
Page 1 of 4
Part Number 7117172NOCA / English
REV A - 1/2024
Copyright 2024. All Rights Reserved.
Disclaimers:
● All information in this guide was based on the latest product information available at the time of its printing.
● This guide may cover more than one machine. The drawings in this guide should be used for reference only. There may be dierences between your
product and the pictures, drawings, and / or diagrams used in this guide.
● In a continued commitment to improve quality, The manufacturer reserves the right to update, change, and / or improve the product(s) covered in this guide
at any time, without notice, and without incurring any obligation. Therefore, the product(s) this guide covers may dier slightly those pictured.
For Gasoline Powered
Pressure Washers
Quick Start Guide
1. This quick start guide is not a replacement for the owner’s manual. Be sure to download and read
the owners manual before operating the machine for the rst time.
2. Read all the information in the safety section of this document and all related user manuals before
operating the machine.
3. Perform the procedures outlined in this quick start guide before operating the machine.
Notes: Contact Us:
If you have any questions regarding the unpacking,
assembly, or use of your pressure washer, please
have your model number and serial number ready,
then contact customer support at 1-877-362-4271
or email [email protected].
To obtain a full manual, including your warranty terms, scan the
code or text the number on the Learn More label on the machine,
or visit https://www.simpsoncleaning.com, or contact Customer
Support at 1-877-362-4271 or email: [email protected]
SAMPLE
1 (888) 123-4567
SAMPLE
Unpacking:
1. Place the shipping carton on a solid, at surface.
2. Carefully cut the top of the carton open.
3. Carefully cut each corner of the carton from top to bottom.
4. Lay each side of the carton at on the ground.
5. Remove everything from the carton.
OR
Press and hold buttons
then slide handle onto
frame until buttons click
into place.
Note: For units that have a second dashboard, see Dual Dashboard Assembly
Handle Assembly:
Slide the handle onto the
frame then secure it with
the included knobs and
bolts.
1
2
Install the spray gun holster onto the handle using the included
knob and bolt.
Holster Assembly: (If applicable)
3
Dual Dashboard Assembly: (If applicable)
Place the second dashboard on
the handle making sure to line
up the holes in both the handle
and the second dashboard.
Secure the second dashboard to the
handle with the supplied bolts and
knobs.
4
NOT FOR SALE IN THE
STATE OF CALIFORNIA
IMPORTANT!
5
Pump breather vent (If applicable)
The high-pressure pump may have a breather vent that will need your attention before
using the washer for the rst time. Please see below for the style you may have.
RED shipping cap
OR
1. Using a bladed screw driver remove
the RED shipping plug from the top
of the pump.
2. Hand thread the BLACK breather
cap into the pump.
3. Snug the cap with your ngers.
1. Grasp the label and remove both it
and the RED shipping plug.
2. The breather is now open properly.
RED shipping plug

Page 2 of 4
Part Number 7117172NOCA / English
REV A - 1/2024
Copyright 2024. All Rights Reserved.
Connecting Hoses:
6
Select the correct nozzle for your cleaning job per
nozzle selection chart in this document and install it
onto the lance by pulling the quick-connect coupler
back, inserting the nozzle, then releasing the coupler
allowing it to snap back in place.
Make sure the inlet screen is clean,
inside the pump inlet, and has the
convex side facing out.
Turn on the water supply and run it for
30 seconds to purge any dirt or debris
from the supply hose. Then, turn o
the water supply and thread the water
supply hose into the pump inlet.
OR
Insert the male quick-connect (QC) plug on the high-pressure hose into the
female QC outlet on the pump or thread the high-pressure hose onto the
pump outlet.
Insert the male QC plug on the spray gun into the female QC connector on
the high-pressure hose.
OR
Thread the high-pressure hose onto the spray gun inlet.
Secure the lance to the gun by carefully turning the coupler on the
spray gun until the coupler stops rotating. Do not over tighten. Most
of the threads on the lance will not be visible if the lance and gun are
properly assembled. Be careful not to cross-thread the gun and lance.
WARNING!
The threads on the lance and gun coupler can be easily
cross threaded resulting in an improper assembly. An improper
assembly of the gun and lance can result in personal injury. Do not
use if the threads on the gun coupler and or lance are cross
threaded.
Assembly Spray Gun:
7
Turn on the water supply, aim the
spray gun in a safe direction, then
squeeze and hold the trigger for at
least 30 seconds or until the water
runs steady and all the air is purged
from the pump and hoses. When
completed, engage the trigger lock.
Trigger shown in the locked position.
Remember to always lock the trigger
when not in use.
Purge Air & Connect Nozzle:
8
Filling Fuel Tank:
9
Remove fuel cap, ll fuel tank with fresh gasoline, then replace fuel
cap.
Full
NOTE: Fill with engine
o and cool. Do not over
ll fuel tank.
Fill Engine With Oil:
10
Place machine on a level surface then remove the engine oil dipstick by
unscrewing it.
Fill the engine with the correct oil per the engine owner’s manual. The oil level
should be towards the high mark on the dipstick. Replace the dipstick when
the engine is full.
This pressure washer was shipped from the factory without oil in the
engine. Running the engine without oil will result in severe engine damage
and void the warranty. To avoid these hazards, ll the engine with the
recommended oil type before starting.
NOTICE
OFFOFF
ONON
OFF
ON
Turn the engine switch and the fuel valve to their ON positions.
Starting the Engine:
11
Engine Oil Dipstick
Upper Limit
Lower Limit

Page 3 of 4
Part Number 7117172NOCA / English
REV A - 1/2024
Copyright 2024. All Rights Reserved.
Adjust choke as needed.
CLOSED OPEN
NOTE: The starting position of the choke will vary depending on the engine
temperature. If starting a cold engine, move the choke lever towards the
closed position. If starting a warm engine, move the choke lever towards the
open position. Once the engine warms up from running, you may need to
adjust choke towards the open position until idle is smooth.
Pull the recoil slowly until resistance is
felt, then pull rapidly to start the engine.
Allow engine to warm for 1-2 minutes before using the product.
Should the engine not start after two
pulls, squeeze the gun trigger to relieve
stored pressure. Once again, try to start
the engine.
Color Uses Surfaces
0° Red
Spot cleaning
hard, unpainted
surfaces and
high-reach
areas
Unpainted metal and concrete
DO NOT use on wood
15° Yellow
Intense cleaning
of unpainted
surfaces
Grills, driveways, concrete and
brick walkways, unpainted brick
and stucco
25° Green
Standard
cleaning
nozzle for most
applications
Yard tools, sidewalks, lawn
furniture, unpainted siding, stucco,
gutters, eaves, concrete, and brick
surfaces
40° White
Cleaning painted
or delicate
surfaces
Autos, trucks, RVs, boats,wood,
painted brick, painted stucco, vinyl,
and painted siding
(Soap)
Black
Applying
cleaning
solutions
Safe on all surfaces. Always verify
compatibility of cleaning solutions
prior to use.
NOTE: Always make sure the nozzle is properly installed by tugging on it
after inserting it into the quick connector before using the pressure washer.
Selecting a Nozzle:
12
2. A wider spray equals faster cleaning, while tighter spray equals deeper
cleaning.
1. Set the trigger lock on the spray gun when not in use.
3. Do not aim the nozzle straight at a surface. Hold the wand at a
45-degree angle to the surface and at a distance that cleans well without
causing damage.
4. Keep the nozzle about 4-feet away from siding to prevent damage to
surfaces.
5. Wash siding by starting at the bottom and working your way up, then
rinse from the top down.
6. Avoid driving water up behind siding.
7. For even cleaning, use overlapping strokes.
8. Work in smaller areas and do not let soap dry on surfaces.
9. Whenever freezing weather is possible, remove any remaining water
from the high-pressure hose, spray gun assembly and the pump as
indicated in the pressure washer Use and Care Manual. We suggest
protecting the pump by using Simpson
®
Pump Guard.
Pressure Washing Tips:
13
Safety:
14
NOTE: Be sure to read understand the safety information listed in this
section. Each box contains one of three words: WARNING, CAUTION, or
NOTICE each of these words indicates a dierent level of hazard severity
and is followed by information about specic hazards, the consequences
of the hazards, and instructions on how to avoid the hazards. Failure to
heed these symbols and the information provided with them could result
in property damage, injury, and/or death.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in property damage, serious injury,
and/ or death.
Indicates a hazardous situation, which if not avoided,
could result in property damage and/or minor to
moderate injury.
Indicates information considered important but not
directly hazard related.
CAUTION:CAUTION:
NOTICE
WARNING:WARNING:
Attempting to start the engine incorrectly or using the pressure washer incorrectly
can result in engine and/or pressure washer damage, and may cause serious injury
or death. To avoid these hazards, be sure to read, understand, and follow the steps
outlined in the OPERATING CHECKLIST section of the owner’s manual before
starting the engine, and follow all the guidelines for proper use of the pressure washer.
OPERATION CHECKLIST
WARNING:WARNING:
Untrained persons, young children, and pets can be seriously injured or killed if
allowed to incorrectly operate or play with a running pressure washer. To avoid
these hazards, be sure anyone operating the pressure washer receives proper
instructions, understands safe operation, and has read the owner’s manual before
operating this product. Do not let children operate the pressure washer without
parental supervision. Keep young children and pets away from the pressure washer
while it is running. Always turn o the pressure washer before leaving the area.
UNTRAINED OPERATION
WARNING:WARNING:
This product has many parts that move at high speeds. Moving parts can
cause crushing injuries, broken bones, severe lacerations, and/or traumatic
amputations. To prevent injury, never place ngers, hands, feet, or other body
parts near running engine. Never operate product with covers, shrouds, or other
guards removed. Do not wear loose-tting clothing, dangling drawstrings, or any
other hanging items that could become entangled in moving parts while operating.
Tie up long hair and remove jewelry before operating.
MOVING PARTS
WARNING:WARNING:
Failure to inspect this product and before use could result in product damage,
serious injury, and/or death. To avoid these hazards, inspect the pressure washer
before each use. Check for loose or damaged parts, signs of oil or fuel leaks,
missing guards, plugged cooling vents, or any other condition that may aect proper
operation. Repair or replace all damaged or defective parts and keep all safety
guards in place and in proper working order before using the pressure washer.
INSPECT
WARNING:WARNING:
The high pressures created by a pressure washer can cause uid injection
injuries, severe lacerations, amputations, and / or death. To avoid these hazards,
always aim the spray gun and lance in a safe direction when using a pressure
washer and never attempt to touch a leak in a high-pressure hose or tting.
INJECTION INJURY
WARNING:WARNING:
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
NOTICE
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Pressure washing with volatile, ammable, or corrosive liquids could cause pressure
washer damage, re, or explosion resulting in severe injury and/or death. To avoid
these hazards, use only approved soaps and chemicals, do not attempt to pressure
wash with volatile, ammable, or corrosive liquids, and NEVER use bleach.
VOLATILE LIQUIDS
WARNING:WARNING:

Page 4 of 4
Part Number 7117172NOCA / English
REV A - 1/2024
Copyright 2024. All Rights Reserved.
Rapid retraction (also known as kickback) of the engine recoil starter cord will pull
your hand and arm towards the engine faster than you can let go of the handle
resulting in sprains, broken bones, lacerations, and/or traumatic amputations.
Kickback is caused by damage to the engine crankshaft key, compression
release failure, and/or improper starting techniques. To avoid kickback follow the
appropriate maintenance schedule and starting instructions listed in the owner’s
manual and have engine repair work done by an authorized service center.
RAPID RETRACTION
WARNING:WARNING:
Turning o the water supply to your pump with the engine running will damage the pump.
Damage caused by running the pump without water is not covered under warranty. To
avoid this hazard always turn o the engine before shutting o the water supply.
PUMP DAMAGE
NOTICE
Using chemical cleaners and/or corrosive liquids can damage the pressure
washer seals and internal components. Damage caused by chemical cleaners
and corrosive liquids is not covered under warranty. To avoid these hazard, only
used approved cleaning chemicals, never use bleach, and always run clean
water through the pressure washer after using cleaning chemicals.
CHEMICAL CLEANERS
NOTICE
The use of fuel system cleaning additives can damage the engine and fuel systems.
Damage caused by the use of fuel system cleaning additives is not covered by warranty.
To avoid engine and fuel system damage, do not use any fuel system cleaning additives.
GASOLINE ADDITIVES
NOTICE
A running engine produces heat. The surfaces of the engine, other related
components, and engine exhaust gas get hot enough to cause mild moderate
burns or ignite materials on contact. To avoid burns, do not touch engine surfaces
or exhaust gases while operating and allow engine to cool completely before
moving, touching, or performing any maintenance. To avoid a re, keep all
ammable materials at least ve feet away from all sides of the product.
HOT SURFACES
CAUTION:CAUTION:
The low oil sensor (if equipped) will automatically stop the engine when the oil
level falls below the safe limit. To avoid an unexpected shutdown, check the oil
level regularly, ll to the upper limit, and always operate engine on a level surface.
LOW OIL SENSOR
NOTICE
Oil is a major factor in the performance and service life of any engine. Using the incorrect
oil may damage the engine and void the warranty. To avoid causing engine damage and
voiding the warranty, check and change oil as required using the correct engine oil.
USE CORRECT ENGINE OIL
NOTICE
Old gasoline can create deposits that clog fuel systems causing hard starting and
poor performance. Damage caused by old fuel is not covered by warranty. To
minimize deposits, avoid old fuel related performance issues, and prevent costly
repair work, do not use gasoline that is older than 30 days.
OLD GASOLINE
NOTICE
Using gasoline with an alcohol blend greater than 10% (E10) will damage the engine.
Damage caused by using an alcohol blend of 15% (E15), 85% (E85), or any other alcohol
blend higher than 10% (E10) is not covered under warranty. To avoid engine damage
caused by an alcohol blend that is too high, use gasoline with 10% (E10) alcohol or lower.
ALCOHOL BLENDS
NOTICE
Overlling the fuel tank can result in carbon canister damage (if equipped), poor
engine performance, and void the warranty. To avoid these hazards, do not ll the
fuel tank above the maximum level.
DO NOT OVERFILL FUEL TANK
NOTICE
Hot oil can cause serious burns. To prevent getting burned when changing or
checking the engine oil, use gloves to prevent hot oil from touching skin and
change oil when the engine is warm from but not hot.
HOT OIL
CAUTION:CAUTION:
Anytime the pressure washer may endure freezing temperatures, remaining
water needs to be drained from the pump, high-pressure hose and spray gun
assembly. Drain the hose, spray gun and pump as explained in the pressure
washer Use and Care Manual. It is suggested to purge the pump of water by
using Simpson
®
Pump Guard or equivalent pump protectant.
FREEZE DAMAGE
NOTICE
The engine is shipped from the factory without oil. Running the engine without oil
will result in severe engine damage and void the warranty. To avoid causing engine
damage and voiding the warranty, ll the engine with the recommended oil type.
FILL ENGINE OIL BEFORE USING
NOTICE
High-pressure spray can damage plants and other surfaces. To avoid damaging
plants, cover them before spraying near them. To avoid damaging surfaces. Refer to
the Nozzle Selection table in this manual for correct nozzle and test surfaces before
spraying to make sure they are strong enough to withstand high-pressure spray.
SPRAY DAMAGE
NOTICE
Operating the engine with a high-altitude carburetor jet kit at an altitude below 5000
feet (1524 meters) will cause the engine to run too hot. Overheating the engine
could result in serious engine damage. To avoid this hazard, make sure the correct
carburetor kit is installed and the air/fuel mixture is set correctly for your altitude.
ALTITUDE
NOTICE
Water can damage the pressure washer engine components if allowed to enter
through cooling slots or other holes. Damage caused by water intrusion is not
covered under warranty. To avoid engine water damage, do not use a pressure
washer, garden hose, or any other sources of running water to clean the pressure
washer engine, and never submerge the pressure washer engine in any liquids.
CLEANING
NOTICE
It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system
parts, such as the carburetor, fuel lter, fuel hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (also called gasohol, ethanol, or methanol) attract moisture, which
leads to separation and formation of acids during storage. Acidic fuel and gum
deposits can damage the engine’s fuel system while in storage. Damage caused
by the use of old, stale, or contaminated fuel are not covered under warranty.
GASOLINE STORAGE
NOTICE
Running the pressure washer for more than two minutes without the spray gun
trigger pulled will overheat the pump and possibly cause damage. The thermal
relief valve will open and spray water to help cool the pump as it overheats. To
avoid overheating the pump, shut o the machine if not being used for longer
than two minutes.
PUMP DAMAGE
NOTICE
PUMP PURGING
NOTICE
Running a pressure washer pump without water will severely damage the pump
seals and other internal components. To avoid this hazard, make sure your water
supply is uninterrupted, provides at least 5 GPM at 20 PSI, and always purge the
air your pressure washer pump before starting the engine.
Refer to the ‘Assembly / Connecting Hoses’ section of this quick-start guide to
learn how to purge the pump of air.
Transporting the pressure washer in an enclosed space on a transport vehicle where
temperatures can rise may cause fuel to vaporize and leak. Gasoline is highly ammable
and gasoline vapors are extremely explosive. Fire and explosions can cause severe
burns and/or death. To avoid these hazards, secure the pressure washer in a well
ventilated area out of direct sunlight and other heat sources and do not transport the
pressure washer on rough roads unless the fuel has been drained beforehand.
TRANSPORTATION
WARNING:WARNING:
This product and the engine exhaust can expose you to chemicals which are known to
the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. For
more information on California Proposition 65, go to www.P65Warnings.ca.gov.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Gasoline is highly ammable and gasoline vapors are extremely explosive. Fire and
explosions can cause severe burns and/or death. Keep gasoline away from ames,
sparks, and other ignition sources. Refuel outdoors in a well-ventilated area with
the engine stopped and cool. Wipe up any spilled gasoline and allow engine to dry
before starting. Keep a re extinguisher handy while refueling. Do not operate engine
with leaks in the fuel system. Do not store gasoline near other ammable materials.
REFUELING
WARNING:WARNING:
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless, colorless, poisonous
gas. Running an engine indoors will kill you in minutes. Never use this product
inside a house, garage, or any other kind of enclosure even if doors and windows
are open. Run engine outside at least 20 feet (6 meters) away from windows,
doors, and vents. Carefully consider wind direction and air currents when using
this product outside to avoid breathing in engine exhaust. Always use a carbon
monoxide detector in any occupied buildings near the running engine.
TOXIC FUMES
WARNING:WARNING:

Page 1 sur 4 REV A - 2/2024
No. de pièce 7117172NOCA / Français
Copyright 2024. Tous droits réservés.
Déni de responsabilité :
● Tous les renseignements dans cette publication sont basés sur les dernières informations disponibles sur le produit au moment de l’impression.
● Ce guide peut concerner plusieurs machines. Les schémas dans ce guide ne doivent être utilisés qu’en référence. Des diérences entre votre produit et
les illustrations, schémas et/ou diagrammes utilisés dans ce guide peuvent exister.
● Dans le cadre d’une amélioration continue de la qualité, le fabricant se réserve le droit d’actualiser, modier et/ou améliorer le ou les produits couverts par
ce guide à tout moment, sans créer d’obligation. Par conséquent, le ou les produits concernés par ce guide peuvent être légèrement diérents de ceux
qui y sont illustrés.
Pour laveurs sous pression
fonctionnant à l’essence
Guide de démarrage rapide
1. Ce guide de démarrage rapide ne remplace pas le manuel de l’utilisateur. Ne manquez pas de
télécharger le manuel de l’utilisateur et de le lire avant d’utiliser la machine pour la première
fois.
2. Lisez toutes les informations du chapitre sécurité de ce document et tous les manuels d’utilisation
connexes avant d’utiliser la machine.
3. Eectuez les procédures décrites dans ce guide de démarrage rapide avant d’utiliser la machine.
Remarques : Nous contacter :
Pour obtenir un guide complet, y compris les conditions de garantie, ba-
layez le code ou envoyez un texto au numéro gurant sur l’étiquette « En
savoir plus » de la machine, visitez le site https://www.simpsoncleaning.
com ou contactez le service d’assistance à la clientèle au 1 877 362-4271 ou
par courriel à l’adresse [email protected].
Si vous avez des questions concernant le
déballage, l’assemblage ou l’utilisation de votre
laveur sous pression, préparez le numéro du
modèle et le numéro de série puis contactez
l’assistance à la clientèle au 1-877-362-4271 ou
envoyez un courriel à [email protected].
EXEMPLE
1 888 123-4567
EXEMPLE
PAS À VENDRE DANS
L’ÉTAT DE CALIFORNIE
OU
Appuyez et maintenez les
boutons, puis faites glisser
la poignée sur le cadre
jusqu’à ce que les boutons
s’enclenchent.
Remarque : Pour les unités dotées d’un deuxième tableau de bord, voir
Assemblage de tableau de bord double.
Assemblage de la poignée :
Faites glisser la poignée
sur le cadre, puis xez-
la avec les boutons et
boulons fournis.
2
Installer l’étui du pistolet pulvérisateur sur la poignée à l’aide du
bouton et du boulon fournis.
Ensemble porte-pistolet : (le cas échéant)
3
Double tableau de bord : (le cas échéant)
Placez le deuxième tableau de
bord sur la poignée en veillant
à aligner les trous de la poignée
et du deuxième tableau de bord.
Fixez le deuxième tableau de bord à la
poignée avec les boulons et boutons
fournis.
4
IMPORTANT!
5
Reniard de pompe (le cas échéant)
La pompe haute pression peut avoir un évent qui nécessitera votre attention avant
d’utiliser la laveuse pour la première fois. Veuillez voir ci-dessous le style que vous
pourriez avoir.
Casquette de transport ROUGE
OU
1. À l’aide d’un tournevis plat, retirer le
bouchon d’expédition ROUGE du
haut de la pompe.
2. Visses à la main le bouchon de
reniard NOIR dans la pompe.
3. Ajuster le capuchon avec vos
doigts.
1. Saisissez l’étiquette et retirez-la ainsi
que le bouchon d’expédition ROUGE.
2. Le reniard est maintenant
correctement ouvert.
Bouchon de transport ROUGE
1
Déballage :
1. Placez la boîte d’expédition sur une surface plane et solide.
2. Découpez soigneusement le dessus du carton.
3. Coupez soigneusement chaque coin du carton de haut en bas.
4. Dépliez chaque côté du carton à plat sur le sol.
5. Retirez tout ce qui se trouve dans la boîte.

Page 2 sur 4
No. de pièce 7117172NOCA / Français
REV A - 2/2024
Copyright 2024. Tous droits réservés.
Tuyaux de raccordement :
6
Sélectionnez la buse adaptée à votre travail de
nettoyage selon le tableau de sélection des buses de
ce document et installez-la sur la lance en tirant le
coupleur à connexion rapide vers l’arrière, en insérant
la buse, puis en relâchant le coupleur pour lui permettre
de se remettre en place.
Assurez-vous que la crépine d’entrée
est propre, à l’intérieur de l’entrée de
la pompe et que son côté convexe
est tourné vers l’extérieur.
Ouvrez l’alimentation en eau et faites-
la fonctionner pendant 30 secondes
pour purger toute saleté ou débris
du tuyau d’alimentation. Ensuite,
coupez l’alimentation en eau et vissez
le tuyau d’alimentation en eau dans
l’entrée de la pompe.
OU
Insérez le bouchon mâle à connexion rapide (QC) du tuyau haute pression
dans la sortie femelle QC de la pompe ou vissez le tuyau haute pression
sur la sortie de la pompe.
Insérez la che QC mâle du pistolet pulvérisateur dans le connecteur QC
femelle du tuyau haute pression.
OU
Enler le tuyau haute pression sur l’entrée du pistolet pulvérisateur.
Fixez la lance au pistolet en tournant soigneusement le coupleur du
pistolet pulvérisateur jusqu’à ce que le coupleur cesse de tourner.
Ne pas trop serrer. La plupart des letages de la lance ne seront pas
visibles si la lance et le pistolet sont correctement assemblés. Faites
attention à ne pas croiser le letage du pistolet et de la lance.
AVERTISSEMENT! Les letages de la lance et du coupleur du
pistolet peuvent facilement être croisés, ce qui entraînerait un
assemblage incorrect. Un assemblage incorrect du pistolet et de la
lance peut entraîner des blessures. Ne pas utiliser si les letages du
coupleur du pistolet et/ou de la lance sont à letage croisé.
Pistolet de pulvérisation d’assemblage :
7
Ouvrez l’alimentation en eau, dirigez
le pistolet pulvérisateur dans une
direction sûre, puis appuyez et
maintenez la gâchette pendant au
moins 30 secondes ou jusqu’à ce que
l’eau soit stable et que tout l’air soit
purgé de la pompe et des tuyaux. Une
fois terminé, engagez le verrouillage
de la gâchette.
Gâchette illustrée en position
verrouillée. N’oubliez pas de
toujours verrouiller la gâchette
lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Purge de l’air et connexion de la buse :
8
Remplissage du réservoir de carburant :
9
Retirer le bouchon du réservoir de carburant, remplissez
le réservoir de carburant avec de l’essence fraîche, puis
replacez le bouchon du carburant.
Plein
REMARQUE : Remplissez
avec le moteur arrêté et laissez
refroidir. Ne remplissez pas trop
le réservoir de carburant.
Remplissez le moteur d’huile :
10
Placer la machine sur une surface plane puis retirer la jauge d’huile moteur
en la dévissant.
Remplissez le moteur avec la bonne huile conformément au manuel du
propriétaire du moteur. Le niveau d’huile doit se situer vers le repère haut de
la jauge. Remplacez la jauge lorsque le moteur est plein.
OFFOFF
ONON
OFF
ON
Tournez le commutateur du moteur et le robinet de carburant en position ON.
Démarrage du moteur :
11
Jauge d’huile moteur
Limite
supérieure
Limite
inférieure
Ce nettoyeur haute pression a été expédié de l’usine sans huile dans
le moteur. Faire fonctionner le moteur sans huile entraînera de graves
dommages au moteur et annulera la garantie. Pour éviter ces dangers,
remplissez le moteur avec le type d’huile recommandé avant de démarrer.
AVISAVIS

Page 3 sur 4 REV A - 2/2024
No. de pièce 7117172NOCA / Français
Copyright 2024. Tous droits réservés.
Ajuster le starter si nécessaire.
FERMÉ OUVRIR
REMARQUE : La position de départ du starter varie en fonction de la
température du moteur. Si vous démarrez un moteur froid, déplacez le
levier de starter vers la position fermée. Si vous démarrez un moteur chaud,
déplacez le levier de starter vers la position ouverte. Une fois que le moteur
est réchaué, vous devrez peut-être régler le starter en position ouverte
jusqu’à ce que le ralenti soit uide.
Tirez lentement sur le recul jusqu’à
ce qu’une résistance se fasse sentir,
puis tirez rapidement pour démarrer le
moteur.
Laissez le moteur chauer pendant 1 à 2 minutes avant d’utiliser le produit.
Si le moteur ne démarre pas après deux
tentatives, appuyez sur la gâchette
du pistolet pour relâcher la pression
stockée. Encore une fois, essayez de
démarrer le moteur.
Couleur Les usages Surfaces
0° Rouge
Nettoyage des
surfaces dures
et non peintes
et des zones à
grande portée
Métal et béton non peints
NE PAS utiliser sur le bois
15° Jaune
Nettoyage
intense des
surfaces non
peintes
Grilles de barbecue, passerelles en
béton et en brique, brique et stuc
non peints
25° Vert
Buse de nettoyage
standard pour
la plupart des
applications
Outils de jardinage, trottoirs,
meubles de jardin, revêtements non
peints, stuc, gouttières, avant-toits,
surfaces en béton et en brique.
40° Blanc
Nettoyage des
surfaces peintes
ou délicates
Automobiles, camions, camping-
cars, bateaux, bois, briques peintes,
stuc peint, vinyle et revêtement peint
(Savon)
Noir
Applying
cleaning
solutions
Safe on all surfaces. Always verify
compatibility of cleaning solutions
prior to use.
REMARQUE : Assurez-vous toujours que la buse est correctement installée
en tirant dessus après l’avoir insérée dans le connecteur rapide avant
d’utiliser le nettoyeur haute pression.
Sélection d’une buse :
12
Sécurité :
14
REMARQUE : Assurez-vous de comprendre les consignes de sécurité
indiquées ci-dessous. Chaque case contient l’un de trois mots :
AVERTISSEMENT, ATTENTION ou AVIS, chacun de ces mots indique un
niveau de gravité du risque diérent et il est suivi d’informations à propos
des dangers spéciques, de leurs conséquences et des instructions sur la
façon de les éviter. Faute de tenir compte de ces symboles et informations
qui les accompagne, des dommages matériels, des blessures et/ou la
mort peuvent survenir.
13
Conseils de lavage sous pression :
2. Une pulvérisation plus large permet de nettoyer plus rapidement, alors
qu’une pulvérisation plus étroite permet un nettoyage plus en profondeur.
1. Réglez le verrouillage de la gâchette sur le pistolet de pulvérisation
lorsqu’il n’est pas utilisé.
3. Ne dirigez pas la buse directement vers une surface. Tenez la lance
selon un angle de 45 degrés par rapport à la surface et à une distance
qui permet de bien nettoyer sans endommager.
4. Tenez la buse à environ 4 pieds (1,2 mètres) du revêtement pour
éviter d’endommager les surfaces.
5. Lavez le revêtement en commençant en bas et en progressant vers le
haut, puis rincez de haut en bas.
6. Évitez d’envoyer de l’eau derrière le revêtement.
7. Pour un nettoyage uniforme, utilisez des passages qui se chevauchent.
8. Travaillez des surfaces plus petites et ne laissez pas le détergent
sécher sur les surfaces.
9. En cas de risque de gel, évacuez l’eau restante du tuyau haute
pression, de l’ensemble du pistolet de pulvérisation et de la pompe,
comme indiqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien du laveur
sous pression. Nous vous conseillons de protéger la pompe à l’aide du
Simpson
®
Pump Guard.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages
matériels, des blessures graves et/ou la mort.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des dommages matériels
et/ou des blessures légères à modérées.
Indique des informations considérées comme
importantes mais sans lien direct avec un danger.
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
ATTENTION:ATTENTION:
AVISAVIS
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu
une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVISAVIS
Tenter de démarrer le moteur ou d’utiliser le laveur sous pression incorrectement peut
endommager le moteur et/ou le laveur sous pression et provoquer des blessures
graves ou la mort. Pour éviter ces risques, ne manquez pas de lire, comprendre
et respecter les étapes décrites dans la section LISTE DE CONTRÔLE DE
FONCTIONNEMENT du manuel de l’utilisateur avant de démarrer le moteur et de
suivre toutes les recommandations pour l’utilisation correcte du laveur sous pression.
LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
Les personnes non formées, les jeunes enfants, les animaux domestiques peuvent
subir de graves blessures ou la mort s’ils sont autorisés à utiliser ou à jouer avec
un laveur sous pression en fonctionnement. Pour éviter ces dangers, veillez à
ce quiconque utilisant le laveur sous pression reçoive les instructions adéquates,
comprenne le fonctionnement sécuritaire et lise le manuel de l’utilisateur avant
d’utiliser ce produit. Ne laissez pas les enfants utiliser le laveur sous pression
sans supervision parentale. Tenez les jeunes enfants et les animaux domestiques
à l’écart du laveur sous pression lorsqu’il fonctionne. Éteignez toujours le laveur
sous pression avant de quitter la zone.
FONCTIONNEMENT SANS FORMATION
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
Ce produit contient de nombreuses pièces mobiles à haute vitesse. Les pièces
mobiles peuvent causer des écrasements, des fractures, des lacérations graves
et/ou des amputations traumatiques. Pour éviter les blessures, ne placez jamais
vos doigts, mains, pieds ou autre partie du corps à proximité du moteur en marche.
N’utilisez jamais le produit avec les capots, les coies ou autres protections retirés.
Ne portez pas de vêtements amples, de cordon pendant ou autres objets pendants
susceptibles de s’accrocher dans les pièces mobiles en fonctionnement. Attachez
vos cheveux longs et retirez vos bijoux avant l’utilisation.
PIÈCES MOBILES
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
Faute d’inspecter ce produit avant utilisation, des dommages au produit, des
blessures graves ou la mort peuvent survenir. Pour éviter ces dangers, inspectez
le laveur sous pression avant chaque utilisation. Vériez si des pièces sont
desserrées ou endommagées, les signes de fuites d’huile ou de carburant, si
des protections sont manquantes et toute autre condition susceptible d’aecter
l’utilisation appropriée. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées ou
défectueuses et maintenez les protections de sécurité en place et en bon état de
fonctionnement avant d’utiliser le laveur sous pression.
INSPECTER
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
Les hautes pressions créées par un laveur sous pression peuvent provoquer des
blessures par injection de liquide, des lacérations graves, des amputations et/ou
la mort. Pour éviter ces dangers, orientez toujours le pistolet de pulvérisation et la
lance dans une direction sécuritaire et ne tentez jamais de toucher une fuite dans
un boyau ou un raccord sous haute pression.
BLESSURE PAR
INJECTION
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
Le lavage sous pression avec des liquides volatils, inammables ou corrosifs peut
endommager le laveur sous pression et causer un incendie ou une explosion
entraînant des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, utilisez
exclusivement des détergents et substances chimiques approuvés, ne tentez pas
de laver sous pression avec des liquides volatils, inammables ou corrosifs et
n’utilisez JAMAIS de chlore.
LIQUIDES VOLATILS
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:

Page 4 sur 4
No. de pièce 7117172NOCA / Français
REV A - 2/2024
Copyright 2024. Tous droits réservés.
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
inodore, incolore et toxique. Faire fonctionner un moteur à l’intérieur tue en quelques
minutes. N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur d’une maison, d’un garage ou de
tout autre type de bâtiment fermé, même avec les portes et fenêtres ouvertes.
Faites fonctionner le moteur à une distance d’au moins à 20 pieds (6 mètres) des
fenêtres, portes et aérateurs. Tenez compte soigneusement du sens du vent et
des courants d’air lorsque vous utilisez ce produit à l’extérieur, pour éviter d’inhaler
les gaz d’échappement du moteur. Utilisez toujours un détecteur de monoxyde de
carbone dans des bâtiments occupés, à proximité du moteur.
VAPEURS TOXIQUES
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
L’essence est hautement inammable et ses vapeurs sont extrêmement
explosives. Un incendie et des explosions peuvent causer des brûlures graves
et/ou la mort. Tenez l’essence à l’écart des ammes, des étincelles et de toute
autre source d’allumage. Remplissez le réservoir de carburant à l’extérieur dans
un endroit bien aéré avec le moteur arrêté et froid. Essuyez l’essence renversée
et laissez le moteur sécher avant de le démarrer. Gardez un extincteur à portée
de la main pendant le remplissage de carburant. N’utilisez pas le moteur avec
des fuites dans le circuit d’alimentation. N’entreposez pas l’essence à proximité
de matières inammables.
REMPLISSAGE DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
Le transport du laveur sous pression dans un espace fermé d’un véhicule de transport
où les températures peuvent augmenter peut provoquer la vaporisation et la fuite de
carburant. L’essence est hautement inammable et ses vapeurs sont extrêmement
explosives. Un incendie et des explosions peuvent causer des brûlures graves et/ou
la mort. Pour éviter ces dangers, sécurisez le laveur sous pression dans une zone
bien aérée, à l’abri du soleil et autres sources de chaleur et ne le transportez pas sur
des routes irrégulières si le carburant n’a pas été vidangé au préalable.
TRANSPORT
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
Le rétraction rapide (également appelée recul) du cordon de démarrage à enrouleur
du moteur tire votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous
ne pouvez lâcher la poignée, provoquant des foulures, fractures, lacérations et/ou
amputations traumatiques. Le recul est provoqué par une détérioration de la clé
de vilebrequin du moteur, une défaillance de décompression et/ou des techniques
de démarrage inappropriées. Pour éviter le recul, respectez le programme
d’entretien approprié et les instructions de démarrages indiquées dans le manuel
de l’utilisateur et faites réparer le moteur par un centre de service agréé.
RÉTRACTION RAPIDE
AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:
Un moteur en fonctionnement produit de la chaleur. Les surfaces du moteur,
d’autres composants connexes et les gaz d’échappement du moteur chauent
susamment pour provoquer des brûlures légères à modérées ou pour mettre
le feu à des matières par contact. Pour éviter les brûlures, ne touchez pas les
surfaces du moteur ni les gaz d’échappement et laissez le moteur refroidir
complètement avant de le déplacer, le toucher ou l’entretenir. Pour éviter un
incendie, tenez toutes les matières inammables à distance d’au moins cinq
pieds de tous les côtés du produit.
SURFACES CHAUDES
ATTENTION:ATTENTION:
L’utilisation de produits de nettoyage chimique et/ou de liquides corrosifs peut
endommager les joints du laveur sous pression et ses composants internes.
Les dommages causés par les produits de nettoyage chimiques et les liquides
corrosifs ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter ces risques, utilisez
seulement des produits de nettoyage chimiques approuvés, n’employez jamais
de chlore et faites toujours circuler de l’eau propre dans le laveur sous pression
après avoir utilisé des substances chimiques.
PRODUITS DE NETTOYAGE CHIMIQUES
AVISAVIS
L’utilisation d’additifs de nettoyage du circuit de carburant peut endommager
le moteur et les circuits de carburant. Les dommages causés par l’utilisation
d’additifs de nettoyage du circuit de carburant ne sont pas couverts par la
garantie. Pour éviter d’endommager le moteur et le circuit de carburant, n’utilisez
pas d’additifs de nettoyage du circuit de carburant.
ADDITIFS D’ESSENCE
AVISAVIS
Couper l’arrivée d’eau à votre pompe alors que le moteur fonctionne endommage
la pompe. Les dommages causés par le fonctionnement de la pompe sans eau
ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter ce risque, arrêtez toujours le
moteur avant de couper l’arrivée d’eau.
DOMMAGES DE LA POMPE
AVISAVIS
Le détecteur de niveau d’huile bas (s’il est présent) arrête automatiquement le
moteur si le niveau d’huile est inférieur à la limite sécuritaire. Pour éviter un arrêt
inattendu, vériez régulièrement le niveau d’huile, remplissez jusqu’à la limite
supérieure et utilisez toujours le moteur sur une surface plane.
CAPTEUR DE NIVEAU D’HUILE BAS
AVISAVIS
Le moteur est expédié de l’usine sans huile. Utiliser le moteur sans huile peut
provoquer de graves dommages au moteur et annuler la garantie. Pour éviter
d’endommager le moteur et d’annuler la garantie, remplissez le moteur avec de
l’huile du type recommandé.
REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR D’HUILE
MOTEUR AVANT UTILISATION
AVISAVIS
L’huile est un facteur majeur qui aecte la performance et la durée de service
d’un moteur. Utiliser une huile incorrecte peut endommager le moteur et annuler
la garantie. Pour éviter d’endommager le moteur et d’annuler la garantie, vériez
et changez l’huile selon les besoins en utilisant l’huile moteur correcte.
UTILISEZ L’HUILE MOTEUR CORRECTE
AVISAVIS
AVISAVIS
Le remplissage excessif du réservoir de carburant peut endommager le réservoir à charbon actif
(s’il est présent), produire une performance médiocre du moteur et annuler la garantie. Pour
éviter ces dangers, ne pas remplir le réservoir de carburant au-dessus du niveau maximum.
NE PAS REMPLIR EXCESSIVEMENT LE
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ce produit et les gaz d’échappement du moteur peuvent vous exposer à des produits
chimiques connus dans l’État de Californie pour provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus d’informations sur la
proposition 65 de l’État de Californie, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
L’huile chaude peut provoquer des brûlures graves. Pour éviter les brûlures lors du changement
ou de la vérication de l’huile moteur, utilisez des gants pour empêcher l’huile chaude d’entrer
en contact avec la peu et changez l’huile lorsque le moteur est tiède mais pas chaud.
HUILE CHAUDE
ATTENTION:ATTENTION:
PURGE DE LA POMPE
L’utilisation d’une pompe de laveur sous pression sans eau endommage
sévèrement les joints de la pompe ainsi que d’autres composants internes. Pour
éviter ce risque, vériez de l’alimentation en eau est ininterrompue, qu’elle fournit
au moins 5 GPM à 20 PSI et purgez toujours l’air de la pompe de votre laveur
sous pression avant de démarrer le moteur.
Consultez la section « Assemblage / Raccordement des tuyaux » de ce guide de
démarrage rapide pour savoir comment purger la pompe de l’air.
AVISAVIS
La pulvérisation sous haute pression peut endommager les plantes et autres
surfaces. Pour éviter d’endommager les plantes, couvrez-les avant de pulvériser
à proximité. Pour éviter d’endommager les surfaces. Consultez le tableau
Sélection de la buse dans ce manuel pour connaître la buse correcte et testez
les surfaces avant de pulvériser pour vérier si elles sont susamment robustes
pour supporter une pulvérisation sous haute pression.
DOMMAGES DE PULVÉRISATION
AVISAVIS
L’eau peut endommager les composants du moteur du laveur sous pression si
elle pénètre par les fentes de refroidissement ou d’autres orices. Les dommages
causés par la pénétration d’eau ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter
les dommages causés par l’eau, n’utilisez pas un laveur sous pression, un boyau
de jardin ou toute autre source d’eau courante pour nettoyer le moteur du laveur
sous pression et ne l’immergez jamais dans un liquide quelconque.
NETTOYAGE
AVISAVIS
Utiliser le laveur sous pression pendant plus de deux minutes sans tirer sur la gâchette
du pistolet de pulvérisation surchaue la pompe et peut éventuellement provoquer
des dommages. La soupape de sûreté thermique s’ouvre et pulvérise l’eau pour
contribuer à refroidir la pompe quand elle surchaue. Pour éviter de surchauer la
pompe, arrêtez la machine si elle reste inutilisée pendant plus de deux minutes.
DOMMAGES DE LA POMPE
AVISAVIS
L’essence ancienne peut créer des dépôts qui bouchent le circuit de carburant,
provoquant un démarrage dicile et une performance médiocre. Les dommages
causés par l’essence ancienne ne sont pas couverts par la garantie. Pour
réduire les dépôts, éviter les problèmes de performance associés et éviter des
réparations dispendieuses, n’utilisez pas d’essence plus ancienne que 30 jours.
ESSENCE ANCIENNE
AVISAVIS
L’utilisation d’essence contenant un mélange à base d’alcool supérieur à 10 % (E10)
endommage le moteur. Les dommages causés par l’utilisation d’un mélange à base
d’alcool à 15 % (E15), 85 % (E85) ou tout autre mélange d’alcool supérieur à 10 % (E10)
ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter les dommages au moteur causés par
un mélange d’alcool trop élevé, utilisez de l’essence à 10 % (E10) d’alcool au maximum.
MÉLANGES À BASE D’ALCOOL
AVISAVIS
Chaque fois que le laveur sous pression risque d’être exposé à des températures
glaciales, l’eau restante doit être vidangée de la pompe, du tuyau à haute pression
et de l’ensemble du pistolet de pulvérisation. Vidangez le tuyau, le pistolet de
pulvérisation et la pompe comme expliqué dans le manuel d’utilisation et d’entretien
du laveur sous pression. Il est conseillé de purger la pompe de l’eau en utilisant
Simpson
®
Pump Guard ou un produit de protection de la pompe équivalent.
DOMMAGES DUS AU GEL
AVISAVIS

IMPORTANTE!
Página 1 de 4 REV A - 2/2024
Número de parte 7117172NOCA / Español
Derechos reservados 2024. Todos los derechos reservados.
Renuncias de responsabilidad:
● Toda la información en esta guía se basó en la información más reciente del producto disponible al momento de la impresión.
● Esta guía puede cubrir más de una máquina. Los dibujos de esta guía se deben usar únicamente para referencia. Pueden haber diferencias entre su
producto y las imágenes, dibujos y/o diagramas usados en esta guía.
● Como un compromiso continuo para mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de actualizar, cambiar y / o mejorar el (los) producto(s)
cubierto(s) en esta guía en cualquier momento, sin previo aviso, y sin incurrir en ninguna obligación. Por lo tanto, el (los) producto(s) que cubre(n) esta
guía puede(n) diferir ligeramente de los mostrados.
Para lavadoras a presión de gasolina
Guía de inicio rápido
1. Esta guía de inicio rápido no es un reemplazo para el manual del propietario. Asegúrese de
descargar y leer el manual del propietario antes de operar la máquina por primera vez.
2. Lea toda la información en la sección de seguridad de este documento y todos los manuales de
usuario relacionados antes de operar la máquina.
3. Realice los procedimientos descritos en esta guía de inicio rápido antes de operar la máquina.
Notas: Contacto:
Para obtener el manual completo, incluyendo sus términos de garantía, esca-
nee el código o envíe un mensaje de texto al número en la etiqueta Aprender
más en la máquina, o visite https://www
.simpsoncleaning.com, o póngase en
contacto con Soporte al cliente al 1-877-362-4271 o por correo electrónico:
Si tiene alguna pregunta sobre el desempaque,
ensamble o uso de su lavadora a presión, tenga
a mano su número de modelo y número de serie
y comuníquese con atención al cliente al 1-877-
362-4271 o por correo electrónico cservice@fna-
group.com.
MUESTRA
1 (888) 123-4567
MUESTRA
1. Coloque el cartón de envío sobre una supercie sólida y plana.
2. Corte con cuidado la parte superior de la caja para abrirla.
3. Corte con cuidado cada esquina de la caja de arriba a abajo.
4. Coloque cada lado de la caja de cartón en el suelo.
5. Retire todo del cartón.
NO A LA VENTA EN EL
ESTADO DE CALIFORNIA
Desempaque:
O
Mantenga presionados los
botones y luego deslice la
manija sobre el marco hasta
que los botones encajen en
su lugar.
Nota: Para unidades que tienen un segundo tablero, consulte Ensamblaje de tablero doble
Montaje del mango:
Deslice la manija sobre el
marco y luego asegúrese
con las perillas y pernos
incluidos.
1
2
Instale la funda de la pistola rociadora en el mango usando la
perilla y el perno incluidos.
Conjunto de funda: (si corresponde)
3
Conjunto de tablero doble: (si corresponde)
Coloque el segundo tablero
en la manija asegurándose de
alinear los oricios tanto en la
manija como en el segundo
tablero.
Asegure el segundo tablero a la
manija con los pernos y perillas
suministrados.
4
5
Ventilación de la bomba (si corresponde)
La bomba de alta presión puede tener un respiradero que necesitará su atención antes
de usar la lavadora por primera vez. Consulte a continuación el estilo que pueda tener.
Tapa de envío ROJA
O
1. Con un destornillador de punta,
retire el tapón de envío ROJO de la
parte superior de la bomba.
2. Enrosque con la mano la tapa del
respiradero NEGRA en la bomba.
3. Ajuste la tapa con los dedos.
1. Tome la etiqueta y retírese junto con
el tapón de envío ROJO.
2. El respiradero ahora está abierto
correctamente.
Enchufe de envío ROJO

Página 2 de 4
Número de parte 7117172NOCA / Español
REV A - 2/2024
Derechos reservados 2024. Todos los derechos reservados.
Mangueras de conexión:
6
Seleccione la boquilla correcta para su trabajo
de limpieza según la tabla de selección de
boquillas de este documento e instálela en la
lanza tirando del acoplador de conexión rápida
hacia atrás, insertando la boquilla y luego
soltando el acoplador para permitir que vuelva a
su lugar.
Asegúrese de que la rejilla de
entrada esté limpia, dentro de la
entrada de la bomba y que tenga el
lado convexo hacia afuera.
Abra el suministro de agua y déjelo
funcionar durante 30 segundos para
purgar la suciedad o los residuos
de la manguera de suministro.
Luego, cierre el suministro de agua y
enrosque la manguera de suministro
de agua en la entrada de la bomba.
O
Inserte el enchufe macho de conexión rápida (QC) de la manguera de alta
presión en la salida hembra de QC de la bomba o enrosque la manguera
de alta presión en la salida de la bomba.
Inserte el enchufe de control de calidad macho de la pistola rociadora en el
conector de control de calidad hembra de la manguera de alta presión.
O
Enrosque la manguera de alta presión en la entrada de la pistola
pulverizadora.
Asegure la lanza a la pistola girando con cuidado el acoplador de la pistola
rociadora hasta que el acoplador deje de girar. No apriete demasiado. La
mayoría de las roscas de la lanza no serán visibles si la lanza y la pistola
están ensambladas correctamente. Tenga cuidado de no cruzar el hilo del
arma y la lanza.
¡ADVERTENCIA! Las roscas del acoplador de lanza y pistola se pueden
desenroscar fácilmente, lo que resulta en un montaje inadecuado. Un
montaje inadecuado de la pistola y la lanza puede provocar lesiones
personales. No lo use si las roscas del acoplador de la pistola o de la lanza
están cruzadas.
Pistola pulverizadora de montaje:
7
Abra el suministro de agua,
apunte la pistola rociadora
en una dirección segura,
luego apriete y mantenga
presionado el gatillo durante
al menos 30 segundos o
hasta que el agua corra de
manera constante y se purgue
todo el aire de la bomba y las
mangueras. Cuando haya
terminado, active el bloqueo
del gatillo.
El gatillo se muestra en la posición
bloqueada. Recuerde siempre bloquear
el gatillo cuando no esté en uso.
Purgar aire y conectar boquilla:
8
Llenado del tanque de combustible:
9
Retire la tapa de combustible, llena el tanque de combustible con
gasolina nueva y luego vuelva a colocar la tapa de combustible.
Lleno
NOTA: Llene con el
motor apagado y enfríe.
No llene demasiado el
tanque de combustible.
Llene el motor con aceite:
10
Coloque la máquina sobre una supercie nivelada y luego retire la varilla
medidora de aceite del motor desenroscándola.
Llene el motor con el aceite correcto según el manual del propietario del
motor. El nivel de aceite debe estar hacia la marca alta de la varilla medidora.
Reemplace la varilla medidora cuando el motor esté lleno.
OFFOFF
ONON
OFF
ON
Gire el interruptor del motor y la válvula de combustible a sus posiciones ON.
Arrancar el motor:
11
Varilla de nivel de aceite del motor
Limite
superior
Límite
inferior
Esta lavadora a presión salió de fábrica sin aceite en el motor. Hacer
funcionar el motor sin aceite provocará daños graves al motor y anulará
la garantía. Para evitar estos peligros, llene el motor con el tipo de aceite
recomendado antes de arrancar.
AVISO

Página 3 de 4 REV A - 2/2024
Número de parte 7117172NOCA / Español
Derechos reservados 2024. Todos los derechos reservados.
Seguridad:
NOTA: Asegúrese de entender la información de seguridad indicada a
continuación. Cada casilla contiene una de tres palabras: ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN, o AVISO, cada una de estas palabras indica un nivel
diferente de severidad de peligro y es seguida por información sobre peligros
especícos, las consecuencias de los peligros e instrucciones sobre cómo
evitarlos. La omisión en atender estos símbolos y la información provista
con ellos podría resultar en daño a la propiedad, lesiones y/o la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que,
si no se evita, podría provocar daños a la propiedad,
lesiones graves y/o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar daños a la propiedad y/o lesiones
menores a moderadas.
Indica información que se considera importante
pero no está relacionada directamente con un
peligro.
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
PRECAUCION:PRECAUCION:
AVISOAVISO
Ajuste el estrangulador según sea necesario.
CERRADO ABIERTO
NOTA: La posición inicial del estrangulador variará según la temperatura
del motor. Si arranca un motor frío, mueva la palanca del estrangulador
hacia la posición cerrada. Si arranca un motor caliente, mueva la palanca
del estrangulador hacia la posición abierta. Una vez que el motor se calienta
después del funcionamiento, es posible que deba ajustar el estrangulador
hacia la posición abierta hasta que el ralentí sea suave.
Tire del retroceso lentamente hasta
sentir resistencia, luego tire rápidamente
para arrancar el motor.
Deje que el motor se caliente durante 1 o 2 minutos antes de usar el producto.
Si el motor no arranca después de dos
retrocesos, apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presión almacenada. Una
vez más, intente arrancar el motor.
Color Uses Surfaces
0° Rojo
Limpieza de
manchas en
supercies duras
y sin pintar y
áreas de alto
alcance
Metal y hormigón sin pintar.
NO usar en madera
15°
Amarillo
Limpieza intensa
de supercies sin
pintar.
Parrillas, entradas de vehículos,
pasarelas de hormigón y ladrillo,
ladrillos y estuco sin pintar
25° Verde
Boquilla de
limpieza
estándar para la
mayoría de las
aplicaciones.
Herramientas de jardín, aceras,
muebles de jardín, revestimientos
sin pintar, estuco, canaletas, aleros,
concreto y supercies de ladrillo.
40° Blanco
Supercies
pintadas o
delicadas
Automóviles, vehículos recreativos,
barcos, ladrillos pintados, estuco
pintado, vinilo y revestimientos.
(Jabón)
Negro
Aplicar soluciones
de limpieza
Seguro en todas las supercies. Verique
siempre la compatibilidad de las soluciones
de limpieza antes de usarlas.
.
NOTA: Siempre asegúrese que la boquilla esté instalada correctamente
jalando de ella después de insertarla en el conector rápido antes de usar la
lavadora a presión.
Selección de boquilla:
12
14
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experien-
cia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
AVISOAVISO
13
Consejos de lavado a presión:
2. Un rocío más ancho equivale a una limpieza más rápida, mientras que un
rocío más estrecho equivale a una limpieza más profunda.
1. Ajuste el bloqueo del gatillo en la pistola rociadora cuando no esté en uso.
3. No apunte la boquilla directamente a una supercie. Sostenga la varita en
un ángulo de 45 grados con respecto a la supercie y a una distancia que
limpie bien sin causar daños.
4. Mantenga la boquilla a unos 4 pies de distancia del revestimiento para
evitar daños a las supercies.
5. Lave el revestimiento comenzando por la parte inferior y avanzando hacia
arriba, luego enjuague de arriba hacia abajo.
6. Evite introducir agua detrás del revestimiento.
7. Para una limpieza uniforme, use pasos superpuestos.
8. Trabaje en áreas más pequeñas y no deje que el jabón se seque en las
supercies.
9. Cuando sea posible que haya temperaturas bajo cero, elimine cualquier resto
de agua de la manguera de alta presión, el ensamble de la pistola rociadora
y la bomba como se indica en el Manual de uso y cuidado de la lavadora a
presión. Sugerimos proteger la bomba usando Pump Guard de Simpson
®
.
Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar la lavadora a presión
incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o lavadora a presión, y puede
causar lesiones serias o la muerte. Para evitar estos peligros, asegúrese de leer,
comprender y seguir los pasos descritos en la sección LISTA DE VERIFICACIÓN
DE OPERACIÓN del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga
todas las pautas para el uso adecuado de la lavadora a presión.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
Las personas sin capacitación, niños pequeños, y mascotas se pueden lesionar
seriamente o morir si se permite que operen incorrectamente o jueguen con
una lavadora a presión en operación. Para evitar estos peligros, asegúrese
que cualquier persona que opere la lavadora a presión reciba instrucciones
adecuadas, entienda la operación segura, y haya leído el manual del propietario
antes de operar este producto. No permita que niños operen la lavadora a presión
sin supervisión de los padres. Mantenga a los niños pequeños y mascotas
alejados de la lavadora a presión mientras esté en operación. Siempre apague
la lavadora a presión antes de abandonar el área.
OPERACIÓN SIN CAPACITACIÓN
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
Este producto tiene muchas partes que se mueven a altas velocidades. Las
partes móviles pueden causar lesiones por aplastamiento, fracturas, laceraciones
severas, y/o amputaciones traumáticas. Para evitar lesiones, nunca coloque los
dedos, manos, pies, u otras partes del cuerpo cerca del motor en operación.
Nunca opere el productor con las cubiertas, aros de refuerzo u otras protecciones
retirados. No use ropa holgada, cordones que cuelguen, o cualquier otro artículo
que cuelgue que se pudiera enredar en las partes móviles durante la operación.
Ate el cabello largo y quítese las joyas antes de operar.
PARTES MÓVILES
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
La falla en revisar este producto y antes del uso podría resultar en daño al producto,
lesiones serias y/o la muerte. Para evitar estos peligros, revise la lavadora a
presión antes de cada uso. Verique si hay partes sueltas o dañadas, señales de
fugas de aceite o combustible, protecciones faltantes, ventilas de enfriamiento
obstruidas, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada.
Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas y mantenga todas
las protecciones de seguridad en su lugar y en buenas condiciones de operación
antes de usar la lavadora a presión.
INSPECCIÓN
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
Las altas presiones creadas por una lavadora a presión pueden causar lesiones por
inyección de líquido, laceraciones graves, amputaciones y/o la muerte. Para evitar
estos peligros, siempre apunte la pistola rociadora y la lanza en una dirección segura
cuando use una lavadora a presión y nunca intente tocar una fuga en una manguera
o accesorio de alta presión.
LESIÓN POR INYECCIÓN
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
El lavado a presión con líquidos volátiles, inamables o corrosivos podría causar
daños, incendio o explosión en la lavadora a presión y provocar lesiones graves
y/o la muerte. Para evitar estos peligros, use únicamente jabones y productos
químicos aprobados, no intente lavar a presión con líquidos volátiles, inamables
o corrosivos y NUNCA use blanqueador.
LÍQUIDOS VOLÁTILES
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:

Página 4 de 4
Número de parte 7117172NOCA / Español
REV A - 2/2024
Derechos reservados 2024. Todos los derechos reservados.
Este producto y el escape del motor pueden exponerlo a sustancias químicas que en el
estado de California se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Para obtener más información sobre la Propuesta 65 de California, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
El aceite caliente puede provocar quemaduras graves. Para evitar quemarse al
cambiar o revisar el aceite del motor, use guantes para evitar que el aceite caliente
toque la piel y cambie el aceite cuando el motor esté tibio pero no caliente.
ACEITE CALIENTE
PRECAUCION:PRECAUCION:
El uso de limpiadores químicos y/o líquidos corrosivos puede dañar los sellos
y los componentes internos de la lavadora a presión. Los daños causados por
limpiadores químicos y líquidos corrosivos no están cubiertos por la garantía.
Para evitar estos peligros, sólo use productos químicos de limpieza aprobados,
nunca use blanqueador y siempre deje correr agua limpia a través de la lavadora
a presión después de usar productos químicos de limpieza.
LIMPIADORES QUIMICOS
AVISOAVISO
El aceite es un factor importante en el desempeño y la vida útil de cualquier
motor. El uso de aceite incorrecto puede dañar el motor y anular la garantía. Para
evitar dañar el motor y anular la garantía, revise y cambie el aceite conforme sea
necesario utilizando el aceite de motor correcto.
USE ACEITE DE MOTOR CORRECTO
AVISOAVISO
La gasolina vieja puede crear depósitos que obstruyan los sistemas de
combustible y diculten el arranque y desempeño deciente. Los daños causados
por combustible viejo no están cubiertos por la garantía. Para minimizar los
depósitos, evitar problemas de desempeño relacionados con el combustible
antiguo y evitar costosos trabajos de reparación, no utilice gasolina con una
antigüedad superior a 30 días.
GASOLINA VIEJA
AVISOAVISO
El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar daños en el
cartucho de carbón (si está equipado), un desempeño deciente del motor y
anular la garantía. Para evitar estos peligros, no llene el tanque de combustible
por encima del nivel máximo.
NO LLENE DEMASIADO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE
AVISOAVISO
El rociado de alta presión puede dañar las plantas y otras supercies. Para evitar
dañar las plantas, cúbralas antes de rociar cerca de ellas. Para evitar dañar
supercies. Consulte la tabla de Selección de boquillas en este manual para conocer
la boquilla correcta y las supercies de prueba antes de rociar para asegurarse que
sean lo sucientemente fuertes como para resistir el rociado de alta presión.
DAÑO POR ROCÍO
AVISOAVISO
Siempre que la lavadora a presión pueda experimentar temperaturas bajo cero,
es necesario drenar el agua restante de la bomba, la manguera de alta presión y
el ensamble de la pistola rociadora. Drene la manguera, la pistola rociadora y la
bomba como se explica en el Manual de uso y cuidado de la lavadora a presión.
Se sugiere purgar la bomba de agua usando Pump Guard de Simpson
®
o un
protector de bomba equivalente.
DAÑO POR CONGELACIÓN
AVISOAVISO
El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso, inodoro
e incoloro. Operar un motor en interiores lo matará en minutos. Nunca use este
producto dentro de una casa, garaje o cualquier otro tipo de recinto, incluso si
las puertas y ventanas están abiertas. Opere el motor en el exterior por lo menos
a 20 pies (6 metros) de distancia de ventanas, puertas y ductos de ventilación.
Considere cuidadosamente la dirección del viento y las corrientes de aire cuando
utilice este producto al aire libre para evitar respirar el escape del motor. Siempre
utilice un detector de monóxido de carbono en cualquier edicio ocupado cerca
del motor en operación.
VAPORES TÓXICOS
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
La gasolina es altamente inamable y sus vapores son extremadamente
explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o
la muerte. Mantenga la gasolina alejada de llamas, chispas y otras fuentes de
ignición. Rellene el combustible al aire libre en un área bien ventilada con el
motor parado y frío. Limpie la gasolina derramada y deje que el motor se seque
antes de arrancar. Mantenga un extintor de incendios a mano mientras recarga
combustible. No opere el motor con fugas en el sistema de combustible. No
almacene gasolina cerca de otros materiales inamables.
ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
El transporte de la lavadora a presión en un espacio cerrado en un vehículo
de transporte donde las temperaturas pueden aumentar puede hacer que el
combustible se vaporice y tenga fugas. La gasolina es altamente inamable y sus
vapores son extremadamente explosivos. Los incendios y explosiones pueden
causar quemaduras graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, asegure la
lavadora a presión en un área bien ventilada fuera de la luz solar directa y otras
fuentes de calor y no transporte la lavadora a presión en caminos irregulares a
menos que el combustible se haya drenado previamente.
TRANSPORTE
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
La retracción rápida (también conocida como contragolpe) del cable de arranque
de retroceso del motor tirará de su mano y brazo hacia el motor más rápido de
lo que puede soltar el mango, lo que provocará esguinces, fracturas de huesos,
laceraciones y/o amputaciones traumáticas. El contragolpe es causado por daño
a la llave del cigüeñal del motor, falla de liberación de compresión y/o técnicas
de arranque inadecuadas. Para evitar el contragolpe, siga el programa de
mantenimiento apropiado y las instrucciones de arranque indicadas en el manual
del propietario y solicite que un centro de servicio autorizado realice el trabajo de
reparación del motor.
RETRACCIÓN RÁPIDA
ADVERTENCIA:ADVERTENCIA:
Un motor en operación produce calor. Las supercies del motor, otros componentes
relacionados y los gases de escape del motor se calientan lo suciente como
para causar quemaduras leves moderadas o encender materiales al entrar en
contacto. Para evitar quemaduras, no toque las supercies del motor ni los
gases de escape mientras está en funcionamiento y deje que el motor se enfríe
completamente antes de moverlo, tocarlo o realizar cualquier mantenimiento.
Para evitar un incendio, mantenga todos los materiales inamables al menos a
cinco pies de distancia de todos los lados del producto.
SUPERFICIES CALIENTES
PRECAUCION:PRECAUCION:
El uso de aditivos de limpieza del sistema de combustible puede dañar el motor
y los sistemas de combustible. Los daños causados por el uso de aditivos de
limpieza del sistema de combustible no están cubiertos por la garantía. Para
evitar daños al motor y al sistema de combustible, no utilice aditivos de limpieza
del sistema de combustible.
ADITIVOS DE GASOLINA
AVISOAVISO
Cerrar el suministro de agua a su bomba con el motor en operación dañará la
bomba. Los daños causados por operar la bomba sin agua no están cubiertos
por la garantía. Para evitar este peligro, apague siempre el motor antes de cerrar
el suministro de agua.
DAÑO DE LA BOMBA
AVISOAVISO
El sensor de bajo nivel de aceite (si está equipado) detendrá automáticamente
el motor cuando el nivel de aceite caiga por debajo del límite de seguridad. Para
evitar un paro inesperado, verique el nivel de aceite con regularidad, llene hasta
el límite superior y siempre opere el motor en una supercie nivelada.
SENSOR DE ACEITE BAJO
AVISOAVISO
El motor se envía de fábrica sin aceite. Operar el motor sin aceite resultará en
daños severos al motor y anulará la garantía. Para evitar dañar el motor y anular
la garantía, llene el motor con el tipo de aceite recomendado.
LLENE EL ACEITE DEL MOTOR ANTES DE USAR
AVISOAVISO
El uso de gasolina con una mezcla de alcohol superior al 10% (E10) dañará el
motor. Los daños causados por el uso de una mezcla de alcohol del 15% (E15),
85% (E85) o cualquier otra mezcla de alcohol superior al 10% (E10) no están
cubiertos por la garantía. Para evitar daños en el motor causados por una mezcla
de alcohol demasiado alta, use gasolina con un 10% de alcohol (E10) o menos.
MEZCLAS DE ALCOHOL
AVISOAVISO
PURGA DE BOMBA
Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos
de la bomba y otros componentes internos. Para evitar este peligro, asegúrese
que el suministro de agua sea ininterrumpido, proporcione por lo menos 5 GPM
a 20 PSI y siempre purgue el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de
arrancar el motor.
Consulte la sección "Ensamble / Conexión de mangueras" de esta guía de inicio
rápido para aprender a purgar el aire de la bomba.
AVISOAVISO
Operar la lavadora a presión durante más de dos minutos sin apretar el gatillo de
la pistola rociadora sobrecalentará la bomba y posiblemente causará daños. La
válvula de alivio térmico se abrirá y rociará agua para ayudar a enfriar la bomba
a medida que se sobrecalienta. Para evitar el sobrecalentamiento de la bomba,
apague la máquina si no la va a utilizar durante más de dos minutos.
DAÑO DE LA BOMBA
AVISOAVISO
El agua puede dañar los componentes del motor de la lavadora a presión si se
deja entrar a través de las ranuras de enfriamiento u otros oricios. Los daños
causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Para evitar
daños por agua en el motor, no use una lavadora a presión, manguera de jardín
o cualquier otra fuente de agua corriente para limpiar el motor de la lavadora a
presión, y nunca sumerja el motor de la lavadora a presión en ningún líquido.
LIMPIEZA
AVISOAVISO
