
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MINI MILKSPACE
Mod.-Nr.: 307064

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 11
3. Français ............................................................................................................. 19
4. Italiano .............................................................................................................. 28
5. Español .............................................................................................................. 36
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Dokumente
zu diesem Produkt nden Sie auf unserer Homepage.
ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product
can be found on our homepage.
FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à ce
produit sont disponibles sur notre site Internet.
ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per questo
prodoo sono disponibili sulla nostra homepage.
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos
relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
hps://model.ganzeinfach.de/307064

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbe-
schädigt ist.
1. Lieferumfang
• Milchaufschäumer
• Ständer
• 2x austauschbare Aufsätze
• Bedienungsanleitung
2. Wichge Sicherheitshinweise
• Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich bie alle Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in Innenräumen
besmmt. Es ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch
besmmt.
• Der Hersteller übernimmt keine Haung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
entstehen.
• Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geisgen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts auf sichere Art und Weise erhalten
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Bie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintau-
chen. Es besteht die Gefahr von Kurzschlüssen.
• Bie niemals beschädigte Geräte betreiben.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vor-
gesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
besmmt.
• Kinder sollten beaufsichgt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Milchaufschäumer spielen.
• Berühren Sie niemals roerende Teile. Es besteht Verletzungsgefahr!
• Bie keine Gegenstände und/oder Finger in Geräteönungen einführen!
• Schalten Sie Geräte vor dem Entsorgen ab, entnehmen Sie die Baerien
und entsorgen Sie das Gerät an einer oziellen Deponie.

4 Deutsch
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren genutzt werden, wenn sie
über eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benut-
zung des Geräts auf eine sichere Art und Weise verfügen und wenn sie die
bestehenden Gefahren verstehen.
• Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern gemacht werden, es sei
denn, sie werden beaufsichgt.
• Zum Schutz gegen Stromschläge und Verletzungen von Personen tauchen
Sie das Gerät nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit!
• Eine Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe
von Kindern verwendet wird.
• Die Verwendung von Zubehör, welches nicht vom Hersteller empfohlen
wird, kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen
führen.
• Bie nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroofens oder
in einen beheizten Ofen stellen.
• Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Ein-
satzzwecke, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.
• Zur Sicherheit von Kleinkindern lassen Sie keine Verpackungsteile
(Plaskbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. Achtung! Es
besteht Ersckungsgefahr! Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien und
Kleinteile, die verschluckt werden könnten, außerhalb der Reichweite von
Säuglingen, Kleinkindern und Kindern auf.
• Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigungen.
• Betreiben oder stoppen Sie das Gerät nicht sofort und benutzen Sie es
nicht mehr, wenn es beschädigt oder abgenutzt ist, wenn es auf den Boden
gefallen ist oder wenn Sie Rauchbildung, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche feststellen. Wenden Sie sich sofort an den Kundendienst. Um
gefährliche Situaonen zu vermeiden, dürfen fehlerhae Komponenten
nur von qualizierten Personen ausgetauscht werden.
• Heben Sie die Anweisungen bie sorgfälg auf!

5Deutsch
2.1 Wichge Sicherheitshinweise für Baerien
Wenn Sie Baerien (oder wiederauadbare Baerien) verwenden, beachten Sie
die folgenden Anweisungen:
• Baerien stets von Kindern fernhalten!
• Werfen Sie Baerien nicht ins Feuer!
• Laden Sie niemals Baerien auf, die nicht zum Auaden geeignet
sind.
• Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Baerien niemals önen, löten oder schweißen!
• Setzen Sie Baerien nie extremen Temperaturen und Bedingun-
gen aus, wie z.B. Feuchgkeit, starker Sonneneinstrahlung, starker
mechanischer Beanspruchung usw.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Baerien und enernen Sie leere
Baerien.
▪ ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Baerien können verschluckt werden. Falls Baerien
verschluckt worden sind, ist sofort ärztliche Hilfe zu suchen!
▪ BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Baerien richg
eingelegt sind. Beachten Sie die (+) Plus- und (-) Minus-Polaritäten an der Baerie
und am Gerät.
▪ VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn Baerien ausgelaufen sind, enernen Sie diese
mithilfe von Schutzhandschuhen und einem Tuch aus dem Baeriefach und
entsorgen Sie sie fachgerecht.
▪ VERLETZUNGSGEFAHR! Vermeiden Sie, dass Baeriesäure mit Haut und Augen
in Kontakt kommt. Wenn die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt
kommt, spülen oder waschen Sie den Bereich sofort mit sauberem Wasser aus.
Suchen Sie sofort medizinische Hilfe auf!

6 Deutsch
3. Produktdetails
Schneebesen (4)
Quirl (3)
Baeriefach (2)
„ON/OFF“-Taste (1)
Ständer

7Deutsch
4. Vor der ersten Verwendung
• Packen Sie den Karton mit Sorgfalt aus und behalten Sie sämtliche Verpa-
ckungsmaterialien, bis Sie sichergestellt haben, dass das Produkt vollständig
ist und ordnungsgemäß funkoniert.
• Enernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien. Heben Sie diese für
eine eventuelle spätere Verwendung auf. Überprüfen Sie, ob das Gerät kom-
ple geliefert wurde und sich in einem einwandfreien Zustand bendet.
• Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch vollständig ab und lassen Sie
es im Anschluss komple abtrocknen.
• Moneren Sie den Schneebesen (4) oder den Quirl (3), indem Sie den ent-
sprechenden Aufsatz bis zum Anschlag auf das Gerät drücken.
5. Inbetriebnahme
Einsetzen/Wechseln der Baerien
1. Um die Baerien einzusetzen oder zu wechseln, önen Sie das Baeriefach
an der Rückseite und legen Sie zwei 1,5V AA-Baerien ein. Enernen Sie
alte bzw. verbrauchte Baerien und legen Sie zwei geeignete neue 1,5 V
AA-Baerien entsprechend der richgen Polarität (+/-) ein.
2. Schließen Sie das Baeriefach im Anschluss.
Milch aufschäumen
1. Geben Sie die zu schäumende Milch in einen hohen Behälter. Achten Sie
darauf, dass der Behälter maximal bis zu einem Driel gefüllt sein darf.
2. Tauchen Sie den Quirl bis knapp über den Boden in den Behälter ein.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die “ON/OFF”-Taste (1) drücken. Das
Gerät ist solange eingeschaltet, wie die Taste gehalten wird.
4. Führen Sie langsame Kreisbewegungen aus, bis das gewünschte Schaumvo-
lumen erreicht ist. Bewegen Sie den Quirl während des Vorgangs langsam
und gleichmäßig auf und ab. Der Aufsatz muss immer in der Milch bleiben.
5. Beenden Sie den Vorgang, indem Sie die „ON/OFF“-Taste (1) loslassen.
6. Ziehen Sie den Quirl aus der Milch, sobald er zum Sllstand gekommen ist.
7. Reinigen Sie das Gerät wie unter “Reinigung und Pege” beschrieben.
Hinweis:
• Wir empfehlen die Verwendung von Milch mit mindestens 3% Feanteil.
• Für ein noch besseres Ergebnis, empfehlen wir, die Milch vor dem
Aufschäumen aufzuwärmen. Achten Sie darauf, dass die Milch maximal
70°C warm sein darf.

8 Deutsch
Ei verquirlen
1. Setzen Sie den Schneebesen-Aufsatz auf das Gerät.
2. Schlagen Sie die gewünschte Anzahl an Eiern in einer Rührschüssel auf.
3. Tauchen Sie den Schneebesen in den Behälter ein.
4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die „ON/OFF“-Taste (1) drücken. Das
Gerät bleibt so lange eingeschaltet, wie die Taste gehalten wird.
5. Führen Sie langsame Kreisbewegungen aus, bis das gewünschte Ergebnis
erreicht ist.
6. Beenden Sie den Vorgang, indem Sie die „ON/OFF“-Taste (1) loslassen.
7. Enernen Sie den Schneebesen aus dem Behälter, sobald er zum Sllstand
gekommen ist.
8. Reinigen Sie das Gerät, wie unter „Reinigung und Pege“ beschrieben.
6. Reinigung und Pege
Hinweis: Sie können die Aufsätze von Hand reinigen.
1. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Sicherheitshinweise vor der Reinigung
gelesen haben.
2. Für die manuelle Reinigung halten Sie den Schneebesen in Spülwasser
und schalten Sie das Gerät ein. Heben Sie den Schneebesen erst dann aus
dem Spülwasser, wenn das Gerät wieder ausgeschaltet und zum Sllstand
gebracht wurde. Spülen Sie anschließend den Schneebesen mit klarem
Wasser ab.
3. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz bie mit etwas Feinwasch-
miel reinigen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des
Gehäuses gelangt.
4. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen oder auewahren.
7. Technische Daten
Hinweis: Die Verwendung von 1,2V AA Akkus kann zu unbefriedigenden Ergebnis-
sen führen.
Spannungsversorgung 2x 1,5V AA Baerien
Umgebungstemperatur + 0-3°C bis 35-40°C

9Deutsch
8. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt
nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im Trocke-
nen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie
das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile be-
schädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen.
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder
in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmun-
gen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die,
die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren
Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Perso-
nen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
9. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikge-
rätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

10 Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 307064 in Übereinsmmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen bendet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
10. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf
folgendes hinzuweisen:
Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer gesetzlich
verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im Sorment
führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse ) des An-
bieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben folgende
Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd = Baerie
enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält mehr als
0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.

11English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user man-
ual carefully so that you can get the most from the product you have purchased.
Before using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate
and undamaged.
1. Scope of delivery
• Milk frother
• Stand
• 2 interchangeable aachments
• User manual
2. Important safety instrucons
• Read all instrucons given in this user manual carefully before using the
appliance.
• This appliance is exclusively intended for indoor personal use. It is not
intended for commercial or industrial use.
• The manufacturer does not assume any liability for damage arising from
improper use or a failure to comply with this user manual.
• The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental abilies or lack of experience and knowledge if they are supervised
or are instructed how to use the appliance in a safe manner and under-
stand the risks involved.
• Please do not immerse the motor unit in water or other liquids. There is a
risk of short circuits.
• Never operate damaged appliances.
• The appliance is meant exclusively for your personal use and for the
intended purpose. This appliance is not intended for commercial use.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
milk frother.
• Never touch rotang parts. There is a risk of injury!
• Do not insert any objects and / or ngers into any openings in the appli-
ance!
• Turn o the appliance before disposal, remove the baeries and dispose
of the appliance at an ocial disposal site.
• This product can be used by children above 8 years, if they are adequately
supervised or have been instructed properly on how to use the appliance
safely and have understood the associated risks.

12 English
• Children should not clean and maintain the appliance, unless they under
supervision.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid to protect
against electric shock and injury to persons.
• Supervision is necessary when the appliance is being used by children or
being used in the vicinity of children.
• The use of accessories, which are not recommended by the manufacturer
may cause re, electric shock or injury to persons.
• Please do not place on or near hot gas or electric ovens or in a heated
oven.
• Do not misuse the appliance for anything other than the intended purpose
to prevent possible injury.
• For the safety of small children, do not leave any packaging components
(plasc bags, cardboard, polystyrene, etc.) lying around. Cauon! Danger
of suocaon! Keep all packaging materials and small parts that could be
swallowed out of reach of infants, toddlers and children.
• Check the appliance regularly for wear and damage.
• Do not operate or stop the appliance immediately and do not use it any
more if it is damaged or worn out, if it has fallen down on the oor or if
you noce smoke, unusual noises or smells. Contact the customer service
immediately. In order to avoid hazardous situaons, faulty components
should only be replaced by qualied personnel.
• Keep the manual carefully!

13English
2.1 Important safety guidelines for baeries
If you use baeries (or rechargeable baeries), please follow these instrucons:
• Keep the baeries always away from children!
• Do not throw baeries into re!
• Never charge baeries, which are not suitable for recharging.
• Do not short-circuit the connecons.
• Never open, solder or weld the baeries!
• Never expose baeries to extreme temperatures and condions
e.g. moisture, strong sunlight, severe mechanical stresses, etc.
• Check the baeries regularly and remove empty baeries.
▪ CAUTION RISK OF DEATH! Baeries can be swallowed. Seek medical assistance
immediately if baeries are swallowed!
▪ RISK OF FIRE AND EXPLOSION! Ensure that the baeries are correctly inserted.
Note the (+) plus and (-) minus polaries on the baery and on the appliance.
▪ RISK OF INJURY! If baeries have leaked, remove them using safety gloves and a
cloth from the baery compartment and dispose of it properly.
▪ RISK OF INJURY! Prevent baery acid from coming into contact with skin and
eyes. If the liquid comes into contact with skin or eyes, rinse or wash the area
immediately with clean water. Seek medical help immediately!

14 English
3. Product details
Whisk (4)
Frother (3)
Baery
compartment (2)
“ON/OFF” buon (1)
Stand

15English
4. Before You Start
• Unpack the carton carefully and keep all the packing materials unl you
ensure that the product is complete and working properly.
• Remove all packaging materials and foils. Retain them for later use. Check
that the appliance has been delivered completely and is in proper condion.
• Wipe the appliance with a damp cloth completely and allow it to dry com-
pletely.
• Fit the whisk (4) or the Frother (3) by pressing the corresponding aachment
onto the appliance as far as it will go.
5. Inial use
Inserng/replacing the baeries
1. To insert or replace the baeries, open the baery compartment at the
back and insert two 1.5 V AA baeries. Remove old or used baeries and
insert two suitable new 1.5 V AA baeries according to the correct polarity
(+/-).
2. Then close the baery compartment.
Frothing milk
1. Pour the milk to be foamed into a tall container. Make sure that the con-
tainer is no more than a third full.
2. Immerse the whisk in the container to just above the base.
3. Switch on the appliance by pressing the ‘ON/OFF’ buon (1). The appli-
ance is switched on as long as the buon is held down.
4. Carry out slow circular movements unl the desired foam volume is
reached. Move the whisk slowly and evenly up and down during the
process. The aachment must always remain in the milk.
5. End the process by releasing the ‘ON/OFF’ buon (1).
6. Pull the whisk out of the milk as soon as it has come to a standsll.
7. Clean the appliance as described under ‘Cleaning and care’.
Note:
• We recommend the use of milk having at least 3% fat.
• For an even beer result, we recommend you to heat the milk before froth-
ing. Please note that the milk can be heated to a maximum of 70 °C.

16 English
Whisk the egg
1. Place the whisk aachment on the appliance.
2. Beat the desired number of eggs in a mixing bowl.
3. Immerse the whisk in the container.
4. Switch on the appliance by pressing the „ON/OFF“ buon (1). The applian-
ce remains switched on as long as the buon is held down.
5. Carry out slow circular movements unl the desired result is achieved.
6. End the process by releasing the „ON/OFF“ buon (1).
7. Remove the whisk from the container as soon as it has come to a stand-
sll.
8. Clean the appliance as described under „Cleaning and care“.
6. Cleaning and Care
Note: You can clean the aachments by hand.
1. Ensure that you have read the safety instrucons before cleaning.
2. For manual cleaning, hold the whisk in the rinsing water and turn on the
appliance. Li the whisk from the rinsing water only aer the appliance
has been switching o and has stopped. Finally, rinse the whisk with clean
water.
3. Clean the housing of the appliance with a so, slightly moist cloth. For
stubborn dirt, please clean using a mild detergent. Make sure that liquids
do not get into the housing.
4. Dry all parts thoroughly before reusing the appliance or storing it.
7. Technical data
Note: Using 1.2V AA rechargeable baeries can lead to unsasfactory results.
Power supply Two 1.5 AA baeries
Ambient temperature + 0-3°C unl 35-40°C

17English
8. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the appliance to repair or make modicaons. Avoid contact
with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not
waterproof, therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high
humidity, water and snow. Do not expose the appliance to high temperatures. Do
not expose the appliance to sudden changes in temperature or strong vibraons,
as this could damage the electronic components. Check the appliance for damage
before using it. The appliance should not be used if it has been subject to impact or
has been damaged in any other manner. Please comply with the local regulaons
and restricons. Do not use the appliance for purposes other than those described
in the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or
mentally disabled persons. Any repairs or modicaons to the appliance not car-
ried out by the original supplier will void any warranty and guarantee claims. The
appliance should only be used by those who have read and understood this user
manual. The specicaons of the appliance may be changed without any special
prior nocaon.
9. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic appliances
should not be disposed of along with domesc waste. Their components must be
sent for recycling or disposal separately, as improper disposal of toxic and danger-
ous components could permanently damage the environment. According to the
Electrical and Electronic Equipment Act (ElektroG), you are obliged (as a consumer)
to return (free of charge) all electrical and electronic appliances to the manufactur-
er, the point of sale, or public collecon points at the end of their service life. The
relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the
product, in the user manual or/and on the packaging refers to these regulaons.
With this manner of sorng, recycling and disposal of used appliances, you make
an important contribuon towards protecng our environment.

18 English
10. Instrucons for baery disposal
In conjuncon with the sale of baeries along with the supply of devices that in-
clude baeries, the supplier is obliged to point out the following to the customer:
The customer is legally obliged to return used baeries. The customer can return
used baeries which the supplier oers or has oered as new baeries in his as-
sortment free of charge to the supplier’s dispatch warehouse (shipping address).
The symbols shown on the baeries mean the following: Pb = baery contains
more than 0.004 percent lead by weight, Cd = baery contains more than 0.002
percent cadmium by weight, Hg = baery contains more than 0.0005 percent
mercury by weight.
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the appliance 307064 complies with the
fundamental requirements and all other relevant spulaons. A complete conformity state-
ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
The symbol of the crossed-out dustbin means that the
baery must not be disposed of in household waste.

19Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d'em-
ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet, sans
défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Mousseur à lait
• Supports
• 2x embouts interchangeables
• Mode d’emploi
2. Importantes consignes de sécurité
• Avant d'uliser l'appareil, veuillez lire aenvement toutes les instrucons
dans ce mode d’emploi.
• Cet appareil est desné uniquement à un usage privé en intérieur. Il n'est
pas conçu pour l'usage commercial ou industriel.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par
une ulisaon non conforme ou le non respect du présent mode d’emploi.
• Les appareils peuvent être ulisés par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles et mentales limitées ou manquant d'expérience
et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu des instrucons
détaillées sur l'ulisaon de l'appareil de façon sûre et comprennent les
risques associés.
• Ne plongez pas l'unité à moteur dans de l'eau ou d'autres liquides. Il existe
un risque de court-circuits.
• N'ulisez jamais des appareils endommagés.
• Ulisez l'appareil uniquement à des ns privées et prévues. Cet appareil
n'est pas conçu pour l'usage commercial.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
le mousseur à lait.
• Ne touchez jamais des pares tournantes. Il existe un risque de blessures !
• N'introduisez pas d'objets et/ou les doigts dans les ouvertures de l'appareil
!
• Éteignez l'appareil avant son éliminaon, rerez les baeries amenez
l'appareil à une décharge ocielle.

20 Français
• Ce produit peut être ulisé par des enfants de 8 ans et plus, s'ils sont
adéquatement surveilles ou disposent d'instrucons détaillées pour l'uli-
saon sûre de l'appareil et s'ils comprennent les risques existants.
• Le neoyage et l'entreen ne devraient pas être eectues par des enfants,
à moins qu'ils ne soient surveillés.
• Pour la protecon contre les chocs électriques et les blessures, n plongez
jamais l'appareil dans l'eau, ni dans un autre liquide !
• Une supervision s'impose lorsque l'appareil est ulisé par des enfants ou à
proximité d'enfants.
• L'ulisaon d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
peut entrainer un incendie, des chocs électriques ou des blessures à des
personnes.
• Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'un four à gaz ou électrique
chaud ou à l'intérieur d'un four chaué.
• N'abusez pas de l'appareil pour des ulisaons autres que celles prévues,
an d'éviter des possibles blessures.
• Pour la sécurité des pets enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plasque, carton, polystyrène, etc.) à leur portée. Aenon ! Il existe un
risque d'étouement ! Conservez tous les matériaux d’emballage et les
petes pièces pouvant être avalées hors de la portée des nourrissons, des
bébés et des enfants.
• Contrôlez l’appareil régulièrement pour la présence d’usure et de dom-
mages.
• Ne meez pas l’appareil immédiatement en marche ou à l'arrêt et ne
l’ulisez plus s’il est endommagé ou usé, s’il est tombé sur le sol ou si vous
constatez la formaon de fumée ou des bruits ou des odeurs inusuels.
Adressez-vous immédiatement au service à la clientèle. Pour éviter des
situaons dangereuses, les composants défectueux ne doivent être rem-
placés que par des personnes qualiées.
• Veuillez conserver ces instrucons dans un endroit sûr !

21Français
2.1 Consignes de sécurité importante pour les baeries
Lorsque vous ulisez des baeries (ou des baeries rechargeables), respectez les
instrucons suivantes :
• Maintenir les baeries toujours hors de la portée des enfants !
• Ne pas jeter les baeries dans le feu !
• Ne chargez en aucun cas des baeries qui ne sont pas desnées
à être chargées.
• Les connexions ne doivent en aucun cas être court-cuitées.
• Ne jamais ouvrir, braser ou souder des baeries !
• N’exposez jamais les baeries à des températures et des con-
dions extrêmes, telles que p. ex. humidité, fort rayonnement
solaire, forte sollicitaon mécanique, etc.
• Contrôlez régulièrement les baeries et rerez les baeries vides.
▪ ATTENTION DANGER DE MORT ! Les baeries peuvent être avalées. Si des baer-
ies ont été avalées, cherchez immédiatement une aide médicale !
▪ RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION ! Assurez-vous que les baeries sont
placées correctement. Respectez les polarités plus (+) et moins (-) des baeries
et de l’appareil.
▪ RISQUE DE BLESSURES ! Si les baeries ont une fuite, rerez-les du compar-
ment à baerie à l'aide de gants de protecon et d'un ssu et meez-les au
rebut de façon conforme.
▪ RISQUE DE BLESSURES ! Évitez que l'acide de baerie entre en contact avec la
peau et les yeux. Si du liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez ou
lavez immédiatement la zone avec de l’eau propre. Consultez immédiatement un
médecin !

22 Français
3. Détails du produit
Fouet (4)
Mousseur (3)
Comparment à
baeries (2)
Touche « ON/OFF » (1)
Stand

23Français
4. Avant la première ulisaon
• Déballez soigneusement le carton et conservez tous les matériaux d'embal-
lage, jusqu'à ce que vous vous soyez assuré que le produit est complet et
fonconne correctement.
• Rerez tous les emballes et lms. Conservez-les pour une éventuelle ulisa-
on ultérieure. Vériez que l'appareil ait été livré complet et qu'il se trouve
en parfait état.
• Essuyez complètement l'appareil avec un chion humide et faites-le sécher
complètement après.
• Montez le fouet (4) en insérant les rainures du fouet (4) sur les guidages de
l’adaptateur de fouet (3) jusqu’à la butée.
5. Mise en service
Installaon/remplacement des piles
1. Pour installer ou remplacer les piles, ouvrez le comparment à piles situé
à l’arrière et insérez deux piles AA 1,5 V. Rerez les piles usagées et insérez
deux nouvelles piles AA 1,5 V en respectant la polarité (+/-).
2. Fermez ensuite le comparment à piles.
Moussage de lait
1. Versez le lait à faire mousser dans un récipient haut. Veillez à ce que le
récipient ne soit pas rempli à plus d’un ers.
2. Plongez le fouet dans le récipient jusqu’à ce qu’il aeigne le fond.
3. Meez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton «ON/OFF» (1).
L’appareil est en marche tant que vous maintenez la touche enfoncée.
4. Eectuez des mouvements circulaires lents jusqu’à ce que le volume
de mousse souhaité soit aeint. Déplacez le baeur de haut en bas
lentement et régulièrement pendant l’opéraon. L’accessoire doit toujours
rester dans le lait.
5. Terminez l’opéraon en relâchant le bouton «ON/OFF» (1).
6. Rerez le baeur du lait dès qu’il s’est arrêté.
7. Neoyez l’appareil comme décrit dans la secon «Neoyage et entre-
en».

24 Français
Remarque :
• nous recommandons l'ulisaon du lait avec une teneur minimale de 3 %
de maères grasses.
• Pour un meilleur résultat, nous recommandons de réchauer le lait avant
le moussage. Notez que le lait doit avoir une température d’au maximum
70 °C.
Bare l’œuf
1. Placez le fouet sur l‘appareil.
2. Cassez le nombre d‘œufs souhaité dans un bol.
3. Plongez le fouet dans le récipient.
4. Meez l‘appareil en marche en appuyant sur le bouton „ON/OFF“ (1).
L‘appareil reste allumé tant que vous maintenez la touche enfoncée.
5. Eectuez des mouvements circulaires lents jusqu‘à ce que vous obteniez
le résultat souhaité.
6. Terminez l‘opéraon en relâchant le bouton „ON/OFF“ (1).
7. Rerez le fouet du récipient dès qu‘il s‘est arrêté.
8. Neoyez l‘appareil comme décrit dans la secon „Neoyage et entreen“.
6. Neoyage et entreen
Remarque : Vous pouvez neoyer les embouts à la main.
1. Assurez-vous que vous avez lu les consignes de sécurité avec le neoyage.
2. Pour le neoyage manuel, maintenez le fouet dans l'eau de rinçage e
meez l'appareil en marche. Ne soulevez le fouet de l'eau de rinçage que
si l'appareil est à nouveau éteint et arrêté. Rincez ensuite le fouet avec de
l'eau propre.
3. Neoyez boîer de l'appareil avec un chion doux légèrement humide. En
cas de saleté tenace, neoyez avec un peu de détergent doux. Veillez à ce
que le liquide ne pénètre pas à l'intérieur du boîer.
4. Séchez minueusement toutes les pares avant de remere l'appareil en
service ou de le garder !
7. Caractérisques techniques
Remarque : L’ulisaon de baeries AA de 1,2 V peut entraîner des résultats
insasfaisants.
Alimentaon électrique 2x piles AA de 1,5 V
Température ambiante + 0-3°C à 35-40°C

25Français
8. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au
sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appa-
reil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements
de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les
pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dom-
mages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement en-
dommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez
pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit
n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes
handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas
eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. L’appareil ne
doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécica-
ons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
9. Indicaons de recyclage
Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par
“WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa-
reil électrique ou électronique, en payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez
au nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
L‘éco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consomma-
teur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent.
Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite.
Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques :
• dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équivalent,
• dans les points de collecte mis à votre disposion localement (décheerie,
collecte sélecve, etc.).

26 Français
“WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco
Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils
électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales
et sociales.
Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la
lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre Na-
onal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro
: “FR031263”. For informaon on authorised collecon points in
your area, please contact your local city or municipal administraon.
Pour plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour
découvrir le point de collecte le plus proche de chez vous veuillez
visiter la page :
Pour obtenir des informaons sur les points de collecte autorisés dans votre
région, veuillez contacter votre municipalité locale.

27Français
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 307064 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes. Pour obtenir une déclara-
on de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179
Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
Numéro de registre DEEE : DE 67896761
10. Indicaons pour l’éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d’appareils contenants des
baeries, le fournisseur est obligé d’informer le client sur les points suivants :
Le Client est légalement tenu, en tant qu’ulisateur nal, de restuer les baeries
usagées. Il peut retourner gratuitement à l’entrepôt d’expédion (adresse d’ex-
pédion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert
comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries
ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids
de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la
baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Le symbole de la poubelle barrée signie que la pile ne doit
pas être jetée dans les ordures ménagères.

28 Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Arendo. Per ulizzare con soddisfazione il pro-
doo acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni per l’uso.
Prima della messa in funzione della merce consegnata, vericare che sia integra,
esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
• Cappuccinatore
• Supporto
• 2 inserto sostuibili
• Istruzioni per l'uso
2. Informazioni importan sulla sicurezza
• Prima di ulizzare l'apparecchio, leggere aentamente tue le indicazioni
di queste istruzioni per l'uso!
• Questo apparecchio è desnato esclusivamente all'uso privato e al chiuso.
Non è desnato all'uso commerciale o industriale.
• Il produore non si assume alcuna responsabilità per danni causa da u-
lizzo inappropriato o dalla mancata osservazione delle presen istruzioni
per l'uso.
• L’apparecchio può essere ulizzato da persone con capacità siche, sen-
soriali o intelleve limitate oppure prive di adeguata esperienza e cono-
scenza, solo se soo supervisione oppure hanno ricevuto una spiegazione
esauriente sull’ulizzo sicuro dell’apparecchio e dei pericoli correla.
• Non immergere ‘unità motore in acqua o altri liquidi. Sussiste il pericolo di
corto circuito.
• Non ulizzare l’apparecchio se danneggiato.
• Ulizzare l'apparecchio esclusivamente per l’uso privato e per lo scopo
previsto. Questo apparecchio non è desnato all'uso commerciale.
• I bambini dovrebbero essere sorveglia per assicurarsi che non giochino
con il cappuccinatore.
• Non toccare le par rotan. Rischio di lesioni!
• Non introdurre nelle aperture ogge e/o dita!
• Prima dello smalmento, spegnere l'apparecchio, togliere le baerie e
consegnarlo a una discarica uciale.
• Questo prodoo può essere ulizzato da bambini dagli 8 anni, se hanno la
supervisione adaa o se dispongono di una deagliata istruzione all'uso
sicuro dell'apparecchio e se comprendono i pericoli esisten.

29Italiano
• Pulizia e manutenzione non devono essere fae dai bambini, a meno che
non siano sorveglia.
• Per evitare scosse eleriche e lesioni alle persone, non immergere mai
l’apparecchio in acqua o in altri liquidi!
• È necessaria una supervisione quando il disposivo viene ulizzato da
bambini o si trova nelle vicinanze di bambini.
• L'impiego di accessori che non sono consiglia dal produore può causare
incendi, scosse eleriche o lesioni alle persone.
• Non collocare sopra o vicino un forno a gas o un forno elerico, o in un
forno caldo.
• Non ulizzare l'apparecchio per scopi d'uso diversi da quelli previs, per
evitare possibili lesioni.
• Per la sicurezza dei bambini non lasciare alla loro portata i materiali
d’imballaggio (saccheo di plasca, cartone, polisrolo, ecc.). Aenzio-
ne! Rischio di soocamento! Conservare i materiali di confezionamento
e le piccole par, che potrebbero essere ingerite, fuori dalla portata dei
neona e dei bambini.
• Controllare regolarmente l’apparecchio per escludere usura e danni.
• Arrestate immediatamente l'apparecchio e non ulizzarlo più se riscon-
trate dei danni o usura, se è caduto a terra, oppure se si genera fumo o
rumori e odori insoli. Rivolgersi immediatamente al servizio clien. Per
evitare situazioni pericolose, i componen guas devono essere sostui
da personale qualicato.
• Conservare le presen istruzioni con cura!

30 Italiano
2.1 Importan istruzioni sulla sicurezza delle baerie
Se ulizza baerie (o baerie ricaricabili), osservare i seguen avvisi:
• tenere le baerie sempre fuori dalla portata dei bambini!
• Non geare mai le baerie nel fuoco!
• Non caricare mai baerie non ada alla ricarica.
• I conta non devono essere cortocircuita.
• Non aprire o saldare mai le baerie!
• Non esporre mai le baerie a temperature e condizioni estreme,
come per es. umidità, for raggi solari, for sollecitazioni mec-
caniche, ecc.).
• Controllare regolarmente le baerie e rimuovere quelle esauste.
▪ ATTENZIONE PERICOLO DI VITA! Le baerie potrebbero essere ingerite In caso di
ingesone delle baerie, richiedere l’immediato intervento medico!
▪ PERICOLO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE! Assicurarsi di aver inserito le baerie
giuste. Osservare le polarità (+) più e (-) meno delle baerie e dell’apparecchio.
▪ PERICOLO DI LESIONI! Se le baerie presentano delle perdite, rimuoverle dal
vano baerie con l’ausilio di guan protevi e un panno, e smalrle a regola
d’arte.
▪ PERICOLO DI LESIONI! Evitare che l'acido delle baerie venga a contao con la
pelle e gli occhi. Se il liquido viene a contao con la pelle o gli occhi, sciacquare
o lavare la parte colpita con abbondante acqua pulita. Richiedere l’immediato
intervento medico!

31Italiano
3. Deagli del prodoo
Frusta (4)
Frother (3)
Vano baerie (2)
Tasto “ON/OFF” (1)
Supporto

32 Italiano
4. Prima del primo ulizzo
• Aprire l'imballaggio con cura e conservare tu i materiali di imballaggio no
a quando non è sicuro che il prodoo sia completo e funzioni correamente.
• Togliere tu i materiali dell’imballaggio e le pellicole. Conservarli per un
eventuale ulizzo successivo. Vericare che il disposivo sia stato fornito
completo e sia in condizioni perfee.
• Pulire l’apparecchio con un panno umido quindi lasciarlo asciugare comple-
tamente.
• Inserisca la frusta (4) o lo Frother (3) premendo l’accessorio corrispondente
sull’apparecchio no all’arresto.
5. Messa in funzione
Impiego/sostuzione delle baerie
1. Per inserire o sostuire le baerie, apra il vano baerie sul retro e inserisca
due baerie da 1,5 V AA. Rimuova le baerie vecchie o usate e inserisca
due nuove baerie AA da 1,5 V adae, rispeando la polarità correa (+/-).
2. Quindi chiuda il vano baerie.
Schiumatura lae
1. Versare il lae da schiumare in un contenitore alto. Si assicuri che il conte-
nitore non sia pieno per più di un terzo.
2. Immerga la frusta nel contenitore no a superare la base.
3. Accenda l’apparecchio premendo il pulsante ‘ON/OFF’ (1). L’apparecchio è
acceso nché si ene premuto il pulsante.
4. Esegua movimen circolari len no a raggiungere il volume di schiuma
desiderato. Muova la frusta lentamente e in modo uniforme verso l’alto e
verso il basso durante il processo. L’accessorio deve sempre rimanere nel
lae.
5. Terminare il processo rilasciando il pulsante ‘ON/OFF’ (1).
6. Estragga la frusta dal lae non appena si è fermato.
7. Pulisca l’apparecchio come descrio nella sezione ‘Pulizia e cura’.
Nota:
• si consiglia di usare lae con una percentuale di grassi minima pari al 3%.
• Per un risultato ancora migliore, raccomandiamo di riscaldare il lae prima
di formare la schiuma. Prestare aenzione che il lae deve raggiungere
massimo 70°C.

33Italiano
Sbaere l’uovo
1. Posizionare l‘accessorio frusta sull‘apparecchio.
2. Sbaa il numero desiderato di uova in un recipiente.
3. Immerga la frusta nel contenitore.
4. Accenda l‘apparecchio premendo il pulsante „ON/OFF“ (1). L‘apparecchio
rimane acceso nché si ene premuto il pulsante.
5. Esegua movimen circolari len no a raggiungere il risultato desiderato.
6. Terminare il processo rilasciando il pulsante „ON/OFF“ (1).
7. Rimuova la frusta dal contenitore non appena si è fermata.
8. Pulisca l‘apparecchio come descrio nella sezione „Pulizia e cura“.
6. Pulizia e cura
Nota: potete pulire gli inser a mano.
1. Accertarsi di aver leo le istruzioni per la sicurezza prima di pulire l’appa-
recchio!
2. Per la pulizia manuale mantenere la frusta nell’acqua per il lavaggio e
accendere l’apparecchio. Sollevare la frusta dall'acqua dopo aver spento
l’apparecchio e dopo che questo si è arrestato. Risciacquare la frusta con
acqua pulita.
3. Pulire l'alloggiamento del prodoo con un panno morbido leggermente
umido. In caso di sporco tenace pulire con un po’ di detergente delicato.
Controllare che all’interno dell'apparecchio non penetrino liquidi.
4. Pulire con cura tu i pezzi, prima di riulizzare o riporre l'apparecchio.
7. Da tecnici
Nota: L’ulizzo di baerie AA da 1,2V potrebbe dare risulta insoddisfacen.
Alimentazione di tensione 2x baerie AA da 1,5V
Temperatura ambiente + 0-3°C no 35-40°C

34 Italiano
8. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'appa-
recchio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da ele-
vata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da
elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for
vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par eleroniche. Prima di uliz-
zare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen. Non uliz-
zare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo.
Rispeare le normave e limitazioni nazionali. Ulizzare l'apparecchio unicamente
per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo prodoo non è un giocaolo. Conser-
varlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni
riparazione o modica al prodoo non eeuata dal fornitore originale comporta
l'esnzione dei diri di garanzia. Il disposivo può essere ulizzato solo da persone
che hanno leo e compreso le presen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio
possono cambiare senza preavviso.
9. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio. Secondo la legge sulle apparecchiatu-
re eleriche ed eleroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restuire gratui-
tamente tali apparecchi al termine della loro vita al produore, al punto vendita o
a pun di raccolta pubblici alles appositamente. Deagli in merito sono regola
dalla rispeva legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per
l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo po di dierenziazio-
ne dei materiali, con il riciclaggio e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente dà
un importante contributo alla tutela dell'ambiente.

35Italiano
10. Note sullo smalmento delle baerie
Con la vendita di baerie o con la consegna di apparecchi che contengono bae-
rie, il fornitore è tenuto a richiamare l’aenzione del cliente su quanto segue:
Quale utente nale, il cliente è obbligato per legge a restuire le baerie usate.
Può restuire gratuitamente le baerie vecchie, che il fornitore ene o ha tenuto
nel proprio assormento come baerie nuove, presso il magazzino (indirizzo
di spedizione) del fornitore. I simboli riporta sulle baerie hanno il seguente
signicato: Pb = la baeria conene più dello 0,004% in peso di piombo, Cd = la
baeria conene più dello 0,002% in peso di cadmio, Hg = la baeria conene più
dello 0,0005% in peso di mercurio.
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 307064 è conforme ai requi-
si essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple-
ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
Il simbolo del cassoneo barrato signica che la baeria
non deve essere smalta come riuto domesco.

36 Español
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante
mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto
suministrado no presenta defectos ni daños.
1. Volumen de suministro
• Espumador de leche
• Soporte
• 2x accesorios intercambiables
• Instrucciones de uso
2. Indicaciones de seguridad importantes
• Lea atentamente las instrucciones de uso de este manual antes de ulizar
el aparato.
• El aparato se ha concebido únicamente para un uso privado en interiores.
No está concebido para un uso industrial o comercial.
• El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños resultantes
de un uso indebido y la inobservancia de estas instrucciones de uso.
• El aparato puede ser ulizado por personas con capacidades sicas, senso-
riales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando
se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el
uso del aparato.
• No sumerja la unidad del motor en agua u otros líquidos: riesgo de
cortocircuito.
• No ulice nunca aparatos dañados.
• Ulice el aparato únicamente para el n previsto y en entornos privados.
Este aparato no está concebido para un uso industrial.
• Se debe vigilar a los niños para garanzar que no jueguen con el aparato.
• No toque nunca las piezas giratorias. ¡Peligro de lesiones!
• No introduzca ningún objeto ni los dedos en las aberturas del aparato.
• Apague el aparato antes de eliminarlo, extraiga las pilas y elimínelo en un
vertedero ocial.
• Los niños a parr de 8 años pueden ulizar el aparato cuando se encuen-
tren bajo supervisión o hayan recibido formación detallada sobre el uso
seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados.
• No deje que los niños se encarguen de la limpieza y el mantenimiento, a
menos que lo hagan bajo vigilancia.

37Español
• Para evitar cortocircuitos y lesiones, no sumerja nunca el aparato en agua
u otros líquidos.
• Es imprescindible supervisar a los niños cuando ulicen el aparato o este
se ulice en presencia de niños.
• La ulización de accesorios no recomendados por el fabricante puede dar
lugar a incendios, cortocircuitos o daños personales.
• No lo coloque sobre ni cerca de estufas de gas ni eléctricas, ni tampoco
sobre una estufa caliente.
• No ulice el aparato de forma indebida para otros usos aparte del previsto
a n de evitar posibles lesiones.
• Para la seguridad de los niños pequeños, no deje a su alcance piezas del
embalaje (bolsa de plásco, caja de cartón, poliesreno, etc.). ¡Atención!
¡Riesgo de asxia! Mantenga los materiales de embalaje y las piezas
pequeñas que puedan ingerirse fuera del alcance de bebés, animales
pequeños y niños.
• Compruebe el aparato con regularidad en busca de desgaste y daños.
• No ulice ni detenga el aparato de inmediato y deje de usarlo si está da-
ñado o desgastado, si se ha caído al suelo o si observa que aparece humo,
ruidos u olores extraños. Póngase en contacto de inmediato con el servicio
de atención al cliente. Para evitar situaciones peligrosas, los componentes
defectuosos solo pueden ser sustuidos por personas cualicadas.
• Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro.

38 Español
2.1 Observaciones importantes de seguridad para las pilas
Tenga en cuenta las observaciones siguientes si uliza pilas (o pilas recargables):
• ¡Manténgalas fuera del alcance de los niños!
• ¡No las arroje al fuego!
• No cargue nunca pilas no recargables.
• No cortocircuite los contactos.
• ¡No abra ni suelde las pilas nunca!
• No exponga las pilas nunca a temperaturas ni condiciones ex-
tremas como humedad, radiación solar fuerte, cargas mecánicas
elevadas, etc.
• Compruebe con regularidad las pilas y rere las pilas con poca
carga.
▪ ¡ATENCIÓN, RIESGO PARA LA VIDA! Existe riesgo de ingesón de las pilas. Acuda
al médico de inmediato en caso de ingesón de una pila.
▪ ¡RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN! Asegúrese de que las pilas estén bien
colocadas. Tenga en cuenta la polarización posiva (+) y negava (-) de las pilas
en el aparato.
▪ ¡RIESGO DE LESIONES! Si se ha producido una fuga, rerela del comparmento
para las pilas con ayuda de guantes protectores y un pañuelo y elimínela de forma
adecuada.
▪ ¡RIESGO DE LESIONES! Evite que el ácido de la pila entre en contacto con la
piel y los ojos. En ese caso, aclare o lave la zona afectada de inmediato con agua
limpia. ¡Acuda al médico de inmediato!

39Español
3. Detalles del producto
Varillas (4)
Espumador (3)
Comparmento
para pilas (2)
Botón ON/OFF (1)
Estand

40 Español
4. Antes del primer uso
• Saque el aparato del embalaje y conserve todos los materiales de embalaje
hasta haberse asegurado de que el producto está completo y funciona
debidamente.
• Rere los materiales de embalaje y las láminas protectoras. Consérvelos
para posibles usos en el futuro. Compruebe que no falta ninguna pieza y que
el aparato se encuentra en perfectas condiciones.
• Limpie el aparato con un paño húmedo y deje que se seque por completo.
• Coloque el bador de varillas (4) o el Espumador (3) presionando el accesorio
correspondiente en el aparato hasta el tope.
5. Puesta en marcha
Colocar/sustuir las pilas
1. Para insertar o sustuir las pilas, abra el comparmento de las pilas situado
en la parte posterior e inserte dos pilas AA de 1,5 V. Rere las pilas viejas o
usadas e inserte dos pilas AA de 1,5 V nuevas adecuadas según la polaridad
correcta (+/-).
2. A connuación, cierre el comparmento de las pilas.
Preparar espuma de leche
1. Vierta la leche a espumar en un recipiente alto. Asegúrese de que el
recipiente no esté lleno más de un tercio.
2. Sumerja el bador en el recipiente hasta justo por encima de la base.
3. Encienda el aparato pulsando el botón “ON/OFF” (1). El aparato estará
encendido mientras mantenga pulsado el botón.
4. Realice movimientos circulares lentos hasta alcanzar el volumen de
espuma deseado. Mueva el bador lenta y uniformemente hacia arriba
y hacia abajo durante el proceso. El accesorio debe permanecer siempre
en la leche.
5. Finalice el proceso soltando el botón “ON/OFF” (1).
6. Saque el bador de la leche en cuanto se haya detenido.
7. Limpie el aparato como se describe en el apartado “Limpieza y cuidados”.
Indicación:
• Le recomendamos ulizar leche con al menos un 3 % de grasa.
• Para obtener un resultado aún mejor, le recomendamos calentar la leche
antes de espumarla. Recuerde que la leche no debe alcanzar una temper-
atura superior a 70 °C.

41Español
Bata el huevo
1. Coloque el accesorio bador en el aparato.
2. Bata el número deseado de huevos en un recipiente.
3. Sumerja el bador en el recipiente.
4. Encienda el aparato pulsando el botón „ON/OFF“ (1). El aparato per-
manecerá encendido mientras mantenga pulsado el botón.
5. Realice movimientos circulares lentos hasta obtener el resultado deseado.
6. Finalice el proceso soltando el botón „ON/OFF“ (1).
7. Rere el bador del recipiente en cuanto se haya detenido.
8. Limpie el aparato como se describe en el apartado „Limpieza y cuidados“.
6. Limpieza y cuidado
Indicación: Puede limpiar los accesorios a mano.
1. Asegúrese de leer los avisos de seguridad antes de limpiarlo.
2. Para limpiarlo a mano, sumerja las varillas en agua jabonosa y encienda el
aparato. No saque las varillas del agua hasta que haya apagado el aparato y
se hayan detenido. Aclare luego las varillas con agua limpia.
3. Limpie la carcasa del producto con un paño suave ligeramente humedeci-
do. Si hay suciedad incrustada, puede ulizar un poco de detergente suave.
No deje que penetre agua en el interior de la carcasa.
4. Seque las piezas a fondo antes de volver a ulizar o guardar el aparato.
7. Datos técnicos
Indicación: Usar pilas AA de 1,2 V puede dar lugar a resultados no sasfactorios.
Suministro de energía 2x pila AA de 1,5 V
Temperatura ambiente + 0-3°C a 35-40°C

42 Español
8. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite
el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El
disposivo no es estanco, ulícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la hu-
medad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo
someta a cambios de temperatura repennos o fuertes vibraciones porque esto
puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del disposivo, compruebe si
hay daños. No debe usarse el disposivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de
alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use
el disposivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es
un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capaci-
dades sicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el disposivo que no
haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos
de garana. El disposivo solo debe ser ulizado por personas que han leído y
entendido este manual. Las especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin
que sea necesario realizar un aviso previo.
9. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos
doméscos según la direcva europea WEEE. Sus componentes deben separarse
para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos
pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a re-
enviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida
úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La
legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en
el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determi-
naciones. Gracias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y
eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio
ambiente.

43Español
10. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de disposivos con
pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente:
En calidad de usuario nal, el cliente está legalmente obligado a devolver las
pilas usadas. Puede reenviar las baterías anguas al suministrador que ofrece o
que ha ofrecido estas baterías nuevas en su gama de productos gratuitamente al
almacén de envío (dirección de envío). Los símbolos mostrados en la pilas enen
los siguientes signicados: Pb = La pila conene más de un 0,004 % de su peso en
plomo, Cd = La pila conene más de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La
pila conene más de un 0,0005 % de su peso en mercurio.
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 307064 sasface los re-
quisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una declaración de con-
formidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Direcva WEEE 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
El símbolo del contenedor tachado signica que no debe
arrojarse la pila a la basura domésca.

WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
30179 Hannover, DE
CONTACT US
feedback@ganzeinfach.de
(DE) 0800 72 444 05
+49 511 / 13221 710
(UK) +49 511 / 13221 720
(FR) +49 511 / 13221 730
(IT) +49 511 / 13221 740
(ES) +49 511 / 13221 750
MO-FR 9:30am - 18pm CET
www.arendo.de
V1.0
