
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
INDUSTRIAL WATER CHILLER
USER MANUAL
MODEL: CW-6000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: CW-6000
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
WARN
1. PLEASE MAKE SURE THAT THE POWER SUPPLY AND THE
POWER OUTLET ARE IN GOOD CONTACT AND THE GROUNDING
WIRE MUST BE FIRM!
Although the average working current of the chiller is small, the instantaneous
working current can sometimes reach 6~10 amperes (the instantaneous working
current of the AC110V power supply model is possible up to 10~1 5 amperes)
2. PLEASE MAKE SURE THAT THE WORKING CHILLER HAS A
STABLE AND NORMAL VOLTAGE!
Since the refrigeration compressor is more sensitive to power supply and voltage,
so the working voltage our standard product is 220^ 240V (110V model is 110
120V), if you really need a wider operating voltage range, we can customize.
3. PLEASE MISMATCHED POWER FREQUENCY WILL CAUSE
CHILLER DAMAGE!
Please select mode: 50Hz or 60Hz depending on the actual situation.
4. TO PROTECT THE PUMP, IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO RUN THE
CHILLER WITHOUT WATER IN THE STORAGE TANK!
The new machine is packed after draining the entire water in the tank, so please
make sure that the tank has enough water and there is water inside the machine
before starting, otherwise it is easy to damage the pump.
When the water level is below the green (normal) range of the water level gauge,
the cooling capacity of our chillers will drop slightly. Therefore, make sure that the
water level is in the green (normal) range. Pumps are strictly forbidden by
circulating drainage!
5. PLEASE MAKE SURE THE AIR INLET AND OUTLET ARE WELL
VENTILATED!
The air outlet from the obstacle to the back of the cooler must be at least 30 cm,
and it should be at least 8 cm between the obstacle and the side air intake.

- 3 -
6. THE FILTER MUST BE CLEANED REGULARLY!
The dust meter must be unlocked and cleaned, otherwise it will cause serious
clogging failure to the cooler.
7. PAY ATTENTION TO THE EFFECT OF CONDENSATE!
As the ambient humidity increases, when the water temperature is lower than the
ambient temperature, condensate will create circular pipes and cooling parts on
the water surface. If this occurs, it is recommended to set a higher water
temperature or keep the connected pipes and cooling components warm.
PROFESSIONAL USE ONLY!
This device must not be used by a child or a person with physical, sensory or
physical, sensory, or physical impairments, or lack of experience and knowledge,
unless supervision or instruction is given, and the child is not allowed to play with
electrical appliances!
The circulating water of the water cooler must use a sealed container for normal
use, such as laser tube cooling water. Unsealed containers cannot circulate, such
as water basins, buckets cannot be used for circulating water cooling with water
coolers.
SPECIFICATIONS
Model
CW-6000
voltage
AC220-240V
AC120V
frequency
50Hz
60Hz
power
1500W
Cooling capacity
3.2kw
3.5kw
Refrigerant
R410a
noises
≤80dB
Water tank capacity
15L
Maximum flow
65L/min
Pump power
370W
600W
The main material
Iron, copper
Security
Compressor overcurrent protection flow alarm
overtemperature alarm

- 4 -
DEVICE ILLUSTRATION
PROCEDURE

- 5 -
Installing this industrial chiller is very simple.
The first installation of a new machine can be carried out by following these
steps:
①.OPEN THE PACKAGE TO CHECK IF THE
MACHINE IS FIXED AND ALL NECESSARY
ACCESSORIES ARE COMPLETE.
②.OPEN THE WATER SUPPLY INLET TO SUPPLY
COOLING WATER (DON'T SPILL THE WATER
OUT!).
Observe the water level gauge and add water slowly,
taking care not to let the water overflow! For the
cooling of carbon steel equipment, an appropriate
amount of cooling water additive (anti-corrosion water
aqua) should be added to the water. Users in cold
regions should use non-corrosive antifreeze.
③
.CONNECT THE INLET AND OUTLET PIPES
ACCORDING TO THE SYSTEM CONDITIONS.
④
.PLUG IN THE POWER SUPPLY AND TURN ON THE POWER
SWITCH. (DON'T START WITHOUT WATER IN THE TANK!)
(1) The power switch is turned on and the circulating pump of the chiller
starts to work. The first operation may cause more bubbles in the pipe,
causing occasional alarms for traffic, but after a few minutes of operation, it
will return to normal.
(2) After the first start-up, the water pipe must be checked for leakage
immediately.
(3) The power supply is turned on, if the water temperature is lower than
the set value, it is normal that the fan and other parts of the machine do not

- 6 -
work. The temperature controller will automatically control the working
state of compressor solenoid valves, fans and other components according
to the set control parameters.
(4) Since the restart of the compressor and other components takes a long
time, depending on different conditions, the time varies from a few seconds
to a few minutes, so do not turn off the power frequently and turn it on
again.
⑤.CHECK THE WATER LEVEL IN THE TANK.
The first start of the new cooler drains the air in the
water pipe, causing a slight drop in the water level,
but in order to maintain the water level in the green
area, it is allowed to add enough water again. Please
observe and record the current water level, check
again after the chiller has been running for a period of
time, and if the water level drops significantly,
please re-check the leakage of the water pipe.
⑥
.ADJUST THE TEMPERATURE CONTROLLER PARAMETERS.
CW-5000/5200 series uses intelligent thermostats. Usually the user does
not need to adjust it. If it is really necessary. See "Operating status and
parameter tuning".
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
(1) The display board can display six digits and nine status indicators
(compressor-comp, solenoid valve-solenold valve, electric heating

- 7 -
rod-heating, intelligent mode-INT ctrl, constant temperature mode-CT ctrl,
parameter setting-PARAM set, alarm output-ALM output, room
temperature-room temp, start-up delay-ST delay).
Under normal operation, the upper display window displays the normal
water temperature, and the lower display window displays the set water
temperature.
(2) Description of display symbols:
LIGHT
STATE
STATE
FUNCTION OR MEANING
Compressor indicator
Comp
bright
Compressor starts
extinguish
The compressor is turned off
Refrigerant solenoid
valve indicator
Solenold
valve
bright
The refrigerant solenoid valve is activated
extinguish
The refrigerant solenoid valve is closed
Heating rod indicator
heating
bright
The heating rod starts
extinguish
The heating rod is turned off
Intelligent control mode
INT ctrl
bright
The controller works in intelligent control
mode
extinguish
The controller works in non-intelligent
control mode
Thermostatic mode
CT ctrl
bright
The controller works in thermostatic control
mode
extinguish
The controller operates in non-thermostatic
control mode
Parameter setting
mode
PARAM set
bright
The controller works in parameter setting
mode
extinguish
The controller operates in non-parametric
mode
Alarm output mode
ALM output
bright
Alarm output status
extinguish
Non-alarm output status
Displays the room
temperature status
Room temp
bright
Displays the room temperature status
extinguish
Displays a non-room temperature state
Boot delay status
ST delay
bright
The boot delay state is in
extinguish
The device is in the non-boot delay state
KEY PRESS INSTRUCTIONS

- 8 -
DIGIT
KEYSTROKE
FUNCTION
DESCRIPTION OF THE OPERATION
1
SET+Enter
Manufacturer
parameter
adjustment
Press and hold the Enter key and the SET key,
"99" will be displayed after three seconds, press the
▲▼ key to modify the password "XX" of the factory
settings, press the SET key to enter the menu settings,
you can modify the factory settings, and you can change
the (F0-A11) parameters. Press the Enter key any time to
save the modified parameters, exit the parameter setting
state, return to the temperature display, and run according
to the new parameters. If no button is pressed within 20
seconds, the controller will automatically exit the
parameter setting state and will not save the modified
parameters. If the password is incorrect, press SET to
return to the temperature display
2
▲+SET
User
parameter
adjustments
1.▲▽ Key change parameter value, key change
parameter item, ◀ ▶ enter key save exit.
2. Press and hold the ▲ key first, and then press the SET
button at the same time for five seconds The upper limit
window displays "00", and the lower display window
displays "PAS", at this time, press the ▲▼ key to select
the password that has been set, and then press the
SET key, if the password is correct, the lower
display window displays the parameter item F0, and the
upper display window displays the parameter value of F0,
and enters the setting state, indicating that the controller is
now in the parameter setting state. If the password is
incorrect, the temperature display will be returned. After
entering the setting state, press the left and right keys to
change the parameter item in turn, and press the key ▲▼
to change the parameter value of the parameter item.
Press the enter key at any time, save the modified
parameters, exit the parameter setting state, return to the
temperature display, and run according to the new
parameters. If no button is pressed within 20 seconds,the
controller will automatically exit the parameter setting state
and will not save the modified parameters. In the state of
parameter setting, pressing SET does not respond
3
▲+▼
Quickly
restore factory
settings
When the power is on and the normal display, when the
tempera- ture is not set, press and hold the ▲▼ button at
the same time, the thermostat will be powered on, and
"rE" will be displayed after three seconds, and all the set
values will be restored to the factory value, and then return
to normal working state after 3 seconds.

- 9 -
4
▼
Check room
temperature
In the non-set state, press the ▽ key to display the
detection value of the room temperature sensor, and
resume the display of water temperature after 6 seconds
(at this time, the room temp light is on, indicating that the
upper window is displayed as room temperature)
5
SET
Quick
adjustments
Press the SET button when the thermostat is working
normally, if the thermostat is working in constant
temperature mode, the panel will display the parameter
value of F0 (set temperature), and the parameter value
of F1 (temperature difference value) will be
displayed in the smart mode (at this time, the panel
PARAM set light will be on, indicating that the
controller is now setting the parameter state). At this
time, press the ▲▼ key to modify the setting value, and
then press the SET key to exit or exit without pressing the
button within 20 seconds. If you press the enter key to
save the disk and exit, the new parameters will take effect.
MENU DESCRIPTION
code
SET UP THE PROJECT
RANGE
DEFAUL
T VALUE
REMARK
F0
Set the temperature
F9~
F8/-20~40
25.0
Smart temperature control mode
constant temperature mode
F1
Temperature difference value
– 15~5
-2
F2
Refrigeration regression
0.1~9.0
0.8
F3
Control mode
0~1
1
1 Smart, 0 Constant
Temperature
F4
Water temperature super high
alarm
1~80
10
F5
Water temperature ultra-low alarm
1~40
15
F6
Temperature super high alarm
40~50
45
F7
password
00~99
06
F8
Maximum set water temperature
(F9+1)~
50
30
F9
Minimum set water temperature
-30~(F8
-1)
20

- 10 -
A0
Heating back
0.1~5.0
0.5
A1
Start-up alarm delay
0~30
5
minute
A2
Boot delay
10~300
15
second
A3
State transition delay
0~99
5
second
A4
Room temperature calibration
-10.0~
10.0
0
A5
Water temperature
temperature correction
-10.0~
10.0
0
A6
System coefficient of inertia
0~40
08
The smaller the value
the more accurate it is
A7
Compressor start-up protection
0~300
30
second
A8
The electric heating rod controls
the regression
-5.0~20.0
0.2
temperature< F0-A8 works
temperature>F0-A8 stops
working
A9
The input signal is delayed
0~99
2
second
A10
The input signal is normally open
and normally closed
NO/NC
NC
NO is normally open
NC is normally closed
A11
The solenoid valve
opens with a delay
0-4.0
0
F0-A11 solenoid valve
A12
E6 function when alarming
0/1
0
0 is normal operation
1 is the system stop
A13
The external alarm
output is delayed in recovery
0~99
2
second
A14
The compressor starts the
solenoid valve and closes it for a
delayed time
0~30
0
second
A15
ER1-ER5 signal relay alarm status
0/1
0
1 output/0 no output
CONTROLLER WIRING DIAGRAM

- 11 -
Note:
①.Strictly distinguish the wiring of power supply, relay output and sensor,
and the relay should not be overloaded.
②.All wiring changes must be made with the power supply disconnected.
③.This controller is forbidden to be used in water or excessively humid
environments, and is prohibited from being used in high temperatures,
strong electromagnetic interference, and strong environments.
④.Ensure that the power supply voltage is consistent with the voltage
marked on the controller, and ensure the stability of the power supply
voltage;

- 12 -
CONTROL THE OUTPUT FUNCTION
1. REFRIGERATION CONTROL:
CHILLER
WORKING
CONDITION
COMPRESSOR
CONDITION
REFRIGERANT
SOLENOID VALVE
WORKING CONDITION
HEATING ROD
WORKING
CONDITION
REMARK
refrigeration
running
end
Stop it
100% full power
refrigeration
One-stage micro
refrigeration
running
Conduction
Stop it
40% power
refrigeration
Two-stage
micro-cooling
running
Conduction
initiate
20% power
refrigeration
heating rod work
heating
Stop it
Conduction
initiate
No refrigeration,
only heating
The above are the four working states of the chiller controlled by the smart
thermostat. The shortest transition time between refrigeration and
micro-cooling is (about 5-10 seconds) and can be changed multiple times
in one minute.
If the heat load is turned on, the chiller mainly works in these two working
conditions, and the temperature of the cooling water can be precisely
controlled. (The water temperature fluctuates around 0.3 degrees Celsius
during the actual test.) When the heat load is turned off, the water
temperature is overshooted downward, and when the A0 set value is
reached, the refrigeration compressor stops working.
It is important to note that; There will be a time difference between the
conversion of the chiller working condition and the change of water
temperature, and the parameter A6 is the relevant parameter that
describes the inertia of the system, according to this parameter, the
controller can calculate the corresponding action advance, reduce the
overshoot of the water temperature.

- 13 -
REFRIGERANT SOLENOID VALVE
1. When the compressor is working, when the temperature is reduced to
(equal to, below) the set value of the water temperature, and the cut-off
duration of the refrigerant solenoid valve has been greater than the time
set by the state transition delay (A3), the refrigerant solenoid valve is
turned on. When the temperature rises above (higher) the water
temperature set value, and the conduction duration of the refrigerant
solenoid valve is greater than the time set by the state transition delay (A3),
the refrigerant solenoid valve is cut off.
2. When the compressor stops running, the refrigerant solenoid valve is
turned on.
3. When the compressor starts to work (when starting), the refrigerant
solenoid valve must be in the cut-off state
(under normal circumstances, this condition is satisfied).
ELECTRIC HEATING RODS
When the water temperature is lowered below the water temperature set
point - the electric heating rod controls the difference, the electric heating
rod starts to work. When the water temperature rises to higher than the
water temperature set value - the electric heating rod controls the
difference, the electric heating rod stops working.
2. WATER TEMPERATURE SETPOINT:
When the thermostat is operating in constant temperature mode, the water
temperature setting value is constant at F0 just like a normal thermostat.
When the thermostat is in smart mode, the water temperature setting is
varied.
SMART MODE SETPOINT
When the room temperature plus F1 is less than F9, the water temperature
set value is equal to F9
When the room temperature plus F1 is greater than F8, the water
temperature setting value is equal to F8
When the room temperature plus F1 is less than, equal to F8, greater than,
or equal to F9, the water temperature setting value is equal to room
temperature + F1

- 14 -
3. ALARM CODE AND CONTROL LOGIC:
CODE
CONTENT
ALARM CONDITIONS
Er1
The room temperature is
too high
Room temperature > temperature ultra-high alarm value (F6
setting value)
Er2
The water temperature is
too high
Water temperature> set temperature + refrigeration
difference F2 + water temperature super high alarm F4
Er3
The water temperature is
too low
Water temperature< set temperature - heating return
difference A0 - water temperature ultra-low alarm F5
Er4
Room temperature sensor
failure
Room temperature sensors are short-circuited or
open-circuited
Er5
The water temperature
sensor is faulty
The water temperature sensor is short-circuited or
open-circuited
Er6
External input alarms
The external connection is lost
Er2 and Er3 will only be effective when the water temperature enters the target temperature section
(i.e., between the set temperature and the set temperature + refrigeration difference F2) after
satisfying the start-up alarm delay (A1) or after powering on and forced cooling for 30 seconds
(1) THE CONTROL STATE WHEN THE ALARM IS GENERATED
When the Er3 alarm occurs, the refrigeration and heating relays operate according
to normal logic.
When the Er4 alarm occurs, the water temperature setting (F0) of the controller
runs according to the factory setting. (If the controller works in constant
temperature mode, E4 does not alarm)
In the event of an Er5 alarm, the system should be shutdown regardless of the
state in which it is running.
(2) ALARM STOP SOUND
In the alarm state of the thermostat, press any button to stop the alarm buzzer, but
the alarm display will not stop until the alarm condition is eliminated.
(3) EXTERNAL INPUT ALARM:
After the external input alarm signal and the time of delay setting A9 is satisfied,
Er6 is displayed, the system control is not affected, and the alarm buzzer sounds.
(4)When Er1-Er6 appears, the alarm buzzer sounds, and when the silencer alarm
key is pressed, the buzzer stops ringing. Alarm output, relay and other faults are
automatically reset after they are removed.
(5)When Er1-Er6 appears, the alarm buzzer sounds, and when the silencer alarm

- 15 -
key is pressed, the buzzer stops ringing. Alarm output, relay and other faults are
automatically reset after they are removed.
1. KEY TONE
There is a key prompt when the controller button is pressed, and a short tone
prompt when each button is pressed.
2. POWER-ON ID
After powering on, the display flashes for 3 seconds, and the indicator light and
digital tube are displayed at the same time, and the buzzer enters the normal logic
operation state after the sound.
3. TEMPERATURE CORRECTION
Room temperature calibration and water temperature calibration, when the
displayed temperature (room temperature and water temperature) is deviated from
the actual temperature, A4 and A5 can be adjusted for correction.
4. POWER-ON PROCESSING
After the power-on delay (A2) time passes after the thermostat is powered on, the
thermostat enters the 100% full-power cooling state for 25 seconds. Then control
the chiller to work according to the actual air temperature and water temperature.
(Note: This is the "Forced Refrigeration on Boot" function.) If the water
temperature is higher than the water temperature setpoint-heating backdrop, the
compressor does not need to stop after the forced refrigeration is turned on. This
function is designed to facilitate maintenance work)

- 16 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
REFROIDISSEUR D'EAU INDUSTRIEL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODÈLE : CW-6000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODÈLE : CW-6000
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
WARN
8. VEUILLEZ ASSURER QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LA
PRISE DE COURANT SONT EN BON CONTACT ET QUE LE FIL DE
TERRE DOIT ÊTRE FERME !
Bien que le courant de fonctionnement moyen du refroidisseur soit faible, le
courant de fonctionnement instantané peut parfois atteindre 6 à 10 ampères (le
courant de fonctionnement instantané du modèle d'alimentation AC110V est
possible jusqu'à 10 à 1 5 ampères).
9. VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE LE REFROIDISSEUR EN
FONCTIONNEMENT A UNE TENSION STABLE ET NORMALE !
Étant donné que le compresseur de réfrigération est plus sensible à l'alimentation
électrique et à la tension, la tension de fonctionnement de notre produit standard
est de 220 ^ 240 V (le modèle 110 V est de 110 à 120 V), si vous avez vraiment
besoin d'une plage de tension de fonctionnement plus large, nous pouvons la
personnaliser.
10. S'IL VOUS PLAÎT, UNE FRÉQUENCE D'ALIMENTATION INADAPTÉ
CAUSERA DES DOMMAGES AU REFROIDISSEUR !
Veuillez sélectionner le mode : 50 Hz ou 60 Hz en fonction de la situation réelle.
11. POUR PROTÉGER LA POMPE, IL EST STRICTEMENT INTERDIT
DE FAIRE FONCTIONNER LE REFROIDISSEUR SANS EAU DANS LE
RÉSERVOIR DE STOCKAGE !
La nouvelle machine est emballée après avoir vidé toute l'eau du réservoir,
veuillez donc vous assurer que le réservoir contient suffisamment d'eau et qu'il y a
de l'eau à l'intérieur de la machine avant de démarrer, sinon il est facile
d'endommager la pompe.
Lorsque le niveau d'eau est inférieur à la plage verte (normale) de la jauge de
niveau d'eau, la capacité de refroidissement de nos refroidisseurs diminuera
légèrement. Par conséquent, assurez-vous que le niveau d’eau se situe dans la

- 3 -
plage verte (normale). Les pompes sont strictement interdites en drainage
circulant !
12. VEUILLEZ ASSURER QUE L'ENTRÉE ET LA SORTIE D'AIR SONT
BIEN VENTILÉES !
La sortie d'air de l'obstacle à l'arrière du refroidisseur doit être d'au moins 30 cm,
et elle doit être d'au moins 8 cm entre l'obstacle et la prise d'air latérale.
13. LE FILTRE DOIT ÊTRE NETTOYÉ RÉGULIÈREMENT !
Le compteur de poussière doit être déverrouillé et nettoyé, sinon cela entraînerait
de graves problèmes de colmatage du refroidisseur.
14. FAITES ATTENTION À L'EFFET DES CONDENSAT !
À mesure que l'humidité ambiante augmente, lorsque la température de l'eau est
inférieure à la température ambiante, le condensat crée des tuyaux circulaires et
des pièces de refroidissement à la surface de l'eau. Si cela se produit, il est
recommandé de régler une température d'eau plus élevée ou de maintenir au
chaud les tuyaux connectés et les composants de refroidissement.
USAGE PROFESSIONNEL UNIQUEMENT !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant ou une personne présentant des
déficiences physiques, sensorielles ou physiques, sensorielles ou physiques, ou
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'une surveillance ou des
instructions ne soient données, et l'enfant n'est pas autorisé à jouer avec des
appareils électriques. !
L'eau en circulation du refroidisseur d'eau doit utiliser un récipient scellé pour une
utilisation normale, tel que l'eau de refroidissement du tube laser. Les récipients
non scellés ne peuvent pas circuler, comme les bassins d'eau, les seaux ne
peuvent pas être utilisés pour faire circuler l'eau de refroidissement avec les
refroidisseurs d'eau.
SPECIFICATIONS
Modèle
CW-6000
tension
AC220-240V
AC120V
fréquence
50Hz
60Hz
pouvoir
15 00W

- 4 -
Capacité de
refroidissement
3,2 kW
3,5 kW
Réfrigérant
R410a
des bruits
≤ 8,0 dB
Capacité du
réservoir d'eau
15L
Débit maximal
65 L/min
Puissance de la
pompe
370 W
600 W
Le matériau
principal
Fer, cuivre
Sécurité
Protection contre les surintensités du compresseur,
alarme de débit, alarme de surchauffe
DEVICE ILLUSTRATION

- 5 -
PROCEDURE
L'installation de ce refroidisseur industriel est très simple.
La première installation d'une nouvelle machine peut être effectuée en
suivant ces étapes :
①.OUVREZ LE COLIS POUR VÉRIFIER SI LA
MACHINE EST FIXÉE ET TOUS LES
ACCESSOIRES NÉCESSAIRES SONT COMPLETS.
②.OUVREZ L'ENTRÉE D'ALIMENTATION EN EAU
POUR FOURNIR DE L'EAU DE
REFROIDISSEMENT (NE PAS DÉVERSER
L'EAU !).
Observez la jauge de niveau d’eau et ajoutez de l’eau
lentement en prenant soin de ne pas laisser l’eau
déborder ! Pour le refroidissement des équipements
en acier au carbone, une quantité appropriée d'additif

- 6 -
pour eau de refroidissement (eau anticorrosion) doit
être ajoutée à l'eau. Utilisateurs par temps froid
les régions doivent utiliser un antigel non corrosif.
③.RACCORDEZ LES TUYAUX D'ENTRÉE ET DE
SORTIE SELON LES CONDITIONS DU SYSTÈME.
④
.BRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET ALLUMEZ
L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION. (NE PAS COMMENCER SANS
EAU DANS LE RÉSERVOIR !)
(1) L'interrupteur d'alimentation est allumé et la pompe de circulation du
refroidisseur commence à fonctionner. La première opération peut
provoquer davantage de bulles dans le tuyau, provoquant des alarmes
occasionnelles pour la circulation, mais après quelques minutes de
fonctionnement, le fonctionnement reviendra à la normale.
(2) Après le premier démarrage, la conduite d'eau doit être immédiatement
vérifiée pour détecter toute fuite.
(3) L'alimentation électrique est allumée, si la température de l'eau est
inférieure à la valeur définie, il est normal que le ventilateur et les autres
parties de la machine ne fonctionnent pas. Le contrôleur de température
contrôlera automatiquement l'état de fonctionnement des électrovannes du
compresseur, des ventilateurs et d'autres composants en fonction des
paramètres de contrôle définis.
(4) Étant donné que le redémarrage du compresseur et d'autres
composants prend beaucoup de temps, en fonction de différentes
conditions, le temps varie de quelques secondes à quelques minutes, donc
ne coupez pas l'alimentation fréquemment et ne l'allumez pas.
encore.

- 7 -
⑤.VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'EAU DANS LE
RÉSERVOIR.
Le premier démarrage du nouveau refroidisseur
draine l'air dans la conduite d'eau, provoquant une
légère baisse du niveau d'eau, mais afin de maintenir
le niveau d'eau dans la zone verte, il est permis
d'ajouter à nouveau suffisamment d'eau. Veuillez
observer et enregistrer le niveau d'eau actuel, vérifier
à nouveau après que le refroidisseur a fonctionné
pendant un certain temps et si le niveau d'eau baisse
de manière significative,
veuillez revérifier la fuite de la conduite d'eau.
⑥.AJUSTEZ LES PARAMÈTRES DU RÉGULATEUR DE
TEMPÉRATURE.
Les séries CW-5000/5200 utilisent des thermostats intelligents.
Habituellement, l'utilisateur n'a pas besoin de l'ajuster. Si c'est vraiment
nécessaire. Voir "État de fonctionnement et réglage des paramètres".
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
(1) Le tableau d'affichage peut afficher six chiffres et neuf indicateurs d'état
(compresseur-comp, électrovanne-électrovanne, tige chauffante
électrique-chauffage, mode intelligent-INT ctrl, mode température
constante-CT ctrl, réglage des paramètres-PARAM set, sortie
d'alarme-sortie ALM, température ambiante-température ambiante, délai

- 8 -
de démarrage-retard ST).
En fonctionnement normal, la fenêtre d'affichage supérieure affiche la
température normale de l'eau et la fenêtre d'affichage inférieure affiche la
température de l'eau réglée.
(2) Description des symboles affichés :
LUMIÈRE
ÉTAT
ÉTAT
FONCTION OU SIGNIFICATION
Indicateur du
compresseur
Comp
brillant
Le compresseur démarre
éteindre
Le compresseur est éteint
Indicateur de
l'électrovanne de
réfrigérant
Électrovanne
brillant
L'électrovanne réfrigérant est activée
éteindre
L'électrovanne réfrigérant est fermée
Indicateur de tige
chauffante
chauffage
brillant
La tige chauffante démarre
éteindre
La tige chauffante est éteinte
Mode de contrôle
intelligent
Ctrl INT
brillant
Le contrôleur fonctionne en mode de
contrôle intelligent
éteindre
Le contrôleur fonctionne en mode de
contrôle non intelligent
Mode thermostatique
CT Ctrl
brillant
Le contrôleur fonctionne en mode de
contrôle thermostatique
éteindre
Le contrôleur fonctionne en mode de
contrôle non thermostatique
Mode de paramétrage
PARAMETRE
réglé
brillant
Le contrôleur fonctionne en mode
paramétrage
éteindre
Le contrôleur fonctionne en mode non
paramétrique
Mode de sortie
d'alarme
Sortie ALM
brillant
État de la sortie d'alarme
éteindre
État de sortie sans alarme
Affiche l'état de la
température ambiante
Température
ambiante
brillant
Affiche l'état de la température ambiante
éteindre
Affiche un état de température non
ambiante
État du délai de
démarrage
Retard ST
brillant
L'état du délai de démarrage est dans
éteindre
L'appareil est dans un état de
non-démarrage
KEY PRESS INSTRUCTIONS
CHIFFRE
FRAPPE
FONCTION
DESCRIPTION DE L'OPÉRATION

- 9 -
1
SET+Entrée
Fabricant
réglage des
paramètres
Appuyez et maintenez la touche Entrée et la touche
SET, "99" s'affichera après trois secondes, appuyez sur
la touche ▲▼ pour modifier le mot de passe "XX" des
paramètres d'usine, appuyez sur la touche SET pour
entrer dans les paramètres du menu, vous pouvez
modifiez les paramètres d'usine et vous pouvez modifier
les paramètres (F0-A11). Appuyez sur la touche Entrée
à tout moment pour enregistrer les paramètres modifiés,
quitter l'état de réglage des paramètres, revenir à
l'affichage de la température et fonctionner selon les
nouveaux paramètres. Si aucun bouton n'est enfoncé
dans les 20 secondes, le contrôleur quittera
automatiquement l'état de réglage des paramètres et
n'enregistrera pas les paramètres modifiés. Si le mot de
passe est incorrect, appuyez sur SET pour revenir à
l'affichage de la température
2
▲+SET
Ajustements
des paramètres
utilisateur
1.▲▽ Valeur du paramètre de changement de clé,
élément de paramètre de changement de clé,
◀ ▶ entrez la sortie de sauvegarde de la clé.
2. Appuyez d'abord sur la touche ▲ et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez simultanément sur le bouton
SET pendant cinq secondes. La fenêtre de limite
supérieure affiche « 00 » et la fenêtre d'affichage
inférieure affiche « PAS ». À ce moment, appuyez sur la
touche ▲▼. Touche pour sélectionner le mot de passe
qui a été défini, puis appuyez sur la touche SET, si le
mot de passe est correct, la fenêtre d'affichage
inférieure affiche l'élément de paramètre F0, et la
fenêtre d'affichage supérieure affiche la valeur du
paramètre de F0 et entre dans l'état de réglage ,
indiquant que le contrôleur est maintenant dans l'état de
paramétrage. Si le mot de passe est incorrect,
l'affichage de la température sera renvoyé. Après être
entré dans l'état de réglage, appuyez sur les touches
gauche et droite pour modifier tour à tour l'élément de
paramètre, et appuyez sur la touche ▲▼ pour modifier
la valeur du paramètre de l'élément de paramètre.
Appuyez sur la touche Entrée à tout moment,
enregistrez les paramètres modifiés, quittez l'état de
réglage des paramètres, revenez à l'affichage de la
température et exécutez selon les nouveaux
paramètres. Si aucun bouton n'est enfoncé dans les 20
secondes, le contrôleur quittera automatiquement l'état
de réglage des paramètres et n'enregistrera pas les

- 10 -
paramètres modifiés. En état de paramétrage, appuyer
sur SET ne répond pas
3
▲+▼
Restaurer
rapidement les
paramètres
d'usine
Lorsque l'appareil est sous tension et en affichage
normal, lorsque la température n'est pas réglée,
appuyez et maintenez enfoncé le bouton ▲▼ en même
temps, le thermostat sera allumé et « rE » s'affichera
après trois secondes, et toutes les valeurs définies
seront restaurées à la valeur d'usine, puis reviendront à
l'état de fonctionnement normal après 3 secondes.
4
▼
Vérifier la
chambre
température
Dans l'état non réglé, appuyez sur la touche ▽ pour
afficher la valeur de détection du capteur de
température ambiante et reprenez l'affichage de la
température de l'eau après 6 secondes (à ce moment,
le voyant de température ambiante est allumé, indiquant
que la fenêtre supérieure est affiché comme
température ambiante)

- 11 -
5
ENSEMBLE
Ajustements
rapides
Appuyez sur le bouton SET lorsque le thermostat
fonctionne normalement, si le thermostat fonctionne en
mode température constante, le panneau affichera la
valeur du paramètre F0 (température réglée) et la valeur
du paramètre F1 (valeur de différence de température)
sera affichée dans le mode intelligent (à ce moment, le
voyant PARAM set du panneau sera allumé, indiquant
que le contrôleur est maintenant en train de régler l'état
du paramètre). À ce moment, appuyez sur la touche
▲▼ pour modifier la valeur de réglage, puis appuyez
sur la touche SET pour quitter ou quitter sans appuyer
sur le bouton dans les 20 secondes. Si vous appuyez
sur la touche Entrée pour enregistrer le disque et quitter,
les nouveaux paramètres prendront effet.
MENU DESCRIPTION
code
MONTER LE PROJET
GAMME
VALEUR
PAR
DÉFAUT
REMARQUE
F0
Régler la température
F9~
F8/-20~40
25,0
Mode de contrôle intelligent de
la température, mode de
température constante
F1
Valeur de différence de
température
– 15~5
-2
F2
Régression de la réfrigération
0,1 ~ 9,0
0,8
F3
Mode de contrôle
0~1
1
1 intelligent, 0 température
constante
F4
Alarme de température de l'eau
très élevée
1 ~ 80
dix
F5
Alarme ultra basse de température
de l'eau
1~40
15
F6
Alarme de température très élevée
40~50
45
F7
mot de passe
00~99
06
F8
Température maximale de l'eau
réglée
(F9+1)~50
30
F9
Température minimale de l'eau
réglée
-30~(F8
-1)
20

- 12 -
A0
Retour de chauffage
0,1 ~ 5,0
0,5
A1
Retard d'alarme de démarrage
0~30
5
minute
A2
Retard de démarrage
10~300
15
deuxième
A3
Délai de transition d'état
0 ~ 99
5
deuxième
A4
Étalonnage de la température
ambiante
-10,0 ~
10,0
0
A5
Correction de la température de
l'eau
-10,0 ~
10,0
0
A6
Coefficient d'inertie du système
0~40
08
Plus la valeur est petite
plus c'est précis
A7
Protection contre le démarrage du
compresseur
0~300
30
deuxième
A8
La tige chauffante électrique
contrôle la régression
-5,0 ~
20,0
0,2
température <F0-A8 fonctionne
température>F0-A8 cesse de
fonctionner
A9
Le signal d'entrée est retardé
0 ~ 99
2
deuxième
A10
Le signal d'entrée est
normalement ouvert et
normalement fermé
NON/NF
NC
NON est normalement ouvert
NC est normalement fermé
A11
L'électrovanne
s'ouvre avec du retard
0-4.0
0
Électrovanne F0-A11
A12
Fonction E6 en cas d'alarme
0/1
0
0 est un fonctionnement normal
1 est l'arrêt du système
A13
L'alarme externe
la sortie est retardée dans la
récupération
0 ~ 99
2
deuxième
A14
Le compresseur démarre
l'électrovanne et la ferme pendant
une durée temporisée
0~30
0
deuxième
A15
État d'alarme du relais de signal
ER1-ER5
0/1
0
1 sortie/0 aucune sortie
CONTROLLER WIRING DIAGRAM

- 13 -
Note:
①.Distinguez strictement le câblage de l'alimentation, de la sortie relais et
du capteur, et le relais ne doit pas être surchargé.
②.Toutes les modifications de câblage doivent être effectuées avec
l'alimentation électrique débranchée.
③.Il est interdit d'utiliser ce contrôleur dans l'eau ou dans des
environnements excessivement humides, et il est interdit de l'utiliser à des
températures élevées, à de fortes interférences électromagnétiques et à
des environnements intenses.
④.Assurez-vous que la tension d'alimentation est cohérente avec la
tension indiquée sur le contrôleur et assurez-vous de la stabilité de la
tension d'alimentation ;

- 14 -
CONTROL THE OUTPUT FUNCTION
1. CONTRÔLE DE LA RÉFRIGÉRATION :
CONDITION DE
FONCTIONNEMENT
DU
REFROIDISSEUR
ÉTAT DU
COMPRESSEUR
ÉTAT DE
FONCTIONNEMENT
DE
L'ÉLECTROVANNE
RÉFRIGÉRANT
TIGE
CHAUFFANTE
CONDITION
DE TRAVAIL
REMARQUE
réfrigération
en cours
d'exécution
fin
Arrête ça
Réfrigération
100% pleine
puissance
Micro-réfrigération en
un étage
en cours
d'exécution
Conduction
Arrête ça
40% de
puissance de
réfrigération
Micro-refroidissement
en deux étapes
en cours
d'exécution
Conduction
lancer
Fonctionnement
de la tige
chauffante de
réfrigération à
20 % de
puissance
chauffage
Arrête ça
Conduction
lancer
Pas de
réfrigération,
seulement du
chauffage
Ci-dessus sont les quatre états de fonctionnement du refroidisseur
contrôlés par le thermostat intelligent. Le temps de transition le plus court
entre la réfrigération et le micro-refroidissement est d'environ 5 à 10
secondes et peut être modifié plusieurs fois en une minute.
Si la charge thermique est activée, le refroidisseur fonctionne
principalement dans ces deux conditions de travail et la température de
l'eau de refroidissement peut être contrôlée avec précision. (La
température de l'eau fluctue autour de 0,3 degrés Celsius pendant le test
réel.) Lorsque la charge thermique est désactivée, la température de l'eau
dépasse vers le bas et lorsque la valeur définie A0 est atteinte, le
compresseur de réfrigération cesse de fonctionner.

- 15 -
Il est important de noter que; Il y aura un décalage horaire entre le
conversion des conditions de fonctionnement du refroidisseur et du
changement de température de l'eau, et le paramètre A6 est le paramètre
pertinent qui décrit l'inertie du système, selon ce paramètre, le contrôleur
peut calculer l'avance d'action correspondante, réduire le dépassement de
la température de l'eau .
ÉLECTROVANNE RÉFRIGÉRANT
1. Lorsque le compresseur fonctionne, lorsque la température est réduite à
(égale ou inférieure) à la valeur définie de la température de l'eau et que la
durée de coupure de l'électrovanne de réfrigérant a été supérieure au
temps défini par la transition d'état. (A3), l'électrovanne de réfrigérant est
allumée. Lorsque la température dépasse (plus) la valeur réglée de la
température de l'eau et la durée de conduction du réfrigérant
l'électrovanne est supérieure au temps fixé par le délai de transition d'état
(A3), l'électrovanne réfrigérant est coupée.
2. Lorsque le compresseur s'arrête de fonctionner, l'électrovanne de
réfrigérant est allumée.
3. Lorsque le compresseur commence à fonctionner (au démarrage),
l'électrovanne réfrigérante doit être en état de coupure
(dans des circonstances normales, cette condition est remplie).
CANNES CHAUFFANTES ÉLECTRIQUES
Lorsque la température de l'eau descend en dessous du point de consigne
de la température de l'eau, la tige chauffante électrique contrôle la
différence, la tige chauffante électrique commence à fonctionner. Lorsque
la température de l'eau dépasse la valeur réglée de la température de l'eau,
la tige chauffante électrique contrôle la différence, la tige chauffante
électrique cesse de fonctionner.
2. POINT DE CONSIGNE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU :
Lorsque le thermostat fonctionne en mode température constante, la

- 16 -
valeur de réglage de la température de l'eau est constante à F0 tout
comme un thermostat normal.
Lorsque le thermostat est en mode intelligent, le réglage de la température
de l'eau varie.
POINT DE CONSIGNE DU MODE INTELLIGENT
Lorsque la température ambiante plus F1 est inférieure à F9, la valeur de
consigne de la température de l'eau est égale à F9
Lorsque la température ambiante plus F1 est supérieure à F8, l'eau la
valeur de réglage de la température est égale à F8
Lorsque la température ambiante plus F1 est inférieure, égale à F8,
supérieure ou égale à F9, la valeur de réglage de la température de l'eau
est égale à température ambiante + F1.
3. CODE D'ALARME ET LOGIQUE DE CONTRÔLE :
CODE
CONTENU
CONDITIONS D'ALARME
Er1
La température ambiante
est trop élevée
Température ambiante > valeur d'alarme de température
ultra-élevée (valeur de réglage F6)
Er2
La température de l'eau est
trop élevée
Température de l'eau> température réglée + différence de
réfrigération F2 + alarme de température de l'eau très élevée
F4
Er3
La température de l'eau est
trop basse
Température de l'eau < température de consigne - différence
de retour chauffage A0 - alarme ultra basse température de
l'eau F5
Er4
Panne du capteur de
température ambiante
Les capteurs de température ambiante sont en court-circuit
ou en circuit ouvert
Er5
Le capteur de température
d'eau est défectueux
Le capteur de température d'eau est en court-circuit ou en
circuit ouvert
Er6
Alarmes d'entrée externes
La connexion externe est perdue
Er2 et Er3 ne seront efficaces que lorsque la température de l'eau entre dans la section de
température cible (c'est-à-dire entre la température réglée et la température réglée + différence de
réfrigération F2) après avoir satisfait le délai d'alarme de démarrage (A1) ou après la mise sous
tension et le refroidissement forcé. pendant 30 secondes
(1) L'ÉTAT DE CONTRÔLE LORSQUE L'ALARME EST GÉNÉRÉE
Lorsque l'alarme Er3 se produit, les relais de réfrigération et de chauffage
fonctionnent selon la logique normale.
Lorsque l'alarme Er4 se produit, le réglage de la température de l'eau (F0) du

- 17 -
contrôleur fonctionne selon le réglage d'usine. (Si le contrôleur fonctionne en
mode température constante, E4 ne déclenche pas d'alarme)
En cas d'alarme Er5, le système doit être arrêté quel que soit l'état dans lequel il
se trouve. en cours d'exécution.
(2) SON D'ARRÊT D'ALARME
En état d'alarme du thermostat, appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter le
buzzer d'alarme, mais l'affichage de l'alarme ne s'arrêtera pas tant que la condition
d'alarme ne sera pas éliminée.
(3) ALARME D'ENTRÉE EXTERNE :
Une fois le signal d'alarme d'entrée externe et le réglage du temps de retard A9
satisfaits, Er6 s'affiche, le contrôle du système n'est pas affecté et le buzzer
d'alarme retentit.
(4) Lorsque Er1-Er6 apparaît, le buzzer d'alarme retentit et lorsque la touche
d'alarme du silencieux est enfoncée, le buzzer arrête de sonner. La sortie d'alarme,
le relais et les autres défauts sont automatiquement réinitialisés après leur
suppression.
(5) Lorsque Er1-Er6 apparaît, le buzzer d'alarme retentit et lorsque la touche
d'alarme du silencieux est enfoncée, le buzzer arrête de sonner. La sortie d'alarme,
le relais et les autres défauts sont automatiquement réinitialisés après leur
suppression.
1. TON CLÉ
Il y a une invite de touche lorsque vous appuyez sur le bouton du contrôleur et une
courte invite sonore lorsque vous appuyez sur chaque bouton.
2. ID DE MISE SOUS TENSION
Après la mise sous tension, l'écran clignote pendant 3 secondes, et le voyant
lumineux et le tube numérique sont affichés en même temps, et le buzzer entre
dans l'état de fonctionnement logique normal après le son.
3. CORRECTION DE LA TEMPÉRATURE
Étalonnage de la température ambiante et étalonnage de la température de l'eau,
lorsque la température affichée (température ambiante et température de l'eau)
s'écarte de la température réelle, A4 et A5 peuvent être ajustés pour correction.
4. TRAITEMENT À LA MISE SOUS TENSION
Une fois le délai de mise sous tension (A2) écoulé après la mise sous tension du

- 18 -
thermostat, le thermostat entre dans l'état de refroidissement à pleine puissance à
100 % pendant 25 secondes. Contrôlez ensuite le refroidisseur pour qu'il
fonctionne en fonction de la température réelle de l'air et de la température de
l'eau. (Remarque : il s'agit de la fonction « Réfrigération forcée au démarrage ».)
Si la température de l'eau est supérieure au point de consigne de température de
l'eau - fond de chauffage, le compresseur n'a pas besoin de s'arrêter après la mise
en marche de la réfrigération forcée. Cette fonction est conçue pour faciliter les
travaux de maintenance)

- 19 -
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
INDUSTRIELLER WASSERKÜHLER
BENUTZERHANDBUCH
MODELL: CW-6000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELL: CW-6000
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
WARN
15. Bitte achten Sie darauf, dass die Stromversorgung und die Steckdose
in gutem Kontakt stehen und dass das Erdungskabel fest sitzt!
Obwohl der durchschnittliche Arbeitsstrom des Kühlers gering ist, kann der
momentane Arbeitsstrom manchmal 6 bis 10 Ampere erreichen (der momentane
Arbeitsstrom des AC110V-Netzteilmodells ist bis zu 10 bis 1,5 Ampere möglich).
16. Bitte achten Sie darauf, dass der funktionierende Kühler eine stabile
und normale Spannung hat!
Da der Kühlkompressor empfindlicher auf Stromversorgung und Spannung
reagiert, beträgt die Arbeitsspannung unseres Standardprodukts 220^240 V (das
110-V-Modell ist 110–120 V). Wenn Sie wirklich einen größeren
Betriebsspannungsbereich benötigen, können wir ihn anpassen.
17. BITTE EINE FALSCHE NETZFREQUENZ FÜHRT ZU SCHÄDEN AM
KÜHLGERÄT!
Bitte wählen Sie den Modus: 50 Hz oder 60 Hz, abhängig von der tatsächlichen
Situation.
18. Zum Schutz der Pumpe ist es strengstens verboten, den Kühler ohne
Wasser im Vorratsbehälter zu betreiben!
Die neue Maschine wird verpackt, nachdem das gesamte Wasser im Tank
abgelassen wurde. Stellen Sie daher vor dem Starten sicher, dass der Tank
ausreichend Wasser enthält und sich Wasser in der Maschine befindet, da sonst
die Pumpe leicht beschädigt werden kann.
Wenn der Wasserstand unter dem grünen (normalen) Bereich der
Wasserstandsanzeige liegt, sinkt die Kühlleistung unserer Kältemaschinen leicht.
Stellen Sie daher sicher, dass der Wasserstand im grünen (normalen) Bereich
liegt. Pumpen im zirkulierenden Abwasser sind strengstens verboten!
19. Bitte achten Sie darauf, dass der Luftein- und -auslass gut belüftet ist!
Der Luftauslass vom Hindernis zur Rückseite des Kühlers muss mindestens 30 cm

- 3 -
betragen, und zwischen dem Hindernis und dem seitlichen Lufteinlass sollte ein
Abstand von mindestens 8 cm liegen.
20. DER FILTER MUSS REGELMÄSSIG GEREINIGT WERDEN!
Der Staubmesser muss entriegelt und gereinigt werden, andernfalls kann es zu
schwerwiegenden Verstopfungsschäden am Kühler kommen.
21. ACHTEN SIE AUF DIE EINWIRKUNG VON KONDENSAT!
Wenn die Umgebungsfeuchtigkeit zunimmt und die Wassertemperatur niedriger
als die Umgebungstemperatur ist, bildet das Kondensat kreisförmige Rohre und
kühlende Teile auf der Wasseroberfläche. In diesem Fall empfiehlt es sich, eine
höhere Wassertemperatur einzustellen oder die angeschlossenen Leitungen und
Kühlkomponenten warm zu halten.
NUR FÜR DEN PROFESSIONELLEN GEBRAUCH!
Dieses Gerät darf nicht von einem Kind oder einer Person mit körperlichen,
sensorischen oder physischen, sensorischen oder körperlichen
Beeinträchtigungen oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet
werden, es sei denn, es erfolgt eine Aufsicht oder Anweisung, und das Kind darf
nicht mit Elektrogeräten spielen !
Das zirkulierende Wasser des Wasserkühlers muss für den normalen Gebrauch
einen versiegelten Behälter verwenden, z. B. Kühlwasser für Laserröhren.
Unversiegelte Behälter können nicht zirkulieren, wie z. B. Wasserbecken, Eimer
können nicht zur Umlaufwasserkühlung mit Wasserkühlern verwendet werden.
SPECIFICATIONS
Modell
CW-6000
Stromspannung
AC220-240V
AC120V
Frequenz
50Hz
60Hz
Leistung
15 00 W
Kühlkapazität
3,2 kW
3,5 kW
Kältemittel
R410a
Geräusche
≤ 8 0 dB
Fassungsvermögen
des Wassertanks
15 L

- 4 -
Maximaler
Durchfluss
65 l/min
Pumpenleistung
370 W
600 W
Das Hauptmaterial
Eisen, Kupfer
Sicherheit
Überstromschutz des Kompressors,
Durchflussalarm, Übertemperaturalarm
DEVICE ILLUSTRATION

- 5 -
PROCEDURE
Die Installation dieses Industriekühlers ist sehr einfach.
Die Erstinstallation einer neuen Maschine kann wie folgt durchgeführt
werden:
①.ÖFFNEN SIE DIE VERPACKUNG, UM ZU
PRÜFEN, OB DIE MASCHINE FEST IST UND ALLE
ERFORDERLICHEN ZUBEHÖRTEILE
VOLLSTÄNDIG SIND.
②. ÖFFNEN SIE DEN
WASSERVERSORGUNGSEINLASS, UM
KÜHLWASSER ZUZUFÜHREN (DAS WASSER
NICHT AUSSCHÜTTEN!).
Beobachten Sie die Wasserstandsanzeige und geben
Sie langsam Wasser hinzu. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht überläuft! Zur Kühlung von Geräten
aus Kohlenstoffstahl sollte dem Wasser eine

- 6 -
entsprechende Menge Kühlwasserzusatz
(Korrosionsschutzwasser Aqua) zugesetzt werden.
Benutzer in Kälte
Regionen sollten nicht korrosives Frostschutzmittel
verwenden.
③.VERBINDEN SIE DIE EINLASS- UND
AUSLASSLEITUNGEN ENTSPRECHEND DEN
SYSTEMBEDINGUNGEN.
④
.STECKEN SIE DAS STROMVERSORGUNG AN UND SCHALTEN SIE
DEN NETZSCHALTER EIN. (NICHT OHNE WASSER IM TANK
STARTEN!)
(1) Der Netzschalter wird eingeschaltet und die Umwälzpumpe des
Kühlers beginnt zu arbeiten. Beim ersten Vorgang kann es zu weiteren
Blasen im Rohr kommen, was gelegentlich zu Verkehrsalarmen führt.
Nach einigen Minuten des Betriebs normalisiert sich der Zustand jedoch
wieder.
(2) Nach der ersten Inbetriebnahme ist die Wasserleitung unverzüglich auf
Dichtheit zu prüfen.
(3) Die Stromversorgung ist eingeschaltet. Wenn die Wassertemperatur
unter dem eingestellten Wert liegt, ist es normal, dass der Lüfter und
andere Teile der Maschine nicht funktionieren. Der Temperaturregler regelt
automatisch den Betriebszustand der Magnetventile, Ventilatoren und
anderen Komponenten des Kompressors entsprechend den eingestellten
Steuerparametern.
(4) Da der Neustart des Kompressors und anderer Komponenten je nach
den unterschiedlichen Bedingungen lange dauert, variiert die Zeit
zwischen einigen Sekunden und einigen Minuten. Schalten Sie den Strom
daher nicht häufig aus und wieder ein
wieder.

- 7 -
⑤.PRÜFEN SIE DEN WASSERSTAND IM TANK.
Beim ersten Start des neuen Kühlers wird die Luft in
der Wasserleitung abgelassen, was zu einem
leichten Absinken des Wasserspiegels führt. Um den
Wasserspiegel jedoch im grünen Bereich zu halten,
darf noch einmal ausreichend Wasser nachgefüllt
werden. Bitte beobachten und notieren Sie den
aktuellen Wasserstand. Überprüfen Sie ihn erneut,
nachdem der Kühler eine Zeit lang in Betrieb war, und
wenn der Wasserstand deutlich sinkt,
Bitte überprüfen Sie erneut die Leckage der
Wasserleitung.
⑥. Passen Sie die Parameter des Temperaturreglers an.
Die CW-5000/5200-Serie verwendet intelligente Thermostate.
Normalerweise muss der Benutzer es nicht anpassen. Wenn es wirklich
nötig ist. Siehe „Betriebsstatus und Parameterabstimmung“.
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
(1) Die Anzeigetafel kann sechs Ziffern und neun Statusanzeigen anzeigen
(Kompressor-Kompressor, Magnetventil-Solenold-Ventil, elektrische
Heizstabheizung, intelligenter Modus-INT-Steuerung,
Konstanttemperaturmodus-CT-Steuerung,
Parametereinstellung-PARAM-Set, Alarmausgang-ALM-Ausgang,
Raumtemperatur-Raumtemperatur, Anlaufverzögerung-ST-Verzögerung).

- 8 -
Im Normalbetrieb zeigt das obere Anzeigefenster die normale
Wassertemperatur und das untere Anzeigefenster die eingestellte
Wassertemperatur an.
(2) Beschreibung der Anzeigesymbole:
LICHT
ZUSTAND
ZUSTAND
FUNKTION ODER BEDEUTUNG
Kompressoranzeige
Komp
hell
Kompressor startet
löschen
Der Kompressor ist ausgeschaltet
Anzeige des
Kältemittel-Magnetventils
Solenold-Ventil
hell
Das Kältemittelmagnetventil wird
aktiviert
löschen
Das Kältemittelmagnetventil ist
geschlossen
Heizstabanzeige
Heizung
hell
Der Heizstab startet
löschen
Der Heizstab ist ausgeschaltet
Intelligenter Steuermodus
INT Strg
hell
Der Controller arbeitet im
intelligenten Steuermodus
löschen
Der Controller arbeitet im
nicht-intelligenten
Steuerungsmodus
Thermostatischer Modus
CT-Strg
hell
Der Regler arbeitet im
thermostatischen
Regelungsmodus
löschen
Der Regler arbeitet im nicht
thermostatischen
Regelungsmodus
Parametereinstellungsmodus
PARAM gesetzt
hell
Der Regler arbeitet im
Parametriermodus
löschen
Der Regler arbeitet im
nichtparametrischen Modus
Alarmausgabemodus
ALM-Ausgabe
hell
Status des Alarmausgangs
löschen
Nicht-Alarmausgangsstatus
Zeigt den
Raumtemperaturstatus an
Raumtemperatur
hell
Zeigt den Raumtemperaturstatus
an
löschen
Zeigt einen Zustand an, der nicht
der Raumtemperatur entspricht
Status der Startverzögerung
ST-Verzögerung
hell
Der Boot-Verzögerungszustand
ist in
löschen
Das Gerät befindet sich im
Nicht-Boot-Verzögerungszustand

- 9 -
KEY PRESS INSTRUCTIONS
ZIFFER
TASTENANSCHLAG
FUNKTION
BESCHREIBUNG DES
VORGANGS
1
SET+Eingabe
Hersteller
Parametereinstellung
Halten Sie die Eingabetaste und die
SET-Taste gedrückt. Nach drei
Sekunden wird „99“ angezeigt. Drücken
Sie die Taste ▲▼, um das Passwort
„XX“ der Werkseinstellungen zu ändern.
Drücken Sie die SET-Taste, um in die
Menüeinstellungen zu gelangen Ändern
Sie die Werkseinstellungen und Sie
können die Parameter (F0-A11) ändern.
Drücken Sie jederzeit die Eingabetaste,
um die geänderten Parameter zu
speichern, den
Parametereinstellungsstatus zu
verlassen, zur Temperaturanzeige
zurückzukehren und den Betrieb
gemäß den neuen Parametern
durchzuführen. Wenn innerhalb von 20
Sekunden keine Taste gedrückt wird,
verlässt der Controller automatisch den
Parametereinstellungsstatus und
speichert die geänderten Parameter
nicht. Wenn das Passwort falsch ist,
drücken Sie SET, um zur
Temperaturanzeige zurückzukehren

- 10 -
2
▲+SET
Anpassungen der
Benutzerparameter
1.▲▽ Taste zum Ändern des
Parameterwerts, Taste zum Ändern des
Parameterelements, ◀ ▶ Enter-Taste,
Speichern und Beenden.
2. Halten Sie zuerst die ▲-Taste
gedrückt und drücken Sie dann
gleichzeitig fünf Sekunden lang die
SET-Taste. Das obere Grenzfenster
zeigt „00“ und das untere
Anzeigefenster zeigt „PAS“ an. Drücken
Sie zu diesem Zeitpunkt die ▲▼
Wählen Sie mit der Taste das
eingestellte Passwort aus und drücken
Sie dann die SET-Taste. Wenn das
Passwort korrekt ist, zeigt das untere
Anzeigefenster das Parameterelement
F0 und das obere Anzeigefenster den
Parameterwert F0 an und wechselt in
den Einstellungsstatus Dies zeigt an,
dass sich der Controller jetzt im
Parametereinstellungszustand befindet.
Bei falschem Passwort erfolgt die
Rückkehr zur Temperaturanzeige.
Drücken Sie nach Eingabe des
Einstellungsstatus die linke und rechte
Taste, um das Parameterelement
nacheinander zu ändern, und drücken
Sie die Taste ▲▼, um den
Parameterwert des Parameterelements
zu ändern. Drücken Sie jederzeit die
Eingabetaste, speichern Sie die
geänderten Parameter, verlassen Sie
den Parametereinstellungsstatus,
kehren Sie zur Temperaturanzeige
zurück und führen Sie den Betrieb
gemäß den neuen Parametern durch.
Wenn innerhalb von 20 Sekunden keine
Taste gedrückt wird, verlässt der
Controller automatisch den
Parametereinstellungsstatus und
speichert die geänderten Parameter
nicht. Im Status der
Parametereinstellung erfolgt keine
Reaktion auf das Drücken von SET

- 11 -
3
▲+▼
Stellen Sie die
Werkseinstellungen
schnell wieder her
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und
die normale Anzeige angezeigt wird und
die Temperatur nicht eingestellt ist,
halten Sie gleichzeitig die Taste ▲▼
gedrückt. Der Thermostat wird
eingeschaltet und nach drei Sekunden
wird „rE“ angezeigt Alle eingestellten
Werte werden auf den Werkswert
zurückgesetzt und kehren dann nach 3
Sekunden in den normalen
Betriebszustand zurück.
4
▼
Zimmer überprüfen
Temperatur
Drücken Sie im nicht eingestellten
Zustand die Taste ▽, um den
Erkennungswert des
Raumtemperatursensors anzuzeigen,
und setzen Sie die Anzeige der
Wassertemperatur nach 6 Sekunden
fort (zu diesem Zeitpunkt ist die
Raumtemperaturleuchte eingeschaltet
und zeigt an, dass das obere Fenster
geöffnet ist). als Raumtemperatur
angezeigt)
5
SATZ
Schnelle
Anpassungen
Drücken Sie die SET-Taste, wenn der
Thermostat normal funktioniert. Wenn
der Thermostat im
Konstanttemperaturmodus arbeitet,
zeigt das Bedienfeld den
Parameterwert F0 (eingestellte
Temperatur) an, und der Parameterwert
F1 (Temperaturdifferenzwert) wird im
Smart-Modus angezeigt (zu diesem
Zeitpunkt leuchtet die
PARAM-Einstellungsleuchte des
Bedienfelds, was bedeutet, dass der
Regler jetzt den Parameterstatus
einstellt). Drücken Sie zu diesem
Zeitpunkt die Taste ▲▼, um den
Einstellwert zu ändern, und drücken Sie
dann die SET-Taste, um zu beenden,
oder beenden Sie das Menü, ohne die
Taste innerhalb von 20 Sekunden zu
drücken. Wenn Sie die Eingabetaste
drücken, um die Festplatte zu speichern
und das Menü zu beenden, werden die

- 12 -
neuen Parameter wirksam.
MENU DESCRIPTION
Cod
e
DAS PROJEKT EINRICHTEN
REICHWEI
TE
STANDA
RDWER
T
ANMERKUNG
F0
Stellen Sie die Temperatur ein
F9~
F8/-20~40
25,0
Intelligenter
Temperaturregelungsmodus,
Konstanttemperaturmodus
F1
Temperaturdifferenzwert
– 15~5
-2
F2
Kälteregression
0,1 ~ 9,0
0,8
F3
Steuermodus
0~1
1
1 Smart, 0 Konstante
Temperatur
F4
Alarm für extrem hohe
Wassertemperatur
1~80
10
F5
Alarm bei extrem niedriger
Wassertemperatur
1~40
15
F6
Alarm für extrem hohe Temperatur
40~50
45
F7
Passwort
00~99
06
F8
Maximal eingestellte
Wassertemperatur
(F9+1)~50
30
F9
Minimal eingestellte
Wassertemperatur
-30~(F8
-1)
20
A0
Heizung zurück
0,1 ~ 5,0
0,5
A1
Verzögerung des Startalarms
0~30
5
Minute

- 13 -
A2
Boot-Verzögerung
10~300
15
zweite
A3
Verzögerung des
Zustandsübergangs
0~99
5
zweite
A4
Kalibrierung der Raumtemperatur
-10,0~
10,0
0
A5
Temperaturkorrektur der
Wassertemperatur
-10,0~
10,0
0
A6
Trägheitskoeffizient des Systems
0~40
08
Je kleiner der Wert
desto genauer ist es
A7
Kompressor-Anlaufschutz
0~300
30
zweite
A8
Der elektrische Heizstab steuert
die Rückbildung
-5,0~20,0
0,2
Temperatur< F0-A8 funktioniert
Temperatur>F0-A8 funktioniert
nicht mehr
A9
Das Eingangssignal ist verzögert
0~99
2
zweite
A10
Das Eingangssignal ist
normalerweise offen und
normalerweise geschlossen
NO/NC
NC
NO ist normalerweise offen
NC ist normalerweise
geschlossen
A11
Das Magnetventil
öffnet sich verzögert
0-4,0
0
F0-A11 Magnetventil
A12
E6-Funktion bei Alarmierung
0/1
0
0 ist normaler Betrieb
1 ist der Systemstopp
A13
Der externe Alarm
Die Ausgabe verzögert sich bei der
Wiederherstellung
0~99
2
zweite
A14
Der Kompressor startet das
Magnetventil und schließt es
zeitverzögert
0~30
0
zweite
A15
Alarmstatus des Signalrelais
ER1-ER5
0/1
0
1 Ausgang/0 kein Ausgang
CONTROLLER WIRING DIAGRAM

- 14 -
Notiz:
①.Unterscheiden Sie strikt bei der Verkabelung von Stromversorgung,
Relaisausgang und Sensor, und das Relais darf nicht überlastet werden.
②.Alle Änderungen an der Verkabelung müssen bei unterbrochener
Stromversorgung vorgenommen werden.
③.Dieser Controller darf nicht in Wasser oder übermäßig feuchten
Umgebungen verwendet werden und darf nicht bei hohen Temperaturen,
starken elektromagnetischen Störungen und starken Umgebungen
verwendet werden.
④.Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem
Controller angegebenen Spannung übereinstimmt, und stellen Sie die
Stabilität der Versorgungsspannung sicher.

- 15 -
CONTROL THE OUTPUT FUNCTION
1. KÜHLSTEUERUNG:
BETRIEBSZUST
AND DES
KÜHLGERÄTS
ZUSTAND
DES
KOMPRESSO
RS
FUNKTIONSZUSTAND DES
KÄLTEMITTEL-MAGNETVE
NTILS
HEIZSTAB
ARBEITSBEDING
UNG
ANMERKU
NG
Kühlung
läuft
Ende
Hör auf
100 %
Kühlung mit
voller
Leistung
Einstufige
Mikrokühlung
läuft
Leitung
Hör auf
40 %
Kühlleistung
Zweistufige
Mikrokühlung
läuft
Leitung
einleiten
20 %
Leistung,
Kühlung,
Heizstäbe
Heizung
Hör auf
Leitung
einleiten
Keine
Kühlung,
nur Heizung
Oben sind die vier Betriebszustände des Kühlers aufgeführt, die vom
intelligenten Thermostat gesteuert werden. Die kürzeste Übergangszeit
zwischen Kühlung und Mikrokühlung beträgt etwa 5–10 Sekunden und
kann innerhalb einer Minute mehrmals geändert werden.
Wenn die Wärmelast eingeschaltet ist, arbeitet die Kältemaschine
hauptsächlich in diesen beiden Betriebsbedingungen und die Temperatur
des Kühlwassers kann präzise gesteuert werden. (Die Wassertemperatur
schwankt während des eigentlichen Tests um etwa 0,3 Grad Celsius.)
Wenn die Heizlast abgeschaltet wird, sinkt die Wassertemperatur
überschießend nach unten, und wenn der A0-Sollwert erreicht ist, hört der
Kühlkompressor auf zu arbeiten.
Es ist wichtig sich das zu merken; Es wird einen Zeitunterschied zwischen
den geben Umwandlung des Betriebszustands des Kühlers und der
Änderung der Wassertemperatur. Der Parameter A6 ist der relevante

- 16 -
Parameter, der die Trägheit des Systems beschreibt. Anhand dieses
Parameters kann der Controller die entsprechende Vorwärtsaktion
berechnen und das Überschwingen der Wassertemperatur reduzieren .
KÄLTEMITTEL-MAGNETVENTIL
1. Wenn der Kompressor läuft, wenn die Temperatur auf den eingestellten
Wert der Wassertemperatur gesunken ist (gleich oder darunter) und die
Abschaltdauer des Kältemittel-Magnetventils länger als die durch den
Zustandsübergang festgelegte Zeit war Verzögerung (A3) wird das
Kältemittelmagnetventil eingeschaltet. Wenn die Temperatur über (höher)
den eingestellten Wassertemperaturwert und die Leitungsdauer des
Kältemittels steigt Ist die Temperatur des Kältemittelmagnetventils größer
als die durch die Zustandsübergangsverzögerung (A3) eingestellte Zeit,
wird das Kältemittelmagnetventil abgeschaltet.
2. Wenn der Kompressor nicht mehr läuft, wird das Kältemittelmagnetventil
eingeschaltet.
3. Wenn der Kompressor zu arbeiten beginnt (beim Starten), muss sich
das Kältemittelmagnetventil im Abschaltzustand befinden
(Unter normalen Umständen ist diese Bedingung erfüllt).
ELEKTRISCHE HEIZSTÄBE
Wenn die Wassertemperatur unter den Wassertemperatur-Sollwert sinkt –
der elektrische Heizstab regelt die Differenz – beginnt der elektrische
Heizstab zu arbeiten. Wenn die Wassertemperatur über den
Wassertemperatur-Sollwert ansteigt – der elektrische Heizstab regelt die
Differenz – stellt der elektrische Heizstab den Betrieb ein.
2. WASSERTEMPERATUR-SOLLWERT:
Wenn der Thermostat im Konstanttemperaturmodus arbeitet, liegt der
Einstellwert der Wassertemperatur wie bei einem normalen Thermostat
konstant bei F0.
Wenn sich der Thermostat im Smart-Modus befindet, wird die

- 17 -
Wassertemperatureinstellung variiert.
SMART-MODE-SOLLWERT
Wenn die Raumtemperatur plus F1 kleiner als F9 ist, ist der
Wassertemperatur-Sollwert gleich F9
Wenn die Raumtemperatur plus F1 größer als F8 ist, wird das Wasser Der
Temperatur-Einstellwert entspricht F8
Wenn die Raumtemperatur plus F1 kleiner, gleich F8, größer oder gleich
F9 ist, ist der Einstellwert der Wassertemperatur gleich Raumtemperatur +
F1
3. ALARMCODE UND STEUERLOGIK:
CODE
INHALT
ALARMBEDINGUNGEN
Er1
Die Raumtemperatur ist zu
hoch
Raumtemperatur > Temperatur-Ultrahoch-Alarmwert
(F6-Einstellwert)
Er2
Die Wassertemperatur ist zu
hoch
Wassertemperatur > Solltemperatur + Kühldifferenz F2 +
Wassertemperatur-Super-Hoch-Alarm F4
Er3
Die Wassertemperatur ist zu
niedrig
Wassertemperatur < eingestellte Temperatur -
Heizungsrücklaufdifferenz A0 -
Wassertemperatur-Ultra-Niedrig-Alarm F5
Er4
Ausfall des
Raumtemperatursensors
Raumtemperatursensoren sind kurzgeschlossen oder
unterbrochen
Er5
Der Wassertemperatursensor
ist defekt
Der Wassertemperatursensor ist kurzgeschlossen oder
unterbrochen
Er6
Externe Eingangsalarme
Die externe Verbindung geht verloren
Er2 und Er3 sind nur wirksam, wenn die Wassertemperatur nach Ablauf der Startalarmverzögerung
(A1) oder nach dem Einschalten und der erzwungenen Kühlung in den Zieltemperaturbereich eintritt
(d. h. zwischen der eingestellten Temperatur und der eingestellten Temperatur + Kühldifferenz F2).
für 30 Sekunden
(1) DER KONTROLLZUSTAND, WENN DER ALARM ERZEUGT WIRD
Wenn der Er3-Alarm auftritt, arbeiten die Kühl- und Heizrelais gemäß der
normalen Logik.
Wenn der Er4-Alarm auftritt, läuft die Wassertemperatureinstellung (F0) des
Reglers gemäß der Werkseinstellung. (Wenn der Regler im
Konstanttemperaturmodus arbeitet, löst E4 keinen Alarm aus)
Im Falle eines Er5-Alarms sollte das System unabhängig von seinem Zustand
heruntergefahren werden läuft.

- 18 -
(2) ALARMSTOPPTON
Drücken Sie im Alarmzustand des Thermostats eine beliebige Taste, um den
Alarmsummer zu stoppen. Die Alarmanzeige stoppt jedoch erst, wenn der
Alarmzustand behoben ist.
(3) EXTERNER EINGANGSALARM:
Nachdem das Alarmsignal des externen Eingangs und die Zeit der
Verzögerungseinstellung A9 erfüllt sind, wird Er6 angezeigt, die Systemsteuerung
wird nicht beeinträchtigt und der Alarmsummer ertönt.
(4) Wenn Er1-Er6 erscheint, ertönt der Alarmsummer, und wenn die
Schalldämpfer-Alarmtaste gedrückt wird, hört der Summer auf zu klingeln.
Alarmausgangs-, Relais- und andere Fehler werden automatisch zurückgesetzt,
nachdem sie behoben wurden.
(5) Wenn Er1-Er6 erscheint, ertönt der Alarmsummer, und wenn die
Schalldämpfer-Alarmtaste gedrückt wird, hört der Summer auf zu klingeln.
Alarmausgangs-, Relais- und andere Fehler werden automatisch zurückgesetzt,
nachdem sie behoben wurden.
1. TASTENTON
Es gibt eine Tastenaufforderung, wenn die Controller-Taste gedrückt wird, und
eine kurze Tonaufforderung, wenn jede Taste gedrückt wird.
2. POWER-ON-ID
Nach dem Einschalten blinkt das Display 3 Sekunden lang, die Kontrollleuchte und
die digitale Röhre werden gleichzeitig angezeigt und der Summer wechselt nach
dem Ton in den normalen Logikbetriebszustand.
3. TEMPERATURKORREKTUR
Raumtemperaturkalibrierung und Wassertemperaturkalibrierung: Wenn die
angezeigte Temperatur (Raumtemperatur und Wassertemperatur) von der
tatsächlichen Temperatur abweicht, können A4 und A5 zur Korrektur angepasst
werden.
4. POWER-ON-VERARBEITUNG
Nachdem die Einschaltverzögerungszeit (A2) nach dem Einschalten des
Thermostats verstrichen ist, wechselt der Thermostat für 25 Sekunden in den
Kühlzustand mit 100 % voller Leistung. Steuern Sie dann den Kühler so, dass er
entsprechend der tatsächlichen Luft- und Wassertemperatur arbeitet. (Hinweis:

- 19 -
Dies ist die Funktion „Zwangskühlung beim Booten“.) Wenn die Wassertemperatur
höher ist als der Wassertemperatur-Sollwert – Heizhintergrund, muss der
Kompressor nach dem Einschalten der Zwangskühlung nicht angehalten werden.
Diese Funktion soll Wartungsarbeiten erleichtern)

- 20 -
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
REFRIGERATORE D'ACQUA INDUSTRIALE
MANUALE D'USO
MODELLO: CW-6000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELLO: CW-6000
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
WARN
22. ASSICURARSI CHE L'ALIMENTAZIONE E LA PRESA DI
CORRENTE SIANO IN BUON CONTATTO E CHE IL FILO DI TERRA
DEVE ESSERE SALDO!
Sebbene la corrente di lavoro media del refrigeratore sia piccola, la corrente di
lavoro istantanea a volte può raggiungere 6~10 ampere (la corrente di lavoro
istantanea del modello con alimentazione AC110V è possibile fino a 10~1 5
ampere)
23. ASSICURARSI CHE IL REFRIGERATORE FUNZIONANTE ABBIA
UNA TENSIONE STABILE E NORMALE!
Poiché il compressore di refrigerazione è più sensibile all'alimentazione e alla
tensione, quindi la tensione di funzionamento del nostro prodotto standard è 220 ^
240 V (il modello a 110 V è 110-120 V), se è davvero necessario un intervallo di
tensione di funzionamento più ampio, possiamo personalizzarlo.
24. SI PREGA DI UNA FREQUENZA DI POTENZA NON
CORRISPONDENTE CAUSERA' DANNI AL REFRIGERATORE!
Selezionare la modalità: 50Hz o 60Hz a seconda della situazione reale.
25. PER PROTEGGERE LA POMPA È ASSOLUTAMENTE VIETATO FAR
FUNZIONARE IL REFRIGERATORE SENZAACQUA NEL SERBATOIO DI
ACCUMULO!
La nuova macchina viene imballata dopo aver scaricato tutta l'acqua nel serbatoio,
quindi assicurarsi che il serbatoio abbia abbastanza acqua e che ci sia acqua
all'interno della macchina prima di iniziare, altrimenti è facile danneggiare la
pompa.
Quando il livello dell'acqua è al di sotto dell'intervallo verde (normale)
dell'indicatore del livello dell'acqua, la capacità di raffreddamento dei nostri
refrigeratori diminuirà leggermente. Pertanto, assicurarsi che il livello dell'acqua
sia nell'intervallo verde (normale). Le pompe sono severamente vietate facendo

- 3 -
circolare il drenaggio!
26. ASSICURARSI CHE L'INGRESSO E L'USCITA DELL'ARIA SIANO
BEN VENTILATI!
L'uscita dell'aria dall'ostacolo al retro del frigorifero deve essere di almeno 30 cm e
dovrebbe essere di almeno 8 cm tra l'ostacolo e la presa d'aria laterale.
27. IL FILTRO DEVE ESSERE PULITO REGOLARMENTE!
Il misuratore di polvere deve essere sbloccato e pulito, altrimenti si causerà un
grave intasamento del frigorifero.
28. ATTENZIONE ALL'EFFETTO DELLA CONDENSA!
All'aumentare dell'umidità ambientale, quando la temperatura dell'acqua è
inferiore alla temperatura ambiente, la condensa creerà tubi circolari e parti di
raffreddamento sulla superficie dell'acqua. In tal caso, si consiglia di impostare
una temperatura dell'acqua più elevata o di mantenere caldi i tubi collegati e i
componenti di raffreddamento.
SOLO PER USO PROFESSIONALE!
Questo dispositivo non deve essere utilizzato da un bambino o da una persona
con disabilità fisiche, sensoriali o fisiche, sensoriali o fisiche, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non venga fornita supervisione o istruzione
e al bambino non sia consentito giocare con apparecchi elettrici !
L'acqua circolante del refrigeratore d'acqua deve utilizzare un contenitore sigillato
per l'uso normale, come l'acqua di raffreddamento del tubo laser. I contenitori non
sigillati non possono circolare, come i bacini d'acqua, i secchi non possono essere
utilizzati per il raffreddamento dell'acqua circolante con i refrigeratori d'acqua.
SPECIFICATIONS
Modello
CW-6000
voltaggio
CA 220-240 V
CA 120 V
frequenza
50Hz
60Hz
energia
1500 W
Capacità di
raffreddamento
3,2 kW
3,5 kW
Refrigerante
R410a

- 4 -
rumori
≤ 80dB
Capacità del
serbatoio dell'acqua
15 l
Flusso massimo
65 l/min
Potenza della
pompa
370 W
600 W
Il materiale
principale
Ferro, rame
Sicurezza
Allarme di flusso di protezione da sovracorrente del
compressore, allarme di sovratemperatura
DEVICE ILLUSTRATION

- 5 -
PROCEDURE
Installare questo refrigeratore industriale è molto semplice.
La prima installazione di una nuova macchina può essere effettuata
seguendo questi passaggi:
①.APRIRE LA CONFEZIONE PER VERIFICARE SE
LA MACCHINA È FISSA E TUTTI GLI ACCESSORI
NECESSARI SONO COMPLETI.
②.APRIRE L'INGRESSO DELL'ACQUA PER
FORNIRE ACQUA DI RAFFREDDAMENTO (NON
VERSARE L'ACQUA!).
Osservare l'indicatore del livello dell'acqua e
aggiungere acqua lentamente, facendo attenzione a
non farla traboccare! Per il raffreddamento delle
apparecchiature in acciaio al carbonio, è necessario
aggiungere all'acqua una quantità adeguata di

- 6 -
additivo per l'acqua di raffreddamento (acqua
anticorrosione). Utenti al freddo
le regioni dovrebbero utilizzare antigelo non
corrosivo.
③.COLLEGARE I TUBI DI ASPIRAZIONE E USCITA
SECONDO LE CONDIZIONI DELL'IMPIANTO.
④
.COLLEGARE L'ALIMENTATORE E ACCENDERE L'INTERRUTTORE.
(NON INIZIARE SENZA ACQUA NEL SERBATOIO!)
(1) L'interruttore di alimentazione è acceso e la pompa di circolazione del
refrigeratore inizia a funzionare. La prima operazione potrebbe causare più
bolle nel tubo, provocando occasionali allarmi per il traffico, ma dopo pochi
minuti di funzionamento tornerà alla normalità.
(2) Dopo la prima messa in funzione è necessario controllare
immediatamente la tenuta della tubazione dell'acqua.
(3) L'alimentazione è accesa, se la temperatura dell'acqua è inferiore al
valore impostato, è normale che la ventola e altre parti della macchina non
funzionino. Il termoregolatore controllerà automaticamente lo stato di
funzionamento delle elettrovalvole del compressore, dei ventilatori e di altri
componenti in base ai parametri di controllo impostati.
(4) Poiché il riavvio del compressore e di altri componenti richiede molto
tempo, a seconda delle diverse condizioni, il tempo varia da pochi secondi
a pochi minuti, quindi non spegnere frequentemente l'alimentazione e
accenderla
Ancora.
⑤
.VERIFICARE IL LIVELLO DELL'ACQUA NEL
SERBATOIO.
Al primo avvio del nuovo refrigeratore, l'aria nel tubo
dell'acqua viene scaricata, provocando un leggero
calo del livello dell'acqua, ma per mantenere il livello
dell'acqua nell'area verde, è consentito aggiungere

- 7 -
nuovamente acqua a sufficienza. Si prega di
osservare e registrare il livello attuale dell'acqua,
ricontrollare dopo che il refrigeratore è rimasto in
funzione per un certo periodo di tempo e se il livello
dell'acqua scende in modo significativo,
si prega di ricontrollare la perdita del tubo dell'acqua.
⑥.REGOLARE I PARAMETRI DEL REGOLATORE DI TEMPERATURA.
La serie CW-5000/5200 utilizza termostati intelligenti. Di solito l'utente non
ha bisogno di regolarlo. Se è davvero necessario. Vedi "Stato di
funzionamento e regolazione dei parametri".
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
(1) Il tabellone può visualizzare sei cifre e nove indicatori di stato
(compressore-comp, elettrovalvola-elettrovalvola, riscaldamento elettrico
dell'asta di riscaldamento, modalità intelligente-INT ctrl, modalità
temperatura costante-CT ctrl, impostazione parametri-PARAM set, uscita
allarme-uscita ALM, temperatura ambiente-temp ambiente, ritardo
accensione-ritardo ST).
Durante il funzionamento normale, la finestra del display superiore
visualizza la temperatura normale dell'acqua, mentre la finestra del display
inferiore visualizza la temperatura dell'acqua impostata.
(2) Descrizione dei simboli sul display:
LEGGERO
STATO
STATO
FUNZIONE O SIGNIFICATO
Indicatore del
luminoso
Il compressore si avvia

- 8 -
compressore
Comp
spegnere
Il compressore è spento
Indicatore
dell'elettrovalvola del
refrigerante
Elettrovalvola
luminoso
L'elettrovalvola del refrigerante è attivata
spegnere
L'elettrovalvola del refrigerante è chiusa
Indicatore dell'asta
riscaldante
riscaldamento
luminoso
L'asta riscaldante si avvia
spegnere
L'asta riscaldante è spenta
Modalità di controllo
intelligente
INT ctrl
luminoso
Il controller funziona in modalità di controllo
intelligente
spegnere
Il controller funziona in modalità di controllo
non intelligente
Modalità termostatica
CT ctrl
luminoso
Il controller funziona in modalità di controllo
termostatico
spegnere
Il controller funziona in modalità di controllo
non termostatica
Modalità di
impostazione dei
parametri
PARAM
impostato
luminoso
Il controller funziona in modalità di
impostazione dei parametri
spegnere
Il controller funziona in modalità non
parametrica
Modalità di uscita
dell'allarme
Uscita ALM
luminoso
Stato dell'uscita allarme
spegnere
Stato dell'uscita non allarme
Visualizza lo stato della
temperatura ambiente
Temperatura
ambiente
luminoso
Visualizza lo stato della temperatura
ambiente
spegnere
Visualizza uno stato diverso dalla
temperatura ambiente
Stato del ritardo di
avvio
Ritardo ST
luminoso
È attivo lo stato di ritardo di avvio
spegnere
Il dispositivo è nello stato di non ritardo di
avvio
KEY PRESS INSTRUCTIONS
DIGITALE
TASTO
FUNZIONE
DESCRIZIONE DELL'OPERAZIONE

- 9 -
1
IMPOSTA+Invio
Produttore
regolazione dei
parametri
Premere e tenere premuto il tasto Invio e il tasto
SET, dopo tre secondi verrà visualizzato "99",
premere il tasto ▲▼ per modificare la password
"XX" delle impostazioni di fabbrica, premere il tasto
SET per accedere alle impostazioni del menu, è
possibile modificare le impostazioni di fabbrica ed è
possibile modificare i parametri (F0-A11). Premere il
tasto Invio in qualsiasi momento per salvare i
parametri modificati, uscire dallo stato di
impostazione dei parametri, tornare alla
visualizzazione della temperatura ed eseguire
secondo i nuovi parametri. Se non viene premuto
alcun pulsante entro 20 secondi, il controller uscirà
automaticamente dallo stato di impostazione dei
parametri e non salverà i parametri modificati. Se la
password non è corretta, premere SET per tornare al
display della temperatura
2
▲+IMP
Regolazioni
dei parametri
utente
1.▲▽ Valore del parametro di modifica chiave, voce
parametro modifica chiave, ◀ ▲invio salvataggio
chiave esci.
2. Premere e tenere premuto prima il tasto ▲, quindi
premere contemporaneamente il pulsante SET per
cinque secondi. La finestra del limite superiore
visualizza "00" e la finestra del display inferiore
visualizza "PAS", a questo punto premere il tasto
▲▼ per selezionare la password che è stata
impostata, quindi premere il tasto SET, se la
password è corretta, la finestra del display inferiore
visualizza la voce del parametro F0 e la finestra del
display superiore visualizza il valore del parametro
F0 ed entra nello stato di impostazione , indicando
che il controller è ora nello stato di impostazione dei
parametri. Se la password non è corretta, verrà
ripristinata la visualizzazione della temperatura.
Dopo essere entrati nello stato di impostazione,
premere i tasti sinistro e destro per modificare a
turno la voce del parametro e premere il tasto ▲▼
per modificare il valore del parametro della voce del
parametro. Premere il tasto Invio in qualsiasi
momento, salvare i parametri modificati, uscire dallo
stato di impostazione dei parametri, tornare al
display della temperatura ed eseguire secondo i
nuovi parametri. Se non viene premuto alcun
pulsante entro 20 secondi, il controller uscirà

- 10 -
automaticamente dallo stato di impostazione dei
parametri e non salverà i parametri modificati. Nello
stato di impostazione dei parametri, premendo SET
non si risponde
3
▲+▼
Ripristina
rapidamente le
impostazioni di
fabbrica
Quando l'alimentazione è accesa e il display
normale, quando la temperatura non è impostata,
premere e tenere premuto il pulsante ▲▼
contemporaneamente, il termostato si accenderà e
"rE" verrà visualizzato dopo tre secondi, e tutti i
valori impostati verranno ripristinati al valore di
fabbrica, quindi torneranno al normale stato di
funzionamento dopo 3 secondi.
4
▼
Controlla la
stanza
temperatura
Nello stato non impostato, premere il tasto ▽ per
visualizzare il valore di rilevamento del sensore della
temperatura ambiente e riprendere la
visualizzazione della temperatura dell'acqua dopo 6
secondi (a questo punto, la spia della temperatura
ambiente è accesa, a indicare che la finestra
superiore è visualizzata come temperatura
ambiente)

- 11 -
5
IMPOSTATO
Regolazioni
rapide
Premere il pulsante SET quando il termostato
funziona normalmente, se il termostato funziona in
modalità temperatura costante, il pannello
visualizzerà il valore del parametro F0 (temperatura
impostata) e il valore del parametro F1 (valore della
differenza di temperatura) verrà visualizzato in la
modalità intelligente (in questo momento, la spia di
impostazione PARAM del pannello sarà accesa,
indicando che il controller sta ora impostando lo
stato del parametro). A questo punto, premere il
tasto ▲▼ per modificare il valore dell'impostazione,
quindi premere il tasto SET per uscire o uscire senza
premere il pulsante entro 20 secondi. Se si preme il
tasto Invio per salvare il disco e uscire, i nuovi
parametri avranno effetto.
MENU DESCRIPTION
codi
ce
IMPOSTARE IL PROGETTO
ALLINEAR
E
VALORE
DI
DEFAUL
T
NOTA
F0
Imposta la temperatura
F9~
F8/-20~40
25.0
Modalità di controllo intelligente
della temperatura Modalità
temperatura costante
F1
Valore della differenza di
temperatura
– 15~5
-2
F2
Regressione della refrigerazione
0.1~9.0
0,8
F3
Modalità di controllo
0~1
1
1 intelligente, 0 temperatura
costante
F4
Allarme temperatura acqua molto
alta
1~80
10
F5
Allarme di temperatura dell'acqua
estremamente bassa
1~40
15
F6
Allarme temperatura molto alta
40~50
45
F7
parola d'ordine
00~99
06
F8
Temperatura massima dell'acqua
impostata
(F9+1)~
50
30

- 12 -
F9
Temperatura minima dell'acqua
impostata
-30~(F8
-1)
20
A0
Riscaldamento indietro
0.1~5.0
0,5
A1
Ritardo allarme accensione
0~30
5
minuto
A2
Ritardo di avvio
10~300
15
secondo
A3
Ritardo nella transizione dello
stato
0~99
5
secondo
A4
Calibrazione della temperatura
ambiente
-10.0~10.0
0
A5
Correzione della temperatura
dell'acqua
-10.0~10.0
0
A6
Coefficiente d'inerzia del sistema
0~40
08
Minore è il valore
più è accurato
A7
Protezione all'avvio del
compressore
0~300
30
secondo
A8
L'asta riscaldante elettrica
controlla la regressione
-5.0~20.0
0,2
la temperatura < F0-A8 funziona
temperatura> F0-A8 smette di
funzionare
A9
Il segnale di ingresso è ritardato
0~99
2
secondo
A10
Il segnale di ingresso è
normalmente aperto e
normalmente chiuso
NA/NC
NC
NO è normalmente aperto
NC è normalmente chiuso
A11
L'elettrovalvola
si apre con un ritardo
0-4.0
0
Elettrovalvola F0-A11
A12
Funzione E6 in caso di allarme
0/1
0
0 è il funzionamento normale
1 è l'arresto del sistema
A13
L'allarme esterno
l'output è ritardato nel ripristino
0~99
2
secondo
A14
Il compressore avvia
l'elettrovalvola e la chiude per un
tempo ritardato
0~30
0
secondo
A15
Stato allarme relè di segnalazione
ER1-ER5
0/1
0
1 uscita/0 nessuna uscita
CONTROLLER WIRING DIAGRAM

- 13 -
Nota:
①.Distinguere rigorosamente il cablaggio dell'alimentazione, dell'uscita
relè e del sensore e il relè non deve essere sovraccaricato.
②.Tutte le modifiche al cablaggio devono essere effettuate con
l'alimentazione scollegata.
③.È vietato utilizzare questo controller in acqua o in ambienti
eccessivamente umidi ed è vietato utilizzarlo a temperature elevate, forti
interferenze elettromagnetiche e ambienti forti.
④.Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia coerente con la
tensione indicata sul controller e garantire la stabilità della tensione di
alimentazione;

- 14 -
CONTROL THE OUTPUT FUNCTION
1. CONTROLLO DELLA REFRIGERAZIONE:
CONDIZIONI DI
FUNZIONAMENTO
DEL
REFRIGERATORE
CONDIZIONE
DEL
COMPRESSOR
E
CONDIZIONI DI
FUNZIONAMENTO
DELL'ELETTROVALVOL
A DEL REFRIGERANTE
ASTA
RISCALDANT
E
CONDIZIONI
DI LAVORO
NOTA
refrigerazione
corsa
FINE
Smettila
Refrigerazion
e a piena
potenza al
100%.
Microrefrigerazione
ad uno stadio
corsa
Conduzione
Smettila
40% di
potenza
frigorifera
Microraffreddament
o a due stadi
corsa
Conduzione
iniziato
Lavoro
dell'asta
riscaldante
per
refrigerazione
al 20% di
potenza
riscaldamento
Smettila
Conduzione
iniziato
Nessuna
refrigerazione,
solo
riscaldamento
Quelli sopra riportati sono i quattro stati di funzionamento del refrigeratore
controllati dal termostato intelligente. Il tempo di transizione più breve tra
refrigerazione e microraffreddamento è (circa 5-10 secondi) e può essere
modificato più volte in un minuto.
Se il carico termico è attivato, il refrigeratore funziona principalmente in
queste due condizioni di lavoro e la temperatura dell'acqua di
raffreddamento può essere controllata con precisione. (La temperatura
dell'acqua oscilla intorno a 0,3 gradi Celsius durante il test effettivo.)
Quando il carico termico è spento, la temperatura dell'acqua viene
superata verso il basso e quando viene raggiunto il valore impostato A0, il
compressore di refrigerazione smette di funzionare.

- 15 -
È importante notare che; Ci sarà una differenza di orario tra il conversione
della condizione di funzionamento del refrigeratore e del cambiamento
della temperatura dell'acqua, e il parametro A6 è il parametro rilevante che
descrive l'inerzia del sistema, in base a questo parametro, il controller può
calcolare l'anticipo dell'azione corrispondente, ridurre il superamento della
temperatura dell'acqua .
ELETTROVALVOLA DEL REFRIGERANTE
1. Quando il compressore è in funzione, quando la temperatura è ridotta al
(uguale o inferiore) al valore impostato della temperatura dell'acqua e la
durata di interruzione dell'elettrovalvola del refrigerante è stata maggiore
del tempo impostato dalla transizione di stato ritardo (A3), l'elettrovalvola
del refrigerante viene attivata. Quando la temperatura sale al di sopra (più
in alto) del valore impostato della temperatura dell'acqua e della durata di
conduzione del refrigerante l'elettrovalvola è maggiore del tempo
impostato dal ritardo di transizione dello stato (A3), l'elettrovalvola del
refrigerante viene interrotta.
2. Quando il compressore smette di funzionare, l'elettrovalvola del
refrigerante viene attivata.
3. Quando il compressore inizia a funzionare (all'avvio), l'elettrovalvola del
refrigerante deve essere nello stato di interruzione
(in circostanze normali, questa condizione è soddisfatta).
RESISTENZE ELETTRICHE
Quando la temperatura dell'acqua scende al di sotto del setpoint della
temperatura dell'acqua, l'asta di riscaldamento elettrico controlla la
differenza, l'asta di riscaldamento elettrico inizia a funzionare. Quando la
temperatura dell'acqua supera il valore impostato della temperatura
dell'acqua, l'asta di riscaldamento elettrica controlla la differenza, l'asta di
riscaldamento elettrica smette di funzionare.
2. SETPOINT TEMPERATURA ACQUA:

- 16 -
Quando il termostato funziona in modalità temperatura costante, il valore di
impostazione della temperatura dell'acqua è costante a F0 proprio come
un normale termostato.
Quando il termostato è in modalità intelligente, l'impostazione della
temperatura dell'acqua viene variata.
SETPOINT DELLA MODALITÀ SMART
Quando la temperatura ambiente più F1 è inferiore a F9, il valore
impostato della temperatura dell'acqua è uguale a F9
Quando la temperatura ambiente più F1 è maggiore di F8, l'acqua il valore
di impostazione della temperatura è uguale a F8
Quando la temperatura ambiente più F1 è inferiore, uguale a F8, maggiore
o uguale a F9, il valore di impostazione della temperatura dell'acqua è
uguale alla temperatura ambiente + F1
3. CODICE DI ALLARME E LOGICA DI CONTROLLO:
CODICE
CONTENUTO
CONDIZIONI DI ALLARME
Er1
La temperatura della stanza
è troppo alta
Temperatura ambiente > valore di allarme temperatura
ultra-alto (valore di impostazione F6)
Er2
La temperatura dell'acqua è
troppo alta
Temperatura dell'acqua> temperatura impostata +
differenza di refrigerazione F2 + allarme temperatura
acqua molto alta F4
Er3
La temperatura dell'acqua è
troppo bassa
Temperatura acqua < temperatura impostata - differenza
ritorno riscaldamento A0 - allarme temperatura acqua
molto bassa F5
Er4
Guasto del sensore della
temperatura ambiente
I sensori della temperatura ambiente sono in cortocircuito
o in circuito aperto
Er5
Il sensore della temperatura
dell'acqua è difettoso
Il sensore della temperatura dell'acqua è in cortocircuito
o in circuito aperto
Er6
Allarmi ingressi esterni
La connessione esterna viene persa
Er2 ed Er3 saranno efficaci solo quando la temperatura dell'acqua entra nella sezione di temperatura
target (ovvero tra la temperatura impostata e la temperatura impostata + differenza di refrigerazione
F2) dopo aver soddisfatto il ritardo allarme di avvio (A1) o dopo l'accensione e il raffreddamento
forzato per 30 secondi
(1) LO STATO DEL CONTROLLO QUANDO VIENE GENERATO
L'ALLARME
Quando si verifica l'allarme Er3, i relè di refrigerazione e riscaldamento funzionano

- 17 -
secondo la logica normale.
Quando si verifica l'allarme Er4, l'impostazione della temperatura dell'acqua (F0)
del regolatore funziona secondo l'impostazione di fabbrica. (Se il controller
funziona in modalità temperatura costante, E4 non emette alcun allarme)
In caso di allarme Er5 il sistema dovrà essere spento indipendentemente dallo
stato in cui si trova corsa.
(2) SUONO DI ARRESTO DELL'ALLARME
Nello stato di allarme del termostato, premere un pulsante qualsiasi per
interrompere il cicalino di allarme, ma la visualizzazione dell'allarme non si
fermerà finché la condizione di allarme non verrà eliminata.
(3) ALLARME INGRESSO ESTERNO:
Una volta soddisfatti il segnale di allarme dell'ingresso esterno e il tempo di ritardo
impostato A9, viene visualizzato Er6, il controllo del sistema non viene influenzato
e viene emesso un segnale acustico di allarme.
(4) Quando viene visualizzato Er1-Er6, il cicalino di allarme suona e quando si
preme il tasto di allarme del silenziatore, il cicalino smette di suonare. L'uscita
allarme, il relè e gli altri guasti vengono ripristinati automaticamente dopo la loro
rimozione.
(5) Quando viene visualizzato Er1-Er6, il cicalino di allarme suona e quando si
preme il tasto di allarme del silenziatore, il cicalino smette di suonare. L'uscita
allarme, il relè e gli altri guasti vengono ripristinati automaticamente dopo la loro
rimozione.
1. TONO TASTI
È presente un messaggio di avviso quando si preme il pulsante del controller e un
breve messaggio di avviso quando viene premuto ciascun pulsante.
2. ID DI ACCENSIONE
Dopo l'accensione, il display lampeggia per 3 secondi e l'indicatore luminoso e il
tubo digitale vengono visualizzati contemporaneamente e il cicalino entra nello
stato di funzionamento logico normale dopo il suono.
3. CORREZIONE DELLA TEMPERATURA
Calibrazione della temperatura ambiente e calibrazione della temperatura
dell'acqua, quando la temperatura visualizzata (temperatura ambiente e
temperatura dell'acqua) è deviata dalla temperatura effettiva, A4 e A5 possono

- 18 -
essere regolati per la correzione.
4. ELABORAZIONE ALL'ACCENSIONE
Trascorso il tempo di ritardo di accensione (A2) dall'accensione del termostato, il
termostato entra nello stato di raffreddamento a piena potenza al 100% per 25
secondi. Quindi controllare il refrigeratore affinché funzioni in base alla
temperatura effettiva dell'aria e dell'acqua. (Nota: questa è la funzione
"Refrigerazione forzata all'avvio".) Se la temperatura dell'acqua è superiore al
setpoint della temperatura dell'acqua - sfondo di riscaldamento, non è necessario
che il compressore si arresti dopo l'attivazione della refrigerazione forzata. Questa
funzione è progettata per facilitare gli interventi di manutenzione)

- 19 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
ENFRIADOR DE AGUA INDUSTRIAL
MANUAL DE USUARIO
MODELO: CW-6000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELO: CW-6000
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer atentamente el manual de instrucciones.
WARN
29. ¡ASEGÚRESE DE QUE LA FUENTE DE ENERGÍA Y LA TOMA DE
CORRIENTE ESTÉN EN BUEN CONTACTO Y QUE EL CABLE DE
TIERRA DEBE ESTAR FIRME!
Aunque la corriente de trabajo promedio del enfriador es pequeña, la corriente de
trabajo instantánea a veces puede alcanzar 6~10 amperios (la corriente de trabajo
instantánea del modelo de fuente de alimentación AC110V es posible hasta 10~1
5 amperios)
30. ¡ASEGÚRESE DE QUE EL ENFRIADOR EN FUNCIONAMIENTO
TENGA UN VOLTAJE ESTABLE Y NORMAL!
Dado que el compresor de refrigeración es más sensible al suministro de energía
y al voltaje, el voltaje de funcionamiento de nuestro producto estándar es 220 ^
240 V (el modelo de 110 V es 110 120 V), si realmente necesita un rango de
voltaje de funcionamiento más amplio, podemos personalizarlo.
31. ¡POR FAVOR, UNA FRECUENCIA DE ENERGÍA NO
CORRESPONDIENTE CAUSARÁ DAÑOS AL ENFRIADOR!
Seleccione el modo: 50 Hz o 60 Hz según la situación real.
32. PARA PROTEGER LA BOMBA, ¡ESTÁ ESTRICTAMENTE
PROHIBIDO FUNCIONAR LA ENFRIADORA SIN AGUA EN EL TANQUE
DE ALMACENAMIENTO!
La nueva máquina se empaqueta después de drenar toda el agua del tanque, así
que asegúrese de que el tanque tenga suficiente agua y que haya agua dentro de
la máquina antes de comenzar, de lo contrario es fácil dañar la bomba.
Cuando el nivel del agua está por debajo del rango verde (normal) del indicador
de nivel de agua, la capacidad de enfriamiento de nuestras enfriadoras disminuirá
ligeramente. Por lo tanto, asegúrese de que el nivel del agua esté en el rango
verde (normal). ¡Está estrictamente prohibido bombear el drenaje circulante!
33. ¡ASEGÚRESE DE QUE LA ENTRADA Y SALIDA DE AIRE ESTÉN

- 3 -
BIEN VENTILADAS!
La salida de aire desde el obstáculo hasta la parte trasera de la nevera debe ser
de al menos 30 cm, y debe haber al menos 8 cm entre el obstáculo y la entrada de
aire lateral.
34. ¡EL FILTRO DEBE LIMPIARSE REGULARMENTE!
El medidor de polvo debe desbloquearse y limpiarse; de lo contrario, provocará
una obstrucción grave en el enfriador.
35. ¡PRESTE ATENCIÓN AL EFECTO DEL CONDENSADO!
A medida que aumenta la humedad ambiental, cuando la temperatura del agua es
inferior a la temperatura ambiente, el condensado creará tuberías circulares y
piezas de refrigeración en la superficie del agua. Si esto ocurre, se recomienda
ajustar una temperatura del agua más alta o mantener calientes las tuberías
conectadas y los componentes de refrigeración.
¡SÓLO PARA USO PROFESIONAL!
Este dispositivo no debe ser utilizado por un niño o una persona con
impedimentos físicos, sensoriales o físicos, sensoriales o físicos, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos que se brinde supervisión o instrucción, y no
se le permite al niño jugar con aparatos eléctricos. !
El agua en circulación del enfriador de agua debe utilizar un recipiente sellado
para uso normal, como el agua de refrigeración de un tubo láser. Los
contenedores sin sellar no pueden circular, como los recipientes de agua, los
cubos no se pueden usar para hacer circular agua de refrigeración con
enfriadores de agua.
SPECIFICATIONS
Modelo
CW-6000
Voltaje
CA220-240V
CA 120 V.
frecuencia
50Hz
60Hz
fuerza
15 00W
Capacidad de
enfriamiento
3,2 kilovatios
3,5 kilovatios
Refrigerante
R410a

- 4 -
ruidos
≤ 8 0 dB
Capacidad del
tanque de agua
15 litros
Flujo máximo
65 l/min
potencia de la
bomba
370W
600W
El material principal
hierro, cobre
Seguridad
Alarma de flujo de protección de sobrecorriente del
compresor alarma de sobretemperatura
DEVICE ILLUSTRATION

- 5 -
PROCEDURE
Instalar esta enfriadora industrial es muy sencilla.
La primera instalación de una máquina nueva se puede realizar siguiendo
estos pasos:
①.ABRA EL PAQUETE PARA COMPROBAR SI LA
MÁQUINA ESTÁ FIJA Y TODOS LOS ACCESORIOS
NECESARIOS ESTÁN COMPLETOS.
②.ABRA LA ENTRADA DE SUMINISTRO DE AGUA
PARA SUMINISTRAR AGUA DE ENFRIAMIENTO
(¡NO DERRAME EL AGUA!).
Observe el indicador de nivel de agua y agregue
agua lentamente, ¡teniendo cuidado de no dejar que
el agua se desborde! Para el enfriamiento de equipos
de acero al carbono, se debe agregar al agua una
cantidad adecuada de aditivo para agua de

- 6 -
enfriamiento (agua anticorrosión). Usuarios en frio
Las regiones deben utilizar anticongelante no
corrosivo.
③.CONECTE LAS TUBERÍAS DE ENTRADA Y
SALIDA SEGÚN LAS CONDICIONES DEL
SISTEMA.
④
.ENCHUFE LA FUENTE DE ENERGÍA Y ENCIENDA EL
INTERRUPTOR DE ENERGÍA. (¡NO ARRANQUES SIN AGUA EN EL
TANQUE!)
(1) Se enciende el interruptor de encendido y la bomba de circulación del
enfriador comienza a funcionar. La primera operación puede causar más
burbujas en la tubería, provocando alarmas ocasionales para el tráfico,
pero después de unos minutos de operación, volverá a la normalidad.
(2) Después de la primera puesta en marcha, se debe comprobar
inmediatamente si hay fugas en la tubería de agua.
(3) La fuente de alimentación está encendida, si la temperatura del agua
es inferior al valor establecido, es normal que el ventilador y otras partes
de la máquina no funcionen. El controlador de temperatura controlará
automáticamente el estado de funcionamiento de las válvulas solenoides
del compresor, ventiladores y otros componentes de acuerdo con los
parámetros de control establecidos.
(4) Dado que el reinicio del compresor y otros componentes lleva mucho
tiempo, dependiendo de diferentes condiciones, el tiempo varía de unos
segundos a unos minutos, por lo tanto, no apague la alimentación con
frecuencia y enciéndala.
de nuevo.

- 7 -
⑤.COMPROBAR EL NIVEL DE AGUA EN EL
TANQUE.
El primer encendido del nuevo enfriador drena el aire
en la tubería de agua, provocando una ligera caída
en el nivel del agua, pero para mantener el nivel del
agua en el área verde, se permite agregar suficiente
agua nuevamente. Observe y registre el nivel de
agua actual, verifique nuevamente después de que el
enfriador haya estado funcionando durante un
período de tiempo y, si el nivel de agua baja
significativamente,
Vuelva a comprobar la fuga de la tubería de agua.
⑥.AJUSTE LOS PARÁMETROS DEL CONTROLADOR DE
TEMPERATURA.
La serie CW-5000/5200 utiliza termostatos inteligentes. Normalmente el
usuario no necesita ajustarlo. Si es realmente necesario. Ver "Estado de
funcionamiento y ajuste de parámetros".
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
(1) El tablero de visualización puede mostrar seis dígitos y nueve
indicadores de estado (compresor-comp, válvula solenoide-válvula
solenoide, varilla calefactora eléctrica, modo inteligente-INT ctrl, modo de
temperatura constante-CT ctrl, configuración de parámetros-PARAM set,
salida de alarma-salida ALM, temperatura ambiente-temperatura ambiente,

- 8 -
retardo de inicio-retraso ST).
En funcionamiento normal, la ventana de visualización superior muestra la
temperatura normal del agua y la ventana de visualización inferior muestra
la temperatura del agua establecida.
(2) Descripción de los símbolos de visualización:
LUZ
ESTADO
ESTADO
FUNCIÓN O SIGNIFICADO
Indicador del
compresor
compensación
brillante
El compresor arranca
extinguir
El compresor está apagado.
Indicador de válvula
solenoide de
refrigerante
válvula
solenoide
brillante
La válvula solenoide de refrigerante está
activada.
extinguir
La válvula solenoide de refrigerante está
cerrada.
Indicador de varilla
calefactora
calefacción
brillante
La varilla calefactora comienza
extinguir
La varilla calefactora está apagada.
Modo de control
inteligente
control INT
brillante
El controlador funciona en modo de
control inteligente.
extinguir
El controlador funciona en modo de
control no inteligente.
Modo termostático
control TC
brillante
El controlador funciona en modo de
control termostático.
extinguir
El controlador funciona en modo de
control no termostático.
Modo de configuración
de parámetros
conjunto de
PARAM
brillante
El controlador funciona en modo de
configuración de parámetros.
extinguir
El controlador funciona en modo no
paramétrico.
Modo de salida de
alarma
Salida ALM
brillante
Estado de salida de alarma
extinguir
Estado de salida sin alarma
Muestra el estado de la
temperatura ambiente.
Temperatura
ambiente
brillante
Muestra el estado de la temperatura
ambiente.
extinguir
Muestra un estado que no es temperatura
ambiente
Estado de retraso de
arranque
retraso ST
brillante
El estado de retraso de arranque está en
extinguir
El dispositivo está en el estado sin retraso
de arranque.
KEY PRESS INSTRUCTIONS

- 9 -
DÍGITO
PULSACIÓN
DE TECLA
FUNCIÓN
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
1
FIJAR+Entrar
Fabricante
ajuste de
parámetros
Mantenga presionada la tecla Enter y la tecla SET,
se mostrará "99" después de tres segundos,
presione la tecla ▲▼ para modificar la contraseña
"XX" de la configuración de fábrica, presione la
tecla SET para ingresar a la configuración del
menú, puede Modifique la configuración de fábrica
y podrá cambiar los parámetros (F0-A11). Presione
la tecla Enter en cualquier momento para guardar
los parámetros modificados, salir del estado de
configuración de parámetros, volver a la pantalla de
temperatura y ejecutar de acuerdo con los nuevos
parámetros. Si no se presiona ningún botón dentro
de 20 segundos, el controlador saldrá
automáticamente del estado de configuración de
parámetros y no guardará los parámetros
modificados. Si la contraseña es incorrecta,
presione SET para regresar a la pantalla de
temperatura.
2
▲+ESTABLECER
Ajustes de
parámetros de
usuario
1.▲▽ Valor de parámetro de cambio de clave,
elemento de parámetro de cambio de clave,
◀ ▶ ingresar clave guardar salir.
2. Presione y mantenga presionada la tecla ▲
primero y luego presione el botón SET al mismo
tiempo durante cinco segundos. La ventana de
límite superior muestra "00" y la ventana de
visualización inferior muestra "PAS". En este
momento, presione ▲▼ para seleccionar la
contraseña que se ha configurado y luego presione
la tecla SET, si la contraseña es correcta, la
ventana de visualización inferior muestra el
elemento de parámetro F0 y la ventana de
visualización superior muestra el valor del
parámetro de F0 e ingresa al estado de
configuración. , lo que indica que el controlador se
encuentra ahora en el estado de configuración de
parámetros. Si la contraseña es incorrecta, se
devolverá la visualización de la temperatura.
Después de ingresar al estado de configuración,
presione las teclas izquierda y derecha para
cambiar el elemento del parámetro a su vez, y
presione la tecla ▲▼ para cambiar el valor del

- 10 -
parámetro del elemento del parámetro. Presione la
tecla Intro en cualquier momento, guarde los
parámetros modificados, salga del estado de
configuración de parámetros, vuelva a la pantalla
de temperatura y ejecute de acuerdo con los
nuevos parámetros. Si no se presiona ningún botón
dentro de 20 segundos, el controlador saldrá
automáticamente del estado de configuración de
parámetros y no guardará los parámetros
modificados. En el estado de configuración de
parámetros, presionar SET no responde
3
▲+▼
Restaurar
rápidamente la
configuración
de fábrica
Cuando la alimentación esté encendida y en la
pantalla normal, cuando la temperatura no esté
configurada, presione y mantenga presionado el
botón ▲▼ al mismo tiempo, el termostato se
encenderá y se mostrará "rE" después de tres
segundos, y Todos los valores establecidos se
restaurarán al valor de fábrica y luego volverán al
estado de funcionamiento normal después de 3
segundos.
4
▼
Sala de
chequeo
temperatura
En el estado no configurado, presione la tecla ▽
para mostrar el valor de detección del sensor de
temperatura ambiente y reanude la visualización de
la temperatura del agua después de 6 segundos
(en este momento, la luz de temperatura ambiente
está encendida, lo que indica que la ventana
superior está cerrada). mostrado como temperatura
ambiente)

- 11 -
5
COLOCAR
Ajustes rápidos
Presione el botón SET cuando el termostato esté
funcionando normalmente, si el termostato está
funcionando en modo de temperatura constante, el
panel mostrará el valor del parámetro F0
(temperatura establecida) y el valor del parámetro
F1 (valor de diferencia de temperatura) se mostrará
en el modo inteligente (en este momento, la luz de
configuración PARAM del panel estará encendida,
indicando que el controlador ahora está
configurando el estado del parámetro). En este
momento, presione la tecla ▲▼ para modificar el
valor de configuración y luego presione la tecla
SET para salir o salir sin presionar el botón dentro
de 20 segundos. Si presiona la tecla Intro para
guardar el disco y salir, los nuevos parámetros
entrarán en vigor.
MENU DESCRIPTION
códi
go
CONFIGURAR EL PROYECTO
RANGO
VALOR
POR
DEFECT
O
OBSERVACIÓN
F0
Establecer la temperatura
F9~F8/-20
~40
25.0
Modo de control de temperatura
inteligente Modo de temperatura
constante
F1
Valor de diferencia de temperatura
– 15~5
-2
F2
Regresión de refrigeración
0,1~9,0
0,8
F3
Modo de control
0~1
1
1 inteligente, 0 temperatura
constante
F4
Alarma de temperatura súper alta
del agua.
1~80
10
F5
Alarma de temperatura ultrabaja
del agua.
1~40
15
F6
Alarma de temperatura súper alta
40~50
45
F7
contraseña
00~99
06
F8
Temperatura máxima del agua
establecida
(F9+1)~50
30

- 12 -
F9
Temperatura mínima del agua
establecida
-30~(F8
-1)
20
A0
Calentar de nuevo
0,1~5,0
0,5
A1
Retardo de alarma de inicio
0~30
5
minuto
A2
Retraso de arranque
10~300
15
segundo
A3
Retraso en la transición estatal
0~99
5
segundo
A4
Calibración de temperatura
ambiente
-10,0~
10,0
0
A5
Corrección de temperatura del
agua.
-10,0~
10,0
0
A6
Coeficiente de inercia del sistema.
0~40
08
Cuanto menor sea el valor
cuanto más preciso sea
A7
Protección de arranque del
compresor
0~300
30
segundo
A8
La varilla calefactora eléctrica
controla la regresión.
-5,0~20,0
0,2
temperatura < F0-A8 funciona
temperatura>F0-A8 deja de
funcionar
A9
La señal de entrada está
retrasada.
0~99
2
segundo
A10
La señal de entrada está
normalmente abierta y
normalmente cerrada.
NO C
CAROLI
NA DEL
NORTE
NO está normalmente abierto
NC normalmente está cerrado
A11
La válvula solenoide
abre con un retraso
0-4.0
0
Válvula solenoide F0-A11
A12
Función E6 cuando alarma
0/1
0
0 es funcionamiento normal
1 es la parada del sistema
A13
La alarma externa
la producción se retrasa en la
recuperación
0~99
2
segundo
A14
El compresor arranca la válvula
solenoide y la cierra por un tiempo
retardado.
0~30
0
segundo
A15
Estado de alarma del relé de señal
ER1-ER5
0/1
0
1 salida/0 sin salida
CONTROLLER WIRING DIAGRAM

- 13 -
Nota:
①.Distinga estrictamente el cableado de la fuente de alimentación, la
salida del relé y el sensor, y el relé no debe sobrecargarse.
②.Todos los cambios de cableado deben realizarse con la fuente de
alimentación desconectada.
③.Está prohibido el uso de este controlador en agua o ambientes
excesivamente húmedos, y está prohibido su uso en altas temperaturas,
fuertes interferencias electromagnéticas y ambientes fuertes.
④.Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación sea
consistente con el voltaje marcado en el controlador y garantice la
estabilidad del voltaje de la fuente de alimentación;

- 14 -
CONTROL THE OUTPUT FUNCTION
1. CONTROL DE REFRIGERACIÓN:
CONDICIONES
DE TRABAJO
DEL
ENFRIADOR
CONDICIÓN
DEL
COMPRESOR
CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
DE LA VÁLVULA
SOLENOIDE DE
REFRIGERANTE
VARILLA DE
CALENTAMIENTO
CONDICIONES
DE TRABAJO
OBSERVACIÓN
refrigeración
correr
fin
Para
Refrigeración
100% de máxima
potencia
Microrefrigeración
de una etapa
correr
Conducción
Para
40% de potencia
de refrigeración
Microenfriamiento
de dos etapas
correr
Conducción
iniciado
Trabajo de varilla
calefactora de
refrigeración con
20% de potencia.
calefacción
Para
Conducción
iniciado
Sin refrigeración,
sólo calefacción.
Los anteriores son los cuatro estados de funcionamiento de la enfriadora
controlados por el termostato inteligente. El tiempo de transición más corto
entre refrigeración y microenfriamiento es (alrededor de 5 a 10 segundos)
y se puede cambiar varias veces en un minuto.
Si se enciende la carga de calor, el enfriador funciona principalmente en
estas dos condiciones de trabajo y la temperatura del agua de
refrigeración se puede controlar con precisión. (La temperatura del agua
fluctúa alrededor de 0,3 grados Celsius durante la prueba real). Cuando se
apaga la carga de calor, la temperatura del agua se dispara hacia abajo y
cuando se alcanza el valor establecido A0, el compresor de refrigeración
deja de funcionar.
Es importante observar que; Habrá una diferencia horaria entre el
conversión de las condiciones de funcionamiento del enfriador y el cambio
de la temperatura del agua, y el parámetro A6 es el parámetro relevante
que describe la inercia del sistema, de acuerdo con este parámetro, el
controlador puede calcular el avance de acción correspondiente, reducir el

- 15 -
exceso de temperatura del agua .
VÁLVULA SOLENOIDE DE REFRIGERANTE
1. Cuando el compresor está funcionando, cuando la temperatura se
reduce a (igual o inferior) al valor establecido de temperatura del agua y la
duración de corte de la válvula solenoide de refrigerante ha sido mayor
que el tiempo establecido por la transición de estado. retardo (A3), la
válvula solenoide de refrigerante se enciende. Cuando la temperatura
sube por encima (más alto) del valor establecido de temperatura del agua
y la duración de conducción del refrigerante La válvula solenoide es mayor
que el tiempo establecido por el retardo de transición de estado (A3), la
válvula solenoide de refrigerante se corta.
2. Cuando el compresor deja de funcionar, la válvula solenoide de
refrigerante se abre.
3. Cuando el compresor comienza a funcionar (al arrancar), la válvula
solenoide de refrigerante debe estar en estado de corte.
(En circunstancias normales, esta condición se cumple).
BARRAS DE CALENTAMIENTO ELÉCTRICO
Cuando la temperatura del agua desciende por debajo del punto de ajuste
de temperatura del agua, la varilla calefactora eléctrica controla la
diferencia y la varilla calefactora eléctrica comienza a funcionar. Cuando la
temperatura del agua sube por encima del valor establecido de
temperatura del agua, la varilla calefactora eléctrica controla la diferencia,
la varilla calefactora eléctrica deja de funcionar.
2. PUNTO DE AJUSTE DE TEMPERATURA DEL AGUA:
Cuando el termostato funciona en modo de temperatura constante, el valor
de ajuste de la temperatura del agua es constante en F0 como un
termostato normal.
Cuando el termostato está en modo inteligente, el ajuste de temperatura
del agua varía.

- 16 -
PUNTO DE AJUSTE DEL MODO INTELIGENTE
Cuando la temperatura ambiente más F1 es menor que F9, el valor
establecido de temperatura del agua es igual a F9
Cuando la temperatura ambiente más F1 es mayor que F8, el agua el
valor de ajuste de temperatura es igual a F8
Cuando la temperatura ambiente más F1 es menor, igual a F8, mayor o
igual a F9, el valor de ajuste de temperatura del agua es igual a
temperatura ambiente + F1
3. CÓDIGO DE ALARMA Y LÓGICA DE CONTROL:
CÓDIGO
CONTENIDO
CONDICIONES DE ALARMA
Er1
La temperatura ambiente es
demasiado alta.
Temperatura ambiente > valor de alarma de temperatura
ultra alta (valor de configuración F6)
Er2
La temperatura del agua es
demasiado alta.
Temperatura del agua> temperatura establecida +
diferencia de refrigeración F2 + alarma súper alta de
temperatura del agua F4
Er3
La temperatura del agua es
demasiado baja.
Temperatura del agua < temperatura establecida -
diferencia de retorno de calefacción A0 - alarma ultrabaja
de temperatura del agua F5
Er4
Fallo del sensor de
temperatura ambiente
Los sensores de temperatura ambiente están en
cortocircuito o en circuito abierto.
Er5
El sensor de temperatura
del agua está defectuoso.
El sensor de temperatura del agua está en cortocircuito o
en circuito abierto.
Er6
Alarmas de entrada externa
La conexión externa se perdió
Er2 y Er3 solo serán efectivos cuando la temperatura del agua entre en la sección de temperatura
objetivo (es decir, entre la temperatura establecida y la temperatura establecida + diferencia de
refrigeración F2) después de satisfacer el retardo de alarma de inicio (A1) o después del encendido y
enfriamiento forzado. durante 30 segundos
(1) EL ESTADO DE CONTROL CUANDO SE GENERA LA ALARMA
Cuando ocurre la alarma Er3, los relés de refrigeración y calefacción funcionan
según la lógica normal.
Cuando ocurre la alarma Er4, el ajuste de temperatura del agua (F0) del
controlador funciona según el ajuste de fábrica. (Si el controlador funciona en
modo de temperatura constante, E4 no suena)
En caso de alarma Er5, se debe apagar el sistema independientemente del
estado en el que se encuentre. correr.

- 17 -
(2) SONIDO DE PARADA DE ALARMA
En el estado de alarma del termostato, presione cualquier botón para detener el
timbre de alarma, pero la visualización de la alarma no se detendrá hasta que se
elimine la condición de alarma.
(3) ALARMA DE ENTRADA EXTERNA:
Después de que se cumple la señal de alarma de entrada externa y el tiempo de
retardo configurado A9, se muestra Er6, el control del sistema no se ve afectado y
suena el zumbador de alarma.
(4) Cuando aparece Er1-Er6, suena el timbre de alarma y cuando se presiona la
tecla de alarma del silenciador, el timbre deja de sonar. La salida de alarma, el relé
y otras fallas se restablecen automáticamente después de eliminarlas.
(5) Cuando aparece Er1-Er6, suena el timbre de alarma y cuando se presiona la
tecla de alarma del silenciador, el timbre deja de sonar. La salida de alarma, el relé
y otras fallas se restablecen automáticamente después de eliminarlas.
1. TONO DE TECLA
Hay un mensaje de tecla cuando se presiona el botón del controlador y un
mensaje de tono corto cuando se presiona cada botón.
2. ID DE ENCENDIDO
Después de encenderlo, la pantalla parpadea durante 3 segundos, la luz
indicadora y el tubo digital se muestran al mismo tiempo, y el zumbador ingresa al
estado de operación lógica normal después del sonido.
3. CORRECCIÓN DE TEMPERATURA
Calibración de la temperatura ambiente y calibración de la temperatura del agua,
cuando la temperatura mostrada (temperatura ambiente y temperatura del agua)
se desvía de la temperatura real, A4 y A5 se pueden ajustar para su corrección.
4. PROCESAMIENTO DE ENCENDIDO
Después de que transcurra el tiempo de retardo de encendido (A2) después de
encender el termostato, el termostato ingresa al estado de enfriamiento de
potencia total al 100 % durante 25 segundos. Luego controle el enfriador para que
funcione de acuerdo con la temperatura real del aire y la temperatura del agua.
(Nota: Esta es la función "Refrigeración forzada en el arranque"). Si la
temperatura del agua es mayor que el punto de ajuste de la temperatura del agua
- fondo de calefacción, no es necesario que el compresor se detenga después de

- 18 -
encender la refrigeración forzada. Esta función está diseñada para facilitar los
trabajos de mantenimiento)

- 19 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
PRZEMYSŁOWY AGREGAT WODY LODOWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: CW-6000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: CW-6000
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
WARN
36. NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE ZASILANIE I GNIAZDO ZASILANIA SĄ
DOBRE STYKOWE, A PRZEWÓD UZIEMIAJĄCY MUSI BYĆ MOCNY!
Chociaż średni prąd roboczy agregatu chłodniczego jest niewielki, chwilowy prąd
roboczy może czasami osiągnąć 6 ~ 10 amperów (chwilowy prąd roboczy modelu
zasilacza AC110V jest możliwy do 10 ~ 1 5 amperów)
37. PROSIMY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE PRACUJĄCY AGREGAT POSIADA
STABILNE I NORMALNE NAPIĘCIE!
Ponieważ sprężarka chłodnicza jest bardziej wrażliwa na zasilanie i napięcie, więc
napięcie robocze naszego standardowego produktu wynosi 220^240V (model
110V to 110-120V), jeśli naprawdę potrzebujesz szerszego zakresu napięcia
roboczego, możemy dostosować.
38. PROSZĘ NIEDOPASOWANA CZĘSTOTLIWOŚĆ ZASILANIA
SPOWODUJE USZKODZENIE CHILLERA!
Wybierz tryb: 50 Hz lub 60 Hz w zależności od aktualnej sytuacji.
39. W CELU CHRONIENIA POMPY ZABRANIA SIĘ URUCHOMIENIA
CHILLERA BEZ WODY W ZBIORNIKU!
Nowa maszyna pakowana jest po spuszczeniu całej wody ze zbiornika, dlatego
przed uruchomieniem należy upewnić się, czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość
wody i czy w maszynie znajduje się woda, w przeciwnym razie łatwo jest
uszkodzić pompę.
Gdy poziom wody spadnie poniżej zielonego (normalnego) zakresu wskaźnika
poziomu wody, wydajność chłodnicza naszych agregatów chłodniczych
nieznacznie spadnie. Dlatego upewnij się, że poziom wody mieści się w zielonym
(normalnym) zakresie. Pompy są surowo zabronione w przypadku drenażu
obiegowego!
40. UPEWNIJ SIĘ, ŻE WLOT I WYLOT POWIETRZA SĄ DOBRZE
WENTYLOWANE!

- 3 -
Wylot powietrza od przeszkody do tyłu chłodnicy musi wynosić co najmniej 30 cm,
a pomiędzy przeszkodą a bocznym wlotem powietrza powinien wynosić co
najmniej 8 cm.
41. FILTR MUSI BYĆ REGULARNIE CZYSZCZONY!
Pyłomierz należy odblokować i wyczyścić, w przeciwnym razie spowoduje to
poważne zatkanie chłodnicy.
42. ZWRÓĆ UWAGĘ NA DZIAŁANIE KONDENSATU!
Wraz ze wzrostem wilgotności otoczenia, gdy temperatura wody jest niższa niż
temperatura otoczenia, kondensat utworzy okrągłe rury i części chłodzące na
powierzchni wody. W takim przypadku zaleca się ustawienie wyższej temperatury
wody lub utrzymywanie temperatury podłączonych rur i elementów chłodzących.
TYLKO DO UŻYTKU PROFESJONALNEGO!
To urządzenie nie może być używane przez dziecko lub osobę z
niepełnosprawnością fizyczną, sensoryczną lub fizyczną, sensoryczną lub
fizyczną, albo brakiem doświadczenia i wiedzy, chyba że zapewniony jest nadzór
lub instrukcje, a dziecku nie wolno bawić się urządzeniami elektrycznymi !
Woda obiegowa chłodnicy wody musi być używana w szczelnym pojemniku do
normalnego użytkowania, takim jak woda chłodząca lampę laserową.
Nieuszczelnione pojemniki, takie jak zbiorniki na wodę, wiadra nie mogą być
używane do chłodzenia wodą obiegową za pomocą chłodnic wodnych.
SPECIFICATIONS
Model
CW-6000
Napięcie
AC220-240V
120 V AC
częstotliwość
50 Hz
60 Hz
moc
15 00 W
Wydajność
chłodnicza
3,2 kW
3,5 kW
Chłodziwo
R410a
odgłosy
≤ 8 0 dB
Pojemność
zbiornika na wodę
15 litrów

- 4 -
Maksymalny
przepływ
65 l/min
Moc pompy
370 W
600 W
Główny materiał
Żelazo, miedź
Bezpieczeństwo
Alarm zabezpieczenia nadprądowego sprężarki
Alarm przekroczenia temperatury
DEVICE ILLUSTRATION

- 5 -
PROCEDURE
Instalacja tego przemysłowego agregatu chłodniczego jest bardzo prosta.
Pierwszą instalację nowej maszyny można przeprowadzić, wykonując
następujące kroki:
①.OTWÓRZ OPAKOWANIE, ABY SPRAWDZIĆ,
CZY MASZYNA JEST NAPRAWIONA I WSZYSTKIE
NIEZBĘDNE AKCESORIA SĄ KOMPLETNE.
②. OTWÓRZ DOPŁYW WODY, ABY
DOPROWADZIĆ WODĘ CHŁODZĄCĄ (NIE
WYLEWAĆ WODY!).
Obserwuj wskaźnik poziomu wody i powoli dodawaj
wodę, uważając, aby nie dopuścić do przelania! Do
chłodzenia urządzeń ze stali węglowej należy dodać
do wody odpowiednią ilość dodatku do wody
chłodzącej (antykorozyjnej wody wodnej).

- 6 -
Użytkownicy na zimno
regionach powinny stosować niekorozyjny środek
przeciw zamarzaniu.
③.POŁĄCZ RURĘ WLOTOWĄ I WYLOTOWĄ
ZGODNIE Z WARUNKAMI SYSTEMU.
④
. PODŁĄCZ ZASILANIE I WŁĄCZ PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA. (NIE
ZACZYNAJ BEZ WODY W ZBIORNIKU!)
(1) Wyłącznik zasilania zostaje włączony i pompa obiegowa agregatu
chłodniczego zaczyna działać. Pierwsza operacja może spowodować
powstanie większej liczby pęcherzyków w rurze, powodując sporadyczne
alarmy dla ruchu drogowego, ale po kilku minutach pracy wszystko wróci
do normy.
(2) Po pierwszym uruchomieniu należy natychmiast sprawdzić rurę wodną
pod kątem wycieków.
(3) Zasilanie jest włączone, jeśli temperatura wody jest niższa niż
ustawiona wartość, jest to normalne, że wentylator i inne części urządzenia
nie działają. Sterownik temperatury będzie automatycznie kontrolował stan
pracy elektrozaworów sprężarki, wentylatorów i innych podzespołów
zgodnie z ustawionymi parametrami kontrolnymi.
(4) Ponieważ ponowne uruchomienie sprężarki i innych komponentów
zajmuje dużo czasu, w zależności od różnych warunków, czas ten waha
się od kilku sekund do kilku minut, więc nie wyłączaj często zasilania i nie
włączaj go
Ponownie.
⑤
.SPRAWDŹ POZIOM WODY W ZBIORNIKU.
Pierwsze uruchomienie nowej chłodnicy powoduje
odessanie powietrza z rury wodnej, powodując
niewielki spadek poziomu wody, jednak w celu
utrzymania poziomu wody w obszarze zielonym
dopuszcza się ponowne dolanie wystarczającej ilości

- 7 -
wody. Proszę obserwować i zapisywać aktualny
poziom wody, sprawdzić ponownie po pewnym
czasie pracy agregatu i jeżeli poziom wody znacznie
się obniży,
proszę ponownie sprawdzić szczelność rury wodnej.
⑥.DOSTOSUJ PARAMETRY REGULATORA TEMPERATURY.
Seria CW-5000/5200 wykorzystuje inteligentne termostaty. Zwykle
użytkownik nie musi tego regulować. Jeśli to naprawdę konieczne. Patrz
„Stan pracy i strojenie parametrów”.
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
(1) Wyświetlacz może wyświetlać sześć cyfr i dziewięć wskaźników stanu
(kompresor-sprężarka, zawór elektromagnetyczny-zawór
elektromagnetyczny, elektryczne ogrzewanie pręta grzejnego, tryb
inteligentny – sterowanie INT, tryb stałej temperatury – sterowanie CT,
ustawianie parametrów – zestaw PARAM, wyjście alarmowe-wyjście ALM,
temperatura pokojowa-temperatura pokojowa, opóźnienie
rozruchu-opóźnienie ST).
Podczas normalnej pracy górny wyświetlacz wyświetla normalną
temperaturę wody, a dolny wyświetlacz wyświetla ustawioną temperaturę
wody.
(2) Opis symboli wyświetlacza:
ŚWIATŁO
PAŃSTWO
PAŃSTWO
FUNKCJA CZY ZNACZENIE
Wskaźnik sprężarki
jasny
Sprężarka uruchamia się

- 8 -
komp
gasić
Sprężarka jest wyłączona
Wskaźnik zaworu
elektromagnetycznego
czynnika chłodniczego
Zawór
elektromagnetyczny
jasny
Zawór elektromagnetyczny czynnika
chłodniczego jest aktywowany
gasić
Zawór elektromagnetyczny czynnika
chłodniczego jest zamknięty
Wskaźnik pręta
grzejnego
ogrzewanie
jasny
Uruchamia się pręt grzejny
gasić
Pręt grzejny jest wyłączony
Inteligentny tryb
sterowania
INT kontrol
jasny
Sterownik pracuje w trybie
inteligentnego sterowania
gasić
Sterownik pracuje w trybie
sterowania nieinteligentnego
Tryb termostatyczny
Sterowanie CT
jasny
Sterownik pracuje w trybie regulacji
termostatycznej
gasić
Sterownik pracuje w trybie regulacji
nietermostatycznej
Tryb ustawiania
parametrów
Zestaw PARAM
jasny
Sterownik pracuje w trybie
parametryzacji
gasić
Sterownik pracuje w trybie
nieparametrycznym
Tryb wyjścia
alarmowego
Wyjście ALM
jasny
Stan wyjścia alarmowego
gasić
Stan wyjścia niealarmowego
Wyświetla stan
temperatury w
pomieszczeniu
Temperatura
pokojowa
jasny
Wyświetla stan temperatury w
pomieszczeniu
gasić
Wyświetla stan temperatury innej niż
pokojowa
Stan opóźnienia
rozruchu
Opóźnienie ST
jasny
Stan opóźnienia rozruchu jest
aktywny
gasić
Urządzenie znajduje się w stanie
opóźnienia innego niż rozruch
KEY PRESS INSTRUCTIONS
CYFRA
NACIŚNIĘCIE
KLAWISZY
FUNKCJONOWAĆ
OPIS OPERACJI

- 9 -
1
USTAW+Enter
Producent
regulacja parametrów
Naciśnij i przytrzymaj klawisz Enter i klawisz
SET, po trzech sekundach wyświetli się „99”,
naciśnij klawisz ▲▼, aby zmienić hasło „XX”
do ustawień fabrycznych, naciśnij klawisz
SET, aby wejść do ustawień menu, możesz
zmodyfikuj ustawienia fabryczne i możesz
zmienić parametry (F0-A11). W dowolnym
momencie naciśnij klawisz Enter, aby zapisać
zmodyfikowane parametry, wyjść ze stanu
ustawiania parametrów, powrócić do
wyświetlania temperatury i pracować zgodnie
z nowymi parametrami. Jeżeli w ciągu 20
sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, sterownik automatycznie wyjdzie ze
stanu ustawiania parametrów i nie zapisze
zmienionych parametrów. Jeśli hasło jest
nieprawidłowe, naciśnij SET, aby powrócić do
wyświetlania temperatury
2
▲+USTAW
Korekta parametrów
użytkownika
1.▲▽ Wartość parametru zmiany klawisza,
pozycja parametru zmiany klawisza, ◀
►wprowadź klawisz zapisz wyjście.
2. Najpierw naciśnij i przytrzymaj klawisz ▲, a
następnie naciśnij jednocześnie przycisk SET
przez pięć sekund. W oknie górnego limitu
wyświetli się „00”, a w dolnym oknie
wyświetlacza wyświetli się „PAS”, w tym
momencie naciśnij ▲▼ aby wybrać
ustawione hasło, a następnie naciśnij klawisz
SET, jeśli hasło jest prawidłowe, dolny
wyświetlacz wyświetli parametr F0, a górny
wyświetlacz wyświetli wartość parametru F0 i
przejdzie w stan ustawień , wskazując, że
sterownik znajduje się teraz w stanie
ustawiania parametrów. Jeśli hasło jest
nieprawidłowe, wyświetlacz temperatury
zostanie zwrócony. Po wejściu w stan
ustawień naciśnij lewy i prawy klawisz, aby po
kolei zmienić element parametru, a następnie
naciśnij klawisz ▲▼, aby zmienić wartość
parametru elementu parametru. W dowolnym
momencie naciśnij klawisz Enter, zapisz
zmodyfikowane parametry, wyjdź ze stanu
ustawiania parametrów, wróć do wyświetlania
temperatury i kontynuuj pracę według nowych

- 10 -
parametrów. Jeżeli w ciągu 20 sekund nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, sterownik
automatycznie wyjdzie ze stanu ustawiania
parametrów i nie zapisze zmodyfikowanych
parametrów. W stanie ustawiania parametrów
naciśnięcie przycisku SET nie powoduje
reakcji
3
▲+▼
Szybko przywróć
ustawienia fabryczne
Przy włączonym zasilaniu i normalnym
wyświetlaczu, gdy temperatura nie jest
ustawiona, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie
przycisk ▲▼, termostat zostanie włączony, a
po trzech sekundach wyświetli się „rE”, a
wszystkie ustawione wartości zostaną
przywrócone do wartości fabrycznych, a
następnie powrócą do normalnego stanu
pracy po 3 sekundach.
4
▼
Sprawdź pokój
temperatura
W stanie nieustawionym naciśnij klawisz ▽,
aby wyświetlić wartość wykrywaną przez
czujnik temperatury pokojowej, a po 6
sekundach wznów wyświetlanie temperatury
wody (w tym czasie świeci się kontrolka
temperatury pokojowej, wskazując, że górne
okno jest otwarte). wyświetlana jako
temperatura pokojowa)

- 11 -
5
USTAWIĆ
Szybkie regulacje
Naciśnij przycisk SET gdy termostat pracuje
normalnie, jeżeli termostat pracuje w trybie
stałej temperatury, na panelu wyświetli się
wartość parametru F0 (temperatura zadana),
a wartość parametru F1 (wartość różnicy
temperatur) zostanie wyświetlona w tryb
inteligentny (w tym momencie na panelu
będzie świecić kontrolka ustawienia PARAM,
co oznacza, że sterownik ustawia teraz stan
parametru). W tym momencie naciśnij klawisz
▲▼, aby zmodyfikować wartość ustawienia,
a następnie naciśnij klawisz SET, aby wyjść
lub wyjść bez naciskania przycisku w ciągu 20
sekund. Jeśli naciśniesz klawisz Enter, aby
zapisać dysk i wyjść, nowe parametry zaczną
obowiązywać.
MENU DESCRIPTION
kod
USTAWIENIE PROJEKTU
ZAKRES
DOMYŚL
NA
WARTO
ŚĆ
UWAGA
F0
Ustaw temperaturę
F9~
F8/-20~40
25,0
Inteligentny tryb kontroli
temperatury Tryb stałej
temperatury
F1
Wartość różnicy temperatur
– 15~5
-2
F2
Regresja chłodnicza
0,1 ~ 9,0
0,8
F3
Tryb sterowania
0 ~ 1
1
1 Inteligentny, 0 Stała
temperatura
F4
Alarm bardzo wysokiej
temperatury wody
1 ~ 80
10
F5
Alarm bardzo niskiej temperatury
wody
1 ~ 40
15
F6
Alarm bardzo wysokiej
temperatury
40 ~ 50
45
F7
hasło
00 ~ 99
06
F8
Maksymalna ustawiona
temperatura wody
(F9+1)~50
30

- 12 -
F9
Minimalna ustawiona temperatura
wody
-30~
(F8-1)
20
A0
Ogrzewanie z powrotem
0,1 ~ 5,0
0,5
A1
Opóźnienie alarmu rozruchu
0 ~ 30
5
minuta
A2
Opóźnienie rozruchu
10 ~ 300
15
drugi
A3
Opóźnienie przejścia stanu
0 ~ 99
5
drugi
A4
Kalibracja temperatury pokojowej
-10,0 ~
10,0
0
A5
Korekta temperatury wody
-10,0 ~
10,0
0
A6
Współczynnik bezwładności
układu
0 ~ 40
08
Im mniejsza wartość
tym dokładniejsze
A7
Zabezpieczenie rozruchu
sprężarki
0 ~ 300
30
drugi
A8
Elektryczny pręt grzejny kontroluje
regresję
-5,0 ~ 20,0
0,2
temperatura < F0-A8 działa
temperatura>F0-A8 przestaje
działać
A9
Sygnał wejściowy jest opóźniony
0 ~ 99
2
drugi
A10
Sygnał wejściowy jest normalnie
otwarty i normalnie zamknięty
NIE/NC
NC
NIE jest normalnie otwarte
NC jest normalnie zamknięte
A11
Zawór elektromagnetyczny
otwiera się z opóźnieniem
0-4,0
0
Zawór elektromagnetyczny
F0-A11
A12
Funkcja E6 podczas alarmowania
0/1
0
0 oznacza normalne działanie
1 to zatrzymanie systemu
A13
Alarm zewnętrzny
Odzyskiwanie danych wyjściowych
jest opóźnione
0 ~ 99
2
drugi
A14
Sprężarka uruchamia zawór
elektromagnetyczny i zamyka go z
opóźnieniem
0 ~ 30
0
drugi
A15
Stan alarmowy przekaźnika
sygnału ER1-ER5
0/1
0
1 wyjście/0 brak wyjścia
CONTROLLER WIRING DIAGRAM

- 13 -
Notatka:
①.Ściśle rozróżnij okablowanie zasilania, wyjścia przekaźnikowego i
czujnika, a przekaźnik nie powinien być przeciążony.
②Wszystkie zmiany okablowania muszą być dokonywane przy
odłączonym zasilaniu.
③. Zabrania się używania tego kontrolera w środowisku wodnym lub
nadmiernie wilgotnym, a także w wysokich temperaturach, silnych
zakłóceniach elektromagnetycznych i silnym środowisku.
④.Upewnij się, że napięcie zasilania jest zgodne z napięciem
zaznaczonym na sterowniku i zapewnij stabilność napięcia zasilania;

- 14 -
CONTROL THE OUTPUT FUNCTION
1. KONTROLA CHŁODNICZA:
STAN PRACY
CHILLERA
STAN
SPRĘŻARKI
STAN DZIAŁAJĄCY
ELEKTROZAWORU
CHŁODNICZEGO
PRĘT
GRZEWCZY
WARUNKI
PRACY
UWAGA
chłodzenie
działanie
koniec
Przestań
Chłodzenie w
100% pełnej
mocy
Jednostopniowe
mikrochłodzenie
działanie
Przewodzenie
Przestań
40% mocy
chłodzenia
Dwustopniowe
mikrochłodzenie
działanie
Przewodzenie
zainicjować
Praca pręta
grzejnego w
chłodnictwie o
mocy 20%.
ogrzewanie
Przestań
Przewodzenie
zainicjować
Żadnego
chłodzenia, tylko
ogrzewanie
Powyżej przedstawiono cztery stany pracy agregatu chłodniczego
kontrolowane przez inteligentny termostat. Najkrótszy czas przejścia
między chłodzeniem a mikrochłodzeniem wynosi (około 5-10 sekund) i
można go zmieniać wielokrotnie w ciągu jednej minuty.
Jeśli obciążenie cieplne jest włączone, agregat chłodniczy pracuje głównie
w tych dwóch warunkach pracy, a temperaturę wody chłodzącej można
precyzyjnie kontrolować. (Podczas rzeczywistego testu temperatura wody
waha się wokół 0,3 stopnia Celsjusza.) Po wyłączeniu obciążenia
grzewczego temperatura wody spada w dół, a po osiągnięciu ustawionej
wartości A0 sprężarka chłodnicza przestaje działać.
To ważne by zauważyć że; Będzie różnica czasu pomiędzy konwersja
warunków pracy agregatu chłodniczego i zmiana temperatury wody, a
parametr A6 jest odpowiednim parametrem opisującym bezwładność
układu, zgodnie z tym parametrem sterownik może obliczyć odpowiedni
wyprzedzenie działania, zmniejszyć przekroczenie temperatury wody .

- 15 -
ZAWÓR ELEKTROMAGNETYCZNY CHŁODNICY
1. Gdy sprężarka pracuje, gdy temperatura spadnie do (równej poniżej)
wartości zadanej temperatury wody, a czas działania elektrozaworu
czynnika chłodniczego jest dłuższy niż czas ustawiony przez zmianę stanu
opóźnienie (A3), zawór elektromagnetyczny czynnika chłodniczego zostaje
włączony. Gdy temperatura wzrośnie powyżej (wyższej) ustawionej
wartości temperatury wody i czasu przewodzenia czynnika chłodniczego
zawór elektromagnetyczny jest dłuższy niż czas ustawiony przez
opóźnienie zmiany stanu (A3), elektrozawór czynnika chłodniczego zostaje
odcięty.
2. Kiedy sprężarka przestaje działać, włącza się elektrozawór czynnika
chłodniczego.
3. Gdy sprężarka zacznie pracować (w momencie rozruchu), elektrozawór
czynnika chłodniczego musi znajdować się w stanie odcięcia
(w normalnych okolicznościach warunek ten jest spełniony).
ELEKTRYCZNE PRĘTY GRZEWCZE
Gdy temperatura wody spadnie poniżej zadanej temperatury wody -
grzałka elektryczna wyreguluje różnicę, grzałka elektryczna zacznie
działać. Gdy temperatura wody wzrośnie powyżej ustawionej temperatury
wody - grzałka elektryczna reguluje różnicę, grzałka elektryczna przestaje
działać.
2. NASTAWA TEMPERATURY WODY:
Gdy termostat pracuje w trybie stałej temperatury, wartość ustawienia
temperatury wody jest stała i wynosi F0, tak jak normalny termostat.
Gdy termostat działa w trybie inteligentnym, ustawienie temperatury wody
ulega zmianie.
WARTOŚĆ ZADANA TRYBU INTELIGENTNEGO
Gdy temperatura w pomieszczeniu plus F1 jest mniejsza niż F9, ustawiona
wartość temperatury wody jest równa F9
Gdy temperatura w pomieszczeniu plus F1 jest większa niż F8, woda

- 16 -
wartość ustawienia temperatury jest równa F8
Gdy temperatura w pomieszczeniu plus F1 jest mniejsza, równa F8,
większa lub równa F9, wartość ustawienia temperatury wody jest równa
temperaturze pokojowej + F1
3. KOD ALARMOWY I LOGIKA STEROWANIA:
KOD
TREŚĆ
WARUNKI ALARMOWE
Er1
Temperatura w pomieszczeniu
jest zbyt wysoka
Temperatura w pomieszczeniu > bardzo wysoka wartość
alarmu temperatury (wartość ustawienia F6)
Er2
Temperatura wody jest zbyt
wysoka
Temperatura wody> temperatura zadana + różnica
chłodzenia F2 + alarm bardzo wysokiej temperatury wody
F4
Er3
Temperatura wody jest zbyt
niska
Temperatura wody < temperatura zadana - różnica powrotu
ogrzewania A0 - alarm bardzo niskiej temperatury wody F5
Er4
Awaria czujnika temperatury w
pomieszczeniu
Czujniki temperatury w pomieszczeniu mają zwarcie lub
przerwę
Er5
Czujnik temperatury wody jest
uszkodzony
Czujnik temperatury wody ma zwarcie lub przerwę
Er6
Alarmy wejścia zewnętrznego
Połączenie zewnętrzne zostało utracone
Er2 i Er3 będą skuteczne tylko wtedy, gdy temperatura wody osiągnie sekcję temperatury docelowej
(tj. pomiędzy temperaturą ustawioną a temperaturą ustawioną + różnica chłodzenia F2) po upływie
opóźnienia alarmu rozruchu (A1) lub po włączeniu zasilania i wymuszonym chłodzeniu przez 30
sekund
(1) STAN KONTROLI W PRZYPADKU WYgenerowania ALARMU
Kiedy wystąpi alarm Er3, przekaźniki chłodnicze i grzewcze działają zgodnie z
normalną logiką.
Gdy wystąpi alarm Er4, ustawienie temperatury wody (F0) sterownika przebiega
zgodnie z ustawieniem fabrycznym. (Jeżeli sterownik pracuje w trybie stałej
temperatury, E4 nie wywołuje alarmu)
W przypadku wystąpienia alarmu Er5 system powinien zostać wyłączony
niezależnie od stanu w jakim się znajduje działanie.
(2) DŹWIĘK ZATRZYMANIA ALARMU
W stanie alarmowym termostatu naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał
dźwiękowy alarmu, ale wyświetlanie alarmu nie zatrzyma się, dopóki stan
alarmowy nie zostanie wyeliminowany.

- 17 -
(3) ALARM WEJŚCIA ZEWNĘTRZNEGO:
Po osiągnięciu zewnętrznego sygnału alarmowego na wejściu i upłynięciu czasu
nastawionego opóźnienia A9, na wyświetlaczu pojawia się komunikat Er6, nie ma
to wpływu na sterowanie systemem i włącza się sygnał dźwiękowy alarmu.
(4) Gdy pojawi się Er1-Er6, zabrzmi brzęczyk alarmowy, a po naciśnięciu klawisza
wyciszenia alarmu, brzęczyk przestanie dzwonić. Wyjście alarmowe, przekaźnik i
inne błędy są automatycznie resetowane po ich usunięciu.
(5) Gdy pojawi się Er1-Er6, zabrzmi brzęczyk alarmowy, a po naciśnięciu klawisza
wyciszenia alarmu, brzęczyk przestanie dzwonić. Wyjście alarmowe, przekaźnik i
inne błędy są automatycznie resetowane po ich usunięciu.
1. DŹWIĘK KLUCZOWY
Po naciśnięciu przycisku kontrolera słychać monit, a po naciśnięciu każdego
przycisku słychać krótki sygnał dźwiękowy.
2. Identyfikator włączenia zasilania
Po włączeniu wyświetlacz miga przez 3 sekundy, jednocześnie wyświetla się
lampka kontrolna i cyfrowy w kształcie tuby, a brzęczyk przechodzi do normalnego
stanu logicznego po usłyszeniu dźwięku.
3. KOREKTA TEMPERATURY
Kalibracja temperatury pokojowej i kalibracja temperatury wody, gdy wyświetlana
temperatura (temperatura pokojowa i temperatura wody) różni się od temperatury
rzeczywistej, można skorygować A4 i A5.
4. PRZETWARZANIE PO WŁĄCZENIU
Po upływie czasu opóźnienia włączenia zasilania (A2) od włączenia termostatu,
termostat przechodzi w stan chłodzenia ze 100% pełną mocą na 25 sekund.
Następnie steruj agregatem chłodniczym tak, aby działał zgodnie z rzeczywistą
temperaturą powietrza i temperaturą wody. (Uwaga: jest to funkcja „Wymuszone
chłodzenie podczas rozruchu”). Jeśli temperatura wody jest wyższa niż nastawa
temperatury wody – tło ogrzewania, sprężarka nie musi się zatrzymywać po
włączeniu wymuszonego chłodzenia. Funkcja ta ma na celu ułatwienie prac
konserwacyjnych)

- 18 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
INDUSTRIËLE WATERKOELER
HANDLEIDING
MODEL: CW-6000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: CW-6000
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
WARN
43. ZORG ERVOOR DAT DE STROOMVOORZIENING EN HET
STOPCONTACT GOED CONTACT HEBBEN EN DAT DE
AARDINGSDRAAD STEVIG MOET ZIJN!
Hoewel de gemiddelde werkstroom van de koelmachine klein is, kan de
momentane werkstroom soms 6~10 ampère bereiken (de momentane werkstroom
van het AC110V-voedingsmodel is mogelijk tot 10~15 ampère)
44. ZORG ERVOOR DAT DE WERKENDE KOELMACHINE EEN
STABIELE EN NORMALE SPANNING HEEFT!
Omdat de koelcompressor gevoeliger is voor voeding en spanning, is de
werkspanning van ons standaardproduct 220^ 240V (110V-model is 110-120V).
Als u echt een breder bedrijfsspanningsbereik nodig heeft, kunnen we dit
aanpassen.
45. ALSTUBLIEFT EEN VERKEERDE STROOMFREQUENTIE ZAL
SCHADE AAN DE KOELER VEROORZAKEN!
Selecteer de modus: 50 Hz of 60 Hz, afhankelijk van de werkelijke situatie.
46. OM DE POMP TE BESCHERMEN, IS HET STRIKT VERBODEN DE
KOELMACHINE TE WERKEN ZONDER WATER IN DE OPSLAGTANK!
De nieuwe machine wordt verpakt nadat al het water uit de tank is geleegd. Zorg
er dus voor dat er voldoende water in de tank zit en dat er water in de machine zit
voordat u start, anders kunt u de pomp gemakkelijk beschadigen.
Wanneer het waterniveau onder het groene (normale) bereik van de
waterniveaumeter komt, zal het koelvermogen van onze koelmachines iets
afnemen. Zorg er daarom voor dat het waterniveau zich in het groene (normale)
bereik bevindt. Pompen zijn ten strengste verboden bij circulerende afvoer!
47. ZORG ERVOOR DAT DE LUCHTINLAAT EN -UITLAAT GOED
GEVENTILEERD ZIJN!
De luchtuitlaat van het obstakel naar de achterkant van de koeler moet minimaal

- 3 -
30 cm zijn, en er moet minimaal 8 cm tussen het obstakel en de luchtinlaat aan de
zijkant zitten.
48. HET FILTER MOET REGELMATIG WORDEN REINIGD!
De stofmeter moet worden ontgrendeld en gereinigd, anders zal de koeler ernstig
verstopt raken.
49. LET OP DE EFFECT VAN CONDENSAAT!
Naarmate de luchtvochtigheid toeneemt en de watertemperatuur lager is dan de
omgevingstemperatuur, zal condensaat ronde leidingen en koeldelen op het
wateroppervlak creëren. Als dit gebeurt, is het raadzaam een hogere
watertemperatuur in te stellen of de aangesloten leidingen en koelcomponenten
warm te houden.
ALLEEN VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK!
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door een kind of een persoon met fysieke,
zintuiglijke of fysieke, zintuiglijke of fysieke beperkingen, of een gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie wordt gegeven en het kind niet
met elektrische apparaten mag spelen. !
Het circulerende water van de waterkoeler moet voor normaal gebruik een
afgesloten container gebruiken, zoals koelwater met een laserbuis.
Niet-afgedichte containers kunnen niet circuleren, zoals waterbassins, emmers
kunnen niet worden gebruikt voor circulerende waterkoeling met waterkoelers.
SPECIFICATIONS
Model
CW-6000
Spanning
AC220-240V
AC120V
frequentie
50 Hz
60 Hz
stroom
15 00W
Koelcapaciteit
3,2 kW
3,5 kW
Koelmiddel
R410a
geluiden
≤ 8 0 dB
Capaciteit watertank
15 liter
Maximale stroom
65 l/min
Pompvermogen
370 W
600 W

- 4 -
Het belangrijkste
materiaal
Ijzer, koper
Beveiliging
Compressor overstroombeveiliging stromingsalarm
overtemperatuuralarm
DEVICE ILLUSTRATION

- 5 -
PROCEDURE
Het installeren van deze industriële koelmachine is zeer eenvoudig.
De eerste installatie van een nieuwe machine kan worden uitgevoerd door
deze stappen te volgen:
①.OPEN DE VERPAKKING OM TE
CONTROLEREN OF DE MACHINE VAST IS EN
ALLE NODIGE ACCESSOIRES COMPLEET ZIJN.
②.OPEN DE WATERTOEVOERINLAAT OM
KOELWATER TOE TE VOEREN (MORSEN HET
WATER NIET UIT!).
Houd de waterniveaumeter in de gaten en voeg
langzaam water toe, waarbij u erop let dat het water
niet overstroomt! Voor het koelen van koolstofstalen
apparatuur moet een passende hoeveelheid
koelwateradditief (anticorrosief wateraqua) aan het

- 6 -
water worden toegevoegd. Gebruikers in de kou
regio's moeten niet-corrosieve antivries gebruiken.
③. SLUIT DE INLAAT- EN UITLAATLEIDINGEN AAN
VOLGENS DE SYSTEEMOMSTANDIGHEDEN.
④
. SLUIT DE STROOMVOORZIENING AAN EN ZET DE
AAN/UIT-SCHAKELAAR IN. (START NIET ZONDER WATER IN DE
TANK!)
(1) De stroomschakelaar wordt ingeschakeld en de circulatiepomp van de
koelmachine begint te werken. De eerste handeling kan meer luchtbellen
in de leiding veroorzaken, waardoor af en toe een alarm voor het verkeer
ontstaat, maar na een paar minuten werking zal de situatie weer normaal
zijn.
(2) Na de eerste inbedrijfstelling moet de waterleiding onmiddellijk op
lekkage worden gecontroleerd.
(3) De stroomvoorziening is ingeschakeld. Als de watertemperatuur lager
is dan de ingestelde waarde, is het normaal dat de ventilator en andere
onderdelen van de machine niet werken. De temperatuurregelaar regelt
automatisch de werkstatus van de magneetkleppen, ventilatoren en
andere componenten van de compressor volgens de ingestelde
regelparameters.
(4) Omdat het opnieuw opstarten van de compressor en andere
componenten lang duurt, afhankelijk van de verschillende
omstandigheden, varieert de tijd van enkele seconden tot enkele minuten.
Schakel de stroom dus niet vaak uit en weer in.
opnieuw.

- 7 -
⑤.CONTROLEER HET WATERNIVEAU IN DE
TANK.
Bij de eerste start van de nieuwe koeler wordt de
lucht uit de waterleiding afgevoerd, waardoor het
waterpeil licht daalt, maar om het waterpeil in de
groene omgeving op peil te houden mag er weer
voldoende water worden bijgevuld. Houd het huidige
waterniveau in de gaten en noteer het. Controleer het
opnieuw nadat de koelmachine een tijdje heeft
gedraaid en als het waterniveau aanzienlijk daalt.
Controleer nogmaals de lekkage van de waterleiding.
⑥. PAS DE PARAMETERS VAN DE TEMPERATUURREGELAAR AAN.
De CW-5000/5200-serie maakt gebruik van intelligente thermostaten.
Meestal hoeft de gebruiker dit niet aan te passen. Als het echt nodig is. Zie
"Bedrijfsstatus en parametrering".
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
(1) Het displaybord kan zes cijfers en negen statusindicatoren weergeven
(compressor-comp, magneetklep-magneetklep, elektrische
verwarmingsstaafverwarming, intelligente modus-INT ctrl, constante
temperatuurmodus-CT ctrl, parameterinstelling-PARAM set,
alarmuitgang-ALM-uitgang, kamertemperatuur-kamertemperatuur,
opstartvertraging-ST-vertraging).
Bij normaal gebruik geeft het bovenste displayvenster de normale

- 8 -
watertemperatuur weer, en het onderste displayvenster de ingestelde
watertemperatuur.
(2) Beschrijving van displaysymbolen:
LICHT
STAAT
STAAT
FUNCTIE OF BETEKENIS
Compressor-indicator
Comp
helder
Compressor start
blussen
De compressor is uitgeschakeld
Indicator voor de
koelmiddelmagneetklep
Magneetventiel
helder
De koelmiddelmagneetklep wordt
geactiveerd
blussen
De koelmiddelmagneetklep is gesloten
Indicator
verwarmingsstaaf
verwarming
helder
De verwarmingsstaaf start
blussen
De verwarmingsstaaf is uitgeschakeld
Intelligente
besturingsmodus
INT ctrl
helder
De controller werkt in de intelligente
besturingsmodus
blussen
De controller werkt in een niet-intelligente
besturingsmodus
Thermostatische
modus
CT-bediening
helder
De regelaar werkt in de thermostatische
regelmodus
blussen
De regelaar werkt in de
niet-thermostatische regelmodus
Parameterinstelmodus
PARAM-set
helder
De regelaar werkt in de
parametreermodus
blussen
De controller werkt in niet-parametrische
modus
Alarmuitgangsmodus
ALM-uitvoer
helder
Status van alarmuitgang
blussen
Status van niet-alarmuitgang
Geeft de status van de
kamertemperatuur
weer
Kamer
temperatuur
helder
Geeft de status van de
kamertemperatuur weer
blussen
Geeft een status weer die geen
kamertemperatuur is
Status van
opstartvertraging
ST-vertraging
helder
De opstartvertragingsstatus is bereikt
blussen
Het apparaat bevindt zich in de status
'niet-opstartvertraging'
KEY PRESS INSTRUCTIONS
CIJFER
TOETSAANSLAG
FUNCTIE
BESCHRIJVING VAN DE
OPERATIE

- 9 -
1
INSTELLEN+Invoeren
Fabrikant
parameteraanpassing
Houd de Enter-toets en de SET-toets
ingedrukt. "99" wordt na drie seconden
weergegeven. Druk op de ▲▼-toets om
het wachtwoord "XX" van de
fabrieksinstellingen te wijzigen. Druk op
de SET-toets om de menu-instellingen te
openen. U kunt wijzig de
fabrieksinstellingen en u kunt de (F0-A11)
parameters wijzigen. Druk op elk gewenst
moment op de Enter-toets om de
gewijzigde parameters op te slaan, de
parameterinstellingsstatus te verlaten,
terug te keren naar het
temperatuurdisplay en te werken volgens
de nieuwe parameters. Als er binnen 20
seconden geen knop wordt ingedrukt,
verlaat de controller automatisch de
parameterinstellingsstatus en slaat de
gewijzigde parameters niet op. Als het
wachtwoord onjuist is, drukt u op SET om
terug te keren naar de
temperatuurweergave
2
▲+INSTELLEN
Aanpassingen van
gebruikersparameters
1.▲▽ Sleutelwijziging parameterwaarde,
sleutelwijziging parameteritem, ◀ ▶ voer
sleutel opslaan afsluiten.
2. Houd eerst de ▲-toets ingedrukt en
druk vervolgens vijf seconden
tegelijkertijd op de SET-knop. Het
bovenste limietvenster geeft "00" weer en
het onderste weergavevenster geeft
"PAS" weer. Druk op dit moment op de
▲▼ -toets om het ingestelde wachtwoord
te selecteren en druk vervolgens op de
SET-toets. Als het wachtwoord correct is,
geeft het onderste displayvenster het
parameteritem F0 weer, en het bovenste
displayvenster geeft de parameterwaarde
van F0 weer en komt in de
instellingsstatus , wat aangeeft dat de
controller zich nu in de parametreerstatus
bevindt. Als het wachtwoord onjuist is,
wordt de temperatuurweergave
weergegeven. Nadat u de
instellingsstatus hebt bereikt, drukt u op

- 10 -
de toetsen links en rechts om het
parameteritem beurtelings te wijzigen, en
drukt u op de toets ▲▼ om de
parameterwaarde van het parameteritem
te wijzigen. Druk op elk gewenst moment
op de enter-toets, sla de gewijzigde
parameters op, verlaat de
parameterinstellingsstatus, keer terug
naar de temperatuurweergave en voer uit
volgens de nieuwe parameters. Als er
binnen 20 seconden geen knop wordt
ingedrukt, verlaat de controller
automatisch de
parameterinstellingsstatus en slaat de
gewijzigde parameters niet op. In de
status van parameterinstelling reageert
het indrukken van SET niet
3
▲+▼
Herstel snel de
fabrieksinstellingen
Als de stroom is ingeschakeld en het
normale display verschijnt, als de
temperatuur niet is ingesteld, houdt u
tegelijkertijd de knop ▲▼ ingedrukt. De
thermostaat wordt ingeschakeld en na
drie seconden wordt "rE" weergegeven,
en alle ingestelde waarden worden
hersteld naar de fabriekswaarde en keren
na 3 seconden terug naar de normale
werkstatus.
4
▼
Controleer kamer
temperatuur
Druk in de niet-ingestelde toestand op de
toets ▽ om de detectiewaarde van de
kamertemperatuursensor weer te geven
en hervat de weergave van de
watertemperatuur na 6 seconden (op dit
moment brandt het
kamertemperatuurlampje, wat aangeeft
dat het bovenste venster is
uitgeschakeld). weergegeven als
kamertemperatuur)

- 11 -
5
SET
Snelle aanpassingen
Druk op de SET-knop wanneer de
thermostaat normaal werkt. Als de
thermostaat in de constante
temperatuurmodus werkt, geeft het
paneel de parameterwaarde van F0
(ingestelde temperatuur) weer en wordt
de parameterwaarde van F1
(temperatuurverschilwaarde)
weergegeven in de slimme modus (op dit
moment zal het PARAM-instellampje op
het paneel branden, wat aangeeft dat de
controller nu de parameterstatus instelt).
Druk nu op de toets ▲▼ om de
instelwaarde te wijzigen en druk
vervolgens op de toets SET om af te
sluiten of af te sluiten zonder binnen 20
seconden op de knop te drukken. Als u op
de Enter-toets drukt om de schijf op te
slaan en af te sluiten, worden de nieuwe
parameters van kracht.
MENU DESCRIPTION
code
Zet het project op
BEREIK
STANDA
ARDWA
ARDE
OPMERKING
F0
Stel de temperatuur in
F9~F8/-20
~40
25.0
Slimme
temperatuurregelmodus,
constante temperatuurmodus
F1
Waarde temperatuurverschil
– 15~5
-2
F2
Regressie van de koeling
0,1~9,0
0,8
F3
Controlemodus
0~1
1
1 Slim, 0 Constante temperatuur
F4
Alarm voor superhoge
watertemperatuur
1~80
10
F5
Watertemperatuur ultra-laag alarm
1~40
15
F6
Temperatuur super hoog alarm
40~50
45
F7
wachtwoord
00~99
06

- 12 -
F8
Maximaal ingestelde
watertemperatuur
(F9+1)~50
30
F9
Minimaal ingestelde
watertemperatuur
-30~(F8-
1)
20
A0
Verwarming terug
0,1~5,0
0,5
A1
Opstartalarmvertraging
0~30
5
minuut
A2
Opstartvertraging
10~300
15
seconde
A3
Vertraging van de staatsovergang
0~99
5
seconde
A4
Kalibratie van de
kamertemperatuur
-10,0~10,0
0
A5
Watertemperatuur
temperatuurcorrectie
-10,0~10,0
0
A6
Systeemtraagheidscoëfficiënt
0~40
08
Hoe kleiner de waarde
hoe nauwkeuriger het is
A7
Opstartbeveiliging compressor
0~300
30
seconde
A8
De elektrische verwarmingsstaaf
regelt de regressie
-5,0~20,0
0,2
temperatuur < F0-A8 werkt
temperatuur>F0-A8 stopt met
werken
A9
Het ingangssignaal wordt
vertraagd
0~99
2
seconde
A10
Het ingangssignaal is normaal
open en normaal gesloten
NEE/NC
NC
NO is normaal gesproken
geopend
NC is normaal gesproken
gesloten
A11
Het magneetventiel
gaat met vertraging open
0-4,0
0
F0-A11 magneetventiel
A12
E6-functie bij alarm
0/1
0
0 is normale werking
1 is de systeemstop
A13
Het externe alarm
de productie wordt vertraagd
tijdens het herstel
0~99
2
seconde
A14
De compressor start de
magneetklep en sluit deze voor
een vertraagde tijd
0~30
0
seconde
A15
ER1-ER5 signaalrelais
alarmstatus
0/1
0
1 uitgang/0 geen uitgang

- 13 -
CONTROLLER WIRING DIAGRAM
Opmerking:
①. Maak strikt onderscheid tussen de bedrading van de voeding, de
relaisuitgang en de sensor, en het relais mag niet overbelast worden.
②. Alle wijzigingen aan de bedrading moeten worden uitgevoerd terwijl de
voeding is losgekoppeld.
③.Het is verboden deze controller te gebruiken in water of extreem
vochtige omgevingen, en het is verboden om te worden gebruikt bij hoge
temperaturen, sterke elektromagnetische interferentie en sterke
omgevingen.
④.Zorg ervoor dat de voedingsspanning consistent is met de spanning die
op de controller is aangegeven en zorg voor de stabiliteit van de
voedingsspanning;

- 14 -
CONTROL THE OUTPUT FUNCTION
1. KOELINGSCONTROLE:
WERKCONDI
TIES VAN DE
KOELER
COMPRESS
OR
CONDITIE
WERKOMSTANDIGHEID
VAN DE
KOUDEMIDDELSOLENOID
EKLEP
VERWARMINGSS
TAAF
WERK
OMSTANDIGHED
EN
OPMERKING
koeling
rennen
einde
Hou op
100% koeling op
vol vermogen
Microkoeling in
één fase
rennen
Geleiding
Hou op
40% krachtige
koeling
Tweetraps
microkoeling
rennen
Geleiding
initiëren
20% vermogen
koeling
verwarmingsstaaf
werk
verwarming
Hou op
Geleiding
initiëren
Geen koeling,
alleen
verwarming
Hierboven staan de vier werkstatussen van de koelmachine die worden
geregeld door de slimme thermostaat. De kortste overgangstijd tussen
koeling en microkoeling is (ongeveer 5-10 seconden) en kan meerdere
keren per minuut worden gewijzigd.
Als de warmtebelasting is ingeschakeld, werkt de koelmachine
voornamelijk in deze twee werkomstandigheden en kan de temperatuur
van het koelwater nauwkeurig worden geregeld. (Tijdens de
daadwerkelijke test schommelt de watertemperatuur rond de 0,3 graden
Celsius.) Wanneer de warmtebelasting wordt uitgeschakeld, wordt de
watertemperatuur naar beneden overschreden en wanneer de ingestelde
waarde A0 wordt bereikt, stopt de koelcompressor met werken.
Het is belangrijk om in acht te nemen dat; Er zal een tijdsverschil zijn
tussen de conversie van de werkomstandigheden van de koelmachine en

- 15 -
de verandering van de watertemperatuur, en de parameter A6 is de
relevante parameter die de traagheid van het systeem beschrijft. Volgens
deze parameter kan de controller de bijbehorende actie vooraf berekenen,
de overschrijding van de watertemperatuur verminderen .
KOUDEMIDDEL-SOLENOIDEKLEP
1. Wanneer de compressor werkt, wanneer de temperatuur is verlaagd tot
(gelijk aan, lager dan) de ingestelde waarde van de watertemperatuur en
de uitschakelduur van de koelmiddelmagneetklep groter is geweest dan de
tijd die is ingesteld door de statusovergang vertraging (A3), de
magneetklep voor het koelmiddel wordt ingeschakeld. Wanneer de
temperatuur boven (hoger) de ingestelde watertemperatuur en de
geleidingsduur van het koelmiddel stijgt magneetklep groter is dan de tijd
ingesteld door de statusovergangsvertraging (A3), wordt de
koelmiddelmagneetklep afgesloten.
2. Wanneer de compressor stopt met draaien, wordt de magneetklep voor
het koelmiddel ingeschakeld.
3. Wanneer de compressor begint te werken (bij het starten), moet de
koelmiddelmagneetklep in de uitgeschakelde toestand staan
(onder normale omstandigheden is aan deze voorwaarde voldaan).
ELEKTRISCHE VERWARMINGSSTAVEN
Wanneer de watertemperatuur wordt verlaagd tot onder het instelpunt van
de watertemperatuur - de elektrische verwarmingsstaaf regelt het verschil,
begint de elektrische verwarmingsstaaf te werken. Wanneer de
watertemperatuur hoger wordt dan de ingestelde watertemperatuur, regelt
de elektrische verwarmingsstaaf het verschil, de elektrische
verwarmingsstaaf stopt met werken.
2. WATERTEMPERATUURINSTELLING:
Wanneer de thermostaat in de constante temperatuurmodus werkt, is de
instelwaarde van de watertemperatuur constant op F0, net als bij een

- 16 -
normale thermostaat.
Wanneer de thermostaat in de slimme modus staat, wordt de instelling van
de watertemperatuur gevarieerd.
SLIMME MODUS INSTELPUNT
Wanneer de kamertemperatuur plus F1 lager is dan F9, is de ingestelde
watertemperatuur gelijk aan F9
Wanneer de kamertemperatuur plus F1 hoger is dan F8, wordt het water
temperatuurinstelwaarde is gelijk aan F8
Wanneer de kamertemperatuur plus F1 kleiner is dan, gelijk is aan F8,
groter dan of gelijk is aan F9, is de instelwaarde van de watertemperatuur
gelijk aan kamertemperatuur + F1
3. ALARMCODE EN BEDIENINGSLOGICA:
CODE
INHOUD
ALARMOMSTANDIGHEDEN
Er1
De kamertemperatuur is te
hoog
Kamertemperatuur > temperatuur ultrahoge alarmwaarde
(F6-instelwaarde)
Er2
De watertemperatuur is te hoog
Watertemperatuur> ingestelde temperatuur +
koelverschil F2 + watertemperatuur superhoog alarm F4
Er3
De watertemperatuur is te laag
Watertemperatuur < ingestelde temperatuur - verschil
verwarmingsretour A0 - watertemperatuur ultralaag alarm
F5
Er4
Storing
kamertemperatuursensor
Ruimtetemperatuursensoren zijn kortgesloten of open
circuit
Er5
De watertemperatuursensor is
defect
De watertemperatuursensor is kortgesloten of
onderbroken
Er6
Externe ingangsalarmen
De externe verbinding is verbroken
Er2 en Er3 zullen alleen effectief zijn als de watertemperatuur het doeltemperatuurgedeelte bereikt
(dwz tussen de ingestelde temperatuur en de ingestelde temperatuur + koelverschil F2) nadat is
voldaan aan de opstartalarmvertraging (A1) of na het inschakelen en geforceerde koeling gedurende
30 seconden
(1) DE CONTROLSTAAT WANNEER HET ALARM WORDT
GEGENEREERD
Wanneer het Er3-alarm optreedt, werken de koel- en verwarmingsrelais volgens
de normale logica.
Wanneer het Er4-alarm optreedt, loopt de watertemperatuurinstelling (F0) van de
regelaar volgens de fabrieksinstelling. (Als de controller in constante

- 17 -
temperatuurmodus werkt, geeft E4 geen alarm)
In het geval van een Er5-alarm moet het systeem worden uitgeschakeld, ongeacht
de status waarin het zich bevindt rennen.
(2) ALARM STOPGELUID
Druk in de alarmstatus van de thermostaat op een willekeurige knop om de
alarmzoemer te stoppen, maar de alarmweergave stopt pas als de alarmtoestand
is opgeheven.
(3) EXTERN INGANGALARM:
Nadat aan het externe ingangsalarmsignaal en aan de vertragingstijdinstelling A9
is voldaan, wordt Er6 weergegeven, wordt de systeembediening niet beïnvloed en
klinkt de alarmzoemer.
(4) Wanneer Er1-Er6 verschijnt, klinkt de alarmzoemer en wanneer de alarmtoets
van de geluiddemper wordt ingedrukt, stopt de zoemer. Alarmuitgang, relais en
andere fouten worden automatisch gereset nadat ze zijn verholpen.
(5) Wanneer Er1-Er6 verschijnt, klinkt de alarmzoemer en wanneer de alarmtoets
van de geluiddemper wordt ingedrukt, stopt de zoemer. Alarmuitgang, relais en
andere fouten worden automatisch gereset nadat ze zijn verholpen.
1. TOETSTOON
Er is een toetsmelding wanneer de controllerknop wordt ingedrukt, en een korte
toonmelding wanneer elke knop wordt ingedrukt.
2. INSCHAKELINGs-ID
Na het inschakelen knippert het display gedurende 3 seconden en worden het
indicatielampje en de digitale buis tegelijkertijd weergegeven en gaat de zoemer
na het geluid naar de normale logische werkingsstatus.
3. TEMPERATUURCORRECTIE
Kalibratie van de kamertemperatuur en kalibratie van de watertemperatuur,
wanneer de weergegeven temperatuur (kamertemperatuur en watertemperatuur)
afwijkt van de werkelijke temperatuur, kunnen A4 en A5 worden aangepast voor
correctie.
4. VERWERKING BIJ INSCHAKELING
Nadat de inschakelvertraging (A2) is verstreken nadat de thermostaat is
ingeschakeld, gaat de thermostaat gedurende 25 seconden naar de koelstand op
100% vol vermogen. Regel vervolgens de koelmachine zodat deze werkt op basis

- 18 -
van de werkelijke lucht- en watertemperatuur. (Opmerking: dit is de functie
"Geforceerde koeling bij opstarten".) Als de watertemperatuur hoger is dan het
instelpunt van de watertemperatuur - verwarmingsachtergrond, hoeft de
compressor niet te stoppen nadat de geforceerde koeling is ingeschakeld. Deze
functie is ontworpen om onderhoudswerkzaamheden te vergemakkelijken)

- 19 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX


Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
INDUSTRIELL VATTENKYLARE
ANVÄNDARMANUAL
MODELL: CW-6000
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELL: CW-6000
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INDUSTRIAL WATER
CHILLER

- 2 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
WARN
50. SE TILL ATT STRÖMFÖRSÖRJNINGEN OCH STRÖMUTTAGET ÄR
I GOD KONTAKT OCH JORDLEDNINGEN MÅSTE VARA FAST!
Även om kylaggregatets genomsnittliga arbetsström är liten, kan den momentana
arbetsströmmen ibland nå 6~10 ampere (den momentana arbetsströmmen för
AC110V-strömförsörjningsmodellen är möjlig upp till 10~1 5 ampere)
51. KONTROLLERAATT DEN FUNGERANDE KYLLARE HAR EN
STABIL OCH NORMAL SPÄNNING!
Eftersom kylkompressorn är mer känslig för strömförsörjning och spänning, så
arbetsspänningen är vår standardprodukt 220^ 240V (110V-modellen är 110 120V),
om du verkligen behöver ett bredare driftspänningsområde kan vi skräddarsy.
52. VÄNLIGEN FELSÖKAD STRÖMFREKVENS KOMMER ATT ORSAKA
SKADOR AV KYLLAGEN!
Välj läge: 50Hz eller 60Hz beroende på den faktiska situationen.
53. FÖR ATT SKYDDA PUMPEN ÄR DET STRENGT FÖRBJUDET ATT
KÖRA KYLAREN UTAN VATTEN I FÖRVARINGSTANKEN!
Den nya maskinen är packad efter att ha tömt hela vattnet i tanken, så se till att
tanken har tillräckligt med vatten och att det finns vatten inne i maskinen innan du
startar, annars är det lätt att skada pumpen.
När vattennivån är under det gröna (normala) området för vattennivåmätaren
kommer kylkapaciteten för våra kylare att sjunka något. Se därför till att
vattennivån är i det gröna (normala) området. Pumpar är strängt förbjudna på
grund av cirkulerande dränering!
54. KONTROLLERAATT LUFTINTAG OCH LUFTUTTAG ÄR VÄL
VENTILERADE!
Luftutloppet från hindret till kylarens baksida måste vara minst 30 cm, och det bör
vara minst 8 cm mellan hindret och sidoluftintaget.
55. FILTRET MÅSTE RENGÖRAS REGELBUNDET!

- 3 -
Dammmätaren måste låsas upp och rengöras, annars kommer det att orsaka
allvarliga igensättningsfel på kylaren.
56. OBS PÅ KONDENSATS EFFEKT!
När den omgivande luftfuktigheten ökar, när vattentemperaturen är lägre än den
omgivande temperaturen, kommer kondensat att skapa cirkulära rör och kyldelar
på vattenytan. Om detta inträffar rekommenderas det att ställa in en högre
vattentemperatur eller hålla de anslutna rören och kylkomponenterna varma.
ENDAST PROFESSIONELL ANVÄNDNING!
Denna enhet får inte användas av ett barn eller en person med fysiska, sensoriska
eller fysiska, sensoriska eller fysiska funktionsnedsättningar, eller bristande
erfarenhet och kunskap, såvida inte övervakning eller instruktioner ges, och barnet
får inte leka med elektriska apparater !
Vattenkylarens cirkulerande vatten måste använda en förseglad behållare för
normal användning, såsom kylvatten med laserrör. Oförseglade behållare kan inte
cirkulera, såsom vattenbassänger, hinkar kan inte användas för cirkulerande
vattenkylning med vattenkylare.
SPECIFICATIONS
Modell
CW-6000
Spänning
AC220-240V
AC120V
frekvens
50 Hz
60 Hz
kraft
15 00W
Kylningskapacitet
3,2 kw
3,5 kw
Kylmedel
R410a
ljud
≤ 8 0 dB
Vattentankens
kapacitet
15 L
Maximalt flöde
65 l/min
Pumpkraft
370 W
600 W
Huvudmaterialet
Järn, koppar
säkerhet
Kompressor överströmsskydd flödeslarm
övertemperaturlarm

- 4 -
DEVICE ILLUSTRATION
PROCEDURE

- 5 -
Det är mycket enkelt att installera denna industriella kylare.
Den första installationen av en ny maskin kan utföras genom att följa dessa
steg:
①.ÖPPNA PAKETET FÖR ATT KONTROLLERA OM
MASKINEN ÄR FAST OCH ALLA NÖDVÄNDIGA
TILLBEHÖR ÄR KOMPLETTA.
②.ÖPPNA VATTENUTSLUTET FÖR ATT TILLFÖRA
KYLVATTEN (SPILLA INTE UT VATTEN!).
Observera vattennivåmätaren och tillsätt vatten
långsamt, var noga med att inte låta vattnet svämma
över! För kylning av kolstålutrustning bör en lämplig
mängd kylvattentillsats (anti-korrosionsvatten aqua)
tillsättas vattnet. Användare i kyla
regioner bör använda icke-frätande
frostskyddsmedel.
③
.ANSLUT IN- OCH UTGÅNGSRÖREN ENLIGT
SYSTEMFÖRHÅLLANDEN.
④
.KOPPLA IN STRÖMFÖRSÖRJNING OCH SLÅ PÅ
STRÖMBRYTEREN. (BÖRJA INTE UTAN VATTEN I TANKEN!)
(1) Strömbrytaren slås på och kylarens cirkulationspump börjar arbeta.
Den första operationen kan orsaka fler bubblor i röret, vilket orsakar
enstaka larm för trafik, men efter några minuters drift återgår det till det
normala.
(2) Efter den första uppstarten måste vattenledningen omedelbart
kontrolleras för läckage.
(3) Strömförsörjningen är påslagen, om vattentemperaturen är lägre än det
inställda värdet är det normalt att fläkten och andra delar av maskinen inte

- 6 -
fungerar. Temperaturregulatorn kommer automatiskt att styra
arbetstillståndet för kompressorns magnetventiler, fläktar och andra
komponenter enligt inställda kontrollparametrar.
(4) Eftersom omstarten av kompressorn och andra komponenter tar lång
tid, beroende på olika förhållanden, varierar tiden från några sekunder till
några minuter, så stäng inte av strömmen ofta och slå på den
igen.
⑤. KONTROLLERA VATTENNIVÅN I TANKEN.
Första starten av den nya kylaren dränerar luften i
vattenröret, vilket gör att vattennivån sjunker något,
men för att behålla vattennivån i det gröna området är
det tillåtet att fylla på tillräckligt med vatten igen.
Vänligen observera och registrera den aktuella
vattennivån, kontrollera igen efter att kylaren har
körts under en tid, och om vattennivån sjunker
avsevärt,
vänligen kontrollera läckaget i vattenröret igen.
⑥
.JUSTERA TEMPERATURKONTROLLENS PARAMETRAR.
CW-5000/5200-serien använder intelligenta termostater. Vanligtvis
behöver användaren inte justera det. Om det verkligen är nödvändigt. Se
"Driftstatus och parameterinställning".
DISPLAY PANEL AND BUTTONS
(1) Displaykortet kan visa sex siffror och nio statusindikatorer

- 7 -
(kompressor-komp, magnetventil-solenold ventil, elektrisk
värmestav-uppvärmning, intelligent läge-INT ctrl, konstant
temperaturläge-CT ctrl, parameterinställning-PARAM set,
larmutgång-ALM-utgång, rumstemperatur-rumstemp,
startfördröjning-ST-fördröjning).
Under normal drift visar det övre displayfönstret den normala
vattentemperaturen och det nedre displayfönstret visar den inställda
vattentemperaturen.
(2) Beskrivning av displaysymboler:
LJUS
STAT
STAT
FUNKTION ELLER BETYDELSE
Kompressorindikator
Comp
ljus
Kompressorn startar
släcka
Kompressorn är avstängd
Köldmediemagnetventilindikator
Solenold
ventil
ljus
Köldmediemagnetventilen är
aktiverad
släcka
Köldmediemagnetventilen är
stängd
Värmestavsindikator
uppvärmning
ljus
Värmestaven startar
släcka
Värmestaven är avstängd
Intelligent kontrollläge
INT ctrl
ljus
Styrenheten arbetar i intelligent
styrläge
släcka
Styrenheten arbetar i
icke-intelligent styrläge
Termostatiskt läge
CT ctrl
ljus
Regulatorn arbetar i
termostatstyrningsläge
släcka
Regulatorn arbetar i
icke-termostatiskt styrläge
Parameterinställningsläge
PARAM set
ljus
Regulatorn arbetar i
parameterinställningsläge
släcka
Styrenheten arbetar i
icke-parametriskt läge
Larmutgångsläge
ALM-utgång
ljus
Status för larmutgång
släcka
Status för icke-larmutgång
Visar rumstemperaturstatus
Rumstemp
ljus
Visar rumstemperaturstatus
släcka
Visar ett tillstånd som inte är
rumstemperatur
Status för startfördröjning
ljus
Startfördröjningsläget är i

- 8 -
ST
fördröjning
släcka
Enheten är i tillståndet
icke-startfördröjning
KEY PRESS INSTRUCTIONS
SIFFRA
TANGENTNÅNG
FUNGERA
BESKRIVNING AV
FUNKTIONEN
1
SET+Enter
Tillverkare
parameterjustering
Tryck och håll ned Enter-tangenten
och SET-tangenten, "99" kommer
att visas efter tre sekunder, tryck på
▲▼-tangenten för att ändra
lösenordet "XX" för
fabriksinställningarna, tryck på
SET-tangenten för att gå in i
menyinställningarna, du kan ändra
fabriksinställningarna och du kan
ändra (F0-A11) parametrarna. Tryck
på Enter-tangenten när som helst
för att spara de ändrade
parametrarna, lämna
parameterinställningstillståndet,
återgå till temperaturdisplayen och
köra enligt de nya parametrarna.
Om ingen knapp trycks in inom 20
sekunder, kommer regulatorn
automatiskt att lämna
parameterinställningstillståndet och
kommer inte att spara de ändrade
parametrarna. Om lösenordet är
felaktigt, tryck på SET för att återgå
till temperaturdisplayen

- 9 -
2
▲+SET
Användarparameterjusteringar
1.▲▽
Nyckeländringsparametervärde,
nyckeländringsparameterpost,
◀ ▶ ange nyckel spara exit.
2. Tryck och håll ned ▲-tangenten
först och tryck sedan på
SET-knappen samtidigt i fem
sekunder. Det övre gränsfönstret
visar "00", och det nedre fönstret
visar "PAS", tryck nu på ▲▼ för att
välja lösenordet som har ställts in
och tryck sedan på SET-tangenten,
om lösenordet är korrekt visar det
nedre displayfönstret
parameterposten F0, och det övre
displayfönstret visar
parametervärdet F0 och går in i
inställningsläget , vilket indikerar att
regulatorn nu är i
parameterinställningstillstånd. Om
lösenordet är felaktigt kommer
temperaturdisplayen att returneras.
Efter att ha gått in i inställningsläget,
tryck på vänster och höger knapp
för att ändra parameterposten i tur
och ordning, och tryck på knappen
▲▼ för att ändra parametervärdet
för parameterposten. Tryck på
enter-tangenten när som helst,
spara de ändrade parametrarna,
lämna parameterinställningsläget,
återgå till temperaturdisplayen och
kör enligt de nya parametrarna. Om
ingen knapp trycks in inom 20
sekunder kommer styrenheten
automatiskt att lämna
parameterinställningsläget och
kommer inte att spara de ändrade
parametrarna. I tillståndet för
parameterinställning svarar inte
tryckning på SET

- 10 -
3
▲+▼
Återställ snabbt
fabriksinställningarna
När strömmen är på och normal
display, när temperaturen inte är
inställd, tryck och håll ned
▲▼-knappen samtidigt,
termostaten slås på och "rE"
kommer att visas efter tre sekunder,
och alla inställda värden återställs
till fabriksvärdet och återgår sedan
till normalt arbetsläge efter 3
sekunder.
4
▼
Kontrollera rummet
temperatur
I det icke-inställda tillståndet, tryck
på ▽-tangenten för att visa
detektionsvärdet för
rumstemperaturgivaren och
återuppta visningen av
vattentemperaturen efter 6
sekunder (vid denna tidpunkt lyser
rumstemperaturlampan, vilket
indikerar att det övre fönstret är
visas som rumstemperatur)
5
UPPSÄTTNING
Snabba justeringar
Tryck på SET-knappen när
termostaten fungerar normalt, om
termostaten arbetar i konstant
temperaturläge kommer panelen att
visa parametervärdet F0 (inställd
temperatur), och parametervärdet
F1 (temperaturskillnadsvärde)
kommer att visas i det smarta läget
(vid denna tidpunkt kommer
panelens PARAM-inställningslampa
att lysa, vilket indikerar att
styrenheten nu ställer in
parametertillståndet). Tryck nu på
▲▼-tangenten för att ändra
inställningsvärdet och tryck sedan
på SET-tangenten för att avsluta
eller avsluta utan att trycka på
knappen inom 20 sekunder. Om du
trycker på enter-tangenten för att
spara disken och avsluta, kommer
de nya parametrarna att träda i
kraft.

- 11 -
MENU DESCRIPTION
koda
STÄLL IN PROJEKTET
RÄCKVID
D
STANDA
RDVÄRD
E
ANMÄRKNING
F0
Ställ in temperaturen
F9~
F8/-20~40
25,0
Smart temperaturkontrollläge
konstant temperaturläge
F1
Temperaturskillnadsvärde
– 15–5
-2
F2
Kylningsregression
0,1–9,0
0,8
F3
Kontrolläge
0~1
1
1 Smart, 0 konstant temperatur
F4
Vattentemperatur superhögt larm
1–80
10
F5
Vattentemperatur ultralågt larm
1–40
15
F6
Temperatur superhögt larm
40–50
45
F7
Lösenord
00–99
06
F8
Maximal inställd vattentemperatur
(F9+1)~
50
30
F9
Minsta inställda vattentemperatur
-30~(F8
-1)
20
A0
Uppvärmning tillbaka
0,1–5,0
0,5
A1
Uppstartslarmfördröjning
0–30
5
minut
A2
Startfördröjning
10–300
15
andra
A3
Tillståndsövergångsförsening
0–99
5
andra
A4
Kalibrering av rumstemperatur
-10.0–10.0
0
A5
Korrigering av
vattentemperaturtemperatur
-10.0–10.0
0
A6
Systemtröghetskoefficient
0~40
08
Ju mindre värde
desto mer exakt är det
A7
Kompressorns startskydd
0–300
30
andra
A8
Den elektriska värmestaven styr
regressionen
-5,0–20,0
0,2
temperatur< F0-A8 fungerar
temperatur>F0-A8 slutar
fungera
A9
Ingångssignalen är fördröjd
0–99
2
andra

- 12 -
A10
Insignalen är normalt öppen och
normalt stängd
NO/NC
NC
NO är normalt öppet
NC är normalt stängt
A11
Magnetventilen
öppnar med en fördröjning
0-4,0
0
F0-A11 magnetventil
A12
E6-funktion vid larm
0/1
0
0 är normal drift
1 är systemstoppet
A13
Det externa larmet
utgången är försenad i
återställningen
0–99
2
andra
A14
Kompressorn startar
magnetventilen och stänger den
för en fördröjd tid
0–30
0
andra
A15
ER1-ER5 signalrelä larmstatus
0/1
0
1 utgång/0 ingen utgång
CONTROLLER WIRING DIAGRAM
Notera:
①
. Särskilj strikt kabeldragningen för strömförsörjning, reläutgång och

- 13 -
sensor, och reläet bör inte överbelastas.
②.Alla ledningsändringar måste göras med strömförsörjningen
frånkopplad.
③.Denna styrenhet är förbjuden att användas i vatten eller alltför fuktiga
miljöer, och får inte användas i höga temperaturer, starka
elektromagnetiska störningar och starka miljöer.
④. Säkerställ att strömförsörjningsspänningen överensstämmer med
spänningen som är markerad på styrenheten, och säkerställ att
strömförsörjningsspänningen är stabil;
CONTROL THE OUTPUT FUNCTION
1. KYLSKONTROLL:
CHILLER
ARBETSSKICK
KOMPRESSORSKICK
KÖLMEDEL
MAGNETVENTIL
ARBETSSKICK
VÄRMESTAV
FUNGERANDE
SKICK
ANMÄRKNING
kylning
löpning
slutet
Sluta
100 % full effekt
kylning
Enstegs
mikrokylning
löpning
Ledning
Sluta
40 %
effektkylning
Tvåstegs
mikrokylning
löpning
Ledning
inleda
20% effekt
kylvärme stav
arbete
uppvärmning
Sluta
Ledning
inleda
Ingen kylning,
bara
uppvärmning
Ovanstående är de fyra arbetstillstånden för kylaren som styrs av den
smarta termostaten. Den kortaste övergångstiden mellan kylning och
mikrokylning är (ca 5-10 sekunder) och kan ändras flera gånger på en

- 14 -
minut.
Om värmebelastningen är påslagen fungerar kylaren huvudsakligen under
dessa två arbetsförhållanden, och temperaturen på kylvattnet kan
kontrolleras exakt. (Vattnets temperatur fluktuerar runt 0,3 grader Celsius
under själva testet.) När värmebelastningen stängs av överskrids
vattentemperaturen nedåt och när A0-inställt värde uppnås slutar
kylkompressorn att fungera.
Det är viktigt att notera att; Det blir en tidsskillnad mellan omvandling av
kylaggregatets arbetstillstånd och förändringen av vattentemperaturen,
och parametern A6 är den relevanta parametern som beskriver systemets
tröghet, enligt denna parameter kan regulatorn beräkna motsvarande
åtgärdsförskott, minska överskridandet av vattentemperaturen .
MAGNETVENTIL FÖR KYLDMEDEL
1. När kompressorn arbetar, när temperaturen sänks till (lika med, under)
det inställda värdet för vattentemperaturen, och avstängningstiden för
kylmedelsmagnetventilen har varit längre än den tid som ställts in av
tillståndsövergången fördröjning (A3), slås köldmediemagnetventilen på.
När temperaturen stiger över (högre) det inställda värdet för
vattentemperaturen och köldmediets ledningstid magnetventilen är längre
än tiden som ställts in av tillståndsövergångsfördröjningen (A3), är
kylmedelsmagnetventilen avstängd.
2. När kompressorn slutar gå slås köldmediemagnetventilen på.
3. När kompressorn börjar fungera (vid start), måste
köldmediemagnetventilen vara i avstängt tillstånd
(under normala omständigheter är detta villkor uppfyllt).
ELEKTRISKA VÄRMESTAN
När vattentemperaturen sänks under vattentemperaturens börvärde -
elvärmestaven styr skillnaden börjar elvärmestaven att fungera. När
vattentemperaturen stiger till högre än vattentemperaturens inställda värde
- elvärmestaven styr skillnaden slutar elvärmestaven att fungera.

- 15 -
2. BÖRVÄRDE FÖR VATTENTEMPERATUREN:
När termostaten arbetar i konstant temperaturläge är vattentemperaturens
inställningsvärde konstant på F0 precis som en vanlig termostat.
När termostaten är i smart läge varieras vattentemperaturinställningen.
BÖRVÄRD FÖR SMART LÄGE
När rumstemperaturen plus F1 är lägre än F9 är vattentemperaturens
inställda värde lika med F9
När rumstemperaturen plus F1 är högre än F8, vattnet
temperaturinställningsvärdet är lika med F8
När rumstemperaturen plus F1 är mindre än, lika med F8, större än eller
lika med F9, är inställningsvärdet för vattentemperaturen lika med
rumstemperatur + F1
3. LARMKOD OCH KONTROLLLOGIK:
KODA
INNEHÅLL
LARMFÖRHÅLLANDEN
Er1
Rumstemperaturen är för hög
Rumstemperatur > temperatur ultrahögt larmvärde (F6
inställningsvärde)
Er2
Vattentemperaturen är för hög
Vattentemperatur> inställd temperatur + kylskillnad F2 +
vattentemperatur superhögt larm F4
Er3
Vattentemperaturen är för låg
Vattentemperatur< inställd temperatur -
värmereturskillnad A0 - vattentemperatur ultralågt larm
F5
Er4
Fel på rumstemperaturgivaren
Rumstemperaturgivare är kortslutna eller öppna
Er5
Vattentemperaturgivaren är
defekt
Vattentemperaturgivaren är kortsluten eller öppen
Er6
Externa ingångslarm
Den externa anslutningen försvinner
Er2 och Er3 kommer endast att vara effektiva när vattentemperaturen går in i
måltemperatursektionen (dvs. mellan inställd temperatur och inställd temperatur + kylskillnad F2)
efter att uppstartslarmfördröjningen (A1) har uppfyllts eller efter påslagning och forcerad kylning i 30
sekunder
(1) KONTROLLTILLSTÅNDEN NÄR LARM GENERAS
När Er3-larmet inträffar fungerar kyl- och värmereläerna enligt normal logik.
När Er4-larmet inträffar, körs regulatorns vattentemperaturinställning (F0) enligt
fabriksinställningen. (Om regulatorn arbetar i konstant temperaturläge larmar inte

- 16 -
E4)
Vid Er5-larm bör systemet stängas av oavsett i vilket tillstånd det är löpning.
(2) LARM STOPP LJUD
I termostatens larmtillstånd, tryck på valfri knapp för att stoppa larmsummern, men
larmdisplayen stoppas inte förrän larmtillståndet är eliminerat.
(3) EXTERN INPUT LARM:
Efter att den externa ingångslarmsignalen och fördröjningstiden inställning A9 har
uppfyllts, visas Er6, systemkontrollen påverkas inte och larmsummern ljuder.
(4) När Er1-Er6 visas, ljuder alarmsummern och när ljuddämparens larmknapp
trycks in slutar summern att ringa. Larmutgång, relä och andra fel återställs
automatiskt efter att de tagits bort.
(5) När Er1-Er6 visas ljuder alarmsummern och när ljuddämparens larmknapp
trycks in slutar summern att ringa. Larmutgång, relä och andra fel återställs
automatiskt efter att de tagits bort.
1. TANGENT
Det finns en knappprompt när kontrollknappen trycks ned och en kort tonprompt
när varje knapp trycks ned.
2. POWER-ON ID
Efter påslagning blinkar displayen i 3 sekunder, och indikatorlampan och det
digitala röret visas samtidigt, och summern går in i det normala logiska driftläget
efter ljudet.
3. TEMPERATURKORRIGERING
Rumstemperaturkalibrering och vattentemperaturkalibrering, när den visade
temperaturen (rumstemperatur och vattentemperatur) avviker från den faktiska
temperaturen, kan A4 och A5 justeras för korrigering.
4. POWER-ON BEHANDLING
Efter att påslagningsfördröjningen (A2) har gått efter att termostaten har slagits på,
går termostaten in i 100 % full effekt kylning under 25 sekunder. Styr sedan
kylaren så att den fungerar enligt den faktiska lufttemperaturen och
vattentemperaturen. (Obs: Detta är funktionen "Forced Refrigeration on Boot".)
Om vattentemperaturen är högre än vattentemperaturens börvärde - uppvärmning
i bakgrunden, behöver kompressorn inte stanna efter att forcerad kylning har
slagits på. Denna funktion är utformad för att underlätta underhållsarbete)

- 17 -

- 18 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX









