
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
INDUSTRIAL WATER CHILLER
USER MANUAL
MODEL: CW-3000 PRO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: CW-3000 PRO
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
CW-3000 refrigerator is designed according to the international advanced cooling
system, suitable for laser engraving machines, CNC engraving machines, etc.
FUNCTIONS AND FEATURES
1. The integrated water spray sealed water tank can be used without dust
for a long time, ensuring that the pipeline does not scale, so that the
laser equipment!
2. The integrated water spray sealed water tank can use water for a long
time without dust, ensure that the pipeline is not scaled, and make the
operation of the laser equipment safe.
3. Real-time display of temperature, and accurate grasp of laser working
status.
4. The water flow error alarm function that can be output to the outside can
protect the laser device in time.
5. Professional condenser, dual fan forced air cooling, strong heat
dissipation, high efficiency, stable cooling effect.
WARN
It is strictly forbidden to plug in and operate the chiller without water
supply.
The chiller should be placed in a well-ventilated, dry environment, away
from heat sources.
Hold the device at least 30 cm, keeping the distance between the disc
and the air inlet at least 10 cm from the obstacle to the air outlet on the
rear wall of the freezer.
If the chiller is to be out of service for a long time or before
transportation, the water in the chiller must be drained.
To protect the laser device, when the water temperature is around 10
degrees Celsius, the fan will be suspended, and when the water
temperature rises to 20 degrees Celsius, the fan will start working.

- 3 -
PROFESSIONAL USE ONLY!
This device must not be used by a child or a person with physical, sensory
or physical, sensory, or physical impairments, or lack of experience and
knowledge, unless supervision or instruction is given, and the child is
not allowed to play with electrical appliances!
The circulating water of the water cooler must use a sealed container for
normal use, such as laser tube cooling water. Unsealed containers cannot
circulate, such as water basins, buckets cannot be used for circulating
water cooling with water coolers.
SPECIFICATIONS
Model
CW-3000PRO
voltage
AC220-240V
AC120V
frequency
50Hz
60Hz
power
150W
Cooling method
Water-cooled cooling
noises
≤80dB
Water tank capacity
12L
Maximum flow
18L/min
Pump power
48W
The main material
Iron,aluminum
Security
Overcurrent protection,flow alarm

- 4 -
ILLUSTRATION OF THE DEVICE
front
behind

- 5 -
PROCEDURE
Installing this industrial chiller is very simple.
The first installation of a new machine can be carried out by following these
steps:
①.OPEN THE PACKAGE TO CHECK IF THE
MACHINE IS FIXED AND ALL NECESSARY
ACCESSORIES ARE COMPLETE.
②.OPEN THE WATER SUPPLY INLET TO SUPPLY
COOLING WATER (DON'T SPILL THE WATER
OUT!).
Observe the water level gauge and add water slowly,
taking care not to let the water overflow! For the
cooling of carbon steel equipment, an appropriate
amount of cooling water additive (anti-corrosion water
aqua) should be added to the water. Users in cold
regions should use non-corrosive antifreeze.
③
.CONNECT THE INLET AND OUTLET PIPES
ACCORDING TO THE SYSTEM CONDITIONS.
④
.PLUG THE POWER CORD INTO THE POWER SUPPLY AND TURN
ON THE COOLER.
The pump will work after turning on the chiller for the first time. There will
be a lot of air bubbles inside the water pipes that will occasionally make the
alarm work. After a few minutes of use, the chiller will work normally.
Please check the water pipes and connecting joints to ensure that the leak
is not available.

- 6 -
⑤.CHECK THE WATER LEVEL IN THE TANK.
Please double-check the water level. It may be
necessary to feed the water again after a few minutes
of use, as the air in the water pipe has been expelled.
Double-check the water circulation system and seal
the leak if the water level keeps dropping.
(80mm-100mm from the surface)
FLOW ALARM AND OUTPUT PORTS
In order to ensure that the equipment will not be damaged when the
cooling water circulation is out of control, the CW-3000/3000Pro series
chillers have low flow alarm protection.
1. FLOW ALARM OUTPUT PORT AND WIRING DIAGRAM
2. THE CAUSE OF THE FLOW ALARM AND THE WORKING
STATUS OF THE CIRCULATING COOLING WATER

- 7 -
Note: The flow alarm is connected to the normally open relay and the
normally closed relay contact, and the working current is required to be
less than 5A and the working voltage is less than 300V.
SIMPLE TROUBLESHOOTING
FAULT
CAUSE OF THE FAILURE
RESOLUTION
The machine is
turned on but not
powered on
The power cord is not
plugged into place
Check to make sure the power
connector and power plug are
plugged in place and in good contact.
The fuse is blown out
Pull the fuse box from the cooler's
power connector. Check the fuse.
Replace the spare fuse if
necessary and check whether the
power supply voltage is stable;
Check to make sure the power
connector and power plug are
plugged in place and in good contact.

- 8 -
Flow alarm (red light
on the panel) Use
the water pipes
directly
The water level storage tank
is too low
Check the water level gauge display.
Add water to the level shown in the
green area: and check the water
circulation pipe for leaks.
Connect to the
water outlet and
inlet though There
is still no flow
The water circulation pipe is
clogged or the pipe is bent
and deformed
Check the water circulation pipes
Ultra-high
temperature alarm
Clogging of dust gauze,
poor heat dissipation
Unplug and wash the dust gauze
regularly
Poor ventilation of air outlets
and air intakes
Make sure the air outlets and air
intakes are well ventilated
The voltage is extremely
low or unstable
Improve the power supply circuit or
use a voltage regulator
Ultra-high room
temperature alarm
The operating environment
temperature is too high
Ensure that the machine runs below
40°C
Drain slowly when
changing water
The eject port is not open
Open the injection port
PACKING SLIP
①.Industrial chillers×1
②.User manual×1
③.Power cord×1
④.Sealing hoops×2
⑤.Alarm signal output plug×1

- 9 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
REFROIDISSEUR D'EAU INDUSTRIEL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODÈLE : CW-3000 PRO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODÈLE : CW-3000 PRO
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Le réfrigérateur CW-3000 est conçu selon le système de refroidissement avancé
international, adapté aux machines de gravure laser , aux machines de gravure
CNC , etc.
FUNCTIONS AND FEATURES
6. Le réservoir d'eau scellé par pulvérisation d'eau intégré peut être utilisé
sans poussière pendant une longue période, garantissant que le
pipeline ne s'entartre pas, de sorte que l'équipement laser !
7. Le réservoir d'eau scellé par pulvérisation d'eau intégré peut utiliser de
l'eau pendant une longue période sans poussière, garantir que le
pipeline n'est pas calcaire et rendre le fonctionnement de l'équipement
laser sûr.
8. Affichage en temps réel de la température et compréhension précise de
l'état de fonctionnement du laser.
9. La fonction d'alarme d'erreur de débit d'eau qui peut être émise vers
l'extérieur peut protéger l'appareil laser à temps.
10. Condenseur professionnel, refroidissement à air forcé à double
ventilateur, forte dissipation thermique, haute efficacité, effet de
refroidissement stable.
WARN
Il est strictement interdit de brancher et faites fonctionner le
refroidisseur sans alimentation en eau.
Le refroidisseur doit être placé dans un environnement sec et bien
ventilé, loin des sources de chaleur.
Tenez l'appareil à au moins 30 cm, en gardant la distance entre le
disque et l'entrée d'air à au moins 10 cm de l'obstacle à la sortie d'air
sur la paroi arrière du congélateur.
Si le refroidisseur doit être hors service pendant une longue période ou
avant le transport, l'eau du refroidisseur doit être vidangée.

- 3 -
Pour protéger l'appareil laser, lorsque la température de l'eau est
d'environ 10 degrés Celsius, le ventilateur sera suspendu et lorsque la
température de l'eau atteint 20 degrés Celsius, le ventilateur
commencera à fonctionner.
USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant ou une personne
présentant des déficiences physiques, sensorielles ou physiques,
sensorielles ou physiques, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une supervision ou des instructions ne soient
données et que l'enfant soit
il est interdit de jouer avec des appareils électriques !
L'eau en circulation du refroidisseur d'eau doit utiliser un récipient scellé
pour une utilisation normale, tel que l'eau de refroidissement du tube laser.
Les récipients non scellés ne peuvent pas circuler, comme les bassins
d'eau, les seaux ne peuvent pas être utilisés pour faire circuler l'eau de
refroidissement avec les refroidisseurs d'eau.
SPECIFICATIONS
Modèle
CW-3000PRO
tension
AC220-240V
AC120V
fréquence
50Hz
60Hz
pouvoir
150 W
Méthode de
refroidissement
Refroidissement par eau
des bruits
≤ 8 0dB
Capacité du réservoir
d'eau
12L
Débit maximal
1 8 L/min
Puissance de la
pompe
48 W

- 4 -
Le matériau principal
Fer, aluminium
Sécurité
Protection contre les surintensités , alarme de
débit
ILLUSTRATION OF THE DEVICE
devant
derrière

- 5 -
PROCEDURE
L'installation de ce refroidisseur industriel est très simple.
La première installation d'une nouvelle machine peut être effectuée en
suivant ces étapes :
①.OUVREZ LE COLIS POUR VÉRIFIER SI LA
MACHINE EST FIXÉE ET TOUS LES
ACCESSOIRES NÉCESSAIRES SONT COMPLETS.

- 6 -
②.OUVREZ L'ENTRÉE D'ALIMENTATION EN EAU
POUR FOURNIR DE L'EAU DE
REFROIDISSEMENT (NE PAS DÉVERSER
L'EAU !).
Observez la jauge de niveau d’eau et ajoutez de l’eau
lentement en prenant soin de ne pas laisser l’eau
déborder ! Pour le refroidissement des équipements
en acier au carbone, une quantité appropriée d'additif
pour eau de refroidissement (eau anticorrosion) doit
être ajoutée à l'eau. Les utilisateurs des régions
froides doivent utiliser un antigel non corrosif.
③.RACCORDEZ LES TUYAUX D'ENTRÉE ET DE
SORTIE SELON LES CONDITIONS DU SYSTÈME.
④
.BRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION SUR L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE ET ALLUMEZ LE REFROIDISSEUR.
La pompe fonctionnera après avoir allumé le refroidisseur pour la première
fois. Il y aura beaucoup de bulles d’air à l’intérieur des conduites d’eau qui
feront parfois fonctionner l’alarme. Après quelques minutes d'utilisation, le
refroidisseur fonctionnera normalement. Veuillez vérifier les conduites
d'eau et les joints de raccordement pour vous assurer qu'il n'y a pas de
fuite.
⑤
.VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'EAU DANS LE
RÉSERVOIR.
Veuillez revérifier le niveau d’eau. Il peut être
nécessaire de réalimenter l'eau après quelques
minutes d'utilisation, car l'air présent dans la conduite
d'eau a été expulsé. Vérifiez à nouveau le système
de circulation d’eau et colmatez la fuite si le niveau
d’eau continue de baisser. (80 mm à 100 mm de la
surface)

- 7 -
FLOW ALARM AND OUTPUT PORTS
Afin de garantir que l'équipement ne sera pas endommagé lorsque le la
circulation de l'eau de refroidissement est hors de contrôle, les
refroidisseurs de la série CW-3000/3000Pro sont dotés d'une protection
par alarme de faible débit.
1. PORT DE SORTIE D'ALARME DE DÉBIT ET SCHÉMA DE CÂBLAGE
2. LA CAUSE DE L'ALARME DE DÉBIT ET LE FONCTIONNEMENT
ÉTAT DE L'EAU DE REFROIDISSEMENT EN CIRCULATION

- 8 -
Remarque : l'alarme de débit est connectée au relais normalement ouvert
et au contact du relais normalement fermé, et le courant de
fonctionnement doit être inférieur à 5 A et la tension de fonctionnement est
inférieure à 300 V.
SIMPLE TROUBLESHOOTING
FAUTE
CAUSE DE LA
DÉFAILLANCE
RÉSOLUTION
La machine est
allumée mais pas
sous tension
Le cordon d'alimentation
n'est pas
branché en place
Vérifiez que le connecteur
d'alimentation et la fiche
d'alimentation sont bien branchés et
en bon contact.
Le fusible est grillé
Retirez la boîte à fusibles du
connecteur d'alimentation du
refroidisseur. Vérifiez le fusible.
Remplacez le fusible de rechange si
nécessaire et vérifiez si la tension
d'alimentation est stable ; Vérifiez
que le connecteur d'alimentation et la

- 9 -
fiche d'alimentation sont bien
branchés et en bon contact.
Alarme de débit
(voyant rouge sur le
panneau) Utiliser
directement les
conduites d'eau
Le niveau d'eau du réservoir
de stockage est trop bas
Vérifiez l'affichage de la jauge de
niveau d'eau. Ajoutez de l'eau
jusqu'au niveau indiqué dans la zone
verte : et vérifiez l'étanchéité du
tuyau de circulation d'eau.
Connectez-vous à
la sortie et à l'entrée
d'eau. Il n'y a
toujours pas de
débit
Le tuyau de circulation d'eau
est bouché ou le tuyau est
plié et déformé
Vérifier les canalisations de
circulation d'eau
Alarme de
température ultra
élevée
Colmatage de la gaze
anti-poussière, mauvaise
dissipation thermique
Débranchez et lavez régulièrement la
gaze anti-poussière
Mauvaise ventilation des
sorties d'air et des entrées
d'air
Assurez-vous que les sorties d'air et
les entrées d'air sont bien ventilées
La tension est extrêmement
basse ou instable
Améliorez le circuit d'alimentation ou
utilisez un régulateur de tension
Alarme de
température
ambiante ultra
élevée
La température de
l'environnement de
fonctionnement est trop
élevée
Assurez-vous que la machine
fonctionne en dessous de 40°C
Égoutter lentement
lors du changement
d'eau
Le port d'éjection n'est pas
ouvert
Ouvrir le port d'injection

- 10 -
PACKING SLIP
①.Refroidisseurs industriels ×
1
②.Manuel d'utilisation×1
③.Cordon d'alimentation × 1
④.Cerceaux d'étanchéité × 2
⑤. Prise de sortie de signal
d'alarme × 1
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
INDUSTRIELLER WASSERKÜHLER
BENUTZERHANDBUCH
MODELL: CW-3000 PROFI
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELL: CW-3000 PROFI
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Der Kühlschrank CW-3000 ist nach dem internationalen fortschrittlichen
Kühlsystem konzipiert und eignet sich für Lasergravurmaschinen , CNC -
Graviermaschinen usw.
FUNCTIONS AND FEATURES
11. Der integrierte wassersprühversiegelte Wassertank kann lange Zeit
ohne Staub verwendet werden und sorgt dafür, dass die Rohrleitung
nicht verkalkt, so dass die Laserausrüstung!
12. Der integrierte wassersprühversiegelte Wassertank kann Wasser über
einen langen Zeitraum ohne Staub verwenden, sorgt dafür, dass die
Rohrleitung nicht verkalkt wird, und macht den Betrieb der
Laserausrüstung sicher.
13. Echtzeitanzeige der Temperatur und genaue Erfassung des
Laserbetriebsstatus.
14. Die nach außen ausgebbare Wasserdurchflussfehler-Alarmfunktion
kann das Lasergerät rechtzeitig schützen.
15. Professioneller Kondensator, Zwangsluftkühlung mit zwei Lüftern,
starke Wärmeableitung, hoher Wirkungsgrad, stabile Kühlwirkung.
WARN
Das Einstecken ist strengstens verboten den Kühler einschalten und
ohne Wasserversorgung betreiben.
Der Kühler sollte in einer gut belüfteten, trockenen Umgebung und fern
von Wärmequellen aufgestellt werden.
Halten Sie das Gerät mindestens 30 cm entfernt und halten Sie dabei
einen Abstand zwischen der Scheibe und dem Lufteinlass von
mindestens 10 cm zum Hindernis des Luftauslasses an der Rückwand
des Gefrierschranks ein.
Wenn der Kühler längere Zeit außer Betrieb ist oder vor dem Transport,
muss das Wasser im Kühler abgelassen werden.

- 3 -
Um das Lasergerät zu schützen, wird der Lüfter abgeschaltet, wenn die
Wassertemperatur etwa 10 Grad Celsius beträgt, und wenn die
Wassertemperatur auf 20 Grad Celsius ansteigt, beginnt der Lüfter zu
arbeiten.
NUR FÜR DEN PROFESSIONELLEN GEBRAUCH!
Dieses Gerät darf nicht von einem Kind oder einer Person mit körperlichen,
sensorischen oder physischen, sensorischen oder physischen
Beeinträchtigungen oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen
verwendet werden, es sei denn, das Kind wird beaufsichtigt oder
eingewiesen
Das Spielen mit Elektrogeräten ist nicht gestattet!
Das zirkulierende Wasser des Wasserkühlers muss für den normalen
Gebrauch einen versiegelten Behälter verwenden, z. B. Kühlwasser für
Laserröhren. Unversiegelte Behälter können nicht zirkulieren, wie z. B.
Wasserbecken, Eimer können nicht zur Umlaufwasserkühlung mit
Wasserkühlern verwendet werden.
SPECIFICATIONS
Modell
CW-3000PRO
Stromspannung
AC220-240V
AC120V
Frequenz
50Hz
60Hz
Leistung
150 W
Kühlungsmethode
Wassergekühlte Kühlung
Geräusche
≤ 8 0dB
Fassungsvermögen
des Wassertanks
12L
Maximaler
Durchfluss
1 8 l/min
Pumpenleistung
48 W
Das Hauptmaterial
Eisen, Aluminium

- 4 -
Sicherheit
Überstromschutz , Durchflussalarm
ILLUSTRATION OF THE DEVICE
Vorderseite
hinter

- 5 -
PROCEDURE
Die Installation dieses Industriekühlers ist sehr einfach.
Die Erstinstallation einer neuen Maschine kann wie folgt durchgeführt
werden:
①.ÖFFNEN SIE DIE VERPACKUNG, UM ZU
PRÜFEN, OB DIE MASCHINE FEST IST UND ALLE
ERFORDERLICHEN ZUBEHÖRTEILE
VOLLSTÄNDIG SIND.

- 6 -
②. ÖFFNEN SIE DEN
WASSERVERSORGUNGSEINLASS, UM
KÜHLWASSER ZUZUFÜHREN (DAS WASSER
NICHT AUSSCHÜTTEN!).
Beobachten Sie die Wasserstandsanzeige und geben
Sie langsam Wasser hinzu. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht überläuft! Zur Kühlung von Geräten
aus Kohlenstoffstahl sollte dem Wasser eine
entsprechende Menge Kühlwasserzusatz
(Korrosionsschutzwasser Aqua) zugesetzt werden.
Benutzer in kalten Regionen sollten nicht
korrodierendes Frostschutzmittel verwenden.
③.VERBINDEN SIE DIE EINLASS- UND
AUSLASSLEITUNGEN ENTSPRECHEND DEN
SYSTEMBEDINGUNGEN.
④
.STECKEN SIE DAS NETZKABEL IN DIE STROMVERSORGUNG UND
SCHALTEN SIE DEN KÜHLER EIN.
Die Pumpe funktioniert nach dem ersten Einschalten des Kühlers. In den
Wasserleitungen befinden sich viele Luftblasen, die gelegentlich dazu
führen, dass der Alarm auslöst. Nach einigen Minuten Betrieb funktioniert
der Kühler normal. Bitte überprüfen Sie die Wasserleitungen und
Verbindungsstellen, um sicherzustellen, dass das Leck nicht vorhanden ist.
⑤
.PRÜFEN SIE DEN WASSERSTAND IM TANK.
Bitte überprüfen Sie den Wasserstand noch einmal.
Es kann notwendig sein, nach einigen Minuten erneut
Wasser nachzufüllen, da die Luft in der Wasserleitung
entwichen ist. Überprüfen Sie das
Wasserzirkulationssystem noch einmal und
versiegeln Sie das Leck, wenn der Wasserstand
weiter sinkt. (80 mm – 100 mm von der Oberfläche
entfernt)

- 7 -
FLOW ALARM AND OUTPUT PORTS
Um sicherzustellen, dass das Gerät nicht beschädigt wird, wenn die Wenn
die Kühlwasserzirkulation außer Kontrolle gerät, verfügen die Kühler der
Serie CW-3000/3000Pro über einen Alarmschutz bei niedrigem Durchfluss.
1. AUSGANGSANSCHLUSS FÜR DURCHFLUSSALARM UND
SCHALTPLAN
2. URSACHE DES DURCHFLUSSALARMS UND DIE ARBEITSWEISE
STATUS DES ZIRKULIERENDEN KÜHLWASSERS

- 8 -
Hinweis: Der Durchflussalarm ist mit dem normalerweise offenen Relais
und dem normalerweise geschlossenen Relaiskontakt verbunden. Der
Betriebsstrom muss unter 5 A und die Betriebsspannung unter 300 V
liegen.
SIMPLE TROUBLESHOOTING
FEHLER
URSACHE DES FEHLERS
AUFLÖSUNG
Das Gerät ist
eingeschaltet, aber
nicht eingeschaltet
Das Netzkabel ist es nicht
eingesteckt
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
und der Netzstecker richtig
eingesteckt sind und guten Kontakt
haben.
Die Sicherung ist
durchgebrannt
Ziehen Sie den Sicherungskasten
vom Stromanschluss des Kühlers ab.
Überprüfen Sie die Sicherung.
Tauschen Sie ggf. die
Ersatzsicherung aus und prüfen Sie,
ob die Versorgungsspannung stabil
ist; Überprüfen Sie, ob der

- 9 -
Netzstecker und der Netzstecker
richtig eingesteckt sind und guten
Kontakt haben.
Durchflussalarm
(rotes Licht auf dem
Panel) Verwenden
Sie direkt die
Wasserleitungen
Der Wasserstand im
Vorratstank ist zu niedrig
Überprüfen Sie die Anzeige der
Wasserstandsanzeige. Füllen Sie
Wasser bis zum im grünen Bereich
angezeigten Füllstand auf und
überprüfen Sie die
Wasserzirkulationsleitung auf
Undichtigkeiten.
Schließen Sie den
Wasserauslass und
-einlass an, es fließt
jedoch immer noch
kein Wasser
Das Wasserzirkulationsrohr
ist verstopft oder das Rohr
ist gebogen und deformiert
Überprüfen Sie die
Wasserzirkulationsleitungen
Alarm bei extrem
hoher Temperatur
Verstopfung der Staubgaze,
schlechte Wärmeableitung
Ziehen Sie den Netzstecker und
waschen Sie die Staubgaze
regelmäßig
Schlechte Belüftung der
Luftauslässe und
Lufteinlässe
Stellen Sie sicher, dass die
Luftauslässe und Lufteinlässe gut
belüftet sind
Die Spannung ist extrem
niedrig oder instabil
Verbessern Sie den
Stromversorgungskreis oder
verwenden Sie einen
Spannungsregler
Alarm für extrem
hohe
Raumtemperatur
Die Temperatur der
Betriebsumgebung ist zu
hoch
Stellen Sie sicher, dass die Maschine
unter 40 °C läuft
Beim
Wasserwechsel
Der Auswurfport ist nicht
geöffnet
Öffnen Sie den Injektionsanschluss

- 10 -
langsam abtropfen
lassen
PACKING SLIP
①.Industriekühler×1
②.Bedienungsanleitung×1
③.Netzkabel×1
④.Dichtungsreifen×2
⑤.Alarmsignal-Ausgangssteck
er × 1
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
REFRIGERATORE D'ACQUA INDUSTRIALE
MANUALE D'USO
MODELLO: CW-3000 PRO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELLO: CW-3000 PRO
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Il frigorifero CW-3000 è progettato secondo il sistema di raffreddamento avanzato
internazionale, adatto per macchine per incisione laser , macchine per incisione
CNC , ecc.
FUNCTIONS AND FEATURES
16. Il serbatoio dell'acqua sigillato con spruzzo d'acqua integrato può
essere utilizzato a lungo senza polvere, garantendo che la tubazione
non si incrosti, in modo che l'attrezzatura laser!
17. Il serbatoio dell'acqua sigillato con spruzzo d'acqua integrato può
utilizzare l'acqua per lungo tempo senza polvere, garantire che la
tubazione non sia incrostata e rendere sicuro il funzionamento
dell'apparecchiatura laser.
18. Visualizzazione in tempo reale della temperatura e comprensione
accurata dello stato di funzionamento del laser.
19. La funzione di allarme di errore del flusso d'acqua che può essere
emessa all'esterno può proteggere il dispositivo laser in tempo.
20. Condensatore professionale, raffreddamento ad aria forzata a doppia
ventola, forte dissipazione del calore, alta efficienza, effetto di
raffreddamento stabile.
WARN
È severamente vietato collegare e far funzionare il refrigeratore senza
alimentazione idrica.
Il refrigeratore deve essere collocato in un ambiente ben ventilato e
asciutto, lontano da fonti di calore.
Tenere il dispositivo ad almeno 30 cm, mantenendo la distanza tra il
disco e l'ingresso dell'aria ad almeno 10 cm dall'ostacolo all'uscita
dell'aria sulla parete posteriore del congelatore.
Se il refrigeratore deve rimanere fuori servizio per un lungo periodo o
prima del trasporto, l'acqua nel refrigeratore deve essere scaricata.

- 3 -
Per proteggere il dispositivo laser, quando la temperatura dell'acqua è
di circa 10 gradi Celsius, la ventola verrà sospesa e quando la
temperatura dell'acqua sale a 20 gradi Celsius, la ventola inizierà a
funzionare.
SOLO PER USO PROFESSIONALE!
Questo dispositivo non deve essere utilizzato da un bambino o da una
persona con disabilità fisiche, sensoriali o fisiche, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non venga fornita supervisione o
istruzioni e il bambino non sia
non è consentito giocare con gli elettrodomestici!
L'acqua circolante del refrigeratore d'acqua deve utilizzare un contenitore
sigillato per l'uso normale, come l'acqua di raffreddamento del tubo laser. I
contenitori non sigillati non possono circolare, come i bacini d'acqua, i
secchi non possono essere utilizzati per il raffreddamento dell'acqua
circolante con i refrigeratori d'acqua.
SPECIFICATIONS
Modello
CW-3000PRO
voltaggio
CA 220-240 V
CA 120 V
frequenza
50Hz
60Hz
energia
150 W
Metodo di
raffreddamento
Raffreddamento ad acqua
rumori
≤ 80dB
Capacità del
serbatoio dell'acqua
12 litri
Flusso massimo
18 l /min
Potenza della pompa
48 W
Il materiale principale
Ferro, alluminio
Sicurezza
Protezione da sovracorrente , allarme di flusso

- 4 -
ILLUSTRATION OF THE DEVICE
davanti
dietro

- 5 -
PROCEDURE
Installare questo refrigeratore industriale è molto semplice.
La prima installazione di una nuova macchina può essere effettuata
seguendo questi passaggi:
①.APRIRE LA CONFEZIONE PER VERIFICARE SE
LA MACCHINA È FISSA E TUTTI GLI ACCESSORI
NECESSARI SONO COMPLETI.

- 6 -
②.APRIRE L'INGRESSO DELL'ACQUA PER
FORNIRE ACQUA DI RAFFREDDAMENTO (NON
VERSARE L'ACQUA!).
Osservare l'indicatore del livello dell'acqua e
aggiungere acqua lentamente, facendo attenzione a
non farla traboccare! Per il raffreddamento delle
apparecchiature in acciaio al carbonio, è necessario
aggiungere all'acqua una quantità adeguata di
additivo per l'acqua di raffreddamento (acqua
anticorrosione). Gli utenti nelle regioni fredde
dovrebbero utilizzare antigelo non corrosivo.
③.COLLEGARE I TUBI DI ASPIRAZIONE E USCITA
SECONDO LE CONDIZIONI DELL'IMPIANTO.
④
.COLLEGARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ALL'ALIMENTATORE E
ACCENDERE IL RAFFREDDATORE.
La pompa funzionerà dopo aver acceso il refrigeratore per la prima volta.
Ci saranno molte bolle d'aria all'interno dei tubi dell'acqua che
occasionalmente faranno funzionare l'allarme. Dopo alcuni minuti di
utilizzo, il refrigeratore funzionerà normalmente. Controllare i tubi
dell'acqua e i giunti di collegamento per assicurarsi che non vi siano
perdite.
⑤
.VERIFICARE IL LIVELLO DELL'ACQUA NEL
SERBATOIO.
Si prega di ricontrollare il livello dell'acqua. Potrebbe
essere necessario alimentare nuovamente l'acqua
dopo alcuni minuti di utilizzo, poiché l'aria contenuta
nel tubo dell'acqua è stata espulsa. Ricontrolla il
sistema di circolazione dell'acqua e sigilla la perdita
se il livello dell'acqua continua a scendere.
(80mm-100mm dalla superficie)

- 7 -
FLOW ALARM AND OUTPUT PORTS
Al fine di garantire che l'apparecchiatura non venga danneggiata quando il
la circolazione dell'acqua di raffreddamento è fuori controllo, i refrigeratori
della serie CW-3000/3000Pro sono dotati di protezione allarme di flusso
basso.
1. PORTA DI USCITA ALLARME FLUSSO E SCHEMA ELETTRICO
2. LA CAUSA DELL'ALLARME FLUSSO E IL FUNZIONAMENTO
STATO DELL'ACQUA DI RAFFREDDAMENTO CIRCOLANTE

- 8 -
Nota: l'allarme di flusso è collegato al relè normalmente aperto e al
contatto del relè normalmente chiuso e la corrente di funzionamento deve
essere inferiore a 5 A e la tensione di funzionamento è inferiore a 300 V.
SIMPLE TROUBLESHOOTING
COLPA
CAUSA DEL GUASTO
RISOLUZIONE
La macchina è
accesa ma non
alimentata
Il cavo di alimentazione no
collegato in posizione
Verificare che il connettore e la spina
di alimentazione siano collegati in
posizione e in buon contatto.
Il fusibile è saltato
Estrarre la scatola dei fusibili dal
connettore di alimentazione del
frigorifero. Controllare il fusibile. Se
necessario, sostituire il fusibile di
riserva e verificare se la tensione di
alimentazione è stabile; Verificare
che il connettore e la spina di
alimentazione siano collegati in
posizione e in buon contatto.

- 9 -
Allarme flusso (luce
rossa sul pannello)
Utilizzare
direttamente i tubi
dell'acqua
Il livello dell'acqua nel
serbatoio di stoccaggio è
troppo basso
Controllare il display dell'indicatore
del livello dell'acqua. Aggiungere
acqua fino al livello indicato nella
zona verde: e controllare la tenuta del
tubo di circolazione dell'acqua.
Collegare all'uscita
e all'ingresso
dell'acqua anche se
Non c'è ancora
flusso
Il tubo di circolazione
dell'acqua è intasato oppure
il tubo è piegato e deformato
Controllare i tubi di circolazione
dell'acqua
Allarme per
temperatura
ultraelevata
Intasamento della garza
antipolvere, scarsa
dissipazione del calore
Scollegare e lavare regolarmente la
garza antipolvere
Scarsa ventilazione delle
uscite e delle prese d'aria
Assicurarsi che le uscite e le prese
d'aria siano ben ventilate
La tensione è estremamente
bassa o instabile
Migliorare il circuito di alimentazione
o utilizzare un regolatore di tensione
Allarme
temperatura
ambiente
ultraelevata
La temperatura
dell'ambiente operativo è
troppo alta
Assicurarsi che la macchina funzioni
a una temperatura inferiore a 40°C
Scolare lentamente
quando si cambia
l'acqua
La porta di espulsione non è
aperta
Aprire la porta di iniezione
PACKING SLIP

- 10 -
①.Refrigeratori industriali×1
②.Manuale utente×1
③.Cavo di alimentazione×1
④.Anelli di tenuta×2
⑤. Spina di uscita del segnale
di allarme×1
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
ENFRIADOR DE AGUA INDUSTRIAL
MANUAL DE USUARIO
MODELO: CW-3000 PRO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELO: CW-3000 PRO
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer atentamente el manual de instrucciones.
El refrigerador CW-3000 está diseñado de acuerdo con el sistema de enfriamiento
avanzado internacional, adecuado para máquinas de grabado láser , máquinas de
grabado CNC , etc.
FUNCTIONS AND FEATURES
21. El tanque de agua sellado con rociador de agua integrado se puede
usar sin polvo durante mucho tiempo, lo que garantiza que la tubería no
se incruste, de modo que el equipo láser.
22. El tanque de agua sellado con rociador de agua integrado puede usar
agua durante mucho tiempo sin polvo, garantizar que la tubería no
tenga incrustaciones y hacer que el funcionamiento del equipo láser
sea seguro.
23. Visualización de temperatura en tiempo real y comprensión precisa
del estado de funcionamiento del láser.
24. La función de alarma de error de flujo de agua que se puede emitir al
exterior puede proteger el dispositivo láser a tiempo.
25. Condensador profesional, refrigeración por aire forzado con doble
ventilador, fuerte disipación de calor, alta eficiencia, efecto de
enfriamiento estable.
WARN
Está estrictamente prohibido enchufar instalar y operar la enfriadora sin
suministro de agua.
La enfriadora debe colocarse en un ambiente seco y bien ventilado,
lejos de fuentes de calor.
Sostenga el dispositivo al menos a 30 cm, manteniendo la distancia
entre el disco y la entrada de aire al menos a 10 cm del obstáculo a la
salida de aire en la pared trasera del congelador.
Si el enfriador va a estar fuera de servicio durante un período
prolongado o antes del transporte, se debe drenar el agua del enfriador.

- 3 -
Para proteger el dispositivo láser, cuando la temperatura del agua sea
de alrededor de 10 grados Celsius, el ventilador se suspenderá y
cuando la temperatura del agua suba a 20 grados Celsius, el ventilador
comenzará a funcionar.
¡SÓLO PARA USO PROFESIONAL!
Este dispositivo no debe ser utilizado por un niño o una persona con
impedimentos físicos, sensoriales o físicos, sensoriales o físicos, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que se brinde supervisión o
instrucción, y el niño sea
¡No está permitido jugar con aparatos eléctricos!
El agua en circulación del enfriador de agua debe utilizar un recipiente
sellado para uso normal, como el agua de refrigeración de un tubo láser.
Los contenedores sin sellar no pueden circular, como los recipientes de
agua, los cubos no se pueden usar para hacer circular agua de
refrigeración con enfriadores de agua.
SPECIFICATIONS
Modelo
CW-3000PRO
Voltaje
CA220-240V
CA 120 V.
frecuencia
50Hz
60Hz
fuerza
150W
método de
enfriamiento
Refrigeración por agua
ruidos
≤ 8 0dB
Capacidad del
tanque de agua
12L
Flujo máximo
1 8 L/min
potencia de la bomba
48W
El material principal
Hierro, aluminio
Seguridad
Protección contra sobrecorriente , alarma de flujo

- 4 -
ILLUSTRATION OF THE DEVICE
frente
detrás

- 5 -
PROCEDURE
Instalar esta enfriadora industrial es muy sencilla.
La primera instalación de una máquina nueva se puede realizar siguiendo
estos pasos:
①.ABRA EL PAQUETE PARA COMPROBAR SI LA
MÁQUINA ESTÁ FIJA Y TODOS LOS ACCESORIOS
NECESARIOS ESTÁN COMPLETOS.

- 6 -
②.ABRA LA ENTRADA DE SUMINISTRO DE AGUA
PARA SUMINISTRAR AGUA DE ENFRIAMIENTO
(¡NO DERRAME EL AGUA!).
Observe el indicador de nivel de agua y agregue
agua lentamente, ¡teniendo cuidado de no dejar que
el agua se desborde! Para el enfriamiento de equipos
de acero al carbono, se debe agregar al agua una
cantidad adecuada de aditivo para agua de
enfriamiento (agua anticorrosión). Los usuarios de
regiones frías deben utilizar anticongelante no
corrosivo.
③.CONECTE LAS TUBERÍAS DE ENTRADA Y
SALIDA SEGÚN LAS CONDICIONES DEL
SISTEMA.
④
.ENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A LA FUENTE DE
ENERGÍA Y ENCIENDA EL ENFRIADOR.
La bomba funcionará después de encender la enfriadora por primera vez.
Habrá muchas burbujas de aire dentro de las tuberías de agua que
ocasionalmente harán que la alarma funcione. Después de unos minutos
de uso, la enfriadora funcionará normalmente. Verifique las tuberías de
agua y las juntas de conexión para asegurarse de que no haya fugas.
⑤
.COMPROBAR EL NIVEL DE AGUA EN EL
TANQUE.
Por favor, vuelva a comprobar el nivel del agua.
Puede que sea necesario volver a introducir agua
después de unos minutos de uso, ya que el aire de la
tubería de agua ha sido expulsado. Vuelva a verificar
el sistema de circulación de agua y selle la fuga si el
nivel del agua sigue bajando. (80 mm-100 mm desde
la superficie)

- 7 -
FLOW ALARM AND OUTPUT PORTS
Para garantizar que el equipo no se dañe cuando se La circulación del
agua de refrigeración está fuera de control, las enfriadoras de la serie
CW-3000/3000Pro tienen protección de alarma de bajo flujo.
1. PUERTO DE SALIDA DE ALARMA DE FLUJO Y DIAGRAMA DE
CABLEADO
2. LA CAUSA DE LA ALARMA DE FLUJO Y EL FUNCIONAMIENTO
ESTADO DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN CIRCULANTE

- 8 -
Nota: La alarma de flujo está conectada al relé normalmente abierto y al
contacto del relé normalmente cerrado, y se requiere que la corriente de
trabajo sea inferior a 5 A y el voltaje de funcionamiento sea inferior a 300 V.
SIMPLE TROUBLESHOOTING
FALLA
CAUSA DEL FALLO
RESOLUCIÓN
La máquina está
encendida pero no
encendida.
El cable de alimentación no
enchufado en su lugar
Verifique para asegurarse de que el
conector de alimentación y el
enchufe de alimentación estén
enchufados en su lugar y en buen
contacto.
El fusible está fundido
Saque la caja de fusibles del
conector de alimentación del
refrigerador. Verifique el fusible.
Reemplace el fusible de repuesto si
es necesario y verifique si el voltaje
de la fuente de alimentación es
estable; Verifique para asegurarse de

- 9 -
que el conector de alimentación y el
enchufe de alimentación estén
enchufados en su lugar y en buen
contacto.
Alarma de flujo (luz
roja en el panel)
Utilice las tuberías
de agua
directamente
El tanque de
almacenamiento de nivel de
agua es demasiado bajo.
Verifique la pantalla del indicador de
nivel de agua. Agregue agua hasta el
nivel que se muestra en el área
verde: y verifique que la tubería de
circulación de agua no tenga fugas.
Conecte a la salida
y entrada de agua
aunque todavía no
hay flujo.
La tubería de circulación de
agua está obstruida o la
tubería está doblada y
deformada.
Revisar las tuberías de circulación de
agua.
Alarma de
temperatura ultra
alta
Obstrucción de la gasa
antipolvo, mala disipación
del calor.
Desenchufe y lave la gasa antipolvo
con regularidad.
Mala ventilación de las
salidas y entradas de aire.
Asegúrese de que las salidas y
entradas de aire estén bien
ventiladas.
El voltaje es
extremadamente bajo o
inestable.
Mejore el circuito de alimentación o
utilice un regulador de voltaje.
Alarma de
temperatura
ambiente ultra alta
La temperatura ambiente de
funcionamiento es
demasiado alta.
Asegúrese de que la máquina
funcione por debajo de 40 °C.
Escurrir lentamente
al cambiar el agua.
El puerto de expulsión no
está abierto
Abra el puerto de inyección

- 10 -
PACKING SLIP
①.Enfriadores industriales×1
②.Manual de usuario×1
③.Cable de alimentación × 1
④.Aros de sellado × 2
⑤.Enchufe de salida de señal
de alarma × 1
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
PRZEMYSŁOWY AGREGAT WODY LODOWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: CW-3000 ZAWODOWIEC
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: CW-3000 ZAWODOWIEC
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Lodówka CW-3000 została zaprojektowana zgodnie z międzynarodowym
zaawansowanym systemem chłodzenia, odpowiednia dla maszyn do
grawerowania laserowego , maszyn do grawerowania CNC itp.
FUNCTIONS AND FEATURES
26. Zintegrowany zbiornik na wodę uszczelniony natryskiem wodnym
może być używany bez kurzu przez długi czas, co gwarantuje, że
rurociąg nie osadza się w kamieniu, co powoduje uszkodzenie sprzętu
laserowego!
27. Zintegrowany zbiornik na wodę uszczelniony natryskiem wodnym
może zużywać wodę przez długi czas bez pyłu, zapobiega osadzaniu
się kamienia na rurociągu i zapewnia bezpieczną pracę sprzętu
laserowego.
28. Wyświetlanie temperatury w czasie rzeczywistym i dokładne
zrozumienie stanu pracy lasera.
29. Funkcja alarmu błędu przepływu wody, którą można wyprowadzić na
zewnątrz, może chronić urządzenie laserowe na czas.
30. Profesjonalny skraplacz, wymuszone chłodzenie powietrzem z dwoma
wentylatorami, silne odprowadzanie ciepła, wysoka wydajność, stabilny
efekt chłodzenia.
WARN
Zabrania się podłączania uruchomić agregat chłodniczy bez dopływu
wody.
Agregat chłodniczy należy umieścić w dobrze wentylowanym, suchym
pomieszczeniu, z dala od źródeł ciepła.
Trzymaj urządzenie w odległości co najmniej 30 cm, zachowując
odległość między dyskiem a wlotem powietrza co najmniej 10 cm od
przeszkody do wylotu powietrza na tylnej ścianie zamrażarki.
Jeśli agregat chłodniczy ma być wyłączony z użytku przez dłuższy czas

- 3 -
lub przed transportem, należy spuścić wodę z agregatu.
Aby chronić urządzenie laserowe, gdy temperatura wody wynosi około
10 stopni Celsjusza, wentylator zostanie zawieszony, a gdy temperatura
wody wzrośnie do 20 stopni Celsjusza, wentylator zacznie działać.
TYLKO DO UŻYTKU PROFESJONALNEGO!
To urządzenie nie może być używane przez dziecko lub osobę z
niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną lub fizyczną, sensoryczną lub
fizyczną, bądź też nieposiadającą doświadczenia i wiedzy, chyba że
zapewniony jest nadzór lub instrukcje, a dziecko jest
nie wolno bawić się urządzeniami elektrycznymi!
Woda obiegowa chłodnicy wody musi być używana w szczelnym
pojemniku do normalnego użytkowania, takim jak woda chłodząca lampę
laserową. Nieuszczelnione pojemniki, takie jak zbiorniki na wodę, wiadra
nie mogą być używane do chłodzenia wodą obiegową za pomocą chłodnic
wodnych.
SPECIFICATIONS
Model
CW-3000PRO
Napięcie
AC220-240V
120 V AC
częstotliwość
50 Hz
60 Hz
moc
150 W
Metoda chłodzenia
Chłodzenie chłodzone wodą
odgłosy
≤ 8 0dB
Pojemność zbiornika
na wodę
12L
Maksymalny
przepływ
1 8 l/min
Moc pompy
48 W
Główny materiał
Żelazo, aluminium
Bezpieczeństwo
O zabezpieczenie prądowe , alarm przepływu

- 4 -
ILLUSTRATION OF THE DEVICE
przód
za

- 5 -
PROCEDURE
Instalacja tego przemysłowego agregatu chłodniczego jest bardzo prosta.
Pierwszą instalację nowej maszyny można przeprowadzić, wykonując
następujące kroki:
①.OTWÓRZ OPAKOWANIE, ABY SPRAWDZIĆ,
CZY MASZYNA JEST NAPRAWIONA I WSZYSTKIE
NIEZBĘDNE AKCESORIA SĄ KOMPLETNE.

- 6 -
②. OTWÓRZ DOPŁYW WODY, ABY
DOPROWADZIĆ WODĘ CHŁODZĄCĄ (NIE
WYLEWAĆ WODY!).
Obserwuj wskaźnik poziomu wody i powoli dodawaj
wodę, uważając, aby nie dopuścić do przelania! Do
chłodzenia urządzeń ze stali węglowej należy dodać
do wody odpowiednią ilość dodatku do wody
chłodzącej (antykorozyjnej wody wodnej).
Użytkownicy w zimnych regionach powinni stosować
niekorozyjny środek przeciw zamarzaniu.
③.POŁĄCZ RURĘ WLOTOWĄ I WYLOTOWĄ
ZGODNIE Z WARUNKAMI SYSTEMU.
④
. PODŁĄCZ KABEL ZASILAJĄCY DO ZASILACZA I WŁĄCZ
LODÓWKĘ.
Pompa będzie działać po pierwszym włączeniu agregatu. W rurach
wodociągowych będzie dużo pęcherzyków powietrza, które czasami
powodują zadziałanie alarmu. Po kilku minutach użytkowania agregat
będzie działał normalnie. Sprawdź rury wodne i złącza, aby upewnić się,
że nie ma wycieku.
⑤
.SPRAWDŹ POZIOM WODY W ZBIORNIKU.
Proszę dokładnie sprawdzić poziom wody. Po kilku
minutach użytkowania może zaistnieć konieczność
ponownego doprowadzenia wody, ponieważ
powietrze z rury wodnej zostało usunięte. Dokładnie
sprawdź układ cyrkulacji wody i uszczelnij wyciek,
jeśli poziom wody nadal spada. (80mm-100mm od
powierzchni)
FLOW ALARM AND OUTPUT PORTS

- 7 -
Aby mieć pewność, że sprzęt nie zostanie uszkodzony podczas obieg
wody chłodzącej wymknął się spod kontroli, agregaty chłodnicze serii
CW-3000/3000Pro są wyposażone w zabezpieczenie alarmowe niskiego
przepływu.
1. PORT WYJŚCIOWY ALARMU PRZEPŁYWU I SCHEMAT
OKABLOWANIA
2. PRZYCZYNA ALARMU PRZEPŁYWU I PRACY
STAN OBIEGU WODY CHŁODNICZEJ

- 8 -
Uwaga: Alarm przepływu jest podłączony do normalnie otwartego
przekaźnika i normalnie zamkniętego styku przekaźnika, a prąd roboczy
musi być mniejszy niż 5 A, a napięcie robocze jest mniejsze niż 300 V.
SIMPLE TROUBLESHOOTING
WADA
PRZYCZYNA AWARII
REZOLUCJA
Urządzenie jest
włączone, ale nie
włączone
Przewód zasilający nie
podłączone na miejsce
Sprawdź, czy złącze zasilania i
wtyczka zasilania są prawidłowo
podłączone i mają dobry kontakt.
Bezpiecznik jest przepalony
Wyciągnij skrzynkę bezpieczników ze
złącza zasilania chłodnicy. Sprawdź
bezpiecznik. W razie potrzeby
wymień zapasowy bezpiecznik i
sprawdź, czy napięcie zasilania jest
stabilne; Sprawdź, czy złącze
zasilania i wtyczka zasilania są
prawidłowo podłączone i mają dobry
kontakt.

- 9 -
Alarm przepływu
(czerwone światło
na panelu) Użyj
bezpośrednio rur
wodociągowych
Poziom wody w zbiorniku
jest za niski
Sprawdź wyświetlacz wskaźnika
poziomu wody. Dodaj wodę do
poziomu wskazanego w zielonym
obszarze: i sprawdź rurę cyrkulacyjną
wody pod kątem wycieków.
Podłącz do wylotu i
wlotu wody. Nadal
nie ma przepływu
Rura cyrkulacyjna wody jest
zatkana lub rura jest wygięta
i zdeformowana
Sprawdź rury obiegu wody
Alarm bardzo
wysokiej
temperatury
Zatykanie gazy
przeciwpyłowej, słabe
odprowadzanie ciepła
Odłączaj i regularnie myj gazik
Słaba wentylacja wylotów i
wlotów powietrza
Upewnij się, że wyloty i wloty
powietrza są dobrze wentylowane
Napięcie jest bardzo niskie
lub niestabilne
Popraw obwód zasilania lub użyj
regulatora napięcia
Alarm o bardzo
wysokiej
temperaturze w
pomieszczeniu
Temperatura środowiska
pracy jest zbyt wysoka
Upewnij się, że maszyna pracuje w
temperaturze poniżej 40°C
Odcedzaj powoli
przy wymianie wody
Port wysuwania nie jest
otwarty
Otwórz port wtrysku
PACKING SLIP

- 10 -
①.Agregaty chłodnicze
przemysłowe×1
②.Instrukcja obsługi×1
③.Przewód zasilający×1
④.Obręcze uszczelniające×2
⑤.Wtyczka wyjściowa sygnału
alarmowego×1
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
INDUSTRIËLE WATERKOELER
HANDLEIDING
MODEL: CW-3000 PRO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: CW-3000 PRO
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
De CW-3000 koelkast is ontworpen volgens het internationale geavanceerde
koelsysteem, geschikt voor lasergraveermachines , CNC - graveermachines , enz.
FUNCTIONS AND FEATURES
31. De geïntegreerde watersproeidichte watertank kan lange tijd stofvrij
worden gebruikt, zodat de pijpleiding niet schaalt, zodat de
laserapparatuur!
32. De geïntegreerde watersproeidichte watertank kan lange tijd water
zonder stof gebruiken, ervoor zorgen dat de pijpleiding niet wordt
geschaald en de werking van de laserapparatuur veilig maken.
33. Real-time weergave van de temperatuur en nauwkeurig inzicht in de
laserwerkstatus.
34. De waterstroomfoutalarmfunctie die naar buiten kan worden
uitgevoerd, kan het laserapparaat op tijd beschermen.
35. Professionele condensor, geforceerde luchtkoeling met dubbele
ventilator, sterke warmteafvoer, hoog rendement, stabiel koeleffect.
WARN
Het is ten strengste verboden om aan te sluiten in en gebruik de
koelmachine zonder watertoevoer.
De koelmachine moet in een goed geventileerde, droge omgeving
worden geplaatst, uit de buurt van warmtebronnen.
Houd het apparaat minimaal 30 cm vast en houd de afstand tussen de
schijf en de luchtinlaat minimaal 10 cm van het obstakel naar de
luchtuitlaat op de achterwand van de vriezer.
Als de koelmachine langere tijd buiten bedrijf is of voordat deze wordt
getransporteerd, moet het water in de koelmachine worden afgetapt.
Om het laserapparaat te beschermen, wordt de ventilator opgehangen
wanneer de watertemperatuur ongeveer 10 graden Celsius is, en
wanneer de watertemperatuur tot 20 graden Celsius stijgt, begint de

- 3 -
ventilator te werken.
ALLEEN VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK!
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door een kind of een persoon met
fysieke, zintuiglijke of fysieke, zintuiglijke of fysieke beperkingen, of een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie wordt
gegeven en het kind
spelen met elektrische apparaten is niet toegestaan!
Het circulerende water van de waterkoeler moet voor normaal gebruik een
afgesloten container gebruiken, zoals koelwater met een laserbuis.
Niet-afgedichte containers kunnen niet circuleren, zoals waterbassins,
emmers kunnen niet worden gebruikt voor circulerende waterkoeling met
waterkoelers.
SPECIFICATIONS
Model
CW-3000PRO
Spanning
AC220-240V
AC120V
frequentie
50 Hz
60 Hz
stroom
150 W
Koelmethode
Watergekoelde koeling
geluiden
≤ 8 0dB
Capaciteit watertank
12L
Maximale stroom
1 8 l/min
Pompvermogen
48 W
Het belangrijkste
materiaal
IJzer, aluminium
Beveiliging
Overstroombeveiliging , stroomalarm

- 4 -
ILLUSTRATION OF THE DEVICE
voorkant
achter

- 5 -
PROCEDURE
Het installeren van deze industriële koelmachine is zeer eenvoudig.
De eerste installatie van een nieuwe machine kan worden uitgevoerd door
deze stappen te volgen:
①.OPEN DE VERPAKKING OM TE
CONTROLEREN OF DE MACHINE VAST IS EN
ALLE NODIGE ACCESSOIRES COMPLEET ZIJN.

- 6 -
②.OPEN DE WATERTOEVOERINLAAT OM
KOELWATER TOE TE VOEREN (MORSEN HET
WATER NIET UIT!).
Houd de waterniveaumeter in de gaten en voeg
langzaam water toe, waarbij u erop let dat het water
niet overstroomt! Voor het koelen van koolstofstalen
apparatuur moet een passende hoeveelheid
koelwateradditief (anticorrosief wateraqua) aan het
water worden toegevoegd. Gebruikers in koude
streken moeten niet-corrosieve antivries gebruiken.
③. SLUIT DE INLAAT- EN UITLAATLEIDINGEN AAN
VOLGENS DE SYSTEEMOMSTANDIGHEDEN.
④
.SLUIT HET STEKKER AAN OP DE STROOMVOORZIENING EN ZET
DE KOELER IN.
De pomp zal werken nadat de koelmachine voor de eerste keer is
ingeschakeld. Er zullen veel luchtbellen in de waterleidingen zitten,
waardoor het alarm af en toe werkt. Na een paar minuten gebruik zal de
koelmachine normaal werken. Controleer de waterleidingen en
verbindingsverbindingen om er zeker van te zijn dat er geen lekkage
aanwezig is.
⑤
.CONTROLEER HET WATERNIVEAU IN DE
TANK.
Controleer het waterniveau nogmaals. Het kan nodig
zijn om na enkele minuten gebruik opnieuw water toe
te voeren, omdat de lucht uit de waterleiding is
verdreven. Controleer het watercirculatiesysteem
nogmaals en dicht het lek als het waterniveau blijft
dalen. (80 mm-100 mm vanaf het oppervlak)

- 7 -
FLOW ALARM AND OUTPUT PORTS
Om ervoor te zorgen dat de apparatuur niet wordt beschadigd wanneer de
de koelwatercirculatie is uit de hand gelopen, de koelmachines uit de
CW-3000/3000Pro-serie zijn voorzien van een alarmbeveiliging bij laag
debiet.
1. STROOMALARMUITGANGPOORT EN BEDRADINGSSCHEMA
2. DE OORZAAK VAN HET STROOMALARM EN DE WERKING
STATUS VAN HET CIRCULERENDE KOELWATER

- 8 -
Opmerking: het stroomalarm is aangesloten op het normaal open relais en
het normaal gesloten relaiscontact, en de werkstroom moet minder dan 5A
zijn en de werkspanning minder dan 300V.
SIMPLE TROUBLESHOOTING
SCHULD
OORZAAK VAN DE FOUT
OPLOSSING
De machine is
ingeschakeld, maar
niet ingeschakeld
Het netsnoer niet
op zijn plaats gestoken
Controleer of de stroomconnector en
de stekker op hun plaats zitten en
goed contact maken.
De zekering is doorgebrand
Trek de zekeringkast uit de
voedingsconnector van de koeler.
Controleer de zekering. Vervang
indien nodig de reservezekering en
controleer of de voedingsspanning
stabiel is; Controleer of de
stroomconnector en de stekker op
hun plaats zitten en goed contact
maken.

- 9 -
Stromingsalarm
(rood licht op het
paneel) Maak direct
gebruik van de
waterleidingen
De waterniveauopslagtank
is te laag
Controleer het display van de
waterniveaumeter. Voeg water toe tot
het niveau dat in het groene gebied
wordt weergegeven: en controleer de
watercirculatieleiding op lekkage.
Sluit de wateruitlaat
en -inlaat aan, maar
er is nog steeds
geen stroming
De watercirculatieleiding is
verstopt of de leiding is
gebogen en vervormd
Controleer de
watercirculatieleidingen
Alarm voor
ultrahoge
temperatuur
Verstopping van stofgaas,
slechte warmteafvoer
Haal de stekker uit het stopcontact en
was het stofgaas regelmatig
Slechte ventilatie van
luchtuitlaten en luchtinlaten
Zorg ervoor dat de luchtuitlaten en
luchtinlaten goed geventileerd zijn
De spanning is extreem laag
of onstabiel
Verbeter het voedingscircuit of
gebruik een spanningsregelaar
Alarm voor
ultrahoge
kamertemperatuur
De temperatuur van de
werkomgeving is te hoog
Zorg ervoor dat de machine onder de
40°C draait
Laat het water
langzaam leeglopen
als u het water
ververst
De uitwerppoort is niet open
Open de injectiepoort
PACKING SLIP

- 10 -
①Industriële koelmachines×1
②.Gebruikershandleiding×1
③.Netsnoer×1
④. Afsluithoepels × 2
⑤.
Alarmsignaaluitgangsplug×1
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
INDUSTRIELL VATTENKYLARE
ANVÄNDARMANUAL
MODELL: CW-3000 PROFFS
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELL: CW-3000 PROFFS
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
CW-3000 kylskåp är designat enligt det internationella avancerade kylsystemet,
lämpligt för lasergraveringsmaskiner , CNC - graveringsmaskiner , etc.
FUNCTIONS AND FEATURES
36. Den integrerade vattensprayförseglade vattentanken kan användas
utan damm under lång tid, vilket säkerställer att rörledningen inte skalar,
så att laserutrustningen!
37. Den integrerade vattensprayförseglade vattentanken kan använda
vatten under lång tid utan damm, se till att rörledningen inte skalas och
gör driften av laserutrustningen säker.
38. Realtidsvisning av temperatur och exakt förståelse av laserns
arbetsstatus.
39. Vattenflödesfellarmfunktionen som kan matas ut till utsidan kan
skydda laserenheten i tid.
40. Professionell kondensor, dubbelfläkt forcerad luftkylning, stark
värmeavledning, hög effektivitet, stabil kyleffekt.
WARN
Det är strängt förbjudet att koppla in in och kör kylaggregatet utan
vattentillförsel.
Kylaren bör placeras i en välventilerad, torr miljö, borta från värmekällor.
Håll enheten minst 30 cm, håll avståndet mellan skivan och luftintaget
minst 10 cm från hindret till luftutloppet på frysens bakvägg.
Om kylaggregatet ska vara ur drift under en längre tid eller före
transport måste vattnet i kylaggregatet tömmas.
För att skydda laserenheten kommer fläkten att stängas av när
vattentemperaturen är runt 10 grader Celsius och när
vattentemperaturen stiger till 20 grader Celsius börjar fläkten fungera.
ENDAST PROFESSIONELL ANVÄNDNING!
Denna enhet får inte användas av ett barn eller en person med fysiska,

- 3 -
sensoriska eller fysiska, sensoriska eller fysiska funktionsnedsättningar,
eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida inte övervakning eller
instruktioner ges och barnet är
inte tillåtet att leka med elektriska apparater!
Vattenkylarens cirkulerande vatten måste använda en förseglad behållare
för normal användning, såsom kylvatten med laserrör. Oförseglade
behållare kan inte cirkulera, såsom vattenbassänger, hinkar kan inte
användas för cirkulerande vattenkylning med vattenkylare.
SPECIFICATIONS
Modell
CW-3000PRO
Spänning
AC220-240V
AC120V
frekvens
50 Hz
60 Hz
kraft
150 W
Kylningsmetod
Vattenkyld kylning
ljud
≤ 8 0dB
Vattentankens
kapacitet
12L
Maximalt flöde
18 l /min
Pumpkraft
48 W
Huvudmaterialet
Järn, aluminium
säkerhet
O verströmsskydd , flödeslarm

- 4 -
ILLUSTRATION OF THE DEVICE
främre
Bakom

- 5 -
PROCEDURE
Det är mycket enkelt att installera denna industriella kylare.
Den första installationen av en ny maskin kan utföras genom att följa dessa
steg:
①.ÖPPNA PAKETET FÖR ATT KONTROLLERA OM
MASKINEN ÄR FAST OCH ALLA NÖDVÄNDIGA
TILLBEHÖR ÄR KOMPLETTA.
②.ÖPPNA VATTENUTSLUTET FÖR ATT TILLFÖRA
KYLVATTEN (SPILLA INTE UT VATTEN!).
Observera vattennivåmätaren och tillsätt vatten
långsamt, var noga med att inte låta vattnet svämma
över! För kylning av kolstålutrustning bör en lämplig
mängd kylvattentillsats (anti-korrosionsvatten aqua)
tillsättas vattnet. Användare i kalla områden bör
använda icke-frätande frostskyddsmedel.
③
.ANSLUT IN- OCH UTGÅNGSRÖREN ENLIGT
SYSTEMFÖRHÅLLANDEN.
④
. ANSLUT STRÖMKABELN I STRÖMFÖRSELNINGEN OCH SLÅ PÅ
KYLAREN.
Pumpen kommer att fungera efter att kylaren slagits på för första gången.
Det blir mycket luftbubblor inne i vattenledningarna som då och då får
larmet att fungera. Efter några minuters användning kommer kylaren att
fungera normalt. Kontrollera vattenledningarna och anslutningsskarvarna
för att säkerställa att läckan inte är tillgänglig.

- 6 -
⑤. KONTROLLERA VATTENNIVÅN I TANKEN.
Vänligen dubbelkolla vattennivån. Det kan bli
nödvändigt att mata vattnet igen efter några minuters
användning, eftersom luften i vattenledningen har
dragits ut. Dubbelkolla vattencirkulationssystemet
och täta läckan om vattennivån fortsätter att sjunka.
(80 mm-100 mm från ytan)
FLOW ALARM AND OUTPUT PORTS
För att säkerställa att utrustningen inte skadas när den
kylvattencirkulationen är utom kontroll, CW-3000/3000Pro-seriens
kylaggregat har lågflödeslarmskydd.
1. FLÖDESLARM UTGÅNGSPORT OCH KABELSCHEMA
2. ORSAKEN TILL FLÖDESLARM OCH FUNKTIONEN
STATUS PÅ DET CIRKULATANDE KYLVATTEN

- 7 -
Obs: Flödeslarmet är anslutet till det normalt öppna reläet och den normalt
slutna reläkontakten, och arbetsströmmen måste vara mindre än 5A och
arbetsspänningen är mindre än 300V.
SIMPLE TROUBLESHOOTING
FEL
ORSAK TILL FEL
UPPLÖSNING
Maskinen är
påslagen men inte
påslagen
Nätsladden är det inte
inkopplad på plats
Kontrollera att strömkontakten och
nätkontakten är anslutna på plats och
i god kontakt.
Säkringen har gått
Dra säkringsdosan från kylarens
strömkontakt. Kontrollera säkringen.
Byt ut reservsäkringen vid behov och
kontrollera om nätspänningen är
stabil; Kontrollera att strömkontakten
och nätkontakten är anslutna på plats
och i god kontakt.

- 8 -
Flödeslarm (röd
lampa på panelen)
Använd
vattenledningarna
direkt
Vattennivåförrådstanken är
för låg
Kontrollera vattennivåmätarens
display. Fyll på vatten till nivån som
visas i det gröna området: och
kontrollera vattencirkulationsröret för
läckor.
Anslut till
vattenutloppet och
inloppet men det
finns fortfarande
inget flöde
Vattencirkulationsröret är
igensatt eller röret är böjt
och deformerat
Kontrollera vattencirkulationsrören
Ultrahög
temperaturlarm
Igensättning av dammväv,
dålig värmeavledning
Koppla ur och tvätta dammväven
regelbundet
Dålig ventilation av luftuttag
och luftintag
Se till att luftutloppen och luftintagen
är väl ventilerade
Spänningen är extremt låg
eller instabil
Förbättra strömförsörjningskretsen
eller använd en spänningsregulator
Ultrahög
rumstemperatur ett
larm
Driftmiljötemperaturen är för
hög
Se till att maskinen går under 40°C
Töm långsamt när
du byter vatten
Utmatningsporten är inte
öppen
Öppna injektionsporten
PACKING SLIP
①.Industri kylaggregat×1
②.Användarmanual×1
③. Strömsladd×1
④.Tätningsringar×2
⑤. Larmsignalutgång plug×1

- 9 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX









