Sunny Health & Fitness SF-RW5606 Elastic Cord Rowing Machine Bungee Resistance Rower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SF-RW5606 photo

User Manual and Assembly Guides

This is the main product document for model SF-RW5606.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
ELASTIC CORD ROWING MACHINE
SF-RW5606
USER MANUAL
English, Page 7~12 IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and
adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us,
PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US:
[email protected] or 1-877- 90SUNNY (877-907-
8669).
Español, Página 13~18 ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las
instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy
importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS
CONTACTADO: [email protected] ó 1-877-90SUNNY
(877-907-8669)
background
1
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this
equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the
equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled,
maintained and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are
informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to determine if you
have any medical or physical conditions that could put your health and safety at risk or prevent
you from using the equipment properly. Your physician’s advice is essential if you are taking
medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your health. Stop
exercising if you experience any of the following symptoms: pain, tightness in your chest,
irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness, dizziness or feelings of nausea. If
you do experience any of these conditions, you should consult your physician before
continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed for adult use
only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a protective cover for your floor or carpet.
To ensure safety, the equipment should have at least 4 feet (120cm) of free space all around it.
5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before using the equipment. The safety of
the equipment can only be maintained if it is regularly examined for damage and/or wear and
tear.
6. Always use the equipment as indicated. If you find any defective components while assembling
or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the equipment
during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do not use until the
problem has been rectified.
7. Wear suitable clothing while using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may
become entangled in the equipment.
8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the equipment.
9. The maximum weight capacity of this unit is 220 lbs (100 kgs).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use.
11. To avoid bodily injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving is
required.
12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You should avoid storage in
extreme cold, hot or damp areas as this may lead to corrosion and other related problems.
13. This equipment is designed for indoor and home use only! It is not intended for commercial use!
background
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este
equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo.
Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza
correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos
conozcan todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico para
determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera poner en riesgo su salud y
seguridad o que pudiera impedir que utilice correctamente el equipo. Es importante que
reciba las recomendaciones de su médico en caso de que esté tomando algún medicamento
que pudiera afectar su ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera incorrecta o excesiva
puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio si experimenta alguno de los siguientes
ntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aliento,
sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas
condiciones, deberá consultar con su médico antes de continuar con su programa de
ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está diseñado para el
uso exclusivo de adultos.
4. Utilice el equipo en una superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o
alfombra. Para garantizar su seguridad, el equipo debe tener por lo menos 4 pies (120 cm) de
espacio libre a su alrededor.
5. Asegúrese de que todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo.
Solo puede conservarse la seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para detectar
daños o desgaste.
6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si encuentra algún componente defectuoso
mientras instala o revisa el equipo, o si escucha ruidos extraños que provienen de este
mientras se ejercita, deje de utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el problema se
haya corregido.
7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa suelta que pueda enredarse en
el equipo.
8. No coloque los dedos u objetos en las piezas móviles del equipo.
9. La capacidad máxima de peso de esta unidad es de 220 lbs (100 kgs).
10. Este equipo no es adecuado para uso terapéutico.
11. Muévase con cuidado cuando levante y mueva el equipo. Siempre utilice la técnica de
levantamiento adecuada y pida ayuda en caso de que sea necesario.
12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar fresco y seco. Debe evitar tenerlo en
lugares extremadamente fríos, calientes o húmedos, ya que podría provocar corrosn y otros
problemas afines.
13. Este equipo está diseñado solo para uso interior; no es para uso comercial.
background
3
EXPLODED DIAGRAM
background
4
PARTS LIST
No.
Description
Spec.
Qty.
No.
Description
Qty.
1
Main Frame
1
30
Handlebar
1
2
Front Stabilizer
1
31
Foam Grip
2
3
End Cap
Φ50
4
32
Rope
1
4
Carriage Bolt
M8x65
2
33
Knob
1
5
Curved Washer
d8x1.5xΦ20xR30
2
34
Bolt
1
6
Spring Washer
D8
6
35
Sensor Wire
1
7
Nut
M8
2
36
Extended Wire
1
8
Bolt
Φ12.5x130xM12x
16
4
37
Flat Washer
2
9
Flat Washer
D13xΦ26x2
4
38
Nut
1
10L
Left Pedal
240x110x60
1
39
End Cap
1
10R
Right Pedal
240x110x60
1
40
Adjustable Foot Pad
1
11
Screw
ST4.2x18
10
41
Cushion Pad
2
12
Meter
1243
1
42
Sensor
1
13L
Left Cover
1
43
Screw
2
13R
Right Cover
1
44
End Cap
1
14
Bolt
M8x62
4
45
Slide Rail
1
15
Flat Washer
D8xΦ19x1.5
19
46
Screw
4
16
Bushing
Φ12xΦ8.5x10.5
4
47
Rear Support Frame
1
17
Bearing
608
4
48
Bolt
4
18
Wheel
Φ72x30
2
49
Spring Washer
4
19
Idler Wheel
Φ8xΦ30x23
2
50
Flat Washer
4
20
Fixed Sleeve
76x50x34
1
51
Seat Bracket
1
21
Nylon Nut
M8
7
52
Seat
1
22
Handlebar
Φ30xM10x88
2
53
Bolt
3
23
End Cap
Φ12
3
54
Wheel
6
24
Axle
M10xΦ12x95
1
55
Bushing
3
25
Bearing
Φ32xΦ12x11
2
56
Bearing
12
26
Wheel
Φ72x30
1
57
Spanner
1
27
U-shaped
Cushion
2.5x30x95
1
58
Allen Wrench
1
28
Rope Lock
Φ12xΦ17x17
2
59
Allen Wrench
1
29
Plug
Φ17x18
2
60
Spanner
1
background
5
LISTA DE PIEZAS
n.°
Descripción
Espec
Cant.
n.°
Descripción
Espec
Cant.
1
Estructura Principal
1
30
Manubrio
1
2
Estabilizador
Delantero
1
31
Agarre de Espuma
Φ25xΦ32x120
2
3
Tapón
Φ50
4
32
Cuerda
Φ17xΦ6x1100
1
4
Perno
M8x65
2
33
Perno
M8x20
1
5
Arandela
d8x1.5xΦ20xR30
2
34
Perno
M10x80
1
6
Arandela de Presión
D8
6
35
Cable de Sensor
500mm
1
7
Tuerca
M8
2
36
Cable
700mm
1
8
Perno
Φ12.5x130xM12x
16
4
37
Arandela
D10xΦ20x1.5
2
9
Arandela
D13xΦ26x2
4
38
Tuerca
M10
1
10L
Pedal Izquierda
240x110x60
1
39
Tapón
Φ38
1
10R
Pedal Derecha
240x110x60
1
40
Nivelador de Piso
M10x30
1
11
Tornillo
ST4.2x18
10
41
Tope de Asiento
Φ25xM8x20
2
12
Computadora
1243
1
42
Sensor
1
13L
Cubierta de Cadena
Izquierda
1
43
Tornillo
ST3x10
2
13R
Cubierta de Cadena
Derecha
1
44
Tapón
60x30x1.5
1
14
Perno
M8x62
4
45
Riel de
Deslizamiento
1
15
Arandela
D8xΦ19x1.5
19
46
Tornillo
M8x16
4
16
Buje
Φ12xΦ8.5x10.5
4
47
Estabilizador
Trasero
1
17
Cojinete
608
4
48
Perno
M6x15
4
18
Rueda
Φ72x30
2
49
Arandela de
Presión
D6
4
19
Rueda
Φ8xΦ30x23
2
50
Arandela
D6
4
20
Manga Fija
76x50x34
1
51
Poste de Asiento
1
21
Tuerca de Nylon
M8
7
52
Asiento
360x290x50
1
22
Manija
Φ30xM10x88
2
53
Perno
M8x90
3
23
Tapón
Φ12
3
54
Rueda
Φ22xΦ33x24
6
24
Eje
M10xΦ12x95
1
55
Buje
Φ12xΦ8x20
3
25
Cojinete
Φ32xΦ12x11
2
56
Cojinete
608Z
12
26
Rueda
Φ72x30
1
57
Llave Inglesa
S=13,14,15
1
27
Cojín en Forma de U
2.5x30x95
1
58
Llave Allen
S=5
1
28
Bloqueo de Cuerda
Φ12xΦ17x17
2
59
Llave Allen
S=6
1
29
Clavija
Φ17x18
2
60
Llave Inglesa
S=17,19
1
background
6
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only)
Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed:
The model number (found on cover of manual)
The product name (found on cover of manual)
The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” (page 3) and “PARTS LIST(page 4)
Please contact us at [email protected] or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Pedido de piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá)
Proporcione la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias:
El número de modelo (se encuentra en la portada del manual).
El nombre del producto (se encuentra en la portada del manual).
El número de pieza que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” (página 3) y en la
“LISTA DE PIEZAS” (página 5).
Contáctenos en [email protected] o 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
background
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at suppo[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 1:
Attach the 2 Handlebars (No. 22) to the
Axle (No. 24).
STEP 2:
Attach the Front Stabilizer (No. 2) to the
Main Frame (No. 1) with 2 Carriage
Bolts (No. 4), 2 Curved Washers (No.
5), 2 Spring Washers (No. 6) and 2
Nuts (No. 7) using Spanner (No. 57).
Attach the Adjustable Foot Pad (No. 40)
to the Main Frame (No. 1).
background
8
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at suppo[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 3:
Insert the 2 Bolts (No. 8) to the short
bottom shaft of the Main Frame (No. 1),
and tighten with Spanner (No. 60).
Attach the Left & Right Pedals (No. 10L
& No. 10R) to the Main Frame (No. 1)
with 2 Bolts (No. 8) and 4 Flat Washers
(No. 9) using Spanner (No. 60).
STEP 4:
Remove 4 Bolts (No. 48), 4 Spring
Washers (No. 49) and 4 Flat Washers
(No. 50) from the Seat (No. 52) using
Allen Wrench (No. 58).
Attach the Seat (No. 52) to the Seat
Bracket (No. 51) with 4 Bolts (No. 48), 4
Spring Washers (No. 49) and 4 Flat
Washers (No. 50) that were just removed.
Tighten and secure with Allen Wrench
(No. 58).
Attach the Rear Support Frame (No. 47)
to the Slide Rail (No. 45) with 4 Screws
(No. 46), 4 Spring Washers (No. 6) and
4 Flat Washers (No. 15) using Allen
Wrench (No. 59).
Slip the Seat Bracket (No. 51) onto the
Slide Rail (No. 45) until past the hole of
Cushion Pad (No. 41). Then insert the
Cushion Pad (No. 41) into the Slide Rail
(No. 45) and turn to tighten.
background
9
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or
troubleshooting, please contact us at suppo[email protected] or 1-877-90SUNNY (877-
907-8669).
STEP 5:
Connect the Extended Wire (No. 36) to
the Sensor Wire (No. 35) and put the
wires into the Slide Rail (No. 45). Then
attach the Slide Rail (No. 45) to the Main
Frame (No. 1) with Bolt (No. 34), 2 Flat
Washers (No. 37) and Nut (No. 38) using
Allen Wrench (No. 59) and Spanner (No.
60).
Insert Knob (No. 33) and Flat Washer
(No. 15) into Main Frame (No. 1) and turn
to tighten.
Check that the Adjustable Foot Pad (No.
40) does not touch the floor. If it is
touching the floor, then the Adjustable
Foot Pad (No. 40) has not been tightened.
Try lifting the Slide Rail (No. 45) slightly
and tighten the Adjustable Foot Pad (No.
40).
The assembly is now complete!
background
10
ADJUSTMENT GUIDE
CAUTION! Moving parts, such as the seat, can crush and cut. Keep hands clear of the sliding rail
during use!
ADJUSTING THE RESISTANCE
Sit on the seat, hold the Handlebars (No. 22)
on both sides and move the Handlebars (No.
22) into a different slot to adjust the
resistance. The slot nearest the Meter (No.
12) is the highest resistance level. Move the
Handlebars (No. 22) forward to decrease the
resistance level. Move the Handlebars (No.
22) towards you to increase the resistance
level.
MOVING THE MACHINE
To move the machine, lift the Rear Support
Frame (No. 47) until the End Caps (No. 3)
on the Front Stabilizer (No. 2) touch the
ground. With the End Caps (No. 3) on the
ground, you can transport the rower to the
desired location with ease.
PEDAL STRAP ADJUSTMENT
The pedal strap can be adjusted to fit the
user’s foot size.
REPLACE THE BATTERIES
2 AA batteries (A) are included in Meter (No.
12). To replace the batteries, push the tab at
the bottom of Meter (No. 12) up slightly and
remove the Meter (No. 12) from Main Frame
(No. 1), and then replace both batteries. Do
not mix old and new batteries.
After the replacement, put the Meter (No. 12)
back into the Main Frame (No. 1). You will
hear a click when the Meter (No. 12) is back
in place. Dispose the batteries according to
your state and regional guidelines.
background
11
FOLDING INSTRUCTIONS
The rowing machine is foldable. When not in use, you can save space by folding the Slide Rail
(No. 45). Before folding the machine, remove the Knob (No. 33) and Flat Washer (No. 15). Fold
the Slide Rail (No. 45) up vertically.
SAFETY NOTE: The Seat (No. 52) will glide down when folding the Slide Rail (No. 45).
Once folded, you may reinsert the Knob (No. 33) and Flat Washer (No. 15) into the Main Frame
(No. 1) to secure the folded position.
UNFOLDING INSTRUCTIONS
To unfold the Slide Rail (No. 45), first remove the Knob (No. 33) and Flat Washer (No. 15) from
Main Frame (No. 1).
Slightly lay down the Slide Rail (No. 45), then screw the Knob (No. 33) and Flat Washer (No. 15)
into Main Frame (No. 1) to tighten the Slide Rail (No. 45).
NOTE: When unfolding, please keep one hand on the Slide Rail (No. 45) to avoid injury.
CAUTION!
The Seat (No. 52) will glide down
when folding the Slide Rail (No. 45).
Make sure the Slide Rail (No. 45)
does not pinch or cut the wires.
CAUTION!
Use caution when you fold the Slide
Rail (No. 45) as your head may
touch the Rear Support Frame (No.
47).
background
12
EXERCISE METER
FUNCTION BUTTONS:
MODE - Press to select functions.
- Press and hold for 2 seconds to reset all function values except TOTAL
COUNT.
FUNCTIONS AND OPERATIONS:
1. SCAN: When in SCAN position, the meter will rotate through the following
functions: TIME, COUNT, TOTAL COUNT, CALORIE, COUNT/MIN. Each function
will display for 6 seconds.
2. TIME: Count the rowing time from start to end.
3. COUNT: Count the rowing strokes from start to end.
4. TOTAL COUNT: Count the total rowing strokes from start to end. TOTAL COUNT will not reset when you
press and hold the MODE button. It will reset only when you change the batteries.
5. CALORIE: Count the total calories from start to end.
6. COUNT/MIN: Display current rowing strokes per minute, or the frequency per minute.
AUTO ON/OFF & AUTO START/STOP:
To turn on the meter, start rowing or press MODE button. The meter will stay on while you are rowing or if you
press MODE button. After 4 minutes without any signal, the meter will turn off.
DISPLAY A FUNCTION:
To choose the function that is displayed, press MODE button until arrow points to that function and there is no
arrow pointing to SCAN. Meter will stay on that function.
SPECIFICATIONS:
FUNCTION
SCAN
Every 6 seconds
TIME
0:00 ~ 99:59 (Minute: Second)
COUNT
0 ~ 9999
TOTAL COUNT
0 ~ 9999
COUNT/MIN
0 ~ 1200
CALORIE
0 ~ 9999 Kcal
BATTERY TYPE
2pcs of SIZE-AA or UM-3
OPERATING TEMPERATURE
0°C ~ +40°C (32°F ~ 104°F )
STORAGE TEMPERATURE
-10°C ~ +60°C (14°F ~ 168°F )
Battery: This meter uses two AA batteries. If the display appears incorrectly or becomes difficult to read, please
install new batteries. Always change both batteries at the same time. Do not mix battery types and do not mix old
and new batteries. Dispose the batteries according to your state and regional guidelines.
Download SunnyFit - For Home Fitness:
SunnyFit is an all-in-one home fitness app designed to empower users of all levels to achieve their fitness goals.
Discover over 1,000 free on-demand workout video courses crafted by certified trainers, tailored for various
exercise equipment such as indoor bikes, treadmills, rowers, ellipticals, dumbbells, bodyweight, and even
resistance band exercises. Whether you have equipment or not, SunnyFit offers the perfect workout for every
fitness level and preference. You can enjoy a collection of over 300 free workout courses that require nothing
more than your body and the SunnyFit app.
background
13
INSTRUCCIÓN DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 1:
Conecte la 2 Manija (n.° 22) al Eje (n.°
24).
PASO 2:
Conecte el Estabilizador Delantero (n.°
2) al Estructura Principal (n.° 1) usando
los 2 Pernos (n.° 4), 2 Arandelas (n.° 5),
2 Arandelas de Presión (n.° 6) y 2
Tuercas (n.° 7) con una Llave Inglesa
(n.° 57).
Conecte la Nivelador de Piso (n.° 40) al
Estructura Principal (n.° 1).
background
14
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 3:
Inserte el 2 Pernos (n.° 8) en el eje
inferior corto del Estructura Principal
(n.° 1), apriete y asegurar con Llave
Inglesa (No. 60). Conecte los Pedales
Izquierda & Derecha (n.° 10 L & n.°
10R) al Estructura Principal (n.° 1) con
los 2 Pernos (n.° 8) y las 4 Arandelas
(n.° 9) usando Llave Inglesa (n.° 60).
PASO 4:
Retire 4 Pernos (n.° 48), 4 Arandelas
de Presión (n.° 49) y 4 Arandelas (n.°
50) del Asiento (n.° 52) con una Llave
Allen (n.° 58).
Conecte el Asiento (n.° 52) al Poste de
Asiento (n.° 51) utilizando los 4 Pernos
(n.° 48), 4 Arandelas de Presión (n.°
49) y 4 Arandelas (n.° 50) que acaban
de ser removido. Apriete y asegurar con
Llave Allen (n.° 58).
Conecte el Estabilizador Trasero (n.°
47) al Riel de Deslizamiento (n.° 45)
con 4 Tornillos (n.° 46), 4 Arandelas
de Presión (n.° 6) y 4 Arandelas (n.°
15) usando Llave Allen (n.° 59).
Deslice el Poste de Asiento (n.° 51)
sobre el Riel de Deslizamiento (n.° 45)
hasta que pase el orificio del Tope de
Asiento (n.° 41). Luego inserte el Tope
de Asiento (n.° 41) en el Riel de
Deslizamiento (n.° 45) y gire para
apretar.
background
15
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda
con las piezas o la resolución de problemas, escríbanos a la dirección de correo
[email protected],o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
PASO 5:
Conecte el Cable (n.° 36) al Cable de
Sensor (n.° 35) y poner los cables en el
Riel de Deslizamiento (n.° 45). Luego
conecte el Riel de Deslizamiento (n.°
45) al Estructura Principal (n.° 1)
utilizando Pernos (n.° 34), 2 Arandelas
(n.° 37) y Tuerca (n.° 38) usando Llave
Allen (n.° 59) y Llave Inglesa (n.° 60).
Inserte el Perno (n.° 33) y la Arandela
(n.° 15) y gírelo para apretarlo.
Verifique que el Nivelador de Piso (n.°
40) no toque el piso. Si está tocando el
piso, entonces el Nivelador de Piso (n.°
40) no se ha apretado. Intente levantar
levemente el Riel de Deslizamiento (n.°
45) y apriete el Nivelador de Piso (n.°
40).
¡El armado está completo!
background
16
GUÍA DE AJUSTE
¡PRECAUCIÓN! Las partes móviles, como el asiento, pueden aplastar y cortar. ¡Mantenga las
manos alejadas del riel deslizante durante el uso!
AJUSTANDO LA RESISTENCIA
Siéntese en el asiento, sostenga las Manijas (n.°
22) en ambos lados y mueva las Manijas (n.°
22) en una ranura diferente para ajustar la
resistencia. La ranura más cercana a la
Computadora (n.° 12) es el nivel de resistencia
s alto. Mueva las Manijas (n.° 22) hacia
adelante para disminuir el nivel de resistencia.
Mueva las Manijas (n.° 22) hacia usted para
aumentar el nivel de resistencia.
MOVIENDO LA MÁQUINA
Para mover la máquina, levante el Estabilizador
Trasero (n.° 47) hasta que los Tapónes (n.° 3)
en el Estabilizador Delantero (n.° 2) toquen el
suelo. Con los Tapónes (n.° 3) en el suelo,
puede transportar la remadora a la ubicación
deseada con facilidad.
AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL
La correa del pedal se puede ajustar para
adaptarse al tamaño del pie del usuario.
CAMBIAR LAS BATERÍAS
El Computadora (n.° 12) incluye 2 baterías AA
(A). Para reemplazar las baterías, empuje la
lengüeta en la parte inferior del Computadora
(n.° 12) ligeramente hacia arriba y retire el
Computadora (n.° 12) del Estructura Principal
(n.° 1), y luego reemplace ambas baterías. No
mezcle las baterías viejas con las nuevas.
Después del reemplazo, vuelva a colocar el
Computadora (n.° 12) en el Estructura
Principal (n.° 1). Escuchará un clic cuando el
Computadora (n.° 12) esté nuevamente en su
lugar. Deseche las baterías de acuerdo con las
normas estatales y regionales.
background
17
INSTRUCCIONES PLEGABLES
La máquina de remo es plegable. Cuando no esté en uso, puede ahorrar espacio al plegar el Riel
de Deslizamiento (n.° 45). Antes de plegar la máquina, quite el Perno (n.° 33) y la Arandela (No.
15). Pliegue el Riel de Deslizamiento (n.° 45) al ángulo vertical.
NOTA DE SEGURIDAD: El Asiento (n.° 52) se deslizará hacia abajo al plegar el Riel de
Deslizamiento (n.° 45).
Una vez plegado, puede volver a insertar el Perno (n.° 33) y las Arandela (n.° 15) al Estructura
Principal (n.° 1) para asegurar la posición doblada.
INSTRUCCIONES DE DESPLIEGUE
Para desplegar el Riel de Deslizamiento (n 45), retire primero la Perno (n.º 33) y la Arandela
(n.º 15) del Estructura Principal (n.° 1).
A continuación, enrosque el Perno (n 33) y la Arandela (n.º 15) en el Estructura Principal (n.°
1) para apretar la Riel de Deslizamiento (n 45).
NOTA: Al desplegarlo, mantenga una mano en la Riel de Deslizamiento (n 45) para evitar
lesiones.
¡PRECAUCIÓN! ¡El Asiento (n.° 52) se
deslizará hacia abajo al plegar el Riel de
Deslizamiento (n.° 45)!
Asegúrese de que el Riel de Deslizamiento (n.°
45) no apriete ni corte los cables.
¡PRECAUCIÓN! Muévase con cuidado cuando
pliegue verticalmente el Riel de Deslizamiento
(n.° 45) ya que su cabeza puede tocar el
Estabilizador Trasero (n.° 47).
background
18
MONITOR DE EJERCICIO
TECLA DE FUNCN:
MODE (MODO) - Presione para seleccionar la función.
- Presione y mantenga presionado por 2 segundoes para
restablecer toda funciones a cero, excepto el TOTAL COUNT
(CONTEO TOTAL).
FUNCIONES Y OPERACIONES:
1. SCAN (ESCANEAR): Cuando esté en la posición SCAN (ESCANEAR), el
medidor rotará a través de las siguientes funciones: TIME (TIEMPO), COUNT
(CONTEO), TOTAL COUNT (CONTEO TOTAL), CALORIE (CALORÍAS),
COUNT/MIN (COUNTEO/MIN). Cada función se mostrará durante 6 segundos.
2. TIME (TIEMPO): Cuenta el tiempo de remadas de principio a fin.
3. COUNT (CONTEO): Cuenta las remadas de principio a fin.
4. TOTAL COUNT (CONTEO TOTAL): Cuenta el total de remadas de principio a fin. El recuento total no
se restablecerá cuando mantenga presionado el botón MODE. Se reiniciará solo cuando cambie las
baterías.
5. CALORIE (CALORÍAS): Cuenta las calorías totales de principio a fin.
6. COUNT/MIN (COUNTEO/MIN): Muestra las remadadas actuales por minuto o la frecuencia por minuto.
AUTO ENCENDIDO / APAGADO y AUTO INICIO / PARO:
Para encender el medidor, comience a remar o presione botón MODO. El medidor permanecerá encendido
mientras rema o si presiona botón MODO. Después de 4 minutos sin ninguna señal, el medidor se apagará.
FUNCIÓN EN LA PANTALLA:
Para elegir la función que se muestra, presione botón MODO hasta que la flecha apunte a esa función y no
haya ninguna flecha que apunte a SCAN (ESCANEAR). El medidor permanecerá en esa función.
ESPECIFICACIONES:
FUNCIÓN
SCAN (ESCANEAR)
Cada 6 segundos
TIME (TIEMPO)
0:00~99:59 (MINUTO: Segundo)
COUNT (CONTEO)
0~9999
TOTAL COUNT (CONTEO TOTAL)
0~9999
COUNT/MIN (COUNTEO/MIN)
0~1200
CALORIE (CALORÍAS)
0~9999 Kcal
TIPO DE PILA
2 pzas tamaño-AA
TEMPERATURA DE OPERACIÓN
0°C ~ +40°C (32°F ~ 104°F )
TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO
-10°C ~ +60°C (14°F ~ 168°F )
Pilas: Este medidor usa dos pilas AA. Si la pantalla aparece incorrectamente o se vuelve difícil de leer,
instale pilas nuevas. Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo. No mezcle tipos de pilas y no mezcle
pilas viejas y nuevas. Deseche las pilas de acuerdo con las regulaciones estatales y regionales.
Descargar SunnyFit - For Home Fitness:
SunnyFit es una aplicación de fitness doméstico todo en uno diseñada para ayudar a los usuarios
de todos los niveles a alcanzar sus objetivos de fitness. Descubra más de 1.000 cursos gratuitos
de entrenamiento en vídeo a la carta creados por entrenadores certificados, adaptados a diversos
equipos de ejercicio como bicicletas de interior, cintas de correr, remos, elípticas, mancuernas,
peso corporal e incluso ejercicios con bandas de resistencia. Tanto si dispone de equipamiento
como si no, SunnyFit le ofrece el entrenamiento perfecto para cada nivel de forma física y
preferencia. Puede disfrutar de una colección de más de 300 cursos de entrenamiento gratuitos
que no requieren nada más que su cuerpo y la aplicación SunnyFit.
Version 1.11
background

Specifications

Indexed Terms: Rowing Machine

Sunny Health & Fitness SF-RW5606 Questions and Answers