
Model 78221
JIG SAW
Owner’s Manual & Safety Instructions
Read this manual before using this product.
Failure to do so can result in serious injury.
SAVE THIS MANUAL.

78221CATALOG
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
01-09
10-20
21-30
31-40
41-50
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW

.01.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
General Power Tool Safety Warnings
: Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow
the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term ″power tool″ in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tools or battery-operated (cordless) power tools.
1.Work Area Safety
a.Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b.Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pres-
ence of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
c.Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distrac-
tions can cause you to lose control.
2.Electrical Safety
a.Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with grounded power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b.Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body
is grounded.
c.Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
d.Do not abuse the cord.
Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Dam-
aged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e.When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f.If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of a RCD reduces the risk of electric
WARNING

.02.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
shock.
:The term residual current device (RCD) may be replaced by the
term ground fault circuit interrupter (GFCI) or earth leakage circuit breaker
(ELCB)
3.Personal Safety
a.Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b.Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protec-
tion used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c.Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d.Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e.Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f.Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g.If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facili-
ties, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4.Power Tool Use and Care
a.Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b.Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
NOTE

.03.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c.Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d.Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfa-
miliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
e.Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, break-
age of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused
by poorly maintained power tools.
f.Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g.Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
5.Safety Warnings for Jig Saws
a.Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing and oper-
ation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an electric shock.
b.Keep hands away from the sawing range.
Do not reach under the workpiece.
Contact with the saw blade can lead to injuries.
c.Apply the machine to the workpiece only when switched on.
Otherwise there
is danger of kickback when the cutting tool jams in the workpiece.
d.Pay attention that the base plate rests securely on the material while
sawing.
A jammed saw blade can break or lead to kickback.
e.When the cut is completed, switch off the machine and then pull the saw

.04.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
blade out of the cut only after it has come to a stand still.
In this manner you
can avoid kickback and can place down the machine securely.
f.Use only undamaged saw blades that are in perfect condition.
Bent or dull
saw blades can break, negatively influence the cut, or lead to kickback.
g.Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after
switching off.
The saw blade can be damaged, break or cause kickback.
h.Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work
area or call the local utility company for assistance.
Contact with electric lines
can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion.
Penetrating a water line causes property damage or may cause an electric shock.
i.Secure the workpiece.
A workpiece clamped with clamping devices or in a vice
is held more secure than by hand.
j.Always wait until the machine has come to a complete stop before placing
it down.
The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
6.SYMBOLS
a.Some of the following symbols may appear on this product. Study these
symbols and learn their meanings. Proper interpretation of these symbols
will allow for more efficient and safer operation of this product.
SYMBOL DESCRIPTION
Class II construction Double Insulated construction
Read the manual before set-up and/or use.
Wear safety glasses, ear protection and respiratory protection.
Use dust mask. Dust which is injurious to health can be
generated when working on wood and other materials.
Never use the device to work on any
materials containing asbestos.
Do not dispose with house-hold waste.
Conforms to relevant safety standards.

.05.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Voltage & Frequency:
Input Power:
No Load Speed:
Max. cutting depth:
220-240V~ 50Hz
600W
0-3000SPM
Wood:80MM
Steel:6MM
b.Technical Specifications
c.Function Description
7.Assembly
: Before any work on the machine itself, keep the mains plug
out of the supply.
Inserting/Replacing the Saw Blade
a.Pull the lever of the blade clamp and slide the saw blade into the groove as far
as it will go with the blade teeth pointing forward.
b.Make sure that the lug of the blade fitted into the blade clamp, then release
blade clamp lever.
c.Check if the saw blade has been fastened firmly and correctly.
1.Lock-on Button
2.Trigger Switch
3.Hex Wrench
4. Laser Button
5. Saw Blade
6. Vacuum Adaptor Hose
7. 4-stage Cutting Action
8. 6 Stage Speed Adjustor
9. Soft Grip
10. Quick Release Saw Blade
Changing System
WARNING
8 9
1
6
7
2
4
3
10
5

.06.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
: For removal of the saw blade, proceed in reverse order.
Installing the Vacuum Adaptor Hose
Insert the vacuum adaptor hose into the baseplate of the machine.
Operation
: Observe correct main voltage! The voltage of the power source
must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine.
Switch On and Off
a.Connect the plug to the power mains, the power-on indicator is illumed until
disconnect from the power mains.
b.Press the switch trigger and start the tool.
c.Release the trigger to turn the tool off.
: If you want the tool operate continuously, please press the
lock-on button.
Adjusting the Cutting Speed
a.By turning the speed adjusting dial forward or
backward, it can reach your desired speed.
b.The speed should be adapted to the material being
cut in general, higher speed will allow you to cut
workpiece faster. However, the service life of the
blade will be reduced.
: Position “1” denotes the lowest speed.
Position “6” denotes the highest speed.
Adjusting Cutting Angle
a.Loosen the screws of shoe by using hex wrench
for angle cutting adjustment which located on the
underside of the tool.
b.Move the shoe left or right and tilt it until the
desired angle (from 0⁰ to 45⁰) as shown on the tilt
angle scale.
c.Retighten the screws of shoe by using hex wrench.
NOTE
NOTE
NOTE
WARNING

.07.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
d.Check whether the shoe fixed firmly.
: For accurate cut it is necessary to make a trial cut, measure the
work and reset the angle until the correct setting is achieved
Using Laser Button
: Do not stare directly at the laser
beam. Never aim the beam to any person or an
object other than the work piece.
Turn on: Press the laser button, the laser genera-
tor works.
Turn off: Release the switch again.
Adjusting the Cutting Action
This jig saw is equipped with four orbital ac-
tions. To adjust the cutting action, just turn the
cutting action changing lever to the desired cut-
ting action position. Refer to the table to select
the appropriate cutting action.
: Always hold the baseplate flush with the workpiece, and metal
or hardwoods should never be cut in orbital action. Failure to do so may cause
blade breakage, resulting in a serious injury.
Cutting Methods
POSITION CUTTING ACTION
Straight line cutting action
Small orbit cutting action
For cutting mild steel, stainless steel and
plastics.For clean cuts in wood and plywood.
For cutting mild steel, aluminum
and hard wood.
Medium orbit cutting action
Large orbit cutting action
For cutting wood and plywood. For fast
cutting in aluminum and mild steel.
For fast cutting in wood and plywood.
APPLICATIONS
0
I
II
III
NOTE
WARNING
CAUTION

.08.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Advance the tool very slowly when cutting curves or scrolling. Forcing the tool
may cause a slanted cutting surface and blade breakage.
Turn the tool on without the blade making any contact and wait until the blade
attains full speed. Then rest the baseplate flat on the workpiece and gently move
the tool forward along the previously marked line.
Pocket Cutting
When starting a cut from the center of a work piece, drill a 12mm diameter hole to
ensure that there is clearance for the blade.
8.Accessories
9.Maintenance
Never use aggressive detergents or solvents for cleaning.
a.To prevent accidents, always unplug the saw from the power source before
cleaning or performing any maintenance the saw may be cleaned most effectively
using compressed air. Always wear safety goggles when using compressed air. If
compressed air is not available, use a brush to remove dust and chips from the
saw.
b.Motor ventilation vents and switch levers must be kept clean and free of foreign
matter. Do not attempt to clean by inserting pointed objects through open- ings.
c.Never use any caustic agents to clean plastic parts. Such as: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household cleaners
containing ammonia. Do not use any of these to clean the saw.
d.Have an authorized service center examine and/or replace the worn carbon
brushes in the event of excessive parking.
e.Blades become dull even when cutting regular lumber, a sure sign of a dull blade
is the need to force the saw forward instead of guiding it while making a cut. Take
the blade to a service center for sharpening.
f.Keep the machine clean all the time.
IMAGE DESCRIPTION
Wood Blade
Metal Blade
Cutting for wood or other similar materials.
Cutting for soft metal or other materials.
APPLICATION
T144D
Woodbasic for
HCS
HSS
T118A
basic for Metel

.09.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
g.If you discover any damage, consult the exploded drawing and parts list to
determine exactly which replacement part you need to order from our customer
service department.
h.Clean the housing only with a damp cloth. Do not use any solvents! Dry
thoroughly afterwards.
i.If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced by a similar
cord available through the service organization or a qualified authoritative techni-
cian.
: Do not use cleaning agents to clean the plastic parts of the
tool. A mild detergent on a damp cloth is recommended. Water must never
come into contact with the tool.
9.Transport
Turn the motor off and disconnect the mains plug. While transporting, be careful
not to drop, or shock the machine. For transport, the machine has to be fixed
against slipping and tipping over. Do not place objects on the machine.
10.Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities. Contact your local government for information regarding the
collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food
chain,damaging your health and well-being
11.After-Sales Service Hotmail
For questions about this or any other GALAXIA Products, please email us:
[email protected], or Login our web site: http://galaxia-tech.com/.
CAUTION

.10.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge
: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen.
Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlägen,
Feuer und / oder schweren Verletzungen führen.
Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen für zukünftige Referenz.
Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbe-
triebenes(kabelge- bundenes) Elektrowerkzeug oder batteriebetriebenes (kabel-
loses) Elektrowerkzeug.
1.Arbeitsplatzsicherheit
a.Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unübersichtliche
oder dunkle Bereiche laden zu Unfällen ein.
b.Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen,
z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Elektrow-
erkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder Rauch entzünden können.
c.Halten Sie Kinder und Zuschauer bei der Arbeit mit einem Elektrowerkzeug
fern.
Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
2.Elektrische Sicherheit
a.Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen mit der Steckdose übereinstim-
men.
Verändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Weise. Verwenden Sie
keine Adapterstecker mit geerdeten Elektrowerkzeugen.Unmodifizierte Stecker
und passende Steckdosen verringern das Risiko eines Stromschlags.
b.Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oder geerdeten Oberflächen,
wie z. B.
Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper
geerdet oder geerdet ist, besteht erhöhte Gefahr von Stromschlägen.
c.Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus.
Wasser, das in
ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht das Risiko eines Stromschlags.
d.Das Kabel nicht missbrauchen.
Verwenden Sie das Kabel niemals zum
Tragen, Ziehen oder Ausziehen des Elektrowerkzeugs. Kabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fernhalten. Beschädigte oder verwick-
elte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
e.Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien verwenden, verwenden Sie ein
WARNUNG

.11.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel.
Die Verwendung
eines für den Einsatz im Freien geeigneten Kabels verringert das Risiko eines
Stromschlags.
f.Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an einem feuchten Ort unver-
meidbar ist, verwenden Sie eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD).
Die
Verwendung einer RCD reduziert das Risiko eines Stromschlags.
:Der Begriff reststromgerät (RCD) kann durch einen Term Er-
dungs-Stör Schalter (GFCI) oder einen Leckage-Leistungsschalter (ELCB)
ersetzt werden.
3.Persönliche Sicherheit
a.Bleiben Sie aufmerksam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden Sie ge-
sunden Menschenverstand, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Verwen-
den Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unaufmerksamkeit
beim Betrieb von Elektrowerkzeugen kann die Folge sein bei schweren Verletzu-
ngen.
b.Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Au-
genschutz.- Schutzausrüstungen wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitss-
chuhe, Schutzhelm oder Gehör- schutz, die für angemessene Bedingungen ver-
wendet werden, reduzieren Personenschäden.
c.Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass der Schalter
ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn an die Stromquelle und / oder den Akku an-
schließen, das Gerät aufnehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeu-
gen mit dem Finger am Schalter oder das Einschalten von Elektrowerkzeugen,
die eingeschaltet sind, führt zu Unfällen.
d.Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Schlüssel oder eine Taste, die an einem rotier-
enden Teil des Elektrowerkzeug befestigt ist, kann zu Personenschäden führen.
e.Nicht übertreffen. Halten Sie das richtige Fundament und das Gleichgewicht
zu allen Zeiten. Dies ermöglicht eine bessere Steuerung des Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen.
f.Kleiden Sie richtig. Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe Weg von beweglichen Teilen. Lockere
NOTE

.12.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Kleidung, Schmuck oder lange Haare können in beweglichen Teilen gefangen
werden.
g.Wenn Geräte für den Anschluss von Staubabsaugung und Sammeleinrichtun-
gen vorgesehen sind, stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und
ordnungsgemäß verwendet werden. Die Verwendung der Staubsammlung kann
Staub bedingte Gefahren verringern.
4.Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
a.Forcieren Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das richtige Elektrow-
erkzeug für Ihre Anwendung. Das richtige Elektrowerkzeug wird die Arbeit mit der
Geschwindigkeit, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer machen
b.Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter nicht einund
ausgeschaltet wird. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert
werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden.
c.Trennen Sie den Netzstecker und/oder den Akkupack vom Netzteil, bevor Sie
Anpassungen vornehmen, Zubehör ersetzen oder Elektrowerkzeuge speichern.
Diese vorbeugende Sicherhe- itsmaßnahme reduziert das Risiko einer versehen-
tlichen Inbetriebnahme von Elektrowerkzeugen.
d.Speichere ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern
und lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen
nicht vertraut sind, das Elektrowerkzeug nicht bedienen. Elektrowerkzeuge sind in
den Händen ungeübter Benutzer gefährlich.
e.Pflegen Sie Elektrowerkzeuge. Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile, fehlerhafte
Teile oder andere Umstände, die den Betrieb des Elektrowerkzeuges beeinträchti-
gen könnten, falsch ausgerichtet sind. Bei Beschädigung das Elektrowerkzeug
vor dem Gebrauch reparieren lassen. Viele Unfälle werden durch schlecht gewar-
tete Elektrowerkzeuge verursacht.
f.Schneidewerkzeuge scharf und sauber halten. Richtig gepflegte Schneidew-
erkzeuge mit scharfen Schnittkanten sind weniger wahrscheinlich zu binden und
sind leichter zu kontrollieren.
g.Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör und Werkzeugeinsätze usw.
gemäß dieser Anleitung, unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der
auszuführenden Arbeiten. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als
die vorgesehenen Vorgänge könnte zu einer gefährlichen Situation führen.
Service

.13.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer qualifizierten Reparaturfachkraft repa-
rieren, die nur identische Ersatzteile verwendet. Dies stellt sicher, dass die Sich-
erheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
5.Sicherheitshinweise für Stichsägen
a.Halten Sie das Elektrowerkzeug an isolierten Griffflächen fest, wenn Sie
Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug mit versteckten
Kabeln oder einem eigenen Kabel in Kontakt kommen kann.
Der Kontakt mit
einem "Live" -Draht macht auch exponierte Metallteile des Elektrowerkzeugs
"Live" und schockiert den Bediener.
b.Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Fassen Sie nicht unter das
Werkstück.
Kontakt mit dem Sägeblatt kann zu Verletzungen führen.
c.Wenden Sie die Maschine nur beim Einschalten auf das Werkstück.
An-
sonsten besteht Rückschlaggefahr, wenn das Schneidwerkzeug im Werkstück
verklemmt.
d.Achten Sie darauf, dass die Grundplatte 4 beim Sägen sicher auf dem Ma-
terial aufliegt.
Ein verklemmtes Sägeblatt kann brechen oder zum Rückschlag
führen.
e.Wenn der Schnittbearbeitung abgeschlossen ist, schalten Sie die
Maschine aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst nach dem Stillstand aus
dem Schnitt.
Auf diese Weise können Sie Rückschläge vermeiden und die
Maschine sicher abstellen.
f.Verwenden Sie nur unbeschädigte Sägeblätter in einwandfreiem Zustand.
Verbogene oder stumpfe Sägeblätter können brechen, den Schnitt negativ bee-
influssen oder zum Rückschlag führen.
g.Bremsen Sie das Sägeblatt nicht bis zum Stillstand, indem Sie nach dem
Ausschalten Seitendruck ausüben.
Das Sägeblatt kann beschädigt werden,
brechen oder einen Rückschlag verursachen.
h.Verwenden Sie geeignete Detektoren, um festzustellen, ob Versorgung-
sleitungen im Arbeitsbereich versteckt sind, oder wenden Sie sich an das
örtliche Versorgungsunternehmen, um Hilfe zu erhalten.
Kontakt mit elek-
trischen Leitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Die Bes-
chädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Das Eindringen in eine
Wasserleitung führt zu Sachschäden oder Stromschlag.

.14.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
i.Sicher das Werkstück.
Ein mit Spannvorrichtungen oder einem Schraubstock
gespanntes Werkstück wird sicherer gehalten als von Hand.
j.Warten Sie immer, bis die Maschine vollständig zum Stillstand gekommen
ist, bevor Sie sie abstellen.
Der Werkzeugeinsatz kann klemmen und zu einem
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
6.Symbole
a.Einige der folgenden Symbole können auf dem Produkt abgebildet sein.
Studieren Sie diese Symbole und lernen Sie ihre Bedeutungen. Die richtige
Auslegung dieser Symbole ermöglicht einen effizienteren und sichereren
Betrieb dieses Produkts.
b.TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Spannung&Frequenz:
Eingangsleistung:
Leerlaufdrehzahl:
Schneidleistung
220-240V~ 50Hz
600W
0-3000SPM
Holz:80MM
Stahl:6MM
SYMBOLE BESCHREIBUNG
Klasse II Konstruktion Doppelt isolierte Konstruktion
Lesen Sie vor Einrichtung und / oder dem
Gebrauch dieses Handbuch durch.
Tragen Sie eine Schutzbrille,
Gehörschutz und Atemschutz.
Staubmaske verwenden. Bei der Bearbeitung von Holz und
anderen Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub
entstehen. Verwenden Sie das Gerät niemals,
um die asbesthaltigen Materialien zu
Es darf nicht zusammen mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen.

.15.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
c.Funktionbeschreibung
7.Versammlung
: Halten Sie vor allen Arbeiten an der Maschine den Netzs-
tecker aus der Steckdose.
Montage und Austausch von Sägeblatt
a.Ziehen Sie den Hebel der Blattklammer und schieben Sie das Sägeblatt bis zum
Anschlag in die Nut, wobei die Blattzähne nach vorne zeigen.
b.Stellen Sie sicher, dass die Nase der Klinge in die Klingenklemme eingepasst
ist, und lösen Sie dann den Klingenklemmhebel.
c.Überprüfen Sie, ob das Sägeblatt fest und korrekt befestigt ist.
Bringen Sie die transparente Klingenabdeckung in die Ausgangsposition.
: Gehen Sie zum Entfernen des Sägeblattes in umgekehrter
Reihenfolge vor.
Installation vom Vakuumadapterschlauch
Stecken Sie den Vakuumadapterschlauch in die Grundplatte der Maschine.
Operation
1.Verriegelungsknopf
2.Auslöser
3.Hex-Schlatze
4.Lasertaste
5.Sägeblätter
6.Vakuumadapterschlauch
7.4-stufige Schneideaktion
8.6-stufiger
Bühnengeschwindigkeitsregler
9.Weicher Griff
10.Schnellwechsel-
Sägeblattwechselsystem
WARNUNG
HINWEIS
8 9
1
6
7
2
4
3
10
5

.16.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
: Achten Sie auf die richtige Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle muss mit der auf dem Typenschild der Maschine angegebenen
Spannung übereinstimmen.Die Schneidleistung wird mit Laser besser sein.
Ein- und Ausschalten
a.Stecken Sie den Stecker mit dem Stromnetz, die Betriebsanzeiger leuchtet, als
Sie den Stecker vom Stromnetz trennen.
b. Drücken Sie den Schalterauslöser und starten Sie das Werkzeug.
c.Lassen Sie den Auslöser los, um das Werkzeug auszuschalten.
: Drücken Sie bitte die Verriegelungstaste, wird das Werkzeug
nach Ihre Gewünsch ununterbrochen arbeiten.
Einstellung von Schnittgeschwindigkeit
a.Wenn Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf
vorwärts oder rückwärts drehen, kann er die
gewünschte Geschwindigkeit erreichen.
b.Die Geschwindigkeit sollte im Allgemeinen an
das zu bearbeitende Material angepasst werden.
Bei höherer Geschwindigkeit können Sie das
Werkstück schneller schneiden. Die Lebensdauer
der Klinge wird jedoch reduziert.
: Position “1” bezeichnet die niedrigste Geschwindigkeit. Position
"6" bezeichnet die höchste Geschwindigkeit.
Einstellung von Schnittwinkel
a. Lösen Sie die Schrauben des Schuhs mit einem
Sechskantschlüssel für die Einstellung des
Winkelschnitts, der sich an der Unterseite des
Werkzeugs befindet.
b. Bewegen Sie den Schuh nach links oder rechts
und kippen Sie ihn bis zum gewünschten Winkel
(von 0°bis 45°) wie auf der Neigungswinkelskala
gezeigt.
c. Ziehen Sie die Schrauben des Schuhs mit
WARNUNG
HINWEIS
HINWEIS

.17.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
einem Inbusschlüssel wieder an.
d.Überprüfen Sie, ob der Schuh fest sitzt.
: Für einen genauen Schnitt ist ein Probeschnitt erforderlich,
messen Sie die Arbeit und stellen Sie den Winkel zurück, bis die korrekte Einstel-
lung erreicht ist.
Verwendung von Laser-Taste
: Blicken Sie nicht direkt in den
Laserstrahl. Richten Sie den Strahl niemals auf
eine Person oder ein anderes Objekt als das
Werkstück.
Einschalten: Drücken Sie die Lasertaste, der
Lasergenerator funktioniert.
Ausschalten: Lassen Sie den Schalter wieder los.
Einstellung der Schneidaktion
Diese Stichsäge ist mit vier Kreisbewegungen
ausgestattet. Um die Schneidaktion anzupassen,
drehen Sie einfach den Hebel zum Ändern der
Schneidaktion in die gewünschte Position. Bezie-
hen Sie sich auf die Tabelle, um die geeignete
Schneidaktion auszuwählen.
: Halten Sie die Grundplatte immer bündig mit dem Werkstück.
Metall oder Harthölzer dürfen niemals im Orbitalbereich geschnitten werden.
POSITION SCHNEIDEAKTION
Gerade Schnittaktion
Kleine
Orbitalschneideaktion
Zum Schneiden von Weichstahl,
Edelstahl und Kunststoffen.Zur Reinigung
des Schneiden in Holz und Sperrholz.
Zum Schneiden von Weichstahl,
Aluminium und Hartholz.
Mittlerer
Orbitalschneidvorgang
Große Umlaufbahn
Zum Schneiden von Holz und Sperrholz.
Zum Schnellen Schneiden von
Aluminium und unlegiertem Stahl.
Zum schnellen Schneiden
von Holz und Sperrholz.
ANWENDUNGEN
0
I
II
III
HINWEIS
WARNUNG
VORSICHT

.18.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Andernfalls kann das Messer beschädigt werden und schwere Verletzungen
verursachen.
Schneidesmethoden
Bewegen Sie das Werkzeug sehr langsam, wenn Sie Kurven schneiden oder
scrollen. Wenn Sie das Werkzeug zwingen, kann dies zu einer schrägen Schnit-
tfläche und einem Bruch der Klinge führen.
Schalten Sie das Werkzeug ein, ohne dass das Messer Kontakt hat, und warten
Sie, bis das Messer die volle Geschwindigkeit erreicht hat. Legen Sie dann die
Grundplatte flach auf das Werkstück und bewegen Sie das Werkzeug entlang der
zuvor markierten Linie vorwärts.
Taschförmiges Schneiden
Wenn Sie einen Schnitt von der Mitte eines Werkstücks beginnen, bohren Sie ein
Loch mit einem Durchmesser von 12 mm, um sicherzustellen, dass Spielraum für
die Klinge ist.
8.Zubehör
9.Instandhaltung
Verwenden Sie zur Reinigung niemals aggressive Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel.
a.Um Unfälle zu vermeiden, trennen Sie die Säge immer von der Stromquelle,
bevor Sie die Reinigung oder Wartung durchführen. Die Säge kann am besten mit
Druckluft gereinigt werden.Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn Sie Druck-
luft verwenden. Wenn keine Druckluft verfügbar ist, verwenden Sie eine Bürste,
um Staub und Späne von der Säge zu entfernen.
b.Motorentlüftungsöffnungen und Schalthebel müssen sauber und frei von Frem-
dkörpern sein.Versuchen Sie nicht zu reinigen, indem Sie spitze Gegenstände
BILD BESCHREIBUNG
Schreibe für holz
Schreibe für Metall
Holz oder ähnliche Materialien schneiden.
Weiches Metall oder andere
Materialien schneiden.
ANWENDUNG
T144D
Woodbasic for
HCS
HSS
T118A
basic for Metel

.19.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
durch Öffnungen führen.
c.Verwenden Sie keine ätzenden Mittel, um Kunststoffteile zu reinigen. Wie zum
Beispiel: Benzin,Tetrachlorkohlenstoff, chlorierte Reinigungslösungsmittel, Am-
moniak und Haushaltsreiniger mit Ammoniak. Verwenden Sie keines davon, um
die Säge zu reinigen
d.Lassen Sie die abgenutzten Kohlebürsten bei übermässigem Parken von
einem autorisierten Servicecenter untersuchen und / oder ersetzen.
e.Klingen werden stumpf, selbst wenn sie normales Schnittholz schneiden. Ein
sicheres Zeichen für eine stumpfe Klinge ist die Notwendigkeit, die Säge nach
vorne zu zwingen, anstatt sie zu führen, während sie geschnitten wird. Bringen
Sie die Klinge zum Schärfen in ein Servicecenter.
f.Halten Sie die Maschine immer sauber.
g.Wenn Sie einen Schaden entdecken, konsultieren Sie die Explosionszeich-
nung und die Teileliste, um genau zu bestimmen, welches Ersatzteil Sie bei un-
serem Kundendienst bestellen müssen.
h.Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel! Danach gründlich abtrocknen.
i.Wenn das Netzkabel dieses Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss es durch
ein ähnliches Kabel ersetzt werden, das über die Serviceorganisation oder einen
qualifizierten autorisierten Techniker erhältlich ist.
: Reinigen Sie die Kunststoffteile des We rkzeugs nicht mit
Reinigungsmitteln.Ein mildes Reinigungsmittel auf einem feuchten Tuch
wird empfohlen.Wasser darf niemals mit dem Werkzeug in Berührung
kommen.
10.Transport
Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Achten Sie
beim Transport darauf, dass Sie die Maschine nicht fallen oder stoßen lassen.
Für den Transport muss die Maschine gegen Abrutschen und Umkippen befes-
tigt werden. Stellen Sie niemals etwas auf die Maschine ab.
11.Bedeutung der gekreuzten-aus Rädern Mülleimer:
Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll entsorgen, getrennte Sammelein-
richtungen verwenden.Informationen zu den verfügbaren Sammelsystemen erh-
CAUTION

.20.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
alten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltung.Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder
Deponien entsorgt werden, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser ge-
langen und in die Nahrungskette gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohl-
befinden schädigen kann.
12.Kundendienst Hotmail:
Wenn Sie Fragen zu diesem oder anderen GALAXIA-Produkten haben, senden
Sie uns eine E-Mail: [email protected] oder melden Sie sich auf unserer
Website an: http://galaxia-tech.com/.

.21.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Avertissements généraux de sécurité de l'outil électrique
: Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner
un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.
Le terme «outil électrique» dans les avertissements se réfère à votre alimentation
Secteur outil électrique (avec fil) ou outil électrique à batterie (sans fil).
1.Sécurité de la zone de travail
a.Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Des zones encombrées
ou sombres entraînent des accidents.
b.N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les
outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les
vapeurs.
c.garder les enfants et ceux qui sont en fonctionnement par la suite un outil
électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
2.Sécurité électrique
a.Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise.
Ne modi-
fiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adapta-
teur avec des outils électriques mis à la terre. Les bouchons non modifiés et les
prises correspondantes réduisent le risque de choc électrique.
b.Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que
des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
Il y a un
risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre ou mis à la terre.
c.N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité.
L'eau entrant
dans unoutil électrique augmentera le risque de choc électrique.
d.Ne pas abuser du cordon.
N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc électrique.
e.Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge
AVERTISSEMENT

.22.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
appropriée pour une utilisation en extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à
une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique.、
f.Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable,
utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD).
L'utilisation d'un DDR réduit le risque de choc électrique.
:Le terme dispositif différentiel résiduel (RCD) peut être remplacé
par le terme disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) ou disjoncteur de fuite à la
terre (ELCB).
3.Personal Safety
a.Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens
lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque
vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un
moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des
blessures graves.
b.Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes
de protection. L'équipement de protection tel qu'un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protec-
tion auditive utilisés dans des conditions appropriées réduira les blessures corpo-
relles
c.Empêche le démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en
position d'arrêt avant de le brancher à la source d'alimentation et / ou à la batterie,
de ramasser ou de transporter l'outil.Transporter des outils électriques avec votre
doigt sur l'interrupteur ou mettre sous tension les outils électriques qui sont sous
tension vous invite à des accidents.
d.Retirez toute clé de réglage ou clé avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou
une clé laissée attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut causer des
blessures.
e.Ne pas trop. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f.Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux.
Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles.
Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans
des pièces mobiles.
NOTE

.23.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
g.Si des dispositifs sont fournis pour la connexion des installations d'extraction
et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. L'utilisation de la collecte de la poussière peut réduire les risques
liés à la poussière.
4.Utilisation et entretien de l'outil électrique
a.Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre
application. L'outil électrique correct fera le travail mieux et plus sûr au rythme
pour lequel il a été conçu.
b.N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne l'allume pas et l'éteint.Tout
outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et
doit être réparé.
c.Débranchez la fiche de la source d'alimentation et / ou la batterie de l'outil
électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger
des outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le
risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d.Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne per-
mettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil électrique ou ces
instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre
les mains d'utilisateurs non formés.
e.Maintenir les outils électriques. Vérifiez qu'il n'y a pas de désalignement ou de
grippage des pièces mobiles, de cassure des pièces et de toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement des outils électriques. Si endommagé, faites
réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés
par des outils électriques mal entretenus.
f.Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Des outils de coupe correcte-
ment entretenus avec des bords coupants tranchants sont moins susceptibles
de se lier et sont plus faciles à contrôler.
g.Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les outils, etc. conformément à ces
instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues
peut entraîner une situation dangereuse.
Service
Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié en utilisant unique-
ment des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil

.24.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
électrique est maintenue.
5.Avertissements de sécurité pour les scies sauteuses
a.Tenez l'outil électrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous
effectuez une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut entrer en
contact avec un câblage caché ou son propre cordon.
Le contact avec un fil
"sous tension" rendra également les parties métalliques exposées de l'outil élec-
trique "sous tension" et choquera l'opérateur.
b.Comme le contact avec la lame de scie peut entraîner des blessures,
gardez les mains éloignées de la plage de sciage et n’ atteignez pas sous la
pièce.
c.Appliquez la machine sur la pièce à travailler uniquement lorsqu’ elle est
allumée.
Sinon, il y a un risque de recul lorsque l’ outil de coupe se coince dans
la pièce.
d.Veillez à ce que la plaque de base 4 repose fermement sur le matériau
pendant le sciage.
Une lame de scie coincée peut se briser ou provoquer un
recul.
e.Éteignez la machine lorsque la coupe est terminée, puis ne retirez la lame
de la coupe qu’ après l’ arrêter. De cette manière, vous pouvez éviter les
reculs en arrière et placer la machine en toute sécurité.
f.N’ utilisez que des lames de scie non endommagées et en parfait état.
Les
lames de scie courbées ou émoussées peuvent se briser, donner une influence
négative sur la coupe ou entraîner un recul.
g.Ne freinez pas la lame jusqu’ à son arrêt en appliquant une pression
latérale après la mise hors tension.
La lame de scie peut être endommagée,
se briser ou provoquer un recul.
h.Pour déterminer si les lignes de services publics sont masquées dans la
zone de travail, utilisez les détecteurs appropriés ou appelez la société de
services publics locale pour obtenir de l’ aide.
Le contact avec les lignes
électriques peut provoquer un incendie et un décharge électrique. Endommager
une conduite de gaz peut provoquer une explosion. Et la pénétration d’ une con-
duite d’ eau peut provoquer des dégâts matériels.
i.Fixez la pièce.
Une pièce serrée avec des dispositifs de serrage ou dans un
étau est tenue plus fermement que manuellement.

.25.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
j.Attendez toujours que la machine soit complètement arrêtée avant de la
poser.
L'insert d'outil peut se coincer et entraîner une perte de contrôle de l'outil
électrique.
6.SYMBOLS
a.Ce produit peut présenter certains des symboles suivants. Veuillez étudier
et découvrir leurs significations. Une interprétation correcte de ces symbol-
es permettra un fonctionnement plus efficace et plus sûr de ce produit.
b.Spécification technique
c.Description de fonction
Voltage & Fréquence:
Puissance d’entrée:
Vitesse sans chargement:
Capacité de coupe:
220-240V~ 50Hz
600W
0-3000 SPM
Bois:80MM
Acier:6MM
SYMBOLE DESCRIPTION
Construction de classe II Construction à double isolation
Veuillez lire ce manuel avant la configuration et ou l’utilisation
Veuillez porter des lunettes de sécurité, un
casque et une protection respiratoire.
Veuillez utiliser un masque anti-poussière. Les travaux sur
le bois et autres matériaux peuvent générer des poussières
nocives pour la santé. Veuillez ne jamais utiliser l’appareil pour
travailler sur des matériaux contenant de l’amiante.
Ne jetez pas avec les déchets ménagers.
Conforme aux exigences et aux normes de sécurité

.26.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
8 9
1
6
7
2
4
3
10
5
7.ASSEMBLEE
: Avant toute intervention sur la machine, conservez
la fiche de la prise de courant.
Insertion / remplacement de la lame de scie
a.Tirez le levier de la pince à lame et faites glisser la lame dans la rainure aussi
loin que possible, les dents de la lame pointant vers l’ avant.
b.Assurez-vous que la patte de la lame est insérée dans la pince à lame, puis
libérez le levier de la pince à lame.
c.Vérifiez si la lame de scie est fixée fermement et correctement.
: Pour retirer la lame de scie, procédez en sens inverse.
Installation du tuyau adaptateur de vide
Insérez le tuyau de l'adaptateur d'aspiration dans la plaque de base de la ma-
chine.
OPÉRATION
: Respectez la tension principale correcte ! La tension de la
source d’ alimentation doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque sig-
nalétique de la machine.
1. Bouton de verrouillage
2. Déclencheur
3. Clé Hexagonale
4. Bouton du laser
5. Lame de scie
6. Tuyau adaptateur de vide
7. Action de coupe en 4 étapes
8. Réglage de la vitesse en 6 étapes
9. Poignée souple
10. Système de changement de lame
de scie à dégagement rapide
AVERTISSEMENT
NOTE
WARNUNG

.27.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Interrupteur Marche/Arrêt
a.Branchez la fiche sur le secteur, l’ indicateur s’ allume jusqu’ à ce qu’ il soit
débranché du secteur.
b.Appuyez sur la gâchette et démarrez l’ outil.
c.Relâchez la gâchette pour éteindre l’ outil.
: Appuyez sur le bouton de verrouillage si vous souhaitez que l’ outil
fonctionne en continu.
Réglage de la vitesse de coupe
a.Vous pouvez obtenir une vitesse souhaitée en
tournant le cadran de réglage de la vitesse vers
l’ avant ou vers l’ arrière.
b.La vitesse doit être adaptée au matériau à couper
en général, une vitesse plus élevée vous permettra
de couper la pièce plus rapidement. Cependant, la
durée de vie de la lame sera réduite.
: La position 1 indique la vitesse la plus basse. La position 6 indique
la vitesse la plus élevée.
Réglage de l’ angle de coupe
a.Utilisez une clé hexagonale pour le réglage de la
coupe angulaire située sous l’ outil pour desserrer
les vis de patin.
b.Déplacez le patin à gauche ou à droite et
inclinez-le jusqu’ à l’ angle souhaité (de 0 à 45 ° ),
comme indiqué sur l’ échelle d’ inclinaison.
c.Utilisez une clé hexagonale pour resserrer les vis de patin.
d.Vérifiez si le patin est bien fixé.
: pour une coupe précise, il est nécessaire d’ effectuer une coupe
d’ essai, de mesurer le travail et de réinitialiser l’ angle jusqu’ à ce que le
réglage correct soit obtenu.
Utilisation du bouton du laser
: Ne regardez jamais
directement le faisceau du laser. Ne dirigez jamais
le faisceau vers une personne ou un objet autre
NOTE
NOTE
NOTE
AVERTISSEMENT

.28.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
que la pièce. Marche: appuyez sur le bouton du laser, le générateur du laser
fonctionne.
Arrêt: relâchez le commutateur.
Réglage de l’action de coupe
La scie sauteuse est équipée de 4 actions orbitales.
Il suffit de tourner le levier de changement d’action
de coupe à la position d’action de coupe souhaitée
pour régler l’action de coupe. Référez-vous au
tableau pour sélectionner l’action de coupe appro-
priée.
: maintenez toujours la plaque de base au ras de la pièce à
travailler. Les métaux et les bois durs ne doivent jamais être coupés par orbite.
Sinon, la lame pourrait se briser et causer de graves blessures.
Méthodes de coupe
Lors de la découpe de courbes ou du défilement, avancez l’outil très lentement.
Forcer l’outil peut provoquer une surface de coupe inclinée et une rupture de la
lame.
Allumez l’outil sans que la lame n’entre en contact et attendez que la lame
atteigne sa vitesse maximale. Ensuite, posez la plaque de base à plat sur la pièce
et déplacez l’outil doucement vers l’avant le long de la ligne précédemment
marquée.
POSITION ACTION DE COUPE
Action de coupe en
ligne droite
Action de coupe
en petite orbite
Pour couper l’acier doux, l’acier inoxydable
et les plastiques.Pour des coupes nettes
dans le bois et le contreplaqué.
Pour couper l’acier doux,
l’aluminium et le bois dur.
Action de coupe en
moyenne orbite
Action de coupe en
grande orbite
Pour couper du bois et du contreplaqué.
Pour la coupe rapide dans l’aluminium
et l’acier doux
Pour couper rapidement le
bois et le contreplaqué.
APPLICATIONS
0
I
II
III
ATTENTION

.29.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
IMAGE DESCRIPTION
Lame en bois
Lame en métal
Pour couper le bois ou d’autres
matériaux similaires
Pour couper le métal mou ou
d’autres matériaux
APPLICATION
T144D
Woodbasic for
HCS
HSS
T118A
basic for Metel
Coupe de poche
Percez un trou de 12 mm de diamètre pour vous assurer qu’il reste un dégage-
ment pour la lame, lorsque vous commencez une coupe à partir du centre d’une
pièce.
8.Accessories
9.Maintenance
ne jamais utiliser des détergents ou des solvants pour le nettoyage.
a.Tavant de travailler sur la machine (entretien, inspection, remplacement des
accessoires, entretien) ou avant de l'entreposer.toujours arrêter le moteur, atten-
dre que toutes les pièces mobiles de la machine d'arrêter et laisser refroidir.préve-
nir le moteur soit déclenché accidentellement (débrancher l'unité motrice du
réseau).
b.Les évents de ventilation du moteur et les leviers de commande doivent être
maintenus propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en
insérant des objets pointus dans les ouvertures.
c.N'utilisez jamais d'agents caustiques pour nettoyer les pièces en plastique. Tels
que: l'essence, le tétrachlorure de carbone, les solvants de nettoyage chlorés,
l'ammoniac et les nettoyants ménagers contenant de l'ammoniac. N'utilisez aucun
de ceux-ci pour nettoyer la scie.
d.Avoir un centre de service autorisé examiner et / ou remplacer les balais de
charbon usés en cas de stationnement excessif.
e.Les lames s'émoussent même lorsque vous coupez du bois régulier, un signe
certain d'une lame terne est le besoin de forcer la scie vers l'avant au lieu de la
guider tout en faisant une coupe. Apportez la lame à un centre de service pour
aiguiser.
f.Gardez la machine propre tout le temps.
g.Si vous découvrez des dommages, consultez le schéma éclaté et la liste des
pièces pour déterminer exactement quelle pièce de rechange vous devez com-
mander auprès de notre service clientèle.

.30.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
h.Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide. N'utilisez pas de
solvants! Sécher soigneusement après.
i.Si le cordon d'alimentation de cet outil électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon similaire disponible auprès de l'organisme de service ou
d'un technicien autorisé qualifié.
: N'utilisez pas de produits de nettoyage pour nettoyer les
parties en plastique de l'outil. Un détergent doux sur un chiffon humide est recom-
mandé.L'eau ne doit jamais entrer en contact avec l'outil.
10.Transport
Arrêtez le moteur et débranchez la prise secteur. Pendant le transport, veillez à ne
pas faire tomber ni choquer la machine. Pour le transport, la machine doit être
bloquée pour éviter de glisser et de basculer. Ne placez pas d’objets sur la
machine.
11.Sens de la poubelle à roues barrée:
Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés,
utilisez des installations de collecte séparées. Contactez votre gouvernement
local pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si
des appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des décharges, des
substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer
dans la chaîne alimentaire, endommageant ainsi votre santé et votre bien-être.
12.Service après-vente Hotmail
Pour toute question sur ce produit ou sur tout autre produit GALAXIA veuillez nous
envoyer un courrier électronique à l’adresse suivante: support@galax-
ia-tech.com, ou consulter notre site: http://galaxia-tech.com/.
MISE EN GARDE

.31.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas
: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones. perdido seguir las advertencias e instrucciones puede causar des-
cargas eléctricas, incendios y / o lesión grave.Save all warnings and instructions
for future reference.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.Work
Area Safety.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a
la red eléctrica herramienta eléctrica (con cable) o alimentada por batería
(inalámbrica).
1.Seguridad del área de trabajo
a.Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Invitación a áreas de-
sordenadas o oscuras accidentes.
b.No use herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como presen-
cia de líquidos inflamables, gas o polvo.
Las herramientas eléctricas crean
chispas que puede encender el polvo o los humos.
c. Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras usa una herra-
mienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierdas el control.
2.seguridad eléctrica
a.Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponder al en-
chufe.
Nunca modifique el enchufe en ningún manera. No use adaptadores con
fuentes de alimentación conectadas a tierra.Los enchufes no modificados y las
tomas correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b.Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra o puestas a
tierra, como tuberías, radiadores, gamas y refrigeradores.
Hay un mayor
riesgo de electricidad shock si su cuerpo está castigado o castigado.
c.No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad.
El agua
entra la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d.No abuse del cable.
Nunca use el cable para transportar, tirar o desconecta la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes filosos
o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de elec-
tricidad shock.
ADVERTENCIA

.32.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
e.Cuando utilice una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de
extensión adecuado para uso al aire libre.
El uso de un cable adecuado para
uso en exteriores se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
f.Si es imposible usar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use una
fuente de alimentación protegida por dispositivos de corriente residual
(RCD).
El uso de un RCD se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
:el término dispositivo diferencial (RCD) puede ser reemplazado
por el término circuito de falla a tierra interruptor (GFCI) o interruptor diferen-
cial (ELCB).
3.Seguridad personal
a.Tenga cuidado, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando
operación de una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mien-
tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o drogas. Un momento
de descuido durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica puede causar
problemas personales graves lesión.
b.Use equipo de protección personal. Siempre use gafas protectoras.Equipo de
protección, como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco
o la protección auditiva utilizada para las condiciones apropiadas reducirá el
personal lesión.
c.Prevenir la puesta en marcha involuntaria. Asegúrate de que el interruptor esté
en el fuera de posición antes de conectar a la fuente de alimentación y / o paquete
de baterías,recoger o transportar el instrumento.Transporte las herramientas
eléctricas con el dedo en el interruptor o el poder de energización los instrumen-
tos que tienen el interruptor invitan a accidentes.
d.Retire cualquier llave de ajuste o llave antes de girar la herramienta eléctrica
anteriormente. Una llave inglesa o una llave dejada unida a una parte giratoria de
la herramienta eléctrica podría causar lesiones personalesIf.
e.No exagere. Mantenga el equilibrio y el equilibrio adecuados en todo momento.
este permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inespera-
das.
f.Vístete bien. No use ropa suelta o joyas. Guarda el tuyo cabello, ropa y guantes
lejos de las partes móviles. Ropa amplia,joyas o cabello largo pueden ser captur-
ados en partes móviles.
NOTA

.33.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
g.Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo y insta-
laciones de recolección, asegúrese de que estén conectados y utilizados correct-
amente. uso la recolección de polvo puede reducir los riesgos de polvo.
4.Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a.No fuerce la herramienta eléctrica. Usa la herramienta eléctrica adecuada para
ti aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro
tasa para la cual fue diseñado.
b.No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.Cualqui-
er instrumento eléctrico que no pueda ser controlado por el interruptor es peligro-
so y debe ser reparado.
c.Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiando acceso-
rios o almacenamiento de herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de
seguridad reducir el riesgo de encender accidentalmente la herramienta eléctrica.
d.Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no
las permita. personas que no están familiarizadas con el instrumento eléctrico o
estas instrucciones de funcionamiento el instrumento de poder. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e.Mantenimiento de herramientas eléctricas. Verificar si hay desalineación o
cambio de enlace partes, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda
afectar el operación de herramien- tas eléctricas. Si está dañado, primero repare
la herramienta eléctrica utilizar. Muchos accidentes son causados por herramien-
tas eléctricas no tratadas.
f.Mantenga herramientas de corte afiladas y limpias. Herramientas de corte
correctamente mantenidas con bordes afilados, es menos probable que se unan
y son más fáciles de controlar.
g.Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de herramientas, etc. de
acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y
trabajo para ser realizado. Uso de la herramienta eléctrica para operaciones que
no sean aquellos previstos podrían causar una situación peligrosa.
Servicio
Haga reparar la herramienta eléctrica por un técnico calificado que la use.solo
repuestos idénticos. Esto asegurará que la seguridad de herramienta eléctrica se
mantiene.

.34.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
5.Advertencias de seguridad para sierras de plantilla
a.Mantenga la herramienta eléctrica alejada de las superficies de agarre
durante una operación donde la herramienta de corte puede contactar el
cableado oculto o su propio cable.
Incluso el contacto con un cable "activo"
hará que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica "en vivo" y
sacudan al operador.
b.Mantenga las manos alejadas del campo de corte.
No alcanzar debajo de la
pieza de trabajo. El contacto con la hoja de sierra puede provocar lesiones.
c.Aplique la máquina a la pieza de trabajo solo cuando esté encendida.
De lo
contrario, existe peligro de retroceso cuando la herramienta de corte se atasca en
la pieza de trabajo.
d.Preste atención a que la placa base 4 se apoye de forma segura sobre el
material mientras corta.
Una hoja de sierra atascada puede romperse o dar
lugar a un retroceso.
e.Cuando finalice el corte, apague la máquina y luego saque la hoja de sierra
del corte solo después de que se haya detenido.
De esta manera, puede evitar
el retroceso y colocar la máquina de forma segura.
f.Utilice únicamente hojas de sierra que no estén dañadas y que estén en
perfecto estado.
Las hojas de sierra dobladas o desafiladas pueden romperse,
influir negativamente en el corte o dar lugar a un retroceso.
g.No frene la hoja de sierra hasta que se detenga aplicando presión lateral
después de apagarla.
La hoja de sierra puede dañarse, romperse o provocar un
retroceso.
h.Use detectores adecuados para determinar si las líneas de servicios públi-
cos están ocultas en el área de trabajo o llame a la compañía de servicios
públicos local para obtener ayuda.
El contacto con líneas eléctricas puede
provocar incendios y descargas eléctricas. Dañar una línea de gas puede provo-
car una explosión. La penetración de una línea de agua causa daños a la propie-
dad o puede causar una descarga eléctrica.
i.Secure la pieza de trabajo.
Una pieza de trabajo sujeta con dispositivos de
sujeción o en un vicio se mantiene más segura que con la mano.
j.Siempre espere hasta que la máquina se haya detenido por completo antes
de colocarla.
El inserto de la herramienta puede atascarse y provocar la pérdida
de control sobre la herramienta eléctrica.

.35.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
6.SÍMBOLOS
a.Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto.
Conoce estos símbolos y aprende sus significados. La correcta inter-
pretación de estos símbolos permitirá un funcionamiento más eficiente y
seguro de este producto.
b.Especificación técnica
c.Función descriptiva
Voltaje y frecuencia:
Potencia de entrada:
Sin velocidad de carga:
Capacidad de corte:
220-240V~ 50Hz
600W
0-3000SPM
Madera:80MM
Acero :6MM
SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN
Construcción clase II Construcción de doble aislamiento.
Lea el manual antes de montar y / o usar.
Llevar gafas de seguridad, protección
auditiva y protección respiratoria.
Use mascarilla contra el polvo. Se puede generar polvo
que es perjudicial para la salud cuando se trabaja en madera
y otros materiales. Nunca use el dispositivo para trabajar con
materiales que contengan asbestos.
No lo desechae con los residuos domésticos.
Cumplir con los estándares de seguridad pertinentes.
1. Botón de bloqueo
2. Disparador
3. Llave Hexagonal
4. Botón láser
5. Hoja de sierra
6. Manguera de adaptador de vacío
7. Acción de corte de 4 etapas
8. 6 Ajustador de velocidad de la etapa
9. Agarre suave
10. Sistema de cambio de hoja de
sierra de liberación rápida

.36.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
7.MONTAJE
: Antes de realizar cualquier trabajo en la propia máquina,
mantenga el enchufe de red fuera del suministro.
Inserción / reemplazo de la hoja de sierra
a.Tire de la palanca de la abrazadera de la hoja y deslice la hoja de la sierra en la
ranura hasta el tope con los dientes de la hoja apuntando hacia adelante.
b.Asegúrese de que la lengüeta de la cuchilla encaja en la abrazadera de la
cuchilla, luego suelte la palanca de la abrazadera de la cuchilla.
c.Compruebe si la hoja de la sierra se ha sujetado firme y correctamente.
: Para retirar la hoja de sierra, proceda en orden inverso.
Instalación de la manguera del adaptador de vacío
Inserte la manguera del adaptador de vacío en la placa base de la máquina.
OPERACIÓN
: ¡Observe el voltaje principal correcto! El voltaje de la
fuente de alimentación debe coincidir con el voltaje especificado en la placa de
identificación de la máquina.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTA
8 9
1
6
7
2
4
3
10
5

.37.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Encender y apagar
a.Conecte el enchufe a la red eléctrica, el indicador de encendido se ilumina
hasta que se desconecta de la red eléctrica.
b.Presione el interruptor de gatillo e inicie la herramienta.
c.Suelte el gatillo para apagar la herramienta.
: Si desea que la herramienta funcione continuamente, presione el
botón de bloqueo.
Ajuste de la velocidad de corte
a.Al girar el disco de ajuste de velocidad hacia adelan-
te o hacia atrás, puede alcanzar la velocidad deseada.
b.La velocidad debe adaptarse al material que se está
cortando en general, una velocidad más alta le
permitirá cortar la pieza de trabajo más rápido. Sin
embargo, la vida útil de la cuchilla se reducirá.
: La posición "1" denota la velocidad más
baja. La posición "6" denota la velocidad más alta.
Ajuste del ángulo de corte
a.Afloje los tornillos de la zapata con una llave hexag-
onal para ajustar el corte de ángulo que se encuentra
en la parte inferior de la herramienta.
b.Mueva el zapato hacia la izquierda o hacia la dere-
cha e inclínelo hasta el ángulo deseado (de 0⁰ a 45⁰)
como se muestra en la escala del ángulo de inclin-
ación.
c.Vuelva a apretar los tornillos de la zapata con una llave hexagonal.
d.Compruebe si el zapato se fija firmemente.
: Para un corte preciso, es necesario realizar un corte de prueba,
medir el trabajo y restablecer el ángulo hasta que se logre la configuración correc-
ta.
Usando el boton laser
: No mire directamente al rayo
láser. Nunca apuntes el rayo a ninguna persona o un
objeto distinto de la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA
NOTA
NOTA
NOTA

.38.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Encender: pulse el botón láser, el generador láser funciona.
Apagar: Suelte el interruptor de nuevo.
Ajuste de la acción de corte
Esta sierra caladora está equipada con cuatro
acciones orbitales. Para ajustar la acción de corte,
simplemente gire la palanca de cambio de acción de
corte a la posición de acción de corte deseada.
Consulte la tabla para seleccionar la acción de corte
adecuada.
: Siempre mantenga la placa de base al ras con la pieza de
trabajo, y el metal o las maderas duras nunca se deben cortar en acción orbital.
De lo contrario, se puede romper la cuchilla y provocar lesiones graves.
Métodos de corte
Avance la herramienta muy lentamente al cortar curvas o desplazarse. Forzar la
herramienta puede causar una superficie de corte inclinada y la rotura de la
cuchilla. Encienda la herramienta sin que la hoja haga ningún contacto y espere
hasta que la hoja alcance la velocidad máxima. Luego, apoye la placa de base
sobre la pieza de trabajo y mueva suavemente la herramienta hacia adelante a lo
largo de la línea marcada anteriormente.
Corte de bolsillo
Al comenzar un corte desde el centro de una pieza de trabajo, taladre un orificio
de 12 mm de diámetro para asegurarse de que haya espacio para la hoja.
POSICIÓN ACCIÓN DE CORTE
Línea recta de
corte de acción.
Pequeña acción de
corte de órbita.
Para el corte de acero dulce, acero
inoxidable y plásticos. For clean cuts in
wood and plywood. Para cortes limpios
en madera y contrachapado.
Para el corte de acero dulce,
aluminio y madera dura.
Acción de corte de
órbita media
Acción de corte de
órbita grande
Para el corte de madera y contrachapado.
Para cortes rápidos en aluminio y
acero dulce.
Para el corte rápido en madera y
contrachapado.
APLICACIONES
0
I
II
III
PRECAUCIÓN

.39.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
IMAGEN DESCRIPCIÓN
Hoja de madera
Hoja de metal
Corte de madera u otros
materiales similares.
Corte para metal blando u
otros materiales.
SOLICITUD
T144D
Woodbasic for
HCS
HSS
T118A
basic for Metel
8.Accesorios
9.Mantenimiento
Nunca utilice detergentes agresivos o solventes para la limpieza.
a.Para evitar accidentes, siempre desconecte primero la sierra de la fuente de
alimentación limpiar o realizar cualquier mantenimiento, la sierra se puede limpiar
más efectivamente usando aire comprimido. Siempre use gafas protectoras
cuando use aire comprimido. Si el aire comprimido no está disponible, use un
cepillo para eliminar el polvo y las virutas de la sierra.
b.Las aberturas de ventilación del motor y las palancas de cambio deben manten-
erse limpias y libres de Asuntos Exteriores. No intente limpiar insertando objetos
afilados a través de las aberturas.
c.Nunca use agentes cáusticos para limpiar piezas de plástico. Por ejemplo:
gasolina, tetracloruro de carbono, solventes clorados detergentes, amoníaco y
productos de limpieza domésticos que contienen amoníaco. No use ninguno de
estos para limpiar la sierra.
d.Solicite a un centro de servicio autorizado que inspeccione y / o reemplace las
escobillas de carbón gastadas en caso de estacionamiento excesivo.
e.Las cuchillas se vuelven desafiladas incluso cuando se corta madera regular,
un signo seguro de una cuchilla desafilada es la necesidad de forzar la sierra
hacia adelante en lugar de guiarla mientras se realiza un corte. Lleve la cuchilla a
un centro de servicio para afilarla.
f.Mantenga la máquina siempre limpia.
g.Si se encuentra daño, consulte el dibujo explotado y la lista de piezas en deter-
mine exactamente qué pieza de recambio necesita ordenar de la nuestra servicio
al cliente.
h.Limpie la carcasa con un paño húmedo solamente. No use solventes! Asciutto
completamente dopo.
i.Si el cable de alimentación de esta herramienta eléctrica está dañado, debe ser
reemplazado por un cable similar disponible a través de la organización de servi-
cio o uno calificado.

.40.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
: no use detergentes para limpiar las partes plásticas del
instrumento. Se recomienda un detergente suave en un paño húmedo.El
agua nunca debe entrar en contacto con el instrumento.
10.Transport
Apague el motor y desconecte el enchufe principal. Durante el transporte, tenga
cuidado de no dejar caer o golpear la máquina. Para el transporte, la máquina
debe fijarse contra deslizamientos y vuelcos. No coloque objetos sobre la máqui-
na.
11.Significado de bote de basura con ruedas cruzadas:
No deseche los equipos eléctricos como desechos municipales sin clasificar, use
las instalaciones de recolección por separado. Póngase en contacto con el gobi-
erno local para obtener información sobre los sistemas de recolección
disponibles. Si los electrodomésticos se eliminan en vertederos o vertederos,
sustancias peligrosas pueden infiltrarse en el agua subterránea e ingresar a la
cadena alimenticia, dañando su salud y bienesta.
12.Hotmail de Servicio Postventa
Preguntas sobre este o cualquier otro producto de GALAXIA, envíenos un correo
electrónico a: [email protected], o ingrese a nuestro sitio Web: http://-
galaxia-tech.com/
PRECAUCIÓN

.41.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Avvertenze di sicurezza generali per gli utensili elettrici
: leggere tutte le avvertenze di s icurezza e tutte le
istruzioni. Mancato seguire le avvertenze e le istruzioni possono provocare
scosse elettriche, incendi e / o ferita grave.
Salva tutti gli avvisi e le istruzioni per riferimento futuro.
Il termine "attrezzo
elettrico" nelle avvertenze si riferisce alla rete elettrica elettroutensile (con filo) o
alimentato a batteria (senza fili).
1.Sicurezza dell'area di lavoro
a.Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Invito a zone ingombra o
buie incidenti.
b.Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere esplosive, come nel presenza
di liquidi infiammabili, gas o polvere.
Gli utensili elettrici creano scintille che
può accendere la polvere o i fumi.
c.Tenere lontani i bambini e gli astanti mentre si utilizza un utensile elettri-
co.
Le distrazioni possono farti perdere il controllo.
2.Sicurezza elettrica
a.Le spine degli utensili elettrici devono corrispondere alla presa.
Non modi-
ficare mai la spina in alcuno modo. Non utilizzare adattatori con alimentatori col-
legati a terra (con messa a terra). Spine non modificate e prese corrispondenti
ridurranno il rischio di scosse elettriche.
b.Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra o collegate a
terra, come tubi, radiatori, gamme e frigoriferi.
C'è un aumentato rischio di
elettricità shock se il tuo corpo è messo a terra o messo a terra.
c.Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o bagnato.
Acqua che entra a
l'utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d.Non abusare del cavo. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o scol-
legare l'utensile elettrico.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli
vivi o parti mobili. I cavi danneggiati o impigliati aumentano il rischio di elettricità
shock.
e.Quando si utilizza un elettroutensile all'aperto, utilizzare una prolunga
adatto per uso esterno.
L'uso di un cavo adatto per l'uso esterno si riduce il
AVVERTIMENTO

.42.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
rischio di scosse elettriche.
f.Se è impossibile utilizzare un utensile elettrico in un luogo umido, utilizza-
re a alimentazione protetta da dispositivi a corrente residua (RCD).
L'uso di
un RCD si riduce il rischio di scosse elettriche.
:il termine dispositivo differenziale (RCD) può essere sostituito
dal termine circuito di guasto a terra interruttore (GFCI) o interruttore dif-
ferenziale (ELCB).
3.Sicurezza personale
a.Stai attento, guarda cosa stai facendo e usa il buon senso quando funziona-
mento di un utensile elettrico. Non usare un utensile elettrico mentre sei stanco
o sotto l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento di la disattenzione
durante il funzionamento degli elettroutensili può causare seri problemi personali
lesioni.
b.Utilizzare i dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali pro-
tettivi.Equipaggia- mento protettivo come maschera antipolvere, scarpe antinfor-
tunistiche antiscivolo, elmetto o la protezione dell'udito utilizzata per le condizioni
appropriate ridurrà il personale lesioni.
c.Prevenire l'avvio involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia nel fuori po-
sizione prima di collegarsi alla fonte di alimentazione e / o al pacco batteria,rac-
cogliere o trasportare lo strumento.to.Trasportare gli elettroutensili con il dito
sull'interruttore o la potenza energizzante gli strumenti che hanno l'interruttore
invitano gli incidenti.
d.Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di girare
l'utensile elettrico sopra. Una chiave inglese o un tasto lasciato attaccato a una
parte rotante dell'utensile elettrico potrebbe causare lesioni personali.
e.Non esagerare. Mantenere il giusto equilibrio ed equilibrio in ogni momento.
Questo consente un migliore controllo dello strumento di alimentazione in situ-
azioni impreviste.
f.Vesti bene. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tieni il tuo capelli, vestiti e
guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi,gioielli o capelli lunghi pos-
sono essere catturati in parti mobili.
g.Se sono previsti dispositivi per il collegamento dell'estrazione della polvere e
strutture di racco ta, assicurarsi che siano collegate e utilizzate correttamente.
NOTA

.43.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Uso la raccolta della polvere può ridurre i rischi legati alla polvere.
4.Uso e cura dell'attrezzo elettrico
a.Non forzare l'utensile elettrico. Usa lo strumento elettrico corretto per il tuo appli-
cazione. L'attrezzo elettrico corretto svolgerà il lavoro in modo migliore e più
sicuro tasso per il quale è stato progettato.
b.Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore non lo accende e si
spegne.Qualsiasi strumento elettrico che non può essere controllato con l'interrut-
tore è pericoloso e deve essere riparato.
c.Disconnettere la spina dalla fonte di alimentazione e / o dal pacco batteria
dall'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiando acces-
sori, o la conservazione di utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive
ridurre il rischio di avviare accidentalmente l'utensile elettrico.
d.Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non
consentire persone che non hanno familiarità con lo strumento elettrico o queste
istruzioni per operare lo strumento di potere. Gli utensili elettrici sono pericolosi
nelle mani di utenti inesperti.
e.Manutenzione degli utensili elettrici. Controlla il disallineamento o il legame di
spostamento parti, rottura di parti e qualsiasi altra condizione che possa influen-
zare il funzionamento degli elettroutensili. Se danneggiato, fare riparare l'utensile
elettrico prima uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici poco curati.
f.Mantenere gli strumenti da taglio affilati e puliti. Utensili da taglio correttamente
mantenuti con taglienti affilati sono meno propensi a legarsi e sono più facili da
controllare.
g.Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte degli attrezzi ecc. in confor-
mità con queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da
eseguire. Uso dell'attrezzo elettrico per operazioni diverse da quelli previsti
potrebbero causare una situazione pericolosa.
Servizio
Far riparare l'utensile elettrico da una persona di riparazione qualificata che utiliz-
za solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà che la sicurezza del utensile
elettrico è mantenuto.
5.Avvertenze di sicurezza per seghetti alternativi

.44.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
a.Tenere l'utensile elettrico da superfici di presa isolate durante l'esecuzi-
one di un'operazione in cui l'utensile da taglio può contattare il cablaggio
nascosto o il proprio cavo.
Anche il contatto con un filo "live" farà parti metalli-
che esposte dell'attrezzo elettrico "in diretta" e scuotono l'operatore.
b.Si tiene le mani lontano dal raggio di taglio.
Non raggiungere sotto il pezzo
di lavoro. Il contatto con la lama della sega può causare lesioni.
c.Si applica la macchina sul pezzo di lavoro solo quando è accesa.
In caso
contrario, c'è il pericolo di contraccolpi quando lo strumento di taglio si blocca
nel pezzo di lavoro.
d.Fa attenzione che la piastra di base 4 appoggi saldamente sul materiale
durante la segatura.
Una lama di sega bloccata può rompersi o portare al con-
traccolpo.
e.Quando il taglio è completato, si spegne la macchina ed estra la lama dal
taglio solo dopo che si è fermato.
In questo modo è possibile evitare contrac-
colpi e posizionare la macchina in modo sicuro.
f.Si utilizza solo lame non danneggiate che siano in perfette condizioni.
Le
lame piegate o opaca possono rompere, influenzare negativamente il taglio, o
portare a contraccolpi.
g.Non frenare la lama di sega fino all'arresto esercitando pressione laterale
dopo lo spegnimento.
La lama di sega può essere danneggiata, rompersi o
causare contraccolpi.
h.Si utilizza rilevatori adatti per determinare se le linee di servizio sono na-
scoste nell'area di lavoro o chiamare l'azienda di servizi locali per assisten-
za.
Il contatto con le linee elettriche può provocare incendi e scosse elettriche. Il
danneggiamento di una tubazione del gas può portare all'esplosione. La pene-
trazione di una linea di galleggiamento provoca danni alle cose o può provocare
una scossa elettrica.
i.Secure il pezzo in lavorazione.
Un pezzo bloccato con dispositivi di serraggio
o in una morsa è tenuto più sicuro che a mano.
j.Andate sempre fino a quando la macchina non si è fermata completamente
prima di metterla giù.
L'inserto dell'utensile può incepparsi e portare alla perdita
di controllo sull'attrezzo.
6.SIMBOLI

.45.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
a.Alcuni dei seguenti simboli possono apparire su questo prodotto. Studiare
questi simboli e imparare i loro significati. Una corretta interpretazione di
questi simboli consentirà un funzionamento più efficiente e più sicuro di
questo prodotto.
b.Specifica tecnica
c.Descrizione della funzione
Tensione & Frequenza:
Potenza di ingresso:
Nessuna Velocità di Caricamento:
Capacità di taglio:
230V~ 50Hz
600W
0-3000SPM
Legno:80MM
Acciaio:6MM
SIMBOLI DESCRIZIONE
Costruzione di Classe II Costruzione a Doppio Isolamento.
Leggere il manuale prima dell'impostazione e/o dell'uso.
Indossare occhiali protettivi, protezioni acustiche e respiratorie.
Utilizzare la maschera antipolvere. La polvere dannosa per
la salute può essere generata quando si lavora su legno e altri
materiali.Non utilizzare mai il dispositivo per lavorare su
materiali contenenti amianto.
Non smaltire con i rifiuti domestici.
Conforme agli standard di sicurezza pertinenti.
7. 4 fasi di azione di taglio
8. 6 fasi di regolatore di velocità
9. Impugnatura morbida
10. Sistema di cambio lama a
rilascio rapido
1. Pulsante di blocco
2. Trigger
3. Chiave Esagonale
4. Laser pulsante
5. Lama di sega
6. Tubo flessibile dell'adattatore per vuoto

.46.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
7.ASSEMBLEA
: prima di qualsiasi lavoro sulla macchina stessa, tenere la
spina di alimentazione fuori dalla rete.
Inserimento / sostituzione della lama per sega
a.Si rimuove la leva del morsetto della lama e far scorrere la lama della sega nella
scanalatura fino in fondo con i denti della lama rivolti in avanti.
b.Si assicura che l'aletta della lama sia inserita nel morsetto della lama, e rilascia
la leva del morsetto della lama.
c.Controlla se la lama della sega è stata fissata saldamente e correttamente.
: Per rimuovere la lama di sega, procede in ordine inverso.
Installazione del tubo flessibile dell'adattatore per vuoto
Inserire il tubo dell'adattatore del vuoto nella piastra di base della macchina.
FUNZIONAMENTO
:Osservare la corretta tensione principale! La tensione
della fonte di alimentazione deve essere conforme alla tensione specificata sulla
targhetta della macchina.
AVVERTENZA
NOTA
AVVERTIMENTO
8 9
1
6
7
2
4
3
10
5

.47.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
Accensione e Spegnimento
a.Si collega la spina alla rete elettrica, l'indicatore di accensione si illumina fino a
quando non si scollega dalla rete elettrica.
b.Si preme il grilletto dell'interruttore e avvia lo strumento.
c.Si rilascia il grilletto per spegnere lo strumento.
: Se si desidera che lo strumento funzioni continuamente,
preme il pulsante di blocco.
Regola la Velocità di Taglio
a. Ruotando la manopola di regolazione della ve-
locità in avanti o indietro, si può raggiungere la ve-
locità desiderata.
b. La velocità deve essere adattata al materiale da
tagliare in generale, una maggiore velocità consen-
tirà di tagliare il pezzo più velocemente. Tuttavia, la
durata della lama sarà ridotta.
: La posizione "1" indica la velocità più bassa. La posizione "6"
indica la massima velocità.
Regola l'Angolo di Taglio
a.Si allenta le viti della scarpa utilizzando una
chiave esagonale per la regolazione del taglio an-
golare posizionata sul lato inferiore dell'utensile.
b.Si sposta la scarpa a sinistra oa destra e
inclinarla fino all'angolo desiderato (da 0⁰ a 45⁰)
come mostrato sulla scala dell'angolo di inclinazi-
one.
c.Si riavetta le viti della scarpa usando una chiave esagonale.Si controlla se la
scarpa è stata fissata saldamente.
: Per un taglio preciso è necessario eseguire un taglio di prova,
misura il lavoro e ripristina l'angolo fino a ottenere l'impostazione corretta.
Utilizzo del Pulsante Laser
: Non vedere direttamente il
raggio laser. Non puntare il raggio su nessuna per-
NOTA
NOTA
NOTA
ATTENZIONE

.48.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
sona o un oggetto diverso dal pezzo da lavorare.
Accendi: Si preme il pulsante laser, il generatore laser funziona.
Spegni: si rilascia di nuovo l'interruttore.
Regola l'Azione di Taglio
Questa sega è dotata di quattro azioni orbitali. Per
regolare l'azione di taglio, basta ruotare la leva di
cambio azione di taglio sulla posizione di azione di
taglio desiderata. Fa riferimento alla tabella per
selezionare l'azione di taglio appropria
ta.
: Si tiene sempre la piastra di base a contatto con il pezzo di
lavoro, e il metallo o il legno duro non dovrebbero essere tagliato in azione orbit-
ale. In caso contrario si può causare la rottura della lama, con conseguenti lesioni
gravi.
Metodi di Taglio
Si avanza lo strumento molto lentamente durante tagliano le curve o si scorre.
Forza lo strumento può causare una superficie di taglio inclinata e la rottura della
lama. Accende lo strumento senza che la lama faccia alcun contatto e attenda che
la lama raggiunga la massima velocità. Quindi appoggia la piastra di base sul
pezzo di lavoro e sposta delicatamente l'utensile in avanti lungo la linea preceden-
temente contrassegnata.
POSIZIONE AZIONE DI TAGLIO
Azione di taglio
linea retta
Azione di taglio
piccola orbita
Per tagliare acciaio dolce, acciaio
inossidabile e plastica. Per tagliare
pulitamente in legno e compensato.
Per tagliare acciaio dolce,
alluminio e legno duro.
Azione di taglio con
orbita media
Grande azione di taglio
dell'orbita
Per il taglio di legno e compensato.
Per un taglio veloce in alluminio e
acciaio dolce.
Per il taglio veloce di legno e
compensato.
APPLICAZIONI
0
I
II
III
ATTENZIONE

.49.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
IMMAGINE DESCRIZIONE
Lama di legno
Lama di metallo
Taglio per legno o altri materiali simili.
Taglio per metallo morbido o altri materiali.
APPLICAZIONI
T144D
Woodbasic for
HCS
HSS
T118A
basic for Metel
Taglio Tascabile
Quando si inizia un taglio dal centro di un pezzo di lavoro, pratica un foro del
diametro di 12mm per garantire che ci sia spazio per la lama.
8.Accessori
9.MAINTENANCE
non usare mai aggressivo detergenti o solventi per la pulizia.
a.Per evitare incidenti, scollegare sempre la sega dall'alimentazione prima pulire
o eseguire qualsiasi manutenzione la sega può essere pulita di più efficacemente
usando aria compressa. Indossare sempre occhiali protettivi quando si utilizza
aria compressa. Se l'aria compressa non è disponibile, utilizzare una spazzola per
rimuovere la polvere e patatine dalla sega.
b.Le bocchette di ventilazione del motore e le leve dell'interruttore devono essere
mantenute pulite e libere da Affari esteri. Non tentare di pulire inserendo oggetti
appuntiti attraverso aperture.
c.Non utilizzare mai agenti caustici per pulire le parti in plastica. Ad esempio:
benzina, carbonio tetracloruro, solventi detergenti clorurati, ammoniaca e deter-
genti per la casa contenente ammoniaca. Non usare nessuno di questi per pulire
la sega.
d.Chiedere a un centro di assistenza autorizzato di esaminare e / o sostituire il
carbonio usurato spazzole in caso di parcheggio eccessivo.
e.Le lame diventano opache anche quando tagliano legname normale, un sicuro
segno di opacità la lama è la necessità di forzare la sega in avanti invece di
guidarla mentre lo fa un taglio. Portare la lama in un centro di assistenza per l'affil-
atura.
f.Mantenere la macchina sempre pulita.
g.Se si riscontrano danni, consultare il disegno esploso e l'elenco delle parti su
determinare esatta- mente quale pezzo di ricambio è necessario ordinare dal
nostro servizio clienti.

.50.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW
h.Pulire la custodia solo con un panno umido. Non usare solventi! Asciutto com-
pletamente dopo.
i.Se il cavo di alimentazione di questo utensile elettrico è danneggiato, deve
essere sostituito da un cavo simile disponibile attraverso l'organizzazione del
servizio o un qualificato tecnico autorevole.
: non utilizzare detergenti per pulire le parti in plastica
dello strumento. Si consiglia un detergente delicato su un panno umido.
L'acqua non deve mai venire a contatto con lo strumento.
10.Transport
Spegnere il motore e scollegare la spina di alimentazione. Durante il trasporto,
fare attenzione a non lasciar cadere o a scuotere la macchina. Per il trasporto, la
macchina deve essere fissata per evitare scivolamenti e ribaltamenti. Non
posizionare oggetti sulla macchina.
11.Significato della pattumiera a ruote incrociate:
Non smaltire gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani non differenziati, utilizzare
separatamente strutture di raccolta. Contattare il governo locale per informazioni
relative al sistemi di raccolta disponibili. Se gli elettrodomestici vengono smaltiti in
discarica o discariche, sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle falde acquifere
e entrare nella catena alimentare, danneggiando la tua salute e il tuo benessere
12.Hotmail Servizio Post-Vendita
Per domande su questo o altri prodotti GALAXIA, inviare un'e-mail a support@-
galaxia-tech.com o accedere al nostro sito Web: http://galaxia-tech.com/.
ATTENZIONE

.51.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW

.52.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW

.53.
Owner’s Manual & Safety Instructions
JIG SAW

No.1158 South Longqian Street,Wucheng District,
Jinhua City,Zhejiang Province,China
Jinhua Galaxia Tech Co.,Ltd.
www.galaxia-tech.com
