
MODEL: POP-NHL-STAN
MODÈLE : POP-NHL-STAN
HOUSEHOLD USE ONLY
RÉSERVÉ À L’USAGE MÉNAGER
STANLEY CUP®
HOT AIR POPCORN MAKER
ÉCLATEUR DE MAÏS À AIR
CHAUD COUPE STANLEY
MC
®
®

2
2
Table of Contents
Important Safeguards ....................................................................... 3
Before Your First Use .......................................................................... 5
Know the Parts of Your Stanley Cup®
Hot Air Popcorn Maker .......................................................................6
Using Your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker .................................7
Cleaning Your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker ..........................10
Popcorn Recipes ...............................................................................11
Table des matières
Importantes mesures de sécurité .......................................................3
Avant votre première utilisation .........................................................5
Familiarisez-vous avec les pièces de votre
éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MC
....................................6
Utilisation de votre éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MC
.....7
Nettoyage de votre éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MC
...10
...................................................................11
350 Sentry Parkway
Bldg. 670, Suite 120
Blue Bell, PA 19422
www.uncannybrands.com
350 Sentry Parkway
Bldg. 670, Suite 120
Blue Bell, PA 19422
www.uncannybrands.com

3
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
including the following:
1. Read all instructions carefully before use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. Canopy, Front Cover
and Kernel Scoop/Butter Warmer will become hot during use.
3.
immerse cord, plug or popcorn maker in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Keep out of reach of children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended or sold by the
8. Do not use outdoors.
9. Do not let the cord hang over the table edge, or counter, or touch hot
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Do not use this appliance for other than intended use.
12. Extreme caution must be used unloading popcorn, or when moving an
appliance containing hot oil or other liquids.
13. Canopy, Front Cover, and Kernel Scoop/Butter Warmer must be in place
before plugging in the unit.
14. This unit pops with hot air. Do not place oil, shortening, butter, or
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines mesures de sécurité
choc électrique et de blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez bien toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les
deviendront chauds en cours d’utilisation.
3. Pour vous protéger contre tout risque d’incendie, de décharge électrique
dans l’eau ni dans tout autre liquide.
4. Une étroite surveillance s’impose lorsqu’un appareil est utilisé par des
enfants ou à leur proximité. Gardez cet appareil hors de la portée des enfants.
5. Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant
de le nettoyer. Laissez toujours l’appareil se refroidir avant d’y insérer ou
d’en retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6.
endommagé, s’il a mal fonctionné, s’il est tombé ou a été endommagé
de quelque façon. Retournez l’appareil au service de réparation agréé le
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant
de l’appareil peut causer un incendie, des décharges électriques ou des
blessures corporelles.
8. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
10. Ne mettez pas l’appareil sur un réchaud à gaz ou électrique chaud, dans
un four chaud, ni à leur proximité.
11.
été conçu.

4
4
margarine in the popping chamber. Use of these substances will cause
hazards and will damage the unit.
15. To disconnect, turn switch to “OFF” (O), then remove plug from wall
outlet.
16. Never leave appliance unattended while it is plugged into an outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POWER CORD INSTRUCTIONS
1. A short power-supply cord is provided to reduce the hazard resulting
from entanglement or tripping over a long cord.
2. Extension cords may be used if care is exercised. If it is necessary to use
an extension cord, it should be positioned so that it does not drape over
the counter or tabletop where it can be pulled on or tripped over by
children.
3. The electrical rating of the extension cord must be the same or greater
than the wattage of the appliance (the wattage is shown on the rating
label located on the underside or back of the appliance).
4. Do not operate appliance if the line cord is damaged or if the appliance
works intermittently or stops working entirely.
5. Avoid pulling or straining the power cord at outlet or appliance
connections.
12. Vous devez faire preuve d’extrême prudence lorsque vous déversez du
l’huile ou des liquides chauds.
13.
en place avant de brancher l’appareil.
14.
de shortening, de beurre ni de margarine dans la chambre à éclater.
L’utilisation de ces substances présente des dangers et endommagera
l’appareil.
15. Pour débrancher l’appareil, tournez l’interrupteur sur ARRÊT (O) puis
16. Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur
une prise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR USAGE MÉNAGER SEULEMENT
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON D’ALIMENTATION
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque de
s’empêtrer ou de trébucher en présence d’un long cordon.
2. Des rallonges peuvent être utilisées en prenant des mesures de précaution.
Si une rallonge est nécessaire, elle doit être placée de telle sorte qu’elle ne
pende pas d’un comptoir ni du dessus d’une table, d’où elle pourrait être
tirée accidentellement par des enfants ou les faire trébucher.
3. La puissance nominale indiquée sur la rallonge doit être au moins égale
ou supérieure à la puissance nominale de l’appareil (cette puissance est
indiquée sur l’étiquette située sur le dessous ou au dos de l’appareil).
4. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon est endommagé, si
l’appareil marche de façon intermittente ou s’il arrête de fonctionner
complètement.

5
5
POLARIZED PLUG
1. Your appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider
than the other).
2. To reduce the risk of injury this plug must be inserted into a properly
installed outlet.
3.
WARNING: Improper use of the power cord may result in electric shock.
safety feature by modifying the plug in any way.
Before Your First Use
Carefully unpack the Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker and remove all packaging
materials. To remove any dust that may have accumulated during packaging simply
wipe the Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker’s exterior with a clean damp cloth. Do not
immerse the Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker, cord or plug in water or any other liquid.
5. Éviter de tirer le cordon d’alimentation ou de forcer sur la prise ou aux
raccords de l’appareil.
FICHE POLARISÉE
1.
l’autre).
2.
une prise correctement installée.
3.
s’adapte pas sur la prise, consulter un électricien agréé.
AVERTISSEMENT : Une utilisation inappropriée du cordon d’alimentation
peut causer des décharges électriques. Consulter un électricien agréé si
Avant votre première utilisation
Déballez soigneusement l’éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MC
et retirez tous les
matériaux d’emballage. Pour enlever toute poussière qui aurait pu s’accumuler durant
l’emballage, essuyez l’extérieur de l’éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MC
à l’aide
d’un linge propre et humide. Ne mettez pas l’éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MC
,

6
6
Know the Parts of Your
Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker
RATING: 120V, 60Hz, 1200 WATTS, AC ONLY
1. Kernel Scoop/Butter Warmer
2. Canopy
3. Front Cover
4. Popping Chamber
5. Lid
6. Base
7.
1.
2. Hotte
3. Chute frontale
4. Chambre à éclater
5. Couvercle
6. Base
7. Interrupteur d’alimentation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Familiarisez-vous avec les pièces de votre
éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MC
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES: 120V, 60Hz, 1200 WATTS, C.A. SEULEMENT
®
®

7
7
WARNING:
This is an Electric Popcorn Maker -
NOT A TOY.
CAUTION - A BURN can result from misuse
of this product. Read Instruction Manual
for proper operating procedure.
The lid must be removed before plugging in the unit.
For the long term appearance and durability of your Stanley Cup®
Popcorn Maker do not put any food or liquids in the bowl of the
Stanley Cup®.
Using Your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker
1.
or countertop.
CAUTION: Never plug in or operate unit when empty.
2.
3. Using the included Kernel Scoop/Butter Warmer, add
ONE HEAPING MEASURE of fresh popcorn kernels.
of kernels. Always use the Kernel Scoop/Butter Warmer
AVERTISSEMENT : Ceci est une éclateur de
maïs, pas un jouet!
ATTENTION : Pour éviter tout risque
d’incendie, de brûlure, de blessure ou de
choc électrique, cet appareil ne doit pas
servir de jouet à de jeunes enfants et doit
être placé hors de leur portée.
Le couvercle doit être enlevé avant de brancher l’appareil.
Pour préserver l’apparence et la durabilité de votre éclateur de maïs
Coupe Stanley
MC
, ne mettez aucun aliment ni aucun liquide dans le bol
de la Coupe Stanley
MC
.
Utilisation de votre éclateur de maïs à air chaud
Coupe Stanley
MC
1. Placez votre éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MD
sur une
surface plane et de niveau, comme une table ou un comptoir.
ATTENTION : Ne branchez ni ne faites jamais fonctionner
l’
appareil à vide.
2. Retirez le couvercle de l’appareil avant d’éclater du maïs.
3. À l’aide de incluse, mettez UNE
MESURE ET DEMIE de grains de maïs frais. Ne remplissez jamais
l’appareil au-delà de d’une mesure et demie de niveau de grains. Utilisez toujours la petite
1 PELLES DE NIVEAU
1 HEAPING SCOOP

8
8
CAUTION: Do not add any other ingredients to the kernels or Popping Chamber such as:
oil, shortening, butter, margarine, salt or sugar, as damage will occur.
IMPORTANT: Do not use microwave popcorn in this Hot Air Popcorn Maker. This unit is
designed to be used with regular or premium popcorn kernels.
4. Place a 6 qt. (6L) or larger bowl under the Front Cover. The heat-resistant bowl
should not be more than 6 inches (15cm) high, so that air can circulate freely
under the Front Cover. A bowl with a top diameter of at least 12 inches (30cm)
is recommended. If a plastic bowl is used, be sure it will withstand heat without
melting. A metal bowl may become hot to the touch, but will keep popcorn warmer.
5. Ensure the clear Canopy is securely placed on top of the Base.
6. Connect the Front Cover to the Canopy
by aligning the tabs on the Front Cover
inside the front air vents of the Canopy.
7. Place the Kernel Scoop/Butter Warmer
inside the circular opening in the top of
8. For buttered popcorn, add up to 2
tablespoons of SOFT butter or margarine
into the Kernel Scoop/Butter Warmer.
NOTE: Refrigerated butter will not melt during the short popping period. Butter melting
results may vary depending on quality, quantity and temperature of butter/margarine
and popping time of kernels.
IMPORTANT: Never turn on your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker without the Kernel
Scoop/Butter Warmer in position on the Canopy.
IMPORTANT: Never turn on your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker with the Lid in
place.
9.
position. The kernels will take a few minutes to heat before popping begins. Never
leave unit unattended and always ensure the Canopy, Front Cover and Kernel Scoop/
Butter Warmer are properly in place while the unit is plugged in.
ATTENTION : N’ajoutez aucun autre ingrédient aux grains ni dans la chambre à éclater,
comme de l’huile, du shortening, du beurre, de la margarine, du sel ou du sucre car cela
endommagerait l’appareil.
IMPORTANT : N’utilisez pas de maïs pour four à micro-ondes dans cet éclateur de maïs à
air chaud. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec des grains de maïs réguliers ou de
qualité supérieure.
4. Placez un bol de 6 L (6 pintes) ou plus grand sous le chute frontal. Le bol résistant
circuler librement sous la chute frontal. Un bol dont le diamètre de partie supérieure
est d’au moins 30 cm (12 po) est recommandé. Si vous utilisez un bol en plastique,
assurez-vous qu’il résistera à la chaleur sans fondre. Un bol en métal peut devenir
5. Assurez-vous que la hotte transparente est placée en toute sécurité sur la base.
6. Reliez la chute frontale à la hotte en
alignant les languettes de la chute frontale
à l’intérieur de la section d’aération de la
hotte. (Fig. 3)
7.
l’intérieur de l’ouverture circulaire du haut
8.
ajoutez un maximum de 2 cuillers à table
de beurre ou de margarine RAMOLLI dans la
REMARQUE : Le beurre réfrigéré ne fondra pas durant la courte période de
fonctionnement requise. Les résultats de fonte du beurre peuvent varier selon la qualité, la
quantité, la température du beurre ou de la margarine et la durée d’éclatement des grains.
IMPORTANT: Ne mettez jamais votre éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MC
en
IMPORTANT : Ne mettez jamais l’éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MC
en marche
avec le couvercle en place.
9. Branchez le cordon sur une prise de CA de 120 volts, 60 Hz seulement. Tournez
l’interrupteur Marche/Arrêt sur MARCHE (I). Les grains prendront quelques minutes à
beurre sont bien en place lorsque l’appareil est branché.

9
9
CAUTION: Occasionally, hot kernels may be thrown from the Popping Chamber. To avoid
any contact with hot kernels, keep face and hands away from the Front Cover and keep
children away from the unit.
10. The popping cycle is complete when the popping sound becomes infrequent or less
intense (Approximately 2-3 seconds between pops).
FF” (O)
position. Unplug the unit from the wall outlet.
NOTE: Due to variances in the popcorn type, freshness, moisture and content, some
popped or unpopped kernels may remain in the Popping Chamber after popping has
without waiting for these kernels to clear from the Popping Chamber.
CAUTION: Some kernels may continue to pop even after the unit is unplugged. Make sure
all popping has stopped before removing the Front Cover, Canopy and Kernel Scoop/Butter
Warmer.
11. Using oven mitts or hot pads, carefully remove
the Front Cover and Canopy. Pour the remaining
popcorn into the bowl and then immediately
place the Front Cover and Canopy back on the
unit. The Covers must be cooled on the unit to
avoid malformation.
TIP: To help retain the moisture content of the kernels, always store in an airtight
container at room temperature.
Additional Batches
1. ALWAYS WAIT AT LEAST 15 MINUTES BEFORE POPPING A SECOND BATCH OF
POPCORN. This will allow the unit to cool and the internal thermostat to reset. After
each batch, unplug the unit and allow it to cool before removing the Front Cover and
Canopy.
2. Check to make sure the Popping Chamber is empty and the unit is unplugged and
cool. Carefully wipe down the Popping Chamber with a soft damp cloth and the
Stanley Cup® Popcorn Maker is ready to use again.
IMPORTANT: If the Kernel Scoop/Butter Warmer was used to melt butter or mar
garine,
wash and dry it thoroughly before using to measure kernels for your next batch.
ATTENTION : Parfois, des grains chauds peuvent être projetés de la chambre à éclater.
Pour éviter tout contact avec des grains chauds, gardez le visage et les mains éloignés du
couvercle frontal et gardez les enfants à l’écart de l’appareil.
10. Le cycle d’éclatement est complété lorsque le son d’éclatement se fait moins
fréquent ou moins intense (environ 2 à 3 secondes entre les éclatements). Pour
Arrêt sur ARRÊT (O). Débranchez l’appareil de la prise murale.
REMARQUE :
rester dans la chute de remplissage une fois que l’éclatement s’est arrêté. Pour éviter de les
brûler, tournez l’interrupteur de Marche/Arrêt sur ARRÊT (O) et débranchez l’appareil sans
attendre que ces grains ne sortent de la chambre à éclater.
ATTENTION : Certains grains peuvent continuer d’éclater même après que l’appareil a été
11. À l’aide de gants de cuisine, retirez prudemment
le couvercle frontal et le couvercle supérieur.
remettez immédiatement le couvercle frontal
et le couvercle supérieur sur l’appareil. Ces
couvercles doivent être refroidis sur l’appareil
pour éviter toute malformation.
CONSEIL : Pour aider à préserver la teneur en eau des grains, rangez-les toujours dans un
contenant étanche à l’air à température ambiante ou au réfrigérateur.
Fournées additionnelles
1. ATTENDEZ TOUJOURS AU MOINS 15 MINUTES AVANT DE FAIRE ÉCLATER
UNE SECONDE FOURNÉE DE MAÏS SOUFFLÉ. Cela permettra à l’appareil
de refroidir et au thermostat interne de se réinitialiser. Après chaque fournée,
débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de retirer le couvercle frontal et le
couvercle supérieur.
2. Assurez-vous que la chambre à éclater est vide et que l’appareil est débranché et
froid. Nettoyez la chambre à éclater en l’essuyant soigneusement à l’aide d’un linge
doux et humide et l’éclateur de maïs à air chaud Coupe Stanley
MC
est prêt à être
utilisé.

10
10
IMPORTANT :
margarine, lavez-la et essuyez-la bien avant de l’utiliser pour mesurer les grains pour votre
prochaine fournée.
Nettoyage de votre éclateur de maïs
à air chaud Coupe Stanley
MC
Veillez à ce que l’éclateur de maïs à air chaud soit débranché et qu’il ait complètement
refroidi avant de le nettoyer.
1.
l’eau chaude savonneuse. Rincez et essuyez bien.
MISE EN GARDE : Ne mettez aucune pièce de
l’éclateur de maïs dans le lave-vaisselle.
2. Nettoyez la base, la chambre à éclater et la
chute de remplissage à l’aide d’un linge ou
d’une éponge humide. Essuyez à l’aide d’un
linge doux. N’utilisez pas de produits de
nettoyage abrasifs ni de tampons à récurer.
IMPORTANT : Ne mettez jamais la base, le cordon
3.
4. Une fois que la chute frontale et la petite pelle/
hotte, le couvercle peut être placé sur la hotte.
Pour un bon ajustement, alignez l’encoche du
couvercle avec la languette située sur la base
Instructions d’entretien pour l’usager
Cet appareil requiert peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce réparable par l’usager.
N’essayez pas de le réparer vous-même. Tout entretien qui requiert un démontage doit
Cleaning Your Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker
Be sure the Stanley Cup® Hot Air Popcorn Maker is unplugged and fully cooled before
cleaning.
1. Remove the Canopy, Front Cover and Kernel Scoop/Butter Warmer from Base and
wash with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
CAUTION: DO NOT place any parts in the dishwasher.
2. Use a damp cloth or sponge to wipe the Base,
Popping Chamber and Filling Cover clean.
Dry with a soft cloth. Do not use abrasive
cleansers or scouring pads.
IMPORTANT: Never immerse Base, cord or plug in
water or any other liquid.
3. The Front Cover and Kernel Scoop/Butter
4. Once the Front Cover and Kernel Scoop/
Butter Warmer are placed inside the Canopy,
the Lid can be positioned over the Canopy.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try
appliance repair technician.

11
11
Popcorn Recipes
Prep Time: 20 Minutes
Start to Finish: 1 Hour 20 Minutes
10 cups unsalted popped popcorn
3 cups walnut halves and pieces
1 cup packed brown sugar
1/2 cup butter or margarine
1/4 cup light corn syrup
1/2 teaspoon salt
1/2 teaspoon baking soda
1. Heat oven to 200 °F (95°C). Divide popcorn and walnut halves between 2 ungreased
rectangular pans, 13x9x2 inches. Cook brown sugar, margarine, corn syrup and salt
in 2-quart saucepan over medium heat, stirring occasionally, until bubbly around
edges. Continue cooking 5 minutes; remove from heat. Stir in baking soda until
foamy. Pour sugar mixture over popcorn mixture; toss until evenly coated.
2. Bake for 1 hour, stirring every 15 minutes. Cool completely. Store tightly covered.
GINGERBREAD POPCORN SNACK
Molasses and ginger are a sweet and spicy spin on popcorn.
setuniM 01 :emiT perP
Start to Finish: 30 Minutes
10 cups lightly salted popped popcorn
1/2 cup butter or margarine
2 tablespoons molasses
2 teaspoons ground ginger
1 teaspoon ground cinnamon
1/4 teaspoon salt
1. Heat oven to 350 °F (175°C). Divide popcorn between 2 ungreased rectangular
pans, 13x9x2 inches each.
2. Heat remaining ingredients in 1-quart saucepan over medium heat, stirring
occasionally, un
til butter is melted. Pour over popcorn, tossing until completely
coated.
3. Bake uncovered for 10 minutes, stirring after 5 minutes. Allow to cool for 10
minutes.
MAÏS SOUFFLÉ AU CARAMEL ET AUX NOIX
Préparation : 20 minutes
3 tasses de noix en moitiés et en morceaux
1 tasse de cassonade
1/2 tasse de beurre ou de margarine
1/4 tasse de sirop de maïs léger
1/2 c. à thé de sel
1/2 c. à thé de bicarbonate de soude
1.
x 9 x 2 pouces. Faites cuire la cassonade, la margarine, le sirop de maïs et le sel dans
une casserole 2,0L à feu moyen en remuant de temps à autres, jusqu’à ce que des
bulles apparaissent sur le bord. Poursuivez la cuisson encore 5 minutes et retirez du
feu. Incorporez le bicarbonate de soude en remuant jusqu’à ce que le mélange soit
mousseux. Versez la préparation sucrée sur le mélange de maïs et de noix; remuez le
tout jusqu’à ce que le maïs soit enrobé uniformément.
2. Cuire pendant 1 heure en remuant à toutes les 15 minutes. Laissez refroidir
entièrement et rangez dans un contenant étanche.

12
12
Basil and oregano add Italian zest to this popcorn.
10 cups popped popcorn
1/4 cup margarine or butter, melted
1 teaspoon dried basil leaves
1/2 teaspoon dried oregano leaves
1/8 to 1/4 teaspoon cayenne pepper
2 tablespoons grated Parmesan cheese
1. Place popcorn in large bowl. In small bowl, combine margarine, basil, oregano and
cayenne; pour evenly over popcorn. Sprinkle with Parmesan cheese; toss gently.
CONFETTI POPCORN POPS
To give these as a gift, wrap each pop with plastic wrap or cellophane and tie with a
ribbon.
10 cups popped popcorn
1/3 cup margarine or butter
3 cups miniature marshmallows
12 wooden sticks
1. Place popcorn in large bowl. In heavy saucepan over medium heat, melt
margarine and marshmallows. Cook for 2 minutes; remove from heat.
Pour mixture evenly over popcorn; stir quickly to coat. Stir in candies. With
greased hands, quickly shape popcorn mixture into 2 1/2 to 3-inch balls;
insert stick into each ball. Place on waxed paper; allow to set at room
temperature an hour before wrapping or storing.
GOÛTER DE MAÏS SOUFFLÉ ET PAIN D’ÉPICE
La mélasse et le gingembre donnent un goût à la fois sucré
Préparation : 10 minutes
1/2 tasse de beurre ou de margarine
2 c. table de mélasse
2 c. thé de gingembre moulu
1 c. thé à cannelle moulue
1/4 c. thé de sel
1.
deux plats rectangulaires de 13 x 9 x 2 pouces chacun.
2.
temps à autres, jusqu’à ce que le beurre soit fondu. Versez la préparation sur le maïs
3. Faites cuire à découvert pendant 10 minutes, en remuant après 5 minutes. Laissez
refroidir pendant 10 minutes.
MAÏS SOUFFLÉ ASSAISONNÉ AUX HERBES
1/4 tasses de margarine ou de beurre, fondu(e)
1 c. thé de feuilles de basilic séché
1/2 c. thé de feuilles d’origan séché
1/8 à 1/4 c. thé de poivre de Cayenne
2 c. table de fromage Parmesan râpé
1.
Saupoudrez de fromage Parmesan et remuez légèrement le tout.

13
13
GRANOLA POPCORN BARS
These delicious low-fat treats taste like caramel corn in the form
of an easy-to-eat bar.
Prep Time: 30 Minutes
1/2 cup light corn syrup
1/4 cup margarine or butter
4 cups low-fat granola ready-to-eat cereal
4 cups popped popcorn
1/3 cup golden raisins
1. Spray 13x9-inch pan with nonstick cooking spray.
2. In nonstick Dutch oven, combine brown sugar, corn syrup and margarine; mix well.
Bring to a boil over medium-high heat, stirring constantly.
3. Stir cereal and popcorn into brown sugar mixture until well coated. Stir in raisins.
Remove Dutch oven from heat; cool for 2 to 3 minutes. Spread in sprayed pan,
CONFETTIS DE MAÏS SOUFFLÉ
cellophane et attachez le tout à l’aide d’un ruban.
1/3 tasse de margarine ou de beurre
3 tasses de guimauves miniatures
1/2 bonbons ronds à saveur de fruits
12 bâtonnets de bois
1.
beurre et les guimauves à feu moyen. Laissez cuire pendant 2 minutes et retirez du
l’enrober. Ajoutez les bonbons. Les mains enduites de graisse, formez rapidement
des boules de 2 ½ à 3 pouces à partir du mélange et insérez un bâtonnet dans
pendant une heure avant de les emballer ou les ranger.
BARRES DE CÉRÉALES ET MAÏS SOUFFLÉ
au caramel sous forme de barre facile à manger.
Préparation : 30 minutes
1/2 tasse de cassonade
1/2 tasse de sirop de maïs léger
1/4 tasse de margarine ou de beurre
1/3 tasse de raisins jaunes
1. Vaporisez un aérosol de cuisson antiadhésif dans un plat de 13 x 9 pouces.
2. Dans faitout antiadhésif, combinez la cassonade, le sirop de maïs et la margarine;
mélangez bien. À feu moyen-vif, portez le mélange à ébullition en remuant
constamment.
bien enrobés. Retirez le faitout du feu et laissez refroidir pendant 2 à 3 minutes.
Étendez le tout dans le plat vaporisé en pressant fermement. Laissez refroidir encore
