
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
COUNTERTOP CONVECTION OVEN
MODEL:FD-66B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:FD-66B
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Countertop Convection
Oven

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1.Read all instructions carefully and completely.
2.For commercial use only.
3.Do not touch hot surfaces.
4.Protect against electrical shock by keeping all cords, plugs, and other
electrical components away from water or other liquids.
5.Unplug this unit when not in use and before cleaning.
6.Allow the unit to cool before putting on or taking off parts.
7.Do not operate this or any appliance with a damaged electrical cord or
plug.
8.Do not operate this or any appliance after it has malfunctioned or been
damaged in any way.
9.Do not use outdoors.
10.Do not place on or near a hot gas or electric burner.
11.Attach plug to appliance first, then plug electrical cord into the wall
outlet.
12.Disconnect the unit by turning the temperature and timer control to
"OFF", then removing the electrical plug from the wall outlet.

- 3 -
13.Do not use appliance for any application other than intended use.
14.Do not insert metal utensils or over sized foods into this unit as they
may cause a fire and heighten the risk of electrical shock.
15.Do not store any item on top of this unit when in operation.
16.Do not allow this oven to touch or be covered by flammable material,
such as curtains, draperies, walls, etc., when in operation.
17.Do not clean with metal scouring pads as pieces can break off and
touch electrical components, heightening the risk of electrical shock
18.Never place materials such as paper, cardboard, plastic, etc. in this
oven.
19.Do not cover interior of this unit with metal foil as it may cause the oven
to overheat.
20.Avoid scratching the surface or nicking the edges of this unit’s tempered,
safety glass door. If the oven door has a scratch or nick, contact customer
service before use.
21.Turn the appliance off by turning the temperature and timer control to
the "OFF" position.
22.Note that the use of accessories not recommended by the manufacturer
may result in injury.
23.Children should be supervised to ensure that they do not play with the
oven.
24.This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25.When using the appliance in shops, snack bars, hotels etc., check the
voltage and outlet to make sure the appliance is correctly connected with
power.
26.Place unit on a flat surface that is well ventilated. The appliances must
be supervised during operation, DO NOT leave appliance without powering
off.
NOTE: Save these instructions for future reference.

- 4 -
Identification of Key Parts
1.Door assembly
2. Timer
3. Power light
4. Heating light
5.Thermostat
6. Foot
7. Power code
Identification of Accessories
Roasting Racks
4pcs 460x330mm
Sheet Pan
1pcs 430x325mm

- 5 -
Gloves
1 pair
Bread Clip
1pcs
Specification
Model
No.
Voltage/
Rated
Frequency
(Hz)
Capacity
Power
Temp.
Range
Timer
Range
Size
FD-6
6B
208-240V/
60Hz
66L
2800W
70-260°C/
155-500°F
0-120
min
W580
xD570
xH510
mm
INSTALLATION OF YOUR OVEN
All electrical connections must comply with specification and power
standard, the installation operation must be done by qualified personnel.
All models are countertop type, put the oven in a flat surface, and leave
enough space (suggested 100mm&4”) for the air ventilation.
BEFORE USING YOUR OVEN
Before cooking anything in your oven for the first time, please follow
these simple instructions:
Using a small amount of detergent, wash the handle and roasting racks

- 6 -
with soapy water. (NOTE: Do not use a spray or abrasive polishing agent.)
Gently wipe down interior walls with a damp cloth. While washing this unit,
do not to touch the electric heating element. Do not soak the inside of the
oven with water.
After washing and thoroughly drying the surfaces noted above, place the
roasting racks back inside the oven.
Close the oven door and preheat the oven to its highest temperature
setting for 5 minutes.
Turn off the heating elements and open the oven door in order to remove
any smoky residue from inside the oven. The heating elements are well
lubricated and this initial use will help burn off the extra grease. A light
amount of smoke is normal during this process.
Using Your Oven
To start your oven, you need to turn on the temperature dial to set your
desired cooking temperature, and turn on the timer dial to set the cooking
time.
CAUTION: During the baking process, make sure that no metal accessory
comes in contact with the electric heating elements.
CAUTION: Foods baked in this oven will be hot. Wear protective hand
coverings when reaching into oven to retrieve food.
Typical Operation Sequence
ACTION
RESULT
Plug in your oven
Power is connected but power light will go
on after turning the temperature dial
Adjust temperature control
knob
Heating indicator light comes on; heating
elements begin to heat up
Temperature light shuts off
Oven has reached desired temperature

- 7 -
Load product into oven
Product will begin to cook
Set timer to desired cook
time between 0-120 min
Timer starts timing down
Timer reaches zero
Timer chimes
Unload oven
Product will be cooked/hot; use caution
removing it from the oven
Timer
The range of the timer on this unit is 0-120 minutes. Turning the timer to
the "0" position, the cooking time is over and the timer will “ding” to alert.
If you need to reset the baking time while the oven is in operation, simply
turn the timer to a new position. The oven will reset the time according to
the revised requirement without needing to be turned off.
When the set baking time has been reached, the oven will stop working,
timer is just a reminder.
Temperature Control Knob
The temperature range of this unit is 70-260 degrees Celsius (155-500
degrees Fahrenheit) on models . This thermostatic switch controls the
temperature inside the oven and helps to maintain the proper temperature
during various heating, roasting, and baking applications.
Temperature Control Knob
The temperature range of this unit is 70-260 degrees Celsius (155-500
degrees Fahrenheit) on models . This thermostatic switch controls the
temperature inside the oven and helps to maintain the proper temperature
during various heating, roasting, and baking applications.

- 8 -
Power&Temperature Indicator Light
Anytime this appliance is connected to the power supply with the
temperature knob turned on, the power and heating indicator light will be
on and the fan motor will begin to operate
Protection Component
If the temperature of this oven reaches an unsafe limit, the electrical
components will shut off and it will stop operating in order to prevent
overheating.
Possible cause: Reset switch tripped. This switch is a safety switch
designed to prevent the oven from overheating. If it was triggered the unit
was run at too high of a temperature for too long.
Solution: The reset switch is located on the back of the oven, covered by a
black plastic screw cap. Remove the cap, press the switch
Cleaning & Maintaining Your Oven
To clean, first remove the power cord’s plug from the wall outlet. Wait for
the oven to cool. Use a damp cloth or sponge to gently wipe down the
inside of the oven. Avoid soaking the inside of the oven or washing it in
running water as this will cause serious damage to the unit.
Troubleshooting

- 9 -
Problem: The oven does not become hot after being switched on.
• Be sure that the timer switch is set.
• Be sure that the temperature control knob is set.
Problem: There is a metallic sound when the oven is in use.
• Do not attempt to dismantle the oven.
• Contact your service agent right away to examine the fan.
Problem: Food is often overcooked or burned, even when cooked
according to the recipe.
• Check that the fan motor is operating normally.
• Contact your service agent to examine the temperature control knob.
Exploded view and part list
NO
Part name
NO
Part name
1
Power cord
11
Fixing screw
2
Wire buckle
12
Door seal

- 10 -
3
Terminal block
13
Chromed rack
4
Space holder
14
Door assembly
5
Foot
15
Left shelf rack
6
Thermostat
16
Heating element
7
Function switch
17
Fan motor
8
Control knob
18
Power indication light
9
Heating light
19
Knob
10
Right shelf rack
20
Timer

MODÈLE:FD66B
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
FOURÀCONVECTIONDECOMPTOIR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:FD66B
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Four
Convectiondecomptoir
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

INFORMATIONSIMPORTANTESSURLASÉCURITÉ
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
6.Laissezl’appareilrefroidiravantd’ajouterouderetirerdespièces.
12.Débranchezl'appareilentournantlacommandedetempératureetdeminuteriesur
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
prise.
àsuivre,notammentlessuivantes:
collectedansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
2.Pourusagecommercialuniquement.
endommagédequelquefaçonquecesoit.
entantquetelnepeutpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersnormaux,mais
4.Protégezvouscontreleschocsélectriquesengardanttouslescordons,fichesetautres
10.Nepasplacersurouàproximitéd'unbrûleuràgazouélectriquechaud.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
5.Débranchezcetappareillorsqu’iln’estpasutiliséetavantdelenettoyer.
appareilsélectroniques
sortie.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventtoujoursêtreprises.
7.N'utilisezpascetappareiloutoutautreappareildontlecordonélectriqueestendommagéou
«OFF»,puisretirerlaficheélectriquedelaprisemurale.
àtraversindiquequeleproduitnécessiteuntrisélectif
1.Lisezattentivementetcomplètementtouteslesinstructions.
8.N'utilisezpascetappareilniaucunautreappareils'ilprésenteundysfonctionnementouaété
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarqués
3.Netouchezpaslessurfaceschaudes.
9.Nepasutiliseràl'extérieur.
doiventêtreapportésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
11.Branchezd'abordlafichesurl'appareil,puisbranchezlecordonélectriquedanslemur.
Gardezlescomposantsélectriquesàl’abridel’eauoud’autresliquides.
2
Machine Translated by Google

3
14.N'insérezpasd'ustensilesmétalliquesoud'alimentssurdimensionnésdanscetappareilcarils
surchauffer.
24.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
désactivé.
15.Nestockezaucunobjetsurcetappareilpendantsonfonctionnement.
etdesconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
entretienavantutilisation.
17.Nenettoyezpasavecdestamponsàrécurermétalliquescardesmorceauxpeuventsecasseret
laposition«OFF».
25.Lorsquevousutilisezl'appareildansdesmagasins,dessnackbars,deshôtels,etc.,vérifiez
18.Neplacezjamaisdematériauxtelsquedupapier,ducarton,duplastique,etc.danscet
peutentraînerdesblessures.
pouvoir.
13.N’utilisezpasl’appareilpouruneapplicationautrequecelleprévue.
four.
19.Necouvrezpasl'intérieurdecetappareilavecunefeuillemétalliquecarcelapourraitprovoquerlacombustiondufour.
Soyezsurveillépendantlefonctionnement,NElaissezPASl'appareilsansalimentation
peutprovoquerunincendieetaugmenterlerisquedechocélectrique.
20.Évitezderayerlasurfaceoud'entaillerlesbordsdelaporteenverretrempédesécuritédecetappareil.
Silaportedufourprésenteunerayureouuneentaille,contactezleserviceclient.
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantd'expérience
REMARQUE:Conservezcesinstructionspourréférenceultérieure.
16.Nelaissezpascefourtoucherouêtrerecouvertpardesmatériauxinflammables,telsquedes
rideaux,destentures,desmurs,etc.,pendantsonfonctionnement.
21.Éteignezl'appareilenréglantlatempératureetlaminuteriesur
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
toucherdescomposantsélectriques,augmentantlerisquedechocélectrique
22.Notezquel'utilisationd'accessoiresnonrecommandésparlefabricant
tensionetprisepours'assurerquel'appareilestcorrectementconnectéà
four.
23.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
26.Placezl'appareilsurunesurfaceplaneetbienventilée.Lesappareilsdoivent
Machine Translated by Google

4
Identificationdesaccessoires
Identificationdesélémentsclés
5.Thermostat
7.Coded'alimentation
6.Pied
1.Ensembledeporte2.
Minuterie3.
Témoind'alimentation
4.Témoindechauffage
Plaqueàpâtisserie
Grillesàrôtir4
pièces460x330mm
1pièce430x325mm
Machine Translated by Google

5
Gants
Temp.
xD570
60Hz
Minuteur
155500°F
Touteslesconnexionsélectriquesdoiventêtreconformesauxspécificationsetàla
normedepuissance,l'opérationd'installationdoitêtreeffectuéepardupersonnelqualifié.
Noté
CapacitéPuissance
xH510
(Hz)
W580
FD6
Àl'aided'unepetitequantitédedétergent,lavezlapoignéeetlesgrillesdecuisson.
Pinceàpain
1pièce
0120
Non.
6B
1paire
Gamme
66L2800W
Tension/
Gamme
min
Touslesmodèlessontdetypecomptoir,placezlefoursurunesurfaceplaneetlaissez
suffisammentd'espace(100mmet4poucessuggéréspourlaventilationdel'air.
Fréquence
Taille
mm
Avantdecuirequoiquecesoitdansvotrefourpourlapremièrefois,veuillezsuivreces
instructionssimples:
Modèle
70260°C/208240V/
INSTALLATIONDEVOTREFOUR
Spécification
AVANTD'UTILISERVOTREFOUR
Machine Translated by Google

Utilisationdevotrefour
Séquenced'opérationtypique
températuredecuissonsouhaitéeetallumezlecadrandelaminuteriepourréglerlacuisson
Éteignezlesélémentschauffantsetouvrezlaportedufourafinderetirer
entreencontactaveclesélémentschauffantsélectriques.
L'alimentationestconnectéemaislevoyantd'alimentations'éteint
réglagependant5minutes.
ATTENTION:Pendantleprocessusdecuisson,veillezàcequ'aucunaccessoiremétalliquene
Réglerlecontrôledelatempérature
bouton
couvertureslorsquevousentrezdanslefourpourrécupérerdelanourriture.
Essuyezdélicatementlesparoisintérieuresavecunchiffonhumide.Lorsdulavagedecetappareil,netouchez
pasl'élémentchauffantélectrique.Netrempezpasl'intérieurdel'appareil.
unecertainequantitédefuméeestnormalependantceprocessus.
Levoyantdechauffages'allume;chauffage
toutrésidudefuméeprovenantdel'intérieurdufour.Lesélémentschauffantssontbien
avecdel'eausavonneuse.(REMARQUE:n'utilisezpasdesprayoud'agentdepolissageabrasif.)
lubrifiéetcettepremièreutilisationaideraàbrûlerlagraissesupplémentaire.Unelumière
ATTENTION:Lesalimentscuitsdanscefourserontchauds.Portezdesgantsdeprotection.
lesélémentscommencentàchauffer
RÉSULTAT
Aprèsavoirlavéetsoigneusementséchélessurfacesmentionnéescidessus,placezle
Pourdémarrervotrefour,vousdevezallumerlecadrandetempératurepourréglervotre
Branchezvotrefour
ACTION
fouravecdel'eau.
Fermezlaportedufouretpréchauffezlefouràsatempératurelaplusélevée
temps.
Levoyantdetempératures'éteintLefouraatteintlatempératuresouhaitée
alluméaprèsavoirtournélecadrandetempérature
Remettezlesgrillesdecuissonàl'intérieurdufour.
6
Machine Translated by Google

Boutondecontrôledelatempérature
Minuteur
Boutondecontrôledelatempérature
Leminuteuratteintzéro
Leproduitvacommenceràcuire
Carillonsdeminuterie
Leproduitseracuit/chaud;soyezprudentlorsquevousle
retirezdufour
tempsentre0120min
Lechronomètrecommenceàdécompter
Réglezlaminuteriesurlacuissonsouhaitée
Chargerleproduitdanslefour
Déchargerlefour
Laplagederéglagedelaminuteriedecetappareilestcompriseentre0et120minutes.Enréglantla
minuteriesurlaposition«0»,letempsdecuissonestterminéetlaminuterieémetun«ding»pourvousavertir.
Sivousdevezréinitialiserletempsdecuissonpendantquelefourestenmarche,tournezsimplementla
minuteriesurunenouvelleposition.Lefourréinitialiseraletempsenfonctiondelanouvelleexigencesans
avoirbesoind'êtreéteint.
Laplagedetempératuredecetappareilestde70à260degrésCelsius(155à500degrésFahrenheit)
surlesmodèles.Cecommutateurthermostatiquecontrôlelatempératureàl'intérieurdufouretaideà
maintenirlatempératureappropriéependantdiversesapplicationsdechauffage,derôtissageetdecuisson.
Lorsqueletempsdecuissondéfiniestatteint,lefourcessedefonctionner,laminuterien'estqu'unrappel.
Laplagedetempératuredecetappareilestde70à260degrésCelsius(155à500degrésFahrenheit)
surlesmodèles.Cecommutateurthermostatiquecontrôlelatempératureàl'intérieurdufouretaideà
maintenirlatempératureappropriéependantdiversesapplicationsdechauffage,derôtissageetdecuisson.
7
Machine Translated by Google

Causepossible:l'interrupteurderéinitialisations'estdéclenché.Cetinterrupteurestun
interrupteurdesécuritéconçupourempêcherlasurchauffedufour.S'ils'estdéclenché,l'appareil
afonctionnéàunetempératuretropélevéependanttroplongtemps.
Solution:L'interrupteurderéinitialisationestsituéàl'arrièredufour,recouvertd'uncapuchonàvis
enplastiquenoir.Retirezlecapuchon,appuyezsurl'interrupteur
Silatempératuredecefouratteintunelimitedangereuse,lescomposantsélectriques
s'éteindrontetilcesseradefonctionnerafind'éviterunesurchauffe.
Chaquefoisquecetappareilestconnectéàl'alimentationélectriqueaveclebouton
detempératuretourné,levoyantd'alimentationetdechauffages'allumeetlemoteurdu
ventilateurcommenceàfonctionner.
Pournettoyerlefour,débranchezd'abordlecordond'alimentationdelaprisemurale.Attendez
quelefourrefroidisse.Utilisezunchiffonouuneépongehumidepouressuyerdélicatement
l'intérieurdufour.Évitezdetremperl'intérieurdufouroudelelaveràl'eaucourante,carcela
endommageraitgravementl'appareil.
Composantdeprotection
Dépannage
Nettoyageetentretiendevotrefour
Voyantd'alimentationetdetempérature
8
Machine Translated by Google

Vueéclatéeetlistedespièces
NONNON Nomdelapièce
12
Jointdeporte
•Assurezvousqueleboutondecontrôledelatempératureestréglé.
Nomdelapièce
1
Problème:Lefournechauffepasaprèsavoirétéallumé.•Assurezvousquelaminuterieest
réglée.
2
Visdefixation
•N’essayezpasdedémonterlefour.•Contactez
immédiatementvotreagentdeservicepourexaminerleventilateur.
Boucleenfildefer
Cordond'alimentation
Problème:Ilyaunbruitmétalliquelorsquelefourestenmarche.
selonlarecette.•Vérifiezquele
moteurduventilateurfonctionnenormalement.•Contactezvotreagent
deservicepourexaminerleboutondecontrôledelatempérature.
11
Problème:Lesalimentssontsouventtropcuitsoubrûlés,mêmelorsqu'ilssontcuits
9
Machine Translated by Google

10
Pied
14
Élémentchauffant
8
9
10
13
Étagèreàgauche
Lampechauffante
Étagèredroite
Témoinlumineuxd'alimentation
4
17
Bouton
15
3
16
Moteurdeventilateur
18
19
20
Interrupteurdefonction
6
Supportd'espace
Minuteur
Supportchromé
5
Bornier
Assemblagedeporte
Thermostat
Boutondecommande
7
Machine Translated by Google

ARBEITSPLATTEN-HEISSLUFTOFEN
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL:FD-66B
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:FD-66B
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Konvektion auf der Arbeitsplatte
Ofen
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
4. Schützen Sie sich vor Stromschlägen, indem Sie alle Kabel, Stecker und andere
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
10. Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners stellen.
Steckdose.
5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden und bevor Sie es reinigen.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
elektronische Geräte
Stecker.
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
befolgt werden, einschließlich der folgenden Punkte:
12.Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie den Temperatur- und Timerregler auf
in irgendeiner Weise beschädigt.
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
2. Nur für gewerbliche Nutzung.
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesem
3. Berühren Sie keine heißen Oberflächen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
6.Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen.
9. Nicht im Freien verwenden.
11.Befestigen Sie zuerst den Stecker am Gerät und dann das Stromkabel an der Wand.
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Halten Sie elektrische Komponenten von Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
7. Betreiben Sie dieses oder ein anderes Gerät nicht mit einem beschädigten Stromkabel oder
„OFF“ und ziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose.
1. Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig und vollständig durch.
8. Betreiben Sie dieses oder ein anderes Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion aufweist oder
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Machine Translated by Google

in der Stellung „OFF“.
Spannung und Steckdose, um sicherzustellen, dass das Gerät richtig angeschlossen ist
Berühren Sie keine elektrischen Komponenten, da dies das Risiko eines Stromschlags erhöht
22.Beachten Sie, dass die Verwendung von Zubehör, das vom Hersteller nicht empfohlen wird,
26.Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, die gut belüftet ist. Die Geräte müssen
23.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
14.Füllen Sie keine Metallutensilien oder übergroße Lebensmittel in das Gerät, da diese
zu überhitzen.
24.Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
Ofen.
20.Vermeiden Sie Kratzer auf der Oberfläche oder Einkerbungen an den Kanten der gehärteten Sicherheitsglastür
dieses Geräts. Wenn die Ofentür einen Kratzer oder eine Kerbe aufweist, wenden Sie sich an den Kundendienst.
kann einen Brand verursachen und das Risiko eines Stromschlags erhöhen.
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
HINWEIS: Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
21.Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Temperatur- und Timer-Steuerung auf
über die Verwendung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person.
16. Achten Sie darauf, dass der Ofen während des Betriebs nicht mit brennbaren Materialien wie
Vorhängen, Gardinen, Wänden usw. in Berührung kommt oder von diesen abgedeckt wird.
kann zu Verletzungen führen.
18.Legen Sie niemals Materialien wie Papier, Karton, Plastik usw. in diesen
19.Decken Sie das Innere des Geräts nicht mit Metallfolie ab, da dies zu einem
Leistung.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke.
Während des Betriebs beaufsichtigt werden, Gerät NICHT ohne Stromversorgung verlassen
Ofen.
aus.
und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
15. Lagern Sie während des Betriebs keine Gegenstände auf dem Gerät.
Wartung vor Gebrauch.
25.Wenn Sie das Gerät in Geschäften, Snackbars, Hotels usw. verwenden, überprüfen Sie die
17.Nicht mit Metallschwämmen reinigen, da sich Teile lösen können und
- 3 -
Machine Translated by Google

6. Fuß
7. Leistungscode
5.Thermostat
1. Türeinheit 2. Timer
3.
Betriebsanzeige
4. Heizanzeige
Blech
1 Stück 430 x 325 mm
Bratenroste 4-tlg.
460x330mm
Identifizierung des Zubehörs
Identifizierung der wichtigsten Teile
- 4 -
Machine Translated by Google

INSTALLATION IHRES OFENS
Spezifikation
VOR DEM GEBRAUCH DES OFENS
Stromspannung/
W580
(Hz)
FD-6
Waschen Sie den Griff und die Bratroste mit etwas Spülmittel.
6B
0-120
Brotclip 1Stk
NEIN.
155-500°F
Timer
Alle elektrischen Anschlüsse müssen den Spezifikationen und Leistungsnormen
entsprechen. Die Installation muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
60 Hz xH510
Bewertet
Kapazität Leistung
Bevor Sie zum ersten Mal etwas in Ihrem Ofen zubereiten, befolgen Sie bitte diese
einfachen Anweisungen:
mm
Frequenz
Größe
Handschuhe
Temperatur.
xD570208-240 V/
Modell
70-260°C/
Reichweite
1 Paar
66L 2800W
Bei allen Modellen handelt es sich um Tischbacköfen. Stellen Sie den Ofen auf eine ebene
Fläche und lassen Sie genügend Platz (empfohlen: 100 mm) für die Belüftung.
Reichweite
Min
- 5 -
Machine Translated by Google

Typischer Betriebsablauf
Den Backofen benutzen
Nach dem Waschen und gründlichen Trocknen der oben genannten Oberflächen legen Sie die
Um den Ofen zu starten, müssen Sie den Temperaturregler einschalten, um Ihre
Rauchrückstände aus dem Inneren des Ofens. Die Heizelemente sind gut
ACHTUNG: In diesem Ofen gebackene Speisen sind heiß. Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Backofen mit Wasser.
AKTION
ERGEBNIS
Heizkontrollleuchte leuchtet auf; Heizbetrieb
nach dem Drehen des Temperaturreglers
Elemente beginnen sich zu erhitzen
Schließen Sie Ihren Ofen an
Schließen Sie die Backofentür und heizen Sie den Backofen auf die höchste Temperatur vor.
Zeit.
gewünschte Kochtemperatur ein und stellen Sie mit dem Timer die Kochzeit ein.
Die Stromversorgung ist angeschlossen, aber die Betriebsanzeige erlischt
Bratroste wieder in den Ofen schieben.
Die Temperaturanzeige erlischt. Der Ofen hat die gewünschte Temperatur erreicht.
Schalten Sie die Heizelemente aus und öffnen Sie die Backofentür, um
mit den elektrischen Heizelementen in Berührung kommt.
Knopf
Einstellung für 5 Minuten.
ACHTUNG: Achten Sie während des Backvorgangs darauf, dass kein Metallzubehör
Wischen Sie die Innenwände vorsichtig mit einem feuchten Tuch ab. Berühren Sie beim Waschen
dieses Geräts nicht das elektrische Heizelement. Weichen Sie das Innere des
Während dieses Vorgangs ist eine gewisse Rauchmenge normal.
Abdeckungen, wenn Sie in den Ofen greifen, um Lebensmittel herauszunehmen.
Temperaturregelung anpassen
mit Seifenlauge. (HINWEIS: Kein Spray oder Schleifpoliermittel verwenden.)
geschmiert und dieser erste Gebrauch hilft, das überschüssige Fett zu verbrennen. Ein leichtes
- 6 -
Machine Translated by Google

Temperaturregler
Timer
Temperaturregler
Das Produkt beginnt zu kochen
Der Timer startet die Zeitabnahme
Timer-Glockenspiel
Ofen ausladen
Zeit zwischen 0-120 min
Der Timer erreicht Null
Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Garzeit ein
Produkt in den Ofen laden
Der Timerbereich dieses Geräts beträgt 0-120 Minuten. Wenn Sie den Timer auf die Position „0“
stellen, ist die Kochzeit abgelaufen und der Timer ertönt als Warnsignal.
Der Temperaturbereich dieses Geräts beträgt bei den Modellen 70–260 Grad Celsius (155–500
Grad Fahrenheit). Dieser Thermostatschalter regelt die Temperatur im Ofen und hilft, bei
verschiedenen Heiz-, Brat- und Backanwendungen die richtige Temperatur aufrechtzuerhalten.
Wenn Sie die Backzeit bei laufendem Ofen ändern müssen, drehen Sie den Timer einfach auf eine
neue Position. Der Ofen stellt die Zeit automatisch entsprechend der geänderten Anforderung ein,
ohne dass Sie ihn ausschalten müssen.
Das Produkt ist gekocht/heiß. Seien Sie beim
Herausnehmen aus dem Ofen vorsichtig.
Der Temperaturbereich dieses Geräts beträgt bei den Modellen 70–260 Grad Celsius (155–500
Grad Fahrenheit). Dieser Thermostatschalter regelt die Temperatur im Ofen und hilft, bei
verschiedenen Heiz-, Brat- und Backanwendungen die richtige Temperatur aufrechtzuerhalten.
Wenn die eingestellte Backzeit erreicht ist, stoppt der Ofen den Betrieb, der Timer dient nur zur
Erinnerung.
- 7 -
Machine Translated by Google

Mögliche Ursache: Reset-Schalter ausgelöst. Dieser Schalter ist ein Sicherheitsschalter, der
eine Überhitzung des Ofens verhindern soll. Wenn er ausgelöst wurde, wurde das Gerät zu lange bei
zu hoher Temperatur betrieben.
Wenn die Temperatur dieses Ofens einen unsicheren Grenzwert erreicht, werden die
elektrischen Komponenten abgeschaltet und der Betrieb wird gestoppt, um eine Überhitzung zu
verhindern.
Wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist und der Temperaturregler
aufgedreht ist, leuchten die Betriebs- und Heizanzeige und der Lüftermotor beginnt zu arbeiten.
Lösung: Der Reset-Schalter befindet sich auf der Rückseite des Ofens und ist mit einer schwarzen
Kunststoff-Schraubkappe abgedeckt. Entfernen Sie die Kappe, drücken Sie den Schalter
Zum Reinigen ziehen Sie zunächst den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. Warten Sie, bis
der Ofen abgekühlt ist. Wischen Sie das Innere des Ofens vorsichtig mit einem feuchten Tuch oder
Schwamm ab. Vermeiden Sie es, das Innere des Ofens einzuweichen oder unter fließendem
Wasser zu waschen, da dies zu schweren Schäden am Gerät führen kann.
Reinigung und Wartung Ihres Backofens
Fehlerbehebung
Schutzkomponente
Betriebs- und Temperaturanzeige
- 8 -
Machine Translated by Google

Explosionszeichnung und Teileliste
NEINNEIN Teilename
12
Türdichtung
• Stellen Sie sicher, dass der Temperaturregler eingestellt ist.
Teilename
1
Problem: Der Backofen wird nach dem Einschalten nicht heiß. • Achten Sie darauf,
dass die Zeitschaltuhr eingestellt ist.
2
Befestigungsschraube
• Versuchen Sie nicht, den Ofen zu zerlegen. • Wenden
Sie sich umgehend an Ihren Servicemitarbeiter, um den Ventilator überprüfen zu lassen.
Drahtschnalle
Netzkabel
Problem: Während des Ofenbetriebs ist ein metallisches Geräusch zu hören.
gemäß Rezept. • Überprüfen
Sie, ob der Lüftermotor normal funktioniert. • Wenden Sie sich
zur Überprüfung des Temperaturreglerknopfs an Ihren Kundendienst.
11
Problem: Lebensmittel werden oft verkocht oder verbrannt, selbst wenn sie gekocht sind
- 9 -
Machine Translated by Google

Fuß
14
Heizkörper
8
9
10
13
Linkes Regalfach
Heizlicht
Rechtes Fachbodenregal
Betriebsanzeige
4
17
Knopf
15
3
16
Lüftermotor
18
19
20
Funktionsschalter
6
Platzhalter
Timer
Verchromtes Gestell
5
Klemmenblock
Türmontage
Thermostat
Bedienknopf
7
- 10 -
Machine Translated by Google

MODELLO:FD-66B
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
FORNO A CONVEZIONE DA BANCO
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:FD-66B
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Forno
Convezione da banco
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
attraverso indica che il prodotto richiede un rifiuto separato
1. Leggere attentamente e completamente tutte le istruzioni.
8. Non utilizzare questo o qualsiasi altro apparecchio dopo che si è verificato un malfunzionamento o è stato
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare sempre le precauzioni di sicurezza di base
7. Non utilizzare questo o qualsiasi altro apparecchio con un cavo elettrico danneggiato o
"OFF", quindi rimuovere la spina elettrica dalla presa a muro.
attentamente il manuale di istruzioni.
6. Lasciare raffreddare l'unità prima di montare o smontare componenti.
devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
componenti elettrici lontano dall'acqua o da altri liquidi.
11. Collegare prima la spina all'apparecchio, quindi collegare il cavo elettrico alla presa a muro.
e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati
3. Non toccare le superfici calde.
9. Non utilizzare all'aperto.
raccolta nell'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto
danneggiato in alcun modo.
2. Solo per uso commerciale.
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
essere seguite, tra cui le seguenti:
12. Scollegare l'unità ruotando il controllo della temperatura e del timer su
tappo.
5. Scollegare l'unità quando non è in uso e prima di pulirla.
presa.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
dispositivi elettronici
come tale non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma
4. Proteggersi dalle scosse elettriche tenendo tutti i cavi, le spine e gli altri
10. Non posizionare sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
18. Non collocare mai materiali come carta, cartone, plastica, ecc. in questo
può provocare lesioni.
energia.
riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
forno.
essere supervisionato durante il funzionamento, NON lasciare l'apparecchio senza alimentazione
13. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quello previsto.
19. Non coprire l'interno di questa unità con un foglio di metallo poiché potrebbe danneggiare il forno.
15. Non riporre alcun oggetto sopra l'unità quando è in funzione.
manutenzione prima dell'uso.
e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
spento.
17. Non pulire con pagliette metalliche poiché i pezzi potrebbero rompersi e
25.Quando si utilizza l'apparecchio in negozi, snack bar, hotel ecc., controllare
posizione "OFF".
toccare componenti elettrici, aumentando il rischio di scosse elettriche
22.Si noti che l'uso di accessori non raccomandati dal produttore
tensione e presa per assicurarsi che l'apparecchio sia collegato correttamente con
surriscaldarsi.
14. Non inserire utensili metallici o alimenti di grandi dimensioni in questa unità poiché
24. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
forno.
23. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
26. Posizionare l'unità su una superficie piana ben ventilata. Gli elettrodomestici devono
potrebbe provocare un incendio e aumentare il rischio di scosse elettriche.
20. Evitare di graffiare la superficie o di intaccare i bordi dello sportello in vetro temperato di sicurezza
di questa unità. Se lo sportello del forno presenta un graffio o un'intaccatura, contattare il servizio clienti.
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
NOTA: conservare queste istruzioni per riferimento futuro.
16. Non permettere che il forno tocchi o sia coperto da materiali infiammabili, come tende,
drappeggi, pareti, ecc., quando è in funzione.
21.Spegnere l'apparecchio ruotando il controllo della temperatura e del timer su
Machine Translated by Google

6. Piede
7. Codice di potenza
5.Termostato
1. Gruppo porta 2.
Timer 3.
Spia di
alimentazione 4. Spia di riscaldamento
Teglia
1 pz 430x325mm
Griglie per arrostire
4 pezzi 460x330mm
Identificazione delle parti chiave
Identificazione degli accessori
- 4 -
Machine Translated by Google

INSTALLAZIONE DEL TUO FORNO
Specificazione
PRIMA DI UTILIZZARE IL FORNO
(Hz)
W580
FD-6
minimo
Tutti i modelli sono da banco, posizionare il forno su una superficie piana e lasciare abbastanza
spazio (si consiglia 100 mm e 4 pollici) per la ventilazione dell'aria.
Utilizzando una piccola quantità di detersivo, lavare la maniglia e le griglie di cottura
Da 0 a 120
6B
Molletta per
pane 1 pz.
NO.
Timer
155-500°F60 Hz
Tutti i collegamenti elettrici devono essere conformi alle specifiche e agli standard di
potenza, l'operazione di installazione deve essere eseguita da personale qualificato.
Valutato
xH510
Capacità Potenza
Frequenza
Misurare
mm
Prima di cucinare qualsiasi cosa nel forno per la prima volta, segui queste semplici istruzioni:
Guanti
Temperatura
xD570
Modello
70-260°C/208-240V/
1 paio
Allineare
66L 2800W
Voltaggio/
Allineare
- 5 -
Machine Translated by Google

Sequenza tipica delle operazioni
Utilizzo del forno
La spia della temperatura si spegne Il forno ha raggiunto la temperatura desiderata
Pulire delicatamente le pareti interne con un panno umido. Durante il lavaggio dell'unità, non toccare
l'elemento riscaldante elettrico. Non bagnare l'interno dell'unità
Durante questo processo è normale che si sviluppi una certa quantità di fumo.
coperture quando si infila la mano nel forno per recuperare il cibo.
gli elementi cominciano a riscaldarsi
con acqua saponata. (NOTA: non utilizzare spray o agenti lucidanti abrasivi.)
eventuali residui di fumo dall'interno del forno. Gli elementi riscaldanti sono ben
lubrificati e questo utilizzo iniziale aiuterà a bruciare il grasso in eccesso. Una luce
ATTENZIONE: gli alimenti cotti in questo forno saranno caldi. Indossare guanti protettivi
La spia del riscaldamento si accende; riscaldamento
Spegnere gli elementi riscaldanti e aprire lo sportello del forno per rimuovere
entra in contatto con gli elementi riscaldanti elettrici.
manopola
impostazione per 5 minuti.
ATTENZIONE: Durante la cottura, assicurarsi che non vi siano accessori metallici
acceso dopo aver girato la manopola della temperatura
Regolare il controllo della temperatura
Chiudere lo sportello del forno e preriscaldare il forno alla massima temperatura
temperatura di cottura desiderata e accendere il timer per impostare la cottura
tempo.
L'alimentazione è collegata ma la spia di alimentazione si spegne
rimettere le griglie per arrostire nel forno.
Dopo aver lavato e asciugato accuratamente le superfici sopra indicate, posizionare il
Per avviare il forno, è necessario accendere la manopola della temperatura per impostare il
RISULTATO
forno con acqua.
AZIONE
Collega il tuo forno
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Il prodotto inizierà a cuocere
Il timer inizia a cronometrare
Il timer suona
Il prodotto sarà cotto/caldo; fare attenzione a
rimuoverlo dal forno
tempo tra 0-120 min
Il timer raggiunge lo zero
Impostare il timer per la cottura desiderata
Caricare il prodotto nel forno
Scaricare il forno
L'intervallo del timer su questa unità è 0-120 minuti. Ruotando il timer sulla posizione "0", il tempo
di cottura è terminato e il timer emetterà un "ding" per avvisare.
Se è necessario reimpostare il tempo di cottura mentre il forno è in funzione, basta ruotare il timer
su una nuova posizione. Il forno reimposterà il tempo in base al requisito rivisto senza dover essere
spento.
Una volta raggiunto il tempo di cottura impostato, il forno smetterà di funzionare; il timer è solo un
promemoria.
L'intervallo di temperatura di questa unità è di 70-260 gradi Celsius (155-500 gradi Fahrenheit)
sui modelli . Questo interruttore termostatico controlla la temperatura all'interno del forno e
aiuta a mantenere la temperatura corretta durante varie applicazioni di riscaldamento, tostatura e
cottura al forno.
L'intervallo di temperatura di questa unità è di 70-260 gradi Celsius (155-500 gradi Fahrenheit)
sui modelli . Questo interruttore termostatico controlla la temperatura all'interno del forno e
aiuta a mantenere la temperatura corretta durante varie applicazioni di riscaldamento, tostatura e
cottura al forno.
Manopola di controllo della temperatura
Timer
Manopola di controllo della temperatura
Machine Translated by Google

- 8 -
Pulizia e manutenzione del forno
Componente di protezione
Spia luminosa di alimentazione e temperatura
Risoluzione dei problemi
Possibile causa: l'interruttore di reset è scattato. Questo interruttore è un interruttore di
sicurezza progettato per impedire il surriscaldamento del forno. Se è stato attivato, l'unità è
stata fatta funzionare a una temperatura troppo alta per troppo tempo.
Soluzione: l'interruttore di reset si trova sul retro del forno, coperto da un tappo a vite in plastica
nera. Togliere il tappo, premere l'interruttore
Se la temperatura di questo forno raggiunge un limite pericoloso, i componenti elettrici
si spengono e il forno smette di funzionare per evitare il surriscaldamento.
Ogni volta che questo apparecchio è collegato all'alimentazione elettrica con la
manopola della temperatura accesa, la spia di alimentazione e riscaldamento si accenderà e il
motore della ventola inizierà a funzionare.
Per pulire, prima di tutto staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro.
Attendere che il forno si raffreddi. Utilizzare un panno umido o una spugna per pulire
delicatamente l'interno del forno. Evitare di bagnare l'interno del forno o di lavarlo in acqua
corrente, poiché ciò causerebbe gravi danni all'unità.
Machine Translated by Google

Vista esplosa e lista dei pezzi
Nome della parte
Cavo di alimentazione
Problema: si sente un rumore metallico quando il forno è in uso.
• Non tentare di smontare il forno. • Contattare
immediatamente il proprio agente di assistenza per esaminare la ventola.
Problema: il cibo è spesso troppo cotto o bruciato, anche se cucinato
Fibbia a filo
NO
secondo la ricetta. • Controllare
che il motore della ventola funzioni normalmente. • Contattare il proprio
agente di assistenza per esaminare la manopola di controllo della temperatura.
11
12
Nome della parteNO
1
Problema: Il forno non si riscalda dopo essere stato acceso. • Assicurarsi che l'interruttore del
timer sia impostato.
2
Vite di fissaggio
Guarnizione della porta
• Assicurarsi che la manopola di controllo della temperatura sia impostata.
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
4
Manopola
Portapacchi cromato
5
Termostato
Timer
Interruttore di funzione
6
7
Portaoggetti
Piede
Morsettiera
Montaggio porte
8
9
10
Manopola di controllo
13
Ripiano sinistro del ripiano
Luce riscaldante
Elemento riscaldante
14
Ripiano destro del ripiano
18
19
20
15
3
16
Motore del ventilatore
Spia di alimentazione
17
Machine Translated by Google

MODELO:FD66B
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
HORNODECONVECCIÓNDEENCIMERA
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:FD66B
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Conveccióndeencimera
Horno
1
Machine Translated by Google

INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productosmarcados
3.Notoquesuperficiescalientes.
9.Noutilizarenexteriores.
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
6.Dejequelaunidadseenfríeantesdecolocaroquitarpiezas.
Debenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
Componenteseléctricoslejosdelaguauotroslíquidos.
11.Primeroconecteelenchufealaparatoyluegoenchufeelcableeléctricoalapared.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
Alutilizaraparatoseléctricos,siempresedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
7.Noutiliceesteniningúnotroaparatoconuncableeléctricodañadoo
"APAGADO"yluegoretireelenchufeeléctricodeltomacorrientedepared.
atravésdeindicaqueelproductorequiereuncontenedordebasuraseparado
1.Leatodaslasinstruccionescompletaycuidadosamente.
8.Noutiliceesteniningúnotroaparatodespuésdequehayafuncionadomalohayasidodañado.
comotal,nosepuedendesecharconlabasuradomésticanormal,sino
4.Protéjasecontradescargaseléctricasmanteniendotodosloscables,enchufesyotros
10.Nolocoloquesobreocercadeunquemadordegasoeléctricocaliente.
5.Desenchufeestaunidadcuandonoestéenusoyantesdelimpiarla.
salida.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
dispositivoselectronicos
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuracruzado
sedebenseguir,incluyendolosiguiente:
12.Desconectelaunidadgirandoelcontroldetemperaturaytemporizadora
enchufar.
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto
dañadodecualquiermanera.
2.Soloparausocomercial.
2
Machine Translated by Google

3
Tocarcomponenteseléctricos,loqueaumentaelriesgodedescargaeléctrica.
22.Tengaencuentaqueelusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricante
voltajeytomadecorrienteparaasegurarsedequeelaparatoestéconectadocorrectamentecon
sobrecalentarse
14.Noinserteutensiliosdemetalnialimentosdegrantamañoenestaunidad,yaque
24.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)
horno.
23.Losniñosdebensersupervisadosparagarantizarquenojueguenconlos
26.Coloquelaunidadsobreunasuperficieplanaybienventilada.Losaparatosdeben
Puedeprovocarunincendioyaumentarelriesgodedescargaeléctrica.
20.Eviterayarlasuperficieohacermuescasenlosbordesdelapuertadevidriotempladodeseguridadde
estaunidad.Silapuertadelhornotieneunrasguñoomuesca,comuníqueseconelserviciodeatenciónalcliente.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperiencia
NOTA:Guardeestasinstruccionesparafuturasconsultas.
16.Nopermitaqueestehornotoqueoquedecubiertopormaterialesinflamables,comocortinas,
tapices,paredes,etc.,cuandoestéenfuncionamiento.
21.Apagueelaparatogirandoelcontroldetemperaturaytemporizadora
relativoalusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
18.Nuncacoloquematerialescomopapel,cartón,plástico,etc.eneste
Puedeprovocarlesiones.
fuerza.
horno.
sersupervisadoduranteelfuncionamiento,NOdejeelaparatosinenergía
13.Noutiliceelaparatoparaningúnotrofinquenoseaelprevisto.
19.Nocubraelinteriordeestaunidadconpapeldealuminio,yaquepuedeprovocarqueelhornosequeme.
15.Noguardeningúnartículosobreestaunidadcuandoestéenfuncionamiento.
Servicioantesdeusar.
yconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
apagado.
17.Nolimpieconestropajosmetálicos,yaquepuedendesprendersetrozosy
25.Cuandoutiliceelaparatoentiendas,bares,hoteles,etc.,compruebeel
laposición"OFF".
Machine Translated by Google

6.Pie
7.Códigodepotencia
5.Termostato
1.Conjuntodepuerta2.
Temporizador
3.Luzdeencendido
4.Luzdecalentamiento
Sarténparahoja
1pieza430x325mm
Parrillasparaasar4
piezas460x330mm
Identificacióndeaccesorios
Identificacióndepiezasclave
4
Machine Translated by Google

INSTALACIÓNDESUHORNO
Especificación
ANTESDEUSARSUHORNO
Conunapequeñacantidaddedetergente,laveelmangoylasrejillasparaasar.
Voltaje/
Rango
mín.
Todoslosmodelossondetipoencimera,coloqueelhornoenunasuperficieplanaydeje
suficienteespacio(serecomiendan100mmy4”)paralaventilacióndelaire.
1par
Rango
66litros,2800W
Modelo
70260°C/208240V/
Guantes
Temperatura.
xD570
Frecuencia
Tamaño
mm
Antesdecocinarcualquiercosaensuhornoporprimeravez,sigaestassencillasinstrucciones:
Calificado
xH510
Capacidaddepotencia
60Hz
Minutero
155500°F
Todaslasconexioneseléctricasdebencumplirconlaespecificaciónyestándarde
potencia,laoperacióndeinstalacióndebeserrealizadaporpersonalcalificado.
Pinzaparapan
1pieza
0120
No.
6B
(Hz)
W580
FD6
5
Machine Translated by Google

Secuenciadeoperacióntípica
Cómousarelhorno
LaluzdetemperaturaseapagaElhornohaalcanzadolatemperaturadeseada
Lacantidaddehumoesnormalduranteesteproceso.
Limpiesuavementelasparedesinterioresconunpañohúmedo.Mientraslavaestaunidad,notoqueel
elementocalefactoreléctrico.Nomojeelinteriordelaunidad.
cubiertasalintroducirlamanoparasacarlacomidadelhorno.
Loselementoscomienzanacalentarse
conaguajabonosa.(NOTA:Noutiliceaerosolniagentedepulidoabrasivo).
cualquierresiduodehumodelinteriordelhorno.Loselementoscalefactoresestánbien
lubricadoyesteusoinicialayudaráaquemarlagrasaextra.Unaluz
PRECAUCIÓN:Losalimentoshorneadosenestehornoestaráncalientes.Useguantesprotectores.
Laluzindicadoradecalefacciónseenciende;calefacción
Apagueloselementoscalefactoresyabralapuertadelhornopararetirar
entraencontactoconloselementoscalefactoreseléctricos.
perilla
Ajustedurante5minutos.
PRECAUCIÓN:Duranteelprocesodehorneado,asegúresedequeningúnaccesoriometálico
Encenderdespuésdegirareldialdetemperatura
Ajustarelcontroldetemperatura
Cierrelapuertadelhornoyprecalienteelhornoasutemperaturamásalta.
temperaturadecoccióndeseadayenciendaeldialdeltemporizadorparaconfigurarlacocción
tiempo.
Laenergíaestáconectadaperolaluzdeencendidoseapaga
parrillasparaasarnuevamentedentrodelhorno.
Despuésdelavarysecarcompletamentelassuperficiesmencionadasanteriormente,coloqueel
Paraponerenmarchaelhorno,debeencendereldialdetemperaturaparaconfigurarlo.
RESULTADO
hornoconagua.
ACCIÓN
Enchufatuhorno
6
Machine Translated by Google

Perilladecontroldetemperatura
Minutero
Perilladecontroldetemperatura
Elproductocomenzaráacocinarse.
Eltemporizadorcomienzaacontareltiempo
Eltemporizadorsuena
Descargarhorno
Configureeltemporizadorparalacoccióndeseada
Eltemporizadorllegaacero
tiempoentre0120min
Cargueelproductoenelhorno
Elrangodeltemporizadordeestaunidadesde0a120minutos.Algirareltemporizadoralaposición
"0",eltiempodecocciónhabráterminadoyeltemporizadoremitiráun"ding"paraavisar.
Sinecesitarestablecereltiempodecocciónmientraselhornoestáenfuncionamiento,simplementegire
eltemporizadoraunanuevaposición.Elhornorestableceráeltiemposegúnelrequisitorevisadosin
necesidaddeapagarlo.
Elrangodetemperaturadeestaunidadesde70a260gradosCelsius(155a500gradosFahrenheit)
enlosmodelos.Esteinterruptortermostáticocontrolalatemperaturadentrodelhornoyayudaa
mantenerlatemperaturaadecuadadurantediversasaplicacionesdecalentamiento,asadoyhorneado.
Elrangodetemperaturadeestaunidadesde70a260gradosCelsius(155a500gradosFahrenheit)
enlosmodelos.Esteinterruptortermostáticocontrolalatemperaturadentrodelhornoyayudaa
mantenerlatemperaturaadecuadadurantediversasaplicacionesdecalentamiento,asadoyhorneado.
Cuandosealcanzaeltiempodehorneadoestablecido,elhornodejarádefuncionar,eltemporizadores
solounrecordatorio.
Elproductoestarácocido/caliente;tengacuidadoal
retirarlodelhorno.
7
Machine Translated by Google

Causaposible:seactivóelinterruptordereinicio.Esteinterruptoresuninterruptorde
seguridaddiseñadoparaevitarqueelhornosesobrecaliente.Siseactivó,launidadfuncionó
aunatemperaturademasiadoaltadurantedemasiadotiempo.
Solución:Elinterruptordereinicioseencuentraenlaparteposteriordelhorno,cubiertopor
unatapadeplásticonegra.Retirelatapa,presioneelinterruptor
Silatemperaturadeestehornoalcanzaunlímiteinseguro,loscomponenteseléctricos
seapagaránydejarádefuncionarparaevitarelsobrecalentamiento.
Cadavezqueesteaparatoestéconectadoalafuentedealimentaciónconla
perilladetemperaturaencendida,laluzindicadoradeencendidoycalentamientose
encenderáyelmotordelventiladorcomenzaráafuncionar.
Paralimpiarlo,primerodesconecteelcabledealimentacióndelatomadecorriente.Espere
aqueelhornoseenfríe.Utiliceunpañohúmedoounaesponjaparalimpiarsuavemente
elinteriordelhorno.Eviteremojarelinteriordelhornoolavarloconaguacorriente,ya
queestoprovocarádañosgravesenlaunidad.
Limpiezaymantenimientodelhorno
Componentedeprotección
Luzindicadoradepotenciaytemperatura
Solucióndeproblemas
8
Machine Translated by Google

Vistaendespieceylistadepiezas
•Asegúresedequelaperilladecontroldetemperaturaestéconfigurada.
Nombredelapieza
Juntadepuerta
Problema:Elhornonosecalientadespuésdeencenderlo.•Asegúresedequeelinterruptordel
temporizadorestéconfigurado.
1
2
Tornillodefijación
NO Nombredelapieza
12
segúnlareceta.•Verifiquequeel
motordelventiladorestéfuncionandonormalmente.•Comuníqueseconsu
agentedeservicioparaqueexaminelaperilladecontroldetemperatura.
NO
11
Problema:Losalimentosamenudosecocinandemasiadoosequeman,inclusocuandoestáncocidos.
Hebilladealambre
•Nointentedesmontarelhorno.•Comuníqueseconsu
agentedeserviciodeinmediatoparaqueexamineelventilador.
Problema:Hayunsonidometálicocuandoelhornoestáenuso.
Cabledealimentación
9
Machine Translated by Google

10
4
17
Luzindicadoradeencendido
Perilla
3
15
16
Motordelventilador
18
19
20
14
Elementocalefactor
Estanteríaderecha
Minutero
13
Estanteríadelestanteizquierdo
Perilladecontrol
Luzdecalefacción
Bloquedeterminales
Pie
Conjuntodepuerta
8
9
10
7
6
Titulardelespacio
Interruptordefunción
5
Estantecromado
Termostato
Machine Translated by Google

MODEL:FD-66B
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
PIEKARNIK KONWEKCYJNY NA BLACIE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:FD-66B
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Piekarnik
Konwekcja blatowa
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
urządzenia elektroniczne
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności
7. Nie należy używać tego ani żadnego innego urządzenia, jeśli przewód elektryczny jest uszkodzony lub
„WYŁ.”, a następnie wyjmij wtyczkę elektryczną z gniazdka ściennego.
przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania
8. Nie należy używać tego ani żadnego innego urządzenia po jego awarii lub
1. Przeczytaj uważnie i w całości wszystkie instrukcje.
i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone
3. Nie dotykaj gorących powierzchni.
9. Nie stosować na zewnątrz.
uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
trzymaj elementy elektryczne z dala od wody i innych płynów.
6. Przed założeniem lub zdjęciem jakichkolwiek części należy odczekać, aż urządzenie ostygnie.
11. Najpierw podłącz wtyczkę do urządzenia, a następnie podłącz przewód elektryczny do gniazdka ściennego.
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
należy przestrzegać, w tym:
wtyczka.
12. Odłącz urządzenie, ustawiając regulator temperatury i timera na
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu
2. Tylko do użytku komercyjnego.
uszkodzone w jakikolwiek sposób.
w związku z tym nie wolno go wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale
4. Chroń się przed porażeniem prądem elektrycznym, trzymając wszystkie przewody, wtyczki i inne urządzenia pod kluczem.
10. Nie umieszczać na gorącym palniku gazowym lub elektrycznym lub w jego pobliżu.
5. Odłączaj urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane oraz przed czyszczeniem.
wylot.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
14. Nie wkładaj do urządzenia metalowych naczyń ani dużych ilości jedzenia, ponieważ mogą one
przegrzewać się.
24. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci):
wyłączony.
15. Nie należy przechowywać żadnych przedmiotów na urządzeniu, gdy jest ono włączone.
i wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instruktaż
serwis przed użyciem.
17. Nie czyścić metalowymi gąbkami, ponieważ mogą się odłamać i uszkodzić.
pozycja "WYŁ".
25. Podczas korzystania z urządzenia w sklepach, barach szybkiej obsługi, hotelach itp. należy sprawdzić
18. Nigdy nie umieszczaj w tym pojemniku materiałów takich jak papier, tektura, plastik itp.
może spowodować obrażenia.
moc.
13. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
piekarnik.
19. Nie należy przykrywać wnętrza urządzenia folią metalową, ponieważ może to spowodować uszkodzenie piekarnika.
należy nadzorować podczas pracy, NIE pozostawiać urządzenia bez zasilania
może spowodować pożar i zwiększyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
20. Unikaj zarysowania powierzchni lub nacięcia krawędzi hartowanych, bezpiecznych szklanych drzwi tego
urządzenia. Jeśli drzwi piekarnika mają rysę lub nacięcie, skontaktuj się z działem obsługi klienta.
z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową lub brakiem doświadczenia
UWAGA: Zachowaj tę instrukcję, aby móc do niej wrócić w przyszłości.
16. Nie dopuszczaj do tego, aby pracujący piekarnik stykał się z materiałami łatwopalnymi, takimi jak
zasłony, firanki, ściany itp., ani nie przykrywał ich.
21. Wyłącz urządzenie, ustawiając temperaturę i timer na
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
dotykać podzespołów elektrycznych, zwiększając ryzyko porażenia prądem
22. Należy pamiętać, że stosowanie akcesoriów niezalecanych przez producenta
napięcie i gniazdko, aby upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo podłączone
piekarnik.
23. Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
26.Umieść urządzenie na płaskiej powierzchni, która jest dobrze wentylowana. Urządzenia muszą
Machine Translated by Google

6. Stopa
7. Kod zasilania
5.Termostat
1.Zespół drzwi 2.Timer
3.Kontrolka
zasilania
4.Kontrolka ogrzewania
Blacha do pieczenia
Ruszty do pieczenia
4 szt. 460x330mm
1 szt. 430x325mm
Identyfikacja akcesoriów
Identyfikacja kluczowych części
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Rękawice
Temp.
xD570
60Hz
Regulator czasowy
155-500°F
Wszystkie połączenia elektryczne muszą być zgodne ze specyfikacją i standardem
zasilania, a prace instalacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel.
Oceniony
Moc pojemnościowa
xH510
(Hz)
W580
FD-6
Używając niewielkiej ilości detergentu umyj uchwyt i ruszt do pieczenia.
Klips do chleba
1 szt.
0-120
NIE.
6B
1 para
Zakres
66L 2800W
Woltaż/
Zakres
min
Wszystkie modele są przeznaczone do montażu na blacie, piekarnik należy umieścić na płaskiej powierzchni
i pozostawić wystarczająco dużo miejsca (zalecane 100 mm i 4 cale) na wentylację powietrza.
Częstotliwość
Rozmiar
mm
Zanim po raz pierwszy ugotujesz cokolwiek w piekarniku, zastosuj się do poniższych prostych
instrukcji:
Model
70-260°C/208-240 V/
PRZED UŻYCIEM PIEKARNIKA
Specyfikacja
INSTALACJA PIEKARNIKA
Machine Translated by Google

Typowa sekwencja operacji
Korzystanie z piekarnika
żądaną temperaturę gotowania i ustaw ją za pomocą pokrętła timera
Wyłącz elementy grzewcze i otwórz drzwi piekarnika, aby usunąć
wchodzi w kontakt z elementami grzejnymi.
Zasilanie jest podłączone, ale kontrolka zasilania zgaśnie
ustawienie na 5 minut.
UWAGA: Podczas pieczenia należy uważać, aby nie dopuścić do kontaktu piekarnika z metalowymi akcesoriami.
Dostosuj kontrolę temperatury
pokrętło
osłony podczas sięgania do piekarnika w celu wyjęcia jedzenia.
Podczas tego procesu normalna jest pewna ilość dymu.
Delikatnie przetrzyj wewnętrzne ściany wilgotną szmatką. Podczas mycia tego urządzenia nie
dotykaj elektrycznego elementu grzejnego. Nie mocz wnętrza
Zapala się kontrolka ogrzewania; ogrzewanie
wszelkie pozostałości dymu z wnętrza piekarnika. Elementy grzewcze są dobrze
wodą z mydłem. (UWAGA: Nie używaj sprayu ani ściernych środków polerujących.)
nasmarowane i to pierwsze użycie pomoże spalić nadmiar smaru. Lekkie
UWAGA: Potrawy pieczone w tym piekarniku będą gorące. Należy nosić rękawice ochronne.
elementy zaczynają się nagrzewać
WYNIK
Po umyciu i dokładnym wysuszeniu wyżej wymienionych powierzchni należy umieścić
Aby uruchomić piekarnik, należy ustawić odpowiednią temperaturę za pomocą pokrętła.
Podłącz piekarnik
DZIAŁANIE
piekarnik z wodą.
Zamknij drzwiczki piekarnika i rozgrzej piekarnik do najwyższej temperatury.
czas.
Kontrolka temperatury gaśnie Piekarnik osiągnął żądaną temperaturę
włącz po przekręceniu pokrętła temperatury
ruszt z powrotem do piekarnika.
- 6 -
Machine Translated by Google

Pokrętło regulacji temperatury
Regulator czasowy
Pokrętło regulacji temperatury
Timer osiągnął zero
Produkt zacznie się gotować
Dzwoniący timer
Produkt będzie ugotowany/gorący; zachowaj
ostrożność wyjmując go z piekarnika
czas pomiędzy 0-120 min
Timer zaczyna odliczać czas
Ustaw timer na żądane gotowanie
Włóż produkt do piekarnika
Jeśli musisz zresetować czas pieczenia, gdy piekarnik jest włączony, po prostu przekręć timer do
nowej pozycji. Piekarnik zresetuje czas zgodnie ze zmienionym wymogiem bez konieczności
wyłączania.
Po osiągnięciu ustawionego czasu pieczenia piekarnik wyłączy się, timer jest tylko przypomnieniem.
Rozładuj piekarnik
Zakres temperatur tego urządzenia wynosi 70-260 stopni Celsjusza (155-500 stopni Fahrenheita)
w modelach . Ten termostatyczny przełącznik kontroluje temperaturę wewnątrz piekarnika i
pomaga utrzymać odpowiednią temperaturę podczas różnych zastosowań związanych z
podgrzewaniem, pieczeniem i pieczeniem.
Zakres temperatur tego urządzenia wynosi 70-260 stopni Celsjusza (155-500 stopni Fahrenheita)
w modelach . Ten termostatyczny przełącznik kontroluje temperaturę wewnątrz piekarnika i
pomaga utrzymać odpowiednią temperaturę podczas różnych zastosowań związanych z
podgrzewaniem, pieczeniem i pieczeniem.
Zakres timera w tym urządzeniu wynosi 0-120 minut. Po ustawieniu timera w pozycji „0” czas
gotowania dobiegnie końca i timer „zadzwoni”, aby ostrzec.
- 7 -
Machine Translated by Google

Możliwa przyczyna: Wyłącznik resetu zadziałał. Ten wyłącznik jest wyłącznikiem bezpieczeństwa
zaprojektowanym w celu zapobiegania przegrzaniu piekarnika. Jeśli został uruchomiony, urządzenie
pracowało w zbyt wysokiej temperaturze przez zbyt długi czas.
Rozwiązanie: Przełącznik resetowania znajduje się z tyłu piekarnika, przykryty czarną plastikową
nakrętką. Zdejmij nakrętkę, naciśnij przełącznik
Jeśli temperatura piekarnika osiągnie niebezpieczny limit, podzespoły elektryczne zostaną
wyłączone, a urządzenie przestanie działać, aby zapobiec przegrzaniu.
Za każdym razem, gdy urządzenie zostanie podłączone do zasilania z włączonym
pokrętłem temperatury, zaświeci się kontrolka zasilania i ogrzewania, a silnik wentylatora zacznie
pracować.
Aby wyczyścić, najpierw wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka ściennego. Poczekaj, aż
piekarnik ostygnie. Użyj wilgotnej ściereczki lub gąbki, aby delikatnie przetrzeć wnętrze
piekarnika. Unikaj moczenia wnętrza piekarnika lub mycia go pod bieżącą wodą, ponieważ
spowoduje to poważne uszkodzenie urządzenia.
Czyszczenie i konserwacja piekarnika
Rozwiązywanie problemów
Komponent ochrony
Kontrolka zasilania i temperatury
- 8 -
Machine Translated by Google

Widok rozstrzelony i lista części
NIE Nazwa części
12
Uszczelka drzwi
• Upewnij się, że pokrętło regulacji temperatury jest ustawione.
1
Nazwa części
Śruba mocująca
Problem: Piekarnik nie nagrzewa się po włączeniu. • Upewnij się, że wyłącznik czasowy jest
ustawiony.
2
• Nie próbuj rozmontowywać piekarnika. • Skontaktuj
się natychmiast z przedstawicielem serwisu w celu sprawdzenia wentylatora.
Klamra druciana
Problem: Podczas używania piekarnika słychać metaliczny dźwięk.
Przewód zasilający
zgodnie z przepisem. • Sprawdź,
czy silnik wentylatora działa prawidłowo. • Skontaktuj się z
przedstawicielem serwisu w celu sprawdzenia pokrętła regulacji temperatury.
11
Problem: Jedzenie jest często przegotowane lub spalone, nawet po ugotowaniu
NIE
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
14
Element grzewczy
8
9
10
Prawa półka regałowa
13
Lewa półka regałowa
Światło grzewcze
Kontrolka zasilania
Regulator czasowy
4
15
17
Silnik wentylatora
3
16
Pokrętło
6
Uchwyt na przestrzeń
Przełącznik funkcji
18
19
20
5
Chromowany stojak
Termostat
Blok zaciskowy
Montaż drzwi
Gałka sterująca
7
Stopa
Machine Translated by Google

MODEL: FD-66B
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
CONVECTIE OVEN VOOR OP HET AANRECHT
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: FD-66B
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
Oven
Convectie op het aanrecht
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
6. Laat het apparaat afkoelen voordat u onderdelen bevestigt of verwijdert.
12. Koppel het apparaat los door de temperatuur- en timerregeling op te zetten.
plug.
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte kliko
worden gevolgd, waaronder het volgende:
inzameling in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
2. Alleen voor commercieel gebruik.
op enigerlei wijze beschadigd is.
4. Bescherm uzelf tegen elektrische schokken door alle snoeren, stekkers en andere
mag als zodanig niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar
10.Niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische kookplaat plaatsen.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen:
elektronische apparaten
5. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt.
stopcontact.
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
7. Gebruik dit apparaat of een ander apparaat niet met een beschadigd snoer of
"UIT" en vervolgens de stekker uit het stopcontact halen.
door geeft aan dat het product gescheiden afval nodig heeft
8. Gebruik dit apparaat of een ander apparaat niet nadat het defect is geraakt of is uitgeschakeld.
1. Lees alle instructies zorgvuldig en volledig door.
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd
3. Raak geen hete oppervlakken aan.
9.Niet buitenshuis gebruiken.
11. Sluit eerst de stekker aan op het apparaat en steek daarna de stekker in het stopcontact.
moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
Houd elektrische componenten uit de buurt van water of andere vloeistoffen.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
oververhit raken.
24. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
uit.
en kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst
15. Plaats geen voorwerpen op het apparaat wanneer het in werking is.
onderhoud vóór gebruik.
17. Maak het niet schoon met metalen schuursponsjes, omdat er stukken af kunnen breken en
de "UIT"-stand.
25. Controleer bij gebruik van het apparaat in winkels, snackbars, hotels etc. de
kan leiden tot letsel.
18. Plaats nooit materialen zoals papier, karton, plastic, enz. in deze
stroom.
13. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
19. Bedek de binnenkant van dit apparaat niet met metaalfolie, omdat dit de oven kan beschadigen.
oven.
Onder toezicht staan tijdens het gebruik, laat het apparaat NIET zonder stroom staan
20. Vermijd krassen op het oppervlak of het beschadigen van de randen van de geharde veiligheidsglasdeur
van dit apparaat. Als de ovendeur een kras of kerf heeft, neem dan contact op met de klantenservice
kan brand veroorzaken en het risico op een elektrische schok vergroten.
met verminderde fysieke sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring
OPMERKING: Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
16. Zorg ervoor dat de oven niet in aanraking komt met brandbaar materiaal, zoals gordijnen,
draperieën, muren, enz., en dat deze niet wordt afgedekt wanneer deze in werking is.
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor zijn veiligheid.
21. Schakel het apparaat uit door de temperatuur- en timerregeling op
Raak elektrische componenten aan, waardoor het risico op een elektrische schok toeneemt
22. Houd er rekening mee dat het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen, niet is toegestaan.
spanning en stopcontact om er zeker van te zijn dat het apparaat correct is aangesloten
26. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond die goed geventileerd is. De apparaten moeten
oven.
23. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
14. Plaats geen metalen gebruiksvoorwerpen of te grote etenswaren in dit apparaat, omdat deze
Machine Translated by Google

6. Voet
7. Stroomcode
5. Thermostaat
1. Deurmontage 2.
Timer 3.
Stroomlampje 4.
Verwarmingslampje
Bakplaat
1st 430x325mm
Braadrekken 4
stuks 460x330mm
Identificatie van accessoires
Identificatie van belangrijke onderdelen
- 4 -
Machine Translated by Google

VOORDAT U UW OVEN GEBRUIKT
Specificatie
INSTALLATIE VAN UW OVEN
Temperatuur
xD570
60Hz 155-500°F
Tijdklok
Alle elektrische aansluitingen moeten voldoen aan de specificaties en de stroomnorm. De
installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel.
Beoordeeld
Capaciteit Vermogen
xH510
W580
(Hz)
FD-6
Was de handgreep en de braadrekken met een kleine hoeveelheid afwasmiddel
Broodclip 1st
Nee.
0-120
6B
Bereik
1 paar
66L 2800W
Spanning/
mijn
Bereik
Alle modellen zijn geschikt voor op het aanrecht. Plaats de oven op een vlakke ondergrond en
laat voldoende ruimte (aanbevolen 100 mm en 4 inch) over voor de luchtventilatie.
Frequentie
Maat
mm
Volg deze eenvoudige instructies voordat u voor het eerst iets in de oven bereidt:
208-240V/
Model
70-260°C/
Handschoenen
- 5 -
Machine Translated by Google

Typische bedieningsvolgorde
Uw oven gebruiken
Schakel de verwarmingselementen uit en open de ovendeur om het vocht te verwijderen.
in contact komt met de elektrische verwarmingselementen.
Stroom is aangesloten, maar het stroomlampje gaat uit
knop
5 minuten laten inwerken.
LET OP: Zorg ervoor dat er tijdens het bakproces geen metalen accessoires in de buurt komen.
Temperatuurregeling aanpassen
deksels wanneer men in de oven reikt om voedsel te pakken.
elementen beginnen op te warmen
De hoeveelheid rook die vrijkomt tijdens dit proces is normaal.
Veeg de binnenwanden voorzichtig af met een vochtige doek. Raak het elektrische
verwarmingselement niet aan tijdens het wassen van dit apparaat. Laat de binnenkant van het apparaat niet weken.
alle rokerige resten uit de oven. De verwarmingselementen zijn goed
LET OP: Voedsel dat in deze oven wordt gebakken, is heet. Draag beschermende handschoenen.
met zeepsop. (LET OP: Gebruik geen spray of schurend polijstmiddel.)
gesmeerd en dit eerste gebruik zal helpen het overtollige vet te verbranden. Een licht
Verwarmingsindicatielampje gaat branden; verwarming
Nadat u de hierboven genoemde oppervlakken hebt gewassen en grondig hebt gedroogd, plaatst u de
Om uw oven te starten, moet u de temperatuurregelaar aanzetten om uw
RESULTAAT
Sluit uw oven aan
oven met water.
ACTIE
Temperatuurlampje gaat uit Oven heeft de gewenste temperatuur bereikt
Sluit de ovendeur en verwarm de oven voor op de hoogste temperatuur
tijd.
aan na het draaien aan de temperatuurknop
braadrekken terug in de oven.
gewenste kooktemperatuur en draai aan de timerknop om de kooktijd in te stellen
- 6 -
Machine Translated by Google

Temperatuurregelknop
Tijdklok
Temperatuurregelknop
Het product begint te koken
Timer bereikt nul
Timer begint met aftellen
Oven leegmaken
tijd tussen 0-120 min
Timer luidt
Stel de timer in op de gewenste kooktijd
Product in de oven laden
Het bereik van de timer op dit apparaat is 0-120 minuten. Als u de timer op de "0"-stand
zet, is de kooktijd voorbij en zal de timer een "ding" geven om u te waarschuwen.
Als u de baktijd opnieuw moet instellen terwijl de oven in werking is, draait u de timer
gewoon naar een nieuwe positie. De oven zal de tijd opnieuw instellen volgens de herziene
vereiste zonder dat u hem hoeft uit te zetten.
Het temperatuurbereik van deze unit is 70-260 graden Celsius (155-500 graden
Fahrenheit) op modellen . Deze thermostatische schakelaar regelt de temperatuur in
de oven en helpt de juiste temperatuur te behouden tijdens verschillende verwarmings-,
braad- en baktoepassingen.
Het temperatuurbereik van deze unit is 70-260 graden Celsius (155-500 graden
Fahrenheit) op modellen . Deze thermostatische schakelaar regelt de temperatuur in
de oven en helpt de juiste temperatuur te behouden tijdens verschillende verwarmings-,
braad- en baktoepassingen.
Wanneer de ingestelde baktijd bereikt is, stopt de oven met werken. De timer dient enkel
als herinnering.
Het product zal gaar/heet zijn; wees voorzichtig
bij het uit de oven halen
- 7 -
Machine Translated by Google

Mogelijke oorzaak: Reset-schakelaar is geactiveerd. Deze schakelaar is een
veiligheidsschakelaar die is ontworpen om te voorkomen dat de oven oververhit raakt. Als deze
is geactiveerd, heeft het apparaat te lang op een te hoge temperatuur gedraaid.
Om schoon te maken, haal eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Wacht tot de
oven is afgekoeld. Gebruik een vochtige doek of spons om de binnenkant van de oven
voorzichtig schoon te vegen. Laat de binnenkant van de oven niet weken of was hem niet
onder stromend water, want dit kan ernstige schade aan het apparaat veroorzaken.
Als de temperatuur van de oven een onveilige grens bereikt, worden de elektrische
componenten uitgeschakeld en stopt de oven met werken om oververhitting te voorkomen.
Wanneer dit apparaat op het lichtnet is aangesloten en de temperatuurknop is
ingeschakeld, branden het stroom- en verwarmingsindicatielampje en begint de ventilatormotor
te werken.
Oplossing: De reset-schakelaar bevindt zich aan de achterkant van de oven, bedekt door een
zwarte plastic schroefdop. Verwijder de dop, druk op de schakelaar
Beschermingscomponent
Probleemoplossing
Uw oven schoonmaken en onderhouden
Stroom- en temperatuurindicatorlampje
- 8 -
Machine Translated by Google

Exploded view en onderdelenlijst
NEE Onderdeelnaam
12
Deurafdichting
• Zorg ervoor dat de temperatuurregelknop op de juiste stand staat.
Onderdeelnaam
1
Bevestigingsschroef
2
Probleem: De oven wordt niet warm nadat deze is ingeschakeld. • Controleer of de tijdschakelaar
is ingesteld.
• Probeer de oven niet te demonteren. • Neem onmiddellijk
contact op met uw serviceagent om de ventilator te laten onderzoeken.
Draadgesp
Probleem: Er is een metaalachtig geluid te horen wanneer de oven in gebruik is.
Stroomkabel
volgens het recept. • Controleer of
de ventilatormotor normaal werkt. • Neem contact op met uw
serviceagent om de temperatuurregelknop te laten controleren.
11
Probleem: Voedsel is vaak te gaar of verbrand, zelfs als het gekookt is
NEE
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
14
Verwarmingselement
8
9
10
Rechter plankrek
13
Linker plankrek
Verwarmingslamp
Stroomindicatielampje
Tijdklok
4
17
15
Ventilatormotor
3
16
Knop
6
Ruimtehouder
Functie schakelaar
18
19
20
5
Verchroomd rek
Thermostaat
Aansluitblok
Deurmontage
Bedieningsknop
7
Voet
Machine Translated by Google

MODELL:FD-66B
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
KONVEKTIONSUGN FÖR BÄNK
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:FD-66B
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Bänkskiva konvektion
Ugn
- 1 -
Machine Translated by Google

VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
elektroniska apparater
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Vid användning av elektriska apparater bör alltid grundläggande säkerhetsåtgärder
7. Använd inte denna eller någon annan apparat med en skadad elkabel eller
"OFF" och dra sedan ut stickkontakten ur vägguttaget.
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
1. Läs alla instruktioner noggrant och fullständigt.
8. Använd inte denna eller någon annan apparat efter att den har fungerat fel eller varit
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta
3.Rör inte vid heta ytor.
9. Använd inte utomhus.
bruksanvisningen noggrant.
6. Låt enheten svalna innan du sätter på eller tar av delar.
11. Anslut kontakten till apparaten först och anslut sedan den elektriska sladden till väggen
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektriska komponenter borta från vatten eller andra vätskor.
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad
plugg.
följas, inklusive följande:
12. Koppla bort enheten genom att vrida temperatur- och timerkontrollen till
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
2. Endast för kommersiellt bruk.
skadad på något sätt.
får som sådan inte slängas med vanligt hushållsavfall, men
4. Skydda mot elektriska stötar genom att behålla alla sladdar, kontakter och annat
10. Placera inte på eller nära en het gas- eller elektrisk brännare.
5. Koppla ur enheten när den inte används och före rengöring.
utlopp.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
13. Använd inte apparaten för någon annan användning än den avsedda.
19. Täck inte insidan av denna enhet med metallfolie eftersom det kan orsaka ugnen
kan orsaka brand och öka risken för elektriska stötar.
20. Undvik att repa ytan eller hacka kanterna på den här enhetens härdade
säkerhetsglasdörr. Om ugnsluckan har en repa eller hack, kontakta kund
med nedsatt fysisk sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet
OBS: Spara dessa instruktioner för framtida referens.
16. Låt inte denna ugn komma i kontakt med eller täckas av brännbart material,
såsom gardiner, draperier, väggar, etc. när den är i drift.
21.Stäng av apparaten genom att vrida temperatur- och timerkontrollen till
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
vidrör elektriska komponenter, vilket ökar risken för elektriska stötar
22. Notera att användningen av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren
spänning och uttag för att säkerställa att apparaten är korrekt ansluten till
14. Sätt inte in metallredskap eller överdimensionerade livsmedel i denna enhet eftersom de
att överhettas.
24. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
ugn.
23.Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
26. Placera enheten på en plan yta som är väl ventilerad. Vitvarorna måste
15. Förvara inga föremål ovanpå denna enhet när den är i drift.
och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
service före användning.
av.
17. Rengör inte med skursvampar av metall eftersom bitar kan gå sönder och
läget "AV".
25. När du använder apparaten i butiker, snackbarer, hotell etc., kontrollera
18.Placera aldrig material som papper, kartong, plast etc. i detta
kan leda till skada.
driva.
ugn.
övervakas under drift, lämna INTE apparaten utan ström
Machine Translated by Google

6. Fot
7. Strömkod
5.Termostat
1.Dörrmontering 2.
Timer 3.
Strömlampa 4.
Värmeljus
Ark Pan
Stekställ 4st
460x330mm
1 st 430x325mm
Identifiering av tillbehör
Identifiering av nyckeldelar
- 4 -
Machine Translated by Google

INSTALLATION AV DIN UGN
Specifikation
INNAN DU ANVÄNDER DIN UGN
Brödklämma
1 st
Inga.
1 par
Räckvidd
66L 2800W
Spänning/
Räckvidd
min
Alla modeller är av bänkskiva, placera ugnen på en plan yta och lämna tillräckligt med
utrymme (föreslagna 100 mm&4”) för luftventilation.
Frekvens
Storlek
mm
Innan du lagar något i din ugn för första gången, följ dessa enkla instruktioner:
Handskar
Temp.
xD570
Modell
70-260°C/208-240V/
Timer
155-500°F60 Hz
Alla elektriska anslutningar måste överensstämma med specifikation och
effektstandard, installationen måste utföras av kvalificerad personal.
Betygsatt
Kapacitet Power
xH510
(Hz)
W580
FD-6
Använd en liten mängd diskmedel, tvätta handtaget och grillställen
0-120
6B
- 5 -
Machine Translated by Google

Typisk operationssekvens
Använda din ugn
önskad tillagningstemperatur och slå på timerratten för att ställa in tillagningen
Stäng av värmeelementen och öppna ugnsluckan för att ta bort dem
kommer i kontakt med de elektriska värmeelementen.
Strömmen är ansluten men strömlampan slocknar
inställning i 5 minuter.
VARNING: Under gräddningen, se till att inga metalltillbehör
Justera temperaturkontrollen
knopp
täcker när du når in i ugnen för att hämta mat.
Torka försiktigt av innerväggar med en fuktig trasa. Rör inte det elektriska värmeelementet
medan du tvättar denna enhet. Blötlägg inte insidan av
mängden rök är normalt under denna process.
Uppvärmningsindikatorn tänds; uppvärmning
eventuella rökiga rester inifrån ugnen. Värmeelementen är bra
med tvålvatten. (OBS: Använd inte spray- eller slipmedel.)
smord och denna första användning hjälper till att bränna bort det extra fettet. Ett ljus
VARNING: Mat som bakas i den här ugnen kommer att vara het. Bär skyddande hand
elementen börjar värmas upp
RESULTAT
Efter tvättning och noggrann torkning av ytorna som anges ovan, placera
För att starta din ugn måste du slå på temperaturratten för att ställa in din
Anslut din ugn
HANDLING
ugn med vatten.
Stäng ugnsluckan och förvärm ugnen till högsta temperatur
tid.
Temperaturlampan släcks Ugnen har nått önskad temperatur
på efter att du vridit på temperaturratten
stekgaller tillbaka in i ugnen.
- 6 -
Machine Translated by Google

Temperaturkontrollknapp
Timer
Temperaturkontrollknapp
Timern når noll
Produkten börjar koka
Timer ringer
Produkten kommer att vara tillagad/varm; var
försiktig när du tar ut den från ugnen
tid mellan 0-120 min
Timern börjar gå ner
Ställ timern på önskad tillagning
Ladda produkten i ugnen
Om du behöver återställa gräddningstiden medan ugnen är igång, vrid helt enkelt timern till
ett nytt läge. Ugnen återställer tiden enligt de reviderade kraven utan att behöva stängas av.
När den inställda gräddningstiden har uppnåtts slutar ugnen att fungera, timern är bara en
påminnelse.
Temperaturintervallet för denna enhet är 70-260 grader Celsius (155-500 grader
Fahrenheit) på modeller . Denna termostatbrytare styr temperaturen inuti ugnen och
hjälper till att hålla rätt temperatur under olika uppvärmnings-, steknings- och baktillämpningar.
Lossa ugnen
Räckvidden för timern på denna enhet är 0-120 minuter. Vrid timern till läget "0",
tillagningstiden är över och timern "ringar" för att varna.
Temperaturintervallet för denna enhet är 70-260 grader Celsius (155-500 grader
Fahrenheit) på modeller . Denna termostatbrytare styr temperaturen inuti ugnen och
hjälper till att hålla rätt temperatur under olika uppvärmnings-, steknings- och baktillämpningar.
- 7 -
Machine Translated by Google

Om temperaturen i denna ugn når en osäker gräns kommer de elektriska
komponenterna att stängas av och den slutar fungera för att förhindra överhettning.
Lösning: Återställningsbrytaren sitter på baksidan av ugnen, täckt av ett svart plastskruvlock.
Ta av locket, tryck på knappen
Möjlig orsak: Återställningsbrytaren har löst ut. Denna strömbrytare är en
säkerhetsbrytare utformad för att förhindra att ugnen överhettas. Om den utlöstes kördes
enheten vid en för hög temperatur för länge.
Varje gång denna apparat ansluts till strömförsörjningen med temperaturratten
påslagen, kommer ström- och värmeindikatorlampan att lysa och fläktmotorn börjar gå
För att rengöra, dra först ut nätsladdens kontakt från vägguttaget. Vänta tills ugnen svalnat.
Använd en fuktig trasa eller svamp för att försiktigt torka av insidan av ugnen. Undvik
att blötlägga insidan av ugnen eller tvätta den i rinnande vatten eftersom detta kommer
att orsaka allvarliga skador på enheten.
Rengöring och underhåll av din ugn
Felsökning
Skyddskomponent
Indikatorlampa för effekt och temperatur
- 8 -
Machine Translated by Google

Sprängskiss och dellista
INGAINGA Delnamn
12
Dörrtätning
• Se till att temperaturkontrollratten är inställd.
Delnamn
1
2
Problem: Ugnen blir inte varm efter att den slagits på. • Se till att timern är inställd.
Fästskruv
• Försök inte att demontera ugnen. • Kontakta
din servicerepresentant omedelbart för att undersöka fläkten.
Trådspänne
Nätsladd
Problem: Det hörs ett metalliskt ljud när ugnen används.
enligt receptet. • Kontrollera
att fläktmotorn fungerar normalt. • Kontakta din
servicerepresentant för att undersöka temperaturkontrollvredet.
11
Problem: Maten blir ofta överkokt eller bränd, även när den tillagas
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Fot
14
Värmeelement
8
9
10
13
Vänster hylla
Värmeljus
Höger hylla
Strömindikeringslampa
4
17
Knopp
15
3
16
Fläktmotor
18
19
20
Funktionsomkopplare
6
Space hållare
Timer
Kromat ställ
5
Plint
Dörrmontering
Termostat
Kontrollratt
7
Machine Translated by Google








