
User Manual
ARENDO MINI MILKSKY
Mod.-Nr.: 303601/20191010NB103
Mod.-Nr.: 303602/20191010NB103

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ................................................................................................................. 8
3. Français ............................................................................................................. 18
4. Italiano .............................................................................................................. 13
5. Español .............................................................................................................. 23

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbe-
schädigt ist.
1. Lieferumfang
• Milchaufschäumer
• Ständer
• Bedienungsanleitung
2. Wichge Sicherheitshinweise
• Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich bie alle Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
• Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geisgen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts auf sichere Art und Weise erhalten
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Bie nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Es besteht die
Gefahr von Kurzschlüssen.
• Bie niemals beschädigte Geräte betreiben.
• Berühren Sie keinesfalls spannungsführende Teile.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vor-
gesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
besmmt.
• Kinder sollten beaufsichgt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Milchaufschäumer spielen.
• Das Gerät nicht im Freien und nicht ohne Milch im Behälter betreiben!
• Berühren Sie niemals roerende Teile. Es besteht Verletzungsgefahr!
• Keine Gegenstände und/oder Finger in Geräteönungen einführen!
• Schalten Sie Geräte vor dem Entsorgen ab, entnehmen Sie die Baerien
und entsorgen Sie das Gerät an einer oziellen Deponie.
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren genutzt werden, wenn sie
über eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benut-
zung des Geräts auf eine sichere Art und Weise verfügen und wenn sie die
bestehenden Gefahren verstehen.

4 Deutsch
• Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern gemacht werden, es sei
denn, sie werden beaufsichgt.
• Zum Schutz gegen Stromschläge und Verletzungen von Personen tauchen
Sie das Gerät nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit!
• Eine Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe
von Kindern verwendet wird.
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen, sobald Sie Teile abneh-
men oder anbringen.
• Die Verwendung von Zubehör, welches nicht vom Hersteller empfohlen
wird, kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen
führen.
• Bie nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroofens oder
in einen beheizten Ofen stellen.
• Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Ein-
satzzwecke, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.
• Halten Sie den Milchaufschäumer ausschließlich an dem Handgri fest!
• Zur Sicherheit von Kleinkindern lassen Sie keine Verpackungsteile (Plas-
kbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. Achtung! Es besteht
Ersckungsgefahr!
• Heben Sie diese Anweisungen bie sorgfälg auf!
3. Vor der ersten Verwendung
• Packen Sie den Karton mit Sorgfalt aus und behalten Sie sämtliche Verpa-
ckungsmaterialien, bis Sie sichergestellt haben, dass das Produkt vollständig
ist und ordnungsgemäß funkoniert.
• Enernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien. Heben Sie diese für
eine eventuelle spätere Verwendung auf. Überprüfen Sie, ob das Gerät kom-
ple geliefert wurde und sich in einem einwandfreien Zustand bendet.
• Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch vollständig ab und lassen Sie
es im Anschluss komple abtrocknen.
4. Inbetriebnahme
Einsetzen/Wechseln der Baerien
1. Um die Baerien zu wechseln, önen Sie das Baeriefach an der Oberseite
des Gerätes.
2. Wenn bereits eingelegt, enernen Sie die alten Baerien und legen Sie zwei
geeignete neue 1,5 V AA-Baerien entsprechend der richgen Polarität (+/-)
ein.

5Deutsch
3. Schließen Sie das Baeriefach, indem Sie die Abdeckung des Baeriefachs
auegen und von Hand zuschieben.
Milch aufschäumen
1. Geben Sie die zu schäumende Milch in einen hohen Behälter. Achten Sie
darauf, dass der Behälter maximal bis zu einem Driel gefüllt sein darf.
2. Tauchen Sie den Schneebesen bis knapp über den Boden in den Behälter ein.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den “ON/OFF”-Schalter in Posion
“ON” schieben.
4. Führen Sie langsame Kreisbewegungen aus, bis das gewünschte Schaumvo-
lumen erreicht ist. Bewegen Sie den Quirl während des Vorgangs langsam
und gleichmäßig auf und ab. Der Schneebesen muss immer in der Milch
bleiben.
5. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den “ON/OFF”-Schalter in die Posi-
on “OFF” schieben.
6. Ziehen Sie den Quirl aus der Milch, sobald er zum Sllstand gekommen ist.
7. Reinigen Sie das Gerät wie unter “Reinigung und Pege” beschrieben.
Hinweis:
• Wir empfehlen die Verwendung von Milch mit mindestens 3% Feanteil.
• Für ein noch besseres Ergebnis, empfehlen wir, die Milch vor dem
Aufschäumen aufzuwärmen. Achten Sie darauf, dass die Milch maximal
70°C warm sein darf.
5. Reinigung und Pege
Hinweis: Sie können den Schneebesen von Hand reinigen.
1. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Sicherheitshinweise vor der Reinigung
gelesen haben.
2. Für die manuelle Reinigung halten Sie den Schneebesen in Spülwasser
und schalten Sie das Gerät ein. Heben Sie den Schneebesen erst dann aus
dem Spülwasser, wenn das Gerät wieder ausgeschaltet und zum Sllstand
gebracht wurde. Spülen Sie anschließend den Schneebesen mit klarem
Wasser ab.
3. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz bie mit etwas Feinwasch-
miel reinigen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des
Gehäuses gelangt.
4. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen oder auewahren.

6 Deutsch
6. Technische Daten
Hinweis: Verwenden Sie keine 1,2V AA Akkus, da die Funkon des Gerätes durch
die niedrigere Spannung eingeschränkt sein kann.
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt
nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im Trocke-
nen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie
das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile be-
schädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen.
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder
in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmun-
gen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die,
die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren
Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Perso-
nen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
Spannungsversorgung 2x 1,5V AA Baerien

7Deutsch
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikge-
rätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303601/20191010NB103 und
das Gerät 303602/ 20191010NB103 in Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen bendet. Eine vollständige Konformi-
tätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

8 English
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user man-
ual carefully so that you can get the most from the product you have purchased.
Before using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate
and undamaged.
1. Scope of delivery
• Milk frother
• Stand
• User manual
2. Important safety instrucons
• Read all instrucons given in this user manual carefully before using the
appliance.
• The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental abilies or lack of experience and knowledge if they are supervised
or are instructed how to use the appliance in a safe manner and under-
stand the risks involved.
• Please do not immerse in water or other liquids. There is a risk of short
circuits.
• Never operate damaged appliances.
• Never touch live parts.
• The appliance is meant exclusively for your personal use and for the
intended purpose. This appliance is not intended for commercial use.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
milk frother.
• Do not use the device outdoors or without milk in the container!
• Never touch rotang parts. There is a risk of injury!
• Do not insert any objects and/or ngers into any openings in the appli-
ance!
• Turn o the appliance before disposal, remove the baeries and dispose
of the appliance at an ocial disposal site.
• This product can be used by children above 8 years, if they are adequately
supervised or have been instructed properly on how to use the appliance
safely and have understood the associated risks.
• Children should not clean and maintain the appliance, unless they under
supervision.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid to protect

9English
against electric shock and injury to persons.
• Supervision is necessary when the appliance is being used by children or
being used in the vicinity of children.
• Let the appliance cool down before cleaning, as soon as you x or install
parts.
• The use of accessories, which are not recommended by the manufacturer
may cause re, electric shock or injury to persons.
• Please do not place on or near hot gas or electric ovens or in a heated
oven.
• Do not misuse the appliance for anything other than the intended purpose
to prevent possible injury.
• Hold the milk frother by the handle only!
• For the safety of small children, do not leave any packaging components
(plasc bags, cardboard, polystyrene, etc.) lying around. Cauon! Danger
of suocaon!
• Store these instrucons in a safe place!
3. Before You Start
• Unpack the carton carefully and keep all the packing materials unl you
ensure that the product is complete and working properly.
• Remove all packaging materials and foils. Retain them for later use. Check
that the appliance has been delivered completely and is in proper condion.
• Wipe the appliance with a damp cloth completely and allow it to dry com-
pletely.
4. Inial use
Inserng/replacing the baeries
1. To change the baeries, open the baery compartment at the top of the
appliance.
2. Remove old baeries if already inserted and install two new 1.5V AA baer-
ies, as per the correct polarity (+/-).
3. Close the baery compartment by replacing the baery cover and close it
by hand.
Frothing milk
1. Fill the milk to be frothed in a tall container. Make sure that the container is
not lled by more than a third.
2. Immerse the whisk into the container unl it almost touches the base.

10 English
3. Turn on the appliance by sliding the "ON/OFF" switch to the "ON" posion.
4. Make slow circular moons unl the desired degree of frothing is reached.
Move the beater slowly and evenly up and down during the process. The
whisk should always remain in the milk.
5. Turn o the appliance by sliding the "ON/OFF" switch to the "OFF" posion.
6. Remove the beater from the milk once it stops.
7. Clean the appliance as described under "Cleaning and care".
5. Cleaning and Care
Note: You can clean the whisk by hand.
1. Ensure that you have read the safety instrucons before cleaning.
2. For manual cleaning, hold the whisk in the rinsing water and turn on the
appliance. Li the whisk from the rinsing water only aer the appliance
has been switching o and has stopped. Finally, rinse the whisk with clean
water.
3. Clean the housing of the appliance with a so, slightly moist cloth. For
stubborn dirt, please clean using a mild detergent. Make sure that liquids
do not get into the housing.
4. Dry all parts thoroughly before reusing the appliance or storing it.
6. Technical data
Note: Do not use 1.2V AA rechargeable baeries, as the appliance may not func-
on properly because of the lower voltage.
7. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the appliance to carry out repairs or modicaons. Avoid con-
tact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not
waterproof, therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high
humidity, water and snow. Do not expose the appliance to high temperatures. Do
not expose the appliance to sudden changes in temperature or strong vibraons,
as this could damage the electronic components. Check the appliance for any dam-
age before using it. The appliance should not be used if it was subject to impact or
Power supply Two 1.5 AA baeries

11English
has been damaged in some other manner. Please comply with the local regulaons
and restricons. Do not use the appliance for purposes other than those described
in the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children
or mentally disabled persons. Any repair or modicaons to the appliance, which
are not carried out by the original supplier, will void any warranty and guarantee
claims. The appliance should be used only by persons who have read and under-
stood this user manual. The specicaons of the appliance may be changed with-
out special prior noce.
8. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste. Their components must be sepa-
rately sent for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous
components may permanently damage the environment. According to the elec-
trical and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer) to
return (free of charge) all electrical and electronic devices to the manufacturer, the
point of sale, or public collecon points at the end of their service life. The relevant
local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the product,
in the user manual or/and on the packaging refers to these regulaons. With this
manner of sorng, recycling and disposal of used devices, you make an important
contribuon towards protecng our environment.
WD Plus GmbH hereby ceres that the appliances 303601/20191010NB103 and
303602/20191010NB103 comply with the fundamental requirements and all other rele-
vant spulaons. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
WEEE direcve 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761

12 Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez
proter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d'em-
ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet, sans
défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Mousseur à lait
• Supports
• Mode d’emploi
2. Importantes consignes de sécurité
• Avant d'uliser l'appareil, veuillez lire aenvement toutes les instrucons
dans ce mode d’emploi.
• Les appareils peuvent être ulisés par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles et mentales limitées ou manquant d'expérience
et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu des instrucons
détaillées sur l'ulisaon de l'appareil de façon sûre et comprennent les
risques associés.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Il existe un risque
de court-circuits.
• N'ulisez jamais des appareils endommagés.
• Ne touchez en aucun cas les pares conductrices.
• Ulisez l'appareil uniquement à des ns privées et prévues. Cet appareil
n'est pas conçu pour l'usage commercial.
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
le mousseur à lait.
• N'ulisez pas l'appareil en plein air, ni sans lait dans le réservoir !
• Ne touchez jamais des pares tournantes. Il existe un risque de blessures !
• N'introduisez pas des objets et/ou des doigts dans les ouvertures de
l'appareil !
• Éteignez l'appareil avant son éliminaon, rerez les baeries amenez
l'appareil à une décharge ocielle.
• Ce produit peut être ulisé par des enfants de 8 ans et plus, s'ils sont
adéquatement surveilles ou disposent d'instrucons détaillées pour l'uli-
saon sûre de l'appareil et s'ils comprennent les risques existants.
• Le neoyage et l'entreen ne devraient pas être eectues par des enfants,
à moins qu'ils ne soient surveillés.

13Français
• Pour la protecon contre les chocs électriques et les blessures, n plongez
jamais l'appareil dans l'eau, ni dans un autre liquide !
• Une supervision s'impose lorsque l'appareil est ulisé par des enfants ou à
proximité d'enfants.
• Laissez l'appareil se refroidir avant le neoyage, lorsque vous montez ou
démontez des pièces.
• L'ulisaon d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant
peut entrainer un incendie, des chocs électriques ou des blessures à des
personnes.
• Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'un four à gaz ou électrique
chaud ou à l'intérieur d'un four chaué.
• N'abusez pas de l'appareil pour des ulisaons autres que celles prévues,
an d'éviter des possibles blessures.
• Tenez le mousseur à lait uniquement par des poignées isolées.
• Pour la sécurité des pets enfants, ne laissez pas les emballages (sac en
plasque, carton, polystyrène, etc.) à leur portée. Aenon ! Il existe un
risque d'étouement !
• Veuillez conserver ces instrucons soigneusement !
3. Avant la première ulisaon
• Déballez soigneusement le carton et conservez tous les matériaux d'embal-
lage, jusqu'à ce que vous vous soyez assuré que le produit est complet et
fonconne correctement.
• Rerez tous les emballes et lms. Conservez-les pour une éventuelle ulisa-
on ultérieure. Vériez que l'appareil ait été livré complet et qu'il se trouve
en parfait état.
• Essuyez complètement l'appareil avec un chion humide et faites-le sécher
complètement après.
4. Mise en service
Installaon/remplacement des piles
1. Pour remplacer les piles, ouvrez le comparment à pile sur le côté supérieur
de l'appareil.
2. Enlevez les anciennes piles et placez deux piles AAA neuves et appropriées
de 1,5 V en respectant la polarité (+/-).
3. Fermez le comparment à pile en plaçant le couvercle et en le coulissant
avec la main.

14 Français
Moussage de lait
1. Versez le lait à mousser dans un récipient haut. Veillez à ce que le récipient
soit rempli jusqu'à un ers maximum.
2. Plongez le fouet jusqu'à ce qu'il soit à eur du fond du récipient sans le
toucher.
3. Meez l'appareil en marche en poussant le bouton « ON/OFF » en posion
« ON ».
4. Faites lentement des mouvements circulaires, jusqu'à ce que le volume
souhaité soit aeint. Bougez lentement et régulièrement le fouet pendant
le processus de haut en bas. Ce fouet doit toujours rester dans le lait.
5. Arrêtez l'appareil en poussant le bouton « ON/OFF » en posion « OFF ».
6. Enlevez le fouet du lait, une fois qu'il s'est arrêté.
7. Neoyez l'appareil selon les instrucons du chapitre « Entreen et
neoyage ».
5. Neoyage et entreen
Remarque : Vous pouvez neoyer le fouet à la main.
1. Assurez-vous que vous avez lu les consignes de sécurité avec le neoyage.
2. Pour le neoyage manuel, maintenez le fouet dans l'eau de rinçage e
meez l'appareil en marche. Ne soulevez le fouet de l'eau de rinçage que
si l'appareil est à nouveau éteint et arrêté. Rincez ensuite le fouet avec de
l'eau propre.
3. Neoyez boîer de l'appareil avec un chion doux légèrement humide. En
cas de saleté tenace, neoyez avec un peu de détergent doux. Veillez à ce
que le liquide ne pénètre pas à l'intérieur du boîer.
4. Séchez minueusement toutes les pares avant de remere l'appareil en
service ou de le garder !
6. Caractérisques techniques
Remarque : N'ulisez pas piles AA de 1,2 V, car elles peuvent limiter le fonconne-
ment de l'appareil par une tension faible.
Alimentaon en tension 2x piles AA de 1,5 V

15Français
7. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au
sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. Maintenez l'appa-
reil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à des changements
de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient endommager les
pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dom-
mages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement en-
dommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez
pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit
n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes
handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas
eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. L’appareil ne
doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécica-
ons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
8. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent
être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux
pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'éliminaon incor-
recte. Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les
équipements électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratui-
tement les appareils électriques et électroniques à la n de leur durée de vie au
fabricant, au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet
eet. Les détails sont réglés par le droit naonal correspondant. Le symbole sur
le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces disposions. Avec la
séparaon de maères, le recyclage et l'éliminaon d'appareils usagés, vous ap-
portez une contribuon importante à la protecon de l'environnement.

16 Français
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 303601/20191010NB103
et l'appareil 303602/ 20191010NB103 sont conformes aux exigences fondamentales et aux
autres disposions pernentes de la direcve. Pour obtenir une déclaraon de conformité
complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761

17Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Arendo. Per ulizzare con soddisfazione il pro-
doo acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni per l’uso.
Prima della messa in funzione della merce consegnata, vericare che sia integra,
esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
• Cappuccinatore
• Supporto
• Istruzioni per l'uso
2. Informazioni importan sulla sicurezza
• Prima di ulizzare l'apparecchio, leggere aentamente tue le indicazioni
di queste istruzioni per l'uso!
• L’apparecchio può essere ulizzato da persone con capacità siche, sen-
soriali o intelleve limitate oppure prive di adeguata esperienza e cono-
scenza, solo se soo supervisione oppure hanno ricevuto una spiegazione
esauriente sull’ulizzo sicuro dell’apparecchio e dei pericoli correla.
• Non immergere in acqua o altri liquidi. Sussiste il pericolo di corto circuito.
• Non ulizzare l’apparecchio se danneggiato.
• Non toccare le par che conducono la tensione.
• Ulizzare l'apparecchio esclusivamente per l’uso privato e per lo scopo
previsto. Questo apparecchio non è desnato all'uso commerciale.
• I bambini dovrebbero essere sorveglia per assicurarsi che non giochino
con il cappuccinatore.
• L’apparecchio non deve essere usato all’aperto e in assenza di lae nel
contenitore!
• Non toccare le par rotan. Rischio di lesioni!
• Non introdurre ogge e/o dita nelle aperture dell’apparecchio!
• Prima dello smalmento, spegnere l'apparecchio, togliere le baerie e
consegnarlo a una discarica uciale.
• Questo prodoo può essere ulizzato da bambini dagli 8 anni, se hanno la
supervisione adaa o se dispongono di una deagliata istruzione all'uso
sicuro dell'apparecchio e se comprendono i pericoli esisten.
• Pulizia e manutenzione non devono essere fae dai bambini, a meno che
non siano sorveglia.
• Per evitare scosse eleriche e lesioni alle persone, non immergere mai
l’apparecchio in acqua o in altri liquidi!

18 Italiano
• È necessaria una supervisione quando il disposivo viene ulizzato da
bambini o si trova nelle vicinanze di bambini.
• Lasciare rareddare l'apparecchio prima di pulirlo, se si rimuovono o
installano par.
• L'impiego di accessori che non sono consiglia dal produore può causare
incendi, scosse eleriche o lesioni alle persone.
• Non collocare sopra o vicino un forno a gas o un forno elerico, o in un
forno caldo.
• Non ulizzare l'apparecchio per scopi d'uso diversi da quelli previs, per
evitare possibili lesioni.
• Aerrare il cappuccinatore esclusivamente dall’impugnatura!
• Per la sicurezza dei bambini non lasciare alla portata dei bambini i mate-
riali dell’imballaggio (saccheo di plasca, cartone, polisrolo, ecc.). Aen-
zione! Rischio di soocamento!
• Conservare queste istruzioni con cura!
3. Prima del primo ulizzo
• Aprire l'imballaggio con cura e conservare tu i materiali di imballaggio no
a quando non è sicuro che il prodoo sia completo e funzioni correamente.
• Togliere tu i materiali dell’imballaggio e le pellicole. Conservarli per un
eventuale ulizzo successivo. Vericare che il disposivo sia stato fornito
completo e sia in condizioni perfee.
• Pulire l’apparecchio con un panno umido quindi lasciarlo asciugare comple-
tamente.
4. Messa in funzione
Impiego/sostuzione delle baerie
1. Per sostuire le baerie aprire il vano baerie sul lato superiore dell’appa-
recchio.
2. Se già inserite, rimuovere le baerie esaurite e introdurre due nuove bae-
rie po AA da 1,5V rispeando la polarità correa (+/-).
3. Chiudere il vano baerie, disponendo e facendo scorrere a mano la coper-
tura dello stesso.
Schiumatura lae
1. Introdurre il lae da schiumare in un contenitore alto. Controllare che il
contenitore sia riempito al massimo per un terzo.
2. Immergere la frusta no quasi alla base del contenitore.

19Italiano
3. Accendere l'apparecchio, posizionando l'interruore "ON/OFF" su "ON".
4. Eseguire dei len movimen circolari nché non è raggiunto il volume della
schiuma desiderato. Durante la procedura spostare la frusta lentamente e
in modo uniforme. La frusta deve sempre restare immersa nel lae.
5. Spegnere l'apparecchio, posizionando l'interruore "ON/OFF" su "OFF".
6. Estrarre la frusta dal lae non appena si ferma.
7. Pulire l’apparecchio come descrio nel capitolo in "Pulizia e cura".
5. Pulizia e cura
Nota: La frusta può essere lavata a mano.
1. Accertarsi di aver leo le istruzioni per la sicurezza prima di pulire l’appa-
recchio!
2. Per la pulizia manuale mantenere la frusta nell’acqua per il lavaggio e
accendere l’apparecchio. Sollevare la frusta dall'acqua dopo aver spento
l’apparecchio e dopo che questo si è arrestato. Risciacquare la frusta con
acqua pulita.
3. Pulire l'alloggiamento del prodoo con un panno morbido leggermente
umido. In caso di sporco tenace pulire con un po’ di detergente delicato.
Controllare che all’interno dell'apparecchio non penetrino liquidi.
4. Pulire con cura tu i pezzi, prima di riulizzare o riporre l'apparecchio.
6. Da tecnici
Nota: Non ulizzare baerie po AA da 1,2V perché possono compromeere il
funzionamento dell’apparecchio per la presenza di tensione più bassa.
7. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'appa-
recchio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da ele-
vata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lontano da
elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o for
Alimentazione di
tensione
2x baerie AA da 1,5V

20 Italiano
vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par eleroniche. Prima di uliz-
zare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen. Non uliz-
zare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo.
Rispeare le normave e limitazioni nazionali. Ulizzare l'apparecchio unicamente
per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo prodoo non è un giocaolo. Conser-
varlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Ogni
riparazione o modica al prodoo non eeuata dal fornitore originale comporta
l'esnzione dei diri di garanzia. Il disposivo può essere ulizzato solo da persone
che hanno leo e compreso le presen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio
possono cambiare senza preavviso.
8. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio. Secondo la legge sulle apparecchiatu-
re eleriche ed eleroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restuire gratui-
tamente tali apparecchi al termine della loro vita al produore, al punto vendita o
a pun di raccolta pubblici alles appositamente. Deagli in merito sono regola
dalla rispeva legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per
l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo po di dierenziazio-
ne dei materiali, con il riciclaggio e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente dà
un importante contributo alla tutela dell'ambiente.
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 303601/20191010NB103 e
l’apparecchio 303602/ 20191010NB103 sono conformi ai requisi essenziali e alle rimanen
disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD
Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direva RAEE 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761

21Español 21
Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante
mucho empo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes
instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto
suministrado no presenta defectos ni daños.
1. Volumen de suministro
• Espumador de leche
• Soporte
• Instrucciones de uso
2. Indicaciones de seguridad importantes
• Lea atentamente las instrucciones de uso de este manual antes de ulizar
el aparato.
• El aparato puede ser ulizado por personas con capacidades sicas, senso-
riales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando
se encuentren bajo supervisión o hayan sido instruidos en relación con el
uso del aparato.
• No sumerja el aparato en agua u otros líquidos: riesgo de cortocircuito.
• No ulice nunca aparatos dañados.
• No toque nunca las piezas bajo tensión.
• Ulice el aparato únicamente para el n previsto y en entornos privados.
Este aparato no está concebido para un uso industrial.
• Se debe vigilar a los niños para garanzar que no jueguen con el aparato.
• No lo ulice en exteriores ni sin leche en el depósito.
• No toque nunca las piezas giratorias. ¡Peligro de lesiones!
• No introduzca ningún objeto ni los dedos por las aberturas del aparato.
• Apague el aparato antes de eliminarlo, extraiga las pilas y elimínelo en un
vertedero ocial.
• Los niños a parr de 8 años pueden ulizar el aparato cuando se encuen-
tren bajo supervisión o hayan recibido formación detallada sobre el uso
seguro del aparato y comprendan los riesgos asociados.
• No deje que los niños se encarguen de la limpieza y el mantenimiento, a
menos que lo hagan bajo vigilancia.
• Para evitar cortocircuitos y lesiones, no sumerja nunca el aparato en agua
u otros líquidos.
• Es imprescindible supervisar a los niños cuando ulicen el aparato o este
se ulice en presencia de niños.

22 Español22
• Espere a que el aparato se haya enfriado antes de colocar o rerar piezas.
• La ulización de accesorios no recomendados por el fabricante puede dar
lugar a incendios, cortocircuitos o daños personales.
• No lo coloque sobre ni cerca de estufas de gas ni eléctricas, ni tampoco
sobre una estufa caliente.
• No ulice el aparato de forma indebida para otros usos aparte del previsto
a n de evitar posibles lesiones.
• Sujete el espumador de leche solo por el mango.
• Para la seguridad de los niños pequeños, no deje a su alcance piezas del
embalaje (bolsa de plásco, caja de cartón, poliesreno, etc.). ¡Atención!
¡Riesgo de asxia!
• Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro.
3. Antes del primer uso
• Saque el aparato del embalaje y conserve todos los materiales de embalaje
hasta haberse asegurado de que el producto está completo y funciona
debidamente.
• Rere los materiales de embalaje y las láminas protectoras. Consérvelos
para posibles usos en el futuro. Compruebe que no falta ninguna pieza y que
el aparato se encuentra en perfectas condiciones.
• Limpie el aparato con un paño húmedo y deje que se seque por completo.
4. Puesta en marcha
Colocar/sustuir las pilas
1. Para cambiar las pilas, abra el comparmento de las pilas en la parte supe-
rior del aparato.
2. Rere en primer lugar, si las hubiera, las pilas usadas y coloque dos pilas
nuevas AA de 1,5 V; no olvide prestar atención a la polaridad correcta (+/-).
3. Cierre el comparmento de las pilas colocando la tapa.
Preparar espuma de leche
1. Vierta la leche en un recipiente alto. No llene el recipiente más allá de un
tercio de su capacidad.
2. Meta las varillas en el recipiente hasta que toquen casi el fondo.
3. Encienda el aparato desplazando el interruptor "ON/OFF" a la posición
"ON".
4. Realice movimientos circulares despacio hasta que la espuma alcance el
volumen deseado. Mueva el aparato despacio y de forma uniforme hacia

23Español 23
arriba y abajo. Las varillas deben estas siempre sumergidas en la leche.
5. Apague el aparato desplazando el interruptor "ON/OFF" a la posición
"OFF".
6. Saque las varillas de la leche en cuanto se hayan detenido.
7. Limpie el aparato como se describe en el capítulo "Limpieza y cuidado".
5. Limpieza y cuidado
Indicación: Puede limpiar las varillas a mano.
1. Asegúrese de leer los avisos de seguridad antes de limpiarlo.
2. Para limpiarlo a mano, sumerja las varillas en agua jabonosa y encienda el
aparato. No saque las varillas del agua hasta que haya apagado el aparato y
se hayan detenido. Aclare luego las varillas con agua limpia.
3. Limpie la carcasa del producto con un paño suave ligeramente humedeci-
do. Si hay suciedad incrustada, puede ulizar un poco de detergente suave.
No deje que penetre agua en el interior de la carcasa.
4. Seque las piezas a fondo antes de volver a ulizar o guardar el aparato.
6. Datos técnicos
Indicación: No ulice pilas AA de 1,2 V , ya que enen una tensión menor que
podría limitar el funcionamiento del aparato.
7. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite
el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El
disposivo no es estanco, ulícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la hu-
medad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas. No lo
someta a cambios de temperatura repennos o fuertes vibraciones porque esto
puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del disposivo, compruebe si
hay daños. No debe usarse el disposivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de
alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales. No use
el disposivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es
un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capaci-
dades sicas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el disposivo que no
Suministro de energía 2 pilas AAA de 1,5 V

haya sido llevada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos
de garana. El disposivo solo debe ser ulizado por personas que han leído y
entendido este manual. Las especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin
que sea necesario realizar un aviso previo.
8. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos
doméscos según la direcva europea WEEE. Sus componentes deben separarse
para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos
pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a re-
enviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida
úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La
legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en
el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determi-
naciones. Gracias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y
eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio
ambiente
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303601/20191010NB103
sasface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pernentes. Solicite una decla-
ración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
(Alemania)
Direcva WEEE 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D-30179 Hannover

