd no será responsable por cualquier daño
consecuente, accidentes o pérdidas.
6. Shine-Mart Ltd no es responsable ah llevar a cabo cualquier tipo
de servicio, bajo la garantía.
7. Valido solamente dentro de la (EU).
Información sobre la eliminación de residuos para los
consumidores de equipos eléctricos y eléctricos: Esta marca en un
producto y/o documentos adjuntos indica que cuando se va a
desechar, se debe tratar como equipos residuos eléctricos y
electrónicos (RAEE) Cualquier producto marcado (RAEE) no debe
ser mezclado con la basura doméstica, sino separado para el
tratamiento, recuperación y reciclaje de los materiales utilizados.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje; por favor,
tome todos los productos (RAEE) y llévelo al sitio de residuos
de su Autoridad Local, donde será aceptado de forma gratuita.
Si los clientes desechan los residuos eléctricos y electrónicos
correctamente, ayudar a ahorrar valiosos recursos y prevenir los
efectos negativos sobre la salud humana y el medio ambiente, de
materiales peligrosos que pueden contener los residuos.
Importado por Shine-Mart Ltd, RM3 8SB

43

44

45
Manuale D’istruzioni In Italiano

46
Introduzione
Sensibilità del segnale FM: ≥ 10 uV
sensibilità del segnale AM: > 1.5mV / m
Frequenza di ricezione FM: 88-108 MHz AM: 530-1650
KHz
Potenza in uscita frequenza audio:
≥ 100 mW
Autonomia della radio dopo 1 minuto di carica a Dinamo
(2.5 - 3 cicli di carica): 20 minuti
Autonomia della radio dopo 5 ore di ricarica da pannello
solare: 30 minuti
Potenza massima ottenuta dal pannello solare: 40 mAh
Tempo stimato per ricaricare completamente il prodotto
tramite pannello solare: 20-30 ore
Autonomia della radio dopo ricarica completa: 7 ore
Ricarica esterna
Radio
Interruttore: 5000 volte
Il dispositivo in sè: 5 anni
Elementi in plastica: 5 anni
Lunghezza dell'antenna: 33 mm
Dimensioni del prodotto: 130 x 73 x 41mm
Peso del prodotto: 203g
Dimensioni e peso
Capacità della batteria incorporata: 300 mAh, 2.4 v
Diametro dell'altoparlante: 40 mm
A
ltro
Tensione in uscita: 5V
Tempo di ricarica: 8 ore
Aspettativa di vita dei componenti

47
Panoramica del prodotto
I
ndicatore di ricarica
Modulatore di
frequenza AM/FM
P
resa Jack audio
Mini porta USB
Display delle
frequenze
I
ndicatore di frequenza
Panne
llo solare
Selettore della frequenza
Regolatore volume
M
anovella
Antenna telescopica
P
resa della
manovella

48
Istruzioni per l'uso
1.
Ricarica a Dinamo:
Ruotare la manovella ad una velocità di 2,5 / 3 giri al
secondo. Più la manovella sarà azionata rapidamente, più
potente sarà la generazione di energia. Tuttavia, si
consiglia di evitare di superare le 4 rotazioni al secondo.
2.
Ricaricare tramite esposizione dei pannelli solari
Posizionare l'unità in posizione orizzontale su una superficie
piana esposta al sole. Lasciare che i raggi colpiscano il
pannello in senso verticale. La spia si illuminerà per indicare
che la batteria è in fase di carica.
Nota:
A. Esporre tutta la superficie dei pannelli solari al fine di
ottimizzare la potenza generata.
B. In caso di assenza di luce solare, i pannelli solari
continuano a funzionare ma la potenza generata sarà minore.
C. Posizionare l'unità su una superficie orizzontale al fine di
ottimizzare la potenza generata.
D. Fare attenzione alla presenza di pioggia quando si ricarica
la radio all’aperto
3.
Ricarica esterna mediante connessione USB: inserire il
cavo nella porta mini-USB e caricare per un periodo di 6
ore per una carica completa.
4.
Ricezione delle frequenze radio:
A. Ruotare la regolazione del volume in senso antiorario per
aumentare il volume e viceversa. La manopola emetterà farà
scatto quando si accende o si spegne il dispositivo.
B. Modulatore di frequenza AM / FM: Muovere il modulatore
verso sinistra se si seleziona FM, oppure verso destra se si
seleziona AM.
C. Regolazione della frequenza: ruotare la frequenza della
stazione radio selezionata. , Non appena il segnale è
abbastanza forte, la spia dovrebbe accendersi. Ruotare molto
lentamente la manopola di frequenza fino a quando
l'indicatore luminoso è al culmine. In tal modo sarà possibile
ottenere un suono molto chiaro con qualsiasi volume.

49
D. utilizzo dell'antenna:
a. Questo prodotto incorpora un'antenna telescopica per
migliorare la qualità della ricezione della banda FM. Quando
il segnale è debole, reindirizzare l'antenna ed espanderla
alla massima estensione per ricevere un segnale migliore.
Al contrario, si può anche accorciare l'antenna quando il
segnale è troppo forte.
b. Questa unità incorpora anche un'antenna magnetica per
ricevere la banda AM. Si prega di cambiare la posizione del
prodotto quando il segnale è basso se si desidera migliorare
la qualità della ricezione.

50
a.
Si consiglia di aumentare gradualmente il volume per
ottenere un livello sonoro confortevole. Se il volume è troppo
alto il suono potrebbe risultare anamorfico riducendo la qualità
di ricezione.
b.
Evitare di collocare l'unità luoghi ad altezza elevata o nel
sottosuolo (nella parte superiore di un edificio, nel
seminterrato, ecc). Tali ambienti solitamente soffrono di una
mancanza di ricezione o scarsità di segnale. Inoltre, tenere
l'apparecchio lontano da fonti di calore o apparecchi elettronici
che potrebbero interferire con la ricezione di segnali radio.
c
.
Presa Jack: inserire gli auricolari o le cuffie in questo
Jack per ascoltare la radio in completa privacy. Si prega di
rispettare le seguenti raccomandazioni:
A. Regolare il volume in anticipo al fine di evitare che il
volume sia troppo alto, ascoltare la radio ad un volume
troppo alto potrebbe influenzare il vostro udito.
B. Evitare di ascoltare la radio nel sonno.
Note

51
1.
Si prega di afferrare la manovella in modo che le dita e
le unghie non tocchino il meccanismo durante il processo
di rotazione.
2.
Per prolungare la durata della batteria e dei componenti
elettrici, si prega di seguire le seguenti raccomandazioni:
a)
Non caricare l'apparecchio per più di 5 minuti se il livello
della batteria consente l'uso continuo del dispositivo. Se la
batteria è completamente scarica, non caricare la batteria
per un periodo inferiore a 20 minuti.
b)
Quando le luci sono fioche o la radio non si accende, la
batteria è scarica. Si prega di spegnere l'unità e e
ricaricarla al fine del corretto utilizzo.
c)
Utilizzare la dinamo ad un ritmo costante. Evitare di
ruotare la manovella troppo rapidamente, a scatti o in
modo brusco. Una rotazione lenta genererebbe una bassa
potenza e influirà sul tempo necessario per ricaricare
l'unità, mentre una rotazione troppo violenta potrebbe
danneggiare il generatore di energia.
d)
Non usare la dinamo per un periodo prolungato.
e)
Al fine di estendere la durata della batteria, ricaricare
l'unità a dinamo per almeno un minuto al mese.
3.
Non collocare l'apparecchio su una superficie umida o
calda. Si prega di non far cadere o urtare il dispositivo.
4.
Spegnere la torcia quando si ricarica il dispositivo al fine
di ottimizzare il processo di carica della batteria.
5.
Il dispositivo si potrebbe riscaldare leggermente se la
Dinamo è utilizzata per un periodo prolungato.
6.
Ci riserviamo il diritto di modificare il prodotto in futuro
senza alcun preavviso.
Precauzioni per l'uso

52
Garanzia
Questo prodotto è garantito per una durata determinata con il distributore a partire
dalla data di acquisto contro ogni difetto derivante da difetti di fabbricazione o
dei materiali. Questa garanzia non copre difetti o danni derivanti da installazione
impropria, uso improprio o usura anomala del prodotto. L’apparecchio deve essere
restituito nella sua confezione originale e accompagnato dalla
ricevuta e deve essere stato utilizzato in modo corretto. È importante rispettare
le istruzioni per l’uso e le precauzioni di sicurezza indicate di seguito. Inoltre, non
possiamo garantire l’apparecchio se è stato modicato o riparato dall’acquirente
o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio
commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO
SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE. Questo prodotto è stato realizzato
con le rigorose procedure del controllo qualità, e utilizzando materiali di altissima
qualità, per garantire afdabilità e prestazioni eccellenti. Vi regalerà un servizio
ottimo e a lungo termine, purchè venga opportunamente usata e mantenuta. Il
prodotto è garantito per 1 anno dalla data di acquisto. Se sorge qualche difetto
a causa di materiali difettosi o scarsa manodopera, il prodotto difettoso dovrà
essere restituito al luogo originale di acquisto. Il rimborso o la sostituzione sono
a discrezione dell’azienda. I prodotti Duronic offrono 1 anno di garanzia alle
seguenti condizioni:
1. Il prodotto deve essere restituito al rivenditore con la prova d’acquisto originale
2. Il prodotto deve essere installato e usato seguendo le istruzioni contenute
nel manuale.
3. Il prodotto va utilizzato solo per scopi domestici. Non è da utilizzarsi per
uso commerciale.
4. La garanzia non copre usura, danni volontari, abuso, negligenza, riparazioni
inesperte o consumo dei materiali.
5. Shine-Mart Ltd non è responsabile per Danni accidentali o consequenziali.
6. Shine-Mart Ltd non è tenuta a eseguire qualsiasi tipo di riparazione, ai sensi
della garanzia.
7. Termini validi in tutta l’unione europea *Ci riserviamo il diritto di modicare le
sopracitate condizioni Per parti di ricambio si prega di consultare il sito
www.duronic.com. Corretto smaltimento del prodotto.
Questo segno su un prodotto o su documenti indica che quando
deve essere smaltito, deve essere trattato come i riuti elettrici
ed elettronici (WEEE). Tutti I prodotti marcati WEEE non devono
essere buttati nei riuti domenistici generici, ma separati per il
trattamento, il recupero e il riciclaggio dei materiali utilizzati. Per
un corretto trattamento, recupero e riciclaggio; si prega di portare
tutti I prodotti marcati WEEE al Vostro centro smaltimenti riuti
autorizzato, dove saranno accettati gratuitamente. Se i consumatori
sono propensi allo smaltimento corretto di riuti elettrici ed
elettronici, aiuteranno a salvare risorse importanti e a prevenire i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente di tutti i
materiali pericolosi che i riuti possono contenere.
importata da Shine-Mart Ltd, RM3 8SB

53

54

55
Instrukcja obsługi. Język polski

56
Wprowadzenie
Czułość FM: ≥10 uV
Czułość AM powyżej 1.5 mV/m
Zakres częstotliwości FM: 88-108 MHz
Zakres
częstotliwości AM: 530-1650 KHz
Moc wyjściowa częstotliwości audio: ≥100 mW
Czas pracy radia po 1 min ładowania przez dynamo (2.5 - 3
obroty): ≈ 20 minut
Czas pracy radia po 5 godz. ładowania solarnego ≈ 30 min.
Maks. ładunek elektryczny poprzez panel solarny: 40 mA
Czas do pełnego naładowania en. słoneczną: 20-30 godz.
Czas pracy radia po pełnym naładowaniu ≈ 7 godz.
Ładowanie poprzez energię zewnętrza
Radio
Włącznik: 5000 użyć
Cała jednostka: 5 lat
Plastikowe elementy: 5 lat
Napięcie wejściowe: 5V
Czas pełnego ladowania ≈ 8 godz.
Żywotność głównych elementów:
Długość anteny (zewnętrzna cześć) ≈ 33 mm
Rozmiar produktu ≈ 130 x 73 x 41mm
Waga produktu ≈ 203 g
Wymiary i Waga:
Specyfikacja: 300 mAh, 2.4 V
Średnica wbudowanego głośnika: 40 mm
Inne:

57
Elementy produktu
Wskaźnik naładowania
Przełącznik Fal
Gniazdko mini USB
Wyświetlacz
częstotliwości
Wskaźnik
dostrojenia
Panel słoneczny
Pokrętło Częstotliwości
Pokrętło głośnika
Uchwyt / korba Trzon uchwytu
Teleskopowa antena
Wejście na słuchawki

58
Instrukcja obsługi:
1.
Ładowanie przy pomocy korby:
Odblokuj uchwyt, kręć nim z prędkością 2.5 do 3 obrotów
na sekundę. Im szybciej kręcisz tym szybciej naładujesz
radio (jednakże lepiej nie przekraczać 4 obrotów na
sekundę).
2.
Ładowanie energia słoneczną:
Umieść radio na balkonie, parapecie lub innym miejscu,
gdzie promienie słoneczne mogą padać pionowo na panel.
Światełko wskaźnika ładowania będzie pokazywało czy
zachodzi ładowanie.
Uwaga:
A. Cały panel słoneczny powinien znajdować się w
słońcu. W przeciwnym wypadku uzyskujesz
mniejszą efektywność ładowania.
B. W pochmurne dni możliwe jest ładowanie, ale z małą
efektywnością.
C. Światło słoneczne powinno padać prostopadle na panel.
D. Uważaj na deszcz podczas ładowania na zewnątrz.
3 . Ładowanie poprzez USB.
Podłącz kabel USB do odpowiedniego portu i gniazdka
zasilającego. Po ok 6 godz. będzie naładowane.
4
.
Odbiór radia:
A. Operowanie odbiorem fal oraz dostosowanie
głośności: Przekręć pokrętło głośności przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara, aby zwiększyć głośność;
zgodnie z ruchem zegara, aby zmniejszyć głośność.
B. Zmienianie fal FM / AM przekręć przełącznik fal
zgodnie z oznaczeniem (FM lub AM).
C. Wyszukiwanie fal: Przekręć pokrętło częstotliwości, aby
ustawić wybraną stację radiową sprawdzaj wyś
wietlacz
częstotliwości. Kiedy sygnał jest wystarczająco silny,
wskaźnik dostrojenia zacznie świecić, a pokrętłem
częstotliwości możesz dostosować fale do największej
czystości.

59
D. Używanie anteny:
a). Antena radiowa jest dostosowana do odbioru
częstotliwości fal FM. Kiedy sygnał jest za słaby możesz
wydłużyć antenę lub zmienić jej kierunek, aby znaleźć
optymalne położenie i najlepszy sygnał. Zmniejsz rozmiar
anteny, gdy sygnał jest za silny.
b). Wbudowana, magnetyczna antena umożliwia obiór
sygnału AM. Możesz zmienić położenie radia, aby
zwiększyć siłę sygnału.

60
a.
Jest zalecane stopniowe zwiększanie głośności
dźwięku, aby uzyskać komfortową wartość. Dźwięk może
być zdeformowany, jeżeli jest za głośny.
b.
Unikaj miejsc jak wysokie budynki, piwnice i inne, jeżeli to
możliwe. W takich miejscach radio może przerywać lub
gubić sygnał. Nie użytkuj przy urządzeniach
emitujących wysoką temperaturę lub mogących mieć
wpływ na obiór radia (np. komputer, lampa
fluorescencyjna etc.)
c.
Podłączaj słuchwaki do odpowiedniego wejścia, aby
słuchać radia w prywatności.
Prosimy przestrzegać poniższych zaleceń:
A. Dostosowywanie głośności do odpowiedniej wartości
w trakcie słuchania. Zbyt duża głośność może uszkadzać
słuch.
B. Unikaj słuchania muzyki podczas snu.
Uwagi:

61
1.
Zachowaj bezpieczne ustawienie palców podczas
operowania korbą. Niewłaściwe ruchy mogą spowodować
uszkodzenie palców.
2.
Ze względu na przedłużenie żywotności baterii i części
mechanicznych zwróć uwagę na poniższe elementy:
a)
Jeżeli bateria jest naładowana nie używaj korby dłużej niż
5 min i nie ładuj dłużej niż 20 minut, gdy urządzenie jest
pozbawione energii.
b)
Kiedy lampka ciemnieje lub dźwięk słabnie to znak, że
bateria wymaga ładowania. Wyłącz radio i latarkę i
naładuj urządzenie.
c)
Ładuj poprzez dynamo ze stałą ilością obrotów. Unikaj za
szybkiego lub zbyt wolnego kręcenia korbą. Powolne
kręcenie wykazuje niską efektywność, a zbyt szybkie
obroty moga uszkodzić generator (2,5 - 3 obroty na
sekundę są optymalne).
d)
Nie użytkuj dynamo za długo lub ze zbyt dużą siłą.
e) Mając na uwadze przedłużenie działania baterii, ładują ja
po przynajmniej raz w miesiącu po jednej minucie poprzez
dynamo.
3.
Nie poddawaj produktu pod działanie wysokiej
temperatury lub wilgotności. Nie zrzucaj lub uderzaj
produktu.
4.
Dla zwiększenia efektywności ładowania wyłącz
urządzenie.
5.
Radio pozostanie lekko ciepłe przez dłuży czas po
ładowaniu przy pomocy dynamo.
Zalecenia użytkowania

62
Warunki Gwarancji
1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic
Products. UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe
prawo jako konsumenta.
Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami
kontroli i wykorzystuje najwyższej jakości materiały dla uzyskania
doskonałej wydajności i niezawodności. Długotrwałość produkty zostaje
osiągnięta przez właściwe użytkowanie i konserwację. Gwarancja
obejmuje 1 rok od daty zamówienia. Jeżeli jakikolwiek defekt powstanie
ze względu na wadliwość materiału lub niewłaściwe wykonanie to
uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do miejsca, z którego
został zamówiony. Zwrot pieniędzy lub wymiana produktu jest w gestii
firmy.Duronic Products oferuje jeden rok gwarancji na podstawie
poniższych warunków:
Informacja o odpadach i utylizacja dla użytkowników sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten
symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie
powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go
przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i
recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego,
których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu.
Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców
naturalnych.
Ten produkt jest wyposażony we wbudowaną wtyczkę
typu Euro-Plug / BS z certyfikatem CE importowaną
przez Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
1. Produkt musi zostać zwrócony do sprzedawcy z oryginalnym dowodem zakupu.
2. Produkt był instalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi.
3.
Produkt użytkowany był wyłącznie w celach domowych.
4. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia się produktu, celowego uszkodzenia,
niewłaściwego użycia, zaniedbania, niewłaściwych napraw lub części eksploatacyjnych.
5. Shine-Mart Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za przypadkowe albo celowe zgubienie
produktu lub jego uszkodzenie.
6.
Firma Shine-Mart Ltd nie jest zobowiązana do przeprowadzania jakichkolwiek prac
serwisowych w ramach gwarancji.
7.
Obowiązuje na obszarze Unii Europejskiej.

63

64

65
Türkçe Kullanım Kılavuzu

66
Introduction
Sensitivity of the FM: ≥10 uV
Sensitivity of the AM Better than 1.5mV/m
Reception scope of the FM: 88-108 MHz
Reception scope of the AM: 530-1650KHz
The audio frequency output power: ≥100 mW
Radio working time after 1 min of cranking (2.5 - 3
circles/s): ≈ 20 minutes
Radio working time after 5 hours charging under sunlight
≈ 30 minutes
Max. electricity by solar panel charging: 40mA
Time to full-charge by solar panel: 20-30 hours
Radio working time after being charged fully ≈ 7 hours
Input voltage: 5V
Fully Charged Time ≈ 8 hours
Charging Outside Power
Frequency band and Transmission power
Switch: 5000 times
Whole unit: 5 years
Plastic parts: 5 years
Main Parts Life Span
Antenna length (external part) ≈ 33mm
Product size ≈ 130*73*41mm
Product weight ≈ 203g
Size and Weight
Specication of built-in battery: 300mAh, 2.4v
Diameter of built-in loudhailer: 40mm
Others

67
Product Diagram
Charging Indicator
Wave Band
Converting Switch
Earphone Jack
Mini USB Socket
Tuning Display &
Display Pointer
Tuning Indicator
Solar Panel
Tuning Knob
Volume Knob Handle Head of Handle
Telescoping Antenna

68
Operating Instructions
1. Cranking for power:
Unlock the handle, crank it at the speed of 2.5 to 3 circles
per second. The faster you crank, the higher efciency to
charge.( It’s better to crank it for no more than 4 circles
per second.)
2. Charged by solar power: Put this unit on the windowsill,
balcony and outdoors where sunlight can shine on. Let
the sunlight shine on the solar panel vertically. Lighting of
charging indicator shows that it is charging.
Note:
A. Let the whole surface of solar panel be shined when
charging, otherwise you will only get low charging
efciency.
B. On cloudy days the solar panel can also charge the
radio, but low charging efciency.
C. Let the sunlight shine on the solar panel vertically to
enhance charging efciency.
D. Be aware of raining when charging outdoors.
3. Charged by outside power: Insert the SV USB power
source to charge the internal battery, and about 6-Bhours
later it will be fully charged.
4. Reception of radio:
A. Operation of the radio switch and volume adjusting:
Turn the volume knob anticlockwise to increase the
volume. Contrariwise, turn the volume switch clockwise
can decrease the volume gradually, a “crack” sound will
be heard to show power off.
B. FM/AM wave band shifting : push the switch down is
FM, push it up is AM.
C. Searching ways: Turn the “tuning knob”, contrapose
the “tuning display’’ to nd the station you want to listen.
When the signal is strong enough, the tuning indicator will
light, then you can modulate the “tuning knob” slightly till
the indicator brighter and make the volume more clear.

69
D. Use of antenna:
a).This product adopts telescoping antenna to receive
signal for FM. When the signal is weak, you can pull out
the antenna or change the direction of the antenna to nd
the optimal position, thus can improve the effect of radio.
Whereas, shrink the antenna when the signal is strong.
b). lt adopts built-in magnetic antenna to receive signal for
AM. You can change the position of the product properly
when the signal is weak.

70
a. It is advised to turn the volume to the optimal position
(be comfortable) when you listen. II will be anamorphic if
the sound is too loud.
b. Avoid places like high building, basement, etc as
possible as you can, such places will badly inuence the
effect of the reception. Leave far away from the induction
cooker, uorescent lamp, car generator, motor, computer
or such electrical equipment that may disturb the signal
easily.
b. Earphone: Plug the earphone into the earphone jack,
the loudhailer will be off at this time. Be caution the things
below when using the earphone:
A. Adjusting the volume to proper position when listen,
too loud or listen for a long time will affect your hearing.
B. Avoid listening when you have fall asleep.
Note

71
1. Pay attention to the holding gesture when cranking
which can protect your nger and nail from hurting. Keep
rotating steadily.
2. In order to assure the using life of the battery and
mechanical parts, pis pay attention to the things below:
a) Do not crank it for more than 5 minutes when the power
of the battery is enough (lighting and radio normally) and
less than 20 minutes when it runs out of power.
b) When the light is dim or the radio is soundless, it
means the battery is lack of power badly, please turn off
the light and radio or crank it for a while.
c) Cranking it as even as possible (keep rotating steadily,
2.5 or 3 circles per second is best). Avoid cranking too
violent and quick or changing the cranking direction
abruptly.Too slowly cranking would make current weak
and inuence the charging effeciency, and too violent
cranking will possibly damage the driving system.
d) Do not crank it for a long time or too violent.
e) In order to prolong the lifespan of the battery, you
should crank it for at least one minute once a month.
3. Do not place this product in which temperature or
humidity is high . Do not drop or hit this product.
4. Tum off the light when charging to enhance the
efciency of charging .
5. The product will be a little hot if cranking for a long
time .
6. We do not give notice again if the parameter of this
product changed.
7. We reserve the nal right to interpret this product.
Caution

72
GARANTİ BELGESİ
Duronic Ürünlerinin Ticari Marka sahipleri olan Shine-Mart Ltd’den 1 Yıl
Garanti. NOT: BU AÇIKLAMALAR BİR TÜKETİCİ OLARAK YASAL
HAKLARINIZI ETKİLEMEZ
Bu ürün, mükemmel performans ve güvenilirlik sağlamak için en katı
veya kalite kontrol prosedürleri altında ve en yüksek kalitede
malzemeler kullanılarak üretilmiştir.
Doğru kullanılması ve bakımının yapılması koşuluyla çok iyi ve uzun
ömürlü hizmet verecektir. Ürün, orijinal satın alma tarihinden itibaren 1
yıl garantilidir.
Hatalı malzeme veya kötü işçilik nedeniyle herhangi bir kusur ortaya
çıkarsa, hatalı ürün orijinal satın alma yerine iade edilmelidir.
Para iadesi veya değiştirme o şirketin takdirine bağlıdır. Duronic
Ürünleri aşağıdaki koşullar altında 1 yıl garanti ile sunulmaktadır:
1. Ürün, orijinal satın alma belgesiyle birlikte perakendeciye
iade edilmelidir.
2. Ürün, bu kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uygun
olarak kurulmalı ve kullanılmalıdır.
3. Sadece evsel amaçlar için kullanılmalıdır.
4. Aşınma ve yıpranma, kötü niyetli hasar, yanlış kullanım,
ihmal, uzman olmayan onarımlar veya sarf malzemelerini
kapsamaz.
5. Shine-Mart Ltd’nin kazara veya dolaylı kayıp veya hasarlar
için hiçbir sorumluluğu yoktur.
6. Shine-Mart Ltd, garanti kapsamında herhangi bir servis
çalışması yapmakla yükümlü değildir.
Elektrikli ve Elektronik Ekipman Tüketicileri için Atık Bertarafına
İlişkin Bilgiler. Bir ürün ve/veya beraberindeki belgeler üzerindeki bu
işaret, ürünün bertaraf edilecekse, Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipman (WEEE) olarak değerlendirilmelidir.
WEEE işaretli ürünler genel evsel atıklarla karıştırılmamalı,
kullanılan malzemelerin işlenmesi, geri kazanımı ve geri dönüşümü
için ayrı tutulmalıdır. Uygun işlem, geri kazanım ve geri dönüşüm
için; lütfen tüm WEEE işaretli atıkları, ücretsiz olarak kabul
edilecekleri Yerel Yetkili Sivil atık sahanıza götürün.
Müşteriler Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanı doğru bir şekilde
bertaraf ederlerse, değerli kaynakların korunmasına yardımcı
olacak ve atığın içerebileceği tehlikeli maddelerin insan sağlığı ve
çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini önleyeceklerdir.
Bu ürün F tipi fiş ve sigorta ile donatılmıştır.
Shine-Mart Ltd, RM3 8SB tarafından ithal edilmiştir

73

74

75
Gebruikershandleiding Nederlands

76
Introduction
Sensitivity of the FM: ≥10 uV
Sensitivity of the AM Better than 1.5mV/m
Reception scope of the FM: 88-108 MHz
Reception scope of the AM: 530-1650KHz
The audio frequency output power: ≥100 mW
Radio working time after 1 min of cranking (2.5 - 3
circles/s): ≈ 20 minutes
Radio working time after 5 hours charging under sunlight
≈ 30 minutes
Max. electricity by solar panel charging: 40mA
Time to full-charge by solar panel: 20-30 hours
Radio working time after being charged fully ≈ 7 hours
Input voltage: 5V
Fully Charged Time ≈ 8 hours
Charging Outside Power
Frequency band and Transmission power
Switch: 5000 times
Whole unit: 5 years
Plastic parts: 5 years
Main Parts Life Span
Antenna length (external part) ≈ 33mm
Product size ≈ 130*73*41mm
Product weight ≈ 203g
Size and Weight
Specication of built-in battery: 300mAh, 2.4v
Diameter of built-in loudhailer: 40mm
Others

77
Product Diagram
Charging Indicator
Wave Band
Converting Switch
Earphone Jack
Mini USB Socket
Tuning Display &
Display Pointer
Tuning Indicator
Solar Panel
Tuning Knob
Volume Knob Handle Head of Handle
Telescoping Antenna

78
Operating Instructions
1. Cranking for power:
Unlock the handle, crank it at the speed of 2.5 to 3 circles
per second. The faster you crank, the higher efciency to
charge.( It’s better to crank it for no more than 4 circles
per second.)
2. Charged by solar power: Put this unit on the windowsill,
balcony and outdoors where sunlight can shine on. Let
the sunlight shine on the solar panel vertically. Lighting of
charging indicator shows that it is charging.
Note:
A. Let the whole surface of solar panel be shined when
charging, otherwise you will only get low charging
efciency.
B. On cloudy days the solar panel can also charge the
radio, but low charging efciency.
C. Let the sunlight shine on the solar panel vertically to
enhance charging efciency.
D. Be aware of raining when charging outdoors.
3. Charged by outside power: Insert the SV USB power
source to charge the internal battery, and about 6-Bhours
later it will be fully charged.
4. Reception of radio:
A. Operation of the radio switch and volume adjusting:
Turn the volume knob anticlockwise to increase the
volume. Contrariwise, turn the volume switch clockwise
can decrease the volume gradually, a “crack” sound will
be heard to show power off.
B. FM/AM wave band shifting : push the switch down is
FM, push it up is AM.
C. Searching ways: Turn the “tuning knob”, contrapose
the “tuning display’’ to nd the station you want to listen.
When the signal is strong enough, the tuning indicator will
light, then you can modulate the “tuning knob” slightly till
the indicator brighter and make the volume more clear.

79
D. Use of antenna:
a).This product adopts telescoping antenna to receive
signal for FM. When the signal is weak, you can pull out
the antenna or change the direction of the antenna to nd
the optimal position, thus can improve the effect of radio.
Whereas, shrink the antenna when the signal is strong.
b). lt adopts built-in magnetic antenna to receive signal for
AM. You can change the position of the product properly
when the signal is weak.

80
a. It is advised to turn the volume to the optimal position
(be comfortable) when you listen. II will be anamorphic if
the sound is too loud.
b. Avoid places like high building, basement, etc as
possible as you can, such places will badly inuence the
effect of the reception. Leave far away from the induction
cooker, uorescent lamp, car generator, motor, computer
or such electrical equipment that may disturb the signal
easily.
b. Earphone: Plug the earphone into the earphone jack,
the loudhailer will be off at this time. Be caution the things
below when using the earphone:
A. Adjusting the volume to proper position when listen,
too loud or listen for a long time will affect your hearing.
B. Avoid listening when you have fall asleep.
Note

81
1. Pay attention to the holding gesture when cranking
which can protect your nger and nail from hurting. Keep
rotating steadily.
2. In order to assure the using life of the battery and
mechanical parts, pis pay attention to the things below:
a) Do not crank it for more than 5 minutes when the power
of the battery is enough (lighting and radio normally) and
less than 20 minutes when it runs out of power.
b) When the light is dim or the radio is soundless, it
means the battery is lack of power badly, please turn off
the light and radio or crank it for a while.
c) Cranking it as even as possible (keep rotating steadily,
2.5 or 3 circles per second is best). Avoid cranking too
violent and quick or changing the cranking direction
abruptly.Too slowly cranking would make current weak
and inuence the charging effeciency, and too violent
cranking will possibly damage the driving system.
d) Do not crank it for a long time or too violent.
e) In order to prolong the lifespan of the battery, you
should crank it for at least one minute once a month.
3. Do not place this product in which temperature or
humidity is high . Do not drop or hit this product.
4. Tum off the light when charging to enhance the
efciency of charging .
5. The product will be a little hot if cranking for a long
time .
6. We do not give notice again if the parameter of this
product changed.
7. We reserve the nal right to interpret this product.
Caution

82
Garantie
1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van
Duronic Producten. LET OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN
INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS CONSUMENT
Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole
procedures, met materialen van de hoogste kwaliteit, om uitstekende
werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het zal zeer goed en
langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden
wordt. Het product heeft 1 jaar garantie van de originele aankoopdatum.
Als een defect zich toont vanwege een materiaal- of constructiefout,
dient het defecte apparaat bij de originele aankoop locatie
geretourneerd te worden. Terugbetaling of vervanging is ter discretie
van dat bedrijf.
Duronic Producten worden aangeboden met een 1-jarige garantie
onder de volgende omstandigheden:
1. Het product dient naar de verkoper geretourneerd te worden
met aankoopbewijs.
2. Het product dient geïnstalleerd en gebruikt te worden naar de
instructies in deze gebruikshandleiding.
3. Het product is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
4. De garantie dekt geen gebruiksschade, opzettelijke schade,
verkeerd gebruik of verwaarlozing.
5. Shine-Mart Ltd heeft geen verantwoordelijkheid voor
accidentele schade of verlies.
6. Shine-Mart Ltd is niet aansprakelijk voor onderhoud onder de
garantie.
7. Alleen geldig in Nederland
Informatie over afvalverwerking voor Afgedankte Elektrische en
Elektronische
Apparatuur (AEEA).
Dit teken geeft aan dat een product en/of bijbehorende
documentatie bij verwijdering, dient te worden behandeld als
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Alle AEEA gemarkeerde producten dienen niet te worden gemengd
met algemeen huishoudelijk afval, maar moeten apart worden
gehouden voor de behandeling, herwinning en hergebruik van de
gebruikte materialen.
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB

EU DECLARATION OF CONFORMITY
(In accordance with EN ISO/IEC 17050-1)
THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE
RESPONSIBILITY OF:
THIS DECLARATION OF CONFORMITY IS ISSUED UNDER THE SOLE
RESPONSIBILITY OF:
SIGNED FOR AND ON BEHALF OF:
Declaration
Number:
DOCIP 2105893
Name and Address
of Manufacturer /
EU-AR:
UK Representative: Shine-Mart Ltd
1 Spilsby Road RM3 8SB Harold Hill, Romford United
Kingdom
EU Representative: Shinemart GmbH
Brandenburger Str. 40 Ratingen 40880 Germany
Name and Address
of Manufacturer:
Shine-Mart Ltd
1 Spilsby Road
RM3 8SB Harold Hill, Romford
United Kingdom
Product
Identication:
Hybrid Radio
EU Community
Legislation
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive
2011/65/EU [OJEU L174/88-110, 01.07.2011]
Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU [OJEU
L153/62-106, 22.05.2014]
Harmonised
Standards
Safety of electrical equipment
EN 62368-1:2014 + AC:2015-02 + AC:2015-05 + AC:2015-
11 + AC:2017-03 + A11:2017 + EN IEC 62368-1:2020 +
A11:2020 + AC:2020-05
Radio equipment
EN 303 345-2 V1.1.1 + EN 303 345-2 V1.2.1
EN 303 345-3 V1.1.1
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 55032:2012 + AC:2013 + EN 55032:2015 + AC:2016 +
A11:2020 + A1:2020
EN 55035:2017 + AC:2019-11 + A11:2020
Restricted substances in electrical products
EN IEC 63000:2018
Other
Specications:
Notied Body:
Additional
Information:
Place and Date of
Issue:
Harold Hill, Romford 28 February 2023
Signature:
Name, Function: Abdus Samad, Product Development Manager
Company Name: Shine-Mart Ltd / Shinemart GmbH

