Vevor CW5202 Industrial Water Chiller Built-in Compressor and 18 L/min Flow Rate for Laser Engraving Cooling

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CW5202 photo

User Manual

This is the main product document for model CW5202.

The file format is pdf, 145 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
INDUSTRIAL WATER CHILLER
USER MANUAL
MODEL: CW-5202
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: CW-5202
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
WARN
1. PLEASE MAKE SURE THAT THE POWER SUPPLY AND THE
POWER OUTLET ARE IN GOOD CONTACT AND THE GROUNDING
WIRE MUST BE FIRM!
Although the average working current of the chiller is small, the instantaneous
working current can sometimes reach 6~10 amperes (the instantaneous working
current of the AC110V power supply model is possible up to 10~1 5 amperes)
2. PLEASE MAKE SURE THAT THE WORKING CHILLER HAS A
STABLE AND NORMAL VOLTAGE!
Since the refrigeration compressor is more sensitive to power supply and voltage,
so the working voltage our standard product is 220^ 240V (110V model is 110
120V), if you really need a wider operating voltage range, we can customize.
3. PLEASE MISMATCHED POWER FREQUENCY WILL CAUSE
CHILLER DAMAGE!
Please select mode: 50Hz or 60Hz depending on the actual situation.
4. TO PROTECT THE PUMP, IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO RUN THE
CHILLER WITHOUT WATER IN THE STORAGE TANK!
The new machine is packed after draining the entire water in the tank, so please
make sure that the tank has enough water and there is water inside the machine
before starting, otherwise it is easy to damage the pump.
When the water level is below the green (normal) range of the water level gauge,
the cooling capacity of our chillers will drop slightly. Therefore, make sure that the
water level is in the green (normal) range. Pumps are strictly forbidden by
circulating drainage!
5. PLEASE MAKE SURE THE AIR INLET AND OUTLET ARE WELL
VENTILATED!
The air outlet from the obstacle to the back of the cooler must be at least 30 cm,
and it should be at least 8 cm between the obstacle and the side air intake.
background
- 3 -
6. THE FILTER MUST BE CLEANED REGULARLY!
The dust meter must be unlocked and cleaned, otherwise it will cause serious
clogging failure to the cooler.
7. PAY ATTENTION TO THE EFFECT OF CONDENSATE!
As the ambient humidity increases, when the water temperature is lower than the
ambient temperature, condensate will create circular pipes and cooling parts on
the water surface. If this occurs, it is recommended to set a higher water
temperature or keep the connected pipes and cooling components warm.
PROFESSIONAL USE ONLY!
This device must not be used by a child or a person with physical, sensory or
physical, sensory, or physical impairments, or lack of experience and knowledge,
unless supervision or instruction is given, and the child is not allowed to play with
electrical appliances!
The circulating water of the water cooler must use a sealed container for normal
use, such as laser tube cooling water. Unsealed containers cannot circulate, such
as water basins, buckets cannot be used for circulating water cooling with water
coolers.
SPECIFICATIONS
CW-5202
AC220-240V
AC120V
50Hz
60Hz
550W
600W
1.45kw
1.7kw
R134a
≤80dB
7L
18L/min
48W
Iron, copper
Compressor overcurrent protection flow alarm
overtemperature alarm
background
- 4 -
DEVICE ILLUSTRATION
background
- 5 -
PROCEDURE
Installing this industrial chiller is very simple.
The first installation of a new machine can be carried out by following these
steps:
.OPEN THE PACKAGE TO CHECK IF THE
MACHINE IS FIXED AND ALL NECESSARY
ACCESSORIES ARE COMPLETE.
.OPEN THE WATER SUPPLY INLET TO SUPPLY
COOLING WATER (DON'T SPILL THE WATER
OUT!).
Observe the water level gauge and add water slowly,
taking care not to let the water overflow! For the
cooling of carbon steel equipment, an appropriate
amount of cooling water additive (anti-corrosion water
aqua) should be added to the water. Users in cold
regions should use non-corrosive antifreeze.
.CONNECT THE INLET AND OUTLET PIPES
ACCORDING TO THE SYSTEM CONDITIONS.
.PLUG IN THE POWER SUPPLY AND TURN ON THE POWER
SWITCH. (DON'T START WITHOUT WATER IN THE TANK!)
(1) The power switch is turned on and the circulating pump of the chiller
starts to work. The first operation may cause more bubbles in the pipe,
causing occasional alarms for traffic, but after a few minutes of operation, it
will return to normal.
(2) After the first start-up, the water pipe must be checked for leakage
immediately.
background
- 6 -
(3) The power supply is turned on, if the water temperature is lower than
the set value, it is normal that the fan and other parts of the machine do not
work. The temperature controller will automatically control the working
state of compressor solenoid valves, fans and other components according
to the set control parameters.
(4) Since the restart of the compressor and other components takes a long
time, depending on different conditions, the time varies from a few seconds
to a few minutes, so do not turn off the power frequently and turn it on
again.
.CHECK THE WATER LEVEL IN THE TANK.
The first start of the new cooler drains the air in the
water pipe, causing a slight drop in the water level,
but in order to maintain the water level in the green
area, it is allowed to add enough water again. Please
observe and record the current water level, check
again after the chiller has been running for a period of
time, and if the water level drops significantly,
please re-check the leakage of the water pipe.
.ADJUST THE TEMPERATURE CONTROLLER PARAMETERS.
CW-5000/5200 series uses intelligent thermostats. Usually the user does
not need to adjust it. If it is really necessary. See "Operating status and
parameter tuning".
PARAMETER ADJUSTMENT
The new T503 intelligent temperature controller requires no regulation
control. Parameters under normal conditions.
The control parameters can be adjusted according to the room
temperature to meet the heat dissipation requirements of the equipment.
The new T504 intelligent temperature control selects the constant
temperature control mode as the factory setting,
and the water temperature is 25°C, which can be adjusted by the user as
needed.
The functions and structure of the T503 and T504 controllers are the same,
background
- 7 -
except for factory parameter settings.
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
(1) Display description: the data display area of the manual exercise board
displays temperature, system parameters, alarm codes and other data;
The blinking period for each field is 1 second; After powering on, the full
display works normally after about 5 seconds.
(2) Display symbol description:
LIGHT
STATE
FUNCTION OR MEANING
Red light in
upper left
corner
Light up
The controller operates in intelligent control
mode
flashing
The controller operates in constant
temperature mode
extinguish
The controller is in parameterization mode
Red light in
lower left
corner
Light up
The controller is in a cooled state
flashing
The controller is in an uncooled state
extinguish
The controller is in a microcooled state
background
- 8 -
(3) Key definition description:
KEYSTROKE
NAME
KEY FEATURES
RST key
Determine the key
OK button to save and exit after
setting data
SET key
Set the key
Modify the parameter settings
▲key
Dial up the key
Numeric values/parameter entries are
incremented
▼key
Dial down the key
Numeric value/parameter entry
decrement
KEY PRESS INSTRUCTIONS
SORT
KEYSTROKE
FUNCTION
DESCRIPTION OF THE OPERATION
1
▲+▼+RST
Factory
parameter
adjustment
Press and hold the key and the RST key at the same
time after the thermostat is powered on, display 99 after three
seconds, press the key to modify the password of the
factory setting (50), press the SET key to enter the menu, you
can modify the factory setting, you can change the (F0~A13)
parameters. Press OK (RST) to modify and save the
parameters to factory settings.
2
▲+SET
User
parameter
adjustment
1. First press and hold the key, and then press the SET key
at the same time for five seconds to display 0, at this time
press the ▲▼ key to select the set password, and then
press the OK key, if the password is correct, the display turns
to F0 and enters the setting state. The panel indicator D1
flashes to indicate that the controller is now in the
parameter-setting state. If the password is incorrect, the
temperature display is returned.
2. After entering the setting state, press the key to cycle into
the selection setting items in turn, and press the key to
cycle in the opposite direction. (Only display F0-F11) Select
the set item and then press the setting key to enter the next
level of parameter modification, display the original set value,
press the ▲▼ key to modify the parameter value, and then
press the set key to return to the previous menu setting item.
3. Press the OK key (RST) at any time, save the modified
parameters, exit the parameter setting state, return the
temperature display, and run according to the new
background
- 9 -
parameters. If no key is pressed within 20 seconds, the
controller will automatically exit the parameter setting state
and will not save the modified parameters. (When the
parameter setting state, the system runs according to the
original parameters)
3
▲+▼
Parameter
adjustment
After holding the ▲▼ key at the same time, the thermostat is
powered on, and "rE" is displayed after three seconds, and the
newly adjusted manufacturer parameter value (the
parameter adjusted by " ▲+▼+RST") takes effect, and
returns to normal operation after three seconds.
4
Check the
room
temperature
flow value
(red light D1
flashing)
1. Press the key once to display t1, and then press the
key to display the room temperature.2. Press the key once
to display t2, and then press the key to display the flow rate
1 (single for liter: L).3. Press the key once to display t3, and
then press the key to display flow rate 2 (single for liter:
L).4. No button is pressed, and the water temperature is
restored after six seconds.
Note: Live traffic L = flow frequency HZ/flow coefficient.
5
SET
Quick adjust
Press the SET key while the thermostat is working properly:
1. The thermostat works in the constant temperature mode of
the intelligent thermostat, and the panel displays the
parameter value of F0 (set temperature).
2. The thermostat works in intelligent mode, and the panel
displays the parameter value of F1 (temperature
difference value). Panel D1 now flashes, indicating that the
controller is now in the setting state for the parameter.
Press the ▲▼ key to modify the setting, then press the SET
key or press it without a key for 20 seconds
then do not save and exit. If you press the RST key, the disk is
saved and exited,and the new parameter takes effect.
6
SET+RST
Self-test
mode
During 5 minutes of powering on, press the "SET key" and
"RST key" at the same time for 10 seconds to enter the
self-test mode, and perform the following logic in turn:
1. Display the program version.
2. Display -11.1 ~-22.2 All indicator lights are on, and the
compressor relay is closed and disconnected once.
3. Display -33.3 All indicator lights are on, and the solenoid
valve relay is closed.
4. Display 444 All indicator lights are off, and the solenoid
valve relay is disconnected.
5. Display 555~666 All indicator lights are off, and the alarm
relay is closed and disconnected once.
6. Display 777~888 All indicator lights are off, and the buzzer
rings once. 7. Exit the self-test mode.
background
- 10 -
POWER-ON DISPLAY AND TEMPERATURE CORRECTION
After power-on, the display panel should have 3 seconds flashing at the
same time display indicator and digital tube (including D1, D2, day. day),
when the temperature value of the displayed room temperature and water
temperature is different from the actual temperature, A4, A5 can be
adjusted to correct the displayed temperature value.
1. Failsafe
In the thermostat alarm state, press any key to stop the alarm buzzer
sound, the display screen displays the alarm code, and when the alarm
condition is eliminated, the display screen returns to normal display.
2. Alarm code and control logic:
ALARM
CODE
ALARM CONTENT
ALARM CONDITIONS
E1
The room temperature is
super high
Room temperature> F6 (ultra-high temperature alarm value)
E2
The water temperature is
super high
Water temperature> water temperature setting temperature
+ F4 (water temperature super high alarm)
E3
The water temperature is
ultra-low
Water temperature< water temperature setting temperature
-F5 (water temperature ultra-low alarm)
E4
Room temperature
sensor failure
The room temperature sensor is shorted or open
E5
Water temperature sensor
failure
The water temperature sensor is shorted or open
E6
Traffic 1 alarm
When A9=0, flow 1 enters to start the alarm when flow < F10
(flow 1 alarm value) is detected, and exit the alarm when
flow > F10 (flow 1 alarm value); When A9=1,the flow 1 input
switch is alarmed when it is open, and the exit alarm is
exited when the switch is turned on
E7
Traffic 2 alarm
When A11=0, the flow 2 input starts the alarm when flow <
F11 (flow 2 alarm value) is detected, and the alarm is exited
when flow > F11 (flow 2 alarm value).
When A11=1, the alarm is activated when the flow 2 input
switch is open, and the alarm is exited when the switch is
turned on
background
- 11 -
Concentrate:
1. E2 alarm is effective only after meeting the start-up alarm delay (A1) or
entering the target temperature section (that is, between the set
temperature and the set temperature + refrigeration return difference F2)
after the thermostat is powered on
2. E3 alarm is effective only after meeting the start-up alarm delay (A1) and
after the thermostat is powered on, the water temperature enters the target
temperature section (that is, between the set temperature and the set
temperature + refrigeration return difference F2).
3. When the power on alarm delay A1 is set to 0,the E2 water temperature
ultra-high alarm will be triggered immediately when the water temperature
is super high when the power is turned on; When the power on water
temperature is ultra-low, the E3 water temperature ultra-low alarm is
triggered immediately
3. Relay output status when alarming:
1. When E1, E2, E3 alarm, the compressor and refrigerant solenoid valve
are controlled according to the normal control logic.
2. The water temperature setting (F0) of the controller when E4 alarm runs
according to the factory setting. When operating in constant temperature
mode, there is no E4 alarm.
3. When E5 alarms, the system automatically switches to the refrigeration
state.
background
- 12 -
MENU DESCRIPTION
CODE
SET UP THE PROJECT
RANGE
DEFAULT
VALUE
REMARK
F0
Set the temperature
F9F8/-20
40
25.0
Smart temperature mode
Thermostatic mode
F1
Temperature difference value
155
-2.0
F2
Refrigeration differential back
0.13.0
0.3
Accuracy 0.1 degrees
F3
Control mode
01
1
1 Smart, 0 Thermostat
F4
Water temperature super
high alarm
120
10.0
F5
Water temperature ultra-low
alarm
120
15.0
F6
Alarm for high temperatures
4050
45.0
F7
password
0099
8
F8
Maximum set
water temperature
(F91)40
30.0
F9
Minimum set
water temperature
1~(F81)
20.0
F10
Traffic 1 alarm value
0.010.0
0.5
0.0 = Cancel alarm
F11
Traffic 2 alarm value
0.010.0
0.0
0.0 = Cancel alarm
A0
Heating differential back
0.13.0
0.5
A1
Power-on alarm delay
030
5
minute
A2
Power-on delay
1099
30
second
A3
State transition delay
099
20
second
A4
Room temperature correction
5.05.0
0.0
A5
Water temperature correction
5.05.0
0.0
A6
System inertia coefficient
230
8
A7
Compressor start-up
protection
099
30
second
A8
Temperature unit
01
0
0=Celsius
1=Fahrenheit (not supported)
background
- 13 -
A9
Traffic detection 1 input mode
01
1
00 = pulse amount 01 =
switching quantity
A10
Flow rate 1 factor
0.060.0
13.0
When set to 0 or 1
the coefficient has no effect
A11
Traffic detection 2 input mode
01
0
00 = pulse amount 01 =
switching quantity
A12
Flow 2 factor
0.060.0
13.0
When set to 0 or 1
the coefficient has no effect
A13
Traffic delay alarm
0060
2
second
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
REFROIDISSEUR D'EAU INDUSTRIEL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODÈLE : CW-5202
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODÈLE : CW-5202
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER
background
- 2 -
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
WARN
8. VEUILLEZ ASSURER QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LA
PRISE DE COURANT SONT EN BON CONTACT ET QUE LE FIL DE
TERRE DOIT ÊTRE FERME !
Bien que le courant de fonctionnement moyen du refroidisseur soit faible, le
courant de fonctionnement instantané peut parfois atteindre 6 à 10 ampères (le
courant de fonctionnement instantané du modèle d'alimentation AC110V est
possible jusqu'à 10 à 1 5 ampères).
9. VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LE REFROIDISSEUR EN
FONCTIONNEMENT A UNE TENSION STABLE ET NORMALE !
Étant donné que le compresseur de réfrigération est plus sensible à l'alimentation
électrique et à la tension, la tension de fonctionnement de notre produit standard
est de 220 ^ 240 V (le modèle 110 V est de 110 à 120 V), si vous avez vraiment
besoin d'une plage de tension de fonctionnement plus large, nous pouvons la
personnaliser.
10. S'IL VOUS PLAÎT, UNE FRÉQUENCE D'ALIMENTATION INADAPTÉ
CAUSERA DES DOMMAGES AU REFROIDISSEUR !
Veuillez sélectionner le mode : 50 Hz ou 60 Hz en fonction de la situation réelle.
11. POUR PROTÉGER LA POMPE, IL EST STRICTEMENT INTERDIT
DE FAIRE FONCTIONNER LE REFROIDISSEUR SANS EAU DANS LE
RÉSERVOIR DE STOCKAGE !
La nouvelle machine est emballée après avoir vidé toute l'eau du réservoir,
veuillez donc vous assurer que le servoir contient suffisamment d'eau et qu'il y a
de l'eau à l'intérieur de la machine avant de démarrer, sinon il est facile
d'endommager la pompe.
Lorsque le niveau d'eau est inférieur à la plage verte (normale) de la jauge de
niveau d'eau, la capacité de refroidissement de nos refroidisseurs diminuera
légèrement. Par conséquent, assurez-vous que le niveau d’eau se situe dans la
background
- 3 -
plage verte (normale). Les pompes sont strictement interdites en drainage
circulant !
12. VEUILLEZ ASSURER QUE L'ENTRÉE ET LA SORTIE D'AIR SONT
BIEN VENTILÉES !
La sortie d'air de l'obstacle à l'arrière du refroidisseur doit être d'au moins 30 cm,
et elle doit être d'au moins 8 cm entre l'obstacle et la prise d'air latérale.
13. LE FILTRE DOIT ÊTRE NETTOYÉ RÉGULIÈREMENT !
Le compteur de poussière doit être déverrouillé et nettoyé, sinon cela entraînerait
de graves problèmes de colmatage du refroidisseur.
14. FAITES ATTENTION À L'EFFET DES CONDENSAT !
À mesure que l'humidité ambiante augmente, lorsque la température de l'eau est
inférieure à la température ambiante, le condensat crée des tuyaux circulaires et
des pièces de refroidissement à la surface de l'eau. Si cela se produit, il est
recommandé de régler une température d'eau plus élevée ou de maintenir au
chaud les tuyaux connectés et les composants de refroidissement.
USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant ou une personne présentant des
déficiences physiques, sensorielles ou physiques, sensorielles ou physiques, ou
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'une surveillance ou des
instructions ne soient données, et l'enfant n'est pas autorisé à jouer avec des
appareils électriques. !
L'eau en circulation du refroidisseur d'eau doit utiliser un récipient scellé pour une
utilisation normale, tel que l'eau de refroidissement du tube laser. Les récipients
non scellés ne peuvent pas circuler, comme les bassins d'eau, les seaux ne
peuvent pas être utilisés pour faire circuler l'eau de refroidissement avec les
refroidisseurs d'eau.
SPECIFICATIONS
CW-5202
AC220-240V
AC120V
50Hz
60Hz
550 W
600W
background
- 4 -
1,45 kW
1,7 kW
R134a
80 dB
7L
1 8 L/min
48 W
Fer, cuivre
Protection contre les surintensités du
compresseur, alarme de débit, alarme de
surchauffe
DEVICE ILLUSTRATION
background
- 5 -
PROCEDURE
L'installation de ce refroidisseur industriel est très simple.
La première installation d'une nouvelle machine peut être effectuée en
suivant ces étapes :
.OUVREZ LE COLIS POUR VÉRIFIER SI LA
MACHINE EST FIXÉE ET TOUS LES
ACCESSOIRES NÉCESSAIRES SONT COMPLETS.
.OUVREZ L'ENTRÉE D'ALIMENTATION EN EAU
POUR FOURNIR DE L'EAU DE
REFROIDISSEMENT (NE PAS DÉVERSER
L'EAU !).
Observez la jauge de niveau d’eau et ajoutez de l’eau
lentement en prenant soin de ne pas laisser l’eau
déborder ! Pour le refroidissement des équipements
background
- 6 -
en acier au carbone, une quantité appropriée d'additif
pour eau de refroidissement (eau anticorrosion) doit
être ajoutée à l'eau. Utilisateurs par temps froid
les régions doivent utiliser un antigel non corrosif.
.RACCORDEZ LES TUYAUX D'ENTRÉE ET DE
SORTIE SELON LES CONDITIONS DU SYSTÈME.
.BRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET ALLUMEZ
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION. (NE PAS COMMENCER SANS
EAU DANS LE RÉSERVOIR !)
(1) L'interrupteur d'alimentation est allumé et la pompe de circulation du
refroidisseur commence à fonctionner. La première opération peut
provoquer davantage de bulles dans le tuyau, provoquant des alarmes
occasionnelles pour la circulation, mais après quelques minutes de
fonctionnement, le fonctionnement reviendra à la normale.
(2) Après le premier démarrage, la conduite d'eau doit être immédiatement
vérifiée pour détecter toute fuite.
(3) L'alimentation électrique est allumée, si la température de l'eau est
inférieure à la valeur définie, il est normal que le ventilateur et les autres
parties de la machine ne fonctionnent pas. Le contrôleur de température
contrôlera automatiquement l'état de fonctionnement des électrovannes du
compresseur, des ventilateurs et d'autres composants en fonction des
paramètres de contrôle définis.
(4) Étant donné que le redémarrage du compresseur et des autres
composants prend beaucoup de temps, en fonction de différentes
conditions, le temps varie de quelques quelques secondes à quelques
minutes, alors n'éteignez pas l'alimentation fréquemment et ne l'allumez
pas
encore.
background
- 7 -
.VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'EAU DANS LE
RÉSERVOIR.
Le premier démarrage du nouveau refroidisseur
draine l'air dans la conduite d'eau, provoquant une
légère baisse du niveau d'eau, mais afin de maintenir
le niveau d'eau dans la zone verte, il est permis
d'ajouter à nouveau suffisamment d'eau. Veuillez
observer et enregistrer le niveau d'eau actuel, vérifier
à nouveau après que le refroidisseur a fonctionné
pendant un certain temps et si le niveau d'eau baisse
de manière significative,
veuillez revérifier la fuite de la conduite d'eau.
.AJUSTEZ LES PARAMÈTRES DU RÉGULATEUR DE
TEMPÉRATURE.
Les séries CW-5000/5200 utilisent des thermostats intelligents.
Habituellement, l'utilisateur n'a pas besoin de l'ajuster. Si c'est vraiment
nécessaire. Voir "État de fonctionnement et réglage des paramètres".
PARAMETER ADJUSTMENT
Le nouveau contrôleur de température intelligent T503 ne nécessite aucun
contrôle de régulation. Paramètres dans des conditions normales.
Les paramètres de contrôle peuvent être ajustés en fonction de la
température ambiante pour répondre aux exigences de dissipation
thermique de l'équipement.
Le nouveau contrôle de température intelligent T504 sélectionne le mode
de contrôle de température constante comme réglage d'usine,
et la température de l'eau est de 25 °C, qui peut être ajustée par
l'utilisateur selon ses besoins.
Les fonctions et la structure des contrôleurs T503 et T504 sont les mêmes,
à l'exception des réglages des paramètres d'usine.
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
background
- 8 -
(4) Description de l'affichage : la zone d'affichage des données du tableau
d'exercices manuel affiche la température, les paramètres du système, les
codes d'alarme et d'autres données ; La période de clignotement de
chaque champ est de 1 seconde ; Après la mise sous tension, l'affichage
complet fonctionne normalement après environ 5 secondes.
(5) Description du symbole d'affichage :
LUMIÈRE
ÉTAT
FONCTION OU SIGNIFICATION
Lumière rouge
coin supérieur
gauche
Allumer
Le contrôleur fonctionne en mode de
contrôle intelligent
clignotant
Le contrôleur fonctionne en mode
température constante
éteindre
Le contrôleur est en mode paramétrage
Lumière rouge
coin inférieur
gauche
Allumer
Le contrôleur est dans un état refroidi
clignotant
Le contrôleur est dans un état non refroidi
éteindre
Le contrôleur est dans un état microrefroidi
(6) Description de la définition clé :
FRAPPE
NOM
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
background
- 9 -
TVD clé
Déterminer la clé
Bouton OK pour enregistrer et quitter
après avoir défini les données
ENSEMBLE
clé
Définir la clé
Modifier les réglages des paramètres
Touche
Composez la clé
Les valeurs numériques/entrées de
paramètres sont incrémentées
Touche
Composez la
touche
Numérique décrément de saisie de
valeur/paramètre
KEY PRESS INSTRUCTIONS
TRIER
FRAPPE
FONCTION
DESCRIPTION DE L'OPÉRATION
1
▲+▼+RST
Réglage des
paramètres
d'usine
Appuyez et maintenez la touche et la touche RST en
même temps après la mise sous tension du thermostat,
affichez 99 après trois secondes, appuyez sur la touche
pour modifier le mot de passe du réglage d'usine (50),
appuyez sur la touche SET pour entrez dans le menu, vous
pouvez modifier le réglage d'usine, vous pouvez modifier les
paramètres (F0 ~ A13). Appuyez sur OK (RST) pour modifier
et enregistrer les paramètres aux paramètres d'usine.
2
▲+SET
Paramètre
utilisateur
ajustement
1. Appuyez d'abord et maintenez la touche ▲, puis appuyez
simultanément sur la touche SET pendant cinq secondes pour
afficher 0, appuyez à ce moment sur la touche ▲▼ pour
sélectionner le mot de passe défini, puis appuyez sur la
touche OK, si le Le mot de passe est correct, l'écran passe à
F0 et entre dans l'état de réglage. L'indicateur du panneau D1
clignote pour indiquer que le contrôleur est maintenant dans
l'état de paramétrage. Si le mot de passe est incorrect,
l'affichage de la température est renvoyé.
2. Après être entré dans l'état de réglage, appuyez sur la
touche pour parcourir tour à tour les éléments de réglage
de sélection, et appuyez sur la touche pour faire défiler
dans la direction opposée. (Afficher uniquement F0-F11)
Sélectionnez l'élément défini, puis appuyez sur la touche de
réglage pour accéder au niveau suivant de modification des
paramètres, affichez la valeur définie d'origine, appuyez sur la
touche ▲▼ pour modifier la valeur du paramètre, puis
appuyez sur la touche de réglage pour revenir à l’élément de
réglage du menu précédent.
3. Appuyez sur la touche OK (RST) à tout moment,
background
- 10 -
enregistrez les paramètres modifiés, quittez l'état de réglage
des paramètres, retournez l'affichage de la température et
exécutez selon les nouveaux paramètres. Si aucune touche
n'est enfoncée dans les 20 secondes, le contrôleur quittera
automatiquement l'état de réglage des paramètres et
n'enregistrera pas les paramètres modifiés. (Lorsque l'état de
réglage des paramètres, le système fonctionne selon les
paramètres d'origine)
3
▲+▼
Réglage des
paramètres
Après avoir maintenu la touche ▲▼ en même temps, le
thermostat est allumé et "rE" s'affiche après trois secondes, et
la valeur du paramètre fabricant nouvellement ajustée (le
paramètre ajusté par " ▲+▼+RST") prend effet, et revient au
fonctionnement normal après trois secondes.
4
Vérifiez la
température
de la pièce
valeur du
débit
(voyant
rouge D1
clignotant)
1. Appuyez une fois sur la touche pour afficher t1, puis
appuyez sur la touche pour afficher la température
ambiante.2. Appuyez une fois sur la touche pour afficher t2,
puis appuyez sur la touche pour afficher le débit 1 (unique
pour litre : L).3. Appuyez une fois sur la touche pour afficher
t3, puis appuyez sur la touche pour afficher le débit 2
(unique pour le litre : L).4. Aucun bouton n'est enfoncé et la
température de l'eau est rétablie après six secondes.
Remarque : Trafic réel L = fréquence de débit HZ/coefficient
de débit.
5
ENSEMBLE
Ajustement
rapide
Appuyez sur la touche SET pendant que le thermostat
fonctionne correctement :
1. Le thermostat fonctionne en mode température constante
du thermostat intelligent et le panneau affiche la valeur du
paramètre F0 (température réglée).
2. Le thermostat fonctionne en mode intelligent et le panneau
affiche la valeur du paramètre F1 (valeur de différence de
température). Le panneau D1 clignote maintenant, indiquant
que le contrôleur est maintenant dans l'état de réglage du
paramètre.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour modifier le paramètre, puis
appuyez sur la touche SET ou appuyez dessus sans touche
pendant 20 secondes
alors ne sauvegardez pas et quittez. Si vous appuyez sur la
touche RST, le disque est enregistré et quitté, et le nouveau
paramètre prend effet.
background
- 11 -
6
ENSEMBLE+
RST
Mode
auto-test
Pendant les 5 minutes de mise sous tension, appuyez
simultanément sur la « touche SET » et la « touche RST »
pendant 10 secondes pour entrer en mode auto-test et
effectuez tour à tour la logique suivante :
1. Affichez la version du programme.
2. Affichage -11.1 ~-22.2 Tous les voyants sont allumés et le
relais du compresseur est fermé et déconnecté une fois.
3. Affichage -33.3 Tous les voyants sont allumés et le relais de
l'électrovanne est fermé.
4. Affichage 444 Tous les voyants sont éteints et le relais de
l'électrovanne est déconnecté.
5. Affichage 555 ~ 666 Tous les voyants sont éteints et le
relais d'alarme est fermé et déconnecté une fois.
6. Affichage 777 ~ 888 Tous les voyants sont éteints et le
buzzer sonne une fois. 7. Quittez le mode d'autotest.
POWER-ON DISPLAY AND TEMPERATURE CORRECTION
Après la mise sous tension, le panneau d'affichage doit clignoter pendant 3
secondes en même temps, l'indicateur d'affichage et le tube numérique (y
compris D1, D2, - jour. jour), lorsque la valeur de température de la
température ambiante et de la température de l'eau affichées est différente
de la La température réelle, A4, A5 peut être ajustée pour corriger la valeur
de température affichée.
4. Sécurité intégrée
Dans l'état d'alarme du thermostat, appuyez sur n'importe quelle touche
pour arrêter le son de la sonnerie d'alarme, l'écran d'affichage affiche le
code d'alarme et lorsque la condition d'alarme est éliminée, l'écran
d'affichage revient à l'affichage normal.
5. Code d'alarme et logique de contrôle :
CODE
D'ALARME
CONTENU DE
L'ALARME
CONDITIONS D'ALARME
E1
La température ambiante
est très élevée
Température ambiante> F6 (valeur d'alarme de
température ultra-élevée)
E2
La température de l'eau
est très élevée
Température de l'eau> température de réglage de la
température de l'eau + F4 (alarme de température de
l'eau très élevée)
E3
La température de l'eau
est ultra basse
Température de l'eau < température de réglage de la
température de l'eau -F5 (alarme ultra-basse de
background
- 12 -
température de l'eau)
E4
Panne du capteur de
température ambiante
Le capteur de température ambiante est en court-circuit
ou ouvert
E5
Panne du capteur de
température d'eau
Le capteur de température de l'eau est en court-circuit ou
ouvert
E6
Alarme trafic 1
Lorsque A9=0, le flux 1 entre pour démarrer l'alarme
lorsqu'un débit < F10 (valeur d'alarme du débit 1) est
détecté, et sort de l'alarme lorsque le débit > F10 (valeur
d'alarme du débit 1) ; Lorsque A9 = 1, l'interrupteur
d'entrée du débit 1 déclenche une alarme lorsqu'il est
ouvert et l'alarme de sortie est désactivée lorsque
l'interrupteur est allumé.
E7
Alarme trafic 2
Lorsque A11=0, l'entrée débit 2 déclenche l'alarme
lorsqu'un débit < F11 (valeur d'alarme débit 2) est
détecté, et l'alarme est quittée lorsque débit > F11 (valeur
d'alarme débit 2).
Lorsque A11=1, l'alarme est activée lorsque l'interrupteur
d'entrée du débit 2 est ouvert et l'alarme est quittée
lorsque l'interrupteur est allumé.
Se concentrer:
1. L'alarme E2 n'est efficace qu'après avoir respecté le délai d'alarme de
démarrage (A1) ou entré dans la section de température cible (c'est-à-dire
entre la température réglée et la température réglée + différence de retour
de réfrigération F2) après la mise sous tension du thermostat.
2. L'alarme E3 n'est efficace qu'après avoir respecté le délai d'alarme de
démarrage (A1) et après la mise sous tension du thermostat, la
température de l'eau entre dans la section de température cible
(c'est-à-dire entre la température réglée et la température réglée +
différence de retour de réfrigération F2).
3. Lorsque le délai d'alarme de mise sous tension A1 est réglé sur 0,
l'alarme ultra-élevée de température de l'eau E2 se déclenchera
immédiatement lorsque la température de l'eau est très élevée lors de la
mise sous tension ; Lorsque la température de l'eau à la mise sous tension
est ultra basse, l'alarme ultra basse de température de l'eau E3 se
background
- 13 -
déclenche immédiatement
6. État de la sortie relais en cas d'alarme :
1. En cas d'alarme E1, E2, E3, le compresseur et l'électrovanne de
réfrigérant sont contrôlés selon la logique de contrôle normale.
2. Le réglage de la température de l'eau (F0) du contrôleur lorsque l'alarme
E4 fonctionne selon le réglage d'usine. Lors du fonctionnement en mode
température constante, il n'y a pas d'alarme E4.
3. Lorsque l'alarme E5 déclenche, le système passe automatiquement à
l'état de réfrigération.
background
- 14 -
MENU DESCRIPTION
CODE
MONTER LE PROJET
GAMME
VALEUR
PAR
DÉFAUT
REMARQUE
F0
Régler la température
F9F8/-20
40
25,0
Mode température intelligent
Mode thermostatique
F1
Valeur de différence de
température
155
-2.0
F2
Différentiel de réfrigération
arrière
0,1 ~ 3,0
0,3
Précision 0,1 degrés
F3
Mode de contrôle
01
1
1 intelligent, 0 thermostat
F4
Alarme de température de
l'eau très élevée
1~20
10,0
F5
Alarme ultra basse de
température de l'eau
1~20
15,0
F6
Alarme pour températures
élevées
4050
45,0
F7
mot de passe
0099
8
F8
Ensemble maximum
la température de l'eau
(F9+1)40
30,0
F9
Ensemble minimum
la température de l'eau
1~(F81)
20,0
F10
Valeur d'alarme trafic 1
0,0 10,0
0,5
0,0 = Annuler l'alarme
F11
Valeur de l'alarme trafic 2
0,0 10,0
0,0
0,0 = Annuler l'alarme
A0
Différentiel de chauffage
arrière
0,1 ~ 3,0
0,5
A1
Délai d'alarme à la mise sous
tension
030
5
minute
A2
Délai de mise sous tension
1099
30
deuxième
A3
Délai de transition d'état
0 ~ 99
20
deuxième
A4
Correction de la température
ambiante
5,05,0
0,0
background
- 15 -
A5
Correction de la température
de l'eau
5,05,0
0,0
A6
Coefficient d'inertie du
système
230
8
A7
Protection contre le
démarrage du compresseur
0 ~ 99
30
deuxième
A8
Unité de température
01
0
0 = Celsius
1 = Fahrenheit (non pris en
charge)
A9
Détection de trafic 1 mode
d'entrée
01
1
00 = quantité d'impulsion 01 =
quantité de commutation
A10
Débit 1 facteur
0,060,0
13,0
Lorsqu'il est réglé sur 0 ou 1
le coefficient n'a aucun effet
A11
Mode d'entrée de détection
de trafic 2
01
0
00 = quantité d'impulsion 01 =
quantité de commutation
A12
Facteur de débit 2
0,060,0
13,0
Lorsqu'il est réglé sur 0 ou 1
le coefficient n'a aucun effet
A13
Alarme de retard de
circulation
00 ~ 60
heures
2
deuxième
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 16 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
INDUSTRIELLER WASSERKÜHLER
BENUTZERHANDBUCH
MODELL: CW-5202
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: CW-5202
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER
background
- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
WARN
15. Bitte achten Sie darauf, dass die Stromversorgung und die Steckdose
in gutem Kontakt stehen und dass das Erdungskabel fest sitzt!
Obwohl der durchschnittliche Arbeitsstrom des Kühlers gering ist, kann der
momentane Arbeitsstrom manchmal 6 bis 10 Ampere erreichen (der momentane
Arbeitsstrom des AC110V-Netzteilmodells ist bis zu 10 bis 1,5 Ampere möglich).
16. Bitte achten Sie darauf, dass der funktionierende Kühler eine stabile
und normale Spannung hat!
Da der Kühlkompressor empfindlicher auf Stromversorgung und Spannung
reagiert, beträgt die Arbeitsspannung unseres Standardprodukts 220^240 V (das
110-V-Modell ist 110–120 V). Wenn Sie wirklich einen größeren
Betriebsspannungsbereich benötigen, können wir ihn anpassen.
17. BITTE EINE FALSCHE NETZFREQUENZ FÜHRT ZU SCHÄDEN AM
KÜHLGERÄT!
Bitte wählen Sie den Modus: 50 Hz oder 60 Hz, abhängig von der tatsächlichen
Situation.
18. Zum Schutz der Pumpe ist es strengstens verboten, den Kühler ohne
Wasser im Vorratsbehälter zu betreiben!
Die neue Maschine wird verpackt, nachdem das gesamte Wasser im Tank
abgelassen wurde. Stellen Sie daher vor dem Starten sicher, dass der Tank
ausreichend Wasser enthält und sich Wasser in der Maschine befindet, da sonst
die Pumpe leicht beschädigt werden kann.
Wenn der Wasserstand unter dem grünen (normalen) Bereich der
Wasserstandsanzeige liegt, sinkt die Kühlleistung unserer ltemaschinen leicht.
Stellen Sie daher sicher, dass der Wasserstand im grünen (normalen) Bereich
liegt. Pumpen im zirkulierenden Abwasser sind strengstens verboten!
19. Bitte achten Sie darauf, dass der Luftein- und -auslass gut belüftet ist!
Der Luftauslass vom Hindernis zur Rückseite des Kühlers muss mindestens 30 cm
background
- 3 -
betragen, und zwischen dem Hindernis und dem seitlichen Lufteinlass sollte ein
Abstand von mindestens 8 cm liegen.
20. DER FILTER MUSS REGELMÄSSIG GEREINIGT WERDEN!
Der Staubmesser muss entriegelt und gereinigt werden, andernfalls kann es zu
schwerwiegenden Verstopfungsschäden am Kühler kommen.
21. ACHTEN SIE AUF DIE EINWIRKUNG VON KONDENSAT!
Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit zunimmt und die Wassertemperatur niedriger
als die Umgebungstemperatur ist, bildet das Kondensat kreisförmige Rohre und
kühlende Teile auf der Wasseroberfläche. In diesem Fall empfiehlt es sich, eine
höhere Wassertemperatur einzustellen oder die angeschlossenen Leitungen und
Kühlkomponenten warm zu halten.
NUR FÜR DEN PROFESSIONELLEN GEBRAUCH!
Dieses Gerät darf nicht von einem Kind oder einer Person mit rperlichen,
sensorischen oder physischen, sensorischen oder körperlichen
Beeinträchtigungen oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet
werden, es sei denn, es erfolgt eine Aufsicht oder Anweisung, und das Kind darf
nicht mit Elektrogeräten spielen !
Das zirkulierende Wasser des Wasserkühlers muss für den normalen Gebrauch
einen versiegelten Behälter verwenden, z. B. Kühlwasser für Laserröhren.
Unversiegelte Behälter können nicht zirkulieren, wie z. B. Wasserbecken, Eimer
können nicht zur Umlaufwasserkühlung mit Wasserkühlern verwendet werden.
SPECIFICATIONS
CW-5202
AC220-240V
AC120V
50Hz
60Hz
550 W
600W
1,45 kW
1,7 kW
R134a
80 dB
7L
background
- 4 -
1 8 l/min
48 W
Eisen, Kupfer
Überstromschutz des Kompressors,
Durchflussalarm, Übertemperaturalarm
DEVICE ILLUSTRATION
background
- 5 -
PROCEDURE
Die Installation dieses Industriekühlers ist sehr einfach.
Die Erstinstallation einer neuen Maschine kann wie folgt durchgeführt
werden:
.ÖFFNEN SIE DIE VERPACKUNG, UM ZU
PRÜFEN, OB DIE MASCHINE FEST IST UND ALLE
ERFORDERLICHEN ZUBEHÖRTEILE
VOLLSTÄNDIG SIND.
. ÖFFNEN SIE DEN
WASSERVERSORGUNGSEINLASS, UM
KÜHLWASSER ZUZUFÜHREN (DAS WASSER
NICHT AUSSCHÜTTEN!).
Beobachten Sie die Wasserstandsanzeige und geben
Sie langsam Wasser hinzu. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht überläuft! Zur Kühlung von Geräten
background
- 6 -
aus Kohlenstoffstahl sollte dem Wasser eine
entsprechende Menge Kühlwasserzusatz
(Korrosionsschutzwasser Aqua) zugesetzt werden.
Benutzer in Kälte
Regionen sollten nicht korrosives Frostschutzmittel
verwenden.
.VERBINDEN SIE DIE EINLASS- UND
AUSLASSLEITUNGEN ENTSPRECHEND DEN
SYSTEMBEDINGUNGEN.
.STECKEN SIE DAS STROMVERSORGUNG AN UND SCHALTEN SIE
DEN NETZSCHALTER EIN. (NICHT OHNE WASSER IM TANK
STARTEN!)
(1) Der Netzschalter wird eingeschaltet und die Umwälzpumpe des
Kühlers beginnt zu arbeiten. Beim ersten Vorgang kann es zu weiteren
Blasen im Rohr kommen, was gelegentlich zu Verkehrsalarmen führt.
Nach einigen Minuten des Betriebs normalisiert sich der Zustand jedoch
wieder.
(2) Nach der ersten Inbetriebnahme ist die Wasserleitung unverzüglich auf
Dichtheit zu prüfen.
(3) Die Stromversorgung ist eingeschaltet. Wenn die Wassertemperatur
unter dem eingestellten Wert liegt, ist es normal, dass der Lüfter und
andere Teile der Maschine nicht funktionieren. Der Temperaturregler regelt
automatisch den Betriebszustand der Magnetventile, Ventilatoren und
anderen Komponenten des Kompressors entsprechend den eingestellten
Steuerparametern.
(4) Da der Neustart des Kompressors und anderer Komponenten je nach
unterschiedlichen Bedingungen lange dauert, variiert die Zeit von einigen
wenigen Sekunden bis einige Minuten, also schalten Sie das Gerät nicht
häufig aus und wieder ein
wieder.
background
- 7 -
.PRÜFEN SIE DEN WASSERSTAND IM TANK.
Beim ersten Start des neuen Kühlers wird die Luft in
der Wasserleitung abgelassen, was zu einem
leichten Absinken des Wasserspiegels führt. Um den
Wasserspiegel jedoch im grünen Bereich zu halten,
darf noch einmal ausreichend Wasser nachgefüllt
werden. Bitte beobachten und notieren Sie den
aktuellen Wasserstand. Überprüfen Sie ihn erneut,
nachdem der Kühler eine Zeit lang in Betrieb war, und
wenn der Wasserstand deutlich sinkt,
Bitte überprüfen Sie erneut die Leckage der
Wasserleitung.
. Passen Sie die Parameter des Temperaturreglers an.
Die CW-5000/5200-Serie verwendet intelligente Thermostate.
Normalerweise muss der Benutzer es nicht anpassen. Wenn es wirklich
nötig ist. Siehe „Betriebsstatus und Parameterabstimmung“.
PARAMETER ADJUSTMENT
Der neue intelligente Temperaturregler T503 erfordert keine Regelung.
Parameter unter normalen Bedingungen.
Die Steuerparameter können entsprechend der Raumtemperatur
angepasst werden, um den Wärmeableitungsanforderungen der
Ausrüstung gerecht zu werden.
Die neue intelligente Temperaturregelung T504 wählt als Werkseinstellung
den Konstanttemperaturregelungsmodus,
und die Wassertemperatur beträgt 25 °C, die vom Benutzer nach Bedarf
angepasst werden kann.
Die Funktionen und der Aufbau der T503- und T504-Controller sind bis auf
die werkseitigen Parametereinstellungen gleich.
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
background
- 8 -
(7) Beschreibung der Anzeige: Im Datenanzeigebereich des manuellen
Übungsbretts werden Temperatur, Systemparameter, Alarmcodes und
andere Daten angezeigt. Die Blinkperiode für jedes Feld beträgt 1
Sekunde; Nach dem Einschalten funktioniert die Vollanzeige nach ca. 5
Sekunden normal.
(8) Beschreibung des Anzeigesymbols:
LICHT
ZUSTAND
FUNKTION ODER BEDEUTUNG
Rotes Licht
drin
obere linke
Ecke
Aufleuchten
Der Controller arbeitet im intelligenten
Steuermodus
blinkt
Der Regler arbeitet im
Konstanttemperaturmodus
löschen
Der Regler befindet sich im
Parametriermodus
Rotes Licht
drin
untere linke
Ecke
Aufleuchten
Der Controller befindet sich in einem
gekühlten Zustand
blinkt
Der Controller befindet sich in einem
ungekühlten Zustand
löschen
Der Controller befindet sich in einem
mikrogekühlten Zustand
background
- 9 -
(9) Beschreibung der Schlüsseldefinition:
TASTENANSCHLAG
NAME
HAUPTMERKMALE
RST Schlüssel
Bestimmen
Sie den
Schlüssel
OK-Taste zum Speichern und
Beenden nach dem Einstellen der
Daten
SATZ Schlüssel
Legen Sie
den
Schlüssel
fest
Ändern Sie die
Parametereinstellungen
▲Taste
Wählen Sie
den
Schlüssel
Numerische
Werte/Parametereinträge werden
inkrementiert
▼Taste
Wählen Sie
den
Schlüssel
nach unten
Numerisch
Wert-/Parametereingabedekrement
KEY PRESS INSTRUCTIONS
SORTI
EREN
TASTENANS
CHLAG
FUNKTION
BESCHREIBUNG DES BETRIEBES
1
▲+▼+RST
Werkseitige
Parameterei
nstellung
Halten Sie nach dem Einschalten des Thermostats
gleichzeitig die Tasten und RST gedrückt. Nach drei
Sekunden wird 99 angezeigt. Drücken Sie die Taste ▼, um
das Passwort der Werkseinstellung (50) zu ändern. Drücken
Sie dann die Taste SET Rufen Sie das Menü auf, Sie können
die Werkseinstellung ändern und die Parameter (F0~A13)
ändern. Drücken Sie OK (RST), um die Parameter zu ändern
und auf die Werkseinstellungen zu speichern.
2
▲+SET
Benutzerpar
ameter
1. Halten Sie zuerst die Taste gedrückt und drücken Sie
dann gleichzeitig fünf Sekunden lang die Taste SET, um 0
anzuzeigen. Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt die Taste ▲▼,
um das eingestellte Passwort auszuwählen, und drücken Sie
dann die Taste OK, falls vorhanden Wenn das Passwort
korrekt ist, wechselt die Anzeige zu F0 und wechselt in den
Einstellungsstatus. Die Bedienfeldanzeige D1 blinkt, um
anzuzeigen, dass sich der Controller jetzt im
background
- 10 -
Einstellung
Parametereinstellungszustand befindet. Bei falschem
Passwort erfolgt die Rückkehr zur Temperaturanzeige.
2. Nachdem Sie den Einstellungsstatus aufgerufen haben,
drücken Sie die Taste ▲, um nacheinander durch die
Auswahleinstellungselemente zu blättern, und drücken Sie die
Taste ▼, um in die entgegengesetzte Richtung zu blättern.
(Nur F0-F11 anzeigen) Wählen Sie das eingestellte Element
aus und drücken Sie dann die Einstelltaste, um die nächste
Ebene der Parameteränderung aufzurufen, zeigen Sie den
ursprünglichen Einstellwert an, drücken Sie die ▲▼-Taste,
um den Parameterwert zu ändern, und drücken Sie dann die
Einstelltaste, um Rückkehr zum vorherigen
Menüeinstellungspunkt.
3. Drücken Sie jederzeit die OK-Taste (RST), speichern Sie
die geänderten Parameter, verlassen Sie den
Parametereinstellungsstatus, kehren Sie zur
Temperaturanzeige zurück und führen Sie den Betrieb gemäß
den neuen Parametern aus. Wenn innerhalb von 20
Sekunden keine Taste gedrückt wird, verlässt der Controller
automatisch den Parametereinstellungsstatus und speichert
die geänderten Parameter nicht. (Wenn der
Parametereinstellungsstatus vorliegt, läuft das System gemäß
den ursprünglichen Parametern)
3
▲+▼
Parametera
npassung
Nach gleichzeitigem Halten der Taste ▲▼ wird der
Thermostat eingeschaltet, nach drei Sekunden wird
„rE“ angezeigt und der neu eingestellte
Herstellerparameterwert (der durch „▲+▼+RST“ eingestellte
Parameter) wird wirksam. und kehrt nach drei Sekunden zum
Normalbetrieb zurück.
4
Überprüfen
Sie die
Raumtempe
ratur
Durchflussw
ert
(rotes Licht
D1 blinkt)
1. Drücken Sie einmal die Taste ▼, um t1 anzuzeigen, und
drücken Sie dann die Taste ▼, um die Raumtemperatur
anzuzeigen.2. Drücken Sie einmal die Taste ▼, um t2
anzuzeigen, und drücken Sie dann die Taste ▼, um die
Durchflussrate 1 anzuzeigen (einfach für Liter: L).3. Drücken
Sie einmal die Taste ▼, um t3 anzuzeigen, und drücken Sie
dann die Taste ▼, um Durchflussrate 2 anzuzeigen (einfach
für Liter: L).4. Es wird keine Taste gedrückt und die
Wassertemperatur wird nach sechs Sekunden
wiederhergestellt.
Hinweis: Live-Verkehr L = Strömungsfrequenz
HZ/Strömungskoeffizient.
background
- 11 -
5
SATZ
Schnelle
Anpassung
Drücken Sie die SET-Taste, während der Thermostat
ordnungsgemäß funktioniert:
1. Der Thermostat arbeitet im Konstanttemperaturmodus des
intelligenten Thermostats und das Panel zeigt den
Parameterwert F0 (Solltemperatur) an.
2. Der Thermostat arbeitet im intelligenten Modus und das
Panel zeigt den Parameterwert von F1
(Temperaturdifferenzwert) an. Panel D1 blinkt nun und zeigt
damit an, dass sich der Regler nun im Einstellungszustand für
den Parameter befindet.
Drücken Sie die Taste ▲▼, um die Einstellung zu ändern, und
drücken Sie dann die Taste SET oder drücken Sie sie 20
Sekunden lang ohne Taste
Dann nicht speichern und beenden. Wenn Sie die RST-Taste
drücken, wird die Festplatte gespeichert und beendet, und der
neue Parameter wird wirksam.
6
SET+RST
Selbsttestm
odus
Drücken Sie während 5 Minuten nach dem Einschalten
gleichzeitig 10 Sekunden lang die „SET-Taste“ und die
„RST-Taste“, um in den Selbsttestmodus zu gelangen, und
führen Sie nacheinander die folgende Logik aus:
1. Programmversion anzeigen.
2. Anzeige -11.1 ~-22.2 Alle Kontrollleuchten leuchten und das
Kompressorrelais ist einmal geschlossen und getrennt.
3. Anzeige -33.3 Alle Kontrollleuchten leuchten und das
Magnetventilrelais ist geschlossen.
4. Anzeige 444 Alle Kontrollleuchten sind aus und das
Magnetventilrelais ist getrennt.
5. Anzeige 555~666 Alle Anzeigeleuchten sind aus und das
Alarmrelais ist einmal geschlossen und getrennt.
6. Anzeige 777~888 Alle Kontrollleuchten sind aus und der
Summer ertönt einmal. 7. Verlassen Sie den Selbsttestmodus.
POWER-ON DISPLAY AND TEMPERATURE CORRECTION
Nach dem Einschalten sollten auf dem Anzeigefeld 3 Sekunden lang
gleichzeitig die Anzeigeanzeige und die digitale Röhre (einschließlich D1,
D2, Tag. Tag) blinken, wenn der Temperaturwert der angezeigten
Raumtemperatur und der Wassertemperatur vom angezeigten Wert
abweicht Isttemperatur, A4, A5 können angepasst werden, um den
angezeigten Temperaturwert zu korrigieren.
7. Ausfallsicher
Drücken Sie im Alarmzustand des Thermostats eine beliebige Taste, um
background
- 12 -
den Alarmsummer zu stoppen. Auf dem Bildschirm wird der Alarmcode
angezeigt. Wenn der Alarmzustand behoben ist, kehrt der Bildschirm zur
normalen Anzeige zurück.
8. Alarmcode und Steuerlogik:
ALARMCODE
ALARMINHALT
ALARMBEDINGUNGEN
E1
Die Raumtemperatur ist
super hoch
Raumtemperatur > F6
(Ultrahochtemperatur-Alarmwert)
E2
Die Wassertemperatur ist
super hoch
Wassertemperatur>
Wassertemperatur-Einstelltemperatur + F4
(Wassertemperatur-Super-High-Alarm)
E3
Die Wassertemperatur ist
extrem niedrig
Wassertemperatur <
Wassertemperatur-Einstelltemperatur -F5
(Wassertemperatur-Ultra-Niedrig-Alarm)
E4
Ausfall des
Raumtemperatursensors
Der Raumtemperatursensor ist kurzgeschlossen
oder offen
E5
Fehler des
Wassertemperatursensors
Der Wassertemperatursensor ist kurzgeschlossen
oder offen
E6
Verkehrsalarm 1
Wenn A9=0, tritt Durchfluss 1 ein, um den Alarm
auszulösen, wenn Durchfluss < F10 (Alarmwert
Durchfluss 1) erkannt wird, und beendet den Alarm,
wenn Durchfluss > F10 (Alarmwert Durchfluss 1)
erkannt wird. Wenn A9=1, wird der Eingangsschalter
für Durchfluss 1 alarmiert, wenn er geöffnet ist, und
der Ausgangsalarm wird beendet, wenn der Schalter
eingeschaltet wird
E7
Verkehrsalarm 2
Wenn A11=0, löst der Durchfluss-2-Eingang den
Alarm aus, wenn Durchfluss < F11
(Durchfluss-2-Alarmwert) erkannt wird, und der
Alarm wird beendet, wenn Durchfluss > F11
(Durchfluss-2-Alarmwert) erkannt wird.
Wenn A11=1, wird der Alarm aktiviert, wenn der
Eingangsschalter für Fluss 2 geöffnet ist, und der
Alarm wird beendet, wenn der Schalter
eingeschaltet wird
Konzentrieren:
1. Der E2-Alarm ist erst wirksam, nachdem die Startalarmverzögerung (A1)
background
- 13 -
eingehalten wurde oder der Zieltemperaturbereich erreicht wurde (d. h.
zwischen der eingestellten Temperatur und der eingestellten Temperatur +
Kälterücklaufdifferenz F2), nachdem der Thermostat eingeschaltet wurde
2. Der E3-Alarm wird erst wirksam, nachdem die Startalarmverzögerung
(A1) eingehalten wurde und nachdem der Thermostat eingeschaltet wurde,
die Wassertemperatur in den Zieltemperaturbereich gelangt (d. h.
zwischen der eingestellten Temperatur und der eingestellten Temperatur +
Kälterücklaufdifferenz). F2).
3. Wenn die Einschaltalarmverzögerung A1 auf 0 eingestellt ist, wird der
Alarm für extrem hohe Wassertemperatur E2 sofort ausgelöst, wenn die
Wassertemperatur beim Einschalten sehr hoch ist. Wenn die
Wassertemperatur beim Einschalten extrem niedrig ist, wird sofort der
E3-Wassertemperatur-Ultra-Niedrig-Alarm ausgelöst
9. Status des Relaisausgangs bei Alarmierung:
1. Bei Alarm E1, E2, E3 werden der Kompressor und das
Kältemittelmagnetventil gemäß der normalen Steuerlogik gesteuert.
2. Die Wassertemperatureinstellung (F0) des Reglers, wenn der Alarm E4
gemäß der Werkseinstellung läuft. Beim Betrieb im
Konstanttemperaturmodus gibt es keinen E4-Alarm.
3. Wenn E5 einen Alarm auslöst, schaltet das System automatisch in den
Kühlzustand.
background
- 14 -
MENU DESCRIPTION
CODE
Richten Sie das Projekt ein
REICHWEITE
STANDAR
DWERT
ANMERKUNG
F0
Stellen Sie die Temperatur
ein
F9~F8/-20~40
25.0
Smart-Temperaturmodus
Thermostatmodus
F1
Temperaturdifferenzwert
155
-2,0
F2
Kühldifferential zurück
0,1 ~ 3,0
0,3
Genauigkeit 0,1 Grad
F3
Steuermodus
01
1
1 Smart, 0 Thermostat
F4
Alarm für extrem hohe
Wassertemperatur
1~20
10.0
F5
Alarm bei extrem niedriger
Wassertemperatur
1~20
15.0
F6
Alarm bei hohen
Temperaturen
40~50
45,0
F7
Passwort
00~99
8
F8
Maximaler Satz
Wassertemperatur
(F9+1)40
30.0
F9
Mindestsatz
Wassertemperatur
1~(F81)
20.0
F10
Alarmwert Verkehr 1
0,0 ~ 10,0
0,5
0,0 = Alarm abbrechen
F11
Alarmwert Verkehr 2
0,0 ~ 10,0
0,0
0,0 = Alarm abbrechen
A0
Heizungsdifferenz zurück
0,1 ~ 3,0
0,5
A1
Verzögerung des
Einschaltalarms
0~30
5
Minute
A2
Einschaltverzögerung
1099
30
zweite
A3
Verzögerung des
Zustandsübergangs
0~99
20
zweite
A4
Raumtemperaturkorrektur
5,05,0
0,0
A5
Korrektur der
Wassertemperatur
5,05,0
0,0
A6
Trägheitskoeffizient des
Systems
2~30
8
background
- 15 -
A7
Kompressor-Anlaufschutz
0~99
30
zweite
A8
Temperatureinheit
01
0
0=Celsius
1=Fahrenheit (nicht
unterstützt)
A9
Eingabemodus für
Verkehrserkennung 1
01
1
00 = Impulsmenge 01 =
Schaltmenge
A10
Durchflussrate 1 Faktor
0,0 ~ 60,0
13.0
Bei Einstellung auf 0 oder 1
Der Koeffizient hat keine
Auswirkung
A11
Eingabemodus für
Verkehrserkennung 2
01
0
00 = Impulsmenge 01 =
Schaltmenge
A12
Faktor Durchfluss 2
0,0 ~ 60,0
13.0
Bei Einstellung auf 0 oder 1
Der Koeffizient hat keine
Auswirkung
A13
Verkehrsverzögerungsalarm
00~60
2
zweite
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
REFRIGERATORE D'ACQUA INDUSTRIALE
MANUALE D'USO
MODELLO: CW-5202
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELLO: CW-5202
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER
background
- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
WARN
22. ASSICURARSI CHE L'ALIMENTAZIONE E LA PRESA DI
CORRENTE SIANO IN BUON CONTATTO E CHE IL FILO DI TERRA
DEVE ESSERE SALDO!
Sebbene la corrente di lavoro media del refrigeratore sia piccola, la corrente di
lavoro istantanea a volte può raggiungere 6~10 ampere (la corrente di lavoro
istantanea del modello con alimentazione AC110V è possibile fino a 10~1 5
ampere)
23. ASSICURARSI CHE IL REFRIGERATORE FUNZIONANTE ABBIA
UNA TENSIONE STABILE E NORMALE!
Poiché il compressore di refrigerazione è più sensibile all'alimentazione e alla
tensione, quindi la tensione di funzionamento del nostro prodotto standard è 220 ^
240 V (il modello a 110 V è 110-120 V), se è davvero necessario un intervallo di
tensione di funzionamento più ampio, possiamo personalizzarlo.
24. SI PREGA DI UNA FREQUENZA DI POTENZA NON
CORRISPONDENTE CAUSERA' DANNI AL REFRIGERATORE!
Selezionare la modalità: 50Hz o 60Hz a seconda della situazione reale.
25. PER PROTEGGERE LA POMPA È ASSOLUTAMENTE VIETATO FAR
FUNZIONARE IL REFRIGERATORE SENZAACQUA NEL SERBATOIO DI
ACCUMULO!
La nuova macchina viene imballata dopo aver scaricato tutta l'acqua nel serbatoio,
quindi assicurarsi che il serbatoio abbia abbastanza acqua e che ci sia acqua
all'interno della macchina prima di iniziare, altrimenti è facile danneggiare la
pompa.
Quando il livello dell'acqua è al di sotto dell'intervallo verde (normale)
dell'indicatore del livello dell'acqua, la capacità di raffreddamento dei nostri
refrigeratori diminuirà leggermente. Pertanto, assicurarsi che il livello dell'acqua
sia nell'intervallo verde (normale). Le pompe sono severamente vietate facendo
background
- 3 -
circolare il drenaggio!
26. ASSICURARSI CHE L'INGRESSO E L'USCITA DELL'ARIA SIANO
BEN VENTILATI!
L'uscita dell'aria dall'ostacolo al retro del frigorifero deve essere di almeno 30 cm e
dovrebbe essere di almeno 8 cm tra l'ostacolo e la presa d'aria laterale.
27. IL FILTRO DEVE ESSERE PULITO REGOLARMENTE!
Il misuratore di polvere deve essere sbloccato e pulito, altrimenti si causerà un
grave intasamento del frigorifero.
28. ATTENZIONE ALL'EFFETTO DELLA CONDENSA!
All'aumentare dell'umidità ambientale, quando la temperatura dell'acqua è
inferiore alla temperatura ambiente, la condensa creerà tubi circolari e parti di
raffreddamento sulla superficie dell'acqua. In tal caso, si consiglia di impostare
una temperatura dell'acqua più elevata o di mantenere caldi i tubi collegati e i
componenti di raffreddamento.
SOLO PER USO PROFESSIONALE!
Questo dispositivo non deve essere utilizzato da un bambino o da una persona
con disabilità fisiche, sensoriali o fisiche, sensoriali o fisiche, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non venga fornita supervisione o istruzione
e al bambino non sia consentito giocare con apparecchi elettrici !
L'acqua circolante del refrigeratore d'acqua deve utilizzare un contenitore sigillato
per l'uso normale, come l'acqua di raffreddamento del tubo laser. I contenitori non
sigillati non possono circolare, come i bacini d'acqua, i secchi non possono essere
utilizzati per il raffreddamento dell'acqua circolante con i refrigeratori d'acqua.
SPECIFICATIONS
CW-5202
CA 220-240 V
CA 120 V
50Hz
60Hz
550 W
600W
1,45 kW
1,7 kW
R134a
background
- 4 -
80dB
7 litri
18 l /min
48 W
Ferro, rame
Allarme di flusso di protezione da sovracorrente
del compressore, allarme di sovratemperatura
DEVICE ILLUSTRATION
background
- 5 -
PROCEDURE
Installare questo refrigeratore industriale è molto semplice.
La prima installazione di una nuova macchina può essere effettuata
seguendo questi passaggi:
.APRIRE LA CONFEZIONE PER VERIFICARE SE
LA MACCHINA È FISSA E TUTTI GLI ACCESSORI
NECESSARI SONO COMPLETI.
.APRIRE L'INGRESSO DELL'ACQUA PER
FORNIRE ACQUA DI RAFFREDDAMENTO (NON
VERSARE L'ACQUA!).
Osservare l'indicatore del livello dell'acqua e
aggiungere acqua lentamente, facendo attenzione a
non farla traboccare! Per il raffreddamento delle
apparecchiature in acciaio al carbonio, è necessario
background
- 6 -
aggiungere all'acqua una quantità adeguata di
additivo per l'acqua di raffreddamento (acqua
anticorrosione). Utenti al freddo
le regioni dovrebbero utilizzare antigelo non
corrosivo.
.COLLEGARE I TUBI DI ASPIRAZIONE E USCITA
SECONDO LE CONDIZIONI DELL'IMPIANTO.
.COLLEGARE L'ALIMENTATORE E ACCENDERE L'INTERRUTTORE.
(NON INIZIARE SENZA ACQUA NEL SERBATOIO!)
(1) L'interruttore di alimentazione è acceso e la pompa di circolazione del
refrigeratore inizia a funzionare. La prima operazione potrebbe causare più
bolle nel tubo, provocando occasionali allarmi per il traffico, ma dopo pochi
minuti di funzionamento tornerà alla normalità.
(2) Dopo la prima messa in funzione è necessario controllare
immediatamente la tenuta della tubazione dell'acqua.
(3) L'alimentazione è accesa, se la temperatura dell'acqua è inferiore al
valore impostato, è normale che la ventola e altre parti della macchina non
funzionino. Il termoregolatore controllerà automaticamente lo stato di
funzionamento delle elettrovalvole del compressore, dei ventilatori e di altri
componenti in base ai parametri di controllo impostati.
(4) Poiché il riavvio del compressore e degli altri componenti richiede molto
tempo, a seconda delle diverse condizioni, il tempo varia da pochi da pochi
secondi a pochi minuti, quindi non spegnere e riaccendere frequentemente
l'alimentazione
Ancora.
background
- 7 -
.VERIFICARE IL LIVELLO DELL'ACQUA NEL
SERBATOIO.
Al primo avvio del nuovo refrigeratore, l'aria nel tubo
dell'acqua viene scaricata, provocando un leggero
calo del livello dell'acqua, ma per mantenere il livello
dell'acqua nell'area verde, è consentito aggiungere
nuovamente acqua a sufficienza. Si prega di
osservare e registrare il livello attuale dell'acqua,
ricontrollare dopo che il refrigeratore è rimasto in
funzione per un certo periodo di tempo e se il livello
dell'acqua scende in modo significativo,
si prega di ricontrollare la perdita del tubo dell'acqua.
.REGOLARE I PARAMETRI DEL REGOLATORE DI TEMPERATURA.
La serie CW-5000/5200 utilizza termostati intelligenti. Di solito l'utente non
ha bisogno di regolarlo. Se è davvero necessario. Vedi "Stato di
funzionamento e regolazione dei parametri".
PARAMETER ADJUSTMENT
Il nuovo termoregolatore intelligente T503 non richiede alcun controllo di
regolazione. Parametri in condizioni normali.
I parametri di controllo possono essere regolati in base alla temperatura
ambiente per soddisfare i requisiti di dissipazione del calore
dell'apparecchiatura.
Il nuovo controllo intelligente della temperatura T504 seleziona la modalità
di controllo della temperatura costante come impostazione di fabbrica,
e la temperatura dell'acqua è di 25°C, che può essere regolata dall'utente
secondo necessità.
Le funzioni e la struttura dei controller T503 e T504 sono le stesse, ad
eccezione delle impostazioni dei parametri di fabbrica.
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
background
- 8 -
(10)Descrizione del display: l'area di visualizzazione dei dati della pedana
manuale visualizza la temperatura, i parametri di sistema, i codici di
allarme e altri dati; Il periodo di lampeggio per ciascun campo è di 1
secondo; Dopo l'accensione, il display completo funziona normalmente
dopo circa 5 secondi.
(11) Descrizione dei simboli visualizzati:
LEGGERO
STATO
FUNZIONE O SIGNIFICATO
Luce rossa
accesa
angolo in alto a
sinistra
Accendere
Il controller funziona in modalità di
controllo intelligente
lampeggiante
Il controller funziona in modalità
temperatura costante
spegnere
Il regolatore si trova nella modalità di
parametrizzazione
Luce rossa
accesa
angolo inferiore
sinistro
Accendere
Il controller è in uno stato raffreddato
lampeggiante
Il controller è in uno stato non
raffreddato
spegnere
Il controller è in uno stato di
microraffreddamento
(12)Descrizione della definizione chiave:
background
- 9 -
TASTO
NOME
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
RST chiave
Determinare la
chiave
Pulsante OK per salvare e uscire dopo
aver impostato i dati
IMPOSTATO
chiave
Imposta la chiave
Modificare le impostazioni dei
parametri
Tasto
Componi la
chiave
I valori numerici/le voci dei parametri
vengono incrementati
Tasto
Comporre il tasto
Numerico decremento della voce
valore/parametro
KEY PRESS INSTRUCTIONS
ORDI
NARE
TASTO
FUNZIONE
DESCRIZIONE DELL'OPERAZIONE
1
▲+▼+RST
Regolazione
dei
parametri di
fabbrica
Premere e tenere premuto il tasto e il tasto RST
contemporaneamente dopo l'accensione del termostato,
visualizzare 99 dopo tre secondi, premere il tasto per
modificare la password dell'impostazione di fabbrica (50),
premere il tasto SET per accedere al menu, è possibile
modificare le impostazioni di fabbrica, è possibile modificare i
parametri (F0~A13). Premere OK (RST) per modificare e
salvare i parametri alle impostazioni di fabbrica.
2
▲+IMP
Parametro
utente
regolazione
1. Innanzitutto tenere premuto il tasto ▲, quindi premere
contemporaneamente il tasto SET per cinque secondi per
visualizzare 0, a questo punto premere il tasto ▲▼ per
selezionare la password impostata, quindi premere il tasto
OK, se la password è corretta, il display passa a F0 ed entra
nello stato di impostazione. L'indicatore del pannello D1
lampeggia per indicare che il controller è ora nello stato di
impostazione dei parametri. Se la password è errata, viene
restituita la visualizzazione della temperatura.
2. Dopo essere entrati nello stato di impostazione, premere il
tasto per scorrere a turno le voci di impostazione della
selezione e premere il tasto per scorrere nella direzione
opposta. (Visualizza solo F0-F11) Selezionare la voce
impostata, quindi premere il tasto di impostazione per
accedere al livello successivo di modifica del parametro,
visualizzare il valore impostato originale, premere il tasto ▲▼
per modificare il valore del parametro, quindi premere il tasto
background
- 10 -
set per tornare alla voce di impostazione del menu
precedente.
3. Premere il tasto OK (RST) in qualsiasi momento, salvare i
parametri modificati, uscire dallo stato di impostazione dei
parametri, tornare alla visualizzazione della temperatura ed
eseguire secondo i nuovi parametri. Se non viene premuto
alcun tasto entro 20 secondi, il controller uscirà
automaticamente dallo stato di impostazione dei parametri e
non salverà i parametri modificati. (Quando è impostato lo
stato dei parametri, il sistema funziona secondo i parametri
originali)
3
▲+▼
Regolazione
dei
parametri
Dopo aver tenuto premuto contemporaneamente il tasto ▲▼,
il termostato si accende e dopo tre secondi viene visualizzato
"rE" e il valore del parametro del produttore appena regolato
(il parametro regolato da " ▲+▼+RST") ha effetto, e ritorna al
funzionamento normale dopo tre secondi.
4
Controlla la
temperatura
della stanza
valore del
flusso
(luce rossa
D1
lampeggiant
e)
1. Premere una volta il tasto per visualizzare t1, quindi
premere il tasto per visualizzare la temperatura ambiente.2.
Premere una volta il tasto per visualizzare t2, quindi
premere il tasto per visualizzare la portata 1 (singola per
litro: L).3. Premere una volta il tasto per visualizzare t3,
quindi premere il tasto per visualizzare la portata 2 (singola
per litro: L).4. Non viene premuto alcun pulsante e la
temperatura dell'acqua viene ripristinata dopo sei secondi.
Nota: traffico in tempo reale L = frequenza del flusso
HZ/coefficiente di flusso.
5
IMPOSTATO
Regolazione
rapida
Premere il tasto SET mentre il termostato funziona
correttamente:
1. Il termostato funziona nella modalità a temperatura
costante del termostato intelligente e il pannello visualizza il
valore del parametro F0 (temperatura impostata).
2. Il termostato funziona in modalità intelligente e il pannello
visualizza il valore del parametro F1 (valore della differenza di
temperatura). Il pannello D1 ora lampeggia, indicando che il
controller è ora nello stato di impostazione per il parametro.
Premere il tasto ▲▼ per modificare l'impostazione, quindi
premere il tasto SET oppure premerlo senza tasto per 20
secondi
quindi non salvare ed uscire. Se si preme il tasto RST, il disco
viene salvato e si esce, e il nuovo parametro ha effetto.
background
- 11 -
6
IMPOSTA+R
ST
Modalità di
autotest
Durante i 5 minuti di accensione, premere
contemporaneamente il "tasto SET" e il "tasto RST" per 10
secondi per accedere alla modalità di autotest ed eseguire a
turno la seguente logica:
1. Visualizza la versione del programma.
2. Display -11.1 ~-22.2 Tutte le spie sono accese e il relè del
compressore è chiuso e scollegato una volta.
3. Display -33.3 Tutte le spie sono accese e il relè
dell'elettrovalvola è chiuso.
4. Display 444 Tutte le spie sono spente e il relè
dell'elettrovalvola è scollegato.
5. Display 555~666 Tutte le spie sono spente e il relè di
allarme è chiuso e disconnesso una volta.
6. Display 777~888 Tutti gli indicatori luminosi sono spenti e il
cicalino suona una volta. 7. Uscire dalla modalità di autotest.
POWER-ON DISPLAY AND TEMPERATURE CORRECTION
Dopo l'accensione, il display dovrebbe lampeggiare contemporaneamente
per 3 secondi, l'indicatore e il tubo digitale (inclusi D1, D2, giorno.
giorno), quando il valore della temperatura della stanza visualizzata e della
temperatura dell'acqua è diverso da quello temperatura effettiva, A4, A5
possono essere regolati per correggere il valore della temperatura
visualizzato.
10. A prova di errore
Nello stato di allarme del termostato, premere un tasto qualsiasi per
interrompere il suono del cicalino di allarme, il display visualizza il codice di
allarme e, una volta eliminata la condizione di allarme, il display ritorna alla
visualizzazione normale.
11. Codice allarme e logica di controllo:
CODICE
ALLARME
CONTENUTO
DELL'ALLARME
CONDIZIONI DI ALLARME
E1
La temperatura della
stanza è altissima
Temperatura ambiente> F6 (valore di allarme di
temperatura ultraelevata)
E2
La temperatura
dell'acqua è altissima
Temperatura dell'acqua> temperatura di impostazione
della temperatura dell'acqua + F4 (allarme temperatura
dell'acqua molto alta)
E3
La temperatura
dell'acqua è ultra-bassa
Temperatura dell'acqua<temperatura di impostazione
della temperatura dell'acqua -F5 (allarme di temperatura
background
- 12 -
dell'acqua ultra-bassa)
E4
Guasto del sensore della
temperatura ambiente
Il sensore della temperatura ambiente è in corto o aperto
E5
Guasto al sensore della
temperatura dell'acqua
Il sensore della temperatura dell'acqua è in corto o aperto
E6
Allarme traffico 1
Quando A9=0, il flusso 1 entra per avviare l'allarme
quando viene rilevato un flusso < F10 (valore allarme
flusso 1) ed esce dall'allarme quando flusso > F10 (valore
allarme flusso 1); Quando A9=1, l'interruttore di ingresso
del flusso 1 viene allarmato quando è aperto e l'allarme di
uscita viene disattivato quando l'interruttore è acceso
E7
Allarme traffico 2
Quando A11=0, l'ingresso flusso 2 avvia l'allarme quando
viene rilevato un flusso < F11 (valore allarme flusso 2) e
l'allarme viene disattivato quando flusso > F11 (valore
allarme flusso 2).
Quando A11=1, l'allarme viene attivato quando
l'interruttore di ingresso del flusso 2 è aperto e l'allarme
viene disattivato quando l'interruttore viene acceso
Concentrato:
1. L'allarme E2 è efficace solo dopo aver raggiunto il ritardo dell'allarme di
avvio (A1) o essere entrati nella sezione della temperatura target (ovvero
tra la temperatura impostata e la temperatura impostata + differenza di
ritorno della refrigerazione F2) dopo l'accensione del termostato
2. L'allarme E3 è efficace solo dopo aver rispettato il ritardo allarme di
avvio (A1) e dopo l'accensione del termostato, la temperatura dell'acqua
entra nella sezione della temperatura target (ovvero tra la temperatura
impostata e la temperatura impostata + differenza di ritorno della
refrigerazione F2).
3. Quando il ritardo dell'allarme di accensione A1 è impostato su 0,
l'allarme di temperatura dell'acqua molto alta E2 verrà attivato
immediatamente quando la temperatura dell'acqua è molto alta quando
l'alimentazione è accesa; Quando la temperatura dell'acqua all'accensione
è estremamente bassa, l'allarme di temperatura dell'acqua estremamente
bassa E3 viene attivato immediatamente
background
- 13 -
12. Stato dell'uscita relè in caso di allarme:
1. Quando si attiva l'allarme E1, E2, E3, il compressore e l'elettrovalvola
del refrigerante vengono controllati secondo la normale logica di controllo.
2. L'impostazione della temperatura dell'acqua (F0) del controller quando
l'allarme E4 funziona secondo l'impostazione di fabbrica. Quando si opera
in modalità temperatura costante, non è presente l'allarme E4.
3. Quando entra in allarme E5, il sistema passa automaticamente allo stato
di refrigerazione.
background
- 14 -
MENU DESCRIPTION
CODIC
E
IMPOSTARE IL PROGETTO
ALLINEARE
VALORE DI
DEFAULT
NOTA
F0
Imposta la temperatura
F9F8/-20
40
25.0
Modalità temperatura
intelligente Modalità
termostatica
F1
Valore della differenza di
temperatura
155
-2.0
F2
Differenziale di refrigerazione
indietro
0.13.0
0,3
Precisione 0,1 gradi
F3
Modalità di controllo
01
1
1 Intelligente, 0 Termostato
F4
Allarme temperatura acqua
molto alta
120
10.0
F5
Allarme di temperatura
dell'acqua estremamente
bassa
120
15.0
F6
Allarme per alte temperature
4050
45.0
F7
parola d'ordine
0099
8
F8
Insieme massimo
temperatura dell'acqua
(F91)40
30.0
F9
Insieme minimo
temperatura dell'acqua
1~(F81)
20.0
F10
Valore allarme traffico 1
0.0~10.0
0,5
0.0 = Annulla allarme
F11
Valore allarme traffico 2
0.0~10.0
0,0
0.0 = Annulla allarme
A0
Differenziale di riscaldamento
indietro
0.13.0
0,5
A1
Ritardo allarme accensione
0~30
5
minuto
A2
Ritardo all'accensione
1099
30
secondo
A3
Ritardo nella transizione dello
stato
099
20
secondo
A4
Correzione della temperatura
ambiente
5.05.0
0,0
background
- 15 -
A5
Correzione della temperatura
dell'acqua
5.05.0
0,0
A6
Coefficiente di inerzia del
sistema
230
8
A7
Protezione all'avvio del
compressore
099
30
secondo
A8
Unità di temperatura
01
0
0=Celsius
1=Fahrenheit (non
supportato)
A9
Modalità di rilevamento del
traffico 1 ingresso
01
1
00 = quantità di impulsi 01 =
quantità di commutazione
A10
Fattore portata 1
0.0~60.0
13.0
Quando impostato su 0 o 1
il coefficiente non ha alcun
effetto
A11
Modalità di ingresso
rilevamento traffico 2
01
0
00 = quantità di impulsi 01 =
quantità di commutazione
A12
Fattore flusso 2
0.0~60.0
13.0
Quando impostato su 0 o 1
il coefficiente non ha alcun
effetto
A13
Allarme ritardo traffico
0060
2
secondo
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 16 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
ENFRIADOR DE AGUA INDUSTRIAL
MANUAL DE USUARIO
MODELO: CW-5202
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELO: CW-5202
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER
background
- 2 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer atentamente el manual de instrucciones.
WARN
29. ¡ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE DE ENERGÍA Y LA TOMA DE
CORRIENTE ESTÉN EN BUEN CONTACTO Y QUE EL CABLE DE
TIERRA DEBE ESTAR FIRME!
Aunque la corriente de trabajo promedio del enfriador es pequeña, la corriente de
trabajo instantánea a veces puede alcanzar 6~10 amperios (la corriente de trabajo
instantánea del modelo de fuente de alimentación AC110V es posible hasta 10~1
5 amperios)
30. ¡ASEGÚRESE DE QUE EL ENFRIADOR EN FUNCIONAMIENTO
TENGA UN VOLTAJE ESTABLE Y NORMAL!
Dado que el compresor de refrigeración es más sensible al suministro de energía
y al voltaje, el voltaje de funcionamiento de nuestro producto estándar es 220 ^
240 V (el modelo de 110 V es 110 120 V), si realmente necesita un rango de
voltaje de funcionamiento más amplio, podemos personalizarlo.
31. ¡POR FAVOR, UNA FRECUENCIA DE ENERGÍA NO
CORRESPONDIENTE CAUSARÁ DAÑOS AL ENFRIADOR!
Seleccione el modo: 50 Hz o 60 Hz según la situación real.
32. PARA PROTEGER LA BOMBA, ¡ESTÁ ESTRICTAMENTE
PROHIBIDO FUNCIONAR LA ENFRIADORA SIN AGUA EN EL TANQUE
DE ALMACENAMIENTO!
La nueva máquina se empaqueta después de drenar toda el agua del tanque, así
que asegúrese de que el tanque tenga suficiente agua y que haya agua dentro de
la máquina antes de comenzar, de lo contrario es fácil dañar la bomba.
Cuando el nivel del agua está por debajo del rango verde (normal) del indicador
de nivel de agua, la capacidad de enfriamiento de nuestras enfriadoras disminuirá
ligeramente. Por lo tanto, asegúrese de que el nivel del agua esté en el rango
verde (normal). ¡Está estrictamente prohibido bombear el drenaje circulante!
33. ¡ASEGÚRESE DE QUE LA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE ESTÉN
background
- 3 -
BIEN VENTILADAS!
La salida de aire desde el obstáculo hasta la parte trasera de la nevera debe ser
de al menos 30 cm, y debe haber al menos 8 cm entre el obstáculo y la entrada de
aire lateral.
34. ¡EL FILTRO DEBE LIMPIARSE REGULARMENTE!
El medidor de polvo debe desbloquearse y limpiarse; de lo contrario, provocará
una obstrucción grave en el enfriador.
35. ¡PRESTE ATENCIÓN AL EFECTO DEL CONDENSADO!
A medida que aumenta la humedad ambiental, cuando la temperatura del agua es
inferior a la temperatura ambiente, el condensado creará tuberías circulares y
piezas de refrigeración en la superficie del agua. Si esto ocurre, se recomienda
ajustar una temperatura del agua más alta o mantener calientes las tuberías
conectadas y los componentes de refrigeración.
¡SÓLO PARA USO PROFESIONAL!
Este dispositivo no debe ser utilizado por un niño o una persona con
impedimentos físicos, sensoriales o físicos, sensoriales o físicos, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que se brinde supervisión o instrucción, y no
se le permite al niño jugar con aparatos eléctricos. !
El agua en circulación del enfriador de agua debe utilizar un recipiente sellado
para uso normal, como el agua de refrigeración de un tubo láser. Los
contenedores sin sellar no pueden circular, como los recipientes de agua, los
cubos no se pueden usar para hacer circular agua de refrigeración con
enfriadores de agua.
SPECIFICATIONS
CW-5202
CA220-240V
CA 120 V.
50Hz
60Hz
550W
600W
1,45 kw
1,7 kw
R134a
background
- 4 -
80dB
7L
1 8 L/min
48W
hierro, cobre
Alarma de flujo de protección de sobrecorriente
del compresor alarma de sobretemperatura
DEVICE ILLUSTRATION
background
- 5 -
PROCEDURE
Instalar esta enfriadora industrial es muy sencilla.
La primera instalación de una máquina nueva se puede realizar siguiendo
estos pasos:
.ABRA EL PAQUETE PARA COMPROBAR SI LA
MÁQUINA ESTÁ FIJA Y TODOS LOS ACCESORIOS
NECESARIOS ESTÁN COMPLETOS.
.ABRA LA ENTRADA DE SUMINISTRO DE AGUA
PARA SUMINISTRAR AGUA DE ENFRIAMIENTO
(¡NO DERRAME EL AGUA!).
Observe el indicador de nivel de agua y agregue
agua lentamente, ¡teniendo cuidado de no dejar que
el agua se desborde! Para el enfriamiento de equipos
de acero al carbono, se debe agregar al agua una
background
- 6 -
cantidad adecuada de aditivo para agua de
enfriamiento (agua anticorrosión). Usuarios en frio
Las regiones deben utilizar anticongelante no
corrosivo.
.CONECTE LAS TUBERÍAS DE ENTRADA Y
SALIDA SEGÚN LAS CONDICIONES DEL
SISTEMA.
.ENCHUFE LA FUENTE DE ENERGÍA Y ENCIENDA EL
INTERRUPTOR DE ENERGÍA. (¡NO ARRANQUES SIN AGUA EN EL
TANQUE!)
(1) Se enciende el interruptor de encendido y la bomba de circulación del
enfriador comienza a funcionar. La primera operación puede causar más
burbujas en la tubería, provocando alarmas ocasionales para el tráfico,
pero después de unos minutos de operación, volverá a la normalidad.
(2) Después de la primera puesta en marcha, se debe comprobar
inmediatamente si hay fugas en la tubería de agua.
(3) La fuente de alimentación está encendida, si la temperatura del agua
es inferior al valor establecido, es normal que el ventilador y otras partes
de la máquina no funcionen. El controlador de temperatura controlará
automáticamente el estado de funcionamiento de las válvulas solenoides
del compresor, ventiladores y otros componentes de acuerdo con los
parámetros de control establecidos.
(4) Dado que el reinicio del compresor y otros componentes lleva mucho
tiempo, dependiendo de diferentes condiciones, el tiempo varía desde
unos pocos segundos a unos minutos, por lo que no apague la
alimentación con frecuencia y enciéndala
de nuevo.
background
- 7 -
.COMPROBAR EL NIVEL DE AGUA EN EL
TANQUE.
El primer encendido del nuevo enfriador drena el aire
en la tubería de agua, provocando una ligera caída
en el nivel del agua, pero para mantener el nivel del
agua en el área verde, se permite agregar suficiente
agua nuevamente. Observe y registre el nivel de
agua actual, verifique nuevamente después de que el
enfriador haya estado funcionando durante un
período de tiempo y, si el nivel de agua baja
significativamente,
Vuelva a comprobar la fuga de la tubería de agua.
.AJUSTE LOS PARÁMETROS DEL CONTROLADOR DE
TEMPERATURA.
La serie CW-5000/5200 utiliza termostatos inteligentes. Normalmente el
usuario no necesita ajustarlo. Si es realmente necesario. Ver "Estado de
funcionamiento y ajuste de parámetros".
PARAMETER ADJUSTMENT
El nuevo controlador de temperatura inteligente T503 no requiere control
de regulación. Parámetros en condiciones normales.
Los parámetros de control se pueden ajustar según la temperatura
ambiente para cumplir con los requisitos de disipación de calor del equipo.
El nuevo control de temperatura inteligente T504 selecciona el modo de
control de temperatura constante como configuración de fábrica,
y la temperatura del agua es de 25 °C, que el usuario puede ajustar según
sea necesario.
Las funciones y estructura de los controladores T503 y T504 son las
mismas, excepto por la configuración de los parámetros de fábrica.
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
background
- 8 -
(13)Descripción de la pantalla: el área de visualización de datos de la
tabla de ejercicios manual muestra la temperatura, los parámetros del
sistema, los códigos de alarma y otros datos; El período de parpadeo para
cada campo es de 1 segundo; Después de encenderlo, la pantalla
completa funciona normalmente después de aproximadamente 5
segundos.
(14)Descripción del símbolo de visualización:
LUZ
ESTADO
FUNCIÓN O SIGNIFICADO
luz roja en
esquina superior
izquierda
Encender
El controlador funciona en modo de
control inteligente.
brillante
El controlador funciona en modo de
temperatura constante.
extinguir
El controlador está en modo de
parametrización.
luz roja en
esquina inferior
izquierda
Encender
El controlador está en un estado enfriado.
brillante
El controlador está en un estado sin
enfriar.
extinguir
El controlador está en un estado
microenfriado.
background
- 9 -
(15)Descripción de la definición clave:
PULSACIÓN
DE TECLA
NOMBRE
CARACTERÍSTICAS CLAVE
primero llave
determinar la
clave
Botón OK para guardar y salir
después de configurar los datos
COLOCAR
llave
Establecer la
clave
Modificar la configuración de los
parámetros
▲tecla
Marque la clave
Los valores numéricos/entradas de
parámetros se incrementan
▼tecla
Marca la tecla
Numérico disminución de entrada de
valor/parámetro
KEY PRESS INSTRUCTIONS
CLASI
FICAR
PULSACIÓN
DE TECLA
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
1
▲+▼+PRM
Ajuste de
parámetros
de fábrica
Presione y mantenga presionada la tecla y la tecla RST
al mismo tiempo después de encender el termostato, muestre
99 después de tres segundos, presione la tecla para
modificar la contraseña de la configuración de fábrica (50),
presione la tecla SET para ingrese al menú, puede modificar
la configuración de fábrica, puede cambiar los parámetros (F0
~ A13). Presione OK (RST) para modificar y guardar los
parámetros en la configuración de fábrica.
2
▲+ESTABLE
CER
Parámetro
de usuario
ajustamient
o
1. Primero presione y mantenga presionada la tecla ▲, y
luego presione la tecla SET al mismo tiempo durante cinco
segundos para mostrar 0, en este momento presione la tecla
▲▼ para seleccionar la contraseña establecida y luego
presione la tecla OK, si la la contraseña es correcta, la
pantalla cambia a F0 y entra en el estado de configuración. El
indicador del panel D1 parpadea para indicar que el
controlador ahora está en el estado de configuración de
parámetros. Si la contraseña es incorrecta, se devuelve la
visualización de la temperatura.
2. Después de ingresar al estado de configuración, presione
la tecla para pasar a los elementos de configuración de
selección por turno, y presione la tecla para pasar a la
dirección opuesta. (Solo muestra F0-F11) Seleccione el
elemento de configuración y luego presione la tecla de
background
- 10 -
configuración para ingresar al siguiente nivel de modificación
de parámetros, muestre el valor de configuración original,
presione la tecla ▲▼ para modificar el valor del parámetro y
luego presione la tecla de configuración para volver al
elemento de configuración del menú anterior.
3. Presione la tecla OK (RST) en cualquier momento, guarde
los parámetros modificados, salga del estado de
configuración de parámetros, regrese a la visualización de
temperatura y ejecute de acuerdo con los nuevos parámetros.
Si no se presiona ninguna tecla dentro de 20 segundos, el
controlador saldrá automáticamente del estado de
configuración de parámetros y no guardará los parámetros
modificados. (Cuando el estado de configuración de
parámetros, el sistema se ejecuta de acuerdo con los
parámetros originales)
3
▲+▼
Ajuste de
parámetros
Después de mantener presionada la tecla ▲▼ al mismo
tiempo, el termostato se enciende y se muestra "rE" después
de tres segundos, y el valor del parámetro recién ajustado por
el fabricante (el parámetro ajustado por " ▲+▼+RST") entra
en vigor. y vuelve al funcionamiento normal después de tres
segundos.
4
Verifique la
temperatura
ambiente
valor de
flujo
(luz roja D1
parpadeand
o)
1. Presione la tecla una vez para mostrar t1 y luego
presione la tecla para mostrar la temperatura ambiente.2.
Presione la tecla una vez para mostrar t2 y luego presione
la tecla para mostrar el caudal 1 (único para litro: L).3.
Presione la tecla una vez para mostrar t3, y luego presione
la tecla para mostrar el caudal 2 (único para litro: L).4. No
se presiona ningún botón y la temperatura del agua se
restablece después de seis segundos.
Nota: Tráfico activo L = frecuencia de flujo HZ/coeficiente de
flujo.
5
COLOCAR
Ajuste
rápido
Presione la tecla SET mientras el termostato esté
funcionando correctamente:
1. El termostato funciona en el modo de temperatura
constante del termostato inteligente y el panel muestra el
valor del parámetro F0 (temperatura establecida).
2. El termostato funciona en modo inteligente y el panel
muestra el valor del parámetro F1 (valor de diferencia de
temperatura). El panel D1 ahora parpadea, indicando que el
controlador ahora está en el estado de configuración para el
parámetro.
Presione la tecla ▲▼ para modificar la configuración, luego
presione la tecla SET o presione sin tecla durante 20
segundos
background
- 11 -
entonces no guarde y salga. Si presiona la tecla RST, el disco
se guarda y se sale, y el nuevo parámetro entra en vigor.
6
CONFIGURA
R+PRIMERO
Modo de
autoprueba
Durante 5 minutos de encendido, presione la "tecla SET" y la
"tecla RST" al mismo tiempo durante 10 segundos para
ingresar al modo de autoprueba y realice la siguiente lógica a
su vez:
1. Visualice la versión del programa.
2. Pantalla -11.1 ~-22.2 Todas las luces indicadoras están
encendidas y el relé del compresor se cierra y desconecta
una vez.
3. Pantalla -33.3 Todas las luces indicadoras están
encendidas y el relé de la válvula solenoide está cerrado.
4. Pantalla 444 Todas las luces indicadoras están apagadas y
el relé de la válvula solenoide está desconectado.
5. Pantalla 555~666 Todas las luces indicadoras están
apagadas y el relé de alarma se cierra y desconecta una vez.
6. Pantalla 777~888 Todas las luces indicadoras están
apagadas y el timbre suena una vez. 7. Salga del modo de
autoprueba.
POWER-ON DISPLAY AND TEMPERATURE CORRECTION
Después del encendido, el panel de visualización debe tener 3 segundos
parpadeando al mismo tiempo, el indicador de visualización y el tubo
digital (incluidos D1, D2, día, día), cuando el valor de temperatura de la
temperatura ambiente y la temperatura del agua mostradas son diferentes
de los La temperatura real, A4, A5 se puede ajustar para corregir el valor
de temperatura mostrado.
13. A prueba de fallos
En el estado de alarma del termostato, presione cualquier tecla para
detener el sonido del timbre de alarma, la pantalla muestra el código de
alarma y, cuando se elimina la condición de alarma, la pantalla vuelve a la
visualización normal.
14. Código de alarma y lógica de control:
background
- 12 -
CÓDIGO
DE
ALARMA
CONTENIDO DE
LA ALARMA
CONDICIONES DE ALARMA
E1
La temperatura ambiente
es muy alta.
Temperatura ambiente > F6 (valor de alarma de
temperatura ultra alta)
E2
La temperatura del agua
es súper alta.
Temperatura del agua> temperatura de ajuste de
temperatura del agua + F4 (alarma súper alta de
temperatura del agua)
E3
La temperatura del agua
es ultrabaja.
Temperatura del agua <temperatura de ajuste de
temperatura del agua -F5 (alarma ultrabaja de temperatura
del agua)
E4
Fallo del sensor de
temperatura ambiente
El sensor de temperatura ambiente está en cortocircuito o
abierto
E5
Fallo del sensor de
temperatura del agua
El sensor de temperatura del agua está en cortocircuito o
abierto.
E6
Alarma de tráfico 1
Cuando A9=0, el flujo 1 ingresa para iniciar la alarma
cuando se detecta flujo < F10 (valor de alarma de flujo 1), y
sale de la alarma cuando el flujo > F10 (valor de alarma de
flujo 1); Cuando A9 = 1, el interruptor de entrada de flujo 1
emite una alarma cuando está abierto y la alarma de salida
sale cuando se enciende el interruptor.
E7
Alarma de tráfico 2
Cuando A11=0, la entrada de flujo 2 inicia la alarma
cuando se detecta flujo < F11 (valor de alarma de flujo 2), y
la alarma sale cuando flujo > F11 (valor de alarma de flujo
2).
Cuando A11=1, la alarma se activa cuando el interruptor de
entrada de flujo 2 está abierto y la alarma sale cuando se
enciende el interruptor.
Concentrarse:
1. La alarma E2 es efectiva solo después de cumplir con el retardo de
alarma de inicio (A1) o ingresar a la sección de temperatura objetivo (es
decir, entre la temperatura establecida y la temperatura establecida +
diferencia de retorno de refrigeración F2) después de que se enciende el
termostato.
2. La alarma E3 es efectiva solo después de cumplir con el retardo de
alarma de inicio (A1) y después de que se enciende el termostato, la
temperatura del agua ingresa a la sección de temperatura objetivo (es
background
- 13 -
decir, entre la temperatura establecida y la temperatura establecida +
diferencia de retorno de refrigeración F2).
3. Cuando el retardo de alarma de encendido A1 se establece en 0, la
alarma de temperatura ultra alta del agua E2 se activará inmediatamente
cuando la temperatura del agua sea muy alta cuando se encienda la
alimentación; Cuando la temperatura del agua de encendido es ultrabaja,
la alarma de temperatura ultrabaja del agua E3 se activa inmediatamente
15. Estado de salida del relé en caso de alarma:
1. Cuando las alarmas E1, E2, E3, el compresor y la válvula solenoide de
refrigerante se controlan de acuerdo con la lógica de control normal.
2. El ajuste de temperatura del agua (F0) del controlador cuando se
ejecuta la alarma E4 de acuerdo con el ajuste de fábrica. Cuando se opera
en modo de temperatura constante, no hay alarma E4.
3. Cuando suena la alarma E5, el sistema cambia automáticamente al
estado de refrigeración.
background
- 14 -
MENU DESCRIPTION
CÓDIG
O
CONFIGURAR EL
PROYECTO
RANGO
VALOR
POR
DEFECTO
OBSERVACIÓN
F0
Establecer la temperatura
F9~F8/-20~40
25.0
Modo de temperatura
inteligente Modo termostático
F1
Valor de diferencia de
temperatura
155
-2.0
F2
Diferencial de refrigeración
atrás
0,1~3,0
0.3
Precisión 0,1 grados
F3
Modo de control
0~1
1
1 inteligente, 0 termostato
F4
Alarma de temperatura súper
alta del agua.
1~20
10.0
F5
Alarma de temperatura
ultrabaja del agua.
1~20
15.0
F6
Alarma por altas
temperaturas.
4050
45.0
F7
contraseña
00~99
8
F8
Conjunto máximo
temperatura de agua
(F9+1)~40
30.0
F9
Conjunto mínimo
temperatura de agua
1~(F81)
20.0
F10
Valor de alarma de tráfico 1
0,0~10,0
0,5
0.0 = Cancelar alarma
F11
Valor de alarma de tráfico 2
0,0~10,0
0.0
0.0 = Cancelar alarma
A0
Diferencial de calefacción
trasera
0,1~3,0
0,5
A1
Retardo de alarma de
encendido
0~30
5
minuto
A2
Retraso de encendido
10~99
30
segundo
A3
Retraso en la transición
estatal
0~99
20
segundo
A4
Corrección de temperatura
5.05.0
0.0
background
- 15 -
ambiente
A5
Corrección de la temperatura
del agua
5.05.0
0.0
A6
Coeficiente de inercia del
sistema
2~30
8
A7
Protección de arranque del
compresor
0~99
30
segundo
A8
Unidad de temperatura
0~1
0
0=Celsius
1=Fahrenheit (no compatible)
A9
Detección de tráfico 1 modo
de entrada
0~1
1
00 = cantidad de impulso 01 =
cantidad de conmutación
A10
Caudal 1 factor
0,0~60,0
13.0
Cuando se establece en 0 o 1
el coeficiente no tiene ningún
efecto
A11
Detección de tráfico 2 modos
de entrada
0~1
0
00 = cantidad de impulso 01 =
cantidad de conmutación
A12
Factor de flujo 2
0,0~60,0
13.0
Cuando se establece en 0 o 1
el coeficiente no tiene ningún
efecto
A13
Alarma de retraso de tráfico
0060
2
segundo
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 16 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
PRZEMYSŁOWY AGREGAT WODY LODOWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: CW-5202
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: CW-5202
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER
background
- 2 -
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
WARN
36. NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASILANIE I GNIAZDO ZASILANIA
DOBRE STYKOWE, A PRZEWÓD UZIEMIAJĄCY MUSI BYĆ MOCNY!
Chociaż średni prąd roboczy agregatu chłodniczego jest niewielki, chwilowy prąd
roboczy może czasami osiągnąć 6 ~ 10 amperów (chwilowy prąd roboczy modelu
zasilacza AC110V jest możliwy do 10 ~ 1 5 amperów)
37. PROSIMY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE PRACUJĄCY AGREGAT POSIADA
STABILNE I NORMALNE NAPIĘCIE!
Ponieważ sprężarka chłodnicza jest bardziej wrażliwa na zasilanie i napięcie, więc
napięcie robocze naszego standardowego produktu wynosi 220^240V (model
110V to 110-120V), jeśli naprawdę potrzebujesz szerszego zakresu napięcia
roboczego, możemy dostosować.
38. PROSZĘ NIEDOPASOWANA CZĘSTOTLIWOŚĆ ZASILANIA
SPOWODUJE USZKODZENIE CHILLERA!
Wybierz tryb: 50 Hz lub 60 Hz w zależności od aktualnej sytuacji.
39. W CELU CHRONIENIA POMPY ZABRANIA SIĘ URUCHOMIENIA
CHILLERA BEZ WODY W ZBIORNIKU!
Nowa maszyna pakowana jest po spuszczeniu całej wody ze zbiornika, dlatego
przed uruchomieniem należy upewnić się, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość
wody i czy w maszynie znajduje się woda, w przeciwnym razie łatwo jest
uszkodzić pompę.
Gdy poziom wody spadnie poniżej zielonego (normalnego) zakresu wskaźnika
poziomu wody, wydajność chłodnicza naszych agregatów chłodniczych
nieznacznie spadnie. Dlatego upewnij się, że poziom wody mieści się w zielonym
(normalnym) zakresie. Pompy surowo zabronione w przypadku drenażu
obiegowego!
40. UPEWNIJ SIĘ, ŻE WLOT I WYLOT POWIETRZA DOBRZE
WENTYLOWANE!
background
- 3 -
Wylot powietrza od przeszkody do tyłu chłodnicy musi wynosić co najmniej 30 cm,
a pomiędzy przeszkodą a bocznym wlotem powietrza powinien wynosić co
najmniej 8 cm.
41. FILTR MUSI BYĆ REGULARNIE CZYSZCZONY!
Pyłomierz należy odblokować i wyczyścić, w przeciwnym razie spowoduje to
poważne zatkanie chłodnicy.
42. ZWRÓĆ UWA NA DZIAŁANIE KONDENSATU!
Wraz ze wzrostem wilgotności otoczenia, gdy temperatura wody jest niższa niż
temperatura otoczenia, kondensat utworzy okrągłe rury i części chłodzące na
powierzchni wody. W takim przypadku zaleca się ustawienie wyższej temperatury
wody lub utrzymywanie temperatury podłączonych rur i elementów chłodzących.
TYLKO DO UŻYTKU PROFESJONALNEGO!
To urządzenie nie może być ywane przez dziecko lub osobę z
niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną lub fizyczną, sensoryczną lub
fizyczną, albo brakiem doświadczenia i wiedzy, chyba że zapewniony jest nadzór
lub instrukcje, a dziecku nie wolno bawić się urządzeniami elektrycznymi !
Woda obiegowa chłodnicy wody musi być używana w szczelnym pojemniku do
normalnego użytkowania, takim jak woda chłodząca lam laserową.
Nieuszczelnione pojemniki, takie jak zbiorniki na wodę, wiadra nie mogą być
używane do chłodzenia wodą obiego za pomocą chłodnic wodnych.
SPECIFICATIONS
CW-5202
AC220-240V
120 V AC
50 Hz
60 Hz
550 W
600 W
1,45 kW
1,7 kW
R134a
80 dB
7L
background
- 4 -
1 8 l/min
48 W
Żelazo, miedź
Alarm zabezpieczenia nadprądowego sprężarki
Alarm przekroczenia temperatury
DEVICE ILLUSTRATION
background
- 5 -
PROCEDURE
Instalacja tego przemysłowego agregatu chłodniczego jest bardzo prosta.
Pierwszą instalację nowej maszyny można przeprowadzić, wykonując
następujące kroki:
.OTWÓRZ OPAKOWANIE, ABY SPRAWDZIĆ,
CZY MASZYNA JEST NAPRAWIONA I WSZYSTKIE
NIEZBĘDNE AKCESORIA KOMPLETNE.
. OTWÓRZ DOPŁYW WODY, ABY
DOPROWADZIĆ WODĘ CHŁODZĄCĄ (NIE
WYLEW WODY!).
Obserwuj wskaźnik poziomu wody i powoli dodawaj
wodę, uważając, aby nie dopuścić do przelania! Do
chłodzenia urządzeń ze stali węglowej należy dodać
do wody odpowiednią ilość dodatku do wody
background
- 6 -
chłodzącej (antykorozyjnej wody wodnej).
Użytkownicy na zimno
regionach powinny stosować niekorozyjny środek
przeciw zamarzaniu.
.POŁĄCZ RURĘ WLOTOWĄ I WYLOTO
ZGODNIE Z WARUNKAMI SYSTEMU.
. PODŁĄCZ ZASILANIE I WŁĄCZ PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA. (NIE
ZACZYNAJ BEZ WODY W ZBIORNIKU!)
(1) Wyłącznik zasilania zostaje włączony i pompa obiegowa agregatu
chłodniczego zaczyna działać. Pierwsza operacja może spowodować
powstanie większej liczby pęcherzyków w rurze, powodując sporadyczne
alarmy dla ruchu drogowego, ale po kilku minutach pracy wszystko wróci
do normy.
(2) Po pierwszym uruchomieniu należy natychmiast sprawdzić rurę wodną
pod kątem wycieków.
(3) Zasilanie jest włączone, jeśli temperatura wody jest niższa niż
ustawiona wartość, jest to normalne, że wentylator i inne części urządzenia
nie działają. Sterownik temperatury będzie automatycznie kontrolował stan
pracy elektrozaworów sprężarki, wentylatorów i innych podzespołów
zgodnie z ustawionymi parametrami kontrolnymi.
(4) Ponieważ ponowne uruchomienie sprężarki i innych podzespołów
zajmuje dużo czasu, w zależności od różnych warunków, czas ten waha
się od kilku sekund do kilku minut, dlatego nie należy często wyłącz
zasilania i ponownie je włącz
Ponownie.
background
- 7 -
.SPRAWDŹ POZIOM WODY W ZBIORNIKU.
Pierwsze uruchomienie nowej chłodnicy powoduje
odessanie powietrza z rury wodnej, powodując
niewielki spadek poziomu wody, jednak w celu
utrzymania poziomu wody w obszarze zielonym
dopuszcza się ponowne dolanie wystarczającej ilości
wody. Proszę obserwować i zapisywać aktualny
poziom wody, sprawdzić ponownie po pewnym
czasie pracy agregatu i jeżeli poziom wody znacznie
się obniży,
proszę ponownie sprawdzić szczelność rury wodnej.
.DOSTOSUJ PARAMETRY REGULATORA TEMPERATURY.
Seria CW-5000/5200 wykorzystuje inteligentne termostaty. Zwykle
użytkownik nie musi tego regulować. Jeśli to naprawdę konieczne. Patrz
„Stan pracy i strojenie parametrów”.
PARAMETER ADJUSTMENT
Nowy inteligentny regulator temperatury T503 nie wymaga regulacji.
Parametry w normalnych warunkach.
Parametry sterowania można regulować w zależności od temperatury w
pomieszczeniu, aby spełnić wymagania dotyczące rozpraszania ciepła
przez sprzęt.
Nowa inteligentna kontrola temperatury T504 wybiera tryb kontroli stałej
temperatury jako ustawienie fabryczne,
a temperatura wody wynosi 25°C, którą użytkownik może regulować w
zależności od potrzeb.
Funkcje i budowa sterowników T503 i T504 takie same, z wyjątkiem
fabrycznych ustawień parametrów.
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
background
- 8 -
(16)Opis wyświetlacza: obszar wyświetlania danych ręcznej tablicy
ćwiczeń wyświetla temperaturę, parametry systemu, kody alarmów i inne
dane; Okres migania każdego pola wynosi 1 sekundę; Po włączeniu pełny
wyświetlacz działa normalnie po około 5 sekundach.
(17)Wyświetl opis symbolu:
ŚWIATŁO
PSTWO
FUNKCJA CZY ZNACZENIE
Włączone czerwone
światło
lewy górny róg
Zapalić
Sterownik pracuje w trybie
inteligentnego sterowania
błyskowy
Sterownik pracuje w trybie stałej
temperatury
gasić
Sterownik znajduje się w trybie
parametryzacji
Włączone czerwone
światło
lewy dolny róg
Zapalić
Sterownik jest w stanie schłodzonym
błyskowy
Sterownik jest w stanie niechłodzonym
gasić
Sterownik jest w stanie
mikrochłodzonym
(18)Kluczowy opis definicji:
NACIŚNIĘCIE
NAZWA
KLUCZOWE CECHY
background
- 9 -
KLAWISZY
RST klucz
Określ klucz
Przycisk OK, aby zapisać i wyjść po
ustawieniu danych
USTAW
klucz
Ustaw klucz
Zmodyfikuj ustawienia parametrów
▲klawisz
Wybierz klucz
Wartości numeryczne/wpisy
parametrów zwiększane
Klawisz
Wybierz klawisz
Numeryczny zmniejszenie wpisanej
wartości/parametru
KEY PRESS INSTRUCTIONS
SORT
OWA
Ć
NACIŚNIĘCI
E KLAWISZY
FUNKCJON
OW
OPIS OPERACJI
1
▲+▼+RST
Fabryczna
regulacja
parametrów
Po włączeniu termostatu naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
klawisz i klawisz RST, po trzech sekundach wyświetli się
99, naciśnij klawisz ▼, aby zmodyfikow hasło do
ustawienia fabrycznego (50), naciśnij klawisz SET, aby wejdź
do menu, możesz zmodyfikować ustawienia fabryczne,
możesz zmienić parametry (F0~A13). Naciśnij OK (RST), aby
zmodyfikow i zapisać parametry do ustawień fabrycznych.
2
▲+USTAW
Parametr
użytkownika
modyfikacja
1. Najpierw naciśnij i przytrzymaj klawisz ▲, a następnie
naciśnij jednocześnie klawisz SET przez pięć sekund, aby
wyświetlić 0, w tym czasie naciśnij klawisz ▲▼, aby wybrać
ustawione hasło, a następnie naciśnij klawisz OK, jeśli hasło
jest prawidłowe, wyświetlacz zmienia kolor na F0 i wchodzi w
stan ustawień. Wskaźnik na panelu D1 miga, wskazując, że
sterownik znajduje się teraz w stanie ustawiania parametrów.
Jeśli hasło jest nieprawidłowe, wyświetlana temperatura
zostaje zwrócona.
2. Po wejściu w stan ustawień, naciśnij klawisz ▲, aby po
kolei przechodzić do elementów ustawień wyboru i naciśnij
klawisz ▼, aby przełączać się w przeciwnym kierunku.
(Wyświetlają tylko F0-F11) Wybierz ustawioną pozycję, a
następnie naciśnij klawisz ustawień, aby przejść do
następnego poziomu modyfikacji parametrów, wyświetl
pierwotną ustawioną wartość, naciśnij klawisz ▲▼, aby
zmodyfikow wartość parametru, a następnie naciśnij
background
- 10 -
klawisz set, aby powrócić do poprzedniego elementu ustawień
menu.
3. W dowolnym momencie naciśnij klawisz OK (RST), zapisz
zmodyfikowane parametry, wyjdź ze stanu ustawiania
parametrów, wróć do wyświetlania temperatury i pracuj
według nowych parametrów. Jeżeli w ciągu 20 sekund nie
zostanie naciśnięty żaden klawisz, sterownik automatycznie
wyjdzie ze stanu ustawiania parametrów i nie zapisze
zmodyfikowanych parametrów. (W przypadku ustawienia
parametrów system działa zgodnie z oryginalnymi
parametrami)
3
▲+▼
Regulacja
parametrów
Jednoczesne przytrzymanie klawisza ▲▼ powoduje
załączenie zasilania termostatu, po trzech sekundach na
wyświetlaczu pojawia się „rE” i zaczyna obowiązyw nowo
ustawiona wartość parametru producenta (parametr
ustawiany za pomocą +▼+RST”), i powraca do normalnej
pracy po trzech sekundach.
4
Sprawdź
temperaturę
w
pomieszcze
niu
wartość
przepływu
(miga
czerwona
lampka D1)
1. Naciśnij raz klawisz ▼, aby wyświetlić t1, a następnie
naciśnij klawisz ▼, aby wyświetlić temperaturę pokojową.2.
Naciśnij raz klawisz ▼, aby wyświetlić t2, a następnie naciśnij
klawisz ▼, aby wyświetlić natężenie przepływu 1 (pojedynczo
dla litra: L).3. Naciśnij raz klawisz , aby wyświetlić t3, a
następnie naciśnij klawisz ▼, aby wyświetlić natężenie
przepływu 2 (pojedynczo dla litra: L).4. Żaden przycisk nie
zostanie naciśnięty, a temperatura wody zostanie
przywrócona po sześciu sekundach.
Uwaga: Ruch pod napięciem L = częstotliwość przepływu
HZ/współczynnik przepływu.
5
USTAWIĆ
Szybka
regulacja
Naciśnij klawisz SET, gdy termostat działa prawidłowo:
1. Termostat pracuje w trybie stałej temperatury inteligentnego
termostatu, a na panelu wyświetlana jest wartość parametru
F0 (temperatura zadana).
2. Termostat pracuje w trybie inteligentnym, a na panelu
wyświetlana jest wartość parametru F1 (wartość różnicy
temperatur). Panel D1 teraz miga, wskazując, że sterownik
znajduje się teraz w stanie ustawiania parametru.
Naciśnij klawisz ▲▼, aby zmodyfikować ustawienie,
następnie naciśnij klawisz SET lub naciśnij go bez klawisza
przez 20 sekund
następnie nie zapisuj i wyjdź. Jeśli naciśniesz klawisz RST,
dysk zostanie zapisany i zamknięty, a nowy parametr zacznie
obowiązywać.
background
- 11 -
6
USTAW+RST
Tryb
autotestu
W ciągu 5 minut od włączenia zasilania naciśnij jednocześnie
„klawisz SET” i „klawisz RST” przez 10 sekund, aby wejść w
tryb autotestu i wykonaj po kolei następującą logikę:
1. Wyświetl wersję programu.
2. Wyświetlacz -11,1 ~ -22,2 Wszystkie lampki kontrolne
świecą, a przekaźnik sprężarki jest jednokrotnie zamknięty i
odłączony.
3. Wyświetlacz -33.3 Wszystkie lampki kontrolne świecą, a
przekaźnik zaworu elektromagnetycznego jest zamknięty.
4. Wyświetlacz 444 Wszystkie lampki kontrolne wyłączone,
a przekaźnik zaworu elektromagnetycznego jest odłączony.
5. Wyświetlacz 555~666 Wszystkie lampki kontrolne
wyłączone, a przekaźnik alarmowy jest jednokrotnie
zamknięty i odłączony.
6. Wyświetlacz 777~888 Wszystkie kontrolki wyłączone, a
brzęczyk dzwoni jeden raz. 7. Wyjdź z trybu autotestu.
POWER-ON DISPLAY AND TEMPERATURE CORRECTION
Po włączeniu zasilania na panelu wyświetlacza powinna migać przez 3
sekundy jednocześnie kontrolka wyświetlacza i cyfrowa tuba (m.in. D1, D2,
dzień.dzień), gdy wartość temperatury wyświetlanej temperatury
pomieszczenia i temperatury wody różni się od temperatury rzeczywista
temperatura, A4, A5 można dostosować, aby skorygować wyświetlaną
wartość temperatury.
16. Bezpieczne
W stanie alarmu termostatu naciśnij dowolny klawisz, aby wyłącz dźwięk
brzęczyka alarmowego, na ekranie wyświetlacza pojawi się kod alarmu, a
gdy stan alarmowy zostanie wyeliminowany, ekran wyświetlacza powróci
do normalnego wyświetlania.
17. Kod alarmu i logika sterowania:
KOD
ALARMU
TREŚĆ ALARMU
WARUNKI ALARMOWE
E1
Temperatura w
pomieszczeniu jest
bardzo wysoka
Temperatura w pomieszczeniu> F6 (wartość alarmu bardzo
wysokiej temperatury)
E2
Temperatura wody jest
bardzo wysoka
Temperatura wody> temperatura ustawienia temperatury
wody + F4 (alarm bardzo wysokiej temperatury wody)
background
- 12 -
E3
Temperatura wody jest
bardzo niska
Temperatura wody < temperatura ustawienia temperatury
wody -F5 (alarm bardzo niskiej temperatury wody)
E 4
Awaria czujnika
temperatury w
pomieszczeniu
Czujnik temperatury w pomieszczeniu jest zwarty lub
otwarty
E5
Awaria czujnika
temperatury wody
Czujnik temperatury wody jest zwarty lub otwarty
E6
Alarm ruchu drogowego 1
Gdy A9=0, przepływ 1 rozpoczyna alarm, gdy zostanie
wykryty przepływ < F10 (wartość alarmu przepływu 1) i
wychodzi z alarmu, gdy przepływ > F10 (wartość alarmu
przepływu 1); Gdy A9=1, przełącznik wejściowy przepływu
1 zostaje zaalarmowany, gdy jest otwarty, a alarm
wyjściowy zostaje wyłączony, gdy przełącznik jest
włączony
E7
Alarm ruchu drogowego 2
Gdy A11=0, wejście przepływu 2 uruchamia alarm, gdy
wykryty zostanie przepływ < F11 (wartość alarmu
przepływu 2), a alarm zostanie wyłączony, gdy przepływ >
F11 (wartość alarmu przepływu 2).
Gdy A11=1, alarm jest aktywowany, gdy przełącznik
wejścia przepływu 2 jest otwarty, a alarm jest wyłączany,
gdy przełącznik jest włączony
Koncentrować się:
1. Alarm E2 jest skuteczny dopiero po upływie czasu opóźnienia alarmu
rozruchu (A1) lub wejściu w odcinek temperatury docelowej (czyli
pomiędzy temperaturą zadaną a temperaturą zadaną + różnica powrotu z
chłodnictwa F2) po włączeniu zasilania termostatu
2. Alarm E3 jest skuteczny dopiero po upływie czasu opóźnienia alarmu
rozruchu (A1) i po włączeniu termostatu temperatura wody wchodzi do
zakresu temperatury docelowej (czyli pomiędzy temperaturą zadaną a
temperaturą zadaną + różnica powrotu chłodniczego) F2).
3. Gdy opóźnienie alarmu włączenia zasilania A1 jest ustawione na 0,
alarm bardzo wysokiej temperatury wody E2 zostanie uruchomiony
natychmiast, gdy temperatura wody będzie bardzo wysoka po włączeniu
zasilania; Gdy temperatura wody po włączeniu jest bardzo niska,
natychmiast włącza się alarm bardzo niskiej temperatury wody E3
background
- 13 -
18. Stan wyjścia przekaźnikowego podczas alarmowania:
1. W przypadku alarmu E1, E2, E3 sprężarka i zawór elektromagnetyczny
czynnika chłodniczego sterowane zgodnie z normalną logiką
sterowania.
2. Nastawa temperatury wody (F0) sterownika w przypadku uruchomienia
alarmu E4 zgodnie z ustawieniem fabrycznym. Podczas pracy w trybie
stałej temperatury nie występuje alarm E4.
3. W przypadku alarmu E5 system automatycznie przełącza się w stan
chłodzenia.
background
- 14 -
MENU DESCRIPTION
KOD
USTAWIENIE PROJEKTU
ZAKRES
DOMYŚLN
A
WARTOŚĆ
UWAGA
F0
Ustaw temperaturę
F9F8/-20
40
25,0
Inteligentny tryb temperatury
Tryb termostatyczny
F1
Wartość różnicy temperatur
155
-2,0
F2
Tylny mechanizm różnicowy
chłodzenia
0,1 ~ 3,0
0,3
Dokładność 0,1 stopnia
F3
Tryb sterowania
0 ~ 1
1
1 Inteligentny, 0 Termostat
F4
Alarm bardzo wysokiej
temperatury wody
1 ~ 20
10,0
F5
Alarm bardzo niskiej
temperatury wody
1 ~ 20
15,0
F6
Alarm w przypadku wysokich
temperatur
40 ~ 50
45,0
F7
hasło
00 ~ 99
8
F8
Maksymalny zestaw
temperatura wody
(F9+1)~40
30,0
F9
Minimalny zestaw
temperatura wody
1~(F81)
20.0
F10
Wartość alarmu ruchu 1
0,0 ~ 10,0
0,5
0,0 = Anuluj alarm
F11
Wartość alarmu ruchu
drogowego 2
0,0 ~ 10,0
0,0
0,0 = Anuluj alarm
A0
Różnica ogrzewania z
powrotem
0,1 ~ 3,0
0,5
A1
Opóźnienie alarmu włączenia
0 ~ 30
5
minuta
A2
Opóźnienie włączenia
10 ~ 99
30
drugi
A3
Opóźnienie przejścia stanu
0 ~ 99
20
drugi
A4
Korekta temperatury
pokojowej
5,05,0
0,0
A5
Korekta temperatury wody
5,05,0
0,0
background
- 15 -
A6
Współczynnik bezwładności
systemu
2 ~ 30
8
A7
Zabezpieczenie rozruchu
sprężarki
0 ~ 99
30
drugi
A8
Jednostka temperatury
0 ~ 1
0
0=Celsjusz
1 = Fahrenheit
(nieobsługiwane)
A9
Tryb wejściowy wykrywania
ruchu 1
0 ~ 1
1
00 = ilość impulsów 01 = ilość
przełączania
A10
Współczynnik przepływu 1
0,0 ~ 60,0
13,0
Po ustawieniu na 0 lub 1
współczynnik nie ma żadnego
wpływu
A11
Tryb wejściowy 2 wykrywania
ruchu
0 ~ 1
0
00 = ilość impulsów 01 = ilość
przełączania
A12
Współczynnik przepływu 2
0,0 ~ 60,0
13,0
Po ustawieniu na 0 lub 1
współczynnik nie ma żadnego
wpływu
A13
Alarm opóźnienia ruchu
00 ~ 60
2
drugi
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 16 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
INDUSTRIËLE WATERKOELER
HANDLEIDING
MODEL: CW-5202
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: CW-5202
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER
background
- 2 -
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
WARN
43. ZORG ERVOOR DAT DE STROOMVOORZIENING EN HET
STOPCONTACT GOED CONTACT HEBBEN EN DAT DE
AARDINGSDRAAD STEVIG MOET ZIJN!
Hoewel de gemiddelde werkstroom van de koelmachine klein is, kan de
momentane werkstroom soms 6~10 ampère bereiken (de momentane werkstroom
van het AC110V-voedingsmodel is mogelijk tot 10~15 ampère)
44. ZORG ERVOOR DAT DE WERKENDE KOELMACHINE EEN
STABIELE EN NORMALE SPANNING HEEFT!
Omdat de koelcompressor gevoeliger is voor voeding en spanning, is de
werkspanning van ons standaardproduct 220^ 240V (110V-model is 110-120V).
Als u echt een breder bedrijfsspanningsbereik nodig heeft, kunnen we dit
aanpassen.
45. ALSTUBLIEFT EEN VERKEERDE STROOMFREQUENTIE ZAL
SCHADE AAN DE KOELER VEROORZAKEN!
Selecteer de modus: 50 Hz of 60 Hz, afhankelijk van de werkelijke situatie.
46. OM DE POMP TE BESCHERMEN, IS HET STRIKT VERBODEN DE
KOELMACHINE TE WERKEN ZONDER WATER IN DE OPSLAGTANK!
De nieuwe machine wordt verpakt nadat al het water uit de tank is geleegd. Zorg
er dus voor dat er voldoende water in de tank zit en dat er water in de machine zit
voordat u start, anders kunt u de pomp gemakkelijk beschadigen.
Wanneer het waterniveau onder het groene (normale) bereik van de
waterniveaumeter komt, zal het koelvermogen van onze koelmachines iets
afnemen. Zorg er daarom voor dat het waterniveau zich in het groene (normale)
bereik bevindt. Pompen zijn ten strengste verboden bij circulerende afvoer!
47. ZORG ERVOOR DAT DE LUCHTINLAAT EN -UITLAAT GOED
GEVENTILEERD ZIJN!
De luchtuitlaat van het obstakel naar de achterkant van de koeler moet minimaal
background
- 3 -
30 cm zijn, en er moet minimaal 8 cm tussen het obstakel en de luchtinlaat aan de
zijkant zitten.
48. HET FILTER MOET REGELMATIG WORDEN REINIGD!
De stofmeter moet worden ontgrendeld en gereinigd, anders zal de koeler ernstig
verstopt raken.
49. LET OP DE EFFECT VAN CONDENSAAT!
Naarmate de luchtvochtigheid toeneemt en de watertemperatuur lager is dan de
omgevingstemperatuur, zal condensaat ronde leidingen en koeldelen op het
wateroppervlak creëren. Als dit gebeurt, is het raadzaam een hogere
watertemperatuur in te stellen of de aangesloten leidingen en koelcomponenten
warm te houden.
ALLEEN VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK!
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door een kind of een persoon met fysieke,
zintuiglijke of fysieke, zintuiglijke of fysieke beperkingen, of een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie wordt gegeven en het kind niet
met elektrische apparaten mag spelen. !
Het circulerende water van de waterkoeler moet voor normaal gebruik een
afgesloten container gebruiken, zoals koelwater met een laserbuis.
Niet-afgedichte containers kunnen niet circuleren, zoals waterbassins, emmers
kunnen niet worden gebruikt voor circulerende waterkoeling met waterkoelers.
SPECIFICATIONS
CW-5202
AC220-240V
AC120V
50 Hz
60 Hz
550 W
600W
1,45 kW
1,7 kW
R134a
80 dB
7L
1 8 l/min
48 W
background
- 4 -
Ijzer, koper
Compressor overstroombeveiliging
stromingsalarm overtemperatuuralarm
DEVICE ILLUSTRATION
background
- 5 -
PROCEDURE
Het installeren van deze industriële koelmachine is zeer eenvoudig.
De eerste installatie van een nieuwe machine kan worden uitgevoerd door
deze stappen te volgen:
.OPEN DE VERPAKKING OM TE
CONTROLEREN OF DE MACHINE VAST IS EN
ALLE NODIGE ACCESSOIRES COMPLEET ZIJN.
.OPEN DE WATERTOEVOERINLAAT OM
KOELWATER TOE TE VOEREN (MORSEN HET
WATER NIET UIT!).
Houd de waterniveaumeter in de gaten en voeg
langzaam water toe, waarbij u erop let dat het water
niet overstroomt! Voor het koelen van koolstofstalen
apparatuur moet een passende hoeveelheid
background
- 6 -
koelwateradditief (anticorrosief wateraqua) aan het
water worden toegevoegd. Gebruikers in de kou
regio's moeten niet-corrosieve antivries gebruiken.
. SLUIT DE INLAAT- EN UITLAATLEIDINGEN AAN
VOLGENS DE SYSTEEMOMSTANDIGHEDEN.
. SLUIT DE STROOMVOORZIENING AAN EN ZET DE
AAN/UIT-SCHAKELAAR IN. (START NIET ZONDER WATER IN DE
TANK!)
(1) De stroomschakelaar wordt ingeschakeld en de circulatiepomp van de
koelmachine begint te werken. De eerste handeling kan meer luchtbellen
in de leiding veroorzaken, waardoor af en toe een alarm voor het verkeer
ontstaat, maar na een paar minuten werking zal de situatie weer normaal
zijn.
(2) Na de eerste inbedrijfstelling moet de waterleiding onmiddellijk op
lekkage worden gecontroleerd.
(3) De stroomvoorziening is ingeschakeld. Als de watertemperatuur lager
is dan de ingestelde waarde, is het normaal dat de ventilator en andere
onderdelen van de machine niet werken. De temperatuurregelaar regelt
automatisch de werkstatus van de magneetkleppen, ventilatoren en
andere componenten van de compressor volgens de ingestelde
regelparameters.
(4) Omdat het opnieuw opstarten van de compressor en andere
componenten lang duurt, afhankelijk van de verschillende
omstandigheden, varieert de tijd van enkele seconden tot enkele minuten,
dus schakel de stroom niet te vaak uit en weer in
opnieuw.
background
- 7 -
.CONTROLEER HET WATERNIVEAU IN DE
TANK.
Bij de eerste start van de nieuwe koeler wordt de
lucht uit de waterleiding afgevoerd, waardoor het
waterpeil licht daalt, maar om het waterpeil in de
groene omgeving op peil te houden mag er weer
voldoende water worden bijgevuld. Houd het huidige
waterniveau in de gaten en noteer het. Controleer het
opnieuw nadat de koelmachine een tijdje heeft
gedraaid en als het waterniveau aanzienlijk daalt.
Controleer nogmaals de lekkage van de waterleiding.
. PAS DE PARAMETERS VAN DE TEMPERATUURREGELAAR AAN.
De CW-5000/5200-serie maakt gebruik van intelligente thermostaten.
Meestal hoeft de gebruiker dit niet aan te passen. Als het echt nodig is. Zie
"Bedrijfsstatus en parametrering".
PARAMETER ADJUSTMENT
De nieuwe intelligente temperatuurregelaar T503 vereist geen regeling.
Parameters onder normale omstandigheden.
De regelparameters kunnen worden aangepast aan de kamertemperatuur
om te voldoen aan de warmteafvoervereisten van de apparatuur.
De nieuwe intelligente temperatuurregeling T504 selecteert de constante
temperatuurregelmodus als fabrieksinstelling,
en de watertemperatuur bedraagt 25°C, die indien nodig door de gebruiker
kan worden aangepast.
De functies en structuur van de T503- en T504-controllers zijn hetzelfde,
behalve de fabrieksparameterinstellingen.
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
background
- 8 -
(19)Weergavebeschrijving: het gegevensweergavegebied van het
handmatige oefenbord geeft temperatuur, systeemparameters,
alarmcodes en andere gegevens weer; De knipperperiode voor elk veld
bedraagt 1 seconde; Na het inschakelen werkt het volledige scherm
normaal na ongeveer 5 seconden.
(20)Beschrijving displaysymbool:
LICHT
STAAT
FUNCTIE OF BETEKENIS
Rood licht erin
linkerbovenhoek
Oplichten
De controller werkt in de intelligente
besturingsmodus
knipperend
De controller werkt in de constante
temperatuurmodus
blussen
De regelaar bevindt zich in de
parametreermodus
Rood licht erin
linksonderin
Oplichten
De regelaar bevindt zich in een gekoelde
toestand
knipperend
De regelaar bevindt zich in een
ongekoelde toestand
blussen
De controller bevindt zich in een
microgekoelde toestand
background
- 9 -
(21)Beschrijving van de sleuteldefinitie:
TOETSAANSLAG
NAAM
BELANGRIJKSTE KENMERKEN
RST sleutel
Bepaal de
sleutel
OK-knop om op te slaan en af te
sluiten na het instellen van
gegevens
SET sleutel
Stel de sleutel in
Wijzig de parameterinstellingen
sleutel
Bel de sleutel
Numerieke
waarden/parameterinvoer wordt
verhoogd
▼sleutel
Draai de sleutel
naar beneden
Numeriek waarde-/parameterinvoer
verlagen
KEY PRESS INSTRUCTIONS
SOOR
T
TOETSAANS
LAG
FUNCTIE
BESCHRIJVING VAN DE OPERATIE
1
▲+▼+RST
Fabriekspar
ameteraanp
assing
Houd de ▼-toets en de RST-toets tegelijkertijd ingedrukt
nadat de thermostaat is ingeschakeld, geef na drie seconden
99 weer, druk op de ▼-toets om het wachtwoord van de
fabrieksinstelling te wijzigen (50), druk op de SET-toets om ga
naar het menu, u kunt de fabrieksinstelling wijzigen, u kunt de
(F0~A13) parameters wijzigen. Druk op OK (RST) om de
parameters te wijzigen en op te slaan naar de
fabrieksinstellingen.
2
▲+INSTELL
EN
Gebruikersp
arameter
aanpassing
1. Houd eerst de ▲-toets ingedrukt en druk vervolgens vijf
seconden tegelijkertijd op de SET-toets om 0 weer te geven.
Druk nu op de ▲▼-toets om het ingestelde wachtwoord te
selecteren en druk vervolgens op de OK-toets als het
wachtwoord correct is, verandert het display naar F0 en gaat
naar de instellingsstatus. De paneelindicator D1 knippert om
aan te geven dat de controller zich nu in de
parameterinstellingsstatus bevindt. Als het wachtwoord onjuist
is, wordt de temperatuurweergave weergegeven.
2. Nadat u de instellingsstatus heeft bereikt, drukt u op de
▲-toets om achtereenvolgens naar de
selectie-instellingsitems te gaan, en drukt u op de ▼-toets om
in de tegenovergestelde richting te bladeren. (Alleen F0-F11
weergeven) Selecteer het ingestelde item en druk vervolgens
background
- 10 -
op de insteltoets om naar het volgende niveau van
parameterwijziging te gaan, geef de oorspronkelijke
ingestelde waarde weer, druk op de ▲▼-toets om de
parameterwaarde te wijzigen en druk vervolgens op de
insteltoets om terug te keren naar het vorige
menu-instellingsitem.
3. Druk op elk gewenst moment op de OK-toets (RST), sla de
gewijzigde parameters op, verlaat de
parameterinstellingsstatus, keer terug naar de
temperatuurweergave en voer uit volgens de nieuwe
parameters. Als er binnen 20 seconden geen toets wordt
ingedrukt, verlaat de controller automatisch de
parametreerstatus en slaat de gewijzigde parameters niet op.
(Wanneer de parameterinstelling is ingesteld, werkt het
systeem volgens de originele parameters)
3
▲+▼
Parametera
anpassing
Nadat u de ▲▼-toets tegelijkertijd ingedrukt hebt gehouden,
wordt de thermostaat ingeschakeld en wordt "rE" na drie
seconden weergegeven en wordt de nieuw aangepaste
parameterwaarde van de fabrikant (de parameter aangepast
door " ▲+▼+RST") van kracht, en keert na drie seconden
terug naar de normale werking.
4
Controleer
de
kamertempe
ratuur
stroom
waarde
(rood lampje
D1 knippert)
1. Druk één keer op de ▼-toets om t1 weer te geven, en druk
vervolgens op de ▼-toets om de kamertemperatuur weer te
geven.2. Druk één keer op de ▼-toets om t2 weer te geven,
en druk vervolgens op de ▼-toets om het debiet 1 weer te
geven (enkelvoudig voor liter: L).3. Druk één keer op de
▼-toets om t3 weer te geven, en druk vervolgens op de
▼-toets om debiet 2 weer te geven (enkelvoudig voor liter:
L).4. Er wordt geen knop ingedrukt en de watertemperatuur
wordt na zes seconden hersteld.
Opmerking: Live verkeer L = stroomfrequentie
HZ/stroomcoëfficiënt.
5
SET
Snel
aanpassen
Druk op de SET-toets terwijl de thermostaat goed werkt:
1. De thermostaat werkt in de constante temperatuurmodus
van de intelligente thermostaat en het paneel geeft de
parameterwaarde van F0 (ingestelde temperatuur) weer.
2. De thermostaat werkt in de intelligente modus en het
paneel geeft de parameterwaarde van F1
(temperatuurverschilwaarde) weer. Paneel D1 knippert nu,
wat aangeeft dat de controller zich nu in de instellingsstatus
voor de parameter bevindt.
Druk op de ▲▼-toets om de instelling te wijzigen en druk
vervolgens op de SET-toets of druk deze zonder toets
gedurende 20 seconden in
background
- 11 -
sla dan niet op en sluit af. Als u op de RST-toets drukt, wordt
de schijf opgeslagen en afgesloten en wordt de nieuwe
parameter van kracht.
6
INSTELLEN+
RST
Zelftestmod
us
Druk gedurende 5 minuten na het inschakelen tegelijkertijd de
"SET-toets" en de "RST-toets" gedurende 10 seconden in om
naar de zelftestmodus te gaan en voer achtereenvolgens de
volgende logica uit:
1. Geef de programmaversie weer.
2. Display -11,1 ~-22,2 Alle indicatielampjes branden en het
compressorrelais wordt één keer gesloten en losgekoppeld.
3. Display -33.3 Alle indicatielampjes branden en het relais
van de magneetklep is gesloten.
4. Display 444 Alle indicatielampjes zijn uit en het relais van de
magneetklep is losgekoppeld.
5. Display 555~666 Alle indicatielampjes zijn uit en het
alarmrelais is één keer gesloten en losgekoppeld.
6. Display 777~888 Alle indicatielampjes zijn uit en de zoemer
klinkt één keer. 7. Verlaat de zelftestmodus.
POWER-ON DISPLAY AND TEMPERATURE CORRECTION
Na het inschakelen moet het displaypaneel 3 seconden lang tegelijkertijd
de displayindicator en de digitale buis laten knipperen (inclusief D1, D2, -
dag, dag), wanneer de temperatuurwaarde van de weergegeven
kamertemperatuur en watertemperatuur verschilt van de werkelijke
temperatuur, A4, A5 kan worden aangepast om de weergegeven
temperatuurwaarde te corrigeren.
19. Faalveilig
Druk in de alarmstatus van de thermostaat op een willekeurige toets om
het geluid van de alarmzoemer te stoppen. Het displayscherm geeft de
alarmcode weer en wanneer de alarmtoestand is geëlimineerd, keert het
displayscherm terug naar de normale weergave.
20. Alarmcode en besturingslogica:
ALARMCODE
ALARMINHOUD
ALARMOMSTANDIGHEDEN
background
- 12 -
E1
De kamertemperatuur is
superhoog
Kamertemperatuur> F6 (alarmwaarde voor ultrahoge
temperatuur)
E2
De watertemperatuur is
superhoog
Watertemperatuur> insteltemperatuur
watertemperatuur + F4 (watertemperatuur
superhoog alarm)
E3
De watertemperatuur is
ultralaag
Watertemperatuur < watertemperatuur
instellingstemperatuur -F5 (watertemperatuur
ultra-laag alarm)
E 4
Storing
kamertemperatuursensor
De kamertemperatuursensor is kortgesloten of open
E5
Storing
watertemperatuursensor
De watertemperatuursensor is kortgesloten of open
E6
Verkeersalarm 1
Wanneer A9=0, wordt flow 1 ingeschakeld om het
alarm te starten wanneer flow < F10 (alarmwaarde
flow 1) wordt gedetecteerd, en wordt het alarm
verlaten wanneer flow > F10 (alarmwaarde flow 1);
Wanneer A9=1, wordt de ingangsschakelaar van
stroom 1 gealarmeerd wanneer deze open is, en
wordt het uitgangsalarm verlaten wanneer de
schakelaar wordt ingeschakeld
E7
Verkeer 2-alarm
Wanneer A11=0, start de ingang van flow 2 het alarm
wanneer flow < F11 (alarmwaarde flow 2) wordt
gedetecteerd, en wordt het alarm verlaten wanneer
flow > F11 (alarmwaarde flow 2).
Wanneer A11=1, wordt het alarm geactiveerd
wanneer de ingangsschakelaar van flow 2 open is,
en wordt het alarm verlaten wanneer de schakelaar
wordt ingeschakeld
Concentreren:
1. Het E2-alarm is alleen effectief nadat de opstartalarmvertraging (A1) is
bereikt of nadat de doeltemperatuursectie is bereikt (dat wil zeggen, tussen
de ingestelde temperatuur en de ingestelde temperatuur +
koelretourverschil F2) nadat de thermostaat is ingeschakeld
2. Het E3-alarm is alleen effectief nadat de opstartalarmvertraging (A1) is
bereikt en nadat de thermostaat is ingeschakeld, komt de
watertemperatuur in het doeltemperatuurgedeelte (dat wil zeggen, tussen
de ingestelde temperatuur en de ingestelde temperatuur + het
background
- 13 -
retourverschil van de koeling F2).
3. Wanneer de vertraging bij het inschakelen van het alarm A1 is ingesteld
op 0, wordt het ultrahoge alarm van de E2-watertemperatuur onmiddellijk
geactiveerd wanneer de watertemperatuur superhoog is wanneer de
stroom wordt ingeschakeld; Wanneer de ingeschakelde watertemperatuur
ultralaag is, wordt het E3-alarm voor ultralage watertemperatuur
onmiddellijk geactiveerd
21. Status relaisuitgang bij alarm:
1. Wanneer E1, E2, E3 een alarm geeft, worden de compressor en de
koelmiddelmagneetklep geregeld volgens de normale besturingslogica.
2. De watertemperatuurinstelling (F0) van de controller wanneer het
E4-alarm loopt volgens de fabrieksinstelling. Bij werking in de constante
temperatuurmodus is er geen E4-alarm.
3. Wanneer E5 alarm geeft, schakelt het systeem automatisch over naar
de koelstatus.
background
- 14 -
MENU DESCRIPTION
CODE
Zet het project op
BEREIK
STANDAA
RDWAARD
E
OPMERKING
F0
Stel de temperatuur in
F9~F8/-20~40
25.0
Slimme temperatuurmodus
Thermostatische modus
F1
Waarde temperatuurverschil
15~5
-2,0
F2
Koeldifferentieel achteraan
0,1~3,0
0,3
Nauwkeurigheid 0,1 graden
F3
Controlemodus
0~1
1
1 Slim, 0 Thermostaat
F4
Alarm voor superhoge
watertemperatuur
1~20
10.0
F5
Watertemperatuur ultra-laag
alarm
1~20
15.0
F6
Alarm voor hoge
temperaturen
40~50
45,0
F7
wachtwoord
00~99
8
F8
Maximaal ingesteld
water temperatuur
(F9+1)~40
30.0
F9
Minimale set
water temperatuur
1~F81)
20.0
F10
Verkeer 1 alarmwaarde
0,0~10,0
0,5
0,0 = Alarm annuleren
F11
Alarmwaarde Verkeer 2
0,0~10,0
0,0
0,0 = Alarm annuleren
A0
Verwarmingsverschil terug
0,1~3,0
0,5
A1
Vertraging bij inschakelen
alarm
0~30
5
minuut
A2
Vertraging bij inschakelen
10~99
30
seconde
A3
Vertraging van de
staatsovergang
0~99
20
seconde
A4
Correctie van de
kamertemperatuur
5,0~5,0
0,0
A5
Correctie van de
watertemperatuur
5,0~5,0
0,0
background
- 15 -
A6
Systeemtraagheidscoëfficiënt
2~30
8
A7
Opstartbeveiliging
compressor
0~99
30
seconde
A8
Temperatuureenheid
0~1
0
0=Celsius
1=Fahrenheit (niet
ondersteund)
A9
Verkeersdetectie 1
invoermodus
0~1
1
00 = pulshoeveelheid 01 =
schakelhoeveelheid
A10
Debiet 1 factor
0,0~60,0
13.0
Indien ingesteld op 0 of 1
de coëfficiënt heeft geen
effect
A11
Verkeersdetectie 2
invoermodus
0~1
0
00 = pulshoeveelheid 01 =
schakelhoeveelheid
A12
Stroom 2-factor
0,0~60,0
13.0
Indien ingesteld op 0 of 1
de coëfficiënt heeft geen
effect
A13
Alarm voor
verkeersvertraging
00~60
2
seconde
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 16 -
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
INDUSTRIELL VATTENKYLARE
ANVÄNDARMANUAL
MODELL: CW-5202
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: CW-5202
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER
background
- 2 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
WARN
50. SE TILL ATT STRÖMFÖRSÖRJNINGEN OCH STRÖMUTTAGET ÄR
I GOD KONTAKT OCH JORDLEDNINGEN MÅSTE VARA FAST!
Även om kylaggregatets genomsnittliga arbetsström är liten, kan den momentana
arbetsströmmen ibland 6~10 ampere (den momentana arbetsströmmen för
AC110V-strömförsörjningsmodellen är möjlig upp till 10~1 5 ampere)
51. KONTROLLERAATT DEN FUNGERANDE KYLLARE HAR EN
STABIL OCH NORMAL SPÄNNING!
Eftersom kylkompressorn är mer känslig för strömförsörjning och spänning,
arbetsspänningen är r standardprodukt 220^ 240V (110V-modellen är 110 120V),
om du verkligen behöver ett bredare driftspänningsområde kan vi skräddarsy.
52. VÄNLIGEN FELSÖKAD STRÖMFREKVENS KOMMER ATT ORSAKA
SKADOR AV KYLLAGEN!
Välj läge: 50Hz eller 60Hz beroende den faktiska situationen.
53. FÖR ATT SKYDDA PUMPEN ÄR DET STRENGT FÖRBJUDET ATT
KÖRA KYLAREN UTAN VATTEN I FÖRVARINGSTANKEN!
Den nya maskinen är packad efter att ha mt hela vattnet i tanken, se till att
tanken har tillräckligt med vatten och att det finns vatten inne i maskinen innan du
startar, annars är det lätt att skada pumpen.
När vattennivån är under det gröna (normala) området för vattennivåmätaren
kommer kylkapaciteten för våra kylare att sjunka något. Se därför till att
vattennivån är i det gröna (normala) området. Pumpar är strängt förbjudna
grund av cirkulerande dränering!
54. KONTROLLERAATT LUFTINTAG OCH LUFTUTTAG ÄR VÄL
VENTILERADE!
Luftutloppet från hindret till kylarens baksida måste vara minst 30 cm, och det bör
vara minst 8 cm mellan hindret och sidoluftintaget.
55. FILTRET MÅSTE RENGÖRAS REGELBUNDET!
background
- 3 -
Dammmätaren måste låsas upp och rengöras, annars kommer det att orsaka
allvarliga igensättningsfel kylaren.
56. OBS KONDENSATS EFFEKT!
När den omgivande luftfuktigheten ökar, när vattentemperaturen är gre än den
omgivande temperaturen, kommer kondensat att skapa cirkulära rör och kyldelar
vattenytan. Om detta inträffar rekommenderas det att ställa in en högre
vattentemperatur eller hålla de anslutna rören och kylkomponenterna varma.
ENDAST PROFESSIONELL ANVÄNDNING!
Denna enhet får inte användas av ett barn eller en person med fysiska, sensoriska
eller fysiska, sensoriska eller fysiska funktionsnedsättningar, eller bristande
erfarenhet och kunskap, såvida inte övervakning eller instruktioner ges, och barnet
får inte leka med elektriska apparater !
Vattenkylarens cirkulerande vatten måste använda en förseglad behållare för
normal användning, såsom kylvatten med laserrör. Oförseglade behållare kan inte
cirkulera, såsom vattenbassänger, hinkar kan inte användas för cirkulerande
vattenkylning med vattenkylare.
SPECIFICATIONS
CW-5202
AC220-240V
AC120V
50 Hz
60 Hz
550 W
600W
1,45kw
1,7kw
R134a
80 dB
7L
18 l /min
48 W
Järn, koppar
Kompressor överströmsskydd flödeslarm
övertemperaturlarm
background
- 4 -
DEVICE ILLUSTRATION
background
- 5 -
PROCEDURE
Det är mycket enkelt att installera denna industriella kylare.
Den första installationen av en ny maskin kan utföras genom att följa dessa
steg:
.ÖPPNA PAKETET FÖR ATT KONTROLLERA OM
MASKINEN ÄR FAST OCH ALLA NÖDVÄNDIGA
TILLBEHÖR ÄR KOMPLETTA.
.ÖPPNA VATTENUTSLUTET FÖR ATT TILLFÖRA
KYLVATTEN (SPILLA INTE UT VATTEN!).
Observera vattennivåmätaren och tillsätt vatten
långsamt, var noga med att inte låta vattnet svämma
över! För kylning av kolstålutrustning bör en lämplig
mängd kylvattentillsats (anti-korrosionsvatten aqua)
tillsättas vattnet. Användare i kyla
regioner bör använda icke-frätande
frostskyddsmedel.
.ANSLUT IN- OCH UTGÅNGSRÖREN ENLIGT
SYSTEMFÖRHÅLLANDEN.
.KOPPLA IN STRÖMFÖRSÖRJNING OCH SLÅ
STRÖMBRYTEREN. (BÖRJA INTE UTAN VATTEN I TANKEN!)
(1) Strömbrytaren slås och kylarens cirkulationspump börjar arbeta.
Den första operationen kan orsaka fler bubblor i röret, vilket orsakar
enstaka larm för trafik, men efter några minuters drift återgår det till det
normala.
(2) Efter den första uppstarten måste vattenledningen omedelbart
kontrolleras för läckage.
background
- 6 -
(3) Strömförsörjningen är påslagen, om vattentemperaturen är lägre än det
inställda värdet är det normalt att fläkten och andra delar av maskinen inte
fungerar. Temperaturregulatorn kommer automatiskt att styra
arbetstillståndet för kompressorns magnetventiler, fläktar och andra
komponenter enligt inställda kontrollparametrar.
(4) Eftersom omstarten av kompressorn och andra komponenter tar lång
tid, beroende olika förhållanden, varierar tiden från gra sekunder
till några minuter, stäng inte av strömmen ofta och slå den
igen.
. KONTROLLERA VATTENNIVÅN I TANKEN.
Första starten av den nya kylaren dränerar luften i
vattenröret, vilket gör att vattennivån sjunker något,
men för att behålla vattennivån i det gröna området är
det tillåtet att fylla tillräckligt med vatten igen.
Vänligen observera och registrera den aktuella
vattennivån, kontrollera igen efter att kylaren har
körts under en tid, och om vattennivån sjunker
avsevärt,
vänligen kontrollera läckaget i vattenröret igen.
.JUSTERA TEMPERATURKONTROLLENS PARAMETRAR.
CW-5000/5200-serien använder intelligenta termostater. Vanligtvis
behöver användaren inte justera det. Om det verkligen är nödvändigt. Se
"Driftstatus och parameterinställning".
PARAMETER ADJUSTMENT
Den nya intelligenta temperaturregulatorn T503 kräver ingen reglering.
Parametrar under normala förhållanden.
Kontrollparametrarna kan justeras enligt rumstemperaturen för att möta
utrustningens värmeavledningskrav.
Den nya intelligenta temperaturkontrollen T504 väljer konstant
temperaturkontrollläge som fabriksinställning,
och vattentemperaturen är 25°C, som kan justeras av användaren efter
behov.
background
- 7 -
Funktionerna och strukturen för T503- och T504-regulatorerna är
desamma, förutom fabriksparameterinställningar.
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
(22)Displaybeskrivning: datavisningsområdet den manuella
träningstavlan visar temperatur, systemparametrar, larmkoder och andra
data; Blinkningstiden för varje fält är 1 sekund; Efter påslagning fungerar
hela displayen normalt efter cirka 5 sekunder.
(23)Visa symbolbeskrivning:
LJUS
STAT
FUNKTION ELLER BETYDELSE
Rött ljus in
övre vänstra
hörnan
Lysa
upp
Styrenheten arbetar i intelligent styrläge
blinkar
Regulatorn arbetar i konstant
temperaturläge
släcka
Regulatorn är i parametreringsläge
Rött ljus in
nedre vänstra
hörnet
Lysa
upp
Regulatorn är i kylt tillstånd
blinkar
Styrenheten är i okylt tillstånd
släcka
Styrenheten är i ett mikrokylt tillstånd
background
- 8 -
(24)Beskrivning av nyckeldefinition:
TANGENTNÅNG
NAMN
NYCKELFUNKTIONER
RST nyckel
Bestäm nyckeln
OK-knapp för att spara och avsluta
efter inställning av data
UPPSÄTTNING
nyckel
Ställ in nyckeln
Ändra parameterinställningarna
▲tangent
Slå upp nyckeln
Numeriska värden/parameterposter
inkrementeras
▼tangent
Slå ner
tangenten
Numerisk minskning av
värde/parameterinmatning
KEY PRESS INSTRUCTIONS
SORT
ERA
TANGENTNÅ
NG
FUNGERA
BESKRIVNING AV FUNKTIONEN
1
▲+▼+RST
Fabrikspara
meterjusteri
ng
Tryck och håll ned ▼-tangenten och RST-tangenten
samtidigt efter att termostaten slås på, visa 99 efter tre
sekunder, tryck -tangenten för att ändra lösenordet för
fabriksinställningen (50), tryck SET-knappen för att in i
menyn, du kan ändra fabriksinställningen, du kan ändra
(F0~A13) parametrarna. Tryck OK (RST) för att ändra och
spara parametrarna till fabriksinställningarna.
2
▲+SET
Användarpa
rameter
justering
1. Tryck först och håll ned ▲-tangenten och tryck sedan
SET-tangenten samtidigt i fem sekunder för att visa 0, tryck nu
▲▼-tangenten för att välja det inställda lösenordet och
tryck sedan OK-tangenten, om lösenordet är korrekt, växlar
displayen till F0 och går in i inställningsläget. Panelindikatorn
D1 blinkar för att indikera att regulatorn nu är i
parameterinställningstillstånd. Om lösenordet är felaktigt
returneras temperaturdisplayen.
2. När du har gått in i inställningsläget, tryck ▲-tangenten
för att in i valinställningsposterna i tur och ordning, och
tryck ▼-tangenten för att cykla i motsatt riktning. (Visa
endast F0-F11) Välj det inställda objektet och tryck sedan
inställningsknappen för att in i nästa nivå av
parameterändring, visa det ursprungliga inställda värdet, tryck
background
- 9 -
▲▼-tangenten för att ändra parametervärdet och tryck
sedan inställningsknappen för att tillbaka till föregående
menyalternativ.
3. Tryck OK-tangenten (RST) när som helst, spara de
ändrade parametrarna, lämna parameterinställningstillståndet,
återgå till temperaturdisplayen och kör enligt de nya
parametrarna. Om ingen knapp trycks in inom 20 sekunder,
kommer regulatorn automatiskt att lämna
parameterinställningstillståndet och kommer inte att spara de
ändrade parametrarna. (När parameterinställningen tillstånd
körs systemet enligt de ursprungliga parametrarna)
3
▲+▼
Parameterju
stering
Efter att ha hållit ▲▼-tangenten samtidigt slås termostaten
och "rE" visas efter tre sekunder, och det nyligen justerade
tillverkarens parametervärde (parametern justerad med "
▲+▼+RST") träder i kraft, och återgår till normal drift efter tre
sekunder.
4
Kontrollera
rumstemper
aturen
flödesvärde
(röd lampa
D1 blinkar)
1. Tryck knappen en gång för att visa t1, och tryck sedan
knappen för att visa rumstemperaturen.2. Tryck
knappen en gång för att visa t2, och tryck sedan på
knappen för att visa flödeshastighet 1 (enkel för liter: L).3.
Tryck knappen en gång för att visa t3, och tryck sedan
knappen för att visa flödeshastighet 2 (enkel för liter:
L).4. Ingen knapp trycks in och vattentemperaturen återställs
efter sex sekunder.
Obs: Livetrafik L = flödesfrekvens HZ/flödeskoefficient.
5
UPPSÄTTNI
NG
Snabbjusteri
ng
Tryck SET-tangenten medan termostaten fungerar korrekt:
1. Termostaten arbetar i konstant temperaturläge för den
intelligenta termostaten, och panelen visar parametervärdet
F0 (inställd temperatur).
2. Termostaten arbetar i intelligent läge och panelen visar
parametervärdet F1 (temperaturdifferensvärde). Panel D1
blinkar nu, vilket indikerar att regulatorn nu är i
inställningstillstånd för parametern.
Tryck ▲▼-tangenten för att ändra inställningen, tryck
sedan SET-tangenten eller tryck den utan tangent i 20
sekunder
spara sedan inte och avsluta. Om du trycker
RST-tangenten sparas disken och stängs, och den nya
parametern träder i kraft.
background
- 10 -
6
SET+RST
Självtestläg
e
Under 5 minuters påslagning, tryck "SET-tangenten" och
"RST-knappen" samtidigt i 10 sekunder för att in i
självtestläget och utför följande logik i tur och ordning:
1. Visa programversionen.
2. Display -11.1 ~-22.2 Alla indikatorlampor är tända och
kompressorreläet är stängt och frånkopplat en gång.
3. Display -33.3 Alla indikatorlampor är tända och
magnetventilens relä är stängt.
4. Display 444 Alla indikatorlampor är släckta och
magnetventilens relä är frånkopplat.
5. Display 555~666 Alla indikatorlampor är släckta och
larmreläet är stängt och frånkopplat en gång.
6. Display 777~888 Alla indikatorlampor är släckta och
summern ringer en gång. 7. Avsluta självtestläget.
POWER-ON DISPLAY AND TEMPERATURE CORRECTION
Efter påslagning ska displaypanelen ha 3 sekunder blinkande samtidigt
displayindikator och digitalt rör (inklusive D1, D2, dag. dag), när
temperaturvärdet för den visade rumstemperaturen och
vattentemperaturen skiljer sig från faktisk temperatur, A4, A5 kan justeras
för att korrigera det visade temperaturvärdet.
22. Felsäker
I termostatens larmläge, tryck valfri knapp för att stoppa larmljudet,
displayen visar larmkoden och när larmtillståndet är eliminerat återgår
displayen till normal visning.
23. Larmkod och styrlogik:
LARMKOD
LARMINNEHÅLL
LARMFÖRHÅLLANDEN
E1
Rumstemperaturen är
superhög
Rumstemperatur> F6 (larmvärde för ultrahög
temperatur)
E2
Vattentemperaturen är
superhög
Vattentemperatur>
vattentemperaturinställningstemperatur + F4
(vattentemperatur superhögt larm)
E3
Vattentemperaturen är
extremt låg
Vattentemperatur<
vattentemperaturinställningstemperatur -F5
(vattentemperatur ultralågt larm)
E4
Fel
rumstemperaturgivaren
Rumstemperaturgivaren är kortsluten eller öppen
background
- 11 -
E5
Fel
vattentemperatursensorn
Vattentemperatursensorn är kortsluten eller öppen
E6
Trafik 1 larm
När A9=0 går flöde 1 in för att starta larmet när flöde <
F10 (flöde 1 larmvärde) detekteras, och lämna larmet när
flöde > F10 (flöde 1 larmvärde); När A9=1 larmas
ingångsomkopplaren för flöde 1 när den är öppen, och
utgångslarmet lämnas när omkopplaren slås
E7
Trafik 2 larm
När A11=0, startar flöde 2-ingången larmet när flöde <
F11 (flöde 2 larmvärde) detekteras, och larmet avslutas
när flöde > F11 (flöde 2 larmvärde).
När A11=1 aktiveras larmet när strömbrytaren för ingång
2 är öppen, och larmet avslutas när omkopplaren slås
Koncentrera:
1. E2-larmet är effektivt endast efter att ha uppnått
uppstartslarmfördröjningen (A1) eller kommit in i måltemperatursektionen
(det vill säga mellan inställd temperatur och inställd temperatur +
kylreturskillnad F2) efter att termostaten slås
2. E3-larmet är effektivt endast efter att ha uppnått startlarmfördröjningen
(A1) och efter att termostaten slås på, går vattentemperaturen in i
måltemperatursektionen (det vill säga mellan inställd temperatur och
inställd temperatur + kylreturskillnad F2).
3. När larmfördröjningen A1 är inställd 0, utlöses E2-larmet för ultrahög
vattentemperatur omedelbart när vattentemperaturen är superhög när
strömmen slås på; När vattentemperaturen är extremt låg utlöses larmet
för E3-vattentemperaturen omedelbart
24. Status för reläutgång vid larm:
1. När E1, E2, E3 larmar, styrs kompressorn och köldmediemagnetventilen
enligt den normala styrlogiken.
2. Vattentemperaturinställningen (F0) för regulatorn när E4-larmet körs
enligt fabriksinställningen. Vid drift i konstant temperaturläge finns inget
E4-larm.
3. När E5 larmar växlar systemet automatiskt till kylläge.
background
- 12 -
MENU DESCRIPTION
KODA
STÄLL IN PROJEKTET
RÄCKVIDD
STANDAR
DVÄRDE
ANMÄRKNING
F0
Ställ in temperaturen
F9F8/-20
40
25,0
Smart temperaturläge
Termostatläge
F1
Temperaturskillnadsvärde
15–5
-2,0
F2
Kyldifferential bak
0,1–3,0
0,3
Noggrannhet 0,1 grader
F3
Kontrolläge
01
1
1 Smart, 0 Termostat
F4
Vattentemperatur superhögt
larm
1–20
10,0
F5
Vattentemperatur ultralågt
larm
1–20
15,0
F6
Larm för höga temperaturer
40–50
45,0
F7
Lösenord
00–99
8
F8
Maximal set
vattentemperatur
(F91)40
30,0
F9
Minsta uppsättning
vattentemperatur
1~(F81)
20.0
F10
Larmvärde för trafik 1
0,0–10,0
0,5
0.0 = Avbryt larm
F11
Trafik 2 larmvärde
0,0–10,0
0,0
0.0 = Avbryt larm
A0
Uppvärmningsdifferential bak
0,1–3,0
0,5
A1
Power-on larm fördröjning
0–30
5
minut
A2
Startfördröjning
10–99
30
andra
A3
Tillståndsövergångsförsening
0–99
20
andra
A4
Korrigering av
rumstemperatur
5.05.0
0,0
A5
Korrigering av
vattentemperatur
5.05.0
0,0
A6
Systemtröghetskoefficient
2–30
8
A7
Kompressorns startskydd
0–99
30
andra
A8
Temperaturenhet
01
0
0=Celsius
1=Fahrenheit (stöds inte)
background
- 13 -
A9
Trafikdetektering 1
ingångsläge
01
1
00 = pulsmängd 01 =
kopplingsmängd
A10
Flödeshastighet 1 faktor
0,0–60,0
13,0
När den är inställd 0 eller 1
koefficienten har ingen effekt
A11
Trafikdetektering 2
ingångsläge
01
0
00 = pulsmängd 01 =
kopplingsmängd
A12
Flöde 2 faktor
0,0–60,0
13,0
När den är inställd 0 eller 1
koefficienten har ingen effekt
A13
Trafikfördröjningslarm
00~60
2
andra
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Indexed Terms: Laser

Vevor CW5202 Questions and Answers

See other models: S708 ZZ 507 W9-2 1RAF2025-1 CWM01-L