
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Electric Pizza oven
MODEL:FY-P0-1, FY-P0-2
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL:FY-P0-1, FY-P0-2
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
Electric Pizza oven

- 2 -
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
A.Important safety instructions
Before using this product, please read the safety instructions carefully and
operate in accordance with the regulations:
1. Please read carefully before use
2. This equipment must use a socket with a safety ground!
3. For commercial use only!
4. Do not touch the heating surface!
5. To prevent electric shock, please ensure that the power cord, plug and
other electrical components do not come into contact with water or other
liquids!
6. Please disconnect the plug before cleaning!
7. Before loading or unloading parts, please let the appliance cool down to
prevent burns!
8. Do not use electrical appliances if the power cord is damaged!
9. Do not use the machine if it is damaged or malfunctions!
10. Not suitable for outdoor use!
11. Do not place it near electrical appliances or gas heat sources!
12. Turn off the thermostat and timer first, and then unplug it!
13. Do not use electrical appliances for purposes other than those for
which they were designed!
14. Do not put metal objects or oversized food in the pizza oven, as it may
cause fire alarms and electrical short circuits!
15. Do not place task items on the top of the pizza oven during use!
16. Do not let the pizza oven come into contact with any flammable

- 3 -
materials during use, such as curtains, rags, wooden boards, etc.!
17. Do not use gold-based rags to clean the pizza oven, as they may touch
electrical components and cause an electric shock!
18. Never put paper, cardboard or plastic in the pizza oven!
19. Do not wrap the inner pot with tin foil, as it may cause overheating!
20. Resetting the timer to zero can cut off the power of the pizza oven!
21. Note: Parts not recommended by the manufacturer may cause damage
to the pizza oven!
22. Children over eight years old or people with disabilities can use this
pizza oven under correct guidance and supervision and fully understand
the dangers of use. Do not let children use the pizza oven as a toy.
Children cannot use it without supervision. Clean or maintain this pizza
oven!
23. If the power cord is damaged, you must contact the manufacturer or
after-sales agency for replacement to avoid possible dangers. The bread
may be burnt or even catch fire, so do not let the pizza oven near
flammable objects such as curtains!
24. When using the pizza oven in public places such as shops, fast food
restaurants, hotels, etc., check the voltage and socket to ensure that it
matches the electrical specifications of the pizza oven!
25. Place the pizza oven on a horizontal surface to allow for air flow.
Please pay attention during use. Do not leave the pizza oven unsupervised
while it is working!
26. Please unplug the plug before cleaning, and wipe the plug dry before
plugging it back in to prevent ignition and short circuit.
27. It is normal for the door and shell of the pizza oven to heat up during
use. Please pay attention to safety and avoid burns.
Instructions before use:
B.Before using your pizza oven for the first time, please follow these
instructions
1. Use a small amount of detergent to clean the handle and grilling net
(note: do not use salt water or corrosive detergents).

- 4 -
2. Gently wipe the inner pot with a damp cloth. When cleaning the pizza
oven, be careful not to touch the electrical components, and do not
immerse the pizza oven in water.
3. After cleaning, dry all the above parts, put them back in the pizza oven,
close it, and preheat at the highest temperature for 5 minutes.
4. Turn off the electric heating tube and open the pizza oven to expel any
remaining smoke. The heating tube is lubricated and rust-proofed. The
residual grease can be burned off after first use. Slight smoke is normal.
C. Technical Parameters
Product Name
Pizza oven
Pizza oven
Number
FY-PO-1
FY-PO-2
Voltage/Power
120V /1500W
120V / 1700W
220-240V/1500W
220-240V / 2260W
Dimensions
475*560*210mm
475*560*335mm
D.Things to note during use:
Before turning on the pizza oven, first turn the thermostat to set the optimal
cooking temperature, and then turn the thermostat to set the desired
cooking time.
This pizza oven cannot be used with external temperature control or
remote control systems.
Note: During cooking, make sure no metal objects come into contact with
electrical components to avoid electric shock and short circuit.
Note: The heated food is very hot. Wear protective gloves before touching
it to avoid burns.
Operating procedures

- 5 -
1. Plug in the power supply, turn on the power switch, and the switch
indicator light will light up.
2. Rotate the thermostat to the required temperature. At this time, the
heating indicator light turns on and the machine enters the heating mode.
When the temperature in the furnace rises to the set temperature, the
thermostat disconnects, the machine stops heating, and the heating
indicator light goes out. When the temperature in the furnace is lower than
the set temperature, the thermostat will automatically enter the heating
mode and the heating indicator light will light up. This cycle is repeated to
ensure that the temperature in the furnace is constant within the set range.
3. When the heating indicator light turns on, you can put the food into the
oven for baking, and set the timer to the required time. At this time, the
machine starts counting down. When the time reaches the set time, the
machine will issue a A "ding" sounds to remind you that the baking time is
up and the food needs to be removed. Note: The temperature in the
furnace is very high, please wear protective gloves to avoid burns!
4. Please note that the timer only serves as a reminder and will not cut off
the power supply. Therefore, when the time is up, the food should be taken
out in time to avoid burning or fire.
5. After use, turn off the thermostat, then turn off the power switch, and
finally pull out the power plug from the socket.
6. This machine is equipped with an overheating protection device. When
the thermostat fails, the overheating protection device will automatically cut
off the power supply. If the machine's overheating protection device is
turned on, please be sure to find a professional maintenance personnel for
inspection, and wait until the fault is eliminated before proceeding. Manual
reset action.
7. The manual reset method is to unscrew the black cover of the reset
device and press the red pointer in it.

- 6 -
E.Product exploded view
No.
Spare parts name
No.
Spare parts name
1
Top cover
10
Timer
2
Rear panel
11
Switch
3
Temperature limiter
12
Temperature controller
4
Ply-yarn drill
13
Temperature control knob
5
Power cord
14
Indicator light
6
Heating tube
15
Timer knob
7
Side panel
16
Handle
8
Outer shell
17
Ditty-bag
9
Under-chassis
18
Net rack
F.Electrical schematic diagram

- 7 -
XW1----Temperature Limiter
K1, K2----Power Switch
SA1, SA2----Thermostat
EH1, EH2----Lower Heating Tube
HL1, HL2----Heating Indicator Light
EH3, EH4----Upper Heating Tube
G.General troubleshooting:
Fault Phenomenon
Reason
Method Of
Exclusion
Turn on the power, turn on
the power switch, the switch
light is on, the heating
indicator light is not on, and
the temperature inside the
machine does not rise.
1.The thermostat is
damaged
1.Replace
thermostat

- 8 -
Turn on the power, turn on
the power switch, the switch
light is on, turn the
thermostat, the indicator is
always on, the temperature
rises and the heating cannot
be controlled.
1.Thermostat
failure
1.Replace
thermostat
Turn on the power and turn
on the switch. The switch
light does not light up and the
machine does not heat up.
1.The power cord
is not plugged in
properly;
2.The power switch
is broken;
1.Check the
power socket and
plug in the plug;
2.Replace the
power switch;
When the power is turned on,
the switch light is on and the
heating indicator light is on,
but no heating occurs.
1.The heating pipe
wiring is loose;
2.The heating tube
is burned out;
1.Check the
heating pipe
connection line;
2.Replace the
heating tube.
H.Bake pizza temperature reference
Model
Preheating
temperature
Preheating
time
Adjust the
temperature
after the
pizza is in
Pizza
time
Voltage
FY-PO
-1
200℃
8 minutes
350℃
12
minutes
220-240V
200℃
10 minutes
350℃
12
minutes
120V
FY-P0
-2
200℃
10 minutes
350℃
12
minutes
220-240V
200
℃
13 minutes
350
℃
12
minutes
120V


Fouràpizzaélectrique
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:FYP01,FYP02
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous
excuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessont
disponiblessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:FYP01,FYP02
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Fouràpizzaélectrique
1
Machine Translated by Google

2
9.N’utilisezpaslamachinesielleestendommagéeoufonctionnemal!
4.Netouchezpaslasurfacechauffante!
13.N’utilisezpaslesappareilsélectriquesàd’autresfinsquecellespourlesquellesilsontété
conçus!
12.Éteignezd’abordlethermostatetlaminuterie,puisdébranchezles!
3.Pourusagecommercialuniquement!
6.Veuillezdébrancherlapriseavantlenettoyage!
15.Neplacezpasd’objetsdetravailsurledessusdufouràpizzapendantsonutilisation!
14.Nemettezpasd'objetsmétalliquesoud'alimentssurdimensionnésdanslefouràpizza,carcelapeut
provoquerdesalarmesincendieetdescourtscircuitsélectriques!
5.Pourévitertoutchocélectrique,assurezvousquelecordond'alimentation,laficheetlesautres
composantsélectriquesn'entrentpasencontactavecdel'eauoud'autresliquides!
8.N’utilisezpasd’appareilsélectriquessilecordond’alimentationestendommagé!
7.Avantdechargeroudedéchargerdespièces,veuillezlaisserrefroidirl'appareilpouréviterlesbrûlures!
16.Nelaissezpaslefouràpizzaentrerencontactavecdesproduitsinflammables.
11.Neleplacezpasàproximitéd’appareilsélectriquesoudesourcesdechaleuràgaz!
A.ConsignesdesécuritéimportantesAvant
d'utiliserceproduit,veuillezlireattentivementlesconsignesdesécuritéetagissezconformémentàla
réglementation:1.Veuillezlireattentivementavantutilisation
2.Cetéquipementdoitutiliserunepriseavecune
miseàlaterredesécurité!
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoit
fairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cela
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduits
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,
maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareils
électriquesetélectroniques.
10.Neconvientpasàuneutilisationenextérieur!
Machine Translated by Google

3
23.Silecordond'alimentationestendommagé,vousdevezcontacterlefabricantouleservice
aprèsventepourleremplacerafind'éviterd'éventuelsdangers.Lepainpeutbrûleroumême
prendrefeu,nelaissezdoncpaslefouràpizzaàproximitéd'objetsinflammablestels
quedesrideaux!
19.N'enveloppezpaslepotintérieurdansdupapierd'aluminium,carcelapourraitprovoquerunesurchauffe!
26.Veuillezdébrancherlapriseavantdelanettoyeretessuyerlapriseavantdelarebrancher
pourévitertoutrisqued'inflammationoudecourtcircuit.
Soyezprudentlorsdel'utilisation.Nelaissezpaslefouràpizzasanssurveillancependantqu'il
fonctionne!
18.Nemettezjamaisdepapier,decartonoudeplastiquedanslefouràpizza!
21.Remarque:lespiècesnonrecommandéesparlefabricantpeuventendommagerlefouràpizza!
Instructionsavantutilisation:
27.Ilestnormalquelaporteetlacoquedufouràpizzachauffentpendantl'utilisation.Veuillez
faireattentionauxprécautionsdesécuritéetéviterlesbrûlures.
20.Laremiseàzérodelaminuteriepeutcouperl'alimentationdufouràpizza!
Lesenfantsnepeuventpasl'utilisersanssurveillance.Nettoyezouentretenezcefouràpizza!
22.Lesenfantsdeplusdehuitansoulespersonneshandicapéespeuventutilisercefourà
pizzasouslasurveillanceetlesconseilsappropriésetdoiventêtreparfaitementconscientsdes
dangersliésàsonutilisation.Nelaissezpaslesenfantsutiliserlefouràpizzacommeunjouet.
B.Avantd'utiliservotrefouràpizzapourlapremièrefois,veuillezsuivrecesinstructions1.Utilisez
unepetite
quantitédedétergentpournettoyerlapoignéeetlefiletdecuisson(remarque:n'utilisezpas
d'eausaléenidedétergentscorrosifs).
25.Placezlefouràpizzasurunesurfacehorizontalepourpermettrelacirculationdel'air.
17.N'utilisezpasdechiffonsàbased'orpournettoyerlefouràpizza,carilspourraienttoucherdes
composantsélectriquesetprovoquerunchocélectrique!
matériauxpendantl'utilisation,telsquerideaux,chiffons,planchesdebois,etc.!
24.Lorsquevousutilisezlefouràpizzadansdeslieuxpublicstelsquedesmagasins,desfast
foods,deshôtels,etc.,vérifiezlatensionetlaprisepourvousassurerqu'ellescorrespondent
auxspécificationsélectriquesdufouràpizza!
Machine Translated by Google

4
Fouràpizza
four,veillezànepastoucherlescomposantsélectriquesetne
Dimensions
Remarque:Pendantlacuisson,veillezàcequ'aucunobjetmétalliquen'entreencontactavec
Cefouràpizzanepeutpasêtreutiliséavecuncontrôledetempératureexterneou
Nomduproduit
220240V/1500W
Lesrésidusdegraissepeuventêtrebrûlésaprèslapremièreutilisation.Unelégèrefuméeestnormale.
120V/1700W
températuredecuisson,puistournezlethermostatpourréglerlatempératuresouhaitée.
pouréviterlesbrûlures.
FYPO2
4.Éteignezletubedechauffageélectriqueetouvrezlefouràpizzapourexpulsertout
D.Chosesànoterpendantl'utilisation:
Nombre
immergerlefouràpizzadansl'eau.
475*560*210mm
composantsélectriquespouréviterleschocsélectriquesetlescourtscircuits.
systèmesdecontrôleàdistance.
220240V/2260W
2.Essuyezdélicatementlepotintérieuravecunchiffonhumide.Lorsdunettoyagedelapizza
Fouràpizza
Tension/Puissance
C.Paramètrestechniques
tempsdecuisson.
Avantd'allumerlefouràpizza,tournezd'abordlethermostatpourréglerlatempératureoptimale.
fuméerestante.Letubedechauffageestlubrifiéettraitécontrelarouille.
120V/1500W
Procéduresd'exploitation
475*560*335mm
3.Aprèslenettoyage,sécheztouteslespiècescidessus,remettezlesdanslefouràpizza,fermezle
etpréchauffezleàlatempératurelaplusélevéependant5minutes.
EFPO1
Remarque:lesalimentschaufféssonttrèschauds.Portezdesgantsdeprotectionavantdelestoucher.
Machine Translated by Google

5
4.Veuilleznoterquelaminuterienesertqu'àvousrappelerquel'alimentationélectriquen'est
pascoupée.Parconséquent,lorsqueletempsestécoulé,lesalimentsdoiventêtreretirésà
tempspouréviterlesbrûluresoulesincendies.
5.Aprèsutilisation,éteignezlethermostat,puiséteignezl'interrupteurd'alimentationet
enfindébranchezlafiched'alimentationdelaprise.
6.Cettemachineestéquipéed'undispositifdeprotectioncontrelasurchauffe.Encasde
panneduthermostat,ledispositifdeprotectioncontrelasurchauffecoupeautomatiquement
l'alimentationélectrique.Siledispositifdeprotectioncontrelasurchauffedelamachine
estactivé,assurezvousdefaireappelàuntechniciendemaintenanceprofessionnelpourune
inspectionetattendezqueledéfautsoitéliminéavantdecontinuer.Actionderéinitialisation
manuelle.
Lorsquelatempératuredanslefouratteintlatempératureréglée,lethermostatse
déconnecte,lamachinearrêtedechaufferetlevoyantdechauffages'éteint.Lorsque
latempératuredanslefourestinférieureàlatempératureréglée,lethermostatpasse
automatiquementenmodechauffageetlevoyantdechauffages'allume.Cecycleest
répétépourgarantirquelatempératuredanslefourresteconstantedanslaplagedéfinie.
3.Lorsquelevoyantdechauffages'allume,vouspouvezmettrelesalimentsaufourpourla
cuissonetréglerlaminuteriesurletempsrequis.Àcemoment,lamachinecommencele
compteàrebours.Lorsqueletempsatteintletempsdéfini,lamachineémetunson«ding»
pourvousrappelerqueletempsdecuissonestécouléetquelesalimentsdoiventêtreretirés.
Remarque:latempératuredanslefouresttrèsélevée,veuillezporterdesgantsde
protectionpouréviterlesbrûlures!
2.Tournezlethermostatàlatempératuresouhaitée.Àcemoment,levoyantde
chauffages'allumeetlamachinepasseenmodechauffage.
1.Branchezl'alimentationélectrique,allumezl'interrupteurd'alimentationetlevoyant
del'interrupteurs'allumera.
7.Laméthodederéinitialisationmanuelleconsisteàdévisserlecouverclenoirdudispositifde
réinitialisationetàappuyersurlepointeurrougequis'ytrouve.
Machine Translated by Google

6
Non.
9
11
Minuteur
Poignée
18
7
Non.
Panneaulatéral
Boutondeminuterie
5
Foretàfilspliés
16
Boutondecontrôledelatempérature
Panneauarrière
3
14
Souschâssis
Sacàprovisions
Nomdespiècesderechange
1
12
Changer
Coqueextérieure
Nomdespiècesderechange
10
E.Vueéclatéeduproduit
8
Cordond'alimentation
6
17
Tubechauffant
F.Schémaélectrique
15
4
Limiteurdetempérature
Voyantlumineux
13
2
Couverclesupérieur
Contrôleurdetempérature
Supportdefilet
Machine Translated by Google

7
HL1,HL2Voyantdechauffage
EH3,EH4Tubechauffantsupérieur
G.Dépannagegénéral:
Méthodede
K1,K2Interrupteurd'alimentation
EH1,EH2Tubedechauffageinférieur
SA1,SA2Thermostat
XW1Limiteurdetempérature
Exclusion
1.Remplacer
lethermostat
Phénomènedefaille Raison
1.Lethermostatest
endommagé
Allumezl'appareil,allumez
l'interrupteurd'alimentation,levoyant
del'interrupteurestallumé,
levoyantdechauffagen'estpas
alluméetlatempératureà
l'intérieurdelamachinen'augmentepas.
Machine Translated by Google

8
Réglezla
température
aprèsla
1.Défaillancedu
thermostat
12
minutes
200
minutes
1.Lecâblagedutuyau
dechauffageest
desserré;2.Letubede
chauffageestgrillé;
lapizzaestdedans
350
350
200
1.Vérifiezlaligne
deraccordement
dutuyaudechauffage;
2.Remplacezle
tubedechauffage.
Modèle
12
200
FYPO
Pizza
1.Vérifiezla
prisedecourantet
branchezlafiche;
2.Remplacez
l'interrupteurd'alimentation;
12
FYP0
10minutes
Température
depréchauffage
1.Remplacer
lethermostat
220240V200
120V
12
350
Allumezl'alimentation,allumez
l'interrupteurd'alimentation,le
voyantdel'interrupteur
estallumé,allumezlethermostat,
l'indicateuresttoujoursallumé,la
températureaugmenteetlechauffage
nepeutpasêtrecontrôlé.
H.Référencedetempératuredecuissondelapizza
120V
13minutes
Tension
Lorsquel'appareilestsoustension,le
voyantdel'interrupteurestalluméetle
voyantdechauffageestallumé,mais
aucunchauffageneseproduit.
220240V
10minutes
2
minutes
Allumezl'appareiletallumez
l'interrupteur.Levoyantde
l'interrupteurnes'allumepasetla
machinenechauffepas.
temps
1
minutes
1.Lecordond'alimentation
n'estpasbranché
correctement;
2.L'interrupteurd'alimentation
estcassé;
Tempsde
préchauffage
8minutes
350
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL: FY-P0-1, FY-P0-2
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Elektrischer Pizzaofen
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie uns:
Technischer
Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL: FY-P0-1, FY-P0-2
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Elektrischer Pizzaofen
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
11. Nicht in der Nähe von Elektrogeräten oder Gasheizquellen aufstellen!
12. Schalten Sie zuerst den Thermostat und den Timer aus und ziehen Sie dann den Stecker!
3. Nur für den gewerblichen Gebrauch!
4. Heizfläche nicht berühren!
5. Um einen Stromschlag zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, dass Netzkabel, Stecker und andere
elektrische Komponenten nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen!
13. Verwenden Sie Elektrogeräte nicht für andere Zwecke als die, für die sie vorgesehen sind!
14. Legen Sie keine Metallgegenstände oder übergroße Lebensmittel in den Pizzaofen, da
dies zu Feueralarmen und Kurzschlüssen führen kann!
6. Vor der Reinigung bitte den Netzstecker ziehen!
15. Legen Sie während des Gebrauchs keine Arbeitsgegenstände auf den Pizzaofen!
7. Vor dem Be- oder Entladen von Teilen das Gerät bitte abkühlen lassen, um Verbrennungen zu
vermeiden!
16. Der Pizzaofen darf nicht mit brennbaren Stoffen in Berührung kommen.
8. Benutzen Sie keine Elektrogeräte, deren Netzkabel beschädigt ist!
9. Bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen darf die Maschine nicht benutzt werden!
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist
darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
10. Nicht für den Außenbereich geeignet!
A. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie
vor der Verwendung dieses Produkts die Sicherheitshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie die
Vorschriften: 1. Bitte vor der Verwendung sorgfältig lesen.
2. Dieses Gerät muss eine Steckdose mit
Schutzerdung verwenden!
Machine Translated by Google

- 3 -
25. Stellen Sie den Pizzaofen auf eine horizontale Fläche, um eine Luftzirkulation zu ermöglichen.
Bitte seien Sie bei der Benutzung vorsichtig. Lassen Sie den Pizzaofen während des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt!
18. Legen Sie niemals Papier, Pappe oder Plastik in den Pizzaofen!
19. Wickeln Sie den Innentopf nicht in Alufolie ein, da dies zu einer Überhitzung führen kann!
20. Das Zurücksetzen des Timers auf Null kann die Stromversorgung des Pizzaofens unterbrechen!
26. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker ab und wischen Sie den Stecker trocken, bevor Sie
ihn wieder einstecken, um eine Zündung und einen Kurzschluss zu vermeiden.
27. Es ist normal, dass sich die Tür und das Gehäuse des Pizzaofens während des Gebrauchs erhitzen.
Bitte achten Sie auf die Sicherheit und vermeiden Sie Verbrennungen.
21. Hinweis: Vom Hersteller nicht empfohlene Teile können Schäden am Pizzaofen verursachen!
Hinweise vor der Anwendung:
22. Kinder über acht Jahre oder Menschen mit Behinderungen können diesen Pizzaofen unter richtiger
Anleitung und Aufsicht verwenden und sind sich der Gefahren der Verwendung voll bewusst. Lassen
Sie Kinder den Pizzaofen nicht als Spielzeug verwenden.
B. Bevor Sie Ihren Pizzaofen zum ersten Mal benutzen, befolgen Sie bitte diese Anweisungen : 1.
Reinigen Sie den
Griff und das Grillnetz mit einer kleinen Menge Reinigungsmittel (Hinweis: Verwenden Sie kein
Salzwasser oder ätzende Reinigungsmittel).
Kinder dürfen ihn nicht ohne Aufsicht benutzen. Reinigen oder warten Sie diesen Pizzaofen!
23. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, müssen Sie sich an den Hersteller oder den Kundendienst
wenden, um es auszutauschen, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Das Brot könnte verbrennen oder
sogar Feuer fangen. Stellen Sie den Pizzaofen daher nicht in die Nähe von brennbaren
Gegenständen wie Vorhängen!
Materialien während der Nutzung, wie Vorhänge, Lappen, Holzbretter usw.!
24. Wenn Sie den Pizzaofen an öffentlichen Orten wie Geschäften, Fastfood-Restaurants, Hotels usw.
verwenden, überprüfen Sie die Spannung und die Steckdose, um sicherzustellen, dass sie den
elektrischen Spezifikationen des Pizzaofens entsprechen!
17. Verwenden Sie zum Reinigen des Pizzaofens keine Lappen auf Goldbasis, da diese elektrische
Komponenten berühren und einen Stromschlag verursachen können!
Machine Translated by Google

- 4 -
D.Bei der Verwendung zu beachtende Punkte:
Spannung/Leistung
C. Technische Parameter
Kochzeit.
um Verbrennungen zu vermeiden.
Fernbedienungssysteme.
220-240 V / 2260 W
2. Wischen Sie den Innentopf vorsichtig mit einem feuchten Tuch ab. Beim Reinigen des Pizzaofens
Pizzaofen
3. Nach der Reinigung alle oben genannten Teile trocknen, wieder in den Pizzaofen einsetzen,
diesen schließen und bei höchster Temperatur 5 Minuten vorheizen.
475*560*335mm
FY-PO-1
Hinweis: Achten Sie beim Kochen darauf, dass keine Metallgegenstände mit dem
Hinweis: Die erhitzten Speisen sind sehr heiß. Tragen Sie Schutzhandschuhe, bevor Sie sie berühren.
Restrauch. Das Heizrohr ist geschmiert und rostfrei. Die
120 V / 1500 W
Bevor Sie den Pizzaofen einschalten, stellen Sie zunächst den Thermostat auf die optimale
Betriebsverfahren
Fettrückstände können nach dem ersten Gebrauch abgebrannt werden. Leichte Rauchentwicklung ist normal.
120 V / 1700 W
Kochtemperatur und stellen Sie dann mit dem Thermostat die gewünschte
Pizzaofen
Maße
Dieser Pizzaofen kann nicht mit externer Temperaturregelung oder
Produktname
220-240 V/1500 W
Achten Sie beim Berühren der elektrischen Komponenten darauf, dass Sie sie nicht berühren.
Tauchen Sie den Pizzaofen in Wasser.
Nummer
475 x 560 x 210 mm
elektrischen Komponenten, um Stromschläge und Kurzschlüsse zu vermeiden.
4. Schalten Sie das elektrische Heizrohr aus und öffnen Sie den Pizzaofen, um
FY-PO-2
Machine Translated by Google

- 5 -
4. Bitte beachten Sie, dass der Timer nur als Erinnerung dient und die Stromzufuhr nicht unterbricht.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, sollten die Lebensmittel daher rechtzeitig herausgenommen werden,
um Verbrennungen oder Feuer zu vermeiden.
5. Schalten Sie nach Gebrauch den Thermostat aus, schalten Sie dann den Netzschalter aus
und ziehen Sie schließlich den Netzstecker aus der Steckdose.
6. Diese Maschine ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn der Thermostat ausfällt, unterbricht
der Überhitzungsschutz automatisch die Stromversorgung. Wenn der Überhitzungsschutz der Maschine
eingeschaltet ist, wenden Sie sich zur Inspektion unbedingt an einen professionellen Wartungstechniker
und warten Sie, bis der Fehler behoben ist, bevor Sie fortfahren. Manuelle Rücksetzaktion.
7. Die manuelle Reset-Methode besteht darin, die schwarze Abdeckung des Reset-Geräts
abzuschrauben und den roten Zeiger darin zu drücken.
2. Drehen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet
die Heizanzeige auf und die Maschine wechselt in den Heizmodus.
3. Wenn die Heizanzeige aufleuchtet, können Sie die Speisen zum Backen in den Ofen geben und
den Timer auf die gewünschte Zeit einstellen. Zu diesem Zeitpunkt beginnt die Maschine mit
dem Countdown. Wenn die eingestellte Zeit erreicht ist, gibt die Maschine ein „Ding“-Geräusch
aus, um Sie daran zu erinnern, dass die Backzeit abgelaufen ist und die Speisen herausgenommen
werden müssen. Hinweis: Die Temperatur im Ofen ist sehr hoch. Tragen Sie bitte
Schutzhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden!
Wenn die Temperatur im Ofen auf die eingestellte Temperatur ansteigt, wird der Thermostat
ausgeschaltet, die Maschine hört auf zu heizen und die Heizanzeige erlischt. Wenn die
Temperatur im Ofen niedriger als die eingestellte Temperatur ist, wechselt der Thermostat
automatisch in den Heizmodus und die Heizanzeige leuchtet auf. Dieser Zyklus wird wiederholt,
um sicherzustellen, dass die Temperatur im Ofen konstant innerhalb des eingestellten Bereichs
bleibt.
1. Schließen Sie das Netzteil an, schalten Sie den Netzschalter ein und die Kontrollleuchte
des Schalters leuchtet auf.
Machine Translated by Google

- 6 -
14
Netzkabel
6
17
Temperaturregler
Heizrohr
Unter dem Chassis
Ersatzteilbezeichnung
10
Außenschale
E.Produktexplosionsansicht
8
2
13
Obere Abdeckung
Timer
Temperaturregler
Handhaben
Netzgestell
4
Temperaturbegrenzer
15
Kontrollleuchte
F. Elektrisches Schaltbild
5
Zwirn-Drill
16
Timer-Knopf
NEIN.
11
18
7
NEIN.
9
Seitenteil
Seesack
1
Ersatzteilbezeichnung
12
Schalten
3
Rückseite
Machine Translated by Google

- 7 -
HL1, HL2----Heizungskontrollleuchte
EH3, EH4----Oberes Heizrohr
G. Allgemeine Fehlerbehebung:
1.Thermostat
ersetzen
SA1, SA2----Thermostat
EH1, EH2----Unteres Heizrohr
K1, K2----Netzschalter
XW1----Temperaturbegrenzer
Vorgehensweise
Ausschluss
1.Der Thermostat ist
beschädigt
Fehlerphänomen Grund
Schalten Sie die Stromversorgung
ein, schalten Sie den Netzschalter
ein, die Schalterleuchte
leuchtet, die Heizanzeige leuchtet
nicht und die Temperatur im
Inneren der Maschine steigt nicht an.
Machine Translated by Google

- 8 -
1.Überprüfen Sie
die Steckdose und
stecken Sie den
Stecker ein.
2.Ersetzen Sie den Netzschalter.
Pizza
12
FY-PO
10 Minuten
FY-P0
1.Thermostat
ersetzen
Vorwärmtemperatur
220-240 V200ÿ
Passen Sie
die Temperatur
nach dem
12
Minuten
1. Die Verkabelung des
Heizrohrs ist lose;
2. Das Heizrohr ist
durchgebrannt;
Pizza ist in
1.Thermostatfehler
350ÿ
350ÿ
1. Überprüfen
Sie die
Anschlussleitung des
Heizrohrs. 2.
Ersetzen Sie das Heizrohr.
Modell
12
200ÿ
Schalten Sie den Strom ein und
schalten Sie den Schalter ein.
Die Schalterleuchte leuchtet nicht
und die Maschine heizt nicht auf.
Zeit
Minuten
-1
-2
200ÿ
1. Das Netzkabel ist
nicht richtig
eingesteckt.
2. Der Netzschalter ist
kaputt.
Minuten
Vorheizzeit
Minuten
8 Minuten
200ÿ
12
350ÿ
120 V
350ÿ
120 V
Strom einschalten, Netzschalter
einschalten, die Schalterleuchte
leuchtet, Thermostat
einschalten, die Anzeige leuchtet
immer, die Temperatur steigt und
die Heizung lässt sich nicht regeln.
Wenn der Strom eingeschaltet wird,
leuchten die Schalterleuchte und die
Heizanzeige, es erfolgt jedoch
keine Erwärmung.
Stromspannung
220-240 V
H. Pizza backen - Temperaturreferenz
10 Minuten
13 Minuten
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO: FY-P0-1, FY-P0-2
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Forno elettrico per pizza
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: FY-P0-1, FY-P0-2
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Forno elettrico per pizza
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
11. Non posizionarlo vicino ad apparecchi elettrici o fonti di calore a gas!
12. Prima spegni il termostato e il timer, poi stacca la spina!
3. Solo per uso commerciale!
4. Non toccare la superficie riscaldante!
5. Per evitare scosse elettriche, assicurarsi che il cavo di alimentazione, la spina e gli altri
componenti elettrici non entrino in contatto con acqua o altri liquidi!
13. Non utilizzare gli apparecchi elettrici per scopi diversi da quelli per cui sono stati progettati!
14. Non mettere oggetti metallici o cibi di grandi dimensioni nel forno per pizza, poiché potrebbero
causare allarmi antincendio e cortocircuiti elettrici!
6. Si prega di scollegare la spina prima di pulire!
15. Non appoggiare oggetti da lavoro sulla parte superiore del forno per pizza durante l'uso!
7. Prima di caricare o scaricare pezzi, lasciare raffreddare l'apparecchio per evitare ustioni!
16. Non lasciare che il forno per pizza entri in contatto con materiali infiammabili.
8. Non utilizzare apparecchi elettrici se il cavo di alimentazione è danneggiato!
9. Non utilizzare la macchina se danneggiata o malfunzionante!
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il
simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto
richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al
prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici,
ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici
ed elettronici
10. Non adatto all'uso all'aperto!
A. Importanti istruzioni di sicurezza Prima
di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e operare in conformità
con le normative: 1. Leggere attentamente prima dell'uso
2. Questa apparecchiatura deve utilizzare una
presa con messa a terra di sicurezza!
Machine Translated by Google

- 3 -
25. Posizionare il forno per pizza su una superficie orizzontale per consentire il flusso d'aria.
Si prega di prestare attenzione durante l'uso. Non lasciare il forno per pizza incustodito mentre è in
funzione!
18. Non mettere mai carta, cartone o plastica nel forno per pizza!
19. Non avvolgere la pentola interna con carta stagnola, poiché potrebbe surriscaldarsi!
20. Reimpostare il timer a zero può interrompere l'alimentazione del forno per pizza!
26. Scollegare la spina prima di pulirla e asciugarla prima di ricollegarla per evitare accensioni e
cortocircuiti.
27. È normale che la porta e la scocca del forno per pizza si surriscaldino durante l'uso. Prestare
attenzione alla sicurezza ed evitare ustioni.
21. Nota: parti non consigliate dal produttore potrebbero danneggiare il forno per pizza!
Istruzioni prima dell'uso:
22. I bambini di età superiore agli otto anni o le persone con disabilità possono utilizzare questo
forno per pizza sotto la guida e la supervisione corrette e comprendere appieno i pericoli dell'uso.
Non lasciare che i bambini utilizzino il forno per pizza come un giocattolo.
B. Prima di utilizzare il forno per pizza per la prima volta, seguire queste istruzioni : 1.
Utilizzare una
piccola quantità di detersivo per pulire la maniglia e la rete per grigliare (nota: non utilizzare
acqua salata o detergenti corrosivi).
I bambini non possono usarlo senza supervisione. Pulisci o mantieni questo forno per pizza!
23. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario contattare il produttore o l'agenzia
post-vendita per la sostituzione per evitare possibili pericoli. Il pane potrebbe bruciarsi o addirittura
prendere fuoco, quindi non lasciare il forno per pizza vicino a oggetti infiammabili come
tende!
materiali durante l'uso, come tende, stracci, assi di legno, ecc.!
24. Quando si utilizza il forno per pizza in luoghi pubblici come negozi, fast food, hotel, ecc.,
controllare la tensione e la presa per assicurarsi che corrispondano alle specifiche elettriche
del forno per pizza!
17. Non utilizzare stracci a base d'oro per pulire il forno per pizza, poiché potrebbero entrare in
contatto con i componenti elettrici e causare una scossa elettrica!
Machine Translated by Google

- 4 -
D. Cose da notare durante l'uso:
Tensione/Potenza
C. Parametri tecnici
tempo di cottura.
per evitare ustioni.
sistemi di controllo remoto.
220-240V / 2260W
2. Pulisci delicatamente la pentola interna con un panno umido. Quando pulisci la pizza
Forno per pizze
3. Dopo la pulizia, asciugare tutte le parti sopra menzionate, rimetterle nel forno per pizza,
chiuderlo e preriscaldarlo alla massima temperatura per 5 minuti.
475*560*335mm
FY-PO-1
Nota: durante la cottura, assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con
Nota: il cibo riscaldato è molto caldo. Indossare guanti protettivi prima di toccarlo
fumo rimanente. Il tubo di riscaldamento è lubrificato e antiruggine. Il
120V/1500W
Prima di accendere il forno per pizza, ruotare prima il termostato per impostare la temperatura ottimale
Procedure operative
il grasso residuo può essere bruciato dopo il primo utilizzo. Un leggero fumo è normale.
120V / 1700W
temperatura di cottura, quindi ruotare il termostato per impostare la temperatura desiderata
Forno per pizze
Dimensioni
Questo forno per pizza non può essere utilizzato con controllo della temperatura esterno o
Nome del prodotto
220-240V/1500W
forno, fare attenzione a non toccare i componenti elettrici e non
immergere il forno per pizza nell'acqua.
Numero
475*560*210mm
componenti elettrici per evitare scosse elettriche e cortocircuiti.
4. Spegnere il tubo di riscaldamento elettrico e aprire il forno per pizza per espellere eventuali
FY-PO-2
Machine Translated by Google

- 5 -
4. Si prega di notare che il timer serve solo come promemoria e non interromperà l'alimentazione.
Pertanto, quando il tempo è scaduto, il cibo deve essere estratto in tempo per evitare bruciature o
incendi.
5. Dopo l'uso, spegnere il termostato, quindi spegnere l'interruttore di alimentazione e infine
staccare la spina dalla presa di corrente.
6. Questa macchina è dotata di un dispositivo di protezione dal surriscaldamento. Quando il
termostato si guasta, il dispositivo di protezione dal surriscaldamento interromperà automaticamente
l'alimentazione. Se il dispositivo di protezione dal surriscaldamento della macchina è attivato,
assicurarsi di trovare personale di manutenzione professionale per l'ispezione e attendere che il
guasto venga eliminato prima di procedere. Azione di ripristino manuale.
7. Il metodo di ripristino manuale consiste nello svitare il coperchio nero del dispositivo di
ripristino e premere il puntatore rosso al suo interno.
Quando la temperatura nella fornace sale alla temperatura impostata, il termostato si
disconnette, la macchina smette di riscaldare e la spia di riscaldamento si spegne.
Quando la temperatura nella fornace è inferiore alla temperatura impostata, il termostato entra
automaticamente in modalità riscaldamento e la spia di riscaldamento si accende. Questo
ciclo viene ripetuto per garantire che la temperatura nella fornace sia costante entro l'intervallo
impostato.
3. Quando la spia di riscaldamento si accende, puoi mettere il cibo nel forno per la cottura e
impostare il timer sul tempo richiesto. A questo punto, la macchina inizia il conto alla rovescia.
Quando il tempo raggiunge il tempo impostato, la macchina emetterà un suono "ding" per
ricordarti che il tempo di cottura è scaduto e che il cibo deve essere rimosso. Nota: la temperatura
nel forno è molto alta, indossa guanti protettivi per evitare ustioni!
2. Ruotare il termostato alla temperatura richiesta. A questo punto, la spia di riscaldamento
si accende e la macchina entra in modalità riscaldamento.
1. Collegare l'alimentatore, accendere l'interruttore di alimentazione: la spia dell'interruttore
si accenderà.
Machine Translated by Google

- 6 -
3
Pannello posteriore
14
Manopola di controllo della temperatura
Sacchetto di canzoncine
Sotto-telaio
1
Nome del pezzo di ricambio
12
Interruttore
9
11
18
7
NO.NO.
Pannello laterale
5
Trapano per filato multistrato
16
Manopola del timer
4
Limitatore di temperatura
15
Spia luminosa
F.Schema elettrico schematico
2
13
Copertura superiore
Timer
Regolatore di temperatura
Maniglia
Nome del pezzo di ricambio
10
Guscio esterno
Supporto per rete
E.Vista esplosa del prodotto
6
Cavo di alimentazione
17
8
Tubo di riscaldamento
Machine Translated by Google

- 7 -
HL1, HL2----Spia luminosa di riscaldamento
EH3, EH4----Tubo di riscaldamento superiore
G.Risoluzione dei problemi generali:
Metodo di
SA1, SA2----Termostato
EH1, EH2----Tubo di riscaldamento inferiore
K1, K2----Interruttore di alimentazione
XW1----Limitatore di temperatura
Esclusione
1.Sostituire il
termostato
Fenomeno di guasto
1.Il termostato è
danneggiato
Motivo
Accendere la macchina, accendere
l'interruttore di alimentazione, la spia
dell'interruttore è accesa, la
spia di riscaldamento è spenta e la
temperatura all'interno della
macchina non aumenta.
Machine Translated by Google

- 8 -
1. Controllare
la presa di corrente e
collegare la spina; 2.
Sostituire
l'interruttore di alimentazione;
Pizza
12
FY-PO
10 minuti
FY-P0
1.Sostituire
il termostato
Temperatura di
preriscaldamento
220-240V200ÿ
1. Guasto del
termostato
12
minuti
1. Il cablaggio del tubo
di riscaldamento è
allentato; 2. Il tubo di
riscaldamento è bruciato;
la pizza è dentro
Regolare la
temperatura
dopo il
350ÿ
350ÿ
1. Controllare la
linea di
collegamento del tubo
di riscaldamento; 2.
Sostituire il tubo di riscaldamento.
Modello
12
200ÿ
Accendere l'alimentazione e
accendere l'interruttore. La luce
dell'interruttore non si accende e la
macchina non si riscalda.
tempo
minuti
-1
-2
200ÿ
1. Il cavo di alimentazione
non è collegato
correttamente; 2.
L'interruttore di alimentazione è rotto;
minuti
Tempo di
preriscaldamento
minuti
8 minuti
200ÿ
12
350ÿ
120V
350ÿ
120V
Accendi la corrente, accendi
l'interruttore di alimentazione, la
luce dell'interruttore è
accesa, accendi il termostato, la
spia è sempre accesa, la
temperatura aumenta e il
riscaldamento non può essere controllato.
Quando l'alimentazione è accesa, la
spia dell'interruttore e la spia del
riscaldamento sono accese, ma
non avviene alcun riscaldamento.
Voltaggio
220-240V
H. Riferimento temperatura pizza
10 minuti
13 minuti
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELO:FYP01,FYP02
Hornodepizzaeléctrico
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
MODELO:FYP01,FYP02
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Hornodepizzaeléctrico
1
Machine Translated by Google

2
A.Instruccionesdeseguridadimportantes
Antesdeutilizaresteproducto,leaatentamentelasinstruccionesdeseguridadyutilícelodeacuerdocon
lasnormas:1.Leaatentamenteantesdeusarlo.2.¡Este
equipodebeutilizarunenchufeconconexióna
tierradeseguridad!
11.¡Nolocoloquecercadeaparatoseléctricosofuentesdecaloragas!
3.¡Soloparausocomercial!
12.¡Primeroapagueeltermostatoyeltemporizador,yluegodesconéctelos!
4.¡Notoquelasuperficiedecalentamiento!
13.¡Noutiliceaparatoseléctricosparafinesdistintosdeaquellosparalosquefuerondiseñados!
5.Paraevitardescargaseléctricas,asegúresedequeelcabledealimentación,elenchufeyotros
componenteseléctricosnoentrenencontactoconaguauotroslíquidos.
14.Nocoloqueobjetosmetálicosnialimentosdegrantamañoenelhornodepizza,yaquepuede
provocaralarmasdeincendioycortocircuitoseléctricos.
6.¡Desconecteelenchufeantesdelimpiar!
15.¡Nocoloqueelementosdetrabajosobrelapartesuperiordelhornodepizzadurantesuuso!
7.Antesdecargarodescargarpiezas,dejequeelaparatoseenfríeparaevitarquemaduras.
16.Nopermitaqueelhornodepizzaentreencontactoconningúnmaterialinflamable.
8.¡Noutiliceaparatoseléctricossielcabledealimentaciónestádañado!
9.¡Noutilicelamáquinasiestádañadaonofuncionacorrectamente!
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.El
símboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueelproducto
requiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaal
productoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductos
marcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduosdomésticosnormales,
sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclardispositivoseléctricosy
electrónicos.
10.¡Noaptoparausoenexteriores!
Machine Translated by Google

3
17.Noutilicetraposconbasedeoroparalimpiarelhornodepizza,yaquepuedentocarcomponentes
eléctricosyprovocarunadescargaeléctrica.
25.Coloqueelhornodepizzasobreunasuperficiehorizontalparapermitirelflujodeaire.
18.¡Nuncapongaspapel,cartónoplásticoenelhornodepizza!
Presteatenciónduranteeluso.¡Nodejeelhornodepizzasinsupervisiónmientrasestéenfuncionamiento!
19.¡Noenvuelvalaollainteriorconpapeldealuminio,yaquepodríaprovocarsobrecalentamiento!
26.Desenchufeelaparatoantesdelimpiarloyséqueloantesdevolveraenchufarloparaevitarque
seenciendaoseproduzcauncortocircuito.
20.¡Restablecereltemporizadoraceropuedecortarlaenergíadelhornodepizza!
27.Esnormalquelapuertaylacarcasadelhornodepizzasecalientenduranteeluso.Preste
atenciónalaseguridadyevitequemaduras.
21.Nota:¡Laspiezasnorecomendadasporelfabricantepuedendañarelhornodepizza!
Instruccionesantesdeusar:
22.Losniñosmayoresdeochoañosolaspersonascondiscapacidadespuedenutilizarestehorno
depizzabajolaguíaysupervisiónadecuadasydebencomprenderplenamentelospeligrosdesu
uso.Nopermitaquelosniñosutilicenelhornodepizzacomojuguete.
B.Antesdeutilizarsuhornodepizzaporprimeravez,sigaestasinstrucciones:1.Useunapequeña
cantidadde
detergenteparalimpiarelmangoylaredparaasar(nota:nouseaguasaladanidetergentes
corrosivos).
Losniñosnopuedenutilizarlosinsupervisión.¡Limpieymantengaestehornodepizza!
23.Sielcabledealimentaciónestádañado,debeponerseencontactoconelfabricanteoconla
agenciadeposventaparaquelosustituyayasíevitarposiblespeligros.Elpanpodríaquemarseo
inclusoincendiarse,porloquenodejeelhornodepizzacercadeobjetosinflamablescomo
cortinas.
materialesduranteeluso,comocortinas,trapos,tablasdemadera,etc.!
24.Cuandoutiliceelhornodepizzaenlugarespúblicoscomotiendas,restaurantesdecomida
rápida,hoteles,etc.,verifiqueelvoltajeylatomadecorrienteparaasegurarsedequecoincidan
conlasespecificacioneseléctricasdelhornodepizza.
Machine Translated by Google

4
C.Parámetrostécnicos
Voltaje/Potencia
Tiempodecocción.
2.Limpiesuavementeelrecipienteinteriorconunpañohúmedo.Allimpiarlapizza
hornoparapizzas
220240V/2260W
sistemasdecontrolremoto.
Nota:Durantelacocción,asegúresedequeningúnobjetometálicoentreencontactocon
3.Despuésdelimpiar,sequetodaslaspiezasanteriores,vuelvaacolocarlasenelhornodepizza,ciérrelo
yprecaliénteloalatemperaturamásaltadurante5minutos.
EjerciciofiscalPO1
475*560*335mm
Nota:Lacomidacalentadaestámuycaliente.Useguantesprotectoresantesdetocarla.
Antesdeencenderelhornodepizza,primerogireeltermostatoparaajustarlatemperaturaóptima.
Procedimientosoperativos
humorestante.Eltubodecalentamientoestálubricadoyprotegidocontralaoxidación.
120V/1500W
Lagrasaresidualsepuedequemardespuésdelprimeruso.Esnormalqueseformeunpocodehumo.
120V/1700W
temperaturadecocciónyluegogireeltermostatoparaestablecerlatemperaturadeseada
Nombredelproducto
220240V/1500W
Estehornodepizzanosepuedeutilizarconcontroldetemperaturaexternoo
horno,tengacuidadodenotocarloscomponenteseléctricosyno
hornoparapizzas
Dimensiones
Sumerjaelhornodepizzaenagua.
Número
475*560*210mm
Componenteseléctricosparaevitardescargaseléctricasycortocircuitos.
EjerciciofiscalPO2
D.Cosasatenerencuentaduranteeluso:
paraevitarquemaduras.
4.Apagueeltubodecalentamientoeléctricoyabraelhornodepizzaparaexpulsarcualquier
Machine Translated by Google

4.Tengaencuentaqueeltemporizadorsolosirvecomorecordatorioynocortaelsuministro
eléctrico.Porlotanto,cuandoseacabeeltiempo,sedeberetirarlacomidaatiempoparaevitarque
sequemeoseincendie.
5.Despuésdeluso,apagueeltermostato,luegoapagueelinterruptordeencendidoy,
finalmente,desconecteelenchufedealimentacióndeltomacorriente.
6.Estamáquinaestáequipadaconundispositivodeproteccióncontraelsobrecalentamiento.
Cuandofallaeltermostato,eldispositivodeproteccióncontraelsobrecalentamientocortará
automáticamenteelsuministroeléctrico.Sieldispositivodeproteccióncontrael
sobrecalentamientodelamáquinaestáactivado,asegúresedebuscarpersonaldemantenimiento
profesionalparaqueloinspeccioneyesperehastaqueseeliminelafallaantesdecontinuar.
Accióndereiniciomanual.
7.Elmétododereiniciomanualesdesenroscarlacubiertanegradeldispositivodereinicioy
presionarelpunterorojoenella.
Cuandolatemperaturadelhornoalcanzalatemperaturaestablecida,eltermostatose
desconecta,lamáquinadejadecalentarylaluzindicadoradecalentamientoseapaga.
Cuandolatemperaturadelhornoesinferioralatemperaturaestablecida,eltermostatoentra
automáticamenteenelmododecalentamientoylaluzindicadoradecalentamientose
enciende.Estecicloserepiteparagarantizarquelatemperaturadelhornosemantengaconstante
dentrodelrangoestablecido.
3.Cuandoseenciendalaluzindicadoradecalentamiento,puedecolocarlosalimentosenel
hornoparahornearyprogramareltemporizadoreneltiemporequerido.Enestemomento,la
máquinacomienzalacuentaregresiva.Cuandoeltiempollegaaltiempoestablecido,la
máquinaemitiráunsonido"ding"pararecordarlequeeltiempodehorneadohaterminadoyque
esnecesarioretirarlosalimentos.Nota:¡Latemperaturaenelhornoesmuyalta,use
guantesprotectoresparaevitarquemaduras!
2.Gireeltermostatohastalatemperaturadeseada.Enesemomento,laluzindicadorade
calentamientoseenciendeylamáquinaingresaalmododecalentamiento.
1.Enchufelafuentedealimentación,enciendaelinterruptordeencendidoylaluzindicadora
delinterruptorseiluminará.
5
Machine Translated by Google

6
Cabledealimentación
17
E.Vistadespiezadadelproducto
8
Tubodecalentamiento
10
Nombredelaspiezasderepuesto
Capaexterior
Minutero
Manejar
2
Cubiertasuperior
13
Controladordetemperatura
Estantedered
15
Luzindicadora
F.Diagramaesquemáticoeléctrico
4
Limitadordetemperatura
Perilladeltemporizador
5
Taladrodehilomulticapa
16
7
No.
18
No.
9
11
1
Nombredelaspiezasderepuesto
12
Cambiar
Panellateral
Bolsadecosas
Paneltrasero
14
Perilladecontroldetemperatura
3
Debajodelchasis
6
Machine Translated by Google

7
HL1,HL2Luzindicadoradecalefacción
EH3,EH4Tubodecalentamientosuperior
G.Solucióndeproblemasgenerales:
Exclusión
SA1,SA2Termostato
EH1,EH2Tubodecalentamientoinferior
K1,K2Interruptordeencendido
XW1Limitadordetemperatura
1.Eltermostatoestá
dañado.
1.Reemplace
eltermostato
Fenómenodefalla Razón
Enciendalamáquina,enciendael
interruptordeencendido,laluzdel
interruptorestáencendida,la
luzindicadoradecalentamientono
estáencendidaylatemperatura
dentrodelamáquinanoaumenta.
Métodode
Machine Translated by Google

8
13minutos
Cuandoseenciendelaalimentación,la
luzdelinterruptorseenciendeylaluz
indicadoradecalentamientose
enciende,peronoseproducecalentamiento.
Voltaje
220240V
Enciendalacorriente,encienda
elinterruptordeencendido,laluz
delinterruptorse
enciende,gireeltermostato,el
indicadorestásiempreencendido,
latemperaturaaumentaynose
puedecontrolarlacalefacción.
ReferenciadetemperaturadelapizzaH.Bake
10minutos
350
12
120V
120V
minutos
200
1.Elcablede
alimentaciónnoestá
enchufado
correctamente;2.El
interruptordeencendidoestároto;
Tiempode
precalentamiento
minutos
8minutos
350
minutos
1
2
Enciendalamáquinayencienda
elinterruptor.Laluzdel
interruptornoseenciendeyla
máquinanosecalienta.
tiempo
200
200
1.Verifiquela
líneadeconexión
deltubodecalefacción;
2.Reemplaceel
tubodecalefacción.
Modelo
12
1.Elcableadodeltubo
decalefacciónestá
suelto;2.Eltubode
calefacciónestáquemado;
Lapizzaestadentro
minutos
1.Fallodel
termostato
Ajustela
temperatura
despuésdela
12
1.Reemplace
eltermostato
Temperatura
deprecalentamiento
220240V200
350
350
10minutos
Pizza
12
FYPO
1.Verifiquela
tomadecorrientey
enchufeelenchufe;
2.Reemplaceel
interruptordeencendido;
AñofiscalP0
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL: FY-P0-1, FY-P0-2
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Elektryczny piec do pizzy
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: FY-P0-1, FY-P0-2
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Elektryczny piec do pizzy
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
8. Nie używaj urządzeń elektrycznych, jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony!
7. Przed załadunkiem lub rozładunkiem części należy odczekać, aż urządzenie ostygnie, aby uniknąć
oparzeń!
16. Nie dopuść do kontaktu pieca do pizzy z materiałami łatwopalnymi.
A. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem tego produktu należy uważnie przeczytać instrukcję bezpieczeństwa i postępować zgodnie
z przepisami: 1. Przed użyciem należy uważnie przeczytać
instrukcję. 2. To urządzenie musi być podłączone
do gniazdka z uziemieniem!
11. Nie umieszczaj w pobliżu urządzeń elektrycznych i gazowych źródeł ciepła!
9. Nie używaj maszyny, jeśli jest uszkodzona lub działa nieprawidłowo!
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać
do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
10. Nie nadaje się do stosowania na zewnątrz!
4. Nie dotykaj powierzchni grzewczej!
13. Nie używaj urządzeń elektrycznych niezgodnie z ich przeznaczeniem!
3. Tylko do użytku komercyjnego!
12. Najpierw wyłącz termostat i timer, a następnie odłącz je od zasilania!
6. Przed czyszczeniem należy odłączyć wtyczkę od gniazdka!
15. Podczas użytkowania pieca do pizzy nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na jego górnej części!
5. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, upewnij się, że przewód zasilający, wtyczka i inne
elementy elektryczne nie mają kontaktu z wodą lub innymi płynami!
14. Nie wkładaj do pieca do pizzy przedmiotów metalowych ani dużych porcji jedzenia, ponieważ może to
spowodować włączenie się alarmu przeciwpożarowego i zwarcia elektryczne!
Machine Translated by Google

- 3 -
Dzieci nie mogą używać go bez nadzoru. Czyść i konserwuj ten piec do pizzy!
22. Dzieci powyżej ósmego roku życia lub osoby niepełnosprawne mogą używać tego pieca do pizzy
pod odpowiednim nadzorem i pod warunkiem, że w pełni rozumieją zagrożenia związane z
użytkowaniem. Nie pozwalaj dzieciom używać pieca do pizzy jako zabawki.
B. Przed pierwszym użyciem pieca do pizzy należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami : 1.
Wyczyść uchwyt i
siatkę grillową niewielką ilością detergentu (uwaga: nie używaj wody z solą ani żrących detergentów).
17. Do czyszczenia pieca do pizzy nie należy używać szmatek z zawartością złota, ponieważ mogą one
dotknąć podzespołów elektrycznych i spowodować porażenie prądem!
25. Ustaw piec do pizzy na poziomej powierzchni, aby umożliwić przepływ powietrza.
23. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy skontaktować się z producentem lub agencją
obsługi posprzedażowej w celu wymiany, aby uniknąć możliwych zagrożeń. Chleb może się spalić lub
nawet zapalić, dlatego nie należy umieszczać pieca do pizzy w pobliżu łatwopalnych
przedmiotów, takich jak zasłony!
materiałów w trakcie użytkowania, takich jak zasłony, szmaty, deski drewniane itp.!
24. Używając pieca do pizzy w miejscach publicznych, takich jak sklepy, restauracje typu fast food,
hotele itp., sprawdź napięcie i gniazdko, aby mieć pewność, że odpowiadają one parametrom
elektrycznym pieca do pizzy!
19. Nie owijaj wewnętrznego garnka folią aluminiową, ponieważ może to spowodować przegrzanie!
26. Przed czyszczeniem odłącz wtyczkę od zasilania i wytrzyj ją do sucha przed ponownym podłączeniem,
aby zapobiec zapłonowi i zwarciu.
18. Nigdy nie wkładaj papieru, tektury ani plastiku do pieca do pizzy!
Proszę zachować ostrożność podczas użytkowania. Nie pozostawiaj pieca do pizzy bez nadzoru, gdy jest
włączony!
21. Uwaga: Części niezalecane przez producenta mogą spowodować uszkodzenie pieca do pizzy!
Instrukcje przed użyciem:
20. Zresetowanie timera do zera może spowodować odcięcie zasilania pieca do pizzy!
27. Normalne jest, że drzwi i obudowa pieca do pizzy nagrzewają się podczas użytkowania. Należy
zwrócić uwagę na bezpieczeństwo i unikać oparzeń.
Machine Translated by Google

- 4 -
Piec do pizzy
Numer
zanurz piec do pizzy w wodzie.
Wymiary: 475*560*210 mm
elementów elektrycznych, aby zapobiec porażeniu prądem i zwarciom.
4. Wyłącz elektryczną rurę grzewczą i otwórz piec do pizzy, aby usunąć wszelkie
D. Rzeczy, na które należy zwrócić uwagę podczas użytkowania:
FY-PO-2
aby uniknąć oparzeń.
Pozostały tłuszcz można spalić po pierwszym użyciu. Lekki dym jest normalny.
120 V / 1700 W
temperaturę gotowania, a następnie ustaw termostat, aby uzyskać pożądaną temperaturę.
piekarnika, należy uważać, aby nie dotykać elementów elektrycznych i nie
Piec do pizzy
Wymiary
Nazwa produktu
220-240 V/1500 W
Tego pieca do pizzy nie można używać z zewnętrzną kontrolą temperatury ani
475*560*335mm
3. Po wyczyszczeniu osusz wszystkie powyższe części, włóż je ponownie do pieca do pizzy, zamknij
go i nagrzej na najwyższą temperaturę przez 5 minut.
FY-PO-1
Uwaga: Podczas gotowania należy uważać, aby żadne metalowe przedmioty nie miały kontaktu z
Uwaga: Podgrzane jedzenie jest bardzo gorące. Przed dotknięciem załóż rękawice ochronne.
pozostały dym. Rura grzewcza jest nasmarowana i zabezpieczona przed rdzą.
120V/1500W
Procedury operacyjne
Przed włączeniem pieca do pizzy należy najpierw ustawić termostat na optymalną temperaturę.
Napięcie/Moc
C. Parametry techniczne
czas gotowania.
220-240 V / 2260 W
systemy zdalnego sterowania.
2. Delikatnie przetrzyj wewnętrzny garnek wilgotną ściereczką. Podczas czyszczenia pizzy
Machine Translated by Google

- 5 -
4. Należy pamiętać, że timer służy jedynie jako przypomnienie i nie odcina zasilania. Dlatego po
upływie czasu należy wyjąć jedzenie na czas, aby uniknąć przypalenia lub pożaru.
3. Gdy zaświeci się kontrolka ogrzewania, możesz włożyć jedzenie do piekarnika w celu
upieczenia i ustawić timer na wymagany czas. W tym momencie urządzenie zaczyna
odliczać. Gdy czas osiągnie ustawiony czas, urządzenie wyda dźwięk „ding”, aby przypomnieć,
że czas pieczenia dobiegł końca i należy wyjąć jedzenie. Uwaga: Temperatura w piecu jest
bardzo wysoka, załóż rękawice ochronne, aby uniknąć oparzeń!
5. Po użyciu wyłącz termostat, następnie wyłącz przełącznik zasilania i na koniec wyjmij
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
7. Ręczna metoda resetowania polega na odkręceniu czarnej pokrywy urządzenia
resetującego i naciśnięciu czerwonego wskaźnika.
2. Obróć termostat do wymaganej temperatury. W tym momencie zapala się kontrolka
ogrzewania, a urządzenie przechodzi w tryb ogrzewania.
6. Ta maszyna jest wyposażona w urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem. Gdy
termostat ulegnie awarii, urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem automatycznie odetnie
zasilanie. Jeśli urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem jest włączone, należy
koniecznie znaleźć profesjonalny personel konserwacyjny w celu przeprowadzenia inspekcji i
zaczekać, aż usterka zostanie wyeliminowana, zanim przejdzie się dalej. Ręczne resetowanie.
Gdy temperatura w piecu wzrośnie do ustawionej temperatury, termostat się rozłącza,
urządzenie przestaje grzać, a lampka kontrolna ogrzewania gaśnie. Gdy temperatura w
piecu jest niższa od ustawionej temperatury, termostat automatycznie przejdzie w tryb grzania,
a lampka kontrolna ogrzewania zaświeci się. Ten cykl jest powtarzany, aby zapewnić, że
temperatura w piecu jest stała w ustawionym zakresie.
1. Podłącz zasilanie, włącz przełącznik zasilania, a kontrolka przełącznika zaświeci się.
Machine Translated by Google

- 6 -
8
Worek na drobiazgi
Nazwa części zamiennych
1
12
Przełącznik
3
14
Panel tylny
Pokrętło regulacji temperatury
Podwozie
5
Wiertło do przędzy sklejkowej
16
Pokrętło timera
NIE.
9
11
7
NIE.
18
Panel boczny
13
2
Górna pokrywa
Regulator czasowy
Kontroler temperatury
Uchwyt
4
Ogranicznik temperatury
Kontrolka
15
Stojak na siatkę
F. Schemat elektryczny
Przewód zasilający
6
17
Rura grzewcza
10
Nazwa części zamiennych
Zewnętrzna powłoka
E. Widok produktu w rozłożeniu
Machine Translated by Google

- 7 -
HL1, HL2----Kontrolka ogrzewania
EH1, EH2----Dolna rura grzewcza
EH3, EH4----Górna rura grzewcza
Metoda
K1, K2----Przełącznik zasilania
G. Ogólne rozwiązywanie problemów:
SA1, SA2----Termostat
XW1----Ogranicznik temperatury
Zjawisko usterki
1. Wymień
termostat
Powód
Włącz zasilanie, włącz przełącznik
zasilania, kontrolka przełącznika
zaświeci się, kontrolka
ogrzewania nie będzie się świecić,
a temperatura wewnątrz
urządzenia nie wzrośnie.
1.Termostat jest
uszkodzony
Wykluczenie
Machine Translated by Google

- 8 -
1. Awaria
termostatu
12
protokół
200℃
protokół
1. Przewód zasilający
nie jest prawidłowo
podłączony;
2. Wyłącznik zasilania
jest uszkodzony;
Czas
podgrzewania
8 minut
350℃
Włącz zasilanie i włącz przełącznik.
Lampka przełącznika nie świeci
się, a maszyna się nie nagrzewa.
czas
-1
protokół
-2
Woltaż
Po włączeniu zasilania świeci się
lampka przełącznika i lampka
kontrolna ogrzewania, ale
ogrzewanie nie działa.
220-240 V
10 minut
13 minut
Włącz zasilanie, włącz przełącznik
zasilania, zaświeci się lampka
przełącznika, włącz
termostat, wskaźnik będzie stale
włączony, temperatura wzrośnie i
nie będzie można kontrolować
ogrzewania.
H. Temperatura pieczenia pizzy
350℃
12
120 V
120 V
Temperatura
podgrzewania
1. Wymień
termostat
220-240 V200℃
10 minut
1. Sprawdź
gniazdo zasilania i
podłącz wtyczkę; 2.
Wymień wyłącznik
zasilania;
12
Pizza
FY-PO
Rok fiskalny 0
1. Sprawdź
linię
przyłączeniową rury
grzewczej; 2.
Wymień rurę grzewczą.
Model
12
200℃
200℃
protokół
1. Przewód rury
grzewczej jest
luźny; 2. Rura grzewcza
jest spalona;
pizza jest w środku
350℃
350℃
Po ustawieniu
temperatury należy
ją dostosować
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL: FY-P0-1, FY-P0-2
Elektrische pizzaoven
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: FY-P0-1, FY-P0-2
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Elektrische pizzaoven
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
11. Plaats het niet in de buurt van elektrische apparaten of gaswarmtebronnen!
12. Schakel eerst de thermostaat en de timer uit en haal daarna de stekker uit het stopcontact!
3. Alleen voor commercieel gebruik!
4. Raak het verwarmingsoppervlak niet aan!
5. Om elektrische schokken te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat het netsnoer, de
stekker en andere elektrische componenten niet in contact komen met water of andere
vloeistoffen!
13. Gebruik elektrische apparaten niet voor andere doeleinden dan waarvoor ze ontworpen
zijn!
14. Plaats geen metalen voorwerpen of te grote etenswaren in de pizzaoven, omdat dit
brandalarmen en kortsluitingen kan veroorzaken!
6. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt!
15. Plaats geen voorwerpen op de pizzaoven tijdens gebruik!
7. Laat het apparaat afkoelen voordat u onderdelen in- of uitlaadt om brandwonden te voorkomen!
16. Laat de pizzaoven niet in contact komen met brandbare stoffen.
8. Gebruik geen elektrische apparaten als het netsnoer beschadigd is!
9. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of niet goed functioneert!
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan
dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit
geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale
huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
10. Niet geschikt voor buitengebruik!
A. Belangrijke veiligheidsinstructies
Lees voor gebruik van dit product de veiligheidsinstructies zorgvuldig door en handel volgens
de voorschriften: 1. Lees dit zorgvuldig door voor
gebruik. 2. Dit apparaat moet een stopcontact
met een veiligheidsaarding gebruiken!
Machine Translated by Google

- 3 -
25. Plaats de pizzaoven op een horizontaal oppervlak zodat er lucht kan circuleren.
Let op tijdens gebruik. Laat de pizzaoven niet onbeheerd achter terwijl deze in werking is!
18. Doe nooit papier, karton of plastic in de pizzaoven!
19. Wikkel de binnenpan niet in aluminiumfolie, dit kan oververhitting veroorzaken!
20. Als u de timer op nul zet, kan de stroomtoevoer naar de pizzaoven worden onderbroken!
26. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt en droog de stekker af
voordat u hem weer aansluit om ontbranding en kortsluiting te voorkomen.
27. Het is normaal dat de deur en de schaal van de pizzaoven tijdens gebruik opwarmen. Let op
de veiligheid en voorkom brandwonden.
21. Let op: Onderdelen die niet door de fabrikant worden aanbevolen, kunnen schade aan de pizzaoven
veroorzaken!
Instructies voor gebruik:
22. Kinderen ouder dan acht jaar of mensen met een beperking kunnen deze pizzaoven gebruiken
onder de juiste begeleiding en toezicht en begrijpen volledig de gevaren van het gebruik. Laat
kinderen de pizzaoven niet gebruiken als speelgoed.
B. Volg deze instructies voordat u uw pizzaoven voor de eerste keer gebruikt: 1. Gebruik een
kleine hoeveelheid
schoonmaakmiddel om de handgreep en het grillnet schoon te maken (let op: gebruik geen zout
water of bijtende schoonmaakmiddelen).
Kinderen mogen hem niet zonder toezicht gebruiken. Maak deze pizzaoven schoon of onderhoud
hem!
23. Als het netsnoer beschadigd is, moet u contact opnemen met de fabrikant of het aftersalesbureau
voor vervanging om mogelijke gevaren te voorkomen. Het brood kan verbranden of zelfs vlam
vatten, dus laat de pizzaoven niet in de buurt van ontvlambare voorwerpen zoals gordijnen
staan!
materialen tijdens gebruik, zoals gordijnen, vodden, houten planken, etc.!
24. Wanneer u de pizzaoven gebruikt op openbare plaatsen zoals winkels, fastfoodrestaurants,
hotels, enz., controleer dan de spanning en het stopcontact om er zeker van te zijn dat deze
overeenkomen met de elektrische specificaties van de pizzaoven!
17. Gebruik geen doeken met een gouden basis om de pizzaoven schoon te maken, omdat deze in aanraking kunnen
komen met elektrische componenten en een elektrische schok kunnen veroorzaken!
Machine Translated by Google

- 4 -
resterend vet kan na het eerste gebruik verbrand worden. Lichte rook is normaal.
120V / 1700W
kooktemperatuur en draai vervolgens de thermostaat om de gewenste temperatuur in te stellen
Pizza oven
Afmetingen
Deze pizzaoven kan niet worden gebruikt met externe temperatuurregeling of
Productnaam
220-240V/1500W
oven, wees voorzichtig dat u de elektrische componenten niet aanraakt en
Dompel de pizzaoven onder in water.
Nummer
475*560*210mm
elektrische componenten om elektrische schokken en kortsluiting te voorkomen.
4. Schakel de elektrische verwarmingsbuis uit en open de pizzaoven om eventuele resten te verwijderen.
FY-PO-2
D. Dingen om op te letten tijdens gebruik:
C. Technische parameters
Spanning/vermogen
kooktijd.
om brandwonden te voorkomen.
afstandsbedieningssystemen.
220-240V / 2260W
2. Veeg de binnenpan voorzichtig af met een vochtige doek. Bij het schoonmaken van de pizza
Pizza oven
3. Droog na het schoonmaken alle bovenstaande onderdelen af, plaats ze terug in de pizzaoven,
sluit de oven en verwarm hem 5 minuten voor op de hoogste temperatuur.
475*560*335mm
FY-PO-1
Let op: Zorg ervoor dat er tijdens het koken geen metalen voorwerpen in contact komen met
Let op: Het opgewarmde eten is erg heet. Draag beschermende handschoenen voordat u het aanraakt.
resterende rook. De verwarmingsbuis is gesmeerd en roestbestendig. De
120V /1500W
Voordat u de pizzaoven aanzet, draait u eerst de thermostaat om de optimale temperatuur in te stellen
Bedieningsprocedures
Machine Translated by Google

4. Houd er rekening mee dat de timer alleen als herinnering dient en de stroomtoevoer niet zal
afsluiten. Daarom moet het voedsel op tijd worden uitgenomen wanneer de tijd om is om verbranding
of brand te voorkomen.
5. Schakel na gebruik de thermostaat uit, schakel vervolgens de aan/uit-schakelaar uit en haal
ten slotte de stekker uit het stopcontact.
6. Deze machine is uitgerust met een oververhittingsbeveiliging. Wanneer de thermostaat defect
raakt, schakelt de oververhittingsbeveiliging automatisch de stroomtoevoer uit. Als de
oververhittingsbeveiliging van de machine is ingeschakeld, zorg er dan voor dat u een
professioneel onderhoudspersoneel inschakelt voor inspectie en wacht tot de storing is verholpen
voordat u verdergaat. Handmatige resetactie.
7. De handmatige resetmethode bestaat uit het losschroeven van het zwarte deksel van het
resetapparaat en het indrukken van de rode wijzer.
Wanneer de temperatuur in de oven stijgt tot de ingestelde temperatuur, wordt de thermostaat
losgekoppeld, stopt de machine met verwarmen en gaat het verwarmingsindicatielampje
uit. Wanneer de temperatuur in de oven lager is dan de ingestelde temperatuur, gaat de thermostaat
automatisch naar de verwarmingsmodus en gaat het verwarmingsindicatielampje branden.
Deze cyclus wordt herhaald om ervoor te zorgen dat de temperatuur in de oven constant is binnen
het ingestelde bereik.
3. Wanneer het verwarmingsindicatielampje gaat branden, kunt u het eten in de oven zetten om
te bakken en de timer instellen op de gewenste tijd. Op dit moment begint de machine af te
tellen. Wanneer de ingestelde tijd is bereikt, zal de machine een A "ding"-geluid laten horen om
u eraan te herinneren dat de baktijd voorbij is en het eten eruit moet. Let op: De temperatuur in de
oven is erg hoog, draag beschermende handschoenen om brandwonden te voorkomen!
2. Draai de thermostaat naar de gewenste temperatuur. Op dit moment gaat het
verwarmingsindicatielampje branden en gaat de machine naar de verwarmingsmodus.
1. Sluit de voeding aan, zet de schakelaar aan en het indicatielampje van de schakelaar
gaat branden.
- 5 -
Machine Translated by Google

15
5
Boormachine voor draadgaren
16
Indicatielampje
Timerknop
F. Elektrisch schema
7
18
Nee.
Zijpaneel
9
11
Nee.
1
Naam reserveonderdelen
12
Schakelaar
Zakje
3
Achterpaneel
14
Temperatuurregelknop
Onder chassis
6
Stroomkabel
17
Verwarmingsbuis
E.Product exploded view
Naam reserveonderdelen
8
10
Buitenste schil
Tijdklok
Hendel
2
13
Bovenste deksel
Temperatuurregelaar
Net rek
4
Temperatuurbegrenzer
- 6 -
Machine Translated by Google

HL1, HL2----Verwarmingsindicatielampje
EH3, EH4----Bovenste verwarmingsbuis
G. Algemene probleemoplossing:
Uitsluiting
SA1, SA2----Thermostaat
EH1, EH2----Onderste verwarmingsbuis
K1, K2----Aan/uit-schakelaar
XW1----Temperatuurbegrenzer
1.De thermostaat is
beschadigd
1.
Thermostaat vervangen
Foutfenomeen Reden
Zet de stroom aan, zet de aan/uit-
schakelaar aan, het schakelaarlampje
brandt, het
verwarmingsindicatielampje brandt
niet en de temperatuur in het
apparaat stijgt niet.
Methode van
- 7 -
Machine Translated by Google

notulen
1. Controleer
de aansluitleiding
van de
verwarmingsbuis.
2. Vervang de verwarmingsbuis.
Model
12
-1
200ÿ
-2
200ÿ
1. De bedrading van de
verwarmingsbuis
zit los; 2. De
verwarmingsbuis is doorgebrand;
notulen
pizza is binnen
350ÿ
350ÿ
1.
Thermostaatstoring
12
Pas de
temperatuur
aan nadat de
1.
Thermostaat vervangen
Voorverwarmtemperatuur
220-240V200ÿ
10 minuten
1. Controleer
het stopcontact en
steek de stekker
erin; 2. Plaats de
aan/uit-schakelaar terug;
Pizza
12
FY-PO
Jaargang-P0
Wanneer de stroom wordt ingeschakeld,
branden het schakelaarlampje en het
verwarmingsindicatielampje, maar er
vindt geen verwarming plaats.
Spanning
220-240V
10 minuten
13 minuten
Zet de stroom aan, zet de
schakelaar aan, het lampje van de
schakelaar brandt,
draai de thermostaat, de indicator
brandt altijd, de temperatuur stijgt
en de verwarming kan niet worden
geregeld.
12
H. Bak pizza temperatuur referentie
350ÿ
120V
notulen
200ÿ
120V
1. Het netsnoer is niet
goed aangesloten;
2. De aan/
uit-schakelaar is kapot;
notulen
Voorverwarmtijd
8 minuten
350ÿ
Zet de stroom aan en zet de
schakelaar aan. Het
schakelaarlampje brandt niet en de
machine warmt niet op.
tijd
- 8 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL: FY-P0-1, FY-P0-2
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Elektrisk pizzaugn
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
MODELL: FY-P0-1, FY-P0-2
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Elektrisk pizzaugn
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
8. Använd inte elektriska apparater om nätsladden är skadad!
7. Innan du laddar eller lossar delar, låt apparaten svalna för att förhindra brännskador!
16. Låt inte pizzaugnen komma i kontakt med något brandfarligt
A. Viktiga säkerhetsinstruktioner Innan
du använder denna produkt, läs säkerhetsinstruktionerna noggrant och använd i enlighet
med föreskrifterna: 1. Läs noggrant före användning
2. Denna utrustning måste använda ett
uttag med säkerhetsjord!
9. Använd inte maskinen om den är skadad eller inte fungerar!
11. Placera den inte nära elektriska apparater eller gasvärmekällor!
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
10. Ej lämplig för utomhusbruk!
4. Rör inte vid värmeytan!
13. Använd inte elektriska apparater för andra ändamål än de som de är avsedda för!
3. Endast för kommersiellt bruk!
12. Stäng av termostaten och timern först och dra sedan ur kontakten!
6. Dra ur kontakten innan rengöring!
15. Placera inte föremål ovanpå pizzaugnen under användning!
5. För att förhindra elektriska stötar, se till att nätsladden, kontakten och andra elektriska
komponenter inte kommer i kontakt med vatten eller andra vätskor!
14. Lägg inte metallföremål eller överdimensionerad mat i pizzaugnen, eftersom det kan orsaka
brandlarm och elektriska kortslutningar!
Machine Translated by Google

- 3 -
Barn kan inte använda den utan tillsyn. Rengör eller underhåll denna pizzaugn!
22. Barn över åtta år eller personer med funktionshinder kan använda denna pizzaugn under
korrekt vägledning och övervakning och förstår till fullo farorna med användning. Låt inte barn
använda pizzaugnen som en leksak.
B. Innan du använder din pizzaugn för första gången, vänligen följ dessa instruktioner 1.
Använd en liten
mängd rengöringsmedel för att rengöra handtaget och grillnätet (obs: använd inte saltvatten
eller frätande rengöringsmedel).
17. Använd inte guldbaserade trasor för att rengöra pizzaugnen, eftersom de kan vidröra elektriska
komponenter och orsaka elektriska stötar!
23. Om nätsladden är skadad måste du kontakta tillverkaren eller kundtjänsten för utbyte för
att undvika eventuella faror. Brödet kan brännas eller till och med fatta eld, så låt inte pizzaugnen
komma i närheten av brännbara föremål som gardiner!
25. Placera pizzaugnen på en horisontell yta för att tillåta luftflöde.
material vid användning, såsom gardiner, trasor, träskivor etc.!
24. När du använder pizzaugnen på offentliga platser såsom butiker, snabbmatsrestauranger,
hotell etc., kontrollera spänningen och uttaget för att säkerställa att det stämmer överens
med pizzaugnens elektriska specifikationer!
19. Slå inte in innerkrukan med stanniol, eftersom det kan orsaka överhettning!
26. Dra ur kontakten innan du rengör och torka av kontakten innan du sätter i den igen för att
förhindra antändning och kortslutning.
18. Lägg aldrig papper, kartong eller plast i pizzaugnen!
Var uppmärksam under användning. Lämna inte pizzaugnen utan tillsyn när den är igång!
21. Obs: Delar som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skada på pizzaugnen!
Instruktioner före användning:
20. Att återställa timern till noll kan stänga av strömmen till pizzaugnen!
27. Det är normalt att luckan och skalet på pizzaugnen värms upp under användning. Var
uppmärksam på säkerheten och undvik brännskador.
Machine Translated by Google

- 4 -
Pizzaugn
Antal
doppa pizzaugnen i vatten.
475*560*210 mm
elektriska komponenter för att undvika elektriska stötar och kortslutning.
4. Stäng av det elektriska värmeröret och öppna pizzaugnen för att ta ut eventuella
D. Saker att notera under användning:
FY-PO-2
det för att undvika brännskador.
restfett kan brännas av efter första användningen. Lite rök är normalt.
120V / 1700W
tillagningstemperatur och vrid sedan termostaten för att ställa in önskad
ugnen, var försiktig så att du inte rör de elektriska komponenterna och gör det inte
Pizzaugn
Mått
Produktnamn
220-240V/1500W
Denna pizzaugn kan inte användas med extern temperaturkontroll eller
475*560*335 mm
3. Efter rengöring, torka alla ovanstående delar, sätt tillbaka dem i pizzaugnen, stäng den
och förvärm till högsta temperatur i 5 minuter.
FY-PO-1
Obs: Under tillagning, se till att inga metallföremål kommer i kontakt med
Obs: Den uppvärmda maten är mycket varm. Använd skyddshandskar före beröring
kvarvarande rök. Värmeröret är smord och rostskyddat. De
120V /1500W
Driftsrutiner
Innan du slår på pizzaugnen, vrid först termostaten för att ställa in den optimala
Spänning/effekt
C. Tekniska parametrar
tillagningstid.
220-240V / 2260W
fjärrkontrollsystem.
2. Torka försiktigt av innerkrukan med en fuktig trasa. När du städar pizzan
Machine Translated by Google

4. Observera att timern endast fungerar som en påminnelse och inte kommer att stänga av
strömförsörjningen. Därför, när tiden är ute, bör maten tas ut i tid för att undvika bränning eller eld.
3. När värmeindikatorlampan tänds kan du sätta in maten i ugnen för bakning och ställa in
timern på önskad tid. Vid denna tidpunkt börjar maskinen att räkna ned. När tiden når den
inställda tiden kommer maskinen att avge ett "ding"-ljud för att påminna dig om att
gräddningstiden är slut och maten måste tas bort. Obs: Temperaturen i ugnen är mycket hög,
använd skyddshandskar för att undvika brännskador!
5. Efter användning, stäng av termostaten, stäng sedan av strömbrytaren och dra slutligen
ut stickkontakten ur uttaget.
När temperaturen i ugnen stiger till den inställda temperaturen kopplas termostaten från,
maskinen slutar värma och värmeindikatorlampan slocknar. När temperaturen i ugnen är
lägre än den inställda temperaturen går termostaten automatiskt in i värmeläget och
värmeindikatorlampan tänds. Denna cykel upprepas för att säkerställa att temperaturen i
ugnen är konstant inom det inställda området.
6. Denna maskin är utrustad med ett överhettningsskydd. När termostaten inte fungerar kommer
överhettningsskyddet automatiskt att stänga av strömförsörjningen. Om maskinens
överhettningsskydd är påslagen, se till att hitta en professionell underhållspersonal för
inspektion och vänta tills felet är åtgärdat innan du fortsätter. Manuell återställningsåtgärd.
2. Vrid termostaten till önskad temperatur. Vid denna tidpunkt tänds värmeindikatorlampan
och maskinen går in i värmeläge.
1. Koppla in strömförsörjningen, slå på strömbrytaren och strömbrytarens indikatorlampa
tänds.
7. Den manuella återställningsmetoden är att skruva av det svarta locket på
återställningsenheten och trycka på den röda pekaren i den.
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
9
11
Timer
Hantera
13
2
Topplock
Temperaturregulator
Nätställ
4
Temperaturbegränsare
Indikeringslampa
15
F.Elektriskt schematiskt diagram
Nätsladd
6
17
Uppvärmningsrör
E.Product sprängskiss
8
10
Reservdelsnamn
Yttre skal
Reservdelsnamn
1
12
Växla
Ditty-väska
3
14
Bakre panel
Temperaturkontrollknapp
Underchassi
5
Ply-garn borr
16
Timerknapp
18
7
Inga.
Sidopanel
Inga.
Machine Translated by Google

- 7 -
HL1, HL2----Indikeringslampa för värme
EH1, EH2----Lägre värmerör
EH3, EH4----Övre värmerör
Metod av
K1, K2---- Strömbrytare
G. Allmän felsökning:
SA1, SA2----Termostat
XW1----Temperaturbegränsare
1.Termostaten är skadad
Felfenomen Resonera
1. Byt ut
termostaten
Uteslutning
Slå på strömmen, slå på
strömbrytaren, omkopplarlampan
lyser, värmeindikatorlampan
lyser inte och temperaturen inuti
maskinen stiger inte.
Machine Translated by Google

- 8 -
Justera
temperaturen
efter
12
minuter
200 ÿ
minuter
1. Nätsladden är inte
korrekt ansluten; 2.
Strömbrytaren är trasig;
Förvärmningstid
8 minuter
350 ÿ
Slå på strömmen och slå på
strömbrytaren. Strömbrytarlampan
tänds inte och maskinen värms inte
upp.
tid
-1
minuter
-2
Spänning
När strömmen slås på är strömbrytaren
tänd och värmeindikatorlampan lyser,
men ingen uppvärmning sker.
220-240V
10 minuter
13 minuter
Slå på strömmen, slå på
strömbrytaren, strömbrytaren lyser,
vrid termostaten,
indikatorn är alltid på, temperaturen
stiger och uppvärmningen kan inte
kontrolleras.
H. Baka pizza temperatur referens
350 ÿ
12
120V
120V
Förvärmningstemperatur
1. Byt ut
termostaten
220-240V200 ÿ
10 minuter
1. Kontrollera
eluttaget och sätt i
kontakten; 2.Sätt
tillbaka
strömbrytaren;
12
Pizza
FY-PO
FY-P0
1. Kontrollera
värmerörets
anslutningsledning;
2.Sätt tillbaka
värmeröret.
Modell
12
200 ÿ
200 ÿ
minuter
1. Värmerörets ledningar
är lösa; 2.
Värmeröret är utbränt;
pizza är inne
350 ÿ
350 ÿ
1.Termostatfel
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








